1 00:00:10,552 --> 00:00:12,262 Jeder Moment, 2 00:00:13,013 --> 00:00:16,983 den du im Leben überlebst, macht dich stärker. 3 00:00:17,851 --> 00:00:21,561 Er wird etwas Gutes bringen, wenn ich es sehen 4 00:00:22,188 --> 00:00:23,438 und annehmen will. 5 00:00:32,699 --> 00:00:36,579 Natalia! 6 00:00:37,287 --> 00:00:41,457 Natalia Lafourcade ist Singer-Songwriterin aus Veracruz, Mexiko. 7 00:00:41,541 --> 00:00:43,331 Seit ihrem Debüt 2003 8 00:00:43,418 --> 00:00:46,758 wurde sie zu einer der einflussreichsten Latin-Künstler. 9 00:00:46,838 --> 00:00:50,088 Sie sang den Titelsong des Oscar-prämierten Pixar-Films Coco 10 00:00:50,175 --> 00:00:52,585 und bekam den Grammy und 12 Latin Grammys, 11 00:00:52,677 --> 00:00:56,637 darunter Record of the Year und Song of the Year für "Hasta la Raíz", 12 00:00:56,723 --> 00:00:58,063 also "Zu den Wurzeln". 13 00:01:05,482 --> 00:01:08,322 Die Wurzeln erstrecken sich in zwei Richtungen, 14 00:01:08,401 --> 00:01:12,321 in Natalias eigene Vergangenheit und die Geschichte ihrer Herkunft. 15 00:01:20,747 --> 00:01:23,997 Ich bin Hrishikesh Hirway. Das ist Song Exploder. 16 00:01:24,918 --> 00:01:26,628 EINE NETFLIX ORIGINAL DOKUREIHE 17 00:01:41,476 --> 00:01:44,936 COATEPEC, VERACRUZ MEXIKO 18 00:01:45,021 --> 00:01:48,321 Ich kam mit zwei Jahren nach Veracruz. 19 00:01:49,150 --> 00:01:51,610 Als sich meine Eltern trennten, 20 00:01:52,612 --> 00:01:55,572 zog meine Mutter nach Coatepec. 21 00:02:02,580 --> 00:02:05,170 Wie lecker. 22 00:02:06,209 --> 00:02:07,629 Ich will alles essen. 23 00:02:07,710 --> 00:02:09,630 Das kam gerade aus dem Ofen. 24 00:02:10,130 --> 00:02:12,550 Das ist scharf. 25 00:02:12,632 --> 00:02:14,722 Das ist nichts für dich. 26 00:02:14,801 --> 00:02:16,641 Hier gefällt es mir einfach. 27 00:02:16,719 --> 00:02:18,639 Es ist einfach und vertraut. 28 00:02:19,305 --> 00:02:22,765 Das Leben hier ist so günstig und vielseitig. 29 00:02:24,519 --> 00:02:27,229 Willst du die Fotos vom letzten Jahr sehen? 30 00:02:27,313 --> 00:02:29,653 Ja, als ich mit Papa hier war. 31 00:02:29,732 --> 00:02:31,532 Was für ein hübscher Junge. 32 00:02:31,609 --> 00:02:33,319 FREUNDIN VON NATALIAS FAMILIE 33 00:02:33,403 --> 00:02:35,533 Ja, hier bist du zusammen mit Papa. 34 00:02:35,613 --> 00:02:36,703 Der Captain. 35 00:02:36,781 --> 00:02:38,031 Der Captain. 36 00:02:39,325 --> 00:02:41,825 Mein Vater ist Musiker. 37 00:02:41,911 --> 00:02:46,081 Es gibt Fotos, wie ich auf dem Clavichord meines Vaters spielte, 38 00:02:46,166 --> 00:02:48,996 als ich ein oder zwei Jahre alt war. 39 00:02:50,336 --> 00:02:54,166 Es wurde Bach oder sonst was gespielt. 40 00:02:56,342 --> 00:02:59,262 Mein Vater wollte, dass ich Pianistin werde. 41 00:02:59,345 --> 00:03:02,385 Ich sagte: "Ich will keine klassische Musik machen. 42 00:03:02,473 --> 00:03:05,393 Ich will Pop und Rock." 43 00:03:10,815 --> 00:03:12,685 Mein Vater war wütend auf mich. 44 00:03:12,775 --> 00:03:14,855 Er sagte: "Das ist keine Musik." 45 00:03:15,570 --> 00:03:17,160 Er war sehr streng. 46 00:03:23,411 --> 00:03:25,331 Und dann lief alles... 47 00:03:30,668 --> 00:03:34,088 Mit nur 17 Jahren veröffentlichte Natalia ihr erstes Album. 48 00:03:34,172 --> 00:03:36,262 Es enthielt den Hit "En el 2000" 49 00:03:36,841 --> 00:03:40,141 und erreichte in Mexiko Platin und Platz eins der Charts. 50 00:03:41,763 --> 00:03:43,643 Es wurde eine Riesensache. 51 00:03:43,723 --> 00:03:46,063 Mein Name tauchte überall auf. 52 00:03:46,643 --> 00:03:48,103 Alles ging zu schnell. 53 00:03:50,021 --> 00:03:52,901 Die Musikindustrie war gewaltig für mich. 54 00:03:52,982 --> 00:03:54,322 Ich war zu jung, 55 00:03:54,400 --> 00:03:57,570 um so viele Informationen zu verarbeiten. 56 00:03:58,947 --> 00:04:00,817 Etwas hat mir gefehlt. 57 00:04:00,907 --> 00:04:02,907 Ich wusste nicht, was es war. 58 00:04:02,992 --> 00:04:06,372 Ich hatte eine Blockade, keine Inspiration. 59 00:04:06,454 --> 00:04:09,254 Ich konnte keine eigene Musik schreiben. 60 00:04:09,332 --> 00:04:11,832 Ich war Solokünstlerin 61 00:04:11,918 --> 00:04:15,918 und erlebte diesen erfolgreichen Moment. 62 00:04:16,005 --> 00:04:19,215 Doch gleichzeitig war ich nicht so glücklich. 63 00:04:19,300 --> 00:04:21,890 Es fühlte sich für mich nicht echt an. 64 00:04:23,263 --> 00:04:25,063 Ich musste Abstand gewinnen 65 00:04:25,139 --> 00:04:27,229 und mir Raum verschaffen. 66 00:04:27,308 --> 00:04:30,558 Irgendetwas in meiner Seele wurde krank, 67 00:04:30,645 --> 00:04:32,555 und ich musste es heilen. 68 00:04:33,147 --> 00:04:36,477 Ich wusste, ich musste weit weg von zu Hause. 69 00:04:38,903 --> 00:04:42,533 Trotz ihres phänomenalen Erfolgs zog Natalia 2006 nach Kanada, 70 00:04:42,615 --> 00:04:46,615 um in Ruhe künstlerisch tätig zu sein, fernab von der Musikindustrie. 71 00:04:47,120 --> 00:04:51,330 Sie war 22, aber wie sich herausstellte, entkam sie der Musik nicht. 72 00:04:53,042 --> 00:04:55,882 Ich landete in einem Haus voller Musiker. 73 00:04:56,963 --> 00:04:58,013 Tolle Musiker. 74 00:04:58,548 --> 00:05:02,548 Es war ein Fenster in eine andere Welt, die ich nicht kannte. 75 00:05:03,219 --> 00:05:05,969 Musik, von deren Existenz ich nichts wusste. 76 00:05:06,514 --> 00:05:07,394 Folk, 77 00:05:07,974 --> 00:05:09,024 Blues, 78 00:05:09,100 --> 00:05:10,100 Afrobeat. 79 00:05:11,394 --> 00:05:13,734 Ich dachte nur: "Wow, okay. 80 00:05:13,813 --> 00:05:16,863 Es gibt noch eine ganze Welt außerhalb meiner Welt." 81 00:05:22,989 --> 00:05:25,279 Ich fing wieder an zu schreiben 82 00:05:25,366 --> 00:05:29,996 und versuchte, das mit meiner eigenen Musik zu erreichen. 83 00:05:30,079 --> 00:05:34,079 Ich schrieb jeden Tag Songs am Klavier und spielte Klavier. 84 00:05:34,667 --> 00:05:36,747 Ich fühlte mich langsam wohl, 85 00:05:36,836 --> 00:05:39,166 nur meine Gitarre und ich. 86 00:05:40,715 --> 00:05:45,965 Ich versuchte einen eigenen Weg zu finden, Musik zu schreiben. 87 00:05:46,054 --> 00:05:50,434 Ich wusste, dass es mehr von Herzen kommen sollte. 88 00:05:53,061 --> 00:05:55,311 Nach fast einem Jahr sagte ich: 89 00:05:55,396 --> 00:05:57,606 "Vielleicht versuche ich es noch mal, 90 00:05:57,690 --> 00:06:00,490 aber diesmal auf meine Weise." 91 00:06:05,365 --> 00:06:08,075 Natalia fragte einen Freund, Leonel García, 92 00:06:08,159 --> 00:06:09,989 ob sie gemeinsam schreiben. 93 00:06:10,078 --> 00:06:12,708 Er ist ein erfolgreicher Singer-Songwriter. 94 00:06:12,789 --> 00:06:14,459 Leonel García. Take eins. 95 00:06:15,625 --> 00:06:16,535 Mark. 96 00:06:17,418 --> 00:06:20,798 Zu dieser Zeit waren wir bereits Freunde. 97 00:06:20,880 --> 00:06:24,180 Ich fragte: "Würdest du einen Song mit mir schreiben?" 98 00:06:24,258 --> 00:06:25,758 Er sagte: "Natürlich." 99 00:06:25,843 --> 00:06:30,433 Er fragte mich: "Weißt du schon, worüber du singen möchtest?" 100 00:06:30,515 --> 00:06:34,185 Ich sagte: "Ich habe Lust, einen Song zu schreiben, 101 00:06:34,268 --> 00:06:38,398 der von meiner Heimat handelt, Veracruz. 102 00:06:39,857 --> 00:06:41,727 Ich möchte einen Text haben, 103 00:06:41,818 --> 00:06:45,568 der mich immer daran erinnert, woher ich komme 104 00:06:46,531 --> 00:06:47,951 und wer ich bin. 105 00:06:48,032 --> 00:06:52,042 All diese Dinge, die mich als Mensch ausmachen." 106 00:06:54,622 --> 00:06:59,632 "Es ist etwas, mit dem man sich emotional identifizieren kann. 107 00:06:59,710 --> 00:07:01,590 Ein sehr stolzer Song." 108 00:07:01,671 --> 00:07:04,511 Ich sagte: "Gut. Mal sehen, was mir einfällt." 109 00:07:04,590 --> 00:07:06,340 Er hatte Melodie und Akkorde. 110 00:07:06,426 --> 00:07:09,796 Dann dachten wir: "Es sollte wie ein Huapango klingen." 111 00:07:11,264 --> 00:07:15,064 AKUSTIKGITARRE HUAPANGO 112 00:07:16,269 --> 00:07:18,479 Ich hatte viele Ideen, 113 00:07:19,480 --> 00:07:22,780 ging das Ganze aber mit dem Huapango an. 114 00:07:22,859 --> 00:07:26,109 Das ist ein Folklore-Rhythmus aus Mexiko. 115 00:07:28,906 --> 00:07:32,116 Ich habe auf Festen immer Huapangos gesungen. 116 00:07:32,201 --> 00:07:35,371 Ich habe das von meiner Familie gelernt. 117 00:07:35,455 --> 00:07:38,615 Wenn wir Spaß hatten oder etwas feierten, 118 00:07:38,708 --> 00:07:40,038 gab es immer Huapango. 119 00:07:40,793 --> 00:07:42,633 Es ist fröhliche Musik, 120 00:07:42,712 --> 00:07:45,172 aber mit einer gewissen Ernsthaftigkeit. 121 00:07:45,256 --> 00:07:47,376 Man fühlt sich dabei frei. 122 00:07:48,092 --> 00:07:49,802 Man tanzt und trinkt dabei. 123 00:07:51,179 --> 00:07:55,639 Auch bei Natalia steckt Huapango in den Genen. 124 00:07:55,725 --> 00:07:57,845 Das schafft eine Verbindung. 125 00:07:57,935 --> 00:08:02,355 Wir arbeiteten gemeinsam an etwas, das auf unseren Wurzeln basiert. 126 00:08:03,024 --> 00:08:04,444 Hast du das gespielt? 127 00:08:06,235 --> 00:08:08,905 Ja, ich habe beides gemischt, 128 00:08:08,988 --> 00:08:12,158 die Akustikgitarre und das Wurlitzer. 129 00:08:13,242 --> 00:08:16,662 Der Song baut auf diese zwei Instrumente auf. 130 00:08:20,500 --> 00:08:24,460 Das half uns, eine andere Richtung einzuschlagen, 131 00:08:24,545 --> 00:08:26,205 also eher Popmusik. 132 00:08:29,592 --> 00:08:33,802 Eine meiner Regeln war, es nicht so ernst zu nehmen, 133 00:08:35,014 --> 00:08:38,314 herumzuprobieren und die Erfahrung zu teilen. 134 00:08:39,101 --> 00:08:41,981 Ich wollte das Ganze nicht so streng sehen 135 00:08:42,063 --> 00:08:44,733 und nicht so ernst nehmen. 136 00:08:45,316 --> 00:08:46,856 Denn so war ich vorher. 137 00:08:46,943 --> 00:08:48,573 Ich wollte vielmehr... 138 00:08:51,405 --> 00:08:54,655 nicht daran denken, dass es im Radio zu hören sein wird, 139 00:08:54,742 --> 00:08:56,832 oder dass es kommerziell wird. 140 00:08:56,911 --> 00:08:59,621 Es war viel freier. 141 00:09:00,665 --> 00:09:04,625 Dann bat mich Leonel, den Song im Studio einzusingen. 142 00:09:06,212 --> 00:09:09,262 Wenn man die Leute begeistern und stolz machen will, 143 00:09:09,340 --> 00:09:12,800 muss man ihnen ein paar Phrasen und Wörter bieten, 144 00:09:12,885 --> 00:09:15,045 die sie mit ihren Wurzeln verbinden 145 00:09:15,137 --> 00:09:16,967 und mit dem, was sie fühlen. 146 00:09:17,515 --> 00:09:19,015 Ich überquere Flüsse 147 00:09:19,100 --> 00:09:20,350 Spaziere durch Wälder 148 00:09:20,434 --> 00:09:21,524 Liebe die Sonne 149 00:09:21,602 --> 00:09:23,902 Jeden Tag ziehe ich Dornen 150 00:09:23,980 --> 00:09:26,770 Tief aus meinem Herzen 151 00:09:26,857 --> 00:09:30,487 Ich entdeckte die Worte, indem ich sie sang. 152 00:09:31,112 --> 00:09:35,242 Es half mir, eine stärkere Verbindung zu dem aufzubauen, 153 00:09:35,324 --> 00:09:38,164 was ich gerade sang 154 00:09:38,244 --> 00:09:42,674 und wo das herkam, was ich gerade sang. 155 00:09:45,042 --> 00:09:47,552 Nachts zünde ich Träume an 156 00:09:47,628 --> 00:09:53,758 Um jede Erinnerung Mit heiligem Rauch zu reinigen 157 00:09:53,843 --> 00:09:57,973 Es ist das Bild von brennenden Träumen, um mit heiligem Rauch 158 00:09:58,055 --> 00:09:59,965 jede Erinnerung zu reinigen. 159 00:10:02,351 --> 00:10:07,191 Wir haben Kopal. Das ist das Extrakt, das man verbrennt. 160 00:10:07,273 --> 00:10:09,943 Das bildet dann diesen... Rauch. 161 00:10:10,026 --> 00:10:14,316 Man sagt, dass dieser Kopal deine Aura reinigt 162 00:10:14,405 --> 00:10:15,905 und deine Energie. 163 00:10:15,990 --> 00:10:17,450 -So was in der Art. -Ja. 164 00:10:18,784 --> 00:10:20,294 Wenn ich deinen Namen 165 00:10:20,369 --> 00:10:22,499 In den weißen Sand schreibe 166 00:10:22,580 --> 00:10:24,920 Wenn ich in den Himmel schaue 167 00:10:24,999 --> 00:10:27,169 Erscheinst du in einer grauen Wolke 168 00:10:27,251 --> 00:10:29,711 Eines Tages steige ich auf einen Hügel 169 00:10:29,795 --> 00:10:32,125 Ich blicke zurück und du weißt 170 00:10:32,214 --> 00:10:35,974 Ich habe dich nicht vergessen 171 00:10:36,761 --> 00:10:38,181 Wen vergisst du nicht? 172 00:10:38,262 --> 00:10:41,432 Ich vergesse nicht mein Leben, meine Erinnerungen, 173 00:10:41,515 --> 00:10:44,885 die schwersten und die schönsten Momente. 174 00:10:44,977 --> 00:10:49,397 Es ist, als würdest du mit dem Geist aller guten und schlechten Dinge reden. 175 00:10:51,567 --> 00:10:53,987 Als ich sechs war, hatte ich einen Unfall. 176 00:10:54,737 --> 00:10:58,447 Ich wollte zum allerersten Mal ein Pferd reiten. 177 00:10:58,532 --> 00:11:01,832 Meine Mutter sah die Pferde, die sehr groß waren. 178 00:11:01,911 --> 00:11:04,831 Sie sagte: "Du steigst auf keins der Pferde." 179 00:11:05,331 --> 00:11:08,421 Ich sagte: "Ich möchte das wirklich machen." 180 00:11:11,087 --> 00:11:14,797 Ich fiel hinunter und wurde von einem Pferd getreten. 181 00:11:19,553 --> 00:11:23,223 Der Heilungsprozess war ziemlich hart. 182 00:11:23,766 --> 00:11:27,266 Es fiel mir schwer, zu sehen, zu gehen, zu denken... 183 00:11:28,437 --> 00:11:30,147 eigentlich alles. 184 00:11:30,231 --> 00:11:31,861 Der Arzt sagte: 185 00:11:31,941 --> 00:11:34,941 "Womöglich wird sie nicht die Schule beenden 186 00:11:35,027 --> 00:11:36,647 oder zur Uni gehen können." 187 00:11:37,530 --> 00:11:39,780 Meine Mutter sagte: "Auf keinen Fall." 188 00:11:39,865 --> 00:11:45,035 Also fing sie an, Musik in die Therapien zu integrieren. 189 00:11:46,205 --> 00:11:47,615 Es funktionierte. 190 00:11:48,541 --> 00:11:53,211 Es brachte mich der Musik näher, weil es ein Heilmittel war. 191 00:11:54,797 --> 00:11:57,087 Es hat mein Leben verändert. 192 00:11:59,176 --> 00:12:03,346 In meinem Fall haben mich die schlechten Momente geprägt 193 00:12:03,431 --> 00:12:06,521 und zu der Person gemacht, die ich bin. 194 00:12:08,185 --> 00:12:11,225 Normalerweise denkt man: "Ich will das vergessen. 195 00:12:11,313 --> 00:12:12,863 und nicht daran denken." 196 00:12:12,940 --> 00:12:17,400 Doch tatsächlich sind diese Momente sehr lehrreich. 197 00:12:18,362 --> 00:12:22,072 Man lernt dabei, sich selbst zu lieben. 198 00:12:22,658 --> 00:12:24,198 Es ist eine Art, zu sagen: 199 00:12:24,285 --> 00:12:26,365 "Ich bin vielleicht nicht perfekt, 200 00:12:26,912 --> 00:12:29,752 aber das bin ich, und ich liebe mich selbst." 201 00:12:29,832 --> 00:12:32,882 "So beschütze ich dich. Ich trage dich noch in mir." 202 00:12:32,960 --> 00:12:37,840 So beschütze ich dich Ich trage dich noch in mir 203 00:12:42,303 --> 00:12:46,273 Wir wollten diesen tiefen Sound, 204 00:12:46,348 --> 00:12:50,478 eher was Elektrisches unter der Bassline 205 00:12:50,561 --> 00:12:52,611 oder unter dem Schlagzeug. 206 00:12:55,649 --> 00:12:58,569 Man hört den Tribal raus, 207 00:12:58,652 --> 00:13:00,652 wenn das Schlagzeug gespielt wird. 208 00:13:01,614 --> 00:13:05,284 Wir hatten einen echten Bass aufgenommen, nahmen ihn aber raus, 209 00:13:05,367 --> 00:13:07,657 weil wir wollten, dass der Song 210 00:13:07,745 --> 00:13:11,995 eine gewisse Schlichtheit mit sich bringt. 211 00:13:12,082 --> 00:13:15,002 Wenn wir die Bassline behalten würden, 212 00:13:15,085 --> 00:13:17,545 würde es dieses Gefühl wegnehmen. 213 00:13:20,591 --> 00:13:24,801 Die E-Gitarren wurden von Gustavo Guerrero aufgenommen, 214 00:13:24,887 --> 00:13:26,097 meinem Gitarristen. 215 00:13:28,933 --> 00:13:33,603 Zuerst haben wir die Melodie mit einem Xylofon gespielt. 216 00:13:33,687 --> 00:13:35,517 Es klang superschön. 217 00:13:38,150 --> 00:13:41,570 Wir dachten über den afrikanischen Einfluss nach. 218 00:13:42,112 --> 00:13:44,622 Dann spielten wir den Part auf der Gitarre. 219 00:13:49,078 --> 00:13:53,038 BEGLEITGESANG 220 00:13:54,250 --> 00:13:57,710 Sie ließ sich die tolle, verrückte Begleitstimme einfallen. 221 00:13:59,713 --> 00:14:03,303 Als ich wusste, dass das Album so persönlich sein würde, 222 00:14:03,384 --> 00:14:06,144 versuchte ich, etwas mit dem Sound zu machen, 223 00:14:06,220 --> 00:14:08,470 damit es dem Ganzen Textur verleiht. 224 00:14:10,266 --> 00:14:14,436 ORCHESTER 225 00:14:14,520 --> 00:14:17,770 Wie viele Musiker spielen diesen Streicherpart? 226 00:14:17,857 --> 00:14:20,477 Das war eine Gruppe von Studenten, 227 00:14:20,568 --> 00:14:22,648 die Teil des Albums sein wollten. 228 00:14:25,656 --> 00:14:29,116 Neben dem Produzenten war auch Cachorro López im Studio. 229 00:14:29,201 --> 00:14:31,331 Wir zeigten ihm unsere Arbeit. 230 00:14:31,412 --> 00:14:34,332 Es waren mehr als 100 Tracks 231 00:14:34,415 --> 00:14:36,495 von den Musikern, wie sie spielten. 232 00:14:36,584 --> 00:14:37,714 Wie ein Orchester. 233 00:14:37,793 --> 00:14:41,513 -Nicht nur die Streicher? -Nein, es war viel mehr als das. 234 00:14:42,506 --> 00:14:46,546 Der Produzent sagte: "Du ruinierst den Song. 235 00:14:47,136 --> 00:14:50,056 Ich will deine Stimme und den Text hören, 236 00:14:50,139 --> 00:14:53,559 also lass uns das alles rausnehmen." 237 00:14:55,102 --> 00:14:58,362 Wir haben die Blechblasinstrumente herausgenommen, 238 00:14:58,439 --> 00:15:00,439 die Schlaginstrumente, alles, 239 00:15:00,524 --> 00:15:04,994 und nur die wichtigsten Streicher beibehalten. 240 00:15:06,196 --> 00:15:10,616 Denn so fühlt man sich, wenn man von etwas davonfliegt 241 00:15:11,201 --> 00:15:14,541 und so viele Dinge durchmacht, 242 00:15:14,622 --> 00:15:16,832 die einen stärker werden lassen. 243 00:15:21,337 --> 00:15:24,967 Ich wollte diese Emotion im Arrangement haben. 244 00:15:30,387 --> 00:15:34,597 Plötzlich hatten wir dann "Hasta la Raíz". 245 00:15:34,683 --> 00:15:37,443 Einfach so... Da war das Lied. 246 00:15:43,776 --> 00:15:46,236 "Hasta la Raíz" kam im März 2015 raus. 247 00:15:46,946 --> 00:15:49,736 Und wieder landete sie in Mexiko auf Platz eins. 248 00:15:49,823 --> 00:15:50,873 Doppel-Platin. 249 00:15:50,950 --> 00:15:52,660 Rolling Stone Mexico zählte sie 250 00:15:52,743 --> 00:15:55,623 zu den wichtigsten Musikern Lateinamerikas. 251 00:15:57,665 --> 00:16:00,325 Auf Tour ehrte sie die Geschichte des Landes, 252 00:16:00,417 --> 00:16:03,417 indem sie nur in über 100 Jahre alten Sälen spielte. 253 00:16:05,673 --> 00:16:09,973 Nats Live-Performance mit diesem Song ist unglaublich fesselnd. 254 00:16:10,052 --> 00:16:13,682 Es packt dich einfach, wie sie das live performt. 255 00:16:13,764 --> 00:16:17,184 Der Liveauftritt macht für mich einen guten Künstler aus. 256 00:16:22,898 --> 00:16:24,068 Sollen wir spielen? 257 00:16:24,149 --> 00:16:25,029 Spielen wir. 258 00:16:25,109 --> 00:16:27,109 Lasst uns "Hasta La Raíz" spielen. 259 00:16:27,194 --> 00:16:28,404 Komm her. 260 00:16:29,321 --> 00:16:31,741 Los Cojolites! 261 00:16:32,741 --> 00:16:35,791 Sie sind ein für den Grammy nominiertes Musikkollektiv, 262 00:16:35,869 --> 00:16:37,249 das Son jarocho spielt, 263 00:16:37,329 --> 00:16:40,119 traditionelle Folkmusik aus Veracruz. 264 00:16:49,842 --> 00:16:52,392 Ich trage dich in mir 265 00:16:52,469 --> 00:16:55,179 Zu den Wurzeln 266 00:16:55,264 --> 00:16:57,814 Damit du besser gedeihst 267 00:16:57,891 --> 00:17:00,771 Wirst du hier sein 268 00:17:00,853 --> 00:17:03,693 Obwohl ich mich hinter dem Berg verstecke 269 00:17:03,772 --> 00:17:06,032 Und ein Feld voller Zuckerrohr finde 270 00:17:06,108 --> 00:17:08,988 Kann es nicht sein, mein Mondschein 271 00:17:09,069 --> 00:17:11,359 Dass du gehst 272 00:17:12,740 --> 00:17:16,740 Uns verbindet mit Natalia 273 00:17:16,827 --> 00:17:20,457 die Liebe für die Musik von Veracruz. 274 00:17:20,539 --> 00:17:24,879 Sie hat eine Brücke geschaffen, sodass man die traditionelle Musik 275 00:17:24,960 --> 00:17:28,300 auch an Orten kennt, wo sie vorher nicht bekannt war. 276 00:17:31,300 --> 00:17:33,840 In Veracruz lieben wir sie sehr, 277 00:17:34,386 --> 00:17:36,966 vor allem jetzt, wo wir auf diesem Weg sind, 278 00:17:37,056 --> 00:17:40,426 die Musik zu finden, die uns Identität verleiht. 279 00:17:42,853 --> 00:17:45,983 Viele dachten, es sei ein Liebeslied. 280 00:17:46,065 --> 00:17:48,775 Einige Leute kamen zu mir und sagten: 281 00:17:48,859 --> 00:17:53,859 "Natalia, ich liebe 'Hasta la Raíz'. Das ist mein Vater. 282 00:17:53,947 --> 00:17:57,407 Er ist gerade gestorben, und dieser Song ist mein Vater. 283 00:17:57,993 --> 00:17:59,123 Vielen Dank." 284 00:18:01,163 --> 00:18:04,923 Einerseits ist das nicht die Bedeutung, andererseits schon. 285 00:18:05,417 --> 00:18:08,417 Dann alles, was dein Vater für dich bedeutet, 286 00:18:08,504 --> 00:18:10,594 wirst du für immer in dir tragen. 287 00:18:10,672 --> 00:18:13,552 Auch wenn er fort ist, bleibt er bei dir. 288 00:18:22,434 --> 00:18:23,274 Vielen Dank. 289 00:18:23,352 --> 00:18:25,692 Danke, ich danke auch dir. 290 00:18:27,272 --> 00:18:28,822 Für die Therapie. 291 00:18:33,362 --> 00:18:34,452 Ich weine gleich. 292 00:18:38,575 --> 00:18:43,455 Hier ist "Hasta la Raíz" von Natalia Lafourcade in voller Länge. 293 00:23:01,880 --> 00:23:04,550 Untertitel übersetzt von Julia Höfer