1
00:00:02,170 --> 00:00:03,071
♪ MTV ♪
2
00:00:10,678 --> 00:00:12,446
♪ slow, dramatic music ♪
3
00:00:12,713 --> 00:00:14,715
***
4
00:00:18,952 --> 00:00:19,887
[Maria]
Atzi.
5
00:00:20,020 --> 00:00:22,556
[speaking Spanish]
6
00:00:25,593 --> 00:00:27,495
[responding in Spanish]
7
00:00:32,200 --> 00:00:33,534
[Meade]
Do we have a tail on the wife?
8
00:00:33,667 --> 00:00:36,070
[Joe] We do. We have a locator
in the wheel well,
9
00:00:36,204 --> 00:00:38,572
a mic on the dash
and one in the firewall.
10
00:00:40,074 --> 00:00:42,643
The house is clear
minus the staff.
11
00:00:42,743 --> 00:00:45,179
Mike two-two, you are green.
12
00:01:07,535 --> 00:01:09,270
[doorbell rings]
13
00:01:11,139 --> 00:01:12,406
[McConnell]
Morning, ma'am.
14
00:01:12,540 --> 00:01:14,808
I'm Sergeant McConnell
with the Dallas Fire Department.
15
00:01:14,942 --> 00:01:17,578
Gas company computers detected
a leak inside your residence,
16
00:01:17,711 --> 00:01:19,680
and we need to find the source
of the leak.
17
00:01:19,780 --> 00:01:22,616
[speaking Spanish]
18
00:01:26,320 --> 00:01:28,088
She needs to wait outside
for her safety.
19
00:01:28,222 --> 00:01:29,890
Is there any more staff
in the house?
20
00:01:29,990 --> 00:01:32,160
[conversing in Spanish]
21
00:01:38,632 --> 00:01:39,967
They're in.
22
00:01:40,100 --> 00:01:40,968
Cut it.
23
00:01:41,135 --> 00:01:42,903
[NSA analyst]
Shut power.
24
00:01:43,003 --> 00:01:45,306
♪ intense music ♪
25
00:01:45,639 --> 00:01:47,508
***
26
00:02:15,035 --> 00:02:17,838
[soft beeping]
27
00:02:19,340 --> 00:02:20,841
We found the problem.
It's all good.
28
00:02:20,974 --> 00:02:23,211
[conversing in Spanish]
29
00:02:28,649 --> 00:02:30,751
♪ suspenseful music ♪
30
00:02:30,851 --> 00:02:34,222
[engines starting]
31
00:02:35,756 --> 00:02:36,890
[NSA analyst]
Power's back up.
32
00:02:38,326 --> 00:02:40,861
[Meade] We don't have anything
in bedrooms or bathrooms.
33
00:02:41,028 --> 00:02:43,297
We need them out of town
to do that.
34
00:02:43,397 --> 00:02:45,233
Housekeeper looks Zapotec.
35
00:02:46,300 --> 00:02:48,402
- [Joe] I'll find out.
- If she is, she can be bought.
36
00:02:48,569 --> 00:02:50,771
They fucking hate
these descendants of Spaniards.
37
00:02:51,839 --> 00:02:53,274
When's our girl arrive?
38
00:02:53,374 --> 00:02:54,608
Today.
39
00:02:56,377 --> 00:02:57,545
What?
40
00:02:58,712 --> 00:03:00,248
Nothing.
41
00:03:00,414 --> 00:03:02,283
[Meade]
Come on, Joe. What?
42
00:03:08,522 --> 00:03:10,224
I don't trust her.
43
00:03:10,391 --> 00:03:12,726
JSOC picked her.
What don't you trust?
44
00:03:12,860 --> 00:03:15,062
She's a second-generation
Mexican
45
00:03:15,229 --> 00:03:16,397
who's never met her uncle.
46
00:03:16,530 --> 00:03:18,332
She doesn't speak
a speck of fucking Spanish,
47
00:03:18,432 --> 00:03:21,068
and she's never been to Mexico.
I don't buy it.
48
00:03:21,235 --> 00:03:22,370
What's her
intelligence training?
49
00:03:22,503 --> 00:03:24,705
Nothing. She's a fucking pilot,
that's it.
50
00:03:24,838 --> 00:03:27,107
An adrenaline junkie
with a chip on her shoulder.
51
00:03:27,275 --> 00:03:29,910
Treat her like
you're flipping an agent.
52
00:03:30,043 --> 00:03:32,413
Catch her in a lie, pull
the floor out from under her.
53
00:03:32,546 --> 00:03:34,848
That won't mean I can trust her.
54
00:03:34,948 --> 00:03:38,919
Joe, how many times
do I have to tell you this?
55
00:03:39,052 --> 00:03:41,489
You can't trust any of them.
56
00:03:47,695 --> 00:03:49,497
♪ dramatic, haunting music ♪
57
00:03:49,763 --> 00:03:51,732
***
58
00:04:19,993 --> 00:04:22,463
***
59
00:04:47,888 --> 00:04:49,823
[birds chirping]
60
00:05:00,000 --> 00:05:01,369
[engine shuts off]
61
00:05:23,991 --> 00:05:25,359
[lock clicks]
62
00:05:34,802 --> 00:05:36,269
Neal?
63
00:05:41,409 --> 00:05:43,577
♪ suspenseful music ♪
64
00:05:43,911 --> 00:05:45,779
***
65
00:05:57,224 --> 00:05:58,626
Neal?
66
00:06:05,999 --> 00:06:07,267
Charlie?
67
00:06:07,435 --> 00:06:09,169
Kate?
68
00:06:09,269 --> 00:06:11,304
[line ringing]
69
00:06:14,775 --> 00:06:16,844
[phone ringing]
70
00:06:16,977 --> 00:06:18,579
What the fuck?
71
00:06:18,712 --> 00:06:20,848
Neal? Ne-- Oh, God!
72
00:06:22,082 --> 00:06:23,083
Jesus!
73
00:06:23,250 --> 00:06:24,384
Why are you yelling?
74
00:06:24,518 --> 00:06:25,919
I was calling you.
75
00:06:26,053 --> 00:06:27,120
You didn't hear me yelling?
76
00:06:27,287 --> 00:06:28,255
- No.
- [sighs]
77
00:06:28,388 --> 00:06:30,290
Clearly, I did not hear you.
78
00:06:31,992 --> 00:06:33,226
Where are the girls?
79
00:06:33,360 --> 00:06:36,163
Kate's at cheerleading practice,
and Charlie's next door.
80
00:06:36,263 --> 00:06:38,599
[sighs]
81
00:06:38,732 --> 00:06:40,968
Hey, honey, you're sweating.
82
00:06:41,101 --> 00:06:43,103
What, did you think
we got kidnapped?
83
00:06:43,270 --> 00:06:44,938
[groans, sighs]
84
00:06:49,342 --> 00:06:51,512
Is that a legitimate concern?
85
00:06:51,612 --> 00:06:54,347
Just... answer your phone
when I call.
86
00:06:54,448 --> 00:06:55,983
That's all I ask.
87
00:06:56,116 --> 00:06:57,751
Joe, is it?
88
00:06:57,885 --> 00:07:00,521
My new assignment, they...
89
00:07:00,621 --> 00:07:02,923
they have an entrenched presence
in the U.S.,
90
00:07:03,056 --> 00:07:05,859
and kidnapping is a method
that they employ.
91
00:07:06,994 --> 00:07:09,463
[sighs] But no.
92
00:07:09,630 --> 00:07:12,733
It's just me needing some sleep.
I don't know.
93
00:07:23,577 --> 00:07:25,078
Mm...
94
00:07:27,481 --> 00:07:29,149
[sighs]
95
00:07:32,986 --> 00:07:34,421
And...
96
00:07:35,589 --> 00:07:36,890
And...?
97
00:07:37,991 --> 00:07:39,426
[sighs]
98
00:07:39,527 --> 00:07:41,562
Just me being paranoid.
99
00:07:42,429 --> 00:07:43,764
Which is my job.
100
00:07:45,733 --> 00:07:47,400
You know,
I can prescribe you some drugs
101
00:07:47,501 --> 00:07:50,437
to take the edge off, honey.
102
00:07:50,538 --> 00:07:52,039
I'm already on a cocktail
of medications
103
00:07:52,205 --> 00:07:53,507
to take the edge off.
104
00:07:53,674 --> 00:07:55,943
- I don't think it's working.
- [sighs]
105
00:07:56,076 --> 00:07:57,545
No, it's not.
106
00:07:59,346 --> 00:08:01,982
Well, maybe you just need
to think about something else.
107
00:08:04,918 --> 00:08:06,820
I'm sure you have some ideas.
108
00:08:06,954 --> 00:08:09,189
I do.
109
00:08:09,356 --> 00:08:10,891
♪ gentle music ♪
110
00:08:11,224 --> 00:08:13,126
***
111
00:08:18,031 --> 00:08:20,367
Yeah, okay. Mm-hmm.
112
00:08:21,902 --> 00:08:23,170
In this segment?
113
00:08:23,303 --> 00:08:24,538
Uh, in 20 minutes?
114
00:08:24,705 --> 00:08:26,674
Then why didn't you
call me in 19?
115
00:08:26,807 --> 00:08:28,876
So it is in this segment?
116
00:08:29,009 --> 00:08:30,644
[sighs] Okay.
117
00:08:30,778 --> 00:08:32,546
Thank you.
118
00:08:33,380 --> 00:08:35,248
[sighs]
119
00:08:37,685 --> 00:08:40,253
I need a new assistant today.
120
00:08:43,056 --> 00:08:44,424
[sighs]
121
00:08:52,265 --> 00:08:53,734
What happened?
122
00:08:53,867 --> 00:08:54,968
Nothing.
123
00:08:56,203 --> 00:08:57,838
What are you waiting on
to happen?
124
00:08:57,938 --> 00:09:01,909
Mm... This is ridiculous.
It doesn't concern you.
125
00:09:02,042 --> 00:09:03,911
How do you know that?
You haven't told me what it is.
126
00:09:04,077 --> 00:09:06,346
Unless you're importing
fentanyl through Mexico,
127
00:09:06,446 --> 00:09:08,148
it doesn't concern you.
128
00:09:12,052 --> 00:09:14,655
What? I'm telling you the truth.
129
00:09:16,323 --> 00:09:19,192
CIA in the drug enforcement
business these days?
130
00:09:19,292 --> 00:09:20,527
Nope.
131
00:09:20,661 --> 00:09:23,130
Still in the "sovereignty
of our nation" business.
132
00:09:23,296 --> 00:09:25,799
[scoffs, laughs]
133
00:09:27,200 --> 00:09:30,303
I can't believe you said that
with a straight face.
134
00:09:31,471 --> 00:09:33,674
[both moaning, panting]
135
00:09:45,318 --> 00:09:46,519
Dad, can-- Oh, my God!
136
00:09:46,620 --> 00:09:48,588
- Jesus! Don't you knock?
- [door closes]
137
00:09:48,722 --> 00:09:50,290
- [Kate] The door was open!
- [Joe] Fuck.
138
00:09:50,423 --> 00:09:52,392
[Kate]
I'm gonna need therapy.
139
00:09:52,492 --> 00:09:53,393
[Joe]
Oh, my God.
140
00:09:53,526 --> 00:09:56,864
[Joe and Neal laughing]
141
00:09:56,964 --> 00:09:59,266
Well, we lasted 16 years
without getting caught.
142
00:09:59,399 --> 00:10:00,801
[phone buzzing]
143
00:10:00,934 --> 00:10:03,103
- Wait. [grunts]
- [grunts]
144
00:10:03,236 --> 00:10:05,072
Yeah?
145
00:10:05,172 --> 00:10:06,273
It's on.
146
00:10:06,406 --> 00:10:07,741
[Joe over phone]
What channel?
147
00:10:07,875 --> 00:10:09,710
I'm on CBS,
but it should be everywhere.
148
00:10:11,344 --> 00:10:12,813
What's going on?
149
00:10:12,946 --> 00:10:14,815
[news anchor over TV]
...U.S. Army personnel
150
00:10:14,948 --> 00:10:16,684
were killed
in a friendly fire incident
151
00:10:16,817 --> 00:10:19,152
near a U.S. outpost in Iraq.
152
00:10:19,319 --> 00:10:20,688
According to U.S. officials,
153
00:10:20,821 --> 00:10:22,856
the name of the servicemen
are being withheld
154
00:10:22,990 --> 00:10:26,126
due to the sensitive nature
of the operations,
155
00:10:26,259 --> 00:10:29,162
but sources say the pilot
has been relieved of duty
156
00:10:29,329 --> 00:10:32,199
and is in custody
pending court martial.
157
00:10:32,365 --> 00:10:34,902
No other details are available
at this time.
158
00:10:36,937 --> 00:10:38,939
That's terrible.
159
00:10:39,039 --> 00:10:41,508
Don't believe everything
you see on the news, honey.
160
00:10:41,641 --> 00:10:43,210
Meaning what? It's not terrible?
161
00:10:43,376 --> 00:10:45,412
[sighs] It's not real.
162
00:10:45,512 --> 00:10:47,347
When you leaving?
163
00:10:48,348 --> 00:10:50,851
First thing tomorrow morning.
164
00:10:50,984 --> 00:10:52,886
But, um...
165
00:10:53,020 --> 00:10:54,922
we'll get another crack at it.
166
00:10:59,793 --> 00:11:01,795
[Neal sighs]
167
00:11:01,895 --> 00:11:03,797
I'm gonna go measure
the emotional damage
168
00:11:03,931 --> 00:11:05,365
we did to our daughter.
169
00:11:09,069 --> 00:11:12,272
I mean, we already got caught.
We might as well f--
170
00:11:14,875 --> 00:11:17,745
I didn't see
a report on fentanyl.
171
00:11:17,911 --> 00:11:20,714
I didn't say
what the report was about.
172
00:11:21,882 --> 00:11:25,919
We have a 7:30 at Masseria.
173
00:11:31,391 --> 00:11:33,126
♪ tense music ♪
174
00:11:33,393 --> 00:11:35,395
***
175
00:11:37,965 --> 00:11:40,233
[Kate]
Too traumatized to speak.
176
00:11:41,668 --> 00:11:43,804
[Joe]
Kate.
177
00:11:43,904 --> 00:11:45,238
[scoffs]
178
00:11:45,405 --> 00:11:47,674
It's just so gross.
179
00:11:47,808 --> 00:11:50,410
And so... scarring.
180
00:11:50,543 --> 00:11:52,545
Like, I-I had to see
my own mother's...
181
00:11:52,679 --> 00:11:54,782
Wow. Just...
182
00:11:55,682 --> 00:11:56,750
...wow.
183
00:11:56,884 --> 00:11:58,451
[laughs]
184
00:11:58,618 --> 00:12:00,988
Oh. Yeah.
No, sure, mock me. Great.
185
00:12:01,088 --> 00:12:04,124
- On top of everything else.
- I'm not mocking you, Kate.
186
00:12:04,291 --> 00:12:06,726
[sighs] I know that--
187
00:12:06,860 --> 00:12:08,295
Did you ever walk in
on your parents?
188
00:12:08,428 --> 00:12:10,430
No. No, I never did.
189
00:12:10,563 --> 00:12:12,399
Yeah, then you don't know.
190
00:12:12,532 --> 00:12:14,534
My parents slept
in different rooms,
191
00:12:14,634 --> 00:12:16,603
and they barely spoke a word
to each other, Kate.
192
00:12:16,736 --> 00:12:18,872
You may not feel lucky
right now,
193
00:12:19,006 --> 00:12:21,508
but I promise you that you are.
194
00:12:21,608 --> 00:12:23,476
Yeah, thank you
for telling me how lucky I am
195
00:12:23,643 --> 00:12:25,478
that I walked in
on my parents having sex.
196
00:12:25,645 --> 00:12:29,016
And thank you for the technique
tips on the cowgirl position.
197
00:12:29,116 --> 00:12:31,218
How do you even know
what that is?
198
00:12:31,318 --> 00:12:33,386
- I didn't, until now.
- Honey,
199
00:12:33,486 --> 00:12:35,055
this is how lucky you are.
200
00:12:35,155 --> 00:12:38,225
You're lucky to have parents
who, after 20 years
201
00:12:38,325 --> 00:12:41,128
of being together,
still love each other.
202
00:12:41,261 --> 00:12:42,996
And still want to roll around
203
00:12:43,163 --> 00:12:44,932
under the sheets,
if you know what I mean.
204
00:12:45,065 --> 00:12:48,268
Yeah, well, maybe if you had
actually been under the sheets,
205
00:12:48,401 --> 00:12:49,436
then I would be able
to unsee it.
206
00:12:49,569 --> 00:12:51,471
Okay. We're good. [laughs]
207
00:12:51,604 --> 00:12:53,240
- Mom.
- Yeah?
208
00:12:53,373 --> 00:12:56,143
Just... wow.
209
00:12:56,309 --> 00:12:58,178
[laughs]
210
00:12:58,311 --> 00:12:59,612
Yeah, yeah.
211
00:12:59,746 --> 00:13:00,580
♪ dramatic music ♪
212
00:13:02,549 --> 00:13:03,316
♪ dramatic music ♪
213
00:13:03,650 --> 00:13:05,752
***
214
00:13:16,163 --> 00:13:17,297
Plant looked good.
215
00:13:17,430 --> 00:13:18,899
Hope so. [sighs]
216
00:13:18,999 --> 00:13:20,868
Is this about strategy
or approval?
217
00:13:21,001 --> 00:13:23,670
Little bit of both is my guess.
218
00:13:24,771 --> 00:13:25,906
[knock on door]
219
00:13:32,880 --> 00:13:34,581
Where's your Lioness now?
220
00:13:34,681 --> 00:13:36,316
En route to Bliss.
221
00:13:36,449 --> 00:13:38,651
[Mason] We need to fully
understand the op sec
222
00:13:38,785 --> 00:13:39,686
and procedures with regard
223
00:13:39,853 --> 00:13:41,088
to the contraband
that is brought in.
224
00:13:41,188 --> 00:13:43,356
Assuming you can make
a successful contact.
225
00:13:43,490 --> 00:13:44,892
We'll make contact.
226
00:13:45,025 --> 00:13:47,160
[Hollar]
Her cover's pretty convenient.
227
00:13:47,294 --> 00:13:49,096
♪ tense music ♪
228
00:13:49,362 --> 00:13:51,198
***
229
00:13:51,331 --> 00:13:52,732
We don't see it that way.
230
00:13:52,900 --> 00:13:54,534
Well, it doesn't matter
how you see it.
231
00:13:54,667 --> 00:13:55,903
It matters how they see it.
232
00:13:56,069 --> 00:14:00,040
And if the Chinese intelligence
is advising them,
233
00:14:00,207 --> 00:14:03,343
they're gonna think
it's very convenient.
234
00:14:03,476 --> 00:14:04,912
[sighs]
235
00:14:05,879 --> 00:14:08,315
You approved the plant yourself.
236
00:14:08,448 --> 00:14:09,816
You all read the copy.
237
00:14:09,950 --> 00:14:11,051
You cleared the footage
of the FOB.
238
00:14:11,218 --> 00:14:12,385
- I-I--
- [Meade] You have an issue.
239
00:14:12,519 --> 00:14:14,187
It's not her cover story.
What is the issue?
240
00:14:14,321 --> 00:14:16,223
[Mason]
Outrage over the incident
241
00:14:16,356 --> 00:14:17,590
isn't sustaining.
242
00:14:17,757 --> 00:14:20,360
It's only polling
at 38% awareness.
243
00:14:20,493 --> 00:14:21,561
Okay, so push the press.
244
00:14:21,728 --> 00:14:22,629
[Hollar]
Press is resisting.
245
00:14:22,729 --> 00:14:23,997
They're resisting.
246
00:14:24,097 --> 00:14:26,967
They're resisting
to cover the kidnapping
247
00:14:27,067 --> 00:14:28,735
of a United States congresswoman
248
00:14:28,902 --> 00:14:31,304
and the murder of her family
on U.S. soil.
249
00:14:31,404 --> 00:14:33,740
The rescue is polling
as overreach.
250
00:14:33,873 --> 00:14:36,576
Mexico is,
understandably, outraged.
251
00:14:36,709 --> 00:14:37,877
I'm a little outraged myself.
252
00:14:38,011 --> 00:14:40,047
[Mason] Look, this thing
is dividing on party lines.
253
00:14:40,180 --> 00:14:42,082
This would be a lot simpler
if she had been--
254
00:14:42,215 --> 00:14:43,216
[Westfield]
If she had what?
255
00:14:43,350 --> 00:14:44,817
- Been a Democrat?
- [Meade] We can arrange
256
00:14:44,918 --> 00:14:46,086
the kidnapping of a Democrat
257
00:14:46,219 --> 00:14:47,754
if, uh, that would be helpful.
258
00:14:47,887 --> 00:14:49,022
You think that's funny?
259
00:14:49,122 --> 00:14:50,090
[Meade]
I think it's tragic.
260
00:14:50,257 --> 00:14:51,925
I think it's a dereliction
of duty
261
00:14:52,059 --> 00:14:53,560
that borders on treason that...
262
00:14:53,693 --> 00:14:56,196
that Congress refuses to act in
the best interest of this nation
263
00:14:56,329 --> 00:14:57,464
because... because they're
more concerned
264
00:14:57,630 --> 00:14:58,631
with the next election.
265
00:14:58,765 --> 00:15:00,067
[Mason]
That's easy for you to say.
266
00:15:00,200 --> 00:15:01,768
You were appointed
to your position.
267
00:15:01,901 --> 00:15:03,803
[Westfield]
And you were appointed to yours.
268
00:15:03,937 --> 00:15:06,439
So was everyone
in this fucking room.
269
00:15:06,573 --> 00:15:08,808
Now, what you need to do
is get out of this room,
270
00:15:08,942 --> 00:15:11,278
go to the Capitol and start
pulling heads out of asses.
271
00:15:15,582 --> 00:15:18,251
President's polling
right around 40%.
272
00:15:18,385 --> 00:15:20,320
We are fucking paralyzed.
273
00:15:20,487 --> 00:15:22,889
We need more support
from our side of the aisle--
274
00:15:22,990 --> 00:15:24,191
This is not a kidnapping.
275
00:15:24,291 --> 00:15:25,825
I hope everyone here
understands that.
276
00:15:25,993 --> 00:15:27,060
[Mullins]
Well, it sure looked
277
00:15:27,194 --> 00:15:28,561
like a kidnapping to me.
278
00:15:28,695 --> 00:15:29,629
It's a probe.
279
00:15:29,762 --> 00:15:30,763
[Mason]
A probe.
280
00:15:30,897 --> 00:15:32,899
Explain what you mean
by a probe.
281
00:15:33,033 --> 00:15:34,301
Do you mean it's a false flag?
282
00:15:34,467 --> 00:15:36,469
It is an act
to study our reaction
283
00:15:36,603 --> 00:15:39,939
and the public's sentiment
toward whatever action we take.
284
00:15:40,073 --> 00:15:43,310
She was held for almost 24 hours
just south of the border.
285
00:15:43,443 --> 00:15:45,678
That's enough time
for us to formulate a plan
286
00:15:45,845 --> 00:15:47,747
and move a QRF into place.
287
00:15:47,880 --> 00:15:49,682
The victim wasn't stripped
and searched
288
00:15:49,816 --> 00:15:51,651
for electronics
or tracking systems.
289
00:15:51,784 --> 00:15:53,153
[Meade] A legitimate
attempt to secure her
290
00:15:53,286 --> 00:15:55,655
would've involved
a thorough search
291
00:15:55,788 --> 00:15:58,591
and immediate removal
to the interior of Mexico
292
00:15:58,691 --> 00:16:00,293
in a large urban area
293
00:16:00,427 --> 00:16:02,262
where we would have
no ability to provide
294
00:16:02,362 --> 00:16:04,497
air or ground support to QRF,
and we would have to
295
00:16:04,631 --> 00:16:07,000
enter the nation
through commercial means,
296
00:16:07,167 --> 00:16:09,669
with a greatly compromised
tactical capacity.
297
00:16:09,836 --> 00:16:11,871
This was a test case
298
00:16:12,039 --> 00:16:14,074
that they're gonna base
their next operation around.
299
00:16:14,174 --> 00:16:16,909
[Mason] Our intel sees this
more as a psyop
300
00:16:17,010 --> 00:16:19,179
meant to further divide
the parties of Congress,
301
00:16:19,346 --> 00:16:22,015
which is certainly the effect
it is having.
302
00:16:22,149 --> 00:16:23,616
You're wrong.
Your intel's wrong.
303
00:16:23,750 --> 00:16:27,120
You are wrong. Their mission
is the next mission.
304
00:16:27,220 --> 00:16:28,755
This was the USS Cole.
305
00:16:28,855 --> 00:16:31,691
Our lack of response to that
was the green light to 9/11.
306
00:16:31,824 --> 00:16:33,593
That is what this is.
307
00:16:34,861 --> 00:16:36,763
Even if you're right,
308
00:16:36,863 --> 00:16:38,365
they're not gonna believe.
309
00:16:38,531 --> 00:16:39,466
They will believe it
from us, sir.
310
00:16:39,599 --> 00:16:40,633
- You think?
- [Westfield] I do.
311
00:16:40,733 --> 00:16:42,535
Who is holding up
the votes in the Senate?
312
00:16:42,669 --> 00:16:43,870
Albright and Fuller, to start.
313
00:16:44,037 --> 00:16:45,072
[Mullins]
Yeah.
314
00:16:45,205 --> 00:16:47,040
If you get Albright,
you got Fuller.
315
00:16:48,341 --> 00:16:49,742
Let's go to work.
316
00:16:49,909 --> 00:16:51,444
Do it.
317
00:16:51,544 --> 00:16:53,446
♪ tense, dramatic music ♪
318
00:16:56,749 --> 00:16:58,685
***
319
00:17:26,446 --> 00:17:28,715
***
320
00:17:39,459 --> 00:17:41,328
Captain.
321
00:17:43,763 --> 00:17:44,931
No salute?
322
00:17:45,064 --> 00:17:48,301
[chuckles]
We don't do that shit here.
323
00:17:59,146 --> 00:18:02,315
Uh-uh. Sit in the front.
This ain't no fucking Uber.
324
00:18:07,720 --> 00:18:09,456
[engine starts]
325
00:18:21,301 --> 00:18:23,069
I see you're as big
an asshole as your boss.
326
00:18:23,170 --> 00:18:25,572
Some might say bigger.
327
00:18:25,672 --> 00:18:27,607
We stay on base?
328
00:18:27,740 --> 00:18:29,676
Till you're through
with your training.
329
00:18:29,842 --> 00:18:31,478
What training?
330
00:18:31,611 --> 00:18:33,180
The kind that keeps you
from getting killed
331
00:18:33,346 --> 00:18:35,782
and, more importantly,
getting us killed.
332
00:18:35,915 --> 00:18:37,950
I've already been through that.
333
00:18:38,084 --> 00:18:39,819
You think?
334
00:18:39,952 --> 00:18:41,621
I'm fucking First Cav.
335
00:18:41,754 --> 00:18:43,190
I know.
336
00:18:43,356 --> 00:18:46,626
Oh. All right. Well, then it
shouldn't take too long, then.
337
00:18:57,337 --> 00:18:59,872
- [engine shuts off]
- This is home.
338
00:19:00,039 --> 00:19:01,708
[seat belt unbuckles]
339
00:19:02,842 --> 00:19:03,910
[sighs]
340
00:19:12,519 --> 00:19:14,887
[indistinct chatter]
341
00:19:15,054 --> 00:19:16,889
[Bobby]
Mama's home.
342
00:19:17,023 --> 00:19:18,458
- Hey, Bobbo!
- Tex is cheating.
343
00:19:18,558 --> 00:19:20,126
- Yo.
- [laughs]
344
00:19:20,260 --> 00:19:21,528
[Tex]
Oh, I got you covered.
345
00:19:21,661 --> 00:19:22,829
[Two Cups]
Not for long.
346
00:19:22,962 --> 00:19:24,297
[Bobby chuckles]
347
00:19:25,131 --> 00:19:27,367
What's for supper?
348
00:19:27,500 --> 00:19:28,735
[Randy]
Lobster bisque.
349
00:19:28,901 --> 00:19:30,370
Oof.
350
00:19:30,503 --> 00:19:32,505
Easy on the butter.
It's swimsuit season.
351
00:19:32,639 --> 00:19:33,640
[Two Cups]
Yeah, Randy.
352
00:19:34,707 --> 00:19:36,643
Easy on the butter.
353
00:19:36,776 --> 00:19:38,811
Doesn't matter how much
butter you use, Two Cups,
354
00:19:38,945 --> 00:19:40,046
when you eat a bag
of fucking Doritos
355
00:19:40,179 --> 00:19:41,548
and drink a six-pack of beer.
356
00:19:41,714 --> 00:19:43,383
You drink as much beer
as I do, bro.
357
00:19:43,516 --> 00:19:44,517
[Randy]
I do.
358
00:19:44,651 --> 00:19:46,553
- Open bunk?
- Then I run six miles.
359
00:19:46,686 --> 00:19:48,721
- [laughing] Fucking--
- [Josie] Open bunk?
360
00:19:48,855 --> 00:19:49,889
Yeah, you know what?
361
00:19:50,022 --> 00:19:51,858
Any time you want to put
a stopwatch
362
00:19:51,991 --> 00:19:54,060
to a six-mile hump, bro,
you fucking let me know.
363
00:19:54,193 --> 00:19:55,762
[Randy]
Yeah, you bring your inhaler.
364
00:19:55,928 --> 00:19:58,598
Neither one of you motherfuckers
has ran six miles in a decade.
365
00:19:58,731 --> 00:19:59,932
[Randy]
That's true.
366
00:20:01,133 --> 00:20:02,702
[Two Cups]
Oh... [stammers] Goddamn it.
367
00:20:02,835 --> 00:20:04,070
Latrine?
368
00:20:04,203 --> 00:20:05,538
All the way in the back.
369
00:20:08,475 --> 00:20:10,310
[Tex]
Oh, that was a dud.
370
00:20:20,119 --> 00:20:22,655
Oh, this is gonna be fun.
371
00:20:25,392 --> 00:20:27,193
[indistinct chatter]
372
00:20:27,327 --> 00:20:28,428
[Two Cups]
Yeah, Los Angeles?
373
00:20:28,561 --> 00:20:29,962
- [Tex laughing]
- [Two Cups] You know what?
374
00:20:30,096 --> 00:20:31,998
Let's burn it.
Let's burn the fucker.
375
00:20:32,098 --> 00:20:33,333
[laughter]
376
00:20:33,433 --> 00:20:34,834
[Two Cups]
Why can't I hit you, dude?
377
00:20:34,934 --> 00:20:37,069
I'm the worst shot
in the world in this game.
378
00:20:37,203 --> 00:20:38,371
[Tex]
I'm too slippery.
379
00:20:38,471 --> 00:20:40,172
Yep, and watch this.
Here it goes again.
380
00:20:40,273 --> 00:20:42,241
Soup's on.
Two Cups, don't get up.
381
00:20:42,375 --> 00:20:43,543
[Two Cups]
'Bout time.
382
00:20:43,676 --> 00:20:45,278
- Pause it, pause it!
- [grunts]
383
00:20:45,412 --> 00:20:47,314
[sighs]
384
00:20:50,483 --> 00:20:51,651
[Two Cups]
Chef Randall, hmm.
385
00:20:51,784 --> 00:20:54,220
What do we have today?
386
00:20:54,321 --> 00:20:55,922
Mmm.
387
00:20:57,357 --> 00:20:59,292
Mmm.
388
00:20:59,459 --> 00:21:01,694
♪ tense music ♪
389
00:21:01,961 --> 00:21:03,963
***
390
00:21:08,368 --> 00:21:09,502
You hungry?
391
00:21:09,636 --> 00:21:11,538
Grab something to eat.
392
00:21:19,512 --> 00:21:20,447
[utensils clattering]
393
00:21:20,580 --> 00:21:21,948
[Two Cups]
Will you hand me a spoon
394
00:21:22,081 --> 00:21:24,351
so I don't have to eat
with my hands again?
395
00:21:25,652 --> 00:21:26,919
Mmm.
396
00:21:27,053 --> 00:21:29,356
Thank you. [grunts]
397
00:21:30,790 --> 00:21:32,925
- [Tex] No.
- [Bobby] No.
398
00:21:40,667 --> 00:21:44,170
So, what gets us past
this awkward bullshit?
399
00:21:44,303 --> 00:21:45,237
What do you want to know?
400
00:21:45,338 --> 00:21:47,874
[chuckles] We don't want
to know nothing.
401
00:21:48,007 --> 00:21:50,543
We want to know your cover,
and that's all we want to know,
402
00:21:50,710 --> 00:21:52,178
and all you need to know
is ours.
403
00:21:52,345 --> 00:21:54,481
And I don't mean any disrespect
when I say it.
404
00:21:54,614 --> 00:21:56,015
[Tucker]
We don't got time to learn both.
405
00:21:56,148 --> 00:21:57,850
This party starts tomorrow.
406
00:21:57,984 --> 00:22:00,353
[sniffles]
407
00:22:10,363 --> 00:22:12,198
***
408
00:22:12,331 --> 00:22:14,066
[Errol] I thought we were
going to Masseria.
409
00:22:14,233 --> 00:22:16,035
Cafe Milano.
410
00:22:19,105 --> 00:22:21,307
So, you're working.
411
00:22:21,408 --> 00:22:23,075
We're working.
412
00:22:25,077 --> 00:22:26,212
Ah.
413
00:22:27,213 --> 00:22:29,682
And what are we working on?
414
00:22:29,816 --> 00:22:32,719
The Hill has found a way
to politicize the unpolitical.
415
00:22:32,885 --> 00:22:35,054
The border's a terrible place
to be bipartisan, Kaitlyn.
416
00:22:35,187 --> 00:22:35,888
You know that.
417
00:22:36,022 --> 00:22:37,690
Just help me.
418
00:22:38,758 --> 00:22:40,460
And how can I do that?
419
00:22:41,528 --> 00:22:43,730
Just opine
on the economic consequences
420
00:22:43,896 --> 00:22:47,099
of another high-profile target
on U.S. soil.
421
00:22:47,266 --> 00:22:49,101
Can you do that?
422
00:22:49,235 --> 00:22:51,070
Three days before
the jobs report?
423
00:22:51,203 --> 00:22:53,406
I can do it in my sleep, sweetheart.
424
00:22:55,542 --> 00:22:56,709
Attaboy.
425
00:23:00,246 --> 00:23:02,649
♪ intense music ♪
426
00:23:02,915 --> 00:23:04,984
***
427
00:23:11,891 --> 00:23:14,160
[speaking Italian]
428
00:23:15,928 --> 00:23:16,929
Yes, Chef.
429
00:23:20,232 --> 00:23:22,068
[laughs]
430
00:23:22,201 --> 00:23:24,370
[lively chatter]
431
00:23:30,810 --> 00:23:32,979
[laughter]
432
00:23:33,145 --> 00:23:35,948
[indistinct chatter]
433
00:23:36,082 --> 00:23:37,316
- Thank you so much.
- Of course.
434
00:23:37,450 --> 00:23:38,618
And what can I get for you?
435
00:23:38,751 --> 00:23:40,720
Oh, I'm-I'm a Democrat,
436
00:23:40,820 --> 00:23:42,489
but I'm not
a California Democrat.
437
00:23:42,655 --> 00:23:44,991
I would like
steak and Bolognese.
438
00:23:46,025 --> 00:23:47,126
Mmm.
439
00:23:47,259 --> 00:23:48,795
[laughs]
440
00:23:48,928 --> 00:23:51,964
Uh, how many of these servers
actually work for you?
441
00:23:52,098 --> 00:23:54,133
Oh, come on, Mandy.
She's probably getting
442
00:23:54,266 --> 00:23:56,335
her master's at Georgetown
443
00:23:56,469 --> 00:23:59,305
in, uh, broadcast journalism
or some nonsense.
444
00:23:59,438 --> 00:24:01,207
Go to Georgetown?
445
00:24:01,373 --> 00:24:02,642
- [Meade chuckles]
- Yes, ma'am.
446
00:24:02,775 --> 00:24:04,376
[Albright]
What are you studying?
447
00:24:04,511 --> 00:24:06,145
I'm getting my master's
in broadcast journalism.
448
00:24:06,278 --> 00:24:08,681
Oh. [chuckles]
449
00:24:08,848 --> 00:24:12,351
That's not like you
to tip your hand.
450
00:24:12,519 --> 00:24:13,953
What should concern you
is the ones
451
00:24:14,053 --> 00:24:15,955
that don't work for us.
452
00:24:16,088 --> 00:24:18,825
We never got any reliable intel
from the kids at the Farm.
453
00:24:18,958 --> 00:24:21,193
They're just learning
how to commit to their cover.
454
00:24:21,327 --> 00:24:23,563
I'm, um...
455
00:24:23,696 --> 00:24:25,932
very, very concerned
456
00:24:26,032 --> 00:24:28,467
the Republicans are gonna use
this kidnapping
457
00:24:28,568 --> 00:24:30,903
as a bulldozer
for their agenda, Kaitlyn.
458
00:24:31,037 --> 00:24:33,540
Mm-hmm. They will, absolutely.
459
00:24:33,673 --> 00:24:36,142
And when there is an incident--
which there will be--
460
00:24:36,242 --> 00:24:39,211
POTUS will have no choice but
to shut the border completely.
461
00:24:39,378 --> 00:24:41,213
Now, what did the husband do?
462
00:24:41,347 --> 00:24:44,050
I mean, it seems
like retribution, if anything.
463
00:24:44,183 --> 00:24:45,885
Wasn't he a doctor?
464
00:24:46,052 --> 00:24:48,420
Pretty useful thing to be
on a cartel's payroll.
465
00:24:48,555 --> 00:24:50,056
He was a cardiologist, Amanda.
466
00:24:50,189 --> 00:24:51,390
I don't think
that the, uh, cartels
467
00:24:51,558 --> 00:24:53,092
are trading in beta blockers.
468
00:24:53,225 --> 00:24:55,828
No, it was a probe.
469
00:24:55,962 --> 00:24:57,764
To gauge our reaction
470
00:24:57,930 --> 00:24:59,331
- and our appetite.
- No.
471
00:24:59,465 --> 00:25:02,869
I-I do not credit cartels with
that level of sophistication.
472
00:25:03,002 --> 00:25:05,638
MSS oversaw the operation.
473
00:25:09,275 --> 00:25:12,745
What is Chinese intelligence
doing on the border of Mexico?
474
00:25:12,879 --> 00:25:14,814
Shutting down a trade route,
opening another.
475
00:25:14,914 --> 00:25:17,249
It's the perfect Trojan horse.
476
00:25:17,416 --> 00:25:18,751
And they'll continue to use it
477
00:25:18,885 --> 00:25:20,753
until we display
the will to stop them.
478
00:25:20,887 --> 00:25:22,288
I cannot have
the Army driving Humvees
479
00:25:22,421 --> 00:25:24,591
down streets in Northern Mexico.
480
00:25:24,757 --> 00:25:27,159
It won't be the Army.
It'll be us.
481
00:25:27,259 --> 00:25:28,628
It'll be quiet.
482
00:25:28,795 --> 00:25:31,698
I would not call
last week quiet.
483
00:25:31,831 --> 00:25:34,233
No, well, last week
was loud on purpose.
484
00:25:34,366 --> 00:25:36,603
What do you think of the, uh,
485
00:25:36,769 --> 00:25:38,070
implications of this
on the market?
486
00:25:38,204 --> 00:25:39,939
Equities are on such
shaky ground as it is.
487
00:25:40,072 --> 00:25:41,974
They don't need
a reason to sell.
488
00:25:42,141 --> 00:25:43,676
They just need an excuse.
489
00:25:45,444 --> 00:25:47,079
Well, now you have me worried.
490
00:25:47,213 --> 00:25:48,781
You should be.
You should be very worried.
491
00:25:48,915 --> 00:25:51,283
You should be terrified
if it happens again,
492
00:25:51,417 --> 00:25:53,620
six weeks before
a presidential election,
493
00:25:53,786 --> 00:25:56,055
and you do nothing?
494
00:25:56,188 --> 00:26:00,259
SOFR's at five and a half,
banks can't borrow money.
495
00:26:00,392 --> 00:26:03,796
This time, it won't be mortgages
that crash us.
496
00:26:03,930 --> 00:26:07,399
Corporate loan market
is in absolute shambles.
497
00:26:07,533 --> 00:26:09,669
They're walking from any project
498
00:26:09,802 --> 00:26:12,805
that has a nonrecourse loan
attached.
499
00:26:14,641 --> 00:26:15,942
All the smart money is in funds.
500
00:26:16,075 --> 00:26:17,910
[Meade]
The nation will run to them.
501
00:26:18,044 --> 00:26:20,012
Run.
502
00:26:20,146 --> 00:26:22,448
Social issues, climate issues.
503
00:26:22,581 --> 00:26:24,617
I mean, none of that matters
504
00:26:24,751 --> 00:26:28,254
when people start flying planes
into buildings, even worse.
505
00:26:28,354 --> 00:26:31,090
They're just luxuries.
506
00:26:31,190 --> 00:26:33,893
And trust me, the first thing
the American people get rid of
507
00:26:33,993 --> 00:26:36,528
when there is a calamity
are luxuries.
508
00:26:37,830 --> 00:26:39,331
If 9/11 happened today,
509
00:26:39,498 --> 00:26:43,035
be a financial crisis
worse than the '29 crash.
510
00:26:43,169 --> 00:26:44,971
- Mm.
- And that's
511
00:26:45,104 --> 00:26:47,974
exactly what China wants.
512
00:26:48,107 --> 00:26:50,209
And if it doesn't happen...
513
00:26:50,342 --> 00:26:52,344
organically...
514
00:26:53,479 --> 00:26:54,881
...they'll make it happen.
515
00:26:57,049 --> 00:26:59,686
- How's the steak?
- It's excellent, my dear.
516
00:26:59,819 --> 00:27:01,020
Excellent.
517
00:27:01,187 --> 00:27:03,522
Would you excuse me
for one minute?
518
00:27:03,656 --> 00:27:04,824
- Yes, of course.
- [chuckles softly]
519
00:27:04,957 --> 00:27:06,993
- Please, continue.
- [Errol] Mm-hmm.
520
00:27:08,027 --> 00:27:09,962
[indistinct chatter]
521
00:27:13,532 --> 00:27:14,901
[Mason]
Mm-hmm.
522
00:27:19,505 --> 00:27:20,973
- [Westfield] Thank you, bud.
- [Ronnie] Cheers.
523
00:27:21,073 --> 00:27:22,909
- To being foolish.
- [clinking]
524
00:27:23,876 --> 00:27:25,044
[Westfield]
Mmm.
525
00:27:25,177 --> 00:27:26,545
You know Ronnie?
526
00:27:26,679 --> 00:27:28,414
Mm-hmm. Blackstone.
527
00:27:28,547 --> 00:27:29,749
That's right.
528
00:27:30,717 --> 00:27:32,518
I thought you guys
only left New York
529
00:27:32,651 --> 00:27:34,721
to visit a Meldman property.
530
00:27:34,854 --> 00:27:38,090
We'll wander this way
when the water gets choppy.
531
00:27:38,224 --> 00:27:40,559
You think this is choppy,
wait until the storm hits.
532
00:27:40,727 --> 00:27:42,094
Got our fucking heads
in the sand.
533
00:27:42,261 --> 00:27:43,362
Well, that's why I'm here.
534
00:27:43,495 --> 00:27:45,064
Talk some sense into them.
535
00:27:45,231 --> 00:27:47,666
They can't all go
on the speaking circuit at once.
536
00:27:47,800 --> 00:27:49,368
- It's food for thought.
- [Meade laughs]
537
00:27:49,501 --> 00:27:51,303
- Give us a minute, Ronnie?
- Sure.
538
00:27:54,506 --> 00:27:55,842
Seeing boogeymen yet?
539
00:27:55,942 --> 00:27:56,976
Starting to.
540
00:27:57,076 --> 00:27:59,078
- [footsteps approaching]
- Here she is.
541
00:27:59,211 --> 00:28:00,246
Old-fashioned, please.
542
00:28:00,379 --> 00:28:01,748
[bartender]
Any preference on bourbon?
543
00:28:01,881 --> 00:28:03,482
If I can tell
what bourbon it is,
544
00:28:03,582 --> 00:28:04,784
you made it wrong.
545
00:28:04,951 --> 00:28:07,619
[Mason and Meade chuckle]
546
00:28:08,988 --> 00:28:12,058
Seeing you two in the same room
is making people very nervous.
547
00:28:12,191 --> 00:28:13,760
That's the idea.
548
00:28:13,893 --> 00:28:16,262
Secretary doesn't want
his fingerprints on this,
549
00:28:16,395 --> 00:28:19,465
but he doesn't want POTUS out
in a storm without an umbrella.
550
00:28:19,598 --> 00:28:20,632
Get started.
551
00:28:20,800 --> 00:28:22,268
JSOC has a black fund.
552
00:28:22,401 --> 00:28:24,036
You know where they keep it?
553
00:28:24,136 --> 00:28:24,971
We do.
554
00:28:25,104 --> 00:28:26,305
That's your war chest.
555
00:28:26,438 --> 00:28:27,840
Spend wisely.
556
00:28:30,242 --> 00:28:32,178
- I'm gonna go finish dinner.
- [Westfield] All right.
557
00:28:32,278 --> 00:28:33,846
See ya.
558
00:28:47,927 --> 00:28:49,361
[inhales deeply]
559
00:28:49,461 --> 00:28:50,830
[exhales]
560
00:28:53,933 --> 00:28:54,867
[chuckles softly]
561
00:28:55,968 --> 00:28:57,770
Thank you.
562
00:28:57,904 --> 00:28:59,806
[inhales deeply]
563
00:28:59,939 --> 00:29:01,841
[exhales]
564
00:29:04,176 --> 00:29:06,078
[inhales sharply, exhales]
565
00:29:06,178 --> 00:29:10,182
We were much less productive
when I had a prostate.
566
00:29:10,349 --> 00:29:11,750
[chuckles softly]
567
00:29:11,884 --> 00:29:13,085
[both chuckle]
568
00:29:15,554 --> 00:29:17,456
Mmm.
569
00:29:17,589 --> 00:29:19,058
[chuckles softly]
570
00:29:23,095 --> 00:29:26,165
God, we wasted a lot
of time on this place.
571
00:29:28,134 --> 00:29:29,802
It wasn't a waste.
572
00:29:29,936 --> 00:29:32,004
We sacrificed it.
573
00:29:36,508 --> 00:29:38,177
Did we?
574
00:29:38,310 --> 00:29:40,079
♪ slow, somber music ♪
575
00:29:40,346 --> 00:29:42,348
***
576
00:29:49,621 --> 00:29:51,557
[siren wailing]
577
00:29:58,297 --> 00:30:00,232
[birds chirping]
578
00:30:02,034 --> 00:30:04,036
***
579
00:30:09,575 --> 00:30:11,610
[inhales deeply, sighs]
580
00:30:11,878 --> 00:30:14,113
***
581
00:30:30,096 --> 00:30:32,231
[Charlie] Why would a boy
want to be a cheerleader?
582
00:30:32,364 --> 00:30:34,233
[Neal]
Uh, there were male cheerleaders
583
00:30:34,400 --> 00:30:35,501
when I was in high school.
584
00:30:35,634 --> 00:30:36,668
That's nothing new.
585
00:30:36,768 --> 00:30:38,570
They're not a boy, Dad.
586
00:30:38,737 --> 00:30:40,339
That's not how they identify.
587
00:30:40,472 --> 00:30:41,941
Oh.
588
00:30:42,108 --> 00:30:43,042
Okay, honey.
589
00:30:43,175 --> 00:30:44,410
You don't believe him?
590
00:30:44,576 --> 00:30:46,979
Uh, I don't know him
to believe him.
591
00:30:47,079 --> 00:30:49,148
God, that's so transphobic.
592
00:30:49,248 --> 00:30:50,549
- [snorts]
- Trans--
593
00:30:50,682 --> 00:30:52,584
Charlie, look at me.
594
00:30:52,751 --> 00:30:54,353
The definition of "phobia"
595
00:30:54,486 --> 00:30:57,589
is "the extreme or
irrational fear of something."
596
00:30:57,723 --> 00:31:00,759
Disagreeing with somebody
is not a phobia.
597
00:31:00,893 --> 00:31:02,628
Well, you're denying
that they exist.
598
00:31:02,794 --> 00:31:04,596
I'm not denying anything.
599
00:31:04,730 --> 00:31:06,332
[Kate]
Well, you're refusing
600
00:31:06,432 --> 00:31:07,566
to believe
when someone says they--
601
00:31:07,699 --> 00:31:09,435
Okay, Kate,
let me explain something to you.
602
00:31:09,568 --> 00:31:11,170
If the only way
to promote an idea
603
00:31:11,270 --> 00:31:14,073
is to eliminate any argument
against that idea,
604
00:31:14,206 --> 00:31:15,674
then you have no idea.
605
00:31:15,774 --> 00:31:17,176
[Kate] Oh, my God.
You did not just say that.
606
00:31:17,276 --> 00:31:18,410
[Neal]
Mm-hmm.
607
00:31:18,544 --> 00:31:20,312
You're digging
a deeper hole there, buddy.
608
00:31:20,446 --> 00:31:21,480
[stammers, chuckles]
609
00:31:21,613 --> 00:31:24,483
[Joe]
What your father means is
610
00:31:24,650 --> 00:31:26,185
ideas are meant
to be challenged.
611
00:31:26,285 --> 00:31:28,654
He has the right
to disagree with you.
612
00:31:29,755 --> 00:31:32,158
And you have the right
to disagree with him.
613
00:31:32,324 --> 00:31:35,261
There are nations
where that right doesn't exist,
614
00:31:35,394 --> 00:31:38,764
and those are the places
you do not want to visit.
615
00:31:39,831 --> 00:31:41,733
Unfortunately, those are
the places I have to go to.
616
00:31:41,833 --> 00:31:43,269
Know what I mean?
617
00:31:43,402 --> 00:31:46,205
- Do you have time for breakfast?
- No. No, I have to go.
618
00:31:49,741 --> 00:31:50,809
Sure.
619
00:31:50,943 --> 00:31:52,678
Can I get the ketchup?
620
00:31:52,811 --> 00:31:55,147
Uh, yes. Until they pass
legislation against it,
621
00:31:55,281 --> 00:31:57,316
which I hope is very soon, yes.
622
00:31:57,483 --> 00:31:58,817
Where did she pick that from?
623
00:31:58,951 --> 00:32:01,020
I don't know.
That's how Emily's folks eat.
624
00:32:01,187 --> 00:32:02,821
[Joe]
Oh, wow, Charlie, that's a lot.
625
00:32:02,989 --> 00:32:04,756
No, save some
for the rest of us.
626
00:32:04,856 --> 00:32:06,325
No.
627
00:32:06,458 --> 00:32:07,559
No, Kate. Not you.
628
00:32:07,659 --> 00:32:08,727
[Kate]
I promise, it's actually good.
629
00:32:08,827 --> 00:32:10,429
- You should try it.
- No.
630
00:32:10,529 --> 00:32:11,497
Gross.
631
00:32:11,663 --> 00:32:12,965
- Just try it. Try it.
- No. No, Kate.
632
00:32:13,099 --> 00:32:15,467
- [Charlie and Kate laughing]
- [Neal] Ugh!
633
00:32:15,601 --> 00:32:16,935
Seems like you have
an extreme fear
634
00:32:17,069 --> 00:32:18,837
- of ketchup there, Dad.
- Y-Yes. This is a phobia.
635
00:32:18,971 --> 00:32:21,007
Here-- No! My God.
636
00:32:21,140 --> 00:32:22,508
- Kate, come on.
- I-I just had to make sure.
637
00:32:22,641 --> 00:32:23,609
- Kate, come on.
- Do you want some?
638
00:32:29,848 --> 00:32:32,084
[helicopter passing]
639
00:33:03,549 --> 00:33:05,251
- [sniffles]
- [rattling]
640
00:33:12,724 --> 00:33:14,926
[sighs]
641
00:33:15,094 --> 00:33:16,628
♪ low, tense music ♪
642
00:33:16,895 --> 00:33:18,630
***
643
00:33:20,766 --> 00:33:22,534
[exhales sharply]
644
00:33:22,668 --> 00:33:24,203
Okay.
645
00:33:24,336 --> 00:33:25,771
[inhales deeply]
646
00:33:25,904 --> 00:33:27,739
You're back in basic.
647
00:33:29,975 --> 00:33:31,910
Except now it's coed.
648
00:33:34,380 --> 00:33:35,381
Won't that be fun?
649
00:33:35,514 --> 00:33:36,648
[scoffs]
650
00:33:36,748 --> 00:33:38,217
[clank]
651
00:33:41,753 --> 00:33:43,489
[sighs]
652
00:33:48,660 --> 00:33:49,828
[Two Cups]
No, you fucker!
653
00:33:49,928 --> 00:33:52,231
- [panting]
- Whoo!
654
00:33:53,065 --> 00:33:54,433
Remind me how far that was.
655
00:33:54,566 --> 00:33:56,468
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- That felt like six miles
656
00:33:56,635 --> 00:33:57,636
to me, everybody.
657
00:33:57,769 --> 00:33:59,305
Whoo! Bobby, how far was that?
658
00:33:59,438 --> 00:34:00,706
There's mile markers.
659
00:34:00,806 --> 00:34:02,341
- You know how far it is.
- Yeah.
660
00:34:02,441 --> 00:34:04,810
[panting]
661
00:34:04,943 --> 00:34:06,845
Looks like our little bird
flew away.
662
00:34:06,945 --> 00:34:08,814
She's probably in the head.
663
00:34:08,947 --> 00:34:10,116
[panting] Fucking...
664
00:34:10,282 --> 00:34:12,551
Gear up. I'll go get her moving.
665
00:34:12,651 --> 00:34:14,320
[door opens]
666
00:34:14,453 --> 00:34:15,321
Hey.
667
00:34:16,822 --> 00:34:17,823
Do you have tac gear?
668
00:34:17,989 --> 00:34:19,625
Uh, no. I don't have shit.
669
00:34:19,758 --> 00:34:22,328
All right, well, get dressed.
We'll get you sorted out.
670
00:34:23,162 --> 00:34:24,130
[door opens]
671
00:34:24,463 --> 00:34:26,332
***
672
00:34:38,977 --> 00:34:41,012
- [door opening]
- [footsteps approaching]
673
00:34:55,961 --> 00:34:57,663
Fuck. Uh...
674
00:34:57,796 --> 00:34:58,864
[stammering]
675
00:34:59,965 --> 00:35:01,667
[hawks, spits]
676
00:35:06,071 --> 00:35:07,306
What are you looking for?
677
00:35:08,807 --> 00:35:09,808
Privacy.
678
00:35:09,941 --> 00:35:11,843
[chuckles]
679
00:35:11,977 --> 00:35:14,280
Yeah, you ain't going
to find much of that.
680
00:35:14,413 --> 00:35:16,648
Yeah. I'm learning.
681
00:35:16,782 --> 00:35:20,352
There's a pantry
for dry goods by the galley.
682
00:35:20,519 --> 00:35:21,753
Thank you.
683
00:35:21,853 --> 00:35:23,054
[Two Cups groans]
684
00:35:23,222 --> 00:35:24,256
[Two Cups]
Oh. Oh, no.
685
00:35:24,356 --> 00:35:26,825
Oh. Oh, no, no, no, no, no.
686
00:35:26,958 --> 00:35:28,059
[groans]
687
00:35:28,227 --> 00:35:30,362
Oh, God. Aah!
688
00:35:30,529 --> 00:35:32,097
Told you don't eat
before the run.
689
00:35:34,600 --> 00:35:35,734
[Two Cups]
Shit!
690
00:35:35,901 --> 00:35:37,336
Fuck! [groaning]
691
00:35:37,469 --> 00:35:39,538
[Tex]
Uh-oh. He's coming in hot!
692
00:35:39,671 --> 00:35:40,839
You're on the clock, Bobby!
693
00:35:40,972 --> 00:35:42,241
What?
694
00:35:42,374 --> 00:35:43,542
- [Two Cups groaning]
- Huh?
695
00:35:43,675 --> 00:35:44,943
Oh, fuck!
696
00:35:45,043 --> 00:35:46,144
Don't you fucking do that!
697
00:35:46,245 --> 00:35:47,713
Sorry, boss!
698
00:35:47,846 --> 00:35:48,747
I mean it!
699
00:35:48,880 --> 00:35:49,915
I don't have a choice!
700
00:35:50,081 --> 00:35:51,750
- You do have a fucking choice!
- [groans]
701
00:35:51,917 --> 00:35:52,851
God Almighty.
702
00:35:52,984 --> 00:35:54,820
Fuck! This is my fucking hell.
703
00:35:54,953 --> 00:35:55,787
- Sorry!
- [gagging]
704
00:35:55,887 --> 00:35:57,889
I'm a human being!
705
00:35:58,023 --> 00:35:58,957
Shit you eat. Fuck.
706
00:35:59,057 --> 00:36:00,726
Stay away from the ahi poke!
707
00:36:00,892 --> 00:36:02,228
Red alert!
708
00:36:02,361 --> 00:36:04,330
Red alert...!
709
00:36:04,463 --> 00:36:06,498
I can tolerate this in Pakistan.
710
00:36:06,632 --> 00:36:08,600
I can't do this shit in Texas.
711
00:36:08,734 --> 00:36:11,737
Call the quartermaster,
get us a DoD house. Fuck.
712
00:36:14,240 --> 00:36:15,941
All right, where's the new girl?
713
00:36:16,074 --> 00:36:17,843
- Changing.
- Changing what?
714
00:36:17,943 --> 00:36:19,711
Clothes.
715
00:36:19,845 --> 00:36:21,413
Where?
716
00:36:21,547 --> 00:36:22,748
[scoffs]
717
00:36:22,881 --> 00:36:24,450
You know, you don't have
to dress like that anymore.
718
00:36:24,583 --> 00:36:26,752
This is all I got.
All my clothes are at Hood.
719
00:36:26,885 --> 00:36:29,355
I can have her stuff packed up
and flown out.
720
00:36:29,455 --> 00:36:31,089
You on base or at an apartment?
721
00:36:31,223 --> 00:36:32,358
Apartment in Killeen.
722
00:36:32,491 --> 00:36:34,626
All right, make me a list
of everything you need.
723
00:36:34,793 --> 00:36:36,595
- I'll have it here this evening.
- Yeah, write it quick, too,
724
00:36:36,762 --> 00:36:39,465
'cause I need to know what
you're capable of beyond flying.
725
00:36:39,631 --> 00:36:41,166
[scoffs softly]
726
00:36:43,235 --> 00:36:45,504
[insects trilling]
727
00:36:46,638 --> 00:36:48,574
[Kyle] All right, I'm gonna
let you cheat a little bit
728
00:36:48,707 --> 00:36:50,208
and watch them run the course
a few times.
729
00:36:50,309 --> 00:36:52,811
Did, uh, First Cav
work you on CQB?
730
00:36:52,978 --> 00:36:55,080
No. Just SERE
and holding a location.
731
00:36:55,213 --> 00:36:57,416
All right, well, this is
"shit hit the fan" stuff here.
732
00:36:57,549 --> 00:36:59,084
Okay, when you need
to know these tactics,
733
00:36:59,217 --> 00:37:00,619
you really need to know 'em.
734
00:37:00,752 --> 00:37:02,854
♪ low, tense music ♪
735
00:37:03,121 --> 00:37:05,324
***
736
00:37:11,630 --> 00:37:13,164
[creaking]
737
00:37:13,499 --> 00:37:14,966
***
738
00:37:31,082 --> 00:37:32,217
[opens door]
739
00:37:34,853 --> 00:37:36,655
***
740
00:37:36,788 --> 00:37:37,889
[gun fires]
741
00:37:39,791 --> 00:37:41,727
[gunfire]
742
00:37:56,207 --> 00:37:59,110
All right. Any questions?
743
00:37:59,244 --> 00:38:01,179
- A bunch.
- Fire away.
744
00:38:01,313 --> 00:38:04,316
They're communicating through
his hand on her shoulder?
745
00:38:04,450 --> 00:38:05,484
Yes.
746
00:38:05,617 --> 00:38:08,454
Well, it seems reckless to
run in the room.
747
00:38:08,554 --> 00:38:10,522
She's drawing fire and attention
away from the shooter
748
00:38:10,689 --> 00:38:12,758
assigned to
the left near corner.
749
00:38:12,858 --> 00:38:15,861
That target was eliminated
before it had time to engage.
750
00:38:16,895 --> 00:38:17,963
Ready to give it a try?
751
00:38:18,063 --> 00:38:19,465
Not really.
752
00:38:19,565 --> 00:38:21,633
Let's go. I'll run it with you.
753
00:38:31,977 --> 00:38:35,013
Okay, so we're gonna
run this in the front,
754
00:38:35,146 --> 00:38:37,215
just like this, okay?
755
00:38:37,349 --> 00:38:40,586
We're running Zev OZ9 Elites.
756
00:38:40,719 --> 00:38:43,088
Extended mag
will get you 22 rounds.
757
00:38:43,221 --> 00:38:44,423
Crimson trace laser.
758
00:38:45,391 --> 00:38:47,559
Light set to strobe.
Holosun up top.
759
00:38:47,726 --> 00:38:51,096
You have any experience
with a reflex sight?
760
00:38:51,229 --> 00:38:52,330
No.
761
00:38:52,464 --> 00:38:53,832
Play any video games?
762
00:38:53,932 --> 00:38:55,567
Sure.
763
00:38:55,734 --> 00:38:57,403
- You ever play Call of Duty?
- Yeah.
764
00:38:57,536 --> 00:38:59,004
All right.
Well, it's kind of like that.
765
00:38:59,137 --> 00:39:02,040
Okay, yeah. This is like
my target system in my bird.
766
00:39:02,173 --> 00:39:04,209
Great.
767
00:39:04,342 --> 00:39:05,611
Take her for a test spin.
768
00:39:06,678 --> 00:39:08,313
[inserts magazine]
769
00:39:18,490 --> 00:39:19,491
- Shoot faster!
- What the fuck?
770
00:39:19,591 --> 00:39:20,926
- Let's go! Let's go!
- Shoot faster!
771
00:39:21,092 --> 00:39:23,495
[pounding]
772
00:39:32,638 --> 00:39:33,872
What the fuck?
773
00:39:34,005 --> 00:39:36,174
You expect to get
in a peaceful gunfight?
774
00:39:36,274 --> 00:39:37,809
Gunfights are fucking chaos.
775
00:39:37,943 --> 00:39:40,311
We got to get you to the point
where the chaos bores you.
776
00:39:40,446 --> 00:39:41,447
Go ahead, shoot a clear target.
777
00:39:41,613 --> 00:39:42,881
- Go!
- Let's go!
778
00:39:43,014 --> 00:39:45,517
- [pounding]
- [gunfire resumes]
779
00:39:48,420 --> 00:39:52,691
- Go! Go!
- Come on, let's go! Let's go!
780
00:39:52,791 --> 00:39:54,526
[yelling]
781
00:39:58,129 --> 00:39:59,164
That didn't take long.
782
00:39:59,297 --> 00:40:00,532
All I needed was
permission to ignore you.
783
00:40:00,632 --> 00:40:01,767
[chuckles]
784
00:40:01,900 --> 00:40:03,735
Well, this will be the only time
you'll get that.
785
00:40:05,303 --> 00:40:06,337
You want to run the house?
786
00:40:06,505 --> 00:40:07,473
Why not?
787
00:40:07,639 --> 00:40:08,974
- Run it with me.
- [Bobby] Of course,
788
00:40:09,107 --> 00:40:10,175
you're gonna run it with her.
789
00:40:10,341 --> 00:40:13,311
Fucking love
I can still make you jealous.
790
00:40:13,479 --> 00:40:15,514
I am the opposite
of jealous, Tracer.
791
00:40:15,647 --> 00:40:18,116
The opposite of jealous
is enchantment, Bobby.
792
00:40:18,249 --> 00:40:19,317
No, you dumb shit,
793
00:40:19,485 --> 00:40:21,319
the opposite of jealous
is apathy.
794
00:40:21,487 --> 00:40:23,989
You know, you could bore
a hole in a fence post
795
00:40:24,122 --> 00:40:25,691
and fuck it
right in front of me,
796
00:40:25,824 --> 00:40:28,426
and still, the only thing
that I would feel would be pity
797
00:40:28,560 --> 00:40:30,261
for the fucking post.
798
00:40:30,361 --> 00:40:31,897
[laughs]
799
00:40:31,997 --> 00:40:33,832
Hey, that's an interesting
visual.
800
00:40:33,965 --> 00:40:35,200
[sighs]
801
00:40:35,333 --> 00:40:37,335
You lead.
Hit the left door first.
802
00:40:39,204 --> 00:40:40,806
Roger that.
803
00:40:40,939 --> 00:40:44,175
[screeching and industrial noise
blaring over speakers]
804
00:40:44,309 --> 00:40:46,377
Fuck! There's one in the hall.
805
00:40:46,545 --> 00:40:48,480
Well, fucking shoot it!
806
00:40:48,614 --> 00:40:49,748
Move.
807
00:41:00,458 --> 00:41:02,393
[noise continues blaring]
808
00:41:08,466 --> 00:41:10,135
Target to my left,
but I can't get a shot
809
00:41:10,268 --> 00:41:11,369
without exposing myself!
810
00:41:11,537 --> 00:41:12,571
Shoot what you see!
811
00:41:12,704 --> 00:41:13,705
All I see is an arm!
812
00:41:13,839 --> 00:41:15,173
Then shoot the arm!
813
00:41:16,241 --> 00:41:17,442
[Tracer]
The chest! Now!
814
00:41:18,710 --> 00:41:20,211
Ready?
815
00:41:20,345 --> 00:41:21,813
Wait! Do I run to the wall?
816
00:41:21,947 --> 00:41:24,550
If there's one in this corner,
don't aim.
817
00:41:24,716 --> 00:41:26,752
Point the knuckle
of your index finger
818
00:41:26,885 --> 00:41:28,887
towards the target,
pull the trigger.
819
00:41:29,020 --> 00:41:31,690
Do not turn your body
towards the target!
820
00:41:31,823 --> 00:41:34,626
I don't understand!
My pistol is upside down!
821
00:41:34,726 --> 00:41:36,728
The pistol shoots fine
upside down.
822
00:41:36,862 --> 00:41:38,564
The bullet goes
where your knuckle points.
823
00:41:38,730 --> 00:41:39,865
[Kyle]
This is a timed event, ladies.
824
00:41:39,998 --> 00:41:41,266
[Tracer]
I know! Let's go.
825
00:41:41,432 --> 00:41:44,235
[noise continues blaring]
826
00:41:50,576 --> 00:41:52,410
- [noise stops]
- [panting]
827
00:41:52,578 --> 00:41:54,412
♪ quiet, dramatic music ♪
828
00:41:54,746 --> 00:41:56,615
***
829
00:42:02,353 --> 00:42:03,855
That's you.
830
00:42:03,955 --> 00:42:06,291
I can't believe
that actually worked.
831
00:42:06,424 --> 00:42:08,860
Yeah, it's just, uh, physics.
832
00:42:14,600 --> 00:42:16,534
How is she doing?
833
00:42:16,635 --> 00:42:18,737
Well, she's a helicopter pilot,
doesn't know shit.
834
00:42:18,870 --> 00:42:21,707
But stays cool under pressure,
835
00:42:21,840 --> 00:42:24,710
takes direction fast
and executes what she's told
836
00:42:24,843 --> 00:42:26,111
without many questions.
837
00:42:26,277 --> 00:42:27,813
That's a good place to start.
838
00:42:28,780 --> 00:42:29,981
We'll run her through
the simulator.
839
00:42:30,148 --> 00:42:31,149
Okay.
840
00:42:31,482 --> 00:42:33,619
***
841
00:42:49,400 --> 00:42:50,501
[Joe]
You ready?
842
00:42:50,636 --> 00:42:52,738
All right, what should I expect?
843
00:42:52,838 --> 00:42:54,706
You don't expect anything.
You just react.
844
00:43:01,312 --> 00:43:03,148
♪ tense, exciting music ♪
845
00:43:03,481 --> 00:43:05,516
***
846
00:43:08,519 --> 00:43:10,321
[distant gunfire]
847
00:43:19,631 --> 00:43:21,833
[gunfire continues]
848
00:43:23,201 --> 00:43:24,435
I don't know my mission.
849
00:43:24,535 --> 00:43:25,837
[man shouts in Spanish]
850
00:43:27,372 --> 00:43:28,874
- Fuck!
- [man yells]
851
00:43:30,876 --> 00:43:32,678
- [gunshots]
- [groans]
852
00:43:32,811 --> 00:43:35,213
I don't know
what I'm supposed to do!
853
00:43:35,380 --> 00:43:36,915
Whatever you do,
just don't do it
854
00:43:37,015 --> 00:43:38,416
in the middle
of the fucking street.
855
00:43:38,516 --> 00:43:40,518
[men shouting in distance]
856
00:43:44,856 --> 00:43:46,725
- [Josie gasps]
- [man shouts in Spanish]
857
00:43:48,259 --> 00:43:49,895
- [gunfire]
- Fuck.
858
00:43:50,595 --> 00:43:52,097
This is fucking insane!
859
00:43:52,197 --> 00:43:53,765
[panting]
860
00:44:00,405 --> 00:44:02,573
[girl screaming]
861
00:44:09,915 --> 00:44:11,249
Hey!
862
00:44:12,984 --> 00:44:14,953
Let her go.
863
00:44:15,854 --> 00:44:17,789
Let her go!
864
00:44:28,233 --> 00:44:29,400
Let her go!
865
00:44:40,245 --> 00:44:43,414
[panting]
866
00:44:47,018 --> 00:44:48,754
What the fuck was that?
867
00:44:48,920 --> 00:44:50,756
What are you, a cop?
868
00:44:50,889 --> 00:44:52,057
"Let her go"?
869
00:44:52,190 --> 00:44:54,092
What's that girl to you?
870
00:44:54,225 --> 00:44:55,927
He was holding her hostage.
871
00:44:56,094 --> 00:44:58,029
What are we,
a hostage rescue team?
872
00:44:58,129 --> 00:44:59,597
- Evidently not.
- No.
873
00:44:59,731 --> 00:45:01,232
We're a kill team.
874
00:45:01,366 --> 00:45:03,735
We have targets. Eliminating
our target is our mission,
875
00:45:03,869 --> 00:45:05,270
and it is our only mission.
876
00:45:05,403 --> 00:45:08,740
Any obstacle must be
circumvented or overcome.
877
00:45:08,874 --> 00:45:10,608
And how do you overcome
a 16-year-old girl
878
00:45:10,742 --> 00:45:12,010
with a gun to her head?
879
00:45:12,811 --> 00:45:14,445
You shoot her yourself.
880
00:45:14,612 --> 00:45:16,447
Then you shoot
the man behind her
881
00:45:16,614 --> 00:45:18,016
and then you keep running.
882
00:45:19,751 --> 00:45:20,952
That's murder.
883
00:45:21,086 --> 00:45:22,553
[door closing]
884
00:45:22,653 --> 00:45:24,489
It's survival.
885
00:45:31,997 --> 00:45:34,299
[Joe sighs]
886
00:45:36,401 --> 00:45:39,470
I need another month
with her, at least.
887
00:45:39,604 --> 00:45:40,571
If we don't
get her embedded now,
888
00:45:40,671 --> 00:45:42,307
they're gonna do
what they always do, Joe.
889
00:45:42,440 --> 00:45:44,209
Take the path
of least resistance.
890
00:45:48,479 --> 00:45:50,181
Walk with me, Captain.
891
00:45:54,519 --> 00:45:55,821
Have a seat.
892
00:46:07,999 --> 00:46:10,035
You got the whole thing
planned out?
893
00:46:11,436 --> 00:46:12,537
I do.
894
00:46:12,703 --> 00:46:14,906
Everyone knows their role?
895
00:46:20,979 --> 00:46:22,547
You care to clue me in on mine?
896
00:46:22,713 --> 00:46:24,649
You're gonna go home.
897
00:46:24,782 --> 00:46:26,351
To Hood?
898
00:46:26,484 --> 00:46:27,986
To Dallas.
899
00:46:29,855 --> 00:46:31,356
No.
900
00:46:31,489 --> 00:46:33,191
No, that's not my home.
901
00:46:33,324 --> 00:46:35,526
It's your parents' home.
902
00:46:36,895 --> 00:46:37,963
[Josie]
We don't...
903
00:46:38,063 --> 00:46:40,065
we don't have
that type of relationship.
904
00:46:40,231 --> 00:46:41,732
Why is that?
905
00:46:41,867 --> 00:46:45,336
Mexican families
are supposed to be close.
906
00:46:45,470 --> 00:46:47,772
Why isn't yours?
907
00:46:51,542 --> 00:46:53,511
Because you know.
908
00:46:53,644 --> 00:46:55,947
You've always known.
909
00:46:58,917 --> 00:46:59,885
What else do you know
910
00:47:00,018 --> 00:47:02,087
that you fucking
forgot to tell me?
911
00:47:06,391 --> 00:47:08,526
[sighs]
912
00:47:12,931 --> 00:47:15,200
I stayed away
913
00:47:15,333 --> 00:47:16,501
because that's not my path.
914
00:47:16,634 --> 00:47:18,069
Mm.
915
00:47:18,203 --> 00:47:19,837
She knows about her father.
916
00:47:19,938 --> 00:47:21,206
I don't know.
917
00:47:21,339 --> 00:47:23,108
She fucking knows
about her father.
918
00:47:23,274 --> 00:47:24,509
- I don't know. I suspect.
- What about your uncle?
919
00:47:24,642 --> 00:47:25,877
Do you know your uncle?
920
00:47:26,011 --> 00:47:27,145
- Have you met him?
- [Joe] The one you said
921
00:47:27,245 --> 00:47:28,613
you'd never met, the one
you said doesn't exist.
922
00:47:28,779 --> 00:47:30,015
- Have you met him?
- [Josie] You're the one
923
00:47:30,148 --> 00:47:31,416
who shows up at the desert,
firing off questions
924
00:47:31,549 --> 00:47:33,684
- about my family.
- Your drug-running,
925
00:47:33,784 --> 00:47:35,353
murdering, monster of a family.
926
00:47:35,453 --> 00:47:37,222
[speaks Spanish]
927
00:47:37,355 --> 00:47:38,256
[responds in Spanish]
928
00:47:38,389 --> 00:47:39,690
- Wow.
- Fuck!
929
00:47:40,558 --> 00:47:42,593
Doesn't speak fucking Spanish.
930
00:47:43,628 --> 00:47:45,596
Congratulations, Joe.
931
00:47:45,763 --> 00:47:47,532
You just recruited a mole.
932
00:47:47,665 --> 00:47:49,700
[Joe sighs]
I fucking knew it.
933
00:47:49,834 --> 00:47:52,603
Bobby, Tucker?
934
00:48:00,611 --> 00:48:02,313
Hold her here until MPC arrives.
935
00:48:02,480 --> 00:48:03,481
Wait. What?
936
00:48:03,648 --> 00:48:05,550
You fucking lied to me.
937
00:48:05,683 --> 00:48:07,852
You fucking lied to me!
938
00:48:07,953 --> 00:48:10,588
Your fucking father is a lawyer?
939
00:48:10,721 --> 00:48:12,257
You don't speak Spanish?
940
00:48:12,390 --> 00:48:13,558
You think
we're fucking amateurs?
941
00:48:13,691 --> 00:48:15,193
We do this for a living.
942
00:48:23,468 --> 00:48:26,437
I stayed away because
I don't want any part
943
00:48:26,571 --> 00:48:28,974
of what they do. I don't...
I don't want to see it.
944
00:48:29,140 --> 00:48:30,641
- I don't want to know it.
- And yet you do know it.
945
00:48:30,775 --> 00:48:32,510
That's the fucking problem.
946
00:48:32,643 --> 00:48:34,345
I agreed to join this program
947
00:48:34,512 --> 00:48:36,447
because I believe in what I do.
948
00:48:36,581 --> 00:48:38,116
- I-I believe in this c--
- No. No.
949
00:48:38,249 --> 00:48:39,817
You're here to protect them.
950
00:48:39,951 --> 00:48:41,319
That's what you're here to do.
951
00:48:42,453 --> 00:48:45,356
I joined this program
because I love my country.
952
00:48:45,523 --> 00:48:47,092
- Yeah?
- Just like you asked. Yes!
953
00:48:47,192 --> 00:48:48,359
Really, you love it enough
954
00:48:48,493 --> 00:48:49,794
to put your father in prison?
955
00:48:49,927 --> 00:48:52,497
'Cause that's the best of
all possible outcomes for him.
956
00:48:52,630 --> 00:48:55,333
What about your mother?
What the fuck does she know?
957
00:48:55,466 --> 00:48:59,404
Your sister?
How about your cousins?
958
00:48:59,504 --> 00:49:01,872
You expect me to believe
that you love it enough
959
00:49:02,007 --> 00:49:03,274
that you're willing to destroy
960
00:49:03,374 --> 00:49:07,878
everyone and everything
they ever built?
961
00:49:12,383 --> 00:49:14,452
I fucking saved your life.
962
00:49:14,552 --> 00:49:16,354
- All of you.
- Yeah.
963
00:49:18,356 --> 00:49:20,125
Now we get to return the favor.
964
00:49:20,258 --> 00:49:23,728
You get one chance
and one chance only.
965
00:49:27,332 --> 00:49:28,633
I love my country.
966
00:49:28,766 --> 00:49:30,768
Yeah, we're about
to find out how much.
967
00:49:41,379 --> 00:49:43,814
[sniffles]
968
00:49:46,584 --> 00:49:48,086
[line ringing]
969
00:49:49,654 --> 00:49:50,888
[man]
Bueno.
970
00:49:51,022 --> 00:49:52,590
Papá.
971
00:49:52,723 --> 00:49:54,625
Josecita.
972
00:49:57,495 --> 00:49:59,697
¿Cómo estás, papá?
973
00:49:59,830 --> 00:50:00,898
Estoy bien.
974
00:50:01,066 --> 00:50:04,169
¿Y contigo todo bien, chiquita?
975
00:50:11,509 --> 00:50:14,745
[crying]
No. No, papá.
976
00:50:19,517 --> 00:50:21,286
♪ ominous music ♪
977
00:50:21,619 --> 00:50:23,521
***
978
00:50:31,362 --> 00:50:33,164
♪ dramatic music ♪
979
00:50:33,431 --> 00:50:35,433
***
980
00:51:10,668 --> 00:51:13,538
***