1 00:00:01,827 --> 00:00:07,094 ♪ MTV... 2 00:00:07,137 --> 00:00:11,228 [music] 3 00:01:07,763 --> 00:01:10,722 [music] 4 00:01:19,383 --> 00:01:20,732 - These are beacons. 5 00:01:20,776 --> 00:01:23,213 They have no signature so they'll withstand a scan. 6 00:01:23,257 --> 00:01:25,215 - What's the difference in the two? 7 00:01:25,259 --> 00:01:26,390 - It's redundancy. 8 00:01:26,434 --> 00:01:28,740 In case you lose one, both work the same. 9 00:01:28,783 --> 00:01:30,655 - Thumb and forefinger, depress together 10 00:01:30,699 --> 00:01:32,309 and the signal is live. 11 00:01:32,353 --> 00:01:35,269 They will almost certainly scramble the cell signal, 12 00:01:35,312 --> 00:01:37,575 so that is the only way to contact us if you have Geronimo 13 00:01:37,619 --> 00:01:40,143 and/or need a hot extraction. 14 00:01:41,840 --> 00:01:43,886 Kyle will be your closest contact. 15 00:01:43,929 --> 00:01:45,888 We will be offshore of the location. 16 00:01:45,931 --> 00:01:49,413 If things go south, your extraction point is the water. 17 00:01:53,243 --> 00:01:54,244 Look at me. 18 00:01:55,550 --> 00:01:56,551 Where's your head? 19 00:01:57,813 --> 00:01:59,249 - Ready to do my job, ma'am. 20 00:01:59,293 --> 00:02:01,512 - Got that out of your system pretty quick. 21 00:02:01,556 --> 00:02:03,819 - Never said it was out of my system. 22 00:02:03,862 --> 00:02:05,734 I said I'll do my job. 23 00:02:05,777 --> 00:02:08,258 - You just watched eight hours of what happens if you don't. 24 00:02:13,742 --> 00:02:14,743 - Hey. 25 00:02:17,311 --> 00:02:20,704 Listen, you hit that button, and we'll come running, okay? 26 00:02:20,749 --> 00:02:22,577 - I'm planning on it. 27 00:02:22,620 --> 00:02:24,709 - All right. 28 00:02:24,753 --> 00:02:26,494 - Give 'em hell. 29 00:02:28,670 --> 00:02:30,628 [music] 30 00:02:47,515 --> 00:02:48,690 [doors close] 31 00:02:53,521 --> 00:02:54,565 - Who are you? 32 00:02:54,609 --> 00:02:57,481 - Part of your team. 33 00:02:57,525 --> 00:02:59,309 - Text the mark your arrival time. 34 00:03:01,355 --> 00:03:04,793 [music] 35 00:03:08,492 --> 00:03:09,711 [dings] 36 00:03:13,671 --> 00:03:15,369 There you go. 37 00:03:15,412 --> 00:03:17,632 [music] 38 00:03:21,723 --> 00:03:24,900 [breathes deeply] 39 00:03:24,943 --> 00:03:26,684 - You got your passport? 40 00:03:26,728 --> 00:03:27,772 Take it out. 41 00:03:39,654 --> 00:03:40,742 [stamps passport] 42 00:03:42,396 --> 00:03:43,962 [Kyle] You're in the big time now. 43 00:03:47,531 --> 00:03:50,230 [music] 44 00:04:26,570 --> 00:04:28,398 Once we walk through that door, you don't know me. 45 00:04:28,442 --> 00:04:30,052 Keep your phone on. 46 00:04:30,095 --> 00:04:31,532 That's how we'll track you to the house. 47 00:04:31,575 --> 00:04:33,055 I doubt it's gonna work once we get there. 48 00:04:33,098 --> 00:04:35,362 Listen, slip through this door real smooth, 49 00:04:35,405 --> 00:04:36,319 like you're supposed to be back here 50 00:04:36,363 --> 00:04:37,973 and then hot-foot it to the gate. 51 00:04:39,582 --> 00:04:40,280 [beeps] 52 00:04:43,065 --> 00:04:44,327 Good luck. 53 00:04:56,644 --> 00:04:58,733 [indistinct chattering] 54 00:05:08,133 --> 00:05:09,874 [indistinct chattering] 55 00:05:09,918 --> 00:05:12,312 [indistinct voices on PA system] 56 00:05:21,495 --> 00:05:22,496 [beeps] 57 00:05:25,107 --> 00:05:28,371 [music] 58 00:05:47,042 --> 00:05:49,653 [Man] Hi. [Woman] Buenas tardes. 59 00:05:49,697 --> 00:05:50,393 Bienvenidos. 60 00:05:53,135 --> 00:05:54,571 [Woman] Bienvenidos. 61 00:06:11,588 --> 00:06:13,851 [music] 62 00:06:28,953 --> 00:06:30,433 [exhales] 63 00:06:32,522 --> 00:06:34,829 - What did I say? And why are you alone? 64 00:06:34,872 --> 00:06:37,571 - First off, our asset is embedded. 65 00:06:37,614 --> 00:06:39,703 We don't have the ability to call her off. 66 00:06:39,747 --> 00:06:41,183 This is not a "go no-go" situation. 67 00:06:41,226 --> 00:06:43,751 This is a follow the prize when the prize moves, 68 00:06:43,794 --> 00:06:45,579 and the prize moved. 69 00:06:45,622 --> 00:06:48,190 Second, my case officer cannot lead a QRF force 70 00:06:48,233 --> 00:06:50,714 and direct operations at the same time. 71 00:06:50,758 --> 00:06:52,455 You wanted some measure of control over this situation: 72 00:06:52,499 --> 00:06:53,978 that is what I've given you. 73 00:06:54,022 --> 00:06:55,545 - No, Byron, we didn't want some measure 74 00:06:55,589 --> 00:06:57,504 of control over the situation. 75 00:06:57,547 --> 00:06:59,157 We wanted all the fucking control. 76 00:06:59,201 --> 00:07:00,681 And you kept it from us. 77 00:07:00,724 --> 00:07:03,074 - With all due respect, Secretary, if you didn't 78 00:07:03,118 --> 00:07:04,772 want him killed, maybe you should have taken his name 79 00:07:04,815 --> 00:07:07,688 off the top of the kill list. 80 00:07:07,731 --> 00:07:09,516 - So... What are our moves? 81 00:07:09,559 --> 00:07:11,605 - I can send in the QRF and pull the agent. 82 00:07:11,648 --> 00:07:13,694 That does not guarantee that we avoid an incident. 83 00:07:13,737 --> 00:07:16,957 It probably creates one given the amount of security. 84 00:07:17,001 --> 00:07:19,743 The Lioness is going to work it out how she works it out: 85 00:07:19,787 --> 00:07:23,051 either this is a successful mission or she fails. 86 00:07:23,094 --> 00:07:26,184 We can choose to not intervene, she looks like a lone wolf. 87 00:07:26,228 --> 00:07:29,013 The Lioness operation has been extremely successful. 88 00:07:29,057 --> 00:07:31,929 - Not sure I'd call Syria a success. 89 00:07:31,973 --> 00:07:33,844 - We took out the top ISIS general 90 00:07:33,888 --> 00:07:36,499 and his entire support staff and sustained one casualty. 91 00:07:36,543 --> 00:07:39,241 We had 24,000 casualties in Afghanistan 92 00:07:39,284 --> 00:07:41,548 and we got run out of the fucking country. 93 00:07:41,591 --> 00:07:43,767 I'm not sure I understand your definition of success. 94 00:07:43,811 --> 00:07:45,595 - Let me add a degree of difficulty 95 00:07:45,639 --> 00:07:47,118 to this situation, Deputy Director: 96 00:07:47,162 --> 00:07:48,946 The President is in Paris. 97 00:07:48,990 --> 00:07:50,948 As we speak, there is not a European city 98 00:07:50,992 --> 00:07:53,255 with more terrorist elements in place. 99 00:07:53,298 --> 00:07:54,996 What I have to decide is: 100 00:07:55,039 --> 00:07:56,824 Do I put the President on Air Force One 101 00:07:56,867 --> 00:07:59,000 and hot-foot it back to D.C. right now, 102 00:07:59,043 --> 00:08:00,654 which likely puts him in international air space 103 00:08:00,697 --> 00:08:01,655 when it sets off? 104 00:08:01,698 --> 00:08:03,657 - The wedding is tomorrow night. 105 00:08:03,700 --> 00:08:06,703 If Amrohi is present, and if the decision is to launch 106 00:08:06,747 --> 00:08:07,878 a strike from the Roosevelt, 107 00:08:07,922 --> 00:08:09,663 then yes, I would bring him home immediately. 108 00:08:09,706 --> 00:08:13,971 But if our asset is able to neutralize the target herself, 109 00:08:14,015 --> 00:08:16,104 I don't see how this is linked backed to us in any way. 110 00:08:17,932 --> 00:08:20,891 You just have to decide how bad you want to be sure. 111 00:08:20,935 --> 00:08:22,980 And if you have the stomach for it. 112 00:08:23,024 --> 00:08:25,940 - [chuckles] Walk with me. 113 00:08:29,857 --> 00:08:32,250 No one is questioning the value of the target. 114 00:08:32,294 --> 00:08:34,644 He has created nightmares for everyone: 115 00:08:34,688 --> 00:08:37,647 us, Great Britain, Emirates, Saudis. 116 00:08:37,691 --> 00:08:39,169 But he's also been useful. 117 00:08:39,213 --> 00:08:41,042 Killing this piece of shit would be 118 00:08:41,085 --> 00:08:43,827 therapeutic for the region, but the man isn't a billionaire 119 00:08:43,871 --> 00:08:46,656 from blowing up open air markets and mosques. 120 00:08:46,700 --> 00:08:49,659 He's a billionaire because he moves eight million barrels 121 00:08:49,703 --> 00:08:52,314 a day into Russia and China. 122 00:08:52,357 --> 00:08:54,882 What happens to oil prices when ten percent of production 123 00:08:54,925 --> 00:08:56,579 returns to the open market? 124 00:08:56,623 --> 00:08:59,800 It's a calamity for our strategic partners. 125 00:08:59,843 --> 00:09:00,844 And how do Russia and China react? 126 00:09:00,888 --> 00:09:02,890 What's their response? 127 00:09:02,933 --> 00:09:05,980 - So I'm clear: you're saying that you'd prefer 128 00:09:06,023 --> 00:09:07,982 he keep stealing it and killing people with the profits. 129 00:09:08,025 --> 00:09:09,679 - I'm saying now is not the time for change. 130 00:09:09,723 --> 00:09:12,682 We keep the devil we know for now, 131 00:09:12,726 --> 00:09:14,858 because the world doesn't have the leaders 132 00:09:14,902 --> 00:09:16,294 to navigate the devil we don't know. 133 00:09:18,732 --> 00:09:20,734 In keeping with that theme. 134 00:09:20,777 --> 00:09:22,866 We should bring POTUS home. 135 00:09:22,910 --> 00:09:24,259 Anyone got a reason why? 136 00:09:24,302 --> 00:09:26,087 - What about this mall shooting in Des Moines? 137 00:09:26,130 --> 00:09:29,046 - That's good. Keeps it fresh before the primaries. 138 00:09:29,090 --> 00:09:31,135 - I'll take it. 139 00:09:31,179 --> 00:09:32,615 - [scoffs] 140 00:09:34,138 --> 00:09:35,139 - Byron. 141 00:09:37,402 --> 00:09:38,708 Don't go far. 142 00:09:39,753 --> 00:09:44,279 [music] 143 00:09:44,322 --> 00:09:47,325 [music] 144 00:10:03,037 --> 00:10:04,691 - Miss Adid. - Hi. 145 00:10:04,734 --> 00:10:06,910 - Got bags checked? - Uh, no, just this. 146 00:10:06,954 --> 00:10:07,955 [speaking Arabic] 147 00:10:12,176 --> 00:10:13,613 [music] 148 00:10:29,803 --> 00:10:30,760 - Sí, claro. 149 00:10:32,414 --> 00:10:33,328 [shutter clicks] 150 00:10:33,371 --> 00:10:35,025 [speaking Spanish] 151 00:10:35,896 --> 00:10:37,767 [woman] Mm-hmm. 152 00:10:38,855 --> 00:10:41,684 [music] 153 00:10:50,345 --> 00:10:51,955 - Who's gonna captain? 154 00:10:51,999 --> 00:10:53,740 - I'll show you the bridge and walk you through it. 155 00:11:03,967 --> 00:11:04,881 - Where's our gear? - Below. 156 00:11:04,925 --> 00:11:05,969 - Show me. 157 00:11:06,013 --> 00:11:07,884 - Travel time to Mallorca? 158 00:11:07,928 --> 00:11:08,972 - 'Bout four hours. 159 00:11:12,323 --> 00:11:14,369 - Stowed everything in here. 160 00:11:14,412 --> 00:11:16,980 If the Spanish navy boards they won't search 161 00:11:17,024 --> 00:11:18,895 the Captain's Quarters unless everyone acts real squirrelly. 162 00:11:20,244 --> 00:11:21,985 Ammo cans are in the closets. 163 00:11:22,029 --> 00:11:23,770 Personal gear is in the other berths. 164 00:11:25,293 --> 00:11:26,903 - That'll work. 165 00:11:26,947 --> 00:11:28,252 - You ever piloted a Viking before? 166 00:11:28,296 --> 00:11:30,907 - Similar. Ran Rivieras in the States. 167 00:11:30,951 --> 00:11:33,257 - Similar deal. But this is faster. 168 00:11:33,301 --> 00:11:35,477 She tops out at forty knots, so nobody's catching you 169 00:11:35,520 --> 00:11:37,000 and if you gotta make defensive maneuvers 170 00:11:37,044 --> 00:11:38,001 don't be scared to spin the wheel. 171 00:11:38,045 --> 00:11:40,830 This bitch can sit down and get it. 172 00:11:40,874 --> 00:11:41,918 - Roger that. 173 00:11:43,920 --> 00:11:45,356 [Kaitlyn] Kyle's not trailing, is he? 174 00:11:45,400 --> 00:11:47,054 - No, he's hanging back. 175 00:11:47,097 --> 00:11:48,055 We know which house. 176 00:11:48,098 --> 00:11:49,056 [phone rings] 177 00:11:49,099 --> 00:11:50,797 - Yeah. 178 00:11:50,840 --> 00:11:52,146 - They're leaning toward pulling her. 179 00:11:52,189 --> 00:11:53,843 - She's already en route to location. 180 00:11:53,887 --> 00:11:55,192 We're about four hours away. 181 00:11:55,236 --> 00:11:57,020 I only have two agents on the ground. 182 00:11:57,064 --> 00:11:59,109 How the fuck am I supposed to get her out? 183 00:11:59,153 --> 00:12:00,981 Reason with them, Byron. 184 00:12:01,024 --> 00:12:03,026 - They're worried about Russia's reaction. 185 00:12:03,070 --> 00:12:04,811 They don't think POTUS can navigate the wake. 186 00:12:04,854 --> 00:12:07,335 - We can't pull her now. We don't have the means. 187 00:12:07,378 --> 00:12:10,773 And we are unable to communicate the order. 188 00:12:10,817 --> 00:12:13,907 Twenty-two years we've been trying to get this guy. 189 00:12:13,950 --> 00:12:15,865 - I know. 190 00:12:15,909 --> 00:12:17,388 Let me work on them. 191 00:12:18,476 --> 00:12:21,001 - Fucking cowards. 192 00:12:21,044 --> 00:12:22,350 - Ready to go. 193 00:12:22,393 --> 00:12:24,004 - Everything made the trip. 194 00:12:24,047 --> 00:12:25,962 [Tucker] Untie us, would you? [O'Malley] You got it. 195 00:12:26,006 --> 00:12:27,355 - Roosevelt's 14 mikes off target. 196 00:12:27,398 --> 00:12:29,009 She'll be pretty hard to miss on radar. 197 00:12:29,052 --> 00:12:30,010 Satellite contact to the bridge. 198 00:12:30,053 --> 00:12:31,402 Holler if you need 'em. 199 00:12:31,446 --> 00:12:33,535 And, uh, shred that when you're done, needless to say. 200 00:12:33,578 --> 00:12:36,973 - It was needless. Thank you. 201 00:12:37,017 --> 00:12:38,018 - Two Cups. - Yo. 202 00:12:38,061 --> 00:12:39,019 - Feel like stowing lines? 203 00:12:39,062 --> 00:12:40,324 - Yeah, I got it. 204 00:12:40,368 --> 00:12:41,804 - Lets put some guns together. 205 00:12:41,848 --> 00:12:42,979 [Tex] Fucking A. 206 00:12:44,328 --> 00:12:46,853 [music] 207 00:12:52,162 --> 00:12:53,163 - We're good. 208 00:13:13,009 --> 00:13:15,969 [music] 209 00:13:19,276 --> 00:13:21,017 - That's it. 210 00:13:21,061 --> 00:13:22,932 - Jammed the signal. 211 00:13:22,976 --> 00:13:24,934 - Yeah. She's truly on her own from here. 212 00:13:41,603 --> 00:13:46,695 [music] 213 00:14:03,712 --> 00:14:05,975 [indistinct chattering] 214 00:14:29,738 --> 00:14:31,087 [indistinct chattering] 215 00:14:35,962 --> 00:14:37,354 - Your purse. 216 00:14:39,182 --> 00:14:40,444 Step through please. 217 00:14:44,144 --> 00:14:46,624 [Female Security Guard] Arms up. 218 00:14:46,668 --> 00:14:47,669 [beeps] 219 00:14:49,018 --> 00:14:50,324 [beeps] 220 00:14:53,936 --> 00:14:55,590 [Mullins] Is that your Lioness, right there? 221 00:14:55,633 --> 00:14:56,765 [Westfield] That is the Lioness. 222 00:14:56,808 --> 00:14:58,593 - Is all this security? 223 00:14:58,636 --> 00:14:59,986 - Correct. 224 00:15:11,258 --> 00:15:12,694 - Follow me. 225 00:15:12,737 --> 00:15:15,479 [Mason] How are you planning to get her out? 226 00:15:15,523 --> 00:15:17,742 - Thank you. That's what we've been trying to explain. 227 00:15:17,786 --> 00:15:20,397 - You can't order a missile strike on this location 228 00:15:20,441 --> 00:15:21,921 no matter who the target is. 229 00:15:21,964 --> 00:15:23,661 - I would tend to agree. 230 00:15:23,705 --> 00:15:25,228 - How is the operator supposed to neutralize the target? 231 00:15:25,272 --> 00:15:27,622 - She has limited options. [Hollar] I would say so. 232 00:15:27,665 --> 00:15:29,232 - It's what she's trained to do. 233 00:15:29,276 --> 00:15:30,973 - She has no weapon. - The environment's her weapon. 234 00:15:31,017 --> 00:15:32,496 She'll find one. 235 00:15:32,540 --> 00:15:34,150 - Assume she executes the mission, what then? 236 00:15:34,194 --> 00:15:35,978 - She enacts a beacon, she moves to an extraction point 237 00:15:36,022 --> 00:15:38,111 and the QRF intercepts. 238 00:15:38,154 --> 00:15:39,982 - Okay, just so I'm clear: 239 00:15:40,026 --> 00:15:43,681 define "execute the mission," 240 00:15:43,725 --> 00:15:45,814 because there's no way she's killing this fucking guy 241 00:15:45,857 --> 00:15:47,468 with all that security. 242 00:15:47,511 --> 00:15:49,122 And he's not even here yet. 243 00:15:49,165 --> 00:15:50,950 - Mark the target with a tracker, 244 00:15:50,993 --> 00:15:52,038 draw the target out where we can get 245 00:15:52,081 --> 00:15:53,909 visual confirmation through satellite. 246 00:15:53,953 --> 00:15:56,085 At that point, we can strike with the QRF. 247 00:15:56,129 --> 00:15:59,088 We can strike with the Roosevelt if we end up tracking him back 248 00:15:59,132 --> 00:16:01,264 to a location that's better suited for that response. 249 00:16:01,308 --> 00:16:05,268 And if the opportunity presents itself, 250 00:16:05,312 --> 00:16:06,922 she can neutralize the target herself. 251 00:16:06,966 --> 00:16:08,750 Any of these are possibilities. 252 00:16:11,057 --> 00:16:14,103 [music] 253 00:16:44,655 --> 00:16:47,006 - Ehsan, how are you? 254 00:16:47,049 --> 00:16:49,008 - Very good, thank you. Come in. 255 00:16:55,231 --> 00:16:57,146 Sit. 256 00:16:57,190 --> 00:16:59,192 You went to New York with Aaliyah? 257 00:16:59,235 --> 00:17:01,542 - Yeah, we went shopping for the wedding. 258 00:17:03,283 --> 00:17:05,023 - And then at night, you leave in tears. 259 00:17:07,069 --> 00:17:10,203 Then come back, then leave in tears again. 260 00:17:10,246 --> 00:17:12,074 Then Aaliyah leaves in the morning. 261 00:17:12,117 --> 00:17:13,858 And more tears. 262 00:17:13,902 --> 00:17:16,122 You don't know her to cry for her. 263 00:17:16,165 --> 00:17:18,037 She doesn't know you. 264 00:17:18,079 --> 00:17:21,083 So, why the tears? 265 00:17:23,303 --> 00:17:24,694 - Because she's scared. 266 00:17:26,741 --> 00:17:28,089 She loves you but she's scared. 267 00:17:29,222 --> 00:17:32,355 I'm scared too for different reasons. 268 00:17:32,399 --> 00:17:35,793 She's scared because her life is about to change, 269 00:17:35,837 --> 00:17:38,622 and I'm scared mine won't change. 270 00:17:40,842 --> 00:17:42,887 - [chuckles] Women. 271 00:17:42,931 --> 00:17:45,020 They even tell the same lies. 272 00:17:45,064 --> 00:17:47,240 How they know to tell the same lies, 273 00:17:47,283 --> 00:17:50,286 it's a fucking mystery. 274 00:17:53,159 --> 00:17:54,551 Don't like that, do you? 275 00:17:55,900 --> 00:17:58,207 [laughs] 276 00:17:58,251 --> 00:17:59,991 The fire with this one. 277 00:18:01,167 --> 00:18:03,256 Tomorrow, Aaliyah is my wife. 278 00:18:03,299 --> 00:18:05,388 And tomorrow, there is no more you. 279 00:18:05,432 --> 00:18:07,390 Tonight is goodbye. 280 00:18:07,434 --> 00:18:08,739 And if you tell her that we spoke 281 00:18:08,783 --> 00:18:09,784 I will throw you in the fucking sea. 282 00:18:09,827 --> 00:18:11,264 - I'd like to see you try. 283 00:18:11,307 --> 00:18:14,180 - What did you say? - You heard me. 284 00:18:14,223 --> 00:18:16,878 - I suggest you bring "tons of fun" if you do, 285 00:18:16,921 --> 00:18:19,185 because I could wipe the floor with your boney ass. 286 00:18:27,280 --> 00:18:29,760 Take me to Aaliyah or take me to the fucking airport. 287 00:18:29,804 --> 00:18:31,414 - I think airport's best. 288 00:18:31,458 --> 00:18:33,242 [speaking Arabic] 289 00:18:36,289 --> 00:18:37,551 - Let's go. 290 00:18:45,167 --> 00:18:47,126 - I bet she spends it with her legs closed anyway. 291 00:18:48,823 --> 00:18:51,826 - Where do you learn to speak like that to men? 292 00:18:51,869 --> 00:18:54,394 Who fucking raised you? 293 00:18:54,437 --> 00:18:56,222 Who the fuck raised you to speak like that? 294 00:19:06,362 --> 00:19:08,016 [knocks] 295 00:19:08,059 --> 00:19:10,149 [door squeaks] - Through there. 296 00:19:15,371 --> 00:19:17,286 - Now what. Where do I go? 297 00:19:17,330 --> 00:19:19,897 - Don't know. This is the woman's side. I can't go in. 298 00:19:24,511 --> 00:19:26,295 [music] 299 00:19:26,339 --> 00:19:28,384 [indistinct chattering] 300 00:19:55,106 --> 00:19:56,891 [indistinct chattering] 301 00:20:10,383 --> 00:20:13,429 - Ah, I was worried you'd miss your flight! 302 00:20:13,473 --> 00:20:14,822 - Oh, yeah. Uh... 303 00:20:15,388 --> 00:20:17,259 [kisses] 304 00:20:17,303 --> 00:20:19,914 They--I did and then I got another one. 305 00:20:19,957 --> 00:20:22,438 Airports, I don't understand them. 306 00:20:22,482 --> 00:20:23,483 - They are not for understanding. 307 00:20:23,526 --> 00:20:25,485 They are for avoiding. 308 00:20:25,528 --> 00:20:28,401 We need to find you a rich husband with a plane. 309 00:20:28,444 --> 00:20:29,793 And this is the place. 310 00:20:31,534 --> 00:20:32,666 Ugh. 311 00:20:34,320 --> 00:20:36,365 You are my excuse to escape. 312 00:20:36,409 --> 00:20:38,019 But first, come meet my mother. 313 00:20:41,327 --> 00:20:42,893 [indistinct chattering] 314 00:20:49,465 --> 00:20:51,162 [speaking Arabic] 315 00:20:56,342 --> 00:20:57,908 - I'm going to show her around. 316 00:20:57,952 --> 00:20:59,432 She's never been to Mallorca. 317 00:21:03,871 --> 00:21:06,439 - [sighs] You can see where I get my charm. 318 00:21:06,482 --> 00:21:07,962 Come. 319 00:21:11,357 --> 00:21:15,143 [music] 320 00:21:15,186 --> 00:21:20,279 [ringing] 321 00:21:23,499 --> 00:21:25,849 [sirens approaching] 322 00:21:28,504 --> 00:21:30,114 [screams] 323 00:21:31,464 --> 00:21:35,294 [screaming, crying] 324 00:21:37,861 --> 00:21:40,037 [screaming continues] 325 00:21:40,081 --> 00:21:41,387 - Kate! 326 00:21:45,391 --> 00:21:48,394 [Kate] No! - Kate. 327 00:21:48,437 --> 00:21:51,875 It's okay. Go back, in. Thank you. Thank you. 328 00:21:53,312 --> 00:21:55,531 - Kate, Kate. - [whimpering] 329 00:21:55,575 --> 00:21:57,490 You okay? You okay? 330 00:21:57,533 --> 00:21:58,882 You all right? 331 00:21:58,926 --> 00:22:00,014 You're dreaming. 332 00:22:00,057 --> 00:22:01,537 Honey, you're just dreaming. 333 00:22:01,581 --> 00:22:03,147 It's a bad dream. It's okay. 334 00:22:04,235 --> 00:22:08,805 [music] 335 00:22:08,849 --> 00:22:13,201 - When this goes down, I sure hope it goes down at night. 336 00:22:13,244 --> 00:22:16,073 - If it goes down at all, it'll happen at noon. 337 00:22:16,117 --> 00:22:17,814 That's our luck. 338 00:22:17,858 --> 00:22:18,946 [phone rings] 339 00:22:28,956 --> 00:22:30,305 - Hey. 340 00:22:30,349 --> 00:22:32,220 [Kate] Mama? 341 00:22:32,263 --> 00:22:36,442 - Yeah, baby. Are you okay? 342 00:22:36,485 --> 00:22:38,313 What time is it over there? 343 00:22:38,357 --> 00:22:40,533 - I missed her funeral. 344 00:22:40,576 --> 00:22:42,448 - Her funeral? 345 00:22:42,491 --> 00:22:45,233 - Holly. 346 00:22:45,276 --> 00:22:46,365 Holly's funeral. I missed it. 347 00:22:48,671 --> 00:22:51,500 - Kate, you were in the hospital. 348 00:22:51,544 --> 00:22:52,936 Everybody understands that. 349 00:22:52,980 --> 00:22:54,982 - I don't care about everyone else. 350 00:22:56,287 --> 00:22:59,073 I didn't even get to say goodbye. 351 00:22:59,116 --> 00:23:01,597 - I can, um... 352 00:23:03,556 --> 00:23:05,645 I can take you... I can take you to see her 353 00:23:05,688 --> 00:23:07,560 when I get back, okay? 354 00:23:07,603 --> 00:23:10,563 You can say goodbye then. 355 00:23:10,606 --> 00:23:12,652 - No, it's too late. 356 00:23:12,695 --> 00:23:14,871 - You say goodbye in your heart. 357 00:23:14,915 --> 00:23:17,134 It doesn't matter where you are. 358 00:23:17,178 --> 00:23:19,049 Okay, you can say-- you can say goodbye now. 359 00:23:19,093 --> 00:23:22,618 You can close your eyes and say goodbye. 360 00:23:25,316 --> 00:23:26,448 - Okay. 361 00:23:28,232 --> 00:23:29,495 - Okay. 362 00:23:30,974 --> 00:23:32,411 Where's your father? 363 00:23:32,454 --> 00:23:33,890 - He's right here. 364 00:23:37,546 --> 00:23:39,374 - Hey. 365 00:23:39,418 --> 00:23:42,333 - What the fuck was that, Neal? 366 00:23:42,377 --> 00:23:45,424 How 'bout a little heads-up before the fucking ambush? 367 00:23:45,467 --> 00:23:47,991 - I'm sorry, you got the same heads-up that I got when 368 00:23:48,035 --> 00:23:49,993 I wake up to her screaming like somebody stabbed her. 369 00:23:50,037 --> 00:23:51,517 She said she wanted to talk to you, 370 00:23:51,560 --> 00:23:53,606 I didn't know what she was going to say 371 00:23:53,649 --> 00:23:55,042 and I didn't think she needed fucking permission to say it. 372 00:23:55,085 --> 00:23:57,044 - I know, but I'm not in the right place to be 373 00:23:57,087 --> 00:23:58,306 dealing with this, Neal. 374 00:23:59,568 --> 00:24:01,744 You know what? How about we start over, okay? 375 00:24:01,788 --> 00:24:03,137 - No, let's not. 376 00:24:03,180 --> 00:24:04,225 Just focus on what you're doing. 377 00:24:04,268 --> 00:24:05,531 We won't bother you again. 378 00:24:05,574 --> 00:24:07,663 Everything is fine here minus the night terrors 379 00:24:07,707 --> 00:24:10,057 three hours of rehab and a 14 year-old 380 00:24:10,100 --> 00:24:11,362 who is barely--fuck! 381 00:24:12,668 --> 00:24:16,542 [music] 382 00:24:16,585 --> 00:24:17,586 - [sniffs] 383 00:24:19,283 --> 00:24:21,372 - [panting] 384 00:24:24,550 --> 00:24:26,595 I'm sorry. 385 00:24:26,639 --> 00:24:28,249 Joe, I'm sorry, okay? 386 00:24:28,292 --> 00:24:31,513 This is, uh... This is not how I expected to wake up. 387 00:24:31,557 --> 00:24:35,430 I'm sure I'm catching you at the absolute worst time. 388 00:24:35,474 --> 00:24:36,562 You just focus on what you're doing, 389 00:24:36,605 --> 00:24:37,650 okay, don't worry about us. 390 00:24:37,693 --> 00:24:39,434 Everything's fine. 391 00:24:41,001 --> 00:24:42,002 - Okay. 392 00:24:43,003 --> 00:24:44,221 - Great, bye. 393 00:24:48,661 --> 00:24:49,966 [Bobby] Hey, boss. [knocking] 394 00:24:50,010 --> 00:24:51,751 - Yeah? - Island's in sight. 395 00:24:51,794 --> 00:24:54,449 - Okay. Just give me a minute. 396 00:24:57,234 --> 00:25:00,194 [sighs] 397 00:25:05,112 --> 00:25:06,374 [deep breath] 398 00:25:18,038 --> 00:25:19,779 [music] 399 00:25:32,835 --> 00:25:34,358 - House is on that point. 400 00:25:34,402 --> 00:25:35,664 - Come around the east. 401 00:25:35,708 --> 00:25:37,231 Let's get eyes on the shoreline. 402 00:25:54,814 --> 00:25:58,731 - Ah, there. We have eyes on him and he has eyes on us. 403 00:25:58,774 --> 00:26:00,820 - Can't see through the reflection of the glass. 404 00:26:01,864 --> 00:26:04,998 [music] 405 00:26:10,699 --> 00:26:13,963 - Stairway down to the beach is her only way down on this side. 406 00:26:14,007 --> 00:26:15,399 [Joe] Those are some steep cliffs. 407 00:26:15,443 --> 00:26:17,010 [Tucker] How close do you want me? 408 00:26:17,053 --> 00:26:18,228 - Well, you can't insert here. 409 00:26:18,272 --> 00:26:20,361 Just keep heading south and east. 410 00:26:20,404 --> 00:26:23,277 Looks like it's wet suits and flippers. 411 00:26:23,320 --> 00:26:27,063 - God, I hate fucking fighting in a wet suit. 412 00:26:27,107 --> 00:26:28,282 - That water is in the low sixties. 413 00:26:28,325 --> 00:26:30,066 - How close can you get us? 414 00:26:30,110 --> 00:26:32,765 - Let me see what the back side looks like. 415 00:26:32,808 --> 00:26:34,244 If I can make it a short swim, I'll do it. 416 00:26:35,724 --> 00:26:38,597 [music] 417 00:26:52,915 --> 00:26:54,917 [Cruz] So, uh, what happens this evening? 418 00:26:54,961 --> 00:26:57,354 - This is the calm before the storm. 419 00:26:57,398 --> 00:26:59,835 Tomorrow people arrive during the day. 420 00:26:59,879 --> 00:27:02,272 Ehsan and I say vows, but that is private, 421 00:27:02,316 --> 00:27:04,753 just immediate family. 422 00:27:04,797 --> 00:27:06,059 Then after that, the men go one way, 423 00:27:06,102 --> 00:27:08,148 and the women go the other. 424 00:27:08,191 --> 00:27:10,324 They have their celebration and party all night 425 00:27:10,367 --> 00:27:12,935 and we have our celebration and dance all night. 426 00:27:12,979 --> 00:27:14,720 - Two different parties? 427 00:27:14,763 --> 00:27:17,897 - It's practice for the rest of my life. 428 00:27:17,940 --> 00:27:19,768 And the parties don't start 'til late, 429 00:27:19,812 --> 00:27:22,815 ten at night, but I can't show up until midnight, 430 00:27:22,858 --> 00:27:24,817 or I'll look too eager. - Mm. 431 00:27:26,819 --> 00:27:30,953 - Then I walk a long plank to a couch looking out 432 00:27:30,997 --> 00:27:34,261 so that everyone can admire me, 433 00:27:34,304 --> 00:27:38,134 but what they do is gossip, argue about my dress. 434 00:27:40,006 --> 00:27:43,096 - Then Ehsan and a few men, his father and brothers 435 00:27:43,139 --> 00:27:46,795 and my father and brothers, will visit us for a few songs. 436 00:27:46,839 --> 00:27:49,885 Ehsan and I will dance then the men go back 437 00:27:49,929 --> 00:27:52,932 to their party and we continue ours. 438 00:27:52,975 --> 00:27:54,281 - Your father's coming to the wedding? 439 00:27:54,324 --> 00:27:57,893 - I know. No, he's here. 440 00:27:57,937 --> 00:28:01,810 He's with the men, but you will meet him at breakfast. 441 00:28:03,333 --> 00:28:05,945 He's very serious. 442 00:28:05,988 --> 00:28:07,250 You met my mother? 443 00:28:07,294 --> 00:28:08,904 She's the loud one. 444 00:28:08,948 --> 00:28:11,080 - I thought you said they'd kill him if he came. 445 00:28:11,124 --> 00:28:13,256 - That's what mama tells me. 446 00:28:13,300 --> 00:28:16,172 But everywhere is a danger for him. 447 00:28:16,216 --> 00:28:19,306 It always has. My whole life. 448 00:28:21,961 --> 00:28:23,527 - Why? 449 00:28:23,571 --> 00:28:26,835 - I don't know the oil business. 450 00:28:26,879 --> 00:28:29,359 - Yeah, I don't know either, but I know there's plenty 451 00:28:29,403 --> 00:28:31,405 of people who do it and don't get killed for it. 452 00:28:31,448 --> 00:28:33,886 - You think the president of Chevron or Exxon 453 00:28:33,929 --> 00:28:36,410 don't have armed guards and bullet-proof cars? 454 00:28:36,453 --> 00:28:38,194 And that's in America. 455 00:28:39,979 --> 00:28:41,502 [scoffs] 456 00:28:41,545 --> 00:28:43,896 They say he is a terrorist. 457 00:28:43,939 --> 00:28:44,984 Funds armies. 458 00:28:45,027 --> 00:28:46,855 Does all these things. 459 00:28:50,424 --> 00:28:52,992 He sells oil. 460 00:28:53,035 --> 00:28:55,124 To whoever will buy it. 461 00:28:55,168 --> 00:28:57,387 He doesn't play the game: "“Sanction this country. 462 00:28:57,431 --> 00:29:02,001 Don't buy it from that one. Don't sell to this one." 463 00:29:02,044 --> 00:29:03,829 And who cares? 464 00:29:03,872 --> 00:29:06,919 It will happen some day. They'll get him. 465 00:29:09,356 --> 00:29:11,271 I think that's why he chose Ehsan. 466 00:29:12,272 --> 00:29:14,187 Very smart investor. 467 00:29:14,230 --> 00:29:15,231 Very respected. 468 00:29:18,147 --> 00:29:20,410 And maybe our children, they don't have to play with oil. 469 00:29:21,411 --> 00:29:23,544 They just play with money. 470 00:29:28,070 --> 00:29:29,202 [Aaliyah sighs] 471 00:29:31,639 --> 00:29:33,119 Ehsan knows about us. 472 00:29:34,903 --> 00:29:37,776 He doesn't know, but... he knows. 473 00:29:41,954 --> 00:29:44,521 I bet that's the last of New York I've seen for a while. 474 00:29:48,656 --> 00:29:51,833 - In two days all I will know of love is what I can imagine. 475 00:29:55,054 --> 00:29:56,185 And what I can remember. 476 00:30:00,189 --> 00:30:03,062 It's not fair to you to say, but it's true. 477 00:30:05,064 --> 00:30:09,111 And maybe you'll remember me some day. 478 00:30:09,155 --> 00:30:12,898 [music] 479 00:30:12,941 --> 00:30:14,551 - You're gonna be pretty hard to forget. 480 00:30:20,993 --> 00:30:22,429 - [sniffs] They say you only think you know love 481 00:30:22,472 --> 00:30:24,387 until you have a child. 482 00:30:24,431 --> 00:30:26,563 Something must happen, something biological 483 00:30:26,607 --> 00:30:29,044 because I can't stand children. - [laughs] 484 00:30:29,088 --> 00:30:31,830 - They're too noisy and dirty and... Yeah, not a fan. 485 00:30:35,398 --> 00:30:37,009 Well, I hope I love my children. 486 00:30:39,141 --> 00:30:40,186 I hope God gives me that. 487 00:30:42,449 --> 00:30:43,842 Maybe it will be enough. 488 00:30:49,630 --> 00:30:51,980 Come on. I'll show you to your room. 489 00:31:00,989 --> 00:31:02,948 [music] 490 00:31:06,734 --> 00:31:08,649 [Randy] That's not too bad, Tuck. 491 00:31:08,692 --> 00:31:11,739 Ease up that ridge, then head up front. 492 00:31:11,782 --> 00:31:12,958 How close can you get us? 493 00:31:13,001 --> 00:31:14,960 - The draft on this thing is only six feet, 494 00:31:15,003 --> 00:31:16,657 so I can get you pretty close. 495 00:31:16,700 --> 00:31:18,093 Fifty, maybe forty feet off shore. 496 00:31:18,137 --> 00:31:19,660 - I'll take it. 497 00:31:19,703 --> 00:31:21,575 - Yeah, well, I still want fins if we're wearing plates. 498 00:31:21,618 --> 00:31:23,055 - Shit, I ain't wearing plates. 499 00:31:23,098 --> 00:31:24,752 Fuck that, I ain't wearing a vest. 500 00:31:24,795 --> 00:31:26,536 We need to move fast-fast-fast. 501 00:31:26,580 --> 00:31:27,973 - Think about that. 502 00:31:28,016 --> 00:31:30,062 - Well, we ain't all fucking aqua-woman, can we, Joe? 503 00:31:30,105 --> 00:31:32,020 - Shut up, Two cups. 504 00:31:32,064 --> 00:31:33,717 I'm not wearing plates either but wear your vest. 505 00:31:33,761 --> 00:31:34,980 Some security guard makes a lucky shot with his pistol 506 00:31:35,023 --> 00:31:36,982 and you got a problem that we have to carry. 507 00:31:37,983 --> 00:31:38,984 [Kaitlyn] Joe. 508 00:31:49,211 --> 00:31:49,951 He's here. 509 00:31:54,216 --> 00:31:55,696 Am I seeing things? 510 00:31:55,739 --> 00:31:57,524 - You're not seeing things. 511 00:32:00,919 --> 00:32:02,181 - That him? 512 00:32:02,224 --> 00:32:03,834 - That's him. 513 00:32:03,878 --> 00:32:06,663 - We must shut this down. How do we shut this down? 514 00:32:06,707 --> 00:32:07,969 - I need traveler. 515 00:32:08,013 --> 00:32:09,101 You have a defcon recommendation? 516 00:32:09,144 --> 00:32:10,972 - You can't get her out of there? 517 00:32:11,016 --> 00:32:14,802 - Not without a gun fight and I mean a big one. 518 00:32:14,845 --> 00:32:16,673 - I recommend defcon three. 519 00:32:16,717 --> 00:32:19,111 [Mason] Mister President, we have a situation 520 00:32:19,154 --> 00:32:20,068 unfolding in real time. 521 00:32:25,291 --> 00:32:28,207 [music] 522 00:32:32,080 --> 00:32:33,603 - I have the three witches in a hotel. 523 00:32:33,647 --> 00:32:36,084 My mother is downstairs. 524 00:32:36,128 --> 00:32:38,173 And I'm across the hall. 525 00:32:42,873 --> 00:32:45,006 Kitchen is down that hall and down the stairs 526 00:32:45,050 --> 00:32:46,486 if you get hungry. 527 00:32:46,529 --> 00:32:47,574 - Thanks. 528 00:32:54,059 --> 00:32:55,538 - Your luggage is inside. 529 00:33:00,282 --> 00:33:01,936 - When's breakfast? 530 00:33:01,980 --> 00:33:03,633 - Late. 531 00:33:03,677 --> 00:33:05,157 Everything tomorrow is late. 532 00:33:12,903 --> 00:33:14,296 - You're not leaving. 533 00:33:14,340 --> 00:33:15,863 - Because you haven't gone inside. 534 00:33:15,906 --> 00:33:16,995 - Because you're not leaving. 535 00:33:27,048 --> 00:33:29,094 - I'll see you in the morning. 536 00:33:29,137 --> 00:33:30,530 - Yeah. 537 00:33:31,661 --> 00:33:33,707 [music] 538 00:33:53,640 --> 00:33:55,207 [crying] 539 00:34:05,086 --> 00:34:07,262 [music] 540 00:34:19,405 --> 00:34:21,320 [beeping] 541 00:34:37,161 --> 00:34:39,251 [phone rings] 542 00:34:39,293 --> 00:34:41,253 - Yeah? 543 00:34:41,295 --> 00:34:42,645 - They're asking again if there's a way to pull her. 544 00:34:42,688 --> 00:34:44,299 - She is in a house with thirty guests 545 00:34:44,342 --> 00:34:46,214 and about twenty-five security personnel 546 00:34:46,257 --> 00:34:48,172 patrolling the ground and around the perimeter. 547 00:34:48,216 --> 00:34:49,652 Assume they have what we have: 548 00:34:49,696 --> 00:34:51,784 NV, thermal, overwatch, all of it. 549 00:34:51,828 --> 00:34:54,135 How the fuck am I supposed to get her out? 550 00:34:54,179 --> 00:34:55,614 - Just relaying the question. 551 00:34:55,658 --> 00:34:57,225 - Yeah, well, the answer hasn't changed. 552 00:34:59,009 --> 00:35:00,228 [exhales] 553 00:35:05,320 --> 00:35:06,278 [door closes] 554 00:35:08,715 --> 00:35:09,759 - No. 555 00:35:27,255 --> 00:35:28,648 [phone vibrates] 556 00:35:49,495 --> 00:35:50,800 [phone vibrates] 557 00:36:11,299 --> 00:36:12,300 [clears throat] 558 00:36:22,963 --> 00:36:24,138 [deep breath] 559 00:36:24,182 --> 00:36:25,313 - Give it to me. 560 00:36:27,881 --> 00:36:29,317 Give it to me. 561 00:36:29,361 --> 00:36:32,755 You will never get back to them if you keep thinking about them. 562 00:36:34,931 --> 00:36:36,803 You know better than that. 563 00:36:43,418 --> 00:36:45,290 [deep breath] 564 00:36:52,035 --> 00:36:53,385 [sighs] 565 00:36:59,391 --> 00:37:02,132 [deep breath] 566 00:37:06,441 --> 00:37:08,269 - Ain't this job the fucking best? 567 00:37:08,313 --> 00:37:10,053 [laughing] 568 00:37:11,054 --> 00:37:12,404 [Tex] Yee-haw. 569 00:37:14,319 --> 00:37:17,409 [music] 570 00:37:29,203 --> 00:37:30,378 [door opens] 571 00:37:33,512 --> 00:37:35,557 - I don't want to do anything. 572 00:37:35,601 --> 00:37:37,124 It's too confusing. 573 00:37:37,167 --> 00:37:38,343 - I don't want to get married. 574 00:37:41,911 --> 00:37:43,348 - Tell him. 575 00:37:43,391 --> 00:37:45,480 - I did. Doesn't matter. 576 00:37:45,524 --> 00:37:47,874 I don't have a say. 577 00:37:47,917 --> 00:37:49,832 No one cares what I want. 578 00:37:52,357 --> 00:37:54,533 - What do you want? 579 00:37:54,576 --> 00:37:56,535 - [crying] Not this. 580 00:38:12,464 --> 00:38:15,423 [kiss] I'll never have this again. 581 00:38:15,467 --> 00:38:16,946 This is the last time. 582 00:38:23,039 --> 00:38:24,389 - I... I can't. 583 00:38:27,392 --> 00:38:30,960 - I just want to feel loved one last time. 584 00:38:34,268 --> 00:38:36,226 - You don't want that from me. 585 00:38:36,270 --> 00:38:37,924 You don't know me. 586 00:38:37,967 --> 00:38:39,447 - I know you. 587 00:38:40,579 --> 00:38:42,320 - You don't. 588 00:38:43,625 --> 00:38:48,108 [music] 589 00:38:48,151 --> 00:38:49,544 - You're kind. 590 00:38:50,545 --> 00:38:52,330 - I'm not. 591 00:38:53,940 --> 00:38:55,594 - You're honest. 592 00:38:55,637 --> 00:38:56,943 [chuckles] 593 00:38:56,986 --> 00:38:58,988 - I am the furthest thing from honest. 594 00:39:02,209 --> 00:39:03,950 - Oh, yeah? Then what are you? 595 00:39:09,303 --> 00:39:10,348 - Not what you think. 596 00:39:13,481 --> 00:39:14,961 - Are you my friend? 597 00:39:17,093 --> 00:39:18,356 - Don't ask me that. 598 00:39:19,966 --> 00:39:22,272 - Are you? 599 00:39:22,316 --> 00:39:23,926 - I don't know what the fuck I am. 600 00:39:29,976 --> 00:39:33,545 - But you know you want this. You know that. 601 00:39:34,589 --> 00:39:36,330 Tell me that you don't. 602 00:39:50,605 --> 00:39:52,564 [panting] 603 00:39:56,089 --> 00:39:59,005 - I can't fucking do this. 604 00:39:59,048 --> 00:40:01,355 [panting] 605 00:40:01,399 --> 00:40:02,487 - But you want to. 606 00:40:02,530 --> 00:40:04,532 - Yeah, that's the fucking problem. 607 00:40:04,576 --> 00:40:06,534 - It's not a problem. 608 00:40:06,578 --> 00:40:09,450 - I need a drink. I'm gonna get some water. 609 00:40:09,494 --> 00:40:11,452 Do you want some water? 610 00:40:11,496 --> 00:40:13,715 - I want vodka. 611 00:40:13,759 --> 00:40:15,195 - That's the last thing either of us need. 612 00:40:34,214 --> 00:40:36,259 [music] 613 00:40:53,233 --> 00:40:54,626 [footsteps running] 614 00:41:26,005 --> 00:41:28,050 [breathes deeply] 615 00:41:30,270 --> 00:41:32,707 - Get it together. Take your heart out of it. 616 00:41:35,318 --> 00:41:37,016 [whispering] Focus on the mission. 617 00:41:37,059 --> 00:41:39,148 Focus, focus, focus. Focus on the mission. 618 00:41:40,193 --> 00:41:42,108 [breathes deeply] 619 00:41:44,371 --> 00:41:47,722 [Man] I have seen many things. 620 00:41:47,766 --> 00:41:50,377 But I've never seen a woman talk to a freezer. 621 00:41:57,906 --> 00:42:00,343 It seems we both got caught with our pants down. 622 00:42:02,781 --> 00:42:04,173 - Yeah. 623 00:42:04,217 --> 00:42:05,871 - Please don't be uncomfortable, 624 00:42:05,914 --> 00:42:11,267 I have many daughters and have seen many wearing less. 625 00:42:11,311 --> 00:42:13,095 You on the other hand, 626 00:42:13,139 --> 00:42:15,315 are thirty years late to being impressed by me in my shorts. 627 00:42:17,752 --> 00:42:19,232 What are you looking for, my dear? 628 00:42:19,754 --> 00:42:21,974 - Water. 629 00:42:22,017 --> 00:42:24,324 - Water is on this side. 630 00:42:33,638 --> 00:42:34,813 - Could I have another one? 631 00:42:34,856 --> 00:42:36,684 One for your daughter. 632 00:42:38,904 --> 00:42:40,775 - You're Aaliyah's friend from the States. 633 00:42:42,777 --> 00:42:43,952 The student. 634 00:42:48,391 --> 00:42:51,830 Well, you seem smart enough to know that water 635 00:42:51,873 --> 00:42:53,353 is not in the freezer. 636 00:42:54,876 --> 00:42:58,488 [music] 637 00:42:58,532 --> 00:43:00,142 Sure you weren't looking for this? 638 00:43:08,150 --> 00:43:09,891 - I wasn't. 639 00:43:09,935 --> 00:43:11,110 - I sure am. 640 00:43:12,938 --> 00:43:16,245 - There is a place in Barcelona called Gelaaati Del Marco. 641 00:43:16,289 --> 00:43:19,901 The best Gelato outside Italy. 642 00:43:19,945 --> 00:43:22,034 Maybe even better than Italy. 643 00:43:22,077 --> 00:43:25,080 Maybe best in the world. 644 00:43:26,865 --> 00:43:28,127 You be the judge. 645 00:43:41,227 --> 00:43:42,750 Well? 646 00:43:42,794 --> 00:43:46,362 - Wow, that's, uh... 647 00:43:46,406 --> 00:43:48,103 That's pretty damn good. 648 00:43:48,147 --> 00:43:50,845 - Best in the world. I told you. 649 00:43:50,889 --> 00:43:51,933 - Marine! 650 00:43:51,977 --> 00:43:54,457 You are a United States fucking marine! 651 00:43:54,501 --> 00:43:56,285 [grunts] 652 00:44:01,508 --> 00:44:02,901 [grunting] 653 00:44:13,259 --> 00:44:14,956 [grunts] 654 00:44:19,961 --> 00:44:21,267 [beeping] 655 00:44:21,310 --> 00:44:23,138 [music] 656 00:44:26,141 --> 00:44:27,577 - Moving southeast. 657 00:44:27,621 --> 00:44:28,970 - Come on! Get us in. 658 00:44:31,233 --> 00:44:34,062 [music] 659 00:45:08,967 --> 00:45:10,925 [screams] 660 00:45:29,465 --> 00:45:31,729 [men speaking Arabic] 661 00:45:34,035 --> 00:45:35,994 [panting] 662 00:45:36,037 --> 00:45:37,604 [gunfire] 663 00:45:39,040 --> 00:45:40,215 [shouting in Arabic] 664 00:45:48,180 --> 00:45:50,399 [gunfire continues] 665 00:46:11,507 --> 00:46:13,379 -[Kaitlyn] Yeah? - What do you know? 666 00:46:13,422 --> 00:46:14,641 - Same thing you do. 667 00:46:14,684 --> 00:46:15,990 She initiated the beacon and now 668 00:46:16,034 --> 00:46:17,557 half the compound is chasing her. 669 00:46:17,600 --> 00:46:19,211 - Is she compromised or did she make contact? 670 00:46:19,254 --> 00:46:20,908 - Unclear. But that's a lot of blood. 671 00:46:20,952 --> 00:46:22,954 - Is it hers? - Don't know. 672 00:46:22,997 --> 00:46:24,825 - No bullshit, Kaitlyn, are we Geronimo? 673 00:46:24,869 --> 00:46:26,435 - I don't know. Looks like it. 674 00:46:26,479 --> 00:46:28,611 - What is she saying? - She knows what we know. 675 00:46:28,655 --> 00:46:30,048 Stay on the line. 676 00:46:30,091 --> 00:46:31,005 - Not going anywhere. 677 00:46:31,049 --> 00:46:32,920 - I need a no bullshit assessment 678 00:46:32,964 --> 00:46:34,139 of what the fuck is going on. 679 00:46:34,182 --> 00:46:36,010 [grunts] 680 00:46:38,317 --> 00:46:40,014 [shouting in Arabic] 681 00:46:47,630 --> 00:46:50,111 [grunting] 682 00:46:59,642 --> 00:47:00,643 [man shouting] 683 00:47:16,137 --> 00:47:16,834 [groans] 684 00:47:27,018 --> 00:47:29,107 [Joe] I've got her. Get up! 685 00:47:35,113 --> 00:47:36,244 - They're on the run, what are we doing? 686 00:47:36,288 --> 00:47:37,332 - Clean the scene. 687 00:47:42,685 --> 00:47:44,774 [gunfire stops] 688 00:47:44,818 --> 00:47:46,733 - Moving. - Move. 689 00:47:52,521 --> 00:47:53,740 [panting] 690 00:47:56,699 --> 00:47:59,398 [Joe] You're fine! - [grunting] 691 00:47:59,441 --> 00:48:01,879 [Joe] Let's go! Swim to it! 692 00:48:05,230 --> 00:48:07,623 [music] 693 00:48:09,234 --> 00:48:11,236 [waves crashing] 694 00:48:30,733 --> 00:48:34,259 [Cruz gasping] 695 00:48:34,302 --> 00:48:35,434 [grunts] 696 00:48:36,478 --> 00:48:39,220 - Easy. Easy. 697 00:48:39,264 --> 00:48:42,006 Not here. Inside. 698 00:48:42,049 --> 00:48:44,051 We ain't out of this shit yet. 699 00:48:44,095 --> 00:48:45,705 I'm taking the bridge! 700 00:48:45,748 --> 00:48:47,098 - Did you hit the target? 701 00:48:47,141 --> 00:48:49,709 Did you hit the target? 702 00:48:50,797 --> 00:48:52,146 Marine, look at me! 703 00:48:52,190 --> 00:48:54,018 Did you hit the target? 704 00:48:54,061 --> 00:48:55,541 - I hit the target. 705 00:48:55,584 --> 00:48:57,238 - The ace of spades is dead. 706 00:48:57,282 --> 00:48:58,326 - The ace of spades is dead. 707 00:48:58,370 --> 00:48:59,762 [panting] 708 00:49:02,852 --> 00:49:05,681 - We have joy. [panting] 709 00:49:05,725 --> 00:49:09,772 I repeat: we have joy. 710 00:49:12,166 --> 00:49:14,603 [muffled voices] 711 00:49:14,647 --> 00:49:15,735 - Geronimo. 712 00:49:18,607 --> 00:49:20,261 - We gotta start the contain. 713 00:49:22,220 --> 00:49:24,135 - Congratulations, Deputy Director. 714 00:49:24,178 --> 00:49:27,660 You have set Mideast relations back forty years. 715 00:49:27,703 --> 00:49:30,184 - Forty years ago, gas was ninety cents a gallon. 716 00:49:30,228 --> 00:49:32,273 Maybe it's not such a bad thing. 717 00:49:32,317 --> 00:49:34,188 - It wouldn't be such a bad thing if we weren't trying 718 00:49:34,232 --> 00:49:38,018 to wean the nation off fucking fossil fuels. 719 00:49:38,062 --> 00:49:39,585 You fucked us. 720 00:49:39,628 --> 00:49:41,587 - I don't choose the list. 721 00:49:41,630 --> 00:49:43,893 If you wanted him alive you should have taken him off of it. 722 00:49:43,937 --> 00:49:47,245 Don't give me shit because we did our fucking job. 723 00:49:49,073 --> 00:49:52,728 [music] 724 00:50:08,962 --> 00:50:10,311 - Roosevelt, this is Raven. 725 00:50:10,355 --> 00:50:12,270 We are inbound. The extraction was hot. 726 00:50:12,313 --> 00:50:13,923 [man] Roger that, Raven. We have eyes on. 727 00:50:13,967 --> 00:50:15,490 We're on the move so adjust to these coordinates 728 00:50:15,534 --> 00:50:17,275 as rally point, we have your six by air. 729 00:50:21,279 --> 00:50:23,281 - Whoo. 730 00:50:25,413 --> 00:50:26,675 - Outside. 731 00:50:35,162 --> 00:50:36,859 [grunts] 732 00:50:40,124 --> 00:50:42,822 - You ever lay a fucking hand on me again 733 00:50:42,865 --> 00:50:44,780 and we're gonna figure this out until the sun comes up. 734 00:50:44,824 --> 00:50:46,391 Are we clear? 735 00:50:46,434 --> 00:50:49,220 - Look what you did to me? - What? What did I do? 736 00:50:49,263 --> 00:50:51,265 - Look what you made of me. - What? 737 00:50:51,309 --> 00:50:55,443 - He was an old man and I killed him in his fucking underwear. 738 00:50:55,487 --> 00:50:58,838 - What you did was eliminate one of the worst fucking 739 00:50:58,881 --> 00:51:00,927 perpetrators of violence in the past twenty years. 740 00:51:00,970 --> 00:51:02,885 What you did saved lives. 741 00:51:02,929 --> 00:51:06,367 - Says you. - Says fucking history! 742 00:51:06,411 --> 00:51:08,326 And you just changed it. 743 00:51:08,369 --> 00:51:11,546 [Joe panting] 744 00:51:11,590 --> 00:51:13,635 - All I changed was oil prices. 745 00:51:17,422 --> 00:51:19,206 I'm not like you. 746 00:51:19,250 --> 00:51:21,426 I'm not a fucking liar. 747 00:51:21,469 --> 00:51:26,300 My heart isn't a weapon and my body isn't a tool. 748 00:51:26,344 --> 00:51:28,824 I don't sleep at night because of you. 749 00:51:28,868 --> 00:51:30,739 I don't fucking sleep! 750 00:51:34,352 --> 00:51:36,310 I bet you sleep like a fucking baby though, don't you? 751 00:51:36,354 --> 00:51:38,399 - I believe in what I'm doing. Yes. 752 00:51:38,443 --> 00:51:40,793 - Yeah? I don't. I quit. I'm out. 753 00:51:40,836 --> 00:51:44,188 I am fucking done with this and I'm fucking done with you. 754 00:51:49,410 --> 00:51:50,237 Forget him. 755 00:51:55,068 --> 00:51:56,635 Maybe he's what you said. 756 00:51:58,593 --> 00:52:00,160 But she wasn't. 757 00:52:02,902 --> 00:52:05,774 I'll tell you what we just did. 758 00:52:05,818 --> 00:52:07,820 Some day she's going to have kids, 759 00:52:07,863 --> 00:52:09,387 and those kids are going to hear about 760 00:52:09,430 --> 00:52:11,476 how their grandfather died, 761 00:52:11,519 --> 00:52:14,392 and all we did was make the next generation of terrorists. 762 00:52:15,958 --> 00:52:19,310 [music] 763 00:52:21,964 --> 00:52:23,227 [door closes] 764 00:52:25,794 --> 00:52:27,840 [music] 765 00:52:41,419 --> 00:52:42,550 [speaking Arabic] 766 00:53:03,702 --> 00:53:06,357 [music] 767 00:53:45,918 --> 00:53:47,659 - [Errol sighs] 768 00:53:47,702 --> 00:53:51,010 Brent crude is down eight dollars a barrel in pre-trading. 769 00:53:54,100 --> 00:53:57,799 - I never understood pre-trading and after-hours trading. 770 00:53:57,843 --> 00:53:59,888 If the market has... 771 00:53:59,932 --> 00:54:03,762 a starting bell and a closing bell, 772 00:54:03,805 --> 00:54:06,765 who gets to trade around the bells? 773 00:54:06,808 --> 00:54:08,897 - The people who control the bell. 774 00:54:10,899 --> 00:54:13,162 - Now we're getting somewhere. 775 00:54:13,206 --> 00:54:15,513 - You act like you don't know this. 776 00:54:15,556 --> 00:54:17,384 - I don't. 777 00:54:17,428 --> 00:54:20,474 - I love it when you act naive. 778 00:54:20,518 --> 00:54:24,565 - I'm not naive, I'm just curious. 779 00:54:24,609 --> 00:54:28,787 - If you're really curious, you should ask me who rings it. 780 00:54:30,571 --> 00:54:34,706 [music] 781 00:55:03,561 --> 00:55:04,692 [setting bags down] 782 00:55:05,780 --> 00:55:06,999 [Neal] Hey. 783 00:55:08,130 --> 00:55:09,958 - You're up early. 784 00:55:10,002 --> 00:55:12,874 - Yeah, well I don't sleep when you're gone. 785 00:55:12,918 --> 00:55:15,616 - I'm always gone. 786 00:55:15,660 --> 00:55:18,358 - That's why I have grey hair and bags. I worry. 787 00:55:27,062 --> 00:55:28,455 [Joe sighs] 788 00:55:33,547 --> 00:55:36,855 - Here. 789 00:55:36,898 --> 00:55:38,944 Looks like you don't sleep either. 790 00:55:48,083 --> 00:55:49,694 - This one was hard. 791 00:55:51,304 --> 00:55:52,610 - I can see that. - Yeah. 792 00:55:54,002 --> 00:55:57,963 [crying] 793 00:55:58,006 --> 00:56:03,577 [music] 794 00:56:03,621 --> 00:56:04,796 - Come here. 795 00:56:08,060 --> 00:56:10,758 It's okay, baby. You're home now. 796 00:56:12,804 --> 00:56:14,632 - It was really hard. 797 00:56:17,461 --> 00:56:20,028 [crying] 798 00:56:22,074 --> 00:56:26,600 [music] 799 00:56:31,736 --> 00:56:33,651 [crying continues] 800 00:56:40,614 --> 00:56:44,096 [music]