1 00:00:01,870 --> 00:00:07,137 ♪ MTV... 2 00:00:07,180 --> 00:00:11,271 [music] 3 00:01:07,806 --> 00:01:10,765 [music] 4 00:01:18,831 --> 00:01:20,180 - These are beacons. 5 00:01:20,205 --> 00:01:23,275 They have no signature so they'll withstand a scan. 6 00:01:23,300 --> 00:01:25,027 - What's the difference in the two? 7 00:01:25,052 --> 00:01:26,098 - It's redundancy. 8 00:01:26,123 --> 00:01:28,429 In case you lose one, both work the same. 9 00:01:28,803 --> 00:01:30,675 - Thumb and forefinger, depress together 10 00:01:30,700 --> 00:01:32,310 and the signal is live. 11 00:01:32,396 --> 00:01:35,312 They will almost certainly scramble the cell signal, 12 00:01:35,355 --> 00:01:37,636 so that is the only way to contact us if you have Geronimo 13 00:01:37,662 --> 00:01:40,186 and/or need a hot extraction. 14 00:01:41,883 --> 00:01:43,929 Kyle will be your closest contact. 15 00:01:43,972 --> 00:01:45,931 We will be offshore of the location. 16 00:01:45,974 --> 00:01:49,456 If things go south, your extraction point is the water. 17 00:01:53,286 --> 00:01:54,287 Look at me. 18 00:01:55,593 --> 00:01:56,594 Where's your head? 19 00:01:57,856 --> 00:01:59,292 - Ready to do my job, ma'am. 20 00:01:59,336 --> 00:02:01,555 - Got that out of your system pretty quick. 21 00:02:01,599 --> 00:02:03,862 - Never said it was out of my system. 22 00:02:03,905 --> 00:02:05,777 I said I'll do my job. 23 00:02:05,820 --> 00:02:08,301 - You just watched eight hours of what happens if you don't. 24 00:02:13,785 --> 00:02:14,786 - Hey. 25 00:02:17,354 --> 00:02:20,747 Listen, you hit that button, and we'll come running, okay? 26 00:02:20,792 --> 00:02:22,620 - I'm planning on it. 27 00:02:22,663 --> 00:02:24,752 - All right. 28 00:02:24,796 --> 00:02:26,537 - Give 'em hell. 29 00:02:28,713 --> 00:02:30,671 [music] 30 00:02:47,558 --> 00:02:48,733 [doors close] 31 00:02:53,564 --> 00:02:54,608 - Who are you? 32 00:02:54,652 --> 00:02:57,524 - Part of your team. 33 00:02:57,568 --> 00:02:59,352 - Text the mark your arrival time. 34 00:03:01,398 --> 00:03:04,836 [music] 35 00:03:08,535 --> 00:03:09,754 [dings] 36 00:03:13,714 --> 00:03:15,412 There you go. 37 00:03:15,455 --> 00:03:17,675 [music] 38 00:03:21,766 --> 00:03:24,943 [breathes deeply] 39 00:03:24,986 --> 00:03:26,727 - You got your passport? 40 00:03:26,771 --> 00:03:27,815 Take it out. 41 00:03:39,697 --> 00:03:40,785 [stamps passport] 42 00:03:42,439 --> 00:03:44,005 [Kyle] You're in the big time now. 43 00:03:47,574 --> 00:03:50,273 [music] 44 00:04:26,613 --> 00:04:28,461 Once we walk through that door, you don't know me. 45 00:04:28,485 --> 00:04:30,095 Keep your phone on. 46 00:04:30,138 --> 00:04:31,594 That's how we'll track you to the house. 47 00:04:31,618 --> 00:04:33,117 I doubt it's gonna work once we get there. 48 00:04:33,141 --> 00:04:35,405 Listen, slip through this door real smooth, 49 00:04:35,448 --> 00:04:36,382 like you're supposed to be back here 50 00:04:36,406 --> 00:04:38,016 and then hot-foot it to the gate. 51 00:04:39,625 --> 00:04:40,323 [beeps] 52 00:04:43,108 --> 00:04:44,370 Good luck. 53 00:04:56,687 --> 00:04:58,776 [indistinct chattering] 54 00:05:08,176 --> 00:05:09,917 [indistinct chattering] 55 00:05:09,961 --> 00:05:12,355 [indistinct voices on PA system] 56 00:05:21,538 --> 00:05:22,539 [beeps] 57 00:05:25,150 --> 00:05:28,414 [music] 58 00:05:47,085 --> 00:05:49,696 [Man] Hi. [Woman] Buenas tardes. 59 00:05:49,740 --> 00:05:50,436 Bienvenidos. 60 00:05:53,178 --> 00:05:54,614 [Woman] Bienvenidos. 61 00:06:11,631 --> 00:06:13,894 [music] 62 00:06:28,996 --> 00:06:30,476 [exhales] 63 00:06:32,565 --> 00:06:34,872 - What did I say? And why are you alone? 64 00:06:34,915 --> 00:06:37,614 - First off, our asset is embedded. 65 00:06:37,657 --> 00:06:39,746 We don't have the ability to call her off. 66 00:06:39,790 --> 00:06:41,226 This is not a "go no-go" situation. 67 00:06:41,269 --> 00:06:43,794 This is a follow the prize when the prize moves, 68 00:06:43,837 --> 00:06:45,622 and the prize moved. 69 00:06:45,665 --> 00:06:48,233 Second, my case officer cannot lead a QRF force 70 00:06:48,276 --> 00:06:50,757 and direct operations at the same time. 71 00:06:50,801 --> 00:06:52,518 You wanted some measure of control over this situation: 72 00:06:52,542 --> 00:06:54,021 that is what I've given you. 73 00:06:54,065 --> 00:06:55,608 - No, Byron, we didn't want some measure 74 00:06:55,632 --> 00:06:57,547 of control over the situation. 75 00:06:57,590 --> 00:06:59,200 We wanted all the fucking control. 76 00:06:59,244 --> 00:07:00,724 And you kept it from us. 77 00:07:00,767 --> 00:07:03,117 - With all due respect, Secretary, if you didn't 78 00:07:03,161 --> 00:07:04,834 want him killed, maybe you should have taken his name 79 00:07:04,858 --> 00:07:07,731 off the top of the kill list. 80 00:07:07,774 --> 00:07:09,559 - So... What are our moves? 81 00:07:09,602 --> 00:07:11,648 - I can send in the QRF and pull the agent. 82 00:07:11,691 --> 00:07:13,737 That does not guarantee that we avoid an incident. 83 00:07:13,780 --> 00:07:17,000 It probably creates one given the amount of security. 84 00:07:17,044 --> 00:07:19,786 The Lioness is going to work it out how she works it out: 85 00:07:19,830 --> 00:07:23,094 either this is a successful mission or she fails. 86 00:07:23,137 --> 00:07:26,227 We can choose to not intervene, she looks like a lone wolf. 87 00:07:26,271 --> 00:07:29,056 The Lioness operation has been extremely successful. 88 00:07:29,100 --> 00:07:31,972 - Not sure I'd call Syria a success. 89 00:07:32,016 --> 00:07:33,887 - We took out the top ISIS general 90 00:07:33,931 --> 00:07:36,542 and his entire support staff and sustained one casualty. 91 00:07:36,586 --> 00:07:39,284 We had 24,000 casualties in Afghanistan 92 00:07:39,327 --> 00:07:41,591 and we got run out of the fucking country. 93 00:07:41,634 --> 00:07:43,810 I'm not sure I understand your definition of success. 94 00:07:43,854 --> 00:07:45,638 - Let me add a degree of difficulty 95 00:07:45,682 --> 00:07:47,161 to this situation, Deputy Director: 96 00:07:47,205 --> 00:07:48,989 The President is in Paris. 97 00:07:49,033 --> 00:07:50,991 As we speak, there is not a European city 98 00:07:51,035 --> 00:07:53,298 with more terrorist elements in place. 99 00:07:53,341 --> 00:07:55,039 What I have to decide is: 100 00:07:55,082 --> 00:07:56,867 Do I put the President on Air Force One 101 00:07:56,910 --> 00:07:59,043 and hot-foot it back to D.C. right now, 102 00:07:59,086 --> 00:08:00,716 which likely puts him in international air space 103 00:08:00,740 --> 00:08:01,698 when it sets off? 104 00:08:01,741 --> 00:08:03,700 - The wedding is tomorrow night. 105 00:08:03,743 --> 00:08:06,746 If Amrohi is present, and if the decision is to launch 106 00:08:06,790 --> 00:08:07,921 a strike from the Roosevelt, 107 00:08:07,965 --> 00:08:09,725 then yes, I would bring him home immediately. 108 00:08:09,749 --> 00:08:14,014 But if our asset is able to neutralize the target herself, 109 00:08:14,058 --> 00:08:16,218 I don't see how this is linked backed to us in any way. 110 00:08:17,975 --> 00:08:20,934 You just have to decide how bad you want to be sure. 111 00:08:20,978 --> 00:08:23,023 And if you have the stomach for it. 112 00:08:23,067 --> 00:08:25,983 - [chuckles] Walk with me. 113 00:08:29,900 --> 00:08:32,293 No one is questioning the value of the target. 114 00:08:32,337 --> 00:08:34,687 He has created nightmares for everyone: 115 00:08:34,731 --> 00:08:37,690 us, Great Britain, Emirates, Saudis. 116 00:08:37,734 --> 00:08:39,212 But he's also been useful. 117 00:08:39,256 --> 00:08:41,085 Killing this piece of shit would be 118 00:08:41,128 --> 00:08:43,870 therapeutic for the region, but the man isn't a billionaire 119 00:08:43,914 --> 00:08:46,699 from blowing up open air markets and mosques. 120 00:08:46,743 --> 00:08:49,702 He's a billionaire because he moves eight million barrels 121 00:08:49,746 --> 00:08:52,357 a day into Russia and China. 122 00:08:52,400 --> 00:08:54,925 What happens to oil prices when ten percent of production 123 00:08:54,968 --> 00:08:56,622 returns to the open market? 124 00:08:56,666 --> 00:08:59,843 It's a calamity for our strategic partners. 125 00:08:59,886 --> 00:09:00,907 And how do Russia and China react? 126 00:09:00,931 --> 00:09:02,933 What's their response? 127 00:09:02,976 --> 00:09:06,023 - So I'm clear: you're saying that you'd prefer 128 00:09:06,066 --> 00:09:08,044 he keep stealing it and killing people with the profits. 129 00:09:08,068 --> 00:09:09,742 - I'm saying now is not the time for change. 130 00:09:09,766 --> 00:09:12,725 We keep the devil we know for now, 131 00:09:12,769 --> 00:09:14,901 because the world doesn't have the leaders 132 00:09:14,945 --> 00:09:16,345 to navigate the devil we don't know. 133 00:09:18,775 --> 00:09:20,777 In keeping with that theme. 134 00:09:20,820 --> 00:09:22,909 We should bring POTUS home. 135 00:09:22,953 --> 00:09:24,302 Anyone got a reason why? 136 00:09:24,345 --> 00:09:26,145 - What about this mall shooting in Des Moines? 137 00:09:26,173 --> 00:09:29,089 - That's good. Keeps it fresh before the primaries. 138 00:09:29,133 --> 00:09:31,178 - I'll take it. 139 00:09:31,222 --> 00:09:32,658 - [scoffs] 140 00:09:34,181 --> 00:09:35,182 - Byron. 141 00:09:37,445 --> 00:09:38,751 Don't go far. 142 00:09:39,796 --> 00:09:44,322 [music] 143 00:09:44,365 --> 00:09:47,368 [music] 144 00:10:03,080 --> 00:10:04,734 - Miss Adid. - Hi. 145 00:10:04,777 --> 00:10:06,953 - Got bags checked? - Uh, no, just this. 146 00:10:06,997 --> 00:10:07,998 [speaking Arabic] 147 00:10:12,219 --> 00:10:13,656 [music] 148 00:10:29,846 --> 00:10:30,803 - Sí, claro. 149 00:10:32,457 --> 00:10:33,371 [shutter clicks] 150 00:10:33,414 --> 00:10:35,068 [speaking Spanish] 151 00:10:35,939 --> 00:10:37,810 [woman] Mm-hmm. 152 00:10:38,898 --> 00:10:41,727 [music] 153 00:10:50,388 --> 00:10:51,998 - Who's gonna captain? 154 00:10:52,042 --> 00:10:54,042 - I'll show you the bridge and walk you through it. 155 00:11:04,010 --> 00:11:04,944 - Where's our gear? - Below. 156 00:11:04,968 --> 00:11:06,012 - Show me. 157 00:11:06,056 --> 00:11:07,927 - Travel time to Mallorca? 158 00:11:07,971 --> 00:11:09,015 - 'Bout four hours. 159 00:11:12,366 --> 00:11:14,412 - Stowed everything in here. 160 00:11:14,455 --> 00:11:17,023 If the Spanish navy boards they won't search 161 00:11:17,067 --> 00:11:19,427 the Captain's Quarters unless everyone acts real squirrelly. 162 00:11:20,287 --> 00:11:22,028 Ammo cans are in the closets. 163 00:11:22,072 --> 00:11:23,813 Personal gear is in the other berths. 164 00:11:25,336 --> 00:11:26,946 - That'll work. 165 00:11:26,990 --> 00:11:28,315 - You ever piloted a Viking before? 166 00:11:28,339 --> 00:11:30,950 - Similar. Ran Rivieras in the States. 167 00:11:30,994 --> 00:11:33,300 - Similar deal. But this is faster. 168 00:11:33,344 --> 00:11:35,520 She tops out at forty knots, so nobody's catching you 169 00:11:35,563 --> 00:11:37,063 and if you gotta make defensive maneuvers 170 00:11:37,087 --> 00:11:38,064 don't be scared to spin the wheel. 171 00:11:38,088 --> 00:11:40,873 This bitch can sit down and get it. 172 00:11:40,917 --> 00:11:41,961 - Roger that. 173 00:11:43,963 --> 00:11:45,403 [Kaitlyn] Kyle's not trailing, is he? 174 00:11:45,443 --> 00:11:47,097 - No, he's hanging back. 175 00:11:47,140 --> 00:11:48,098 We know which house. 176 00:11:48,141 --> 00:11:49,099 [phone rings] 177 00:11:49,142 --> 00:11:50,840 - Yeah. 178 00:11:50,883 --> 00:11:52,208 - They're leaning toward pulling her. 179 00:11:52,232 --> 00:11:53,886 - She's already en route to location. 180 00:11:53,930 --> 00:11:55,235 We're about four hours away. 181 00:11:55,279 --> 00:11:57,063 I only have two agents on the ground. 182 00:11:57,107 --> 00:11:59,152 How the fuck am I supposed to get her out? 183 00:11:59,196 --> 00:12:01,024 Reason with them, Byron. 184 00:12:01,067 --> 00:12:03,069 - They're worried about Russia's reaction. 185 00:12:03,113 --> 00:12:04,873 They don't think POTUS can navigate the wake. 186 00:12:04,897 --> 00:12:07,378 - We can't pull her now. We don't have the means. 187 00:12:07,421 --> 00:12:10,816 And we are unable to communicate the order. 188 00:12:10,860 --> 00:12:13,950 Twenty-two years we've been trying to get this guy. 189 00:12:13,993 --> 00:12:15,908 - I know. 190 00:12:15,952 --> 00:12:17,431 Let me work on them. 191 00:12:18,519 --> 00:12:21,044 - Fucking cowards. 192 00:12:21,087 --> 00:12:22,393 - Ready to go. 193 00:12:22,436 --> 00:12:24,047 - Everything made the trip. 194 00:12:24,090 --> 00:12:26,025 [Tucker] Untie us, would you? [O'Malley] You got it. 195 00:12:26,049 --> 00:12:27,398 - Roosevelt's 14 mikes off target. 196 00:12:27,441 --> 00:12:29,052 She'll be pretty hard to miss on radar. 197 00:12:29,095 --> 00:12:30,072 Satellite contact to the bridge. 198 00:12:30,096 --> 00:12:31,445 Holler if you need 'em. 199 00:12:31,489 --> 00:12:33,597 And, uh, shred that when you're done, needless to say. 200 00:12:33,621 --> 00:12:37,016 - It was needless. Thank you. 201 00:12:37,060 --> 00:12:38,061 - Two Cups. - Yo. 202 00:12:38,104 --> 00:12:39,081 - Feel like stowing lines? 203 00:12:39,105 --> 00:12:40,367 - Yeah, I got it. 204 00:12:40,411 --> 00:12:41,847 - Lets put some guns together. 205 00:12:41,891 --> 00:12:43,022 [Tex] Fucking A. 206 00:12:44,371 --> 00:12:46,896 [music] 207 00:12:52,205 --> 00:12:53,206 - We're good. 208 00:13:13,052 --> 00:13:16,012 [music] 209 00:13:19,319 --> 00:13:21,060 - That's it. 210 00:13:21,104 --> 00:13:22,975 - Jammed the signal. 211 00:13:23,019 --> 00:13:24,977 - Yeah. She's truly on her own from here. 212 00:13:41,646 --> 00:13:46,738 [music] 213 00:14:03,755 --> 00:14:06,018 [indistinct chattering] 214 00:14:29,781 --> 00:14:31,130 [indistinct chattering] 215 00:14:36,005 --> 00:14:37,397 - Your purse. 216 00:14:39,225 --> 00:14:40,487 Step through please. 217 00:14:44,187 --> 00:14:46,667 [Female Security Guard] Arms up. 218 00:14:46,711 --> 00:14:47,712 [beeps] 219 00:14:49,061 --> 00:14:50,367 [beeps] 220 00:14:53,979 --> 00:14:55,652 [Mullins] Is that your Lioness, right there? 221 00:14:55,676 --> 00:14:56,827 [Westfield] That is the Lioness. 222 00:14:56,851 --> 00:14:58,636 - Is all this security? 223 00:14:58,679 --> 00:15:00,029 - Correct. 224 00:15:11,301 --> 00:15:12,737 - Follow me. 225 00:15:12,780 --> 00:15:15,522 [Mason] How are you planning to get her out? 226 00:15:15,566 --> 00:15:17,785 - Thank you. That's what we've been trying to explain. 227 00:15:17,829 --> 00:15:20,440 - You can't order a missile strike on this location 228 00:15:20,484 --> 00:15:21,964 no matter who the target is. 229 00:15:22,007 --> 00:15:23,704 - I would tend to agree. 230 00:15:23,748 --> 00:15:25,291 - How is the operator supposed to neutralize the target? 231 00:15:25,315 --> 00:15:27,665 - She has limited options. [Hollar] I would say so. 232 00:15:27,708 --> 00:15:29,275 - It's what she's trained to do. 233 00:15:29,319 --> 00:15:31,036 - She has no weapon. - The environment's her weapon. 234 00:15:31,060 --> 00:15:32,539 She'll find one. 235 00:15:32,583 --> 00:15:34,213 - Assume she executes the mission, what then? 236 00:15:34,237 --> 00:15:36,041 - She enacts a beacon, she moves to an extraction point 237 00:15:36,065 --> 00:15:38,154 and the QRF intercepts. 238 00:15:38,197 --> 00:15:40,025 - Okay, just so I'm clear: 239 00:15:40,069 --> 00:15:43,724 define "execute the mission," 240 00:15:43,768 --> 00:15:45,857 because there's no way she's killing this fucking guy 241 00:15:45,900 --> 00:15:47,511 with all that security. 242 00:15:47,554 --> 00:15:49,165 And he's not even here yet. 243 00:15:49,208 --> 00:15:50,993 - Mark the target with a tracker, 244 00:15:51,036 --> 00:15:52,100 draw the target out where we can get 245 00:15:52,124 --> 00:15:53,952 visual confirmation through satellite. 246 00:15:53,996 --> 00:15:56,128 At that point, we can strike with the QRF. 247 00:15:56,172 --> 00:15:59,131 We can strike with the Roosevelt if we end up tracking him back 248 00:15:59,175 --> 00:16:01,307 to a location that's better suited for that response. 249 00:16:01,351 --> 00:16:05,311 And if the opportunity presents itself, 250 00:16:05,355 --> 00:16:06,965 she can neutralize the target herself. 251 00:16:07,009 --> 00:16:08,793 Any of these are possibilities. 252 00:16:11,100 --> 00:16:14,146 [music] 253 00:16:44,698 --> 00:16:47,049 - Ehsan, how are you? 254 00:16:47,092 --> 00:16:49,051 - Very good, thank you. Come in. 255 00:16:55,274 --> 00:16:57,189 Sit. 256 00:16:57,233 --> 00:16:59,235 You went to New York with Aaliyah? 257 00:16:59,278 --> 00:17:01,585 - Yeah, we went shopping for the wedding. 258 00:17:03,326 --> 00:17:05,066 - And then at night, you leave in tears. 259 00:17:07,112 --> 00:17:10,246 Then come back, then leave in tears again. 260 00:17:10,289 --> 00:17:12,117 Then Aaliyah leaves in the morning. 261 00:17:12,160 --> 00:17:13,901 And more tears. 262 00:17:13,945 --> 00:17:16,165 You don't know her to cry for her. 263 00:17:16,208 --> 00:17:18,080 She doesn't know you. 264 00:17:18,122 --> 00:17:21,126 So, why the tears? 265 00:17:23,346 --> 00:17:24,737 - Because she's scared. 266 00:17:26,784 --> 00:17:28,132 She loves you but she's scared. 267 00:17:29,265 --> 00:17:32,398 I'm scared too for different reasons. 268 00:17:32,442 --> 00:17:35,836 She's scared because her life is about to change, 269 00:17:35,880 --> 00:17:38,665 and I'm scared mine won't change. 270 00:17:40,885 --> 00:17:42,930 - [chuckles] Women. 271 00:17:42,974 --> 00:17:45,063 They even tell the same lies. 272 00:17:45,107 --> 00:17:47,283 How they know to tell the same lies, 273 00:17:47,326 --> 00:17:50,329 it's a fucking mystery. 274 00:17:53,202 --> 00:17:54,594 Don't like that, do you? 275 00:17:55,943 --> 00:17:58,250 [laughs] 276 00:17:58,294 --> 00:18:00,034 The fire with this one. 277 00:18:01,210 --> 00:18:03,299 Tomorrow, Aaliyah is my wife. 278 00:18:03,342 --> 00:18:05,431 And tomorrow, there is no more you. 279 00:18:05,475 --> 00:18:07,433 Tonight is goodbye. 280 00:18:07,477 --> 00:18:08,782 And if you tell her that we spoke 281 00:18:08,826 --> 00:18:09,846 I will throw you in the fucking sea. 282 00:18:09,870 --> 00:18:11,307 - I'd like to see you try. 283 00:18:11,350 --> 00:18:14,223 - What did you say? - You heard me. 284 00:18:14,266 --> 00:18:16,921 - I suggest you bring "tons of fun" if you do, 285 00:18:16,964 --> 00:18:19,228 because I could wipe the floor with your boney ass. 286 00:18:27,323 --> 00:18:29,803 Take me to Aaliyah or take me to the fucking airport. 287 00:18:29,847 --> 00:18:31,457 - I think airport's best. 288 00:18:31,501 --> 00:18:33,285 [speaking Arabic] 289 00:18:36,332 --> 00:18:37,594 - Let's go. 290 00:18:45,210 --> 00:18:47,170 - I bet she spends it with her legs closed anyway. 291 00:18:48,866 --> 00:18:51,869 - Where do you learn to speak like that to men? 292 00:18:51,912 --> 00:18:54,437 Who fucking raised you? 293 00:18:54,480 --> 00:18:56,265 Who the fuck raised you to speak like that? 294 00:19:06,405 --> 00:19:08,059 [knocks] 295 00:19:08,102 --> 00:19:10,192 [door squeaks] - Through there. 296 00:19:15,414 --> 00:19:17,329 - Now what. Where do I go? 297 00:19:17,373 --> 00:19:19,940 - Don't know. This is the woman's side. I can't go in. 298 00:19:24,554 --> 00:19:26,338 [music] 299 00:19:26,382 --> 00:19:28,427 [indistinct chattering] 300 00:19:55,149 --> 00:19:56,934 [indistinct chattering] 301 00:20:10,426 --> 00:20:13,472 - Ah, I was worried you'd miss your flight! 302 00:20:13,516 --> 00:20:14,865 - Oh, yeah. Uh... 303 00:20:15,431 --> 00:20:17,302 [kisses] 304 00:20:17,346 --> 00:20:19,957 They... I did and then I got another one. 305 00:20:20,000 --> 00:20:22,481 Airports, I don't understand them. 306 00:20:22,525 --> 00:20:23,545 - They are not for understanding. 307 00:20:23,569 --> 00:20:25,528 They are for avoiding. 308 00:20:25,571 --> 00:20:28,444 We need to find you a rich husband with a plane. 309 00:20:28,487 --> 00:20:29,836 And this is the place. 310 00:20:31,577 --> 00:20:32,709 Ugh. 311 00:20:34,363 --> 00:20:36,408 You are my excuse to escape. 312 00:20:36,452 --> 00:20:38,062 But first, come meet my mother. 313 00:20:41,370 --> 00:20:42,936 [indistinct chattering] 314 00:20:49,508 --> 00:20:51,205 [speaking Arabic] 315 00:20:56,385 --> 00:20:57,951 - I'm going to show her around. 316 00:20:57,995 --> 00:20:59,475 She's never been to Mallorca. 317 00:21:03,914 --> 00:21:06,482 - [sighs] You can see where I get my charm. 318 00:21:06,525 --> 00:21:08,005 Come. 319 00:21:11,400 --> 00:21:15,186 [music] 320 00:21:15,229 --> 00:21:20,322 [ringing] 321 00:21:23,542 --> 00:21:25,892 [sirens approaching] 322 00:21:28,547 --> 00:21:30,157 [screams] 323 00:21:31,507 --> 00:21:35,337 [screaming, crying] 324 00:21:37,904 --> 00:21:40,080 [screaming continues] 325 00:21:40,124 --> 00:21:41,430 - Kate! 326 00:21:45,434 --> 00:21:48,437 [Kate] No! - Kate. 327 00:21:48,480 --> 00:21:51,918 It's okay. Go back, in. Thank you. Thank you. 328 00:21:53,355 --> 00:21:55,574 - Kate, Kate. - [whimpering] 329 00:21:55,618 --> 00:21:57,533 You okay? You okay? 330 00:21:57,576 --> 00:21:58,925 You all right? 331 00:21:58,969 --> 00:22:00,057 You're dreaming. 332 00:22:00,100 --> 00:22:01,580 Honey, you're just dreaming. 333 00:22:01,624 --> 00:22:03,190 It's a bad dream. It's okay. 334 00:22:04,278 --> 00:22:08,848 [music] 335 00:22:08,892 --> 00:22:13,244 - When this goes down, I sure hope it goes down at night. 336 00:22:13,287 --> 00:22:16,116 - If it goes down at all, it'll happen at noon. 337 00:22:16,160 --> 00:22:17,857 That's our luck. 338 00:22:17,901 --> 00:22:18,989 [phone rings] 339 00:22:28,999 --> 00:22:30,348 - Hey. 340 00:22:30,392 --> 00:22:32,263 [Kate] Mama? 341 00:22:32,306 --> 00:22:36,485 - Yeah, baby. Are you okay? 342 00:22:36,528 --> 00:22:38,356 What time is it over there? 343 00:22:38,400 --> 00:22:40,576 - I missed her funeral. 344 00:22:40,619 --> 00:22:42,491 - Her funeral? 345 00:22:42,534 --> 00:22:45,276 - Holly. 346 00:22:45,319 --> 00:22:46,479 Holly's funeral. I missed it. 347 00:22:48,714 --> 00:22:51,543 - Kate, you were in the hospital. 348 00:22:51,587 --> 00:22:52,979 Everybody understands that. 349 00:22:53,023 --> 00:22:55,025 - I don't care about everyone else. 350 00:22:56,330 --> 00:22:59,116 I didn't even get to say goodbye. 351 00:22:59,159 --> 00:23:01,640 - I can, um... 352 00:23:03,599 --> 00:23:05,688 I can take you... I can take you to see her 353 00:23:05,731 --> 00:23:07,603 when I get back, okay? 354 00:23:07,646 --> 00:23:10,606 You can say goodbye then. 355 00:23:10,649 --> 00:23:12,695 - No, it's too late. 356 00:23:12,738 --> 00:23:14,914 - You say goodbye in your heart. 357 00:23:14,958 --> 00:23:17,177 It doesn't matter where you are. 358 00:23:17,221 --> 00:23:19,092 Okay, you can say... You can say goodbye now. 359 00:23:19,136 --> 00:23:22,661 You can close your eyes and say goodbye. 360 00:23:25,359 --> 00:23:26,491 - Okay. 361 00:23:28,275 --> 00:23:29,538 - Okay. 362 00:23:31,017 --> 00:23:32,454 Where's your father? 363 00:23:32,497 --> 00:23:33,933 - He's right here. 364 00:23:37,589 --> 00:23:39,417 - Hey. 365 00:23:39,461 --> 00:23:42,376 - What the fuck was that, Neal? 366 00:23:42,420 --> 00:23:45,467 How 'bout a little heads-up before the fucking ambush? 367 00:23:45,510 --> 00:23:48,034 - I'm sorry, you got the same heads-up that I got when 368 00:23:48,078 --> 00:23:50,056 I wake up to her screaming like somebody stabbed her. 369 00:23:50,080 --> 00:23:51,560 She said she wanted to talk to you, 370 00:23:51,603 --> 00:23:53,649 I didn't know what she was going to say 371 00:23:53,692 --> 00:23:55,104 and I didn't think she needed fucking permission to say it. 372 00:23:55,128 --> 00:23:57,087 - I know, but I'm not in the right place to be 373 00:23:57,130 --> 00:23:58,349 dealing with this, Neal. 374 00:23:59,611 --> 00:24:01,787 You know what? How about we start over, okay? 375 00:24:01,831 --> 00:24:03,180 - No, let's not. 376 00:24:03,223 --> 00:24:04,287 Just focus on what you're doing. 377 00:24:04,311 --> 00:24:05,574 We won't bother you again. 378 00:24:05,617 --> 00:24:07,706 Everything is fine here minus the night terrors 379 00:24:07,750 --> 00:24:10,100 three hours of rehab and a 14 year-old 380 00:24:10,143 --> 00:24:11,405 who is barely... fuck! 381 00:24:12,711 --> 00:24:16,585 [music] 382 00:24:16,628 --> 00:24:17,629 - [sniffs] 383 00:24:19,326 --> 00:24:21,415 - [panting] 384 00:24:24,593 --> 00:24:26,638 I'm sorry. 385 00:24:26,682 --> 00:24:28,292 Joe, I'm sorry, okay? 386 00:24:28,335 --> 00:24:31,556 This is, uh... This is not how I expected to wake up. 387 00:24:31,600 --> 00:24:35,473 I'm sure I'm catching you at the absolute worst time. 388 00:24:35,517 --> 00:24:36,624 You just focus on what you're doing, 389 00:24:36,648 --> 00:24:37,712 okay, don't worry about us. 390 00:24:37,736 --> 00:24:39,477 Everything's fine. 391 00:24:41,044 --> 00:24:42,045 - Okay. 392 00:24:43,046 --> 00:24:44,264 - Great, bye. 393 00:24:48,704 --> 00:24:50,009 [Bobby] Hey, boss. [knocking] 394 00:24:50,053 --> 00:24:51,794 - Yeah? - Island's in sight. 395 00:24:51,837 --> 00:24:54,492 - Okay. Just give me a minute. 396 00:24:57,277 --> 00:25:00,237 [sighs] 397 00:25:05,155 --> 00:25:06,417 [deep breath] 398 00:25:18,081 --> 00:25:19,822 [music] 399 00:25:32,878 --> 00:25:34,401 - House is on that point. 400 00:25:34,445 --> 00:25:35,707 - Come around the east. 401 00:25:35,751 --> 00:25:37,274 Let's get eyes on the shoreline. 402 00:25:54,857 --> 00:25:58,774 - Ah, there. We have eyes on him and he has eyes on us. 403 00:25:58,817 --> 00:26:00,863 - Can't see through the reflection of the glass. 404 00:26:01,907 --> 00:26:05,041 [music] 405 00:26:10,742 --> 00:26:14,006 - Stairway down to the beach is her only way down on this side. 406 00:26:14,050 --> 00:26:15,442 [Joe] Those are some steep cliffs. 407 00:26:15,486 --> 00:26:17,053 [Tucker] How close do you want me? 408 00:26:17,096 --> 00:26:18,291 - Well, you can't insert here. 409 00:26:18,315 --> 00:26:20,404 Just keep heading south and east. 410 00:26:20,447 --> 00:26:23,320 Looks like it's wet suits and flippers. 411 00:26:23,363 --> 00:26:27,106 - God, I hate fucking fighting in a wet suit. 412 00:26:27,150 --> 00:26:28,344 - That water is in the low sixties. 413 00:26:28,368 --> 00:26:30,109 - How close can you get us? 414 00:26:30,153 --> 00:26:32,808 - Let me see what the back side looks like. 415 00:26:32,851 --> 00:26:34,491 If I can make it a short swim, I'll do it. 416 00:26:35,767 --> 00:26:38,640 [music] 417 00:26:52,958 --> 00:26:54,960 [Cruz] So, uh, what happens this evening? 418 00:26:55,004 --> 00:26:57,397 - This is the calm before the storm. 419 00:26:57,441 --> 00:26:59,878 Tomorrow people arrive during the day. 420 00:26:59,922 --> 00:27:02,315 Ehsan and I say vows, but that is private, 421 00:27:02,359 --> 00:27:04,796 just immediate family. 422 00:27:04,840 --> 00:27:06,121 Then after that, the men go one way, 423 00:27:06,145 --> 00:27:08,191 and the women go the other. 424 00:27:08,234 --> 00:27:10,367 They have their celebration and party all night 425 00:27:10,410 --> 00:27:12,978 and we have our celebration and dance all night. 426 00:27:13,022 --> 00:27:14,763 - Two different parties? 427 00:27:14,806 --> 00:27:17,940 - It's practice for the rest of my life. 428 00:27:17,983 --> 00:27:19,811 And the parties don't start 'til late, 429 00:27:19,855 --> 00:27:22,858 ten at night, but I can't show up until midnight, 430 00:27:22,901 --> 00:27:24,860 or I'll look too eager. - Mm. 431 00:27:26,862 --> 00:27:30,996 - Then I walk a long plank to a couch looking out 432 00:27:31,040 --> 00:27:34,304 so that everyone can admire me, 433 00:27:34,347 --> 00:27:38,177 but what they do is gossip, argue about my dress. 434 00:27:40,049 --> 00:27:43,139 - Then Ehsan and a few men, his father and brothers 435 00:27:43,182 --> 00:27:46,838 and my father and brothers, will visit us for a few songs. 436 00:27:46,882 --> 00:27:49,928 Ehsan and I will dance then the men go back 437 00:27:49,972 --> 00:27:52,975 to their party and we continue ours. 438 00:27:53,018 --> 00:27:54,343 - Your father's coming to the wedding? 439 00:27:54,367 --> 00:27:57,936 - I know. No, he's here. 440 00:27:57,980 --> 00:28:01,853 He's with the men, but you will meet him at breakfast. 441 00:28:03,376 --> 00:28:05,988 He's very serious. 442 00:28:06,031 --> 00:28:07,293 You met my mother? 443 00:28:07,337 --> 00:28:08,947 She's the loud one. 444 00:28:08,991 --> 00:28:11,123 - I thought you said they'd kill him if he came. 445 00:28:11,167 --> 00:28:13,299 - That's what mama tells me. 446 00:28:13,343 --> 00:28:16,215 But everywhere is a danger for him. 447 00:28:16,259 --> 00:28:19,349 It always has. My whole life. 448 00:28:22,004 --> 00:28:23,570 - Why? 449 00:28:23,614 --> 00:28:26,878 - I don't know the oil business. 450 00:28:26,922 --> 00:28:29,402 - Yeah, I don't know either, but I know there's plenty 451 00:28:29,446 --> 00:28:31,448 of people who do it and don't get killed for it. 452 00:28:31,491 --> 00:28:33,929 - You think the president of Chevron or Exxon 453 00:28:33,972 --> 00:28:36,453 don't have armed guards and bullet-proof cars? 454 00:28:36,496 --> 00:28:38,237 And that's in America. 455 00:28:40,022 --> 00:28:41,545 [scoffs] 456 00:28:41,588 --> 00:28:43,939 They say he is a terrorist. 457 00:28:43,982 --> 00:28:45,027 Funds armies. 458 00:28:45,070 --> 00:28:46,898 Does all these things. 459 00:28:50,467 --> 00:28:53,035 He sells oil. 460 00:28:53,078 --> 00:28:55,167 To whoever will buy it. 461 00:28:55,211 --> 00:28:57,430 He doesn't play the game: "“Sanction this country. 462 00:28:57,474 --> 00:29:02,044 Don't buy it from that one. Don't sell to this one." 463 00:29:02,087 --> 00:29:03,872 And who cares? 464 00:29:03,915 --> 00:29:06,962 It will happen some day. They'll get him. 465 00:29:09,399 --> 00:29:11,314 I think that's why he chose Ehsan. 466 00:29:12,315 --> 00:29:14,230 Very smart investor. 467 00:29:14,273 --> 00:29:15,274 Very respected. 468 00:29:18,190 --> 00:29:20,453 And maybe our children, they don't have to play with oil. 469 00:29:21,454 --> 00:29:23,587 They just play with money. 470 00:29:28,113 --> 00:29:29,245 [Aaliyah sighs] 471 00:29:31,682 --> 00:29:33,162 Ehsan knows about us. 472 00:29:34,946 --> 00:29:37,819 He doesn't know, but... he knows. 473 00:29:41,997 --> 00:29:44,564 I bet that's the last of New York I've seen for a while. 474 00:29:48,699 --> 00:29:51,876 - In two days all I will know of love is what I can imagine. 475 00:29:55,097 --> 00:29:56,228 And what I can remember. 476 00:30:00,232 --> 00:30:03,105 It's not fair to you to say, but it's true. 477 00:30:05,107 --> 00:30:09,154 And maybe you'll remember me some day. 478 00:30:09,198 --> 00:30:12,941 [music] 479 00:30:12,984 --> 00:30:14,594 - You're gonna be pretty hard to forget. 480 00:30:21,036 --> 00:30:22,491 - [sniffs] They say you only think you know love 481 00:30:22,515 --> 00:30:24,430 until you have a child. 482 00:30:24,474 --> 00:30:26,606 Something must happen, something biological 483 00:30:26,650 --> 00:30:29,087 because I can't stand children. - [laughs] 484 00:30:29,131 --> 00:30:31,873 - They're too noisy and dirty and... Yeah, not a fan. 485 00:30:35,441 --> 00:30:37,052 Well, I hope I love my children. 486 00:30:39,184 --> 00:30:40,229 I hope God gives me that. 487 00:30:42,492 --> 00:30:43,885 Maybe it will be enough. 488 00:30:49,673 --> 00:30:52,023 Come on. I'll show you to your room. 489 00:31:01,032 --> 00:31:02,991 [music] 490 00:31:06,777 --> 00:31:08,692 [Randy] That's not too bad, Tuck. 491 00:31:08,735 --> 00:31:11,782 Ease up that ridge, then head up front. 492 00:31:11,825 --> 00:31:13,001 How close can you get us? 493 00:31:13,044 --> 00:31:15,003 - The draft on this thing is only six feet, 494 00:31:15,046 --> 00:31:16,700 so I can get you pretty close. 495 00:31:16,743 --> 00:31:18,136 Fifty, maybe forty feet off shore. 496 00:31:18,180 --> 00:31:19,703 - I'll take it. 497 00:31:19,746 --> 00:31:21,637 - Yeah, well, I still want fins if we're wearing plates. 498 00:31:21,661 --> 00:31:23,098 - Shit, I ain't wearing plates. 499 00:31:23,141 --> 00:31:24,795 Fuck that, I ain't wearing a vest. 500 00:31:24,838 --> 00:31:26,579 We need to move fast-fast-fast. 501 00:31:26,623 --> 00:31:28,016 - Think about that. 502 00:31:28,059 --> 00:31:30,124 - Well, we ain't all fucking aqua-woman, can we, Joe? 503 00:31:30,148 --> 00:31:32,063 - Shut up, Two cups. 504 00:31:32,107 --> 00:31:33,780 I'm not wearing plates either but wear your vest. 505 00:31:33,804 --> 00:31:35,042 Some security guard makes a lucky shot with his pistol 506 00:31:35,066 --> 00:31:37,025 and you got a problem that we have to carry. 507 00:31:38,026 --> 00:31:39,027 [Kaitlyn] Joe. 508 00:31:49,254 --> 00:31:49,994 He's here. 509 00:31:54,259 --> 00:31:55,739 Am I seeing things? 510 00:31:55,782 --> 00:31:57,567 - You're not seeing things. 511 00:32:00,962 --> 00:32:02,224 - That him? 512 00:32:02,267 --> 00:32:03,877 - That's him. 513 00:32:03,921 --> 00:32:06,706 - We must shut this down. How do we shut this down? 514 00:32:06,750 --> 00:32:08,012 - I need traveler. 515 00:32:08,056 --> 00:32:09,163 You have a defcon recommendation? 516 00:32:09,187 --> 00:32:11,015 - You can't get her out of there? 517 00:32:11,059 --> 00:32:14,845 - Not without a gun fight and I mean a big one. 518 00:32:14,888 --> 00:32:16,716 - I recommend defcon three. 519 00:32:16,760 --> 00:32:19,154 [Mason] Mister President, we have a situation 520 00:32:19,197 --> 00:32:20,117 unfolding in real time. 521 00:32:25,334 --> 00:32:28,250 [music] 522 00:32:32,123 --> 00:32:33,646 - I have the three witches in a hotel. 523 00:32:33,690 --> 00:32:36,127 My mother is downstairs. 524 00:32:36,171 --> 00:32:38,216 And I'm across the hall. 525 00:32:42,916 --> 00:32:45,049 Kitchen is down that hall and down the stairs 526 00:32:45,093 --> 00:32:46,529 if you get hungry. 527 00:32:46,572 --> 00:32:47,617 - Thanks. 528 00:32:54,102 --> 00:32:55,581 - Your luggage is inside. 529 00:33:00,325 --> 00:33:01,979 - When's breakfast? 530 00:33:02,023 --> 00:33:03,676 - Late. 531 00:33:03,720 --> 00:33:05,200 Everything tomorrow is late. 532 00:33:12,946 --> 00:33:14,339 - You're not leaving. 533 00:33:14,383 --> 00:33:15,906 - Because you haven't gone inside. 534 00:33:15,949 --> 00:33:17,109 - Because you're not leaving. 535 00:33:27,091 --> 00:33:29,137 - I'll see you in the morning. 536 00:33:29,180 --> 00:33:30,573 - Yeah. 537 00:33:31,704 --> 00:33:33,750 [music] 538 00:33:53,683 --> 00:33:55,250 [crying] 539 00:34:05,129 --> 00:34:07,305 [music] 540 00:34:19,448 --> 00:34:21,363 [beeping] 541 00:34:37,204 --> 00:34:39,294 [phone rings] 542 00:34:39,336 --> 00:34:41,296 - Yeah? 543 00:34:41,338 --> 00:34:42,707 - They're asking again if there's a way to pull her. 544 00:34:42,731 --> 00:34:44,342 - She is in a house with thirty guests 545 00:34:44,385 --> 00:34:46,257 and about twenty-five security personnel 546 00:34:46,300 --> 00:34:48,215 patrolling the ground and around the perimeter. 547 00:34:48,259 --> 00:34:49,695 Assume they have what we have: 548 00:34:49,739 --> 00:34:51,827 NV, thermal, overwatch, all of it. 549 00:34:51,871 --> 00:34:54,178 How the fuck am I supposed to get her out? 550 00:34:54,222 --> 00:34:55,657 - Just relaying the question. 551 00:34:55,701 --> 00:34:57,268 - Yeah, well, the answer hasn't changed. 552 00:34:59,052 --> 00:35:00,271 [exhales] 553 00:35:05,363 --> 00:35:06,321 [door closes] 554 00:35:08,758 --> 00:35:09,802 - No. 555 00:35:27,298 --> 00:35:28,691 [phone vibrates] 556 00:35:49,538 --> 00:35:50,843 [phone vibrates] 557 00:36:11,342 --> 00:36:12,343 [clears throat] 558 00:36:23,006 --> 00:36:24,181 [deep breath] 559 00:36:24,225 --> 00:36:25,356 - Give it to me. 560 00:36:27,924 --> 00:36:29,360 Give it to me. 561 00:36:29,404 --> 00:36:32,798 You will never get back to them if you keep thinking about them. 562 00:36:34,974 --> 00:36:36,846 You know better than that. 563 00:36:43,461 --> 00:36:45,333 [deep breath] 564 00:36:52,078 --> 00:36:53,428 [sighs] 565 00:36:59,434 --> 00:37:02,175 [deep breath] 566 00:37:06,484 --> 00:37:08,312 - Ain't this job the fucking best? 567 00:37:08,356 --> 00:37:10,096 [laughing] 568 00:37:11,097 --> 00:37:12,447 [Tex] Yee-haw. 569 00:37:14,362 --> 00:37:17,452 [music] 570 00:37:29,246 --> 00:37:30,421 [door opens] 571 00:37:33,555 --> 00:37:35,600 - I don't want to do anything. 572 00:37:35,644 --> 00:37:37,167 It's too confusing. 573 00:37:37,210 --> 00:37:38,410 - I don't want to get married. 574 00:37:41,954 --> 00:37:43,391 - Tell him. 575 00:37:43,434 --> 00:37:45,523 - I did. Doesn't matter. 576 00:37:45,567 --> 00:37:47,917 I don't have a say. 577 00:37:47,960 --> 00:37:49,875 No one cares what I want. 578 00:37:52,400 --> 00:37:54,576 - What do you want? 579 00:37:54,619 --> 00:37:56,578 - [crying] Not this. 580 00:38:12,507 --> 00:38:15,466 [kiss] I'll never have this again. 581 00:38:15,510 --> 00:38:16,989 This is the last time. 582 00:38:23,082 --> 00:38:24,432 - I... I can't. 583 00:38:27,435 --> 00:38:31,003 - I just want to feel loved one last time. 584 00:38:34,311 --> 00:38:36,269 - You don't want that from me. 585 00:38:36,313 --> 00:38:37,967 You don't know me. 586 00:38:38,010 --> 00:38:39,490 - I know you. 587 00:38:40,622 --> 00:38:42,363 - You don't. 588 00:38:43,668 --> 00:38:48,151 [music] 589 00:38:48,194 --> 00:38:49,587 - You're kind. 590 00:38:50,588 --> 00:38:52,373 - I'm not. 591 00:38:53,983 --> 00:38:55,637 - You're honest. 592 00:38:55,680 --> 00:38:56,986 [chuckles] 593 00:38:57,029 --> 00:38:59,031 - I am the furthest thing from honest. 594 00:39:02,252 --> 00:39:03,993 - Oh, yeah? Then what are you? 595 00:39:09,346 --> 00:39:10,391 - Not what you think. 596 00:39:13,524 --> 00:39:15,004 - Are you my friend? 597 00:39:17,136 --> 00:39:18,399 - Don't ask me that. 598 00:39:20,009 --> 00:39:22,315 - Are you? 599 00:39:22,359 --> 00:39:23,969 - I don't know what the fuck I am. 600 00:39:30,019 --> 00:39:33,588 - But you know you want this. You know that. 601 00:39:34,632 --> 00:39:36,373 Tell me that you don't. 602 00:39:50,648 --> 00:39:52,607 [panting] 603 00:39:56,132 --> 00:39:59,048 - I can't fucking do this. 604 00:39:59,091 --> 00:40:01,398 [panting] 605 00:40:01,442 --> 00:40:02,530 - But you want to. 606 00:40:02,573 --> 00:40:04,575 - Yeah, that's the fucking problem. 607 00:40:04,619 --> 00:40:06,577 - It's not a problem. 608 00:40:06,621 --> 00:40:09,493 - I need a drink. I'm gonna get some water. 609 00:40:09,537 --> 00:40:11,495 Do you want some water? 610 00:40:11,539 --> 00:40:13,758 - I want vodka. 611 00:40:13,802 --> 00:40:15,442 - That's the last thing either of us need. 612 00:40:34,257 --> 00:40:36,302 [music] 613 00:40:53,276 --> 00:40:54,669 [footsteps running] 614 00:41:26,048 --> 00:41:28,093 [breathes deeply] 615 00:41:30,313 --> 00:41:32,750 - Get it together. Take your heart out of it. 616 00:41:35,361 --> 00:41:37,059 [whispering] Focus on the mission. 617 00:41:37,102 --> 00:41:39,191 Focus, focus, focus. Focus on the mission. 618 00:41:40,236 --> 00:41:42,151 [breathes deeply] 619 00:41:44,414 --> 00:41:47,765 [Man] I have seen many things. 620 00:41:47,809 --> 00:41:50,420 But I've never seen a woman talk to a freezer. 621 00:41:57,949 --> 00:42:00,386 It seems we both got caught with our pants down. 622 00:42:02,824 --> 00:42:04,216 - Yeah. 623 00:42:04,260 --> 00:42:05,914 - Please don't be uncomfortable, 624 00:42:05,957 --> 00:42:11,310 I have many daughters and have seen many wearing less. 625 00:42:11,354 --> 00:42:13,138 You on the other hand, 626 00:42:13,182 --> 00:42:15,542 are thirty years late to being impressed by me in my shorts. 627 00:42:17,795 --> 00:42:19,275 What are you looking for, my dear? 628 00:42:19,797 --> 00:42:22,017 - Water. 629 00:42:22,060 --> 00:42:24,367 - Water is on this side. 630 00:42:33,681 --> 00:42:34,856 - Could I have another one? 631 00:42:34,899 --> 00:42:36,727 One for your daughter. 632 00:42:38,947 --> 00:42:40,818 - You're Aaliyah's friend from the States. 633 00:42:42,820 --> 00:42:43,995 The student. 634 00:42:48,434 --> 00:42:51,873 Well, you seem smart enough to know that water 635 00:42:51,916 --> 00:42:53,396 is not in the freezer. 636 00:42:54,919 --> 00:42:58,531 [music] 637 00:42:58,575 --> 00:43:00,185 Sure you weren't looking for this? 638 00:43:08,193 --> 00:43:09,934 - I wasn't. 639 00:43:09,978 --> 00:43:11,153 - I sure am. 640 00:43:12,981 --> 00:43:16,288 - There is a place in Barcelona called Gelaaati Del Marco. 641 00:43:16,332 --> 00:43:19,944 The best Gelato outside Italy. 642 00:43:19,988 --> 00:43:22,077 Maybe even better than Italy. 643 00:43:22,120 --> 00:43:25,123 Maybe best in the world. 644 00:43:26,908 --> 00:43:28,170 You be the judge. 645 00:43:41,270 --> 00:43:42,793 Well? 646 00:43:42,837 --> 00:43:46,405 - Wow, that's, uh... 647 00:43:46,449 --> 00:43:48,146 That's pretty damn good. 648 00:43:48,190 --> 00:43:50,888 - Best in the world. I told you. 649 00:43:50,932 --> 00:43:51,976 - Marine! 650 00:43:52,020 --> 00:43:54,500 You are a United States fucking marine! 651 00:43:54,544 --> 00:43:56,328 [grunts] 652 00:44:01,551 --> 00:44:02,944 [grunting] 653 00:44:13,302 --> 00:44:14,999 [grunts] 654 00:44:20,004 --> 00:44:21,310 [beeping] 655 00:44:21,353 --> 00:44:23,181 [music] 656 00:44:26,184 --> 00:44:27,620 - Moving southeast. 657 00:44:27,664 --> 00:44:29,013 - Come on! Get us in. 658 00:44:31,276 --> 00:44:34,105 [music] 659 00:45:09,010 --> 00:45:10,968 [screams] 660 00:45:29,508 --> 00:45:31,772 [men speaking Arabic] 661 00:45:34,078 --> 00:45:36,037 [panting] 662 00:45:36,080 --> 00:45:37,647 [gunfire] 663 00:45:39,083 --> 00:45:40,258 [shouting in Arabic] 664 00:45:48,223 --> 00:45:50,442 [gunfire continues] 665 00:46:11,550 --> 00:46:13,422 - [Kaitlyn] Yeah? - What do you know? 666 00:46:13,465 --> 00:46:14,684 - Same thing you do. 667 00:46:14,727 --> 00:46:16,033 She initiated the beacon and now 668 00:46:16,077 --> 00:46:17,600 half the compound is chasing her. 669 00:46:17,643 --> 00:46:19,273 - Is she compromised or did she make contact? 670 00:46:19,297 --> 00:46:20,951 - Unclear. But that's a lot of blood. 671 00:46:20,995 --> 00:46:22,997 - Is it hers? - Don't know. 672 00:46:23,040 --> 00:46:24,868 - No bullshit, Kaitlyn, are we Geronimo? 673 00:46:24,912 --> 00:46:26,478 - I don't know. Looks like it. 674 00:46:26,522 --> 00:46:28,654 - What is she saying? - She knows what we know. 675 00:46:28,698 --> 00:46:30,091 Stay on the line. 676 00:46:30,134 --> 00:46:31,048 - Not going anywhere. 677 00:46:31,092 --> 00:46:32,963 - I need a no bullshit assessment 678 00:46:33,007 --> 00:46:34,182 of what the fuck is going on. 679 00:46:34,225 --> 00:46:36,053 [grunts] 680 00:46:38,360 --> 00:46:40,057 [shouting in Arabic] 681 00:46:47,673 --> 00:46:50,154 [grunting] 682 00:46:59,685 --> 00:47:00,686 [man shouting] 683 00:47:16,180 --> 00:47:16,877 [groans] 684 00:47:27,061 --> 00:47:29,150 [Joe] I've got her. Get up! 685 00:47:35,156 --> 00:47:36,307 - They're on the run, what are we doing? 686 00:47:36,331 --> 00:47:37,375 - Clean the scene. 687 00:47:42,728 --> 00:47:44,817 [gunfire stops] 688 00:47:44,861 --> 00:47:46,776 - Moving. - Move. 689 00:47:52,564 --> 00:47:53,783 [panting] 690 00:47:56,742 --> 00:47:59,441 [Joe] You're fine! - [grunting] 691 00:47:59,484 --> 00:48:01,922 [Joe] Let's go! Swim to it! 692 00:48:05,273 --> 00:48:07,666 [music] 693 00:48:09,277 --> 00:48:11,279 [waves crashing] 694 00:48:30,776 --> 00:48:34,302 [Cruz gasping] 695 00:48:34,345 --> 00:48:35,477 [grunts] 696 00:48:36,521 --> 00:48:39,263 - Easy. Easy. 697 00:48:39,307 --> 00:48:42,049 Not here. Inside. 698 00:48:42,092 --> 00:48:44,094 We ain't out of this shit yet. 699 00:48:44,138 --> 00:48:45,748 I'm taking the bridge! 700 00:48:45,791 --> 00:48:47,141 - Did you hit the target? 701 00:48:47,184 --> 00:48:49,752 Did you hit the target? 702 00:48:50,840 --> 00:48:52,189 Marine, look at me! 703 00:48:52,233 --> 00:48:54,061 Did you hit the target? 704 00:48:54,104 --> 00:48:55,584 - I hit the target. 705 00:48:55,627 --> 00:48:57,281 - The ace of spades is dead. 706 00:48:57,325 --> 00:48:58,389 - The ace of spades is dead. 707 00:48:58,413 --> 00:48:59,805 [panting] 708 00:49:02,895 --> 00:49:05,724 - We have joy. [panting] 709 00:49:05,768 --> 00:49:09,815 I repeat: we have joy. 710 00:49:12,209 --> 00:49:14,646 [muffled voices] 711 00:49:14,690 --> 00:49:15,778 - Geronimo. 712 00:49:18,650 --> 00:49:20,304 - We gotta start the contain. 713 00:49:22,263 --> 00:49:24,178 - Congratulations, Deputy Director. 714 00:49:24,221 --> 00:49:27,703 You have set Mideast relations back forty years. 715 00:49:27,746 --> 00:49:30,227 - Forty years ago, gas was ninety cents a gallon. 716 00:49:30,271 --> 00:49:32,316 Maybe it's not such a bad thing. 717 00:49:32,360 --> 00:49:34,251 - It wouldn't be such a bad thing if we weren't trying 718 00:49:34,275 --> 00:49:38,061 to wean the nation off fucking fossil fuels. 719 00:49:38,105 --> 00:49:39,628 You fucked us. 720 00:49:39,671 --> 00:49:41,630 - I don't choose the list. 721 00:49:41,673 --> 00:49:43,956 If you wanted him alive you should have taken him off of it. 722 00:49:43,980 --> 00:49:47,288 Don't give me shit because we did our fucking job. 723 00:49:49,116 --> 00:49:52,771 [music] 724 00:50:09,005 --> 00:50:10,354 - Roosevelt, this is Raven. 725 00:50:10,398 --> 00:50:12,313 We are inbound. The extraction was hot. 726 00:50:12,356 --> 00:50:13,966 [man] Roger that, Raven. We have eyes on. 727 00:50:14,010 --> 00:50:15,553 We're on the move so adjust to these coordinates 728 00:50:15,577 --> 00:50:17,318 as rally point, we have your six by air. 729 00:50:21,322 --> 00:50:23,324 - Whoo. 730 00:50:25,456 --> 00:50:26,718 - Outside. 731 00:50:35,205 --> 00:50:36,902 [grunts] 732 00:50:40,167 --> 00:50:42,865 - You ever lay a fucking hand on me again 733 00:50:42,908 --> 00:50:44,843 and we're gonna figure this out until the sun comes up. 734 00:50:44,867 --> 00:50:46,434 Are we clear? 735 00:50:46,477 --> 00:50:49,263 - Look what you did to me? - What? What did I do? 736 00:50:49,306 --> 00:50:51,308 - Look what you made of me. - What? 737 00:50:51,352 --> 00:50:55,486 - He was an old man and I killed him in his fucking underwear. 738 00:50:55,530 --> 00:50:58,881 - What you did was eliminate one of the worst fucking 739 00:50:58,924 --> 00:51:00,970 perpetrators of violence in the past twenty years. 740 00:51:01,013 --> 00:51:02,928 What you did saved lives. 741 00:51:02,972 --> 00:51:06,410 - Says you. - Says fucking history! 742 00:51:06,454 --> 00:51:08,369 And you just changed it. 743 00:51:08,412 --> 00:51:11,589 [Joe panting] 744 00:51:11,633 --> 00:51:13,678 - All I changed was oil prices. 745 00:51:17,465 --> 00:51:19,249 I'm not like you. 746 00:51:19,293 --> 00:51:21,469 I'm not a fucking liar. 747 00:51:21,512 --> 00:51:26,343 My heart isn't a weapon and my body isn't a tool. 748 00:51:26,387 --> 00:51:28,867 I don't sleep at night because of you. 749 00:51:28,911 --> 00:51:30,782 I don't fucking sleep! 750 00:51:34,395 --> 00:51:36,373 I bet you sleep like a fucking baby though, don't you? 751 00:51:36,397 --> 00:51:38,442 - I believe in what I'm doing. Yes. 752 00:51:38,486 --> 00:51:40,836 - Yeah? I don't. I quit. I'm out. 753 00:51:40,879 --> 00:51:44,231 I am fucking done with this and I'm fucking done with you. 754 00:51:49,453 --> 00:51:50,280 Forget him. 755 00:51:55,111 --> 00:51:56,678 Maybe he's what you said. 756 00:51:58,636 --> 00:52:00,203 But she wasn't. 757 00:52:02,945 --> 00:52:05,817 I'll tell you what we just did. 758 00:52:05,861 --> 00:52:07,863 Some day she's going to have kids, 759 00:52:07,906 --> 00:52:09,430 and those kids are going to hear about 760 00:52:09,473 --> 00:52:11,519 how their grandfather died, 761 00:52:11,562 --> 00:52:14,435 and all we did was make the next generation of terrorists. 762 00:52:16,001 --> 00:52:19,353 [music] 763 00:52:22,007 --> 00:52:23,270 [door closes] 764 00:52:25,837 --> 00:52:27,883 [music] 765 00:52:41,462 --> 00:52:42,593 [speaking Arabic] 766 00:53:03,745 --> 00:53:06,400 [music] 767 00:53:45,961 --> 00:53:47,702 - [Errol sighs] 768 00:53:47,745 --> 00:53:51,053 Brent crude is down eight dollars a barrel in pre-trading. 769 00:53:54,143 --> 00:53:57,842 - I never understood pre-trading and after-hours trading. 770 00:53:57,886 --> 00:53:59,931 If the market has... 771 00:53:59,975 --> 00:54:03,805 a starting bell and a closing bell, 772 00:54:03,848 --> 00:54:06,808 who gets to trade around the bells? 773 00:54:06,851 --> 00:54:08,940 - The people who control the bell. 774 00:54:10,942 --> 00:54:13,205 - Now we're getting somewhere. 775 00:54:13,249 --> 00:54:15,556 - You act like you don't know this. 776 00:54:15,599 --> 00:54:17,427 - I don't. 777 00:54:17,471 --> 00:54:20,517 - I love it when you act naive. 778 00:54:20,561 --> 00:54:24,608 - I'm not naive, I'm just curious. 779 00:54:24,652 --> 00:54:28,830 - If you're really curious, you should ask me who rings it. 780 00:54:30,614 --> 00:54:34,749 [music] 781 00:55:03,604 --> 00:55:04,735 [setting bags down] 782 00:55:05,823 --> 00:55:07,042 [Neal] Hey. 783 00:55:08,173 --> 00:55:10,001 - You're up early. 784 00:55:10,045 --> 00:55:12,917 - Yeah, well I don't sleep when you're gone. 785 00:55:12,961 --> 00:55:15,659 - I'm always gone. 786 00:55:15,703 --> 00:55:18,401 - That's why I have grey hair and bags. I worry. 787 00:55:27,105 --> 00:55:28,498 [Joe sighs] 788 00:55:33,590 --> 00:55:36,898 - Here. 789 00:55:36,941 --> 00:55:38,987 Looks like you don't sleep either. 790 00:55:48,126 --> 00:55:49,737 - This one was hard. 791 00:55:51,347 --> 00:55:52,653 - I can see that. - Yeah. 792 00:55:54,045 --> 00:55:58,006 [crying] 793 00:55:58,049 --> 00:55:58,710 [music] 794 00:56:03,664 --> 00:56:04,839 - Come here. 795 00:56:08,103 --> 00:56:10,801 It's okay, baby. You're home now. 796 00:56:12,847 --> 00:56:14,675 - It was really hard. 797 00:56:17,504 --> 00:56:20,071 [crying] 798 00:56:22,117 --> 00:56:26,643 [music] 799 00:56:31,779 --> 00:56:33,694 [crying continues] 800 00:56:40,657 --> 00:56:44,139 [music]