1 00:00:02,089 --> 00:00:06,136 ♪ MTV ♪ 2 00:00:06,267 --> 00:00:07,790 ♪ tense, intriguing music ♪ 3 00:00:07,877 --> 00:00:10,488 4 00:00:30,160 --> 00:00:32,032 5 00:00:57,405 --> 00:00:59,320 Care for some coffee? 6 00:00:59,450 --> 00:01:00,843 I'd love some coffee. 7 00:01:00,930 --> 00:01:02,192 How do you take it? 8 00:01:02,323 --> 00:01:04,151 Black as my first husband's heart. 9 00:01:05,500 --> 00:01:07,763 Mm, fancy. You got your own mugs. 10 00:01:07,893 --> 00:01:08,851 You guys don't have any? 11 00:01:08,938 --> 00:01:10,548 Kind of defeats the purpose 12 00:01:10,679 --> 00:01:13,508 if the clandestine organization starts making swag 13 00:01:13,595 --> 00:01:16,076 naming the clandestine organization, 14 00:01:16,206 --> 00:01:17,294 don't you think? 15 00:01:17,381 --> 00:01:18,817 We don't take them in the field. 16 00:01:18,948 --> 00:01:20,210 That's thinking ahead. 17 00:01:20,341 --> 00:01:22,038 - [knock at door] - Mm. 18 00:01:22,169 --> 00:01:24,040 - [door closes] - Want some coffee? 19 00:01:24,171 --> 00:01:25,520 They've got their own mugs. 20 00:01:25,650 --> 00:01:26,564 Fancy. 21 00:01:26,738 --> 00:01:28,175 That's what I said. 22 00:01:29,480 --> 00:01:31,003 I got it. 23 00:01:32,831 --> 00:01:35,530 Senior case officers build up trust issues. 24 00:01:35,617 --> 00:01:39,186 Once bitten, twice shy kind of thing. 25 00:01:39,316 --> 00:01:40,883 You let me know when we're done dick measuring, 26 00:01:41,013 --> 00:01:41,840 I'll start the briefing. 27 00:01:41,971 --> 00:01:43,451 Oh, we were done measuring 28 00:01:43,581 --> 00:01:44,756 the minute I walked in the room, Commander. 29 00:01:44,887 --> 00:01:46,236 [giggles] 30 00:01:46,367 --> 00:01:48,064 [Kaitlyn] We like to secure our own intel, 31 00:01:48,195 --> 00:01:49,761 we don't like to be fed it. 32 00:01:49,892 --> 00:01:51,198 What intel are we being fed? 33 00:01:52,808 --> 00:01:55,463 DIA analysts and JSOC Intelligence worked 34 00:01:55,593 --> 00:01:57,813 with DEA and DOJ, sourcing all known 35 00:01:57,987 --> 00:02:00,076 cartel leaders in our database. 36 00:02:00,207 --> 00:02:02,296 We came up with three possibilities. 37 00:02:03,471 --> 00:02:04,907 Possibilities for what? 38 00:02:07,910 --> 00:02:10,913 This is Specialist Eleanor Vasquez, 23. 39 00:02:11,043 --> 00:02:12,088 She is a medic with the 82nd. 40 00:02:12,219 --> 00:02:14,873 No combat experience, but... 41 00:02:15,004 --> 00:02:16,440 deployments to Africa, 42 00:02:16,527 --> 00:02:17,354 - Saudi Arabia-- - Wait, wait, wait, wait, wait. 43 00:02:17,485 --> 00:02:19,182 What is this? 44 00:02:20,575 --> 00:02:23,926 - You need a soldier to insert-- - Are we talking about a Lioness? 45 00:02:25,667 --> 00:02:27,364 Are you picking my asset for me? 46 00:02:27,451 --> 00:02:29,149 This is a joint operation-- 47 00:02:29,279 --> 00:02:31,499 That we run. 48 00:02:31,673 --> 00:02:32,717 We. 49 00:02:34,284 --> 00:02:37,418 The minute I need air support or a combat unit, 50 00:02:37,548 --> 00:02:39,071 I'll be sure to call, 51 00:02:39,202 --> 00:02:42,379 but in the meantime, nobody picks my assets for me. 52 00:02:42,466 --> 00:02:44,294 Nobody. 53 00:02:44,468 --> 00:02:45,817 You want to choose the asset, 54 00:02:45,948 --> 00:02:46,905 then you choose another case officer, 55 00:02:47,036 --> 00:02:48,385 but let me spare you the search. 56 00:02:48,516 --> 00:02:50,300 I'm the only one. 57 00:02:50,431 --> 00:02:51,519 I'm it! 58 00:02:51,693 --> 00:02:53,260 I choose the asset, 59 00:02:53,390 --> 00:02:55,436 I choose the cover, I build the fucking plan, 60 00:02:55,523 --> 00:02:56,828 and I run it! 61 00:02:56,959 --> 00:02:58,439 Me! 62 00:03:02,965 --> 00:03:05,054 [whispers] That went like I expected it to. 63 00:03:05,185 --> 00:03:08,536 - [door opens] - So, we'll be in touch. 64 00:03:08,666 --> 00:03:11,191 ♪ dramatic music ♪ 65 00:03:11,321 --> 00:03:12,888 Fucking CIA assholes. 66 00:03:13,062 --> 00:03:15,369 [Kaitlyn] I heard you. 67 00:03:18,589 --> 00:03:21,766 - Joe. Joe. - [grunts angrily] 68 00:03:21,940 --> 00:03:23,768 - The fucking nerve. - Everyone 69 00:03:23,942 --> 00:03:24,987 is learning their way 70 00:03:25,161 --> 00:03:26,031 - around the sandbox, Joe. - Yeah. 71 00:03:26,162 --> 00:03:27,729 This may start covert, 72 00:03:27,859 --> 00:03:29,774 but it's not gonna end up that way. 73 00:03:29,861 --> 00:03:31,472 It's gonna end up with a bunch of Rangers seizing an airport 74 00:03:31,602 --> 00:03:33,517 and every squad of you-know-who kicking down doors 75 00:03:33,648 --> 00:03:35,171 like it's Kabul. 76 00:03:35,345 --> 00:03:37,086 They're just... they're trying to be helpful 77 00:03:37,260 --> 00:03:39,828 in their own way. 78 00:03:39,958 --> 00:03:41,308 We have to figure the way in 79 00:03:41,395 --> 00:03:43,397 before we find the asset who goes in. 80 00:03:43,527 --> 00:03:45,877 The skill sets need to support the mission, Kaitlyn, 81 00:03:46,008 --> 00:03:46,965 not the other way around. 82 00:03:47,096 --> 00:03:49,533 And where are we with that? 83 00:03:49,620 --> 00:03:51,883 [sighs] Let me get home, let me, let me unpack, 84 00:03:51,970 --> 00:03:54,625 let me... [sighs] let me say goodbye to my family, 85 00:03:54,712 --> 00:03:56,453 again. 86 00:03:56,584 --> 00:03:58,368 I'll sit down with my team. Just give me... 87 00:03:58,542 --> 00:03:59,804 give me three days. 88 00:03:59,935 --> 00:04:01,284 - Three days? - Yeah. 89 00:04:01,371 --> 00:04:02,546 I'll meet you at Bliss. 90 00:04:03,939 --> 00:04:05,375 You're overseeing from the ground? 91 00:04:05,549 --> 00:04:08,248 Everyone's watching on this one. 92 00:04:08,944 --> 00:04:11,512 And I do mean everyone. 93 00:04:12,513 --> 00:04:14,471 ♪ tense, dramatic music 94 00:04:14,558 --> 00:04:16,734 95 00:04:22,827 --> 00:04:24,786 ♪ dramatic music ♪ 96 00:04:54,163 --> 00:04:57,514 97 00:05:09,744 --> 00:05:12,007 98 00:05:23,410 --> 00:05:25,455 ♪ tense, dramatic music ♪ 99 00:05:25,890 --> 00:05:27,936 100 00:05:28,066 --> 00:05:30,634 We'll be, like, billionaires. 101 00:05:30,765 --> 00:05:32,810 [indistinct chatter continues] 102 00:05:33,245 --> 00:05:35,813 103 00:05:35,900 --> 00:05:37,337 [both laugh] 104 00:05:37,424 --> 00:05:39,600 [indistinct chatter continues] 105 00:05:40,035 --> 00:05:41,819 106 00:05:41,950 --> 00:05:44,082 - But we, like, went after. - Oh. 107 00:05:44,213 --> 00:05:46,911 [chatter, laughter continue] 108 00:05:49,044 --> 00:05:50,350 They're stopping. 109 00:05:50,480 --> 00:05:53,353 - Come on. Come on. - [door opens, closes] 110 00:05:53,483 --> 00:05:55,964 - Hey, cuties. - Hi. 111 00:05:56,051 --> 00:05:57,487 What are these? 112 00:05:57,618 --> 00:05:59,707 Want some lemonade? 113 00:05:59,837 --> 00:06:02,187 Oh, I don't eat sugar, but thank you. 114 00:06:02,318 --> 00:06:03,406 You do this? 115 00:06:03,493 --> 00:06:04,799 Wow. 116 00:06:04,886 --> 00:06:06,235 Babe, look at these. 117 00:06:06,366 --> 00:06:08,237 [gasps] 118 00:06:08,411 --> 00:06:09,369 How much? 119 00:06:09,456 --> 00:06:10,500 A dollar. 120 00:06:11,675 --> 00:06:12,850 We'll take them. 121 00:06:12,981 --> 00:06:14,069 All of them? 122 00:06:14,199 --> 00:06:15,592 Well, how many you got there? 123 00:06:15,679 --> 00:06:17,072 Uh, I don't know. 124 00:06:17,246 --> 00:06:18,508 Let's see... 125 00:06:20,205 --> 00:06:22,120 Huh, little Picasso. 126 00:06:23,861 --> 00:06:25,646 Twenty-two. 127 00:06:26,821 --> 00:06:28,126 I think... 128 00:06:28,257 --> 00:06:30,825 I should have exactly... 129 00:06:30,999 --> 00:06:32,696 that. 130 00:06:34,959 --> 00:06:36,526 [man laughing] 131 00:06:41,879 --> 00:06:43,664 Okay. 132 00:06:43,751 --> 00:06:44,969 What do you say? 133 00:06:45,100 --> 00:06:46,275 Do you want to help me hang 'em? 134 00:06:46,449 --> 00:06:47,494 Yeah. 135 00:06:47,668 --> 00:06:48,973 Come, come. I have a whole vision. 136 00:06:49,104 --> 00:06:49,844 Let's get... 137 00:06:49,974 --> 00:06:51,062 Come. 138 00:06:51,236 --> 00:06:52,499 ♪ suspenseful music ♪ 139 00:06:52,629 --> 00:06:54,457 I think all over the walls. 140 00:06:57,678 --> 00:06:59,984 After you, Miss Artiste. 141 00:07:06,904 --> 00:07:08,384 Charlie? 142 00:07:16,261 --> 00:07:18,394 [panting] Hi. 143 00:07:18,525 --> 00:07:20,527 Mom, they bought all of my drawings. 144 00:07:20,657 --> 00:07:22,442 - [Joe] They did. - They're beautiful. 145 00:07:22,529 --> 00:07:24,444 Yeah, she's quite a talent. 146 00:07:27,098 --> 00:07:28,709 [Aspen] Thank you. 147 00:07:28,796 --> 00:07:30,319 These drawings are about to have quite the adventure. 148 00:07:30,493 --> 00:07:31,668 [laughs] 149 00:07:34,845 --> 00:07:36,673 [van door slides closed] 150 00:07:37,848 --> 00:07:39,110 Hey. 151 00:07:40,895 --> 00:07:42,026 What have I told you 152 00:07:42,200 --> 00:07:43,724 about getting in a car with a stranger? 153 00:07:43,854 --> 00:07:45,900 They're not strangers, Mom. They're customers. 154 00:07:46,074 --> 00:07:48,685 [van departing] 155 00:07:48,816 --> 00:07:51,166 Well, then don't get in a car with customers either, okay? 156 00:07:51,296 --> 00:07:52,733 [Charlie] Okay. 157 00:07:52,820 --> 00:07:55,039 - Kylee, where's your mother? - Sorry, I had to 158 00:07:55,170 --> 00:07:56,606 go get some more cookies. 159 00:07:56,737 --> 00:07:59,043 These girls are having quite the sale today. 160 00:07:59,217 --> 00:08:01,393 - That's... that's great. - [sighs] 161 00:08:01,524 --> 00:08:03,178 I know. I can barely keep up with them. 162 00:08:03,265 --> 00:08:05,615 - Would you like one? - I'm okay. Thank you. 163 00:08:05,789 --> 00:08:07,617 [Kylee's mom] Okay, yeah. 164 00:08:08,836 --> 00:08:10,141 Bye, Mom. 165 00:08:10,272 --> 00:08:12,143 ♪ dramatic music ♪ 166 00:08:12,317 --> 00:08:14,581 [chatter resumes] 167 00:08:14,929 --> 00:08:18,410 168 00:08:18,541 --> 00:08:19,586 [sighs] 169 00:08:43,131 --> 00:08:44,654 [water turns on] 170 00:08:46,613 --> 00:08:48,005 [water turns off] 171 00:08:48,136 --> 00:08:49,529 [sighs] 172 00:08:51,052 --> 00:08:53,054 [lawnmower whirring outside] 173 00:09:08,243 --> 00:09:09,810 [Kate] I saw you. 174 00:09:14,075 --> 00:09:16,033 On the TV. 175 00:09:16,207 --> 00:09:17,557 I saw you. 176 00:09:18,862 --> 00:09:20,211 You didn't see me on TV, Kate. 177 00:09:20,342 --> 00:09:22,213 Don't lie to me. 178 00:09:22,344 --> 00:09:24,607 Hey, I saw you. 179 00:09:29,830 --> 00:09:31,745 Yes. 180 00:09:31,875 --> 00:09:34,008 You were, um... 181 00:09:35,575 --> 00:09:39,274 ...sent to get that lady, the-the senator... 182 00:09:39,448 --> 00:09:41,450 Congresswoman, yes. 183 00:09:43,278 --> 00:09:44,801 Why you? 184 00:09:44,888 --> 00:09:46,760 Because I'm who they send. 185 00:09:48,239 --> 00:09:49,676 That's my job. 186 00:09:50,720 --> 00:09:52,853 You're old enough to know that now. 187 00:09:53,810 --> 00:09:56,073 You're old enough that I can trust you with that knowledge. 188 00:09:57,205 --> 00:09:58,598 You can trust me. 189 00:10:01,209 --> 00:10:03,298 Why this job? 190 00:10:04,125 --> 00:10:05,779 Why out of 191 00:10:05,909 --> 00:10:08,651 all the jobs in the world, you pick this one? 192 00:10:12,524 --> 00:10:14,657 You never met my grandfather, Kate. 193 00:10:15,789 --> 00:10:17,834 He moved to Rhode Island from the Dominican Republic 194 00:10:17,965 --> 00:10:19,662 when he was just a boy. 195 00:10:19,793 --> 00:10:21,621 He turned 17 196 00:10:21,708 --> 00:10:24,188 December 7th, 1941. 197 00:10:25,537 --> 00:10:26,713 You know what day that is? 198 00:10:26,843 --> 00:10:28,715 Pearl Harbor. 199 00:10:28,889 --> 00:10:30,717 He enlisted in the Army 200 00:10:30,847 --> 00:10:32,719 three days later. 201 00:10:34,503 --> 00:10:36,723 My father would ask him 202 00:10:36,853 --> 00:10:38,812 why he would risk his life for a nation 203 00:10:38,942 --> 00:10:41,205 he barely knew. 204 00:10:41,379 --> 00:10:43,381 And my grandfather would say... 205 00:10:44,948 --> 00:10:47,603 "I had just learned to speak English. 206 00:10:47,734 --> 00:10:50,737 I'm not about to learn to speak German or Japanese." 207 00:10:50,867 --> 00:10:52,869 [chuckles softly] 208 00:10:52,956 --> 00:10:54,828 It's not funny. 209 00:10:55,916 --> 00:10:57,569 Why do I do it? 210 00:10:58,788 --> 00:11:01,225 So you don't have to learn Chinese 211 00:11:01,356 --> 00:11:03,750 or Russian. 212 00:11:03,880 --> 00:11:05,752 That's why. 213 00:11:09,494 --> 00:11:10,713 [door closes] 214 00:11:14,586 --> 00:11:17,198 Why don't you get one of those mowers that you can ride? 215 00:11:17,328 --> 00:11:19,374 'Cause I got no time for a gym, baby. 216 00:11:19,504 --> 00:11:21,202 This is my only exercise. 217 00:11:21,376 --> 00:11:22,856 We can fix that. 218 00:11:22,986 --> 00:11:24,161 - Ooh. - [bottles pop open] 219 00:11:24,248 --> 00:11:26,207 - Hi. - Hi. 220 00:11:28,470 --> 00:11:30,602 - After a shower. - Yeah, after. 221 00:11:30,777 --> 00:11:32,604 Or maybe combine the... 222 00:11:32,735 --> 00:11:34,694 shower with the fix. 223 00:11:34,868 --> 00:11:36,696 That's a very efficient use of time. 224 00:11:36,783 --> 00:11:38,567 Yeah, I thought so. 225 00:11:38,698 --> 00:11:40,438 [exhales] 226 00:11:43,441 --> 00:11:45,835 This next one has me closer to home. 227 00:11:46,836 --> 00:11:49,230 Great, then I'd like to break a rule. 228 00:11:49,360 --> 00:11:50,840 And what rule is that? 229 00:11:51,014 --> 00:11:52,581 The one where we don't talk about work. 230 00:11:52,712 --> 00:11:53,930 Ah. 231 00:11:54,061 --> 00:11:55,802 And why would we do that? 232 00:11:55,932 --> 00:11:58,239 I think there's a certain comfort 233 00:11:58,369 --> 00:12:01,155 in my ignorance of international politics. 234 00:12:01,242 --> 00:12:03,113 I don't know where the conflicts are, 235 00:12:03,287 --> 00:12:05,028 I don't know where you're going to be worried about you, 236 00:12:05,159 --> 00:12:07,161 or what you're facing, but... 237 00:12:07,335 --> 00:12:09,032 Joe... 238 00:12:09,163 --> 00:12:12,166 gunfights on the border end up on the evening news. 239 00:12:17,258 --> 00:12:19,042 Do us both a favor. 240 00:12:19,173 --> 00:12:21,262 And stop watching the news. 241 00:12:21,392 --> 00:12:25,092 - Okay? - Yeah. 242 00:12:26,876 --> 00:12:28,878 - I'm gonna go pack. - Right. 243 00:12:29,052 --> 00:12:30,967 And you have a shower to take. 244 00:12:32,621 --> 00:12:34,057 ♪ contemplative music ♪ 245 00:12:34,405 --> 00:12:36,973 246 00:12:42,936 --> 00:12:44,415 [shower running] 247 00:12:52,249 --> 00:12:54,425 248 00:13:12,835 --> 00:13:15,838 It's fine. It's fine. 249 00:13:18,232 --> 00:13:20,016 I told you to stop playing rugby. 250 00:13:20,147 --> 00:13:21,975 [laughs] 251 00:13:29,373 --> 00:13:31,245 252 00:13:40,515 --> 00:13:42,212 253 00:13:52,788 --> 00:13:55,095 ♪ ominous music ♪ 254 00:13:57,924 --> 00:13:59,316 [beeping] 255 00:14:24,385 --> 00:14:26,517 256 00:14:41,750 --> 00:14:43,056 [beeps] 257 00:14:51,064 --> 00:14:53,457 When's supper gonna be ready? 258 00:14:53,544 --> 00:14:54,545 Uh, about an hour. 259 00:14:54,676 --> 00:14:55,590 - An hour? - Hour? 260 00:14:55,720 --> 00:14:56,765 Yeah, I got to make the stock. 261 00:14:56,896 --> 00:14:58,332 Why can't you just buy a stock? 262 00:14:58,419 --> 00:14:59,681 It's literally the same thing. 263 00:14:59,811 --> 00:15:00,987 It's not the same thing. 264 00:15:01,074 --> 00:15:02,292 [Kate] But one doesn't take an hour. 265 00:15:02,379 --> 00:15:03,772 Mom. 266 00:15:03,946 --> 00:15:05,469 Hi, baby. 267 00:15:05,600 --> 00:15:07,036 Oh. 268 00:15:07,167 --> 00:15:08,342 [Charlie] Gonna be home soon? 269 00:15:08,516 --> 00:15:10,083 I sure hope so. 270 00:15:10,213 --> 00:15:11,562 Love you. 271 00:15:11,693 --> 00:15:14,043 I love you, too. 272 00:15:16,306 --> 00:15:18,004 Promise me you'll try. 273 00:15:18,134 --> 00:15:19,266 Okay? You know what I mean? 274 00:15:19,396 --> 00:15:21,094 I do. 275 00:15:22,530 --> 00:15:24,010 I will. 276 00:15:24,880 --> 00:15:26,229 I'll call you. 277 00:15:26,360 --> 00:15:27,665 [mouths] 278 00:15:28,797 --> 00:15:30,799 [whispering] I love you. 279 00:15:39,199 --> 00:15:40,287 Okay. 280 00:15:40,417 --> 00:15:41,941 [clears throat] All right. 281 00:15:42,071 --> 00:15:43,420 [door closes] 282 00:15:46,032 --> 00:15:48,556 [crying] 283 00:15:53,604 --> 00:15:55,041 ♪ slow, dramatic music ♪ 284 00:15:55,389 --> 00:15:57,652 285 00:16:25,854 --> 00:16:28,248 286 00:16:29,031 --> 00:16:30,076 Need her badge, too. 287 00:16:30,250 --> 00:16:32,426 No, you just need to read mine again. 288 00:16:41,696 --> 00:16:43,263 [engine starts] 289 00:17:00,019 --> 00:17:02,238 290 00:17:20,778 --> 00:17:22,737 [vehicle doors closing] 291 00:17:30,353 --> 00:17:32,660 [indistinct rock music plays on radio] 292 00:17:32,747 --> 00:17:35,097 - Hey. - [man] Hey. 293 00:17:37,143 --> 00:17:37,839 What's up, boss? 294 00:17:37,926 --> 00:17:39,145 [Two Cups] Joe-Joe. 295 00:17:39,275 --> 00:17:40,276 - Looking good. - [Two Cups] Ma'am. 296 00:17:40,407 --> 00:17:42,365 [laughs] 297 00:17:42,452 --> 00:17:43,975 [Bobby] By the way, it's hot as shit in here. 298 00:17:44,106 --> 00:17:45,586 Might as well be back in Iraq. 299 00:17:45,760 --> 00:17:47,066 Don't wish for what you don't want. 300 00:17:47,153 --> 00:17:48,067 Where's the bunks? 301 00:17:48,197 --> 00:17:50,504 There are cots over there. 302 00:17:50,634 --> 00:17:52,375 [scoffs] Cots. 303 00:17:52,506 --> 00:17:54,029 Yeah, and wait until you see the bathroom. 304 00:17:54,160 --> 00:17:55,726 Everybody gonna know each other real well. 305 00:17:55,857 --> 00:17:57,337 Fuck. 306 00:18:05,867 --> 00:18:07,912 [Kaitlyn] Can we get some field houses over here? 307 00:18:08,043 --> 00:18:10,524 Is this gonna work for your team? 308 00:18:10,611 --> 00:18:12,178 Well, we can make anything work. 309 00:18:12,308 --> 00:18:13,309 They're fine. 310 00:18:13,440 --> 00:18:14,354 What about Kyle? 311 00:18:15,746 --> 00:18:17,096 Are you kidding? 312 00:18:17,270 --> 00:18:18,836 - [Kyle] Yeah, baby. - [Two Cups laughs] 313 00:18:19,010 --> 00:18:20,490 [Kyle] Now it's a party. 314 00:18:20,621 --> 00:18:22,492 You bastards miss me or what? 315 00:18:22,623 --> 00:18:24,190 Oh, fuck me. 316 00:18:24,320 --> 00:18:25,234 I'm glad someone said it. 317 00:18:25,408 --> 00:18:26,888 Yeah, somebody had to say it. 318 00:18:27,062 --> 00:18:28,759 You motherfuckers. You're still fucking alive. 319 00:18:28,890 --> 00:18:29,804 I love that. 320 00:18:29,978 --> 00:18:31,327 I thought you got fucking shot. 321 00:18:31,458 --> 00:18:33,112 - I did get shot. - [laughs] 322 00:18:33,242 --> 00:18:34,852 [overlapping greetings] 323 00:18:34,983 --> 00:18:36,593 [Tex] Bobby, it's okay. 324 00:18:36,680 --> 00:18:37,812 God just has a sense of humor, that's all. 325 00:18:37,942 --> 00:18:39,030 [mocking laughter] 326 00:18:39,161 --> 00:18:40,597 What am I missing? 327 00:18:40,684 --> 00:18:43,252 Last boyfriend before she switched sides. 328 00:18:43,426 --> 00:18:44,906 - [gasps] - [Bobby] The reason I switched-- 329 00:18:45,036 --> 00:18:46,864 By the way, not that it's any of your 330 00:18:46,995 --> 00:18:48,736 fucking business, but I never switched sides, 331 00:18:48,866 --> 00:18:51,565 okay? I just abandoned the side with a penis. 332 00:18:51,695 --> 00:18:55,090 Therefore, have not been abandoned since, motherfucker. 333 00:18:55,221 --> 00:18:56,918 If you can catch the irony in that statement. 334 00:18:57,092 --> 00:18:59,703 [Two Cups] You know, I can't because I don't fully understand 335 00:18:59,877 --> 00:19:01,705 - that sentence. Yeah. - [Joe] Children, be nice. 336 00:19:01,836 --> 00:19:03,664 These guys are thumpers, 337 00:19:03,794 --> 00:19:05,187 and we need them. 338 00:19:05,318 --> 00:19:06,971 - You healing up? - Yeah. You? 339 00:19:07,102 --> 00:19:09,713 A little swimmer's ear, maybe. 340 00:19:09,887 --> 00:19:11,062 How you doing, Bobby? 341 00:19:11,193 --> 00:19:12,803 Good, how are you doing? 342 00:19:12,934 --> 00:19:14,327 I'm good, you know? Staying above water. 343 00:19:14,501 --> 00:19:15,937 I'm fine too, in case you were wondering. 344 00:19:16,067 --> 00:19:19,506 I wasn't. I could give a fuck how you're doing. 345 00:19:19,593 --> 00:19:21,247 They gotta really love you to stay that mad. 346 00:19:21,377 --> 00:19:22,465 Ugh. 347 00:19:22,596 --> 00:19:24,424 Hey, don't be an asshole. 348 00:19:24,511 --> 00:19:25,860 I'll see you boys later. I gotta go 349 00:19:25,990 --> 00:19:27,035 shoot some pirates from an oil tanker. 350 00:19:27,122 --> 00:19:28,297 Grab some chow if you want. 351 00:19:28,471 --> 00:19:29,907 I mean, it ain't worth a shit. 352 00:19:30,038 --> 00:19:31,909 It's got some flies and shit on it, but... 353 00:19:32,083 --> 00:19:34,042 [Cody] Oh, great. Don't eat that regular army shit, boys. 354 00:19:34,129 --> 00:19:35,043 You're leaving me here with him? 355 00:19:35,174 --> 00:19:36,305 Yeah. 356 00:19:36,436 --> 00:19:37,524 You're in good hands. You ain't alone. 357 00:19:37,654 --> 00:19:38,960 [laughter] 358 00:19:39,090 --> 00:19:40,483 Didn't know you boys got out. 359 00:19:40,614 --> 00:19:42,833 Oh, we're not. Unit lends us out. 360 00:19:42,920 --> 00:19:44,313 Can't let you guys have all the fun. 361 00:19:44,444 --> 00:19:45,967 Damn right. 362 00:19:46,097 --> 00:19:47,838 So, we, uh, rooms or bunks? 363 00:19:47,969 --> 00:19:49,840 - Cots. - Lovely. 364 00:19:49,927 --> 00:19:52,408 - Yeah. - Where's yours? 365 00:19:52,495 --> 00:19:53,757 The one stuck up your ass. 366 00:19:53,844 --> 00:19:56,020 [sputters, laughs] 367 00:19:56,151 --> 00:19:57,413 This is gonna be fun. 368 00:19:57,544 --> 00:20:00,416 [laughs] - [laughs] No wonder you're gay. 369 00:20:00,547 --> 00:20:02,679 Right? 370 00:20:02,810 --> 00:20:05,204 Oh. Fuck me. 371 00:20:12,254 --> 00:20:13,734 Good God. 372 00:20:13,864 --> 00:20:15,866 They clearly didn't get the memo. 373 00:20:15,997 --> 00:20:17,738 - We'll survive. - [sighs] 374 00:20:17,868 --> 00:20:19,174 So, I am, uh, 375 00:20:19,305 --> 00:20:20,915 working on something a little more permanent. 376 00:20:21,089 --> 00:20:23,091 Be ready end of the week. 377 00:20:23,178 --> 00:20:24,484 How permanent does it need to be? 378 00:20:24,571 --> 00:20:25,920 [Kyle chuckles] 379 00:20:26,703 --> 00:20:28,749 I got a plan. 380 00:20:28,879 --> 00:20:31,230 I'm all fucking ears, Kyle. 381 00:20:31,360 --> 00:20:33,275 [Joe scoffs] 382 00:20:34,668 --> 00:20:36,191 Good. 383 00:20:38,062 --> 00:20:41,240 There are four major cartels in Mexico. 384 00:20:41,414 --> 00:20:43,938 CNS, or Sonoran cartel, is the oldest. 385 00:20:44,112 --> 00:20:45,679 Its sphere of control 386 00:20:45,809 --> 00:20:49,248 is roughly south of Arizona and Western New Mexico 387 00:20:49,422 --> 00:20:51,380 through the Sierra Madres to the coast. 388 00:20:51,467 --> 00:20:53,556 Has disputed control of Baja California 389 00:20:53,687 --> 00:20:55,297 with the Tijuana cartel 390 00:20:55,428 --> 00:20:59,214 who controls everything north of La Paz to the border. 391 00:20:59,388 --> 00:21:01,782 The Chihuahua and Coahuila cartel, 392 00:21:01,912 --> 00:21:03,914 also known as "Los Tigres," 393 00:21:04,045 --> 00:21:06,961 control the border of Eastern New Mexico 394 00:21:07,048 --> 00:21:09,920 and all the border of Texas to Nuevo Laredo, 395 00:21:10,007 --> 00:21:13,272 which is disputed territory with the Nuevo Leon cartel, 396 00:21:13,446 --> 00:21:16,623 who controls everything else to the Gulf of Mexico and south. 397 00:21:16,710 --> 00:21:18,581 All right? 398 00:21:18,712 --> 00:21:20,540 Tourist destinations and ports are disputed regions 399 00:21:20,670 --> 00:21:22,237 with multiple cartels 400 00:21:22,368 --> 00:21:24,413 fighting over those choke points of commerce. 401 00:21:24,544 --> 00:21:26,589 Main sources of revenue-- synthetics, 402 00:21:26,720 --> 00:21:28,504 methamphetamines, fentanyl, 403 00:21:28,635 --> 00:21:30,724 human trafficking and kidnapping and extortion, 404 00:21:30,811 --> 00:21:34,075 mainly of avocado and lime farmers, 405 00:21:34,205 --> 00:21:36,382 and, um, oil tapping. 406 00:21:36,469 --> 00:21:39,515 - What's that? - Black market oil sold 407 00:21:39,646 --> 00:21:43,214 to North Korea, Cuba, and of course, China, 408 00:21:43,302 --> 00:21:47,784 who is Mexico's largest exporter of open-market oil. 409 00:21:48,829 --> 00:21:51,614 Now, because of their proximity to oil pipelines, their control 410 00:21:51,701 --> 00:21:54,095 of the most accessible border crossing points, 411 00:21:54,269 --> 00:21:57,446 Los Tigres has the closest ties to the Chinese. 412 00:21:58,665 --> 00:22:02,408 This is the leader of the Los Tigres Cartel. 413 00:22:03,496 --> 00:22:05,541 Alvaro Carrillo. 414 00:22:05,672 --> 00:22:07,543 Fifty-three years old. 415 00:22:07,674 --> 00:22:09,719 Believed to be living somewhere near the town of Santa Eulalia, 416 00:22:09,850 --> 00:22:13,593 although we assume he changes locations on a regular basis. 417 00:22:13,723 --> 00:22:15,421 But what's interesting is 418 00:22:15,551 --> 00:22:18,032 this is his brother... 419 00:22:18,119 --> 00:22:19,425 Pablo Carrillo. 420 00:22:19,555 --> 00:22:22,036 He's an immigration attorney in Dallas. 421 00:22:22,123 --> 00:22:24,647 Came to the U.S. at the age of five with his aunt and uncle. 422 00:22:24,778 --> 00:22:27,563 Joined the Army, gained citizenship in the Gulf War, 423 00:22:27,650 --> 00:22:30,566 and also has a... 424 00:22:30,740 --> 00:22:32,960 daughter. 425 00:22:33,090 --> 00:22:34,396 Josefina Carrillo. 426 00:22:34,527 --> 00:22:38,922 Captain... Josephina Carrillo. 427 00:22:39,096 --> 00:22:41,229 Call sign "Thunder." 428 00:22:41,360 --> 00:22:43,710 Graduated West Point, 2015. 429 00:22:43,840 --> 00:22:45,146 Flies Apaches for the First Cav. 430 00:22:45,276 --> 00:22:46,800 She's a badass. 431 00:22:46,887 --> 00:22:48,584 Two Bronze Stars and a Silver 432 00:22:48,671 --> 00:22:50,456 in four tours in Afghanistan. 433 00:22:50,630 --> 00:22:53,633 Now, tax returns for her father show 434 00:22:53,763 --> 00:22:57,376 that he has never made over $110,000 in a year. 435 00:22:58,289 --> 00:23:00,030 That's his home. 436 00:23:00,117 --> 00:23:01,249 - [whistles] - Does that look like the home 437 00:23:01,380 --> 00:23:04,208 of a guy who processes Green Cards 438 00:23:04,295 --> 00:23:05,601 and work visas? 439 00:23:05,732 --> 00:23:07,647 You see where I'm going with this, right? 440 00:23:07,777 --> 00:23:10,389 I mean, I'm not trying to pick your people for you, but-- 441 00:23:10,519 --> 00:23:11,868 I see where you're going, Kyle, 442 00:23:11,955 --> 00:23:13,696 but there's no hiding her background. 443 00:23:14,871 --> 00:23:16,177 I don't think we hide from it. 444 00:23:16,307 --> 00:23:17,526 I think we steer right the fuck into it. 445 00:23:22,966 --> 00:23:25,316 Keep talking. 446 00:23:25,491 --> 00:23:28,189 She's a helicopter pilot, Joe. 447 00:23:28,363 --> 00:23:31,105 She is a goddamn helicopter pilot. 448 00:23:31,235 --> 00:23:32,411 You said that. 449 00:23:37,503 --> 00:23:39,679 Would DEA let us do it? 450 00:23:42,508 --> 00:23:43,465 Do what? 451 00:23:43,552 --> 00:23:45,206 [sighs] 452 00:23:45,336 --> 00:23:46,599 We get her dishonorably discharged. 453 00:23:46,729 --> 00:23:49,340 She flies to Mexico to blow off some steam. 454 00:23:49,428 --> 00:23:51,125 Visits her uncle, who she must know. 455 00:23:51,212 --> 00:23:53,388 I mean, look at that fucking house. 456 00:23:54,998 --> 00:23:57,392 Could you work with DEA that they let us fly in loads? 457 00:23:57,523 --> 00:23:59,176 [Bobby] Yeah, but if we can get her in the house, 458 00:23:59,263 --> 00:24:01,135 why don't we just neutralize the target? 459 00:24:01,265 --> 00:24:02,702 Why fly in the loads? 460 00:24:02,832 --> 00:24:04,486 Cartel is not the target. 461 00:24:04,617 --> 00:24:06,140 Who's the target? 462 00:24:06,270 --> 00:24:08,142 There's a Chinese agent 463 00:24:08,272 --> 00:24:09,839 with the Ministry of State Security 464 00:24:10,013 --> 00:24:11,972 pulling all the strings, 465 00:24:12,102 --> 00:24:13,408 and we're gonna find him. 466 00:24:13,539 --> 00:24:15,628 Okay, and what do we do when we find him? 467 00:24:16,716 --> 00:24:18,935 - We're gonna kill him. - [Two Cups laughs] 468 00:24:19,066 --> 00:24:20,807 And you thought World War III started in Eastern Europe. 469 00:24:20,937 --> 00:24:22,939 No, no, no, everyone. It's Mexico. 470 00:24:23,026 --> 00:24:24,506 Of course. What a great fucking idea. 471 00:24:24,637 --> 00:24:26,465 We're not asking your permission, soldier. 472 00:24:26,595 --> 00:24:28,815 We're informing you of the mission. 473 00:24:28,945 --> 00:24:30,425 I go where I'm pointed, ma'am. 474 00:24:30,556 --> 00:24:32,558 What do you think? 475 00:24:32,688 --> 00:24:34,603 I'm gonna run it up the flagpole. 476 00:24:40,043 --> 00:24:41,523 [cheering, overlapping shouting] 477 00:24:41,654 --> 00:24:43,220 [Westfield] All right, come on, Pete! 478 00:24:43,351 --> 00:24:45,353 - [cheering and applause] - Let's go, buddy. 479 00:24:46,876 --> 00:24:49,966 - Strike. - Come on, blue! 480 00:24:50,140 --> 00:24:51,794 [phone buzzing] 481 00:24:51,925 --> 00:24:53,927 Was by his ankles, man. 482 00:24:55,015 --> 00:24:56,756 Fuck. 483 00:24:56,930 --> 00:24:58,409 Yeah? 484 00:24:58,497 --> 00:24:59,541 [Kaitlyn] We have a plan. 485 00:24:59,628 --> 00:25:01,238 All right, what do you got? 486 00:25:01,369 --> 00:25:03,197 Leader of Los Tigres has a niece. 487 00:25:03,371 --> 00:25:04,720 She's a pilot. 488 00:25:04,851 --> 00:25:06,026 Combat experience, lots of it. 489 00:25:06,200 --> 00:25:07,897 How does that help us? 490 00:25:08,071 --> 00:25:10,509 Think Air America, except we're not trying to make money. 491 00:25:10,639 --> 00:25:13,120 She's gonna need a pretty public discharge. 492 00:25:13,294 --> 00:25:14,991 Commander in chief suffers the sins of the soldier. 493 00:25:15,122 --> 00:25:16,602 You know that, Kaitlyn. 494 00:25:16,732 --> 00:25:18,342 They'll never accept her if it's not public. 495 00:25:18,429 --> 00:25:20,736 It's a really good setup, Byron. 496 00:25:21,824 --> 00:25:23,304 All right, I'll ask. 497 00:25:23,434 --> 00:25:25,045 You contact the asset and make sure she wants in. 498 00:25:25,219 --> 00:25:26,307 [overlapping shouting] 499 00:25:26,437 --> 00:25:28,091 [crowd clamoring] 500 00:25:28,222 --> 00:25:31,312 Fuck. Goddamn it. 501 00:25:31,442 --> 00:25:33,314 - Hey! Hey! - [all clamoring] 502 00:25:33,444 --> 00:25:35,055 Okay. 503 00:25:35,229 --> 00:25:37,144 First Cav is in Killeen. 504 00:25:37,318 --> 00:25:38,406 Hour flight. Let's go. 505 00:25:38,493 --> 00:25:40,800 She's deployed. 506 00:25:40,887 --> 00:25:42,671 Where? 507 00:25:42,802 --> 00:25:44,107 Iraq. 508 00:25:44,238 --> 00:25:46,066 - [groans] - Oh, fuck. 509 00:25:47,415 --> 00:25:48,938 You get your fucking wish. 510 00:25:51,637 --> 00:25:52,899 You get us travel? 511 00:25:53,029 --> 00:25:54,640 From Liberty. 512 00:25:54,727 --> 00:25:56,772 I'll sell the suits. You sell our girl. 513 00:25:56,903 --> 00:25:58,252 Gear up. Let's go. 514 00:25:58,382 --> 00:25:59,470 Way to go, Bob-o. 515 00:25:59,601 --> 00:26:00,994 - It's a coincidence. - No, no, no. 516 00:26:01,124 --> 00:26:02,386 There's no such thing, boss. 517 00:26:02,561 --> 00:26:03,649 [Bobby] It's a fucking coincidence. 518 00:26:03,736 --> 00:26:06,216 You're the gift that keeps on giving. 519 00:26:06,347 --> 00:26:07,609 You're welcome. 520 00:26:07,783 --> 00:26:08,871 [Joe] I didn't say "thank you," Kyle. 521 00:26:09,002 --> 00:26:10,917 You will. 522 00:26:11,091 --> 00:26:12,919 ♪ slow, dramatic music ♪ 523 00:26:13,267 --> 00:26:15,530 524 00:26:18,838 --> 00:26:19,969 [knocking] 525 00:26:20,100 --> 00:26:21,536 [Westfield sniffles] 526 00:26:21,710 --> 00:26:23,364 Have a seat, Byron. 527 00:26:24,887 --> 00:26:27,063 All right. [groans] 528 00:26:27,194 --> 00:26:28,674 What do you got for us? 529 00:26:29,675 --> 00:26:32,286 - A way in, sir. - A way in? 530 00:26:32,416 --> 00:26:34,157 There's an Army captain in the First Cav 531 00:26:34,288 --> 00:26:36,507 who is closely related to the assumed leader 532 00:26:36,638 --> 00:26:39,119 of the Los Tigres, Alvaro Carrillo. 533 00:26:39,249 --> 00:26:41,512 - How close? - Niece. 534 00:26:41,600 --> 00:26:43,384 What's this captain's specialty? 535 00:26:43,514 --> 00:26:45,908 [Westfield] Combat aviation. She's a helicopter pilot. 536 00:26:45,995 --> 00:26:47,214 Currently serving 537 00:26:47,344 --> 00:26:48,694 on a train-and-advise mission in Iraq. 538 00:26:48,824 --> 00:26:50,304 We don't have any troops in Iraq. 539 00:26:50,434 --> 00:26:53,220 We have about 2,500 currently stationed 540 00:26:53,350 --> 00:26:56,440 in various joint operation bases with Iraqi Defense Forces. 541 00:26:56,571 --> 00:26:58,442 Where is she stationed? 542 00:26:58,529 --> 00:27:00,357 FOB Sykes in Northern Iraq. 543 00:27:00,488 --> 00:27:02,098 I have a case officer en route. 544 00:27:02,185 --> 00:27:03,796 - [knocking] - [door opens] 545 00:27:03,926 --> 00:27:05,275 Apologies. 546 00:27:05,406 --> 00:27:06,929 You can take an eight ball into the West Wing, 547 00:27:07,016 --> 00:27:09,279 but God help you if you forget your driver's license. 548 00:27:09,366 --> 00:27:10,585 Where are we? 549 00:27:10,759 --> 00:27:11,630 [Hollar] Uh, we're just getting started. 550 00:27:11,760 --> 00:27:12,935 Great. 551 00:27:13,022 --> 00:27:14,110 [Hollar] Tell us more about the captain. 552 00:27:14,241 --> 00:27:15,546 West Point graduate. 553 00:27:15,677 --> 00:27:17,244 Four tours of duty in Afghanistan. 554 00:27:17,418 --> 00:27:18,898 Multiple decorations. 555 00:27:18,985 --> 00:27:20,769 Yeah, well, this-this can't be right. 556 00:27:20,900 --> 00:27:22,249 How many kills does she have? 557 00:27:22,379 --> 00:27:23,554 Eight twenty-two. 558 00:27:23,729 --> 00:27:25,034 [Mullins] What? 559 00:27:25,165 --> 00:27:26,775 Eight hundred and twenty-two kills? 560 00:27:26,949 --> 00:27:29,865 She was involved in a number of convoy attacks 561 00:27:30,039 --> 00:27:32,302 in the Peshawar province and along the border of Iran. 562 00:27:32,433 --> 00:27:34,827 Some of those convoys, they numbered in the hundreds. 563 00:27:34,957 --> 00:27:38,657 What he means to say is, kills add up quickly in an Apache. 564 00:27:38,787 --> 00:27:39,962 She's only reached the rank of captain? 565 00:27:40,093 --> 00:27:41,660 Mm-hmm. 566 00:27:41,834 --> 00:27:44,010 After ten years and all these commendations? 567 00:27:44,184 --> 00:27:45,228 What's the catch? 568 00:27:45,402 --> 00:27:46,316 [Kaitlyn] Anything north of major 569 00:27:46,447 --> 00:27:48,405 sits behind a desk, ma'am. 570 00:27:48,536 --> 00:27:50,712 She seems to like action. 571 00:27:50,886 --> 00:27:54,542 So your plan is to run her through your program, 572 00:27:54,673 --> 00:27:57,240 get her to the uncle, and then? 573 00:27:57,371 --> 00:27:59,939 Our plan is to fabricate a court-martial, 574 00:28:00,026 --> 00:28:02,855 have her discharged on some level of disgrace 575 00:28:02,942 --> 00:28:05,640 that will withstand scrutiny of anyone investigating. 576 00:28:05,771 --> 00:28:08,425 We can't invent a cover in this instance. 577 00:28:08,556 --> 00:28:10,210 We need it to be legitimate. 578 00:28:10,297 --> 00:28:12,212 Well, how will her military career recover? 579 00:28:12,386 --> 00:28:14,083 - It doesn't. - No. 580 00:28:14,257 --> 00:28:16,564 - It doesn't? - [Westfield] If she accepts, 581 00:28:16,695 --> 00:28:17,826 and the mission is successful, 582 00:28:17,957 --> 00:28:19,175 she will likely end up in WitPro. 583 00:28:19,262 --> 00:28:21,177 Or if she wishes to continue her service, 584 00:28:21,308 --> 00:28:23,310 we find a place for her in the 160th. 585 00:28:23,440 --> 00:28:24,528 Or she can fly for us. 586 00:28:24,659 --> 00:28:26,879 I haven't heard a plan. 587 00:28:27,009 --> 00:28:30,012 Well, we assume that her father is in contact with Carrillo, 588 00:28:30,143 --> 00:28:32,449 and the plan is, simply send her home. 589 00:28:32,623 --> 00:28:34,277 I mean, she's a pilot, 590 00:28:34,408 --> 00:28:35,931 and that's an extremely coveted skill in the cartels, 591 00:28:36,062 --> 00:28:37,454 and we think it's gonna happen organically. 592 00:28:37,585 --> 00:28:40,196 All right, they contact her. Then what? 593 00:28:40,327 --> 00:28:41,763 [Kaitlyn] It's very likely that 594 00:28:41,937 --> 00:28:44,331 they will use her to drop loads in South Texas, 595 00:28:44,461 --> 00:28:46,289 quite possibly human cargo, as well. 596 00:28:46,420 --> 00:28:48,639 - When you say human cargo? - [Westfield] Farm workers. 597 00:28:48,770 --> 00:28:50,903 They're often flown in 598 00:28:51,033 --> 00:28:53,079 and dropped into the fields of Central California, 599 00:28:53,209 --> 00:28:54,776 Pecos regions of Texas, 600 00:28:54,907 --> 00:28:56,473 and then they're driven south to work. 601 00:28:56,647 --> 00:28:58,127 Border Patrol check stations, 602 00:28:58,258 --> 00:28:59,868 they only stop northbound traffic. 603 00:28:59,999 --> 00:29:01,609 [Mason] Well, how does this get us closer 604 00:29:01,740 --> 00:29:04,655 to MSS agents working with cartels? 605 00:29:04,786 --> 00:29:05,961 [Kaitlyn] She's close family. 606 00:29:06,092 --> 00:29:09,095 That grants her access nobody else can obtain. 607 00:29:09,225 --> 00:29:11,184 MSS will have direct contact with Carrillo 608 00:29:11,314 --> 00:29:12,707 as well as his lieutenants. 609 00:29:12,794 --> 00:29:14,361 - She's a pilot, right? - [Kaitlyn] Mm-hmm. 610 00:29:14,535 --> 00:29:15,928 She's not a Lioness. 611 00:29:16,058 --> 00:29:18,234 She's not trained to neutralize targets, 612 00:29:18,365 --> 00:29:21,063 and you don't have time to teach her. 613 00:29:21,194 --> 00:29:23,370 She's not a combat operator, that's correct. 614 00:29:23,500 --> 00:29:24,893 But she doesn't need to be 615 00:29:25,024 --> 00:29:27,374 because she can fly the operators to them. 616 00:29:27,504 --> 00:29:29,376 [Westfield] Think of her as a Trojan horse. 617 00:29:29,550 --> 00:29:30,725 Once we have MSS on our location, 618 00:29:30,856 --> 00:29:32,335 she can insert a team, 619 00:29:32,466 --> 00:29:34,163 and then we will have a capture-kill option, 620 00:29:34,294 --> 00:29:36,339 depending on the message that POTUS wants to send. 621 00:29:37,210 --> 00:29:39,560 All right. 622 00:29:39,690 --> 00:29:41,780 Now walk me through the risks. 623 00:29:41,910 --> 00:29:44,783 Uh, the risks that come with aviation. 624 00:29:44,957 --> 00:29:47,220 There is the dangers of competing cartels, 625 00:29:47,394 --> 00:29:49,962 there's the risks of exposure of any clandestine operation, 626 00:29:50,136 --> 00:29:53,748 and the risks of DEA or HS intervention. 627 00:29:53,922 --> 00:29:55,924 Ah. 628 00:29:56,055 --> 00:29:58,579 Let's suppose 629 00:29:58,709 --> 00:30:01,495 that DEA stumbles on this. 630 00:30:01,582 --> 00:30:03,149 What's the contain? 631 00:30:04,280 --> 00:30:05,847 There is none. 632 00:30:06,021 --> 00:30:07,588 It would be far better to have mission failure 633 00:30:07,718 --> 00:30:09,416 on the Mexican side than on the U.S. side. 634 00:30:09,590 --> 00:30:11,331 [Hollar] Why is that? 635 00:30:11,418 --> 00:30:13,899 Because the cartel would just kill her. 636 00:30:14,029 --> 00:30:17,206 Here, U.S. law enforcement would have a prosecutable case 637 00:30:17,337 --> 00:30:19,426 against officers of the CIA, 638 00:30:19,556 --> 00:30:21,558 and the Chinese would discover an act of war 639 00:30:21,645 --> 00:30:23,952 by the United States on CBS News. 640 00:30:25,127 --> 00:30:27,521 [Hollar] So, back to the original question. 641 00:30:27,608 --> 00:30:29,828 What if DEA or HS intervenes? 642 00:30:29,958 --> 00:30:31,873 What if they find you unloading 1,000 pounds 643 00:30:32,004 --> 00:30:33,222 of fentanyl in the desert? 644 00:30:33,353 --> 00:30:35,834 They would evade if possible. 645 00:30:35,964 --> 00:30:38,010 And if not, the unit would resist 646 00:30:38,097 --> 00:30:41,665 until contact is broken and an escape executed. 647 00:30:41,796 --> 00:30:44,146 [Mason] By "resist," 648 00:30:44,233 --> 00:30:46,757 do you mean that they will fire upon them? 649 00:30:46,932 --> 00:30:48,759 If fired upon, 650 00:30:48,890 --> 00:30:51,762 yes, that is correct. 651 00:30:51,850 --> 00:30:55,418 Look, the alternative is sending a Ranger battalion 652 00:30:55,549 --> 00:30:59,335 to Juárez with three Delta Squadrons and SEAL Team 6, 653 00:30:59,422 --> 00:31:02,817 while predators make strafing runs along the border. 654 00:31:04,427 --> 00:31:06,386 Do you want a war or do you want a prize? 655 00:31:06,516 --> 00:31:08,475 Both have extreme risks. 656 00:31:10,999 --> 00:31:12,783 Can you give us a few minutes? 657 00:31:12,958 --> 00:31:14,785 Sure. 658 00:31:14,916 --> 00:31:16,352 ♪ suspenseful, dramatic music ♪ 659 00:31:16,700 --> 00:31:18,180 660 00:31:18,354 --> 00:31:20,182 [door opens] 661 00:31:23,490 --> 00:31:25,535 [Westfield exhales loudly] 662 00:31:27,711 --> 00:31:29,496 I thought you were trying to sell them on the project, 663 00:31:29,583 --> 00:31:31,280 not scare them off. 664 00:31:31,454 --> 00:31:33,413 Well, they need to fully understand the risks. 665 00:31:33,587 --> 00:31:36,285 It's an election year. 666 00:31:36,372 --> 00:31:37,939 This is the sort of thing a new administration uses 667 00:31:38,070 --> 00:31:39,854 - to clean house. - [sighs] 668 00:31:40,028 --> 00:31:41,464 [door opens] 669 00:31:42,552 --> 00:31:44,511 Back inside, please. 670 00:31:58,612 --> 00:32:00,396 [Mullins] It's easy to forget why 671 00:32:00,527 --> 00:32:03,182 we're having this conversation. 672 00:32:05,401 --> 00:32:08,796 A congresswoman was kidnapped on American soil. 673 00:32:08,927 --> 00:32:11,712 Her family killed at the behest 674 00:32:11,842 --> 00:32:14,976 of the Chinese Ministry of State. 675 00:32:16,760 --> 00:32:19,502 Which is why we need a plan in the first place. 676 00:32:21,591 --> 00:32:23,376 Do it. 677 00:32:23,506 --> 00:32:24,551 Yes, sir. 678 00:32:24,681 --> 00:32:27,510 ♪ dramatic music ♪ 679 00:32:27,858 --> 00:32:29,425 680 00:32:29,599 --> 00:32:31,601 Byron. 681 00:32:34,691 --> 00:32:37,433 The buck stops with you, you understand me? 682 00:32:37,607 --> 00:32:38,913 Yes, sir. 683 00:32:39,044 --> 00:32:42,177 So do not get yourself caught. 684 00:32:43,048 --> 00:32:44,745 Right. 685 00:32:48,662 --> 00:32:50,055 [sighs] 686 00:32:53,188 --> 00:32:54,668 What did I tell you? 687 00:33:04,983 --> 00:33:07,115 ♪ pulsing, dramatic music ♪ 688 00:33:07,463 --> 00:33:09,944 689 00:33:24,045 --> 00:33:25,873 Not much of a fucking escort. 690 00:33:26,004 --> 00:33:28,267 - Nope. - [phone buzzing] 691 00:33:31,705 --> 00:33:32,749 What did they say? 692 00:33:32,923 --> 00:33:34,708 You're green. Close her. 693 00:33:34,838 --> 00:33:36,449 - I'll give it my best. - I didn't ask 694 00:33:36,579 --> 00:33:38,538 for your best. I said do it. 695 00:33:38,668 --> 00:33:39,582 I'll do it. 696 00:33:40,888 --> 00:33:42,846 ♪ low, tense music ♪ 697 00:33:42,933 --> 00:33:45,240 698 00:33:57,818 --> 00:33:59,298 Hey, how can you see? 699 00:33:59,472 --> 00:34:00,603 What? 700 00:34:00,734 --> 00:34:02,388 How can you see?! 701 00:34:02,518 --> 00:34:03,519 Can't, ma'am. 702 00:34:03,606 --> 00:34:04,868 Following the dust. 703 00:34:04,955 --> 00:34:06,827 What if he hits the brakes? 704 00:34:06,957 --> 00:34:08,220 Why would he do that, ma'am? 705 00:34:08,394 --> 00:34:11,049 Maybe something's in the road. 706 00:34:11,179 --> 00:34:12,963 - What would be in the road? - I don't know! 707 00:34:13,138 --> 00:34:14,530 A fucking goat! 708 00:34:15,749 --> 00:34:17,446 We don't stop for goats, ma'am. 709 00:34:34,202 --> 00:34:37,597 [yelling inaudibly] 710 00:34:48,434 --> 00:34:50,610 [yelling inaudibly] 711 00:34:56,311 --> 00:34:58,096 - Out of the fucking vehicle! - [gunfire] 712 00:35:00,272 --> 00:35:01,447 [groans loudly] 713 00:35:01,577 --> 00:35:02,796 We got to get the fuck out of here. 714 00:35:02,926 --> 00:35:04,580 - [grunts] - Come on. 715 00:35:04,667 --> 00:35:06,016 [gunfire continues] 716 00:35:10,543 --> 00:35:12,022 On the left! 717 00:35:22,859 --> 00:35:24,774 [indistinct shouting] 718 00:35:42,618 --> 00:35:45,447 - Fuck! - [Joe] Raven One! Raven One! 719 00:35:45,578 --> 00:35:46,883 This is Raven Actual! 720 00:35:46,970 --> 00:35:49,886 I need immediate C.A.S. to my beacon! 721 00:35:49,973 --> 00:35:51,888 - Now! - Roger, Raven Actual. 722 00:35:52,062 --> 00:35:54,369 C.A.S. is inbound. Hang tight. 723 00:35:58,634 --> 00:36:00,245 [grunts] 724 00:36:01,115 --> 00:36:02,334 [cries out] 725 00:36:07,643 --> 00:36:09,428 [shouting] 726 00:36:17,000 --> 00:36:19,438 727 00:36:34,757 --> 00:36:37,107 728 00:36:55,213 --> 00:36:57,780 Damn, that's a beautiful thing. 729 00:36:57,911 --> 00:36:59,608 Fuckin' A, it is. 730 00:37:08,487 --> 00:37:10,228 ♪ low, somber music ♪ 731 00:37:10,576 --> 00:37:12,099 732 00:37:18,410 --> 00:37:19,933 You good, boss? 733 00:37:20,063 --> 00:37:22,414 [panting] I'm good. 734 00:37:24,416 --> 00:37:25,591 What the fuck? 735 00:37:25,721 --> 00:37:27,593 [panting] 736 00:37:34,469 --> 00:37:35,992 ♪ dramatic music ♪ 737 00:37:36,428 --> 00:37:37,907 738 00:37:38,038 --> 00:37:40,040 [helicopter blades whirring] 739 00:37:49,832 --> 00:37:52,357 740 00:37:54,010 --> 00:37:56,012 [indistinct shouting] 741 00:38:04,630 --> 00:38:06,109 Let's go, let's go, let's go! 742 00:38:06,196 --> 00:38:09,461 [shouting continues] 743 00:38:16,206 --> 00:38:17,164 [indistinct shouting] 744 00:38:17,295 --> 00:38:18,252 [medic] Gunshots?! 745 00:38:18,426 --> 00:38:20,515 No, he ate the steering wheel! 746 00:38:20,646 --> 00:38:23,388 Pulse is faint and rapid! 178! 747 00:38:23,475 --> 00:38:25,041 Breathing real labored! 748 00:38:26,304 --> 00:38:27,435 [sergeant medic] Where's the other? 749 00:38:27,609 --> 00:38:28,567 Didn't make it. 750 00:38:30,482 --> 00:38:32,353 751 00:38:38,533 --> 00:38:40,840 Go, go, go. 752 00:38:54,593 --> 00:38:55,898 Are you Captain Carrillo? 753 00:38:56,072 --> 00:38:58,031 What the fuck do you think you're doing?! 754 00:38:58,161 --> 00:39:01,513 Flying an SF unit into Al-Asad, don't report it to command?! 755 00:39:01,600 --> 00:39:03,428 You just pirate our fucking Humvees?! 756 00:39:03,515 --> 00:39:05,125 JSOC said covert. 757 00:39:05,255 --> 00:39:06,909 They watch the airport! 758 00:39:07,040 --> 00:39:08,389 You can't sneak 759 00:39:08,520 --> 00:39:09,172 - into this fucking place. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 760 00:39:09,259 --> 00:39:10,304 You think I fucking choose 761 00:39:10,478 --> 00:39:12,088 how I get in a fucking country? 762 00:39:12,219 --> 00:39:13,742 You think I fucking plan it?! 763 00:39:13,873 --> 00:39:16,484 Of course we notified fucking command. 764 00:39:16,571 --> 00:39:17,920 They just didn't notify anyone else. 765 00:39:18,094 --> 00:39:21,359 Stop acting like it's your first fucking day in the Army! 766 00:39:21,533 --> 00:39:23,273 That is three KIAs because of this rookie 767 00:39:23,361 --> 00:39:25,188 - fucking bullshit. Hey! - Where's the medic? 768 00:39:25,363 --> 00:39:27,234 Hey. Are you gonna call their parents? 769 00:39:27,321 --> 00:39:29,279 No! That's my fucking job. 770 00:39:29,410 --> 00:39:30,063 Then do your job. 771 00:39:30,193 --> 00:39:31,717 Oh, I will, bitch. 772 00:39:31,847 --> 00:39:33,066 Don't... 773 00:39:33,196 --> 00:39:34,807 - fucking touch me. - [grunting] 774 00:39:34,937 --> 00:39:37,679 - [Tucker] Hey, hey, hey, hey! - [overlapping yelling] 775 00:39:37,810 --> 00:39:40,334 [grunting] 776 00:39:40,508 --> 00:39:42,292 What the fuck am I watching?! 777 00:39:42,423 --> 00:39:43,903 Captain! 778 00:39:44,033 --> 00:39:45,861 - Get the fuck off me! - Captain! Captain! 779 00:39:45,948 --> 00:39:47,776 You will stand down! 780 00:39:47,950 --> 00:39:49,996 Stand down! 781 00:39:50,170 --> 00:39:51,650 - And you... - Be very 782 00:39:51,824 --> 00:39:54,522 fucking careful the way you fucking talk to me. 783 00:39:54,609 --> 00:39:57,873 I'm the highest ranking officer anywhere I fucking go. 784 00:39:58,004 --> 00:39:58,831 [spits] 785 00:39:58,918 --> 00:40:00,398 And this base 786 00:40:00,528 --> 00:40:03,139 better start fucking acting like it! 787 00:40:03,313 --> 00:40:05,272 A two-vehicle escort? 788 00:40:05,359 --> 00:40:07,317 That's what you send me? 789 00:40:07,405 --> 00:40:09,668 Some fucking teenagers with M16s 790 00:40:09,755 --> 00:40:11,800 from the first fucking Gulf War?! 791 00:40:11,974 --> 00:40:13,193 That's what I get?! 792 00:40:13,367 --> 00:40:14,542 I can't send more than two 793 00:40:14,629 --> 00:40:16,370 without an Iraqi platoon overseeing. 794 00:40:16,457 --> 00:40:20,113 You want 28 Iraqis looking at your face?! 795 00:40:20,200 --> 00:40:22,071 My order was to make it look routine, 796 00:40:22,158 --> 00:40:23,769 and that's what we did! 797 00:40:23,899 --> 00:40:26,380 I'll send you back in Bradleys with an Iraqi escort. 798 00:40:26,511 --> 00:40:28,034 The fuck you will! 799 00:40:28,164 --> 00:40:30,471 You're putting us all in a Chinook 800 00:40:30,602 --> 00:40:33,126 and you're fucking flying us to Kuwait. 801 00:40:33,300 --> 00:40:35,128 Now, where's your office? 802 00:40:35,302 --> 00:40:36,346 Why? 803 00:40:36,521 --> 00:40:38,523 'Cause it's my fucking office now! 804 00:40:38,610 --> 00:40:40,046 Through the double doors, 805 00:40:40,220 --> 00:40:42,004 all the way down on the right. 806 00:40:43,484 --> 00:40:44,616 You, 807 00:40:44,790 --> 00:40:47,575 in my fucking office in ten minutes. 808 00:40:52,624 --> 00:40:54,582 Who the fuck is that? 809 00:40:55,583 --> 00:40:57,672 DoD has a dark side, Captain. 810 00:40:58,978 --> 00:41:00,545 You just met it. 811 00:41:02,764 --> 00:41:03,896 [whispers] Fuck. 812 00:41:05,027 --> 00:41:06,768 Fuckin' bitch. 813 00:41:13,601 --> 00:41:14,646 [sniffles] 814 00:41:14,776 --> 00:41:15,690 [exhales] 815 00:41:17,649 --> 00:41:19,477 Captain Carrillo. 816 00:41:21,479 --> 00:41:23,263 How well do you know your uncle? 817 00:41:23,393 --> 00:41:24,525 I don't have an uncle. 818 00:41:24,612 --> 00:41:25,874 I have two aunts. 819 00:41:25,961 --> 00:41:27,223 No uncle. 820 00:41:30,836 --> 00:41:32,490 You have an uncle. 821 00:41:34,404 --> 00:41:35,536 I've never seen this man. 822 00:41:35,623 --> 00:41:38,060 Be that as it may, he's your uncle. 823 00:41:38,191 --> 00:41:40,715 And he's the leader of the Chihuahua-Coahuila cartel, 824 00:41:40,846 --> 00:41:42,108 better known as Los Tigres. 825 00:41:42,282 --> 00:41:43,239 What does that mean? 826 00:41:45,154 --> 00:41:47,330 It means "tiger." 827 00:41:47,505 --> 00:41:49,332 - You don't speak Spanish? - No. 828 00:41:49,507 --> 00:41:52,248 My parents never spoke Spanish to me, only English. 829 00:41:53,206 --> 00:41:54,642 [sighs] 830 00:41:55,643 --> 00:41:57,123 This may not work. 831 00:41:57,210 --> 00:41:58,472 What's not working? 832 00:41:58,603 --> 00:42:00,474 Would you like something from me? What? 833 00:42:00,605 --> 00:42:03,172 Your father's an immigration attorney. 834 00:42:03,259 --> 00:42:05,523 He charges $125 an hour. 835 00:42:05,653 --> 00:42:07,133 I don't know how much he charges. 836 00:42:07,220 --> 00:42:09,439 This is his office. 837 00:42:09,570 --> 00:42:10,745 Yeah? 838 00:42:13,443 --> 00:42:15,271 That's your home. 839 00:42:16,664 --> 00:42:18,013 They bought it after I graduated. 840 00:42:18,144 --> 00:42:20,625 For $3.5 million dollars, they bought it. 841 00:42:20,712 --> 00:42:23,018 He makes 100 grand a year. 842 00:42:23,149 --> 00:42:24,716 Explain that to me. 843 00:42:25,586 --> 00:42:27,022 [scoffs] 844 00:42:27,153 --> 00:42:28,502 Are you with the IRS? 845 00:42:28,676 --> 00:42:30,243 Ask my father. 846 00:42:30,373 --> 00:42:33,594 I see him once a year for Christmas, maybe, if that. 847 00:42:34,595 --> 00:42:37,076 Lady, what the fuck do you want from me? 848 00:42:39,818 --> 00:42:41,776 Do you love your country? 849 00:42:42,603 --> 00:42:43,822 [scoffs softly] 850 00:42:45,650 --> 00:42:47,695 I think I've made that pretty clear. 851 00:42:49,871 --> 00:42:51,830 - We believe-- - Who's "we"? 852 00:42:53,092 --> 00:42:54,528 The Agency. 853 00:42:58,358 --> 00:43:00,142 You could've led with that. 854 00:43:02,362 --> 00:43:04,233 What do you want me to do? 855 00:43:05,583 --> 00:43:06,888 I've been tasked to find the men 856 00:43:07,019 --> 00:43:09,499 who kidnapped Congresswoman Hernandez. 857 00:43:10,500 --> 00:43:12,198 Are you familiar with the situation? 858 00:43:12,328 --> 00:43:14,287 I'm aware of it. 859 00:43:15,331 --> 00:43:17,682 What do you know about the Lioness program? 860 00:43:19,205 --> 00:43:20,728 Are you a Lioness? 861 00:43:20,902 --> 00:43:22,121 I run it. 862 00:43:24,602 --> 00:43:27,300 Look, I'm a soldier. 863 00:43:27,387 --> 00:43:29,258 I've killed people in battle. 864 00:43:29,389 --> 00:43:31,870 I've killed people today. 865 00:43:32,000 --> 00:43:33,349 I'm not trained. 866 00:43:33,480 --> 00:43:35,438 I'm not an assassin. 867 00:43:35,569 --> 00:43:36,831 I just push a button. 868 00:43:36,962 --> 00:43:38,703 I don't look at them in the eye. 869 00:43:40,095 --> 00:43:42,097 Do you love your country? 870 00:43:44,099 --> 00:43:45,013 We've established that. 871 00:43:45,144 --> 00:43:46,362 We haven't. You haven't answered 872 00:43:46,493 --> 00:43:47,842 - the question. - Because I've proven it. 873 00:43:47,973 --> 00:43:49,278 I don't need to answer the question. 874 00:43:49,409 --> 00:43:51,019 - Your country needs you. - I am serving 875 00:43:51,150 --> 00:43:52,368 my country right now. 876 00:43:52,499 --> 00:43:54,327 Your country needs more. 877 00:43:54,414 --> 00:43:56,155 Do you love it? 878 00:43:57,199 --> 00:43:58,461 [scoffs softly] 879 00:43:59,506 --> 00:44:00,681 - Fuck you. - Do you? 880 00:44:00,768 --> 00:44:01,900 Fuck you! 881 00:44:02,030 --> 00:44:03,989 Oh, Captain Carrillo. 882 00:44:04,163 --> 00:44:05,251 It's yes or no. 883 00:44:05,425 --> 00:44:07,253 It's a simple fucking question. 884 00:44:07,427 --> 00:44:10,691 I've been warned about people like you. 885 00:44:12,127 --> 00:44:15,827 I've met plenty of women who went into the program. 886 00:44:15,957 --> 00:44:18,133 Do you know what I've never met? 887 00:44:18,220 --> 00:44:20,614 I've never met a woman who came out. 888 00:44:24,009 --> 00:44:25,924 Yes or no. 889 00:44:26,925 --> 00:44:30,102 Do you love your country? 890 00:44:31,930 --> 00:44:33,932 That is my file, right? 891 00:44:35,455 --> 00:44:37,500 If you read it, then you know I love it. 892 00:44:37,675 --> 00:44:40,895 Then why can't you say it? I just want to hear you say it. 893 00:44:41,026 --> 00:44:43,898 I want to hear you say you love your country. 894 00:44:46,118 --> 00:44:48,642 Do you love your country? 895 00:44:52,646 --> 00:44:54,169 Yes? 896 00:44:54,256 --> 00:44:55,693 Or no? 897 00:44:57,999 --> 00:44:59,479 [inhales sharply] 898 00:45:02,438 --> 00:45:04,702 Do you love it? 899 00:45:04,832 --> 00:45:06,573 [whispering] Yes. 900 00:45:06,704 --> 00:45:07,966 [shuddering] 901 00:45:08,096 --> 00:45:09,707 Yes. 902 00:45:10,577 --> 00:45:13,536 [crying] I love my country. 903 00:45:17,627 --> 00:45:19,020 ♪ low, dramatic music ♪ 904 00:45:19,455 --> 00:45:21,370 905 00:45:21,457 --> 00:45:23,633 Do you have any tattoos? 906 00:45:24,852 --> 00:45:26,680 No. 907 00:45:31,380 --> 00:45:33,078 Prove it. 908 00:45:34,688 --> 00:45:36,429 ♪ atmospheric music ♪ 909 00:45:36,777 --> 00:45:38,997 910 00:45:46,918 --> 00:45:48,484 ♪ dramatic music ♪ 911 00:45:48,920 --> 00:45:50,791 912 00:46:25,870 --> 00:46:28,960