1 00:00:02,170 --> 00:00:03,071 ♪ MTV ♪ 2 00:00:10,678 --> 00:00:12,446 ♪ slow, dramatic music ♪ 3 00:00:12,713 --> 00:00:14,715 *** 4 00:00:18,952 --> 00:00:19,887 [Maria] Atzi. 5 00:00:20,020 --> 00:00:22,556 [speaking Spanish] 6 00:00:25,593 --> 00:00:27,495 [responding in Spanish] 7 00:00:32,200 --> 00:00:33,534 [Meade] Do we have a tail on the wife? 8 00:00:33,667 --> 00:00:36,070 [Joe] We do. We have a locator in the wheel well, 9 00:00:36,204 --> 00:00:38,572 a mic on the dash and one in the firewall. 10 00:00:40,074 --> 00:00:42,643 The house is clear minus the staff. 11 00:00:42,743 --> 00:00:45,179 Mike two-two, you are green. 12 00:01:07,535 --> 00:01:09,270 [doorbell rings] 13 00:01:11,139 --> 00:01:12,406 [McConnell] Morning, ma'am. 14 00:01:12,540 --> 00:01:14,808 I'm Sergeant McConnell with the Dallas Fire Department. 15 00:01:14,942 --> 00:01:17,578 Gas company computers detected a leak inside your residence, 16 00:01:17,711 --> 00:01:19,680 and we need to find the source of the leak. 17 00:01:19,780 --> 00:01:22,616 [speaking Spanish] 18 00:01:26,320 --> 00:01:28,088 She needs to wait outside for her safety. 19 00:01:28,222 --> 00:01:29,890 Is there any more staff in the house? 20 00:01:29,990 --> 00:01:32,160 [conversing in Spanish] 21 00:01:38,632 --> 00:01:39,967 They're in. 22 00:01:40,100 --> 00:01:40,968 Cut it. 23 00:01:41,135 --> 00:01:42,903 [NSA analyst] Shut power. 24 00:01:43,003 --> 00:01:45,306 ♪ intense music ♪ 25 00:01:45,639 --> 00:01:47,508 *** 26 00:02:15,035 --> 00:02:17,838 [soft beeping] 27 00:02:19,340 --> 00:02:20,841 We found the problem. It's all good. 28 00:02:20,974 --> 00:02:23,211 [conversing in Spanish] 29 00:02:28,649 --> 00:02:30,751 ♪ suspenseful music ♪ 30 00:02:30,851 --> 00:02:34,222 [engines starting] 31 00:02:35,756 --> 00:02:36,890 [NSA analyst] Power's back up. 32 00:02:38,326 --> 00:02:40,861 [Meade] We don't have anything in bedrooms or bathrooms. 33 00:02:41,028 --> 00:02:43,297 We need them out of town to do that. 34 00:02:43,397 --> 00:02:45,233 Housekeeper looks Zapotec. 35 00:02:46,300 --> 00:02:48,402 - [Joe] I'll find out. - If she is, she can be bought. 36 00:02:48,569 --> 00:02:50,771 They fucking hate these descendants of Spaniards. 37 00:02:51,839 --> 00:02:53,274 When's our girl arrive? 38 00:02:53,374 --> 00:02:54,608 Today. 39 00:02:56,377 --> 00:02:57,545 What? 40 00:02:58,712 --> 00:03:00,248 Nothing. 41 00:03:00,414 --> 00:03:02,283 [Meade] Come on, Joe. What? 42 00:03:08,522 --> 00:03:10,224 I don't trust her. 43 00:03:10,391 --> 00:03:12,726 JSOC picked her. What don't you trust? 44 00:03:12,860 --> 00:03:15,062 She's a second-generation Mexican 45 00:03:15,229 --> 00:03:16,397 who's never met her uncle. 46 00:03:16,530 --> 00:03:18,332 She doesn't speak a speck of fucking Spanish, 47 00:03:18,432 --> 00:03:21,068 and she's never been to Mexico. I don't buy it. 48 00:03:21,235 --> 00:03:22,370 What's her intelligence training? 49 00:03:22,503 --> 00:03:24,705 Nothing. She's a fucking pilot, that's it. 50 00:03:24,838 --> 00:03:27,107 An adrenaline junkie with a chip on her shoulder. 51 00:03:27,275 --> 00:03:29,910 Treat her like you're flipping an agent. 52 00:03:30,043 --> 00:03:32,413 Catch her in a lie, pull the floor out from under her. 53 00:03:32,546 --> 00:03:34,848 That won't mean I can trust her. 54 00:03:34,948 --> 00:03:38,919 Joe, how many times do I have to tell you this? 55 00:03:39,052 --> 00:03:41,489 You can't trust any of them. 56 00:03:47,695 --> 00:03:49,497 ♪ dramatic, haunting music ♪ 57 00:03:49,763 --> 00:03:51,732 *** 58 00:04:19,993 --> 00:04:22,463 *** 59 00:04:47,888 --> 00:04:49,823 [birds chirping] 60 00:05:00,000 --> 00:05:01,369 [engine shuts off] 61 00:05:23,991 --> 00:05:25,359 [lock clicks] 62 00:05:34,802 --> 00:05:36,269 Neal? 63 00:05:41,409 --> 00:05:43,577 ♪ suspenseful music ♪ 64 00:05:43,911 --> 00:05:45,779 *** 65 00:05:57,224 --> 00:05:58,626 Neal? 66 00:06:05,999 --> 00:06:07,267 Charlie? 67 00:06:07,435 --> 00:06:09,169 Kate? 68 00:06:09,269 --> 00:06:11,304 [line ringing] 69 00:06:14,775 --> 00:06:16,844 [phone ringing] 70 00:06:16,977 --> 00:06:18,579 What the fuck? 71 00:06:18,712 --> 00:06:20,848 Neal? Ne-- Oh, God! 72 00:06:22,082 --> 00:06:23,083 Jesus! 73 00:06:23,250 --> 00:06:24,384 Why are you yelling? 74 00:06:24,518 --> 00:06:25,919 I was calling you. 75 00:06:26,053 --> 00:06:27,120 You didn't hear me yelling? 76 00:06:27,287 --> 00:06:28,255 - No. - [sighs] 77 00:06:28,388 --> 00:06:30,290 Clearly, I did not hear you. 78 00:06:31,992 --> 00:06:33,226 Where are the girls? 79 00:06:33,360 --> 00:06:36,163 Kate's at cheerleading practice, and Charlie's next door. 80 00:06:36,263 --> 00:06:38,599 [sighs] 81 00:06:38,732 --> 00:06:40,968 Hey, honey, you're sweating. 82 00:06:41,101 --> 00:06:43,103 What, did you think we got kidnapped? 83 00:06:43,270 --> 00:06:44,938 [groans, sighs] 84 00:06:49,342 --> 00:06:51,512 Is that a legitimate concern? 85 00:06:51,612 --> 00:06:54,347 Just... answer your phone when I call. 86 00:06:54,448 --> 00:06:55,983 That's all I ask. 87 00:06:56,116 --> 00:06:57,751 Joe, is it? 88 00:06:57,885 --> 00:07:00,521 My new assignment, they... 89 00:07:00,621 --> 00:07:02,923 they have an entrenched presence in the U.S., 90 00:07:03,056 --> 00:07:05,859 and kidnapping is a method that they employ. 91 00:07:06,994 --> 00:07:09,463 [sighs] But no. 92 00:07:09,630 --> 00:07:12,733 It's just me needing some sleep. I don't know. 93 00:07:23,577 --> 00:07:25,078 Mm... 94 00:07:27,481 --> 00:07:29,149 [sighs] 95 00:07:32,986 --> 00:07:34,421 And... 96 00:07:35,589 --> 00:07:36,890 And...? 97 00:07:37,991 --> 00:07:39,426 [sighs] 98 00:07:39,527 --> 00:07:41,562 Just me being paranoid. 99 00:07:42,429 --> 00:07:43,764 Which is my job. 100 00:07:45,733 --> 00:07:47,400 You know, I can prescribe you some drugs 101 00:07:47,501 --> 00:07:50,437 to take the edge off, honey. 102 00:07:50,538 --> 00:07:52,039 I'm already on a cocktail of medications 103 00:07:52,205 --> 00:07:53,507 to take the edge off. 104 00:07:53,674 --> 00:07:55,943 - I don't think it's working. - [sighs] 105 00:07:56,076 --> 00:07:57,545 No, it's not. 106 00:07:59,346 --> 00:08:01,982 Well, maybe you just need to think about something else. 107 00:08:04,918 --> 00:08:06,820 I'm sure you have some ideas. 108 00:08:06,954 --> 00:08:09,189 I do. 109 00:08:09,356 --> 00:08:10,891 ♪ gentle music ♪ 110 00:08:11,224 --> 00:08:13,126 *** 111 00:08:18,031 --> 00:08:20,367 Yeah, okay. Mm-hmm. 112 00:08:21,902 --> 00:08:23,170 In this segment? 113 00:08:23,303 --> 00:08:24,538 Uh, in 20 minutes? 114 00:08:24,705 --> 00:08:26,674 Then why didn't you call me in 19? 115 00:08:26,807 --> 00:08:28,876 So it is in this segment? 116 00:08:29,009 --> 00:08:30,644 [sighs] Okay. 117 00:08:30,778 --> 00:08:32,546 Thank you. 118 00:08:33,380 --> 00:08:35,248 [sighs] 119 00:08:37,685 --> 00:08:40,253 I need a new assistant today. 120 00:08:43,056 --> 00:08:44,424 [sighs] 121 00:08:52,265 --> 00:08:53,734 What happened? 122 00:08:53,867 --> 00:08:54,968 Nothing. 123 00:08:56,203 --> 00:08:57,838 What are you waiting on to happen? 124 00:08:57,938 --> 00:09:01,909 Mm... This is ridiculous. It doesn't concern you. 125 00:09:02,042 --> 00:09:03,911 How do you know that? You haven't told me what it is. 126 00:09:04,077 --> 00:09:06,346 Unless you're importing fentanyl through Mexico, 127 00:09:06,446 --> 00:09:08,148 it doesn't concern you. 128 00:09:12,052 --> 00:09:14,655 What? I'm telling you the truth. 129 00:09:16,323 --> 00:09:19,192 CIA in the drug enforcement business these days? 130 00:09:19,292 --> 00:09:20,527 Nope. 131 00:09:20,661 --> 00:09:23,130 Still in the "sovereignty of our nation" business. 132 00:09:23,296 --> 00:09:25,799 [scoffs, laughs] 133 00:09:27,200 --> 00:09:30,303 I can't believe you said that with a straight face. 134 00:09:31,471 --> 00:09:33,674 [both moaning, panting] 135 00:09:45,318 --> 00:09:46,519 Dad, can-- Oh, my God! 136 00:09:46,620 --> 00:09:48,588 - Jesus! Don't you knock? - [door closes] 137 00:09:48,722 --> 00:09:50,290 - [Kate] The door was open! - [Joe] Fuck. 138 00:09:50,423 --> 00:09:52,392 [Kate] I'm gonna need therapy. 139 00:09:52,492 --> 00:09:53,393 [Joe] Oh, my God. 140 00:09:53,526 --> 00:09:56,864 [Joe and Neal laughing] 141 00:09:56,964 --> 00:09:59,266 Well, we lasted 16 years without getting caught. 142 00:09:59,399 --> 00:10:00,801 [phone buzzing] 143 00:10:00,934 --> 00:10:03,103 - Wait. [grunts] - [grunts] 144 00:10:03,236 --> 00:10:05,072 Yeah? 145 00:10:05,172 --> 00:10:06,273 It's on. 146 00:10:06,406 --> 00:10:07,741 [Joe over phone] What channel? 147 00:10:07,875 --> 00:10:09,710 I'm on CBS, but it should be everywhere. 148 00:10:11,344 --> 00:10:12,813 What's going on? 149 00:10:12,946 --> 00:10:14,815 [news anchor over TV] ...U.S. Army personnel 150 00:10:14,948 --> 00:10:16,684 were killed in a friendly fire incident 151 00:10:16,817 --> 00:10:19,152 near a U.S. outpost in Iraq. 152 00:10:19,319 --> 00:10:20,688 According to U.S. officials, 153 00:10:20,821 --> 00:10:22,856 the name of the servicemen are being withheld 154 00:10:22,990 --> 00:10:26,126 due to the sensitive nature of the operations, 155 00:10:26,259 --> 00:10:29,162 but sources say the pilot has been relieved of duty 156 00:10:29,329 --> 00:10:32,199 and is in custody pending court martial. 157 00:10:32,365 --> 00:10:34,902 No other details are available at this time. 158 00:10:36,937 --> 00:10:38,939 That's terrible. 159 00:10:39,039 --> 00:10:41,508 Don't believe everything you see on the news, honey. 160 00:10:41,641 --> 00:10:43,210 Meaning what? It's not terrible? 161 00:10:43,376 --> 00:10:45,412 [sighs] It's not real. 162 00:10:45,512 --> 00:10:47,347 When you leaving? 163 00:10:48,348 --> 00:10:50,851 First thing tomorrow morning. 164 00:10:50,984 --> 00:10:52,886 But, um... 165 00:10:53,020 --> 00:10:54,922 we'll get another crack at it. 166 00:10:59,793 --> 00:11:01,795 [Neal sighs] 167 00:11:01,895 --> 00:11:03,797 I'm gonna go measure the emotional damage 168 00:11:03,931 --> 00:11:05,365 we did to our daughter. 169 00:11:09,069 --> 00:11:12,272 I mean, we already got caught. We might as well f-- 170 00:11:14,875 --> 00:11:17,745 I didn't see a report on fentanyl. 171 00:11:17,911 --> 00:11:20,714 I didn't say what the report was about. 172 00:11:21,882 --> 00:11:25,919 We have a 7:30 at Masseria. 173 00:11:31,391 --> 00:11:33,126 ♪ tense music ♪ 174 00:11:33,393 --> 00:11:35,395 *** 175 00:11:37,965 --> 00:11:40,233 [Kate] Too traumatized to speak. 176 00:11:41,668 --> 00:11:43,804 [Joe] Kate. 177 00:11:43,904 --> 00:11:45,238 [scoffs] 178 00:11:45,405 --> 00:11:47,674 It's just so gross. 179 00:11:47,808 --> 00:11:50,410 And so... scarring. 180 00:11:50,543 --> 00:11:52,545 Like, I-I had to see my own mother's... 181 00:11:52,679 --> 00:11:54,782 Wow. Just... 182 00:11:55,682 --> 00:11:56,750 ...wow. 183 00:11:56,884 --> 00:11:58,451 [laughs] 184 00:11:58,618 --> 00:12:00,988 Oh. Yeah. No, sure, mock me. Great. 185 00:12:01,088 --> 00:12:04,124 - On top of everything else. - I'm not mocking you, Kate. 186 00:12:04,291 --> 00:12:06,726 [sighs] I know that-- 187 00:12:06,860 --> 00:12:08,295 Did you ever walk in on your parents? 188 00:12:08,428 --> 00:12:10,430 No. No, I never did. 189 00:12:10,563 --> 00:12:12,399 Yeah, then you don't know. 190 00:12:12,532 --> 00:12:14,534 My parents slept in different rooms, 191 00:12:14,634 --> 00:12:16,603 and they barely spoke a word to each other, Kate. 192 00:12:16,736 --> 00:12:18,872 You may not feel lucky right now, 193 00:12:19,006 --> 00:12:21,508 but I promise you that you are. 194 00:12:21,608 --> 00:12:23,476 Yeah, thank you for telling me how lucky I am 195 00:12:23,643 --> 00:12:25,478 that I walked in on my parents having sex. 196 00:12:25,645 --> 00:12:29,016 And thank you for the technique tips on the cowgirl position. 197 00:12:29,116 --> 00:12:31,218 How do you even know what that is? 198 00:12:31,318 --> 00:12:33,386 - I didn't, until now. - Honey, 199 00:12:33,486 --> 00:12:35,055 this is how lucky you are. 200 00:12:35,155 --> 00:12:38,225 You're lucky to have parents who, after 20 years 201 00:12:38,325 --> 00:12:41,128 of being together, still love each other. 202 00:12:41,261 --> 00:12:42,996 And still want to roll around 203 00:12:43,163 --> 00:12:44,932 under the sheets, if you know what I mean. 204 00:12:45,065 --> 00:12:48,268 Yeah, well, maybe if you had actually been under the sheets, 205 00:12:48,401 --> 00:12:49,436 then I would be able to unsee it. 206 00:12:49,569 --> 00:12:51,471 Okay. We're good. [laughs] 207 00:12:51,604 --> 00:12:53,240 - Mom. - Yeah? 208 00:12:53,373 --> 00:12:56,143 Just... wow. 209 00:12:56,309 --> 00:12:58,178 [laughs] 210 00:12:58,311 --> 00:12:59,612 Yeah, yeah. 211 00:12:59,746 --> 00:13:00,580 ♪ dramatic music ♪ 212 00:13:02,549 --> 00:13:03,316 ♪ dramatic music ♪ 213 00:13:03,650 --> 00:13:05,752 *** 214 00:13:16,163 --> 00:13:17,297 Plant looked good. 215 00:13:17,430 --> 00:13:18,899 Hope so. [sighs] 216 00:13:18,999 --> 00:13:20,868 Is this about strategy or approval? 217 00:13:21,001 --> 00:13:23,670 Little bit of both is my guess. 218 00:13:24,771 --> 00:13:25,906 [knock on door] 219 00:13:32,880 --> 00:13:34,581 Where's your Lioness now? 220 00:13:34,681 --> 00:13:36,316 En route to Bliss. 221 00:13:36,449 --> 00:13:38,651 [Mason] We need to fully understand the op sec 222 00:13:38,785 --> 00:13:39,686 and procedures with regard 223 00:13:39,853 --> 00:13:41,088 to the contraband that is brought in. 224 00:13:41,188 --> 00:13:43,356 Assuming you can make a successful contact. 225 00:13:43,490 --> 00:13:44,892 We'll make contact. 226 00:13:45,025 --> 00:13:47,160 [Hollar] Her cover's pretty convenient. 227 00:13:47,294 --> 00:13:49,096 ♪ tense music ♪ 228 00:13:49,362 --> 00:13:51,198 *** 229 00:13:51,331 --> 00:13:52,732 We don't see it that way. 230 00:13:52,900 --> 00:13:54,534 Well, it doesn't matter how you see it. 231 00:13:54,667 --> 00:13:55,903 It matters how they see it. 232 00:13:56,069 --> 00:14:00,040 And if the Chinese intelligence is advising them, 233 00:14:00,207 --> 00:14:03,343 they're gonna think it's very convenient. 234 00:14:03,476 --> 00:14:04,912 [sighs] 235 00:14:05,879 --> 00:14:08,315 You approved the plant yourself. 236 00:14:08,448 --> 00:14:09,816 You all read the copy. 237 00:14:09,950 --> 00:14:11,051 You cleared the footage of the FOB. 238 00:14:11,218 --> 00:14:12,385 - I-I-- - [Meade] You have an issue. 239 00:14:12,519 --> 00:14:14,187 It's not her cover story. What is the issue? 240 00:14:14,321 --> 00:14:16,223 [Mason] Outrage over the incident 241 00:14:16,356 --> 00:14:17,590 isn't sustaining. 242 00:14:17,757 --> 00:14:20,360 It's only polling at 38% awareness. 243 00:14:20,493 --> 00:14:21,561 Okay, so push the press. 244 00:14:21,728 --> 00:14:22,629 [Hollar] Press is resisting. 245 00:14:22,729 --> 00:14:23,997 They're resisting. 246 00:14:24,097 --> 00:14:26,967 They're resisting to cover the kidnapping 247 00:14:27,067 --> 00:14:28,735 of a United States congresswoman 248 00:14:28,902 --> 00:14:31,304 and the murder of her family on U.S. soil. 249 00:14:31,404 --> 00:14:33,740 The rescue is polling as overreach. 250 00:14:33,873 --> 00:14:36,576 Mexico is, understandably, outraged. 251 00:14:36,709 --> 00:14:37,877 I'm a little outraged myself. 252 00:14:38,011 --> 00:14:40,047 [Mason] Look, this thing is dividing on party lines. 253 00:14:40,180 --> 00:14:42,082 This would be a lot simpler if she had been-- 254 00:14:42,215 --> 00:14:43,216 [Westfield] If she had what? 255 00:14:43,350 --> 00:14:44,817 - Been a Democrat? - [Meade] We can arrange 256 00:14:44,918 --> 00:14:46,086 the kidnapping of a Democrat 257 00:14:46,219 --> 00:14:47,754 if, uh, that would be helpful. 258 00:14:47,887 --> 00:14:49,022 You think that's funny? 259 00:14:49,122 --> 00:14:50,090 [Meade] I think it's tragic. 260 00:14:50,257 --> 00:14:51,925 I think it's a dereliction of duty 261 00:14:52,059 --> 00:14:53,560 that borders on treason that... 262 00:14:53,693 --> 00:14:56,196 that Congress refuses to act in the best interest of this nation 263 00:14:56,329 --> 00:14:57,464 because... because they're more concerned 264 00:14:57,630 --> 00:14:58,631 with the next election. 265 00:14:58,765 --> 00:15:00,067 [Mason] That's easy for you to say. 266 00:15:00,200 --> 00:15:01,768 You were appointed to your position. 267 00:15:01,901 --> 00:15:03,803 [Westfield] And you were appointed to yours. 268 00:15:03,937 --> 00:15:06,439 So was everyone in this fucking room. 269 00:15:06,573 --> 00:15:08,808 Now, what you need to do is get out of this room, 270 00:15:08,942 --> 00:15:11,278 go to the Capitol and start pulling heads out of asses. 271 00:15:15,582 --> 00:15:18,251 President's polling right around 40%. 272 00:15:18,385 --> 00:15:20,320 We are fucking paralyzed. 273 00:15:20,487 --> 00:15:22,889 We need more support from our side of the aisle-- 274 00:15:22,990 --> 00:15:24,191 This is not a kidnapping. 275 00:15:24,291 --> 00:15:25,825 I hope everyone here understands that. 276 00:15:25,993 --> 00:15:27,060 [Mullins] Well, it sure looked 277 00:15:27,194 --> 00:15:28,561 like a kidnapping to me. 278 00:15:28,695 --> 00:15:29,629 It's a probe. 279 00:15:29,762 --> 00:15:30,763 [Mason] A probe. 280 00:15:30,897 --> 00:15:32,899 Explain what you mean by a probe. 281 00:15:33,033 --> 00:15:34,301 Do you mean it's a false flag? 282 00:15:34,467 --> 00:15:36,469 It is an act to study our reaction 283 00:15:36,603 --> 00:15:39,939 and the public's sentiment toward whatever action we take. 284 00:15:40,073 --> 00:15:43,310 She was held for almost 24 hours just south of the border. 285 00:15:43,443 --> 00:15:45,678 That's enough time for us to formulate a plan 286 00:15:45,845 --> 00:15:47,747 and move a QRF into place. 287 00:15:47,880 --> 00:15:49,682 The victim wasn't stripped and searched 288 00:15:49,816 --> 00:15:51,651 for electronics or tracking systems. 289 00:15:51,784 --> 00:15:53,153 [Meade] A legitimate attempt to secure her 290 00:15:53,286 --> 00:15:55,655 would've involved a thorough search 291 00:15:55,788 --> 00:15:58,591 and immediate removal to the interior of Mexico 292 00:15:58,691 --> 00:16:00,293 in a large urban area 293 00:16:00,427 --> 00:16:02,262 where we would have no ability to provide 294 00:16:02,362 --> 00:16:04,497 air or ground support to QRF, and we would have to 295 00:16:04,631 --> 00:16:07,000 enter the nation through commercial means, 296 00:16:07,167 --> 00:16:09,669 with a greatly compromised tactical capacity. 297 00:16:09,836 --> 00:16:11,871 This was a test case 298 00:16:12,039 --> 00:16:14,074 that they're gonna base their next operation around. 299 00:16:14,174 --> 00:16:16,909 [Mason] Our intel sees this more as a psyop 300 00:16:17,010 --> 00:16:19,179 meant to further divide the parties of Congress, 301 00:16:19,346 --> 00:16:22,015 which is certainly the effect it is having. 302 00:16:22,149 --> 00:16:23,616 You're wrong. Your intel's wrong. 303 00:16:23,750 --> 00:16:27,120 You are wrong. Their mission is the next mission. 304 00:16:27,220 --> 00:16:28,755 This was the USS Cole. 305 00:16:28,855 --> 00:16:31,691 Our lack of response to that was the green light to 9/11. 306 00:16:31,824 --> 00:16:33,593 That is what this is. 307 00:16:34,861 --> 00:16:36,763 Even if you're right, 308 00:16:36,863 --> 00:16:38,365 they're not gonna believe. 309 00:16:38,531 --> 00:16:39,466 They will believe it from us, sir. 310 00:16:39,599 --> 00:16:40,633 - You think? - [Westfield] I do. 311 00:16:40,733 --> 00:16:42,535 Who is holding up the votes in the Senate? 312 00:16:42,669 --> 00:16:43,870 Albright and Fuller, to start. 313 00:16:44,037 --> 00:16:45,072 [Mullins] Yeah. 314 00:16:45,205 --> 00:16:47,040 If you get Albright, you got Fuller. 315 00:16:48,341 --> 00:16:49,742 Let's go to work. 316 00:16:49,909 --> 00:16:51,444 Do it. 317 00:16:51,544 --> 00:16:53,446 ♪ tense, dramatic music ♪ 318 00:16:56,749 --> 00:16:58,685 *** 319 00:17:26,446 --> 00:17:28,715 *** 320 00:17:39,459 --> 00:17:41,328 Captain. 321 00:17:43,763 --> 00:17:44,931 No salute? 322 00:17:45,064 --> 00:17:48,301 [chuckles] We don't do that shit here. 323 00:17:59,146 --> 00:18:02,315 Uh-uh. Sit in the front. This ain't no fucking Uber. 324 00:18:07,720 --> 00:18:09,456 [engine starts] 325 00:18:21,301 --> 00:18:23,069 I see you're as big an asshole as your boss. 326 00:18:23,170 --> 00:18:25,572 Some might say bigger. 327 00:18:25,672 --> 00:18:27,607 We stay on base? 328 00:18:27,740 --> 00:18:29,676 Till you're through with your training. 329 00:18:29,842 --> 00:18:31,478 What training? 330 00:18:31,611 --> 00:18:33,180 The kind that keeps you from getting killed 331 00:18:33,346 --> 00:18:35,782 and, more importantly, getting us killed. 332 00:18:35,915 --> 00:18:37,950 I've already been through that. 333 00:18:38,084 --> 00:18:39,819 You think? 334 00:18:39,952 --> 00:18:41,621 I'm fucking First Cav. 335 00:18:41,754 --> 00:18:43,190 I know. 336 00:18:43,356 --> 00:18:46,626 Oh. All right. Well, then it shouldn't take too long, then. 337 00:18:57,337 --> 00:18:59,872 - [engine shuts off] - This is home. 338 00:19:00,039 --> 00:19:01,708 [seat belt unbuckles] 339 00:19:02,842 --> 00:19:03,910 [sighs] 340 00:19:12,519 --> 00:19:14,887 [indistinct chatter] 341 00:19:15,054 --> 00:19:16,889 [Bobby] Mama's home. 342 00:19:17,023 --> 00:19:18,458 - Hey, Bobbo! - Tex is cheating. 343 00:19:18,558 --> 00:19:20,126 - Yo. - [laughs] 344 00:19:20,260 --> 00:19:21,528 [Tex] Oh, I got you covered. 345 00:19:21,661 --> 00:19:22,829 [Two Cups] Not for long. 346 00:19:22,962 --> 00:19:24,297 [Bobby chuckles] 347 00:19:25,131 --> 00:19:27,367 What's for supper? 348 00:19:27,500 --> 00:19:28,735 [Randy] Lobster bisque. 349 00:19:28,901 --> 00:19:30,370 Oof. 350 00:19:30,503 --> 00:19:32,505 Easy on the butter. It's swimsuit season. 351 00:19:32,639 --> 00:19:33,640 [Two Cups] Yeah, Randy. 352 00:19:34,707 --> 00:19:36,643 Easy on the butter. 353 00:19:36,776 --> 00:19:38,811 Doesn't matter how much butter you use, Two Cups, 354 00:19:38,945 --> 00:19:40,046 when you eat a bag of fucking Doritos 355 00:19:40,179 --> 00:19:41,548 and drink a six-pack of beer. 356 00:19:41,714 --> 00:19:43,383 You drink as much beer as I do, bro. 357 00:19:43,516 --> 00:19:44,517 [Randy] I do. 358 00:19:44,651 --> 00:19:46,553 - Open bunk? - Then I run six miles. 359 00:19:46,686 --> 00:19:48,721 - [laughing] Fucking-- - [Josie] Open bunk? 360 00:19:48,855 --> 00:19:49,889 Yeah, you know what? 361 00:19:50,022 --> 00:19:51,858 Any time you want to put a stopwatch 362 00:19:51,991 --> 00:19:54,060 to a six-mile hump, bro, you fucking let me know. 363 00:19:54,193 --> 00:19:55,762 [Randy] Yeah, you bring your inhaler. 364 00:19:55,928 --> 00:19:58,598 Neither one of you motherfuckers has ran six miles in a decade. 365 00:19:58,731 --> 00:19:59,932 [Randy] That's true. 366 00:20:01,133 --> 00:20:02,702 [Two Cups] Oh... [stammers] Goddamn it. 367 00:20:02,835 --> 00:20:04,070 Latrine? 368 00:20:04,203 --> 00:20:05,538 All the way in the back. 369 00:20:08,475 --> 00:20:10,310 [Tex] Oh, that was a dud. 370 00:20:20,119 --> 00:20:22,655 Oh, this is gonna be fun. 371 00:20:25,392 --> 00:20:27,193 [indistinct chatter] 372 00:20:27,327 --> 00:20:28,428 [Two Cups] Yeah, Los Angeles? 373 00:20:28,561 --> 00:20:29,962 - [Tex laughing] - [Two Cups] You know what? 374 00:20:30,096 --> 00:20:31,998 Let's burn it. Let's burn the fucker. 375 00:20:32,098 --> 00:20:33,333 [laughter] 376 00:20:33,433 --> 00:20:34,834 [Two Cups] Why can't I hit you, dude? 377 00:20:34,934 --> 00:20:37,069 I'm the worst shot in the world in this game. 378 00:20:37,203 --> 00:20:38,371 [Tex] I'm too slippery. 379 00:20:38,471 --> 00:20:40,172 Yep, and watch this. Here it goes again. 380 00:20:40,273 --> 00:20:42,241 Soup's on. Two Cups, don't get up. 381 00:20:42,375 --> 00:20:43,543 [Two Cups] 'Bout time. 382 00:20:43,676 --> 00:20:45,278 - Pause it, pause it! - [grunts] 383 00:20:45,412 --> 00:20:47,314 [sighs] 384 00:20:50,483 --> 00:20:51,651 [Two Cups] Chef Randall, hmm. 385 00:20:51,784 --> 00:20:54,220 What do we have today? 386 00:20:54,321 --> 00:20:55,922 Mmm. 387 00:20:57,357 --> 00:20:59,292 Mmm. 388 00:20:59,459 --> 00:21:01,694 ♪ tense music ♪ 389 00:21:01,961 --> 00:21:03,963 *** 390 00:21:08,368 --> 00:21:09,502 You hungry? 391 00:21:09,636 --> 00:21:11,538 Grab something to eat. 392 00:21:19,512 --> 00:21:20,447 [utensils clattering] 393 00:21:20,580 --> 00:21:21,948 [Two Cups] Will you hand me a spoon 394 00:21:22,081 --> 00:21:24,351 so I don't have to eat with my hands again? 395 00:21:25,652 --> 00:21:26,919 Mmm. 396 00:21:27,053 --> 00:21:29,356 Thank you. [grunts] 397 00:21:30,790 --> 00:21:32,925 - [Tex] No. - [Bobby] No. 398 00:21:40,667 --> 00:21:44,170 So, what gets us past this awkward bullshit? 399 00:21:44,303 --> 00:21:45,237 What do you want to know? 400 00:21:45,338 --> 00:21:47,874 [chuckles] We don't want to know nothing. 401 00:21:48,007 --> 00:21:50,543 We want to know your cover, and that's all we want to know, 402 00:21:50,710 --> 00:21:52,178 and all you need to know is ours. 403 00:21:52,345 --> 00:21:54,481 And I don't mean any disrespect when I say it. 404 00:21:54,614 --> 00:21:56,015 [Tucker] We don't got time to learn both. 405 00:21:56,148 --> 00:21:57,850 This party starts tomorrow. 406 00:21:57,984 --> 00:22:00,353 [sniffles] 407 00:22:10,363 --> 00:22:12,198 *** 408 00:22:12,331 --> 00:22:14,066 [Errol] I thought we were going to Masseria. 409 00:22:14,233 --> 00:22:16,035 Cafe Milano. 410 00:22:19,105 --> 00:22:21,307 So, you're working. 411 00:22:21,408 --> 00:22:23,075 We're working. 412 00:22:25,077 --> 00:22:26,212 Ah. 413 00:22:27,213 --> 00:22:29,682 And what are we working on? 414 00:22:29,816 --> 00:22:32,719 The Hill has found a way to politicize the unpolitical. 415 00:22:32,885 --> 00:22:35,054 The border's a terrible place to be bipartisan, Kaitlyn. 416 00:22:35,187 --> 00:22:35,888 You know that. 417 00:22:36,022 --> 00:22:37,690 Just help me. 418 00:22:38,758 --> 00:22:40,460 And how can I do that? 419 00:22:41,528 --> 00:22:43,730 Just opine on the economic consequences 420 00:22:43,896 --> 00:22:47,099 of another high-profile target on U.S. soil. 421 00:22:47,266 --> 00:22:49,101 Can you do that? 422 00:22:49,235 --> 00:22:51,070 Three days before the jobs report? 423 00:22:51,203 --> 00:22:53,406 I can do it in my sleep, sweetheart. 424 00:22:55,542 --> 00:22:56,709 Attaboy. 425 00:23:00,246 --> 00:23:02,649 ♪ intense music ♪ 426 00:23:02,915 --> 00:23:04,984 *** 427 00:23:11,891 --> 00:23:14,160 [speaking Italian] 428 00:23:15,928 --> 00:23:16,929 Yes, Chef. 429 00:23:20,232 --> 00:23:22,068 [laughs] 430 00:23:22,201 --> 00:23:24,370 [lively chatter] 431 00:23:30,810 --> 00:23:32,979 [laughter] 432 00:23:33,145 --> 00:23:35,948 [indistinct chatter] 433 00:23:36,082 --> 00:23:37,316 - Thank you so much. - Of course. 434 00:23:37,450 --> 00:23:38,618 And what can I get for you? 435 00:23:38,751 --> 00:23:40,720 Oh, I'm-I'm a Democrat, 436 00:23:40,820 --> 00:23:42,489 but I'm not a California Democrat. 437 00:23:42,655 --> 00:23:44,991 I would like steak and Bolognese. 438 00:23:46,025 --> 00:23:47,126 Mmm. 439 00:23:47,259 --> 00:23:48,795 [laughs] 440 00:23:48,928 --> 00:23:51,964 Uh, how many of these servers actually work for you? 441 00:23:52,098 --> 00:23:54,133 Oh, come on, Mandy. She's probably getting 442 00:23:54,266 --> 00:23:56,335 her master's at Georgetown 443 00:23:56,469 --> 00:23:59,305 in, uh, broadcast journalism or some nonsense. 444 00:23:59,438 --> 00:24:01,207 Go to Georgetown? 445 00:24:01,373 --> 00:24:02,642 - [Meade chuckles] - Yes, ma'am. 446 00:24:02,775 --> 00:24:04,376 [Albright] What are you studying? 447 00:24:04,511 --> 00:24:06,145 I'm getting my master's in broadcast journalism. 448 00:24:06,278 --> 00:24:08,681 Oh. [chuckles] 449 00:24:08,848 --> 00:24:12,351 That's not like you to tip your hand. 450 00:24:12,519 --> 00:24:13,953 What should concern you is the ones 451 00:24:14,053 --> 00:24:15,955 that don't work for us. 452 00:24:16,088 --> 00:24:18,825 We never got any reliable intel from the kids at the Farm. 453 00:24:18,958 --> 00:24:21,193 They're just learning how to commit to their cover. 454 00:24:21,327 --> 00:24:23,563 I'm, um... 455 00:24:23,696 --> 00:24:25,932 very, very concerned 456 00:24:26,032 --> 00:24:28,467 the Republicans are gonna use this kidnapping 457 00:24:28,568 --> 00:24:30,903 as a bulldozer for their agenda, Kaitlyn. 458 00:24:31,037 --> 00:24:33,540 Mm-hmm. They will, absolutely. 459 00:24:33,673 --> 00:24:36,142 And when there is an incident-- which there will be-- 460 00:24:36,242 --> 00:24:39,211 POTUS will have no choice but to shut the border completely. 461 00:24:39,378 --> 00:24:41,213 Now, what did the husband do? 462 00:24:41,347 --> 00:24:44,050 I mean, it seems like retribution, if anything. 463 00:24:44,183 --> 00:24:45,885 Wasn't he a doctor? 464 00:24:46,052 --> 00:24:48,420 Pretty useful thing to be on a cartel's payroll. 465 00:24:48,555 --> 00:24:50,056 He was a cardiologist, Amanda. 466 00:24:50,189 --> 00:24:51,390 I don't think that the, uh, cartels 467 00:24:51,558 --> 00:24:53,092 are trading in beta blockers. 468 00:24:53,225 --> 00:24:55,828 No, it was a probe. 469 00:24:55,962 --> 00:24:57,764 To gauge our reaction 470 00:24:57,930 --> 00:24:59,331 - and our appetite. - No. 471 00:24:59,465 --> 00:25:02,869 I-I do not credit cartels with that level of sophistication. 472 00:25:03,002 --> 00:25:05,638 MSS oversaw the operation. 473 00:25:09,275 --> 00:25:12,745 What is Chinese intelligence doing on the border of Mexico? 474 00:25:12,879 --> 00:25:14,814 Shutting down a trade route, opening another. 475 00:25:14,914 --> 00:25:17,249 It's the perfect Trojan horse. 476 00:25:17,416 --> 00:25:18,751 And they'll continue to use it 477 00:25:18,885 --> 00:25:20,753 until we display the will to stop them. 478 00:25:20,887 --> 00:25:22,288 I cannot have the Army driving Humvees 479 00:25:22,421 --> 00:25:24,591 down streets in Northern Mexico. 480 00:25:24,757 --> 00:25:27,159 It won't be the Army. It'll be us. 481 00:25:27,259 --> 00:25:28,628 It'll be quiet. 482 00:25:28,795 --> 00:25:31,698 I would not call last week quiet. 483 00:25:31,831 --> 00:25:34,233 No, well, last week was loud on purpose. 484 00:25:34,366 --> 00:25:36,603 What do you think of the, uh, 485 00:25:36,769 --> 00:25:38,070 implications of this on the market? 486 00:25:38,204 --> 00:25:39,939 Equities are on such shaky ground as it is. 487 00:25:40,072 --> 00:25:41,974 They don't need a reason to sell. 488 00:25:42,141 --> 00:25:43,676 They just need an excuse. 489 00:25:45,444 --> 00:25:47,079 Well, now you have me worried. 490 00:25:47,213 --> 00:25:48,781 You should be. You should be very worried. 491 00:25:48,915 --> 00:25:51,283 You should be terrified if it happens again, 492 00:25:51,417 --> 00:25:53,620 six weeks before a presidential election, 493 00:25:53,786 --> 00:25:56,055 and you do nothing? 494 00:25:56,188 --> 00:26:00,259 SOFR's at five and a half, banks can't borrow money. 495 00:26:00,392 --> 00:26:03,796 This time, it won't be mortgages that crash us. 496 00:26:03,930 --> 00:26:07,399 Corporate loan market is in absolute shambles. 497 00:26:07,533 --> 00:26:09,669 They're walking from any project 498 00:26:09,802 --> 00:26:12,805 that has a nonrecourse loan attached. 499 00:26:14,641 --> 00:26:15,942 All the smart money is in funds. 500 00:26:16,075 --> 00:26:17,910 [Meade] The nation will run to them. 501 00:26:18,044 --> 00:26:20,012 Run. 502 00:26:20,146 --> 00:26:22,448 Social issues, climate issues. 503 00:26:22,581 --> 00:26:24,617 I mean, none of that matters 504 00:26:24,751 --> 00:26:28,254 when people start flying planes into buildings, even worse. 505 00:26:28,354 --> 00:26:31,090 They're just luxuries. 506 00:26:31,190 --> 00:26:33,893 And trust me, the first thing the American people get rid of 507 00:26:33,993 --> 00:26:36,528 when there is a calamity are luxuries. 508 00:26:37,830 --> 00:26:39,331 If 9/11 happened today, 509 00:26:39,498 --> 00:26:43,035 be a financial crisis worse than the '29 crash. 510 00:26:43,169 --> 00:26:44,971 - Mm. - And that's 511 00:26:45,104 --> 00:26:47,974 exactly what China wants. 512 00:26:48,107 --> 00:26:50,209 And if it doesn't happen... 513 00:26:50,342 --> 00:26:52,344 organically... 514 00:26:53,479 --> 00:26:54,881 ...they'll make it happen. 515 00:26:57,049 --> 00:26:59,686 - How's the steak? - It's excellent, my dear. 516 00:26:59,819 --> 00:27:01,020 Excellent. 517 00:27:01,187 --> 00:27:03,522 Would you excuse me for one minute? 518 00:27:03,656 --> 00:27:04,824 - Yes, of course. - [chuckles softly] 519 00:27:04,957 --> 00:27:06,993 - Please, continue. - [Errol] Mm-hmm. 520 00:27:08,027 --> 00:27:09,962 [indistinct chatter] 521 00:27:13,532 --> 00:27:14,901 [Mason] Mm-hmm. 522 00:27:19,505 --> 00:27:20,973 - [Westfield] Thank you, bud. - [Ronnie] Cheers. 523 00:27:21,073 --> 00:27:22,909 - To being foolish. - [clinking] 524 00:27:23,876 --> 00:27:25,044 [Westfield] Mmm. 525 00:27:25,177 --> 00:27:26,545 You know Ronnie? 526 00:27:26,679 --> 00:27:28,414 Mm-hmm. Blackstone. 527 00:27:28,547 --> 00:27:29,749 That's right. 528 00:27:30,717 --> 00:27:32,518 I thought you guys only left New York 529 00:27:32,651 --> 00:27:34,721 to visit a Meldman property. 530 00:27:34,854 --> 00:27:38,090 We'll wander this way when the water gets choppy. 531 00:27:38,224 --> 00:27:40,559 You think this is choppy, wait until the storm hits. 532 00:27:40,727 --> 00:27:42,094 Got our fucking heads in the sand. 533 00:27:42,261 --> 00:27:43,362 Well, that's why I'm here. 534 00:27:43,495 --> 00:27:45,064 Talk some sense into them. 535 00:27:45,231 --> 00:27:47,666 They can't all go on the speaking circuit at once. 536 00:27:47,800 --> 00:27:49,368 - It's food for thought. - [Meade laughs] 537 00:27:49,501 --> 00:27:51,303 - Give us a minute, Ronnie? - Sure. 538 00:27:54,506 --> 00:27:55,842 Seeing boogeymen yet? 539 00:27:55,942 --> 00:27:56,976 Starting to. 540 00:27:57,076 --> 00:27:59,078 - [footsteps approaching] - Here she is. 541 00:27:59,211 --> 00:28:00,246 Old-fashioned, please. 542 00:28:00,379 --> 00:28:01,748 [bartender] Any preference on bourbon? 543 00:28:01,881 --> 00:28:03,482 If I can tell what bourbon it is, 544 00:28:03,582 --> 00:28:04,784 you made it wrong. 545 00:28:04,951 --> 00:28:07,619 [Mason and Meade chuckle] 546 00:28:08,988 --> 00:28:12,058 Seeing you two in the same room is making people very nervous. 547 00:28:12,191 --> 00:28:13,760 That's the idea. 548 00:28:13,893 --> 00:28:16,262 Secretary doesn't want his fingerprints on this, 549 00:28:16,395 --> 00:28:19,465 but he doesn't want POTUS out in a storm without an umbrella. 550 00:28:19,598 --> 00:28:20,632 Get started. 551 00:28:20,800 --> 00:28:22,268 JSOC has a black fund. 552 00:28:22,401 --> 00:28:24,036 You know where they keep it? 553 00:28:24,136 --> 00:28:24,971 We do. 554 00:28:25,104 --> 00:28:26,305 That's your war chest. 555 00:28:26,438 --> 00:28:27,840 Spend wisely. 556 00:28:30,242 --> 00:28:32,178 - I'm gonna go finish dinner. - [Westfield] All right. 557 00:28:32,278 --> 00:28:33,846 See ya. 558 00:28:47,927 --> 00:28:49,361 [inhales deeply] 559 00:28:49,461 --> 00:28:50,830 [exhales] 560 00:28:53,933 --> 00:28:54,867 [chuckles softly] 561 00:28:55,968 --> 00:28:57,770 Thank you. 562 00:28:57,904 --> 00:28:59,806 [inhales deeply] 563 00:28:59,939 --> 00:29:01,841 [exhales] 564 00:29:04,176 --> 00:29:06,078 [inhales sharply, exhales] 565 00:29:06,178 --> 00:29:10,182 We were much less productive when I had a prostate. 566 00:29:10,349 --> 00:29:11,750 [chuckles softly] 567 00:29:11,884 --> 00:29:13,085 [both chuckle] 568 00:29:15,554 --> 00:29:17,456 Mmm. 569 00:29:17,589 --> 00:29:19,058 [chuckles softly] 570 00:29:23,095 --> 00:29:26,165 God, we wasted a lot of time on this place. 571 00:29:28,134 --> 00:29:29,802 It wasn't a waste. 572 00:29:29,936 --> 00:29:32,004 We sacrificed it. 573 00:29:36,508 --> 00:29:38,177 Did we? 574 00:29:38,310 --> 00:29:40,079 ♪ slow, somber music ♪ 575 00:29:40,346 --> 00:29:42,348 *** 576 00:29:49,621 --> 00:29:51,557 [siren wailing] 577 00:29:58,297 --> 00:30:00,232 [birds chirping] 578 00:30:02,034 --> 00:30:04,036 *** 579 00:30:09,575 --> 00:30:11,610 [inhales deeply, sighs] 580 00:30:11,878 --> 00:30:14,113 *** 581 00:30:30,096 --> 00:30:32,231 [Charlie] Why would a boy want to be a cheerleader? 582 00:30:32,364 --> 00:30:34,233 [Neal] Uh, there were male cheerleaders 583 00:30:34,400 --> 00:30:35,501 when I was in high school. 584 00:30:35,634 --> 00:30:36,668 That's nothing new. 585 00:30:36,768 --> 00:30:38,570 They're not a boy, Dad. 586 00:30:38,737 --> 00:30:40,339 That's not how they identify. 587 00:30:40,472 --> 00:30:41,941 Oh. 588 00:30:42,108 --> 00:30:43,042 Okay, honey. 589 00:30:43,175 --> 00:30:44,410 You don't believe him? 590 00:30:44,576 --> 00:30:46,979 Uh, I don't know him to believe him. 591 00:30:47,079 --> 00:30:49,148 God, that's so transphobic. 592 00:30:49,248 --> 00:30:50,549 - [snorts] - Trans-- 593 00:30:50,682 --> 00:30:52,584 Charlie, look at me. 594 00:30:52,751 --> 00:30:54,353 The definition of "phobia" 595 00:30:54,486 --> 00:30:57,589 is "the extreme or irrational fear of something." 596 00:30:57,723 --> 00:31:00,759 Disagreeing with somebody is not a phobia. 597 00:31:00,893 --> 00:31:02,628 Well, you're denying that they exist. 598 00:31:02,794 --> 00:31:04,596 I'm not denying anything. 599 00:31:04,730 --> 00:31:06,332 [Kate] Well, you're refusing 600 00:31:06,432 --> 00:31:07,566 to believe when someone says they-- 601 00:31:07,699 --> 00:31:09,435 Okay, Kate, let me explain something to you. 602 00:31:09,568 --> 00:31:11,170 If the only way to promote an idea 603 00:31:11,270 --> 00:31:14,073 is to eliminate any argument against that idea, 604 00:31:14,206 --> 00:31:15,674 then you have no idea. 605 00:31:15,774 --> 00:31:17,176 [Kate] Oh, my God. You did not just say that. 606 00:31:17,276 --> 00:31:18,410 [Neal] Mm-hmm. 607 00:31:18,544 --> 00:31:20,312 You're digging a deeper hole there, buddy. 608 00:31:20,446 --> 00:31:21,480 [stammers, chuckles] 609 00:31:21,613 --> 00:31:24,483 [Joe] What your father means is 610 00:31:24,650 --> 00:31:26,185 ideas are meant to be challenged. 611 00:31:26,285 --> 00:31:28,654 He has the right to disagree with you. 612 00:31:29,755 --> 00:31:32,158 And you have the right to disagree with him. 613 00:31:32,324 --> 00:31:35,261 There are nations where that right doesn't exist, 614 00:31:35,394 --> 00:31:38,764 and those are the places you do not want to visit. 615 00:31:39,831 --> 00:31:41,733 Unfortunately, those are the places I have to go to. 616 00:31:41,833 --> 00:31:43,269 Know what I mean? 617 00:31:43,402 --> 00:31:46,205 - Do you have time for breakfast? - No. No, I have to go. 618 00:31:49,741 --> 00:31:50,809 Sure. 619 00:31:50,943 --> 00:31:52,678 Can I get the ketchup? 620 00:31:52,811 --> 00:31:55,147 Uh, yes. Until they pass legislation against it, 621 00:31:55,281 --> 00:31:57,316 which I hope is very soon, yes. 622 00:31:57,483 --> 00:31:58,817 Where did she pick that from? 623 00:31:58,951 --> 00:32:01,020 I don't know. That's how Emily's folks eat. 624 00:32:01,187 --> 00:32:02,821 [Joe] Oh, wow, Charlie, that's a lot. 625 00:32:02,989 --> 00:32:04,756 No, save some for the rest of us. 626 00:32:04,856 --> 00:32:06,325 No. 627 00:32:06,458 --> 00:32:07,559 No, Kate. Not you. 628 00:32:07,659 --> 00:32:08,727 [Kate] I promise, it's actually good. 629 00:32:08,827 --> 00:32:10,429 - You should try it. - No. 630 00:32:10,529 --> 00:32:11,497 Gross. 631 00:32:11,663 --> 00:32:12,965 - Just try it. Try it. - No. No, Kate. 632 00:32:13,099 --> 00:32:15,467 - [Charlie and Kate laughing] - [Neal] Ugh! 633 00:32:15,601 --> 00:32:16,935 Seems like you have an extreme fear 634 00:32:17,069 --> 00:32:18,837 - of ketchup there, Dad. - Y-Yes. This is a phobia. 635 00:32:18,971 --> 00:32:21,007 Here-- No! My God. 636 00:32:21,140 --> 00:32:22,508 - Kate, come on. - I-I just had to make sure. 637 00:32:22,641 --> 00:32:23,609 - Kate, come on. - Do you want some? 638 00:32:29,848 --> 00:32:32,084 [helicopter passing] 639 00:33:03,549 --> 00:33:05,251 - [sniffles] - [rattling] 640 00:33:12,724 --> 00:33:14,926 [sighs] 641 00:33:15,094 --> 00:33:16,628 ♪ low, tense music ♪ 642 00:33:16,895 --> 00:33:18,630 *** 643 00:33:20,766 --> 00:33:22,534 [exhales sharply] 644 00:33:22,668 --> 00:33:24,203 Okay. 645 00:33:24,336 --> 00:33:25,771 [inhales deeply] 646 00:33:25,904 --> 00:33:27,739 You're back in basic. 647 00:33:29,975 --> 00:33:31,910 Except now it's coed. 648 00:33:34,380 --> 00:33:35,381 Won't that be fun? 649 00:33:35,514 --> 00:33:36,648 [scoffs] 650 00:33:36,748 --> 00:33:38,217 [clank] 651 00:33:41,753 --> 00:33:43,489 [sighs] 652 00:33:48,660 --> 00:33:49,828 [Two Cups] No, you fucker! 653 00:33:49,928 --> 00:33:52,231 - [panting] - Whoo! 654 00:33:53,065 --> 00:33:54,433 Remind me how far that was. 655 00:33:54,566 --> 00:33:56,468 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - That felt like six miles 656 00:33:56,635 --> 00:33:57,636 to me, everybody. 657 00:33:57,769 --> 00:33:59,305 Whoo! Bobby, how far was that? 658 00:33:59,438 --> 00:34:00,706 There's mile markers. 659 00:34:00,806 --> 00:34:02,341 - You know how far it is. - Yeah. 660 00:34:02,441 --> 00:34:04,810 [panting] 661 00:34:04,943 --> 00:34:06,845 Looks like our little bird flew away. 662 00:34:06,945 --> 00:34:08,814 She's probably in the head. 663 00:34:08,947 --> 00:34:10,116 [panting] Fucking... 664 00:34:10,282 --> 00:34:12,551 Gear up. I'll go get her moving. 665 00:34:12,651 --> 00:34:14,320 [door opens] 666 00:34:14,453 --> 00:34:15,321 Hey. 667 00:34:16,822 --> 00:34:17,823 Do you have tac gear? 668 00:34:17,989 --> 00:34:19,625 Uh, no. I don't have shit. 669 00:34:19,758 --> 00:34:22,328 All right, well, get dressed. We'll get you sorted out. 670 00:34:23,162 --> 00:34:24,130 [door opens] 671 00:34:24,463 --> 00:34:26,332 *** 672 00:34:38,977 --> 00:34:41,012 - [door opening] - [footsteps approaching] 673 00:34:55,961 --> 00:34:57,663 Fuck. Uh... 674 00:34:57,796 --> 00:34:58,864 [stammering] 675 00:34:59,965 --> 00:35:01,667 [hawks, spits] 676 00:35:06,071 --> 00:35:07,306 What are you looking for? 677 00:35:08,807 --> 00:35:09,808 Privacy. 678 00:35:09,941 --> 00:35:11,843 [chuckles] 679 00:35:11,977 --> 00:35:14,280 Yeah, you ain't going to find much of that. 680 00:35:14,413 --> 00:35:16,648 Yeah. I'm learning. 681 00:35:16,782 --> 00:35:20,352 There's a pantry for dry goods by the galley. 682 00:35:20,519 --> 00:35:21,753 Thank you. 683 00:35:21,853 --> 00:35:23,054 [Two Cups groans] 684 00:35:23,222 --> 00:35:24,256 [Two Cups] Oh. Oh, no. 685 00:35:24,356 --> 00:35:26,825 Oh. Oh, no, no, no, no, no. 686 00:35:26,958 --> 00:35:28,059 [groans] 687 00:35:28,227 --> 00:35:30,362 Oh, God. Aah! 688 00:35:30,529 --> 00:35:32,097 Told you don't eat before the run. 689 00:35:34,600 --> 00:35:35,734 [Two Cups] Shit! 690 00:35:35,901 --> 00:35:37,336 Fuck! [groaning] 691 00:35:37,469 --> 00:35:39,538 [Tex] Uh-oh. He's coming in hot! 692 00:35:39,671 --> 00:35:40,839 You're on the clock, Bobby! 693 00:35:40,972 --> 00:35:42,241 What? 694 00:35:42,374 --> 00:35:43,542 - [Two Cups groaning] - Huh? 695 00:35:43,675 --> 00:35:44,943 Oh, fuck! 696 00:35:45,043 --> 00:35:46,144 Don't you fucking do that! 697 00:35:46,245 --> 00:35:47,713 Sorry, boss! 698 00:35:47,846 --> 00:35:48,747 I mean it! 699 00:35:48,880 --> 00:35:49,915 I don't have a choice! 700 00:35:50,081 --> 00:35:51,750 - You do have a fucking choice! - [groans] 701 00:35:51,917 --> 00:35:52,851 God Almighty. 702 00:35:52,984 --> 00:35:54,820 Fuck! This is my fucking hell. 703 00:35:54,953 --> 00:35:55,787 - Sorry! - [gagging] 704 00:35:55,887 --> 00:35:57,889 I'm a human being! 705 00:35:58,023 --> 00:35:58,957 Shit you eat. Fuck. 706 00:35:59,057 --> 00:36:00,726 Stay away from the ahi poke! 707 00:36:00,892 --> 00:36:02,228 Red alert! 708 00:36:02,361 --> 00:36:04,330 Red alert...! 709 00:36:04,463 --> 00:36:06,498 I can tolerate this in Pakistan. 710 00:36:06,632 --> 00:36:08,600 I can't do this shit in Texas. 711 00:36:08,734 --> 00:36:11,737 Call the quartermaster, get us a DoD house. Fuck. 712 00:36:14,240 --> 00:36:15,941 All right, where's the new girl? 713 00:36:16,074 --> 00:36:17,843 - Changing. - Changing what? 714 00:36:17,943 --> 00:36:19,711 Clothes. 715 00:36:19,845 --> 00:36:21,413 Where? 716 00:36:21,547 --> 00:36:22,748 [scoffs] 717 00:36:22,881 --> 00:36:24,450 You know, you don't have to dress like that anymore. 718 00:36:24,583 --> 00:36:26,752 This is all I got. All my clothes are at Hood. 719 00:36:26,885 --> 00:36:29,355 I can have her stuff packed up and flown out. 720 00:36:29,455 --> 00:36:31,089 You on base or at an apartment? 721 00:36:31,223 --> 00:36:32,358 Apartment in Killeen. 722 00:36:32,491 --> 00:36:34,626 All right, make me a list of everything you need. 723 00:36:34,793 --> 00:36:36,595 - I'll have it here this evening. - Yeah, write it quick, too, 724 00:36:36,762 --> 00:36:39,465 'cause I need to know what you're capable of beyond flying. 725 00:36:39,631 --> 00:36:41,166 [scoffs softly] 726 00:36:43,235 --> 00:36:45,504 [insects trilling] 727 00:36:46,638 --> 00:36:48,574 [Kyle] All right, I'm gonna let you cheat a little bit 728 00:36:48,707 --> 00:36:50,208 and watch them run the course a few times. 729 00:36:50,309 --> 00:36:52,811 Did, uh, First Cav work you on CQB? 730 00:36:52,978 --> 00:36:55,080 No. Just SERE and holding a location. 731 00:36:55,213 --> 00:36:57,416 All right, well, this is "shit hit the fan" stuff here. 732 00:36:57,549 --> 00:36:59,084 Okay, when you need to know these tactics, 733 00:36:59,217 --> 00:37:00,619 you really need to know 'em. 734 00:37:00,752 --> 00:37:02,854 ♪ low, tense music ♪ 735 00:37:03,121 --> 00:37:05,324 *** 736 00:37:11,630 --> 00:37:13,164 [creaking] 737 00:37:13,499 --> 00:37:14,966 *** 738 00:37:31,082 --> 00:37:32,217 [opens door] 739 00:37:34,853 --> 00:37:36,655 *** 740 00:37:36,788 --> 00:37:37,889 [gun fires] 741 00:37:39,791 --> 00:37:41,727 [gunfire] 742 00:37:56,207 --> 00:37:59,110 All right. Any questions? 743 00:37:59,244 --> 00:38:01,179 - A bunch. - Fire away. 744 00:38:01,313 --> 00:38:04,316 They're communicating through his hand on her shoulder? 745 00:38:04,450 --> 00:38:05,484 Yes. 746 00:38:05,617 --> 00:38:08,454 Well, it seems reckless to run in the room. 747 00:38:08,554 --> 00:38:10,522 She's drawing fire and attention away from the shooter 748 00:38:10,689 --> 00:38:12,758 assigned to the left near corner. 749 00:38:12,858 --> 00:38:15,861 That target was eliminated before it had time to engage. 750 00:38:16,895 --> 00:38:17,963 Ready to give it a try? 751 00:38:18,063 --> 00:38:19,465 Not really. 752 00:38:19,565 --> 00:38:21,633 Let's go. I'll run it with you. 753 00:38:31,977 --> 00:38:35,013 Okay, so we're gonna run this in the front, 754 00:38:35,146 --> 00:38:37,215 just like this, okay? 755 00:38:37,349 --> 00:38:40,586 We're running Zev OZ9 Elites. 756 00:38:40,719 --> 00:38:43,088 Extended mag will get you 22 rounds. 757 00:38:43,221 --> 00:38:44,423 Crimson trace laser. 758 00:38:45,391 --> 00:38:47,559 Light set to strobe. Holosun up top. 759 00:38:47,726 --> 00:38:51,096 You have any experience with a reflex sight? 760 00:38:51,229 --> 00:38:52,330 No. 761 00:38:52,464 --> 00:38:53,832 Play any video games? 762 00:38:53,932 --> 00:38:55,567 Sure. 763 00:38:55,734 --> 00:38:57,403 - You ever play Call of Duty? - Yeah. 764 00:38:57,536 --> 00:38:59,004 All right. Well, it's kind of like that. 765 00:38:59,137 --> 00:39:02,040 Okay, yeah. This is like my target system in my bird. 766 00:39:02,173 --> 00:39:04,209 Great. 767 00:39:04,342 --> 00:39:05,611 Take her for a test spin. 768 00:39:06,678 --> 00:39:08,313 [inserts magazine] 769 00:39:18,490 --> 00:39:19,491 - Shoot faster! - What the fuck? 770 00:39:19,591 --> 00:39:20,926 - Let's go! Let's go! - Shoot faster! 771 00:39:21,092 --> 00:39:23,495 [pounding] 772 00:39:32,638 --> 00:39:33,872 What the fuck? 773 00:39:34,005 --> 00:39:36,174 You expect to get in a peaceful gunfight? 774 00:39:36,274 --> 00:39:37,809 Gunfights are fucking chaos. 775 00:39:37,943 --> 00:39:40,311 We got to get you to the point where the chaos bores you. 776 00:39:40,446 --> 00:39:41,447 Go ahead, shoot a clear target. 777 00:39:41,613 --> 00:39:42,881 - Go! - Let's go! 778 00:39:43,014 --> 00:39:45,517 - [pounding] - [gunfire resumes] 779 00:39:48,420 --> 00:39:52,691 - Go! Go! - Come on, let's go! Let's go! 780 00:39:52,791 --> 00:39:54,526 [yelling] 781 00:39:58,129 --> 00:39:59,164 That didn't take long. 782 00:39:59,297 --> 00:40:00,532 All I needed was permission to ignore you. 783 00:40:00,632 --> 00:40:01,767 [chuckles] 784 00:40:01,900 --> 00:40:03,735 Well, this will be the only time you'll get that. 785 00:40:05,303 --> 00:40:06,337 You want to run the house? 786 00:40:06,505 --> 00:40:07,473 Why not? 787 00:40:07,639 --> 00:40:08,974 - Run it with me. - [Bobby] Of course, 788 00:40:09,107 --> 00:40:10,175 you're gonna run it with her. 789 00:40:10,341 --> 00:40:13,311 Fucking love I can still make you jealous. 790 00:40:13,479 --> 00:40:15,514 I am the opposite of jealous, Tracer. 791 00:40:15,647 --> 00:40:18,116 The opposite of jealous is enchantment, Bobby. 792 00:40:18,249 --> 00:40:19,317 No, you dumb shit, 793 00:40:19,485 --> 00:40:21,319 the opposite of jealous is apathy. 794 00:40:21,487 --> 00:40:23,989 You know, you could bore a hole in a fence post 795 00:40:24,122 --> 00:40:25,691 and fuck it right in front of me, 796 00:40:25,824 --> 00:40:28,426 and still, the only thing that I would feel would be pity 797 00:40:28,560 --> 00:40:30,261 for the fucking post. 798 00:40:30,361 --> 00:40:31,897 [laughs] 799 00:40:31,997 --> 00:40:33,832 Hey, that's an interesting visual. 800 00:40:33,965 --> 00:40:35,200 [sighs] 801 00:40:35,333 --> 00:40:37,335 You lead. Hit the left door first. 802 00:40:39,204 --> 00:40:40,806 Roger that. 803 00:40:40,939 --> 00:40:44,175 [screeching and industrial noise blaring over speakers] 804 00:40:44,309 --> 00:40:46,377 Fuck! There's one in the hall. 805 00:40:46,545 --> 00:40:48,480 Well, fucking shoot it! 806 00:40:48,614 --> 00:40:49,748 Move. 807 00:41:00,458 --> 00:41:02,393 [noise continues blaring] 808 00:41:08,466 --> 00:41:10,135 Target to my left, but I can't get a shot 809 00:41:10,268 --> 00:41:11,369 without exposing myself! 810 00:41:11,537 --> 00:41:12,571 Shoot what you see! 811 00:41:12,704 --> 00:41:13,705 All I see is an arm! 812 00:41:13,839 --> 00:41:15,173 Then shoot the arm! 813 00:41:16,241 --> 00:41:17,442 [Tracer] The chest! Now! 814 00:41:18,710 --> 00:41:20,211 Ready? 815 00:41:20,345 --> 00:41:21,813 Wait! Do I run to the wall? 816 00:41:21,947 --> 00:41:24,550 If there's one in this corner, don't aim. 817 00:41:24,716 --> 00:41:26,752 Point the knuckle of your index finger 818 00:41:26,885 --> 00:41:28,887 towards the target, pull the trigger. 819 00:41:29,020 --> 00:41:31,690 Do not turn your body towards the target! 820 00:41:31,823 --> 00:41:34,626 I don't understand! My pistol is upside down! 821 00:41:34,726 --> 00:41:36,728 The pistol shoots fine upside down. 822 00:41:36,862 --> 00:41:38,564 The bullet goes where your knuckle points. 823 00:41:38,730 --> 00:41:39,865 [Kyle] This is a timed event, ladies. 824 00:41:39,998 --> 00:41:41,266 [Tracer] I know! Let's go. 825 00:41:41,432 --> 00:41:44,235 [noise continues blaring] 826 00:41:50,576 --> 00:41:52,410 - [noise stops] - [panting] 827 00:41:52,578 --> 00:41:54,412 ♪ quiet, dramatic music ♪ 828 00:41:54,746 --> 00:41:56,615 *** 829 00:42:02,353 --> 00:42:03,855 That's you. 830 00:42:03,955 --> 00:42:06,291 I can't believe that actually worked. 831 00:42:06,424 --> 00:42:08,860 Yeah, it's just, uh, physics. 832 00:42:14,600 --> 00:42:16,534 How is she doing? 833 00:42:16,635 --> 00:42:18,737 Well, she's a helicopter pilot, doesn't know shit. 834 00:42:18,870 --> 00:42:21,707 But stays cool under pressure, 835 00:42:21,840 --> 00:42:24,710 takes direction fast and executes what she's told 836 00:42:24,843 --> 00:42:26,111 without many questions. 837 00:42:26,277 --> 00:42:27,813 That's a good place to start. 838 00:42:28,780 --> 00:42:29,981 We'll run her through the simulator. 839 00:42:30,148 --> 00:42:31,149 Okay. 840 00:42:31,482 --> 00:42:33,619 *** 841 00:42:49,400 --> 00:42:50,501 [Joe] You ready? 842 00:42:50,636 --> 00:42:52,738 All right, what should I expect? 843 00:42:52,838 --> 00:42:54,706 You don't expect anything. You just react. 844 00:43:01,312 --> 00:43:03,148 ♪ tense, exciting music ♪ 845 00:43:03,481 --> 00:43:05,516 *** 846 00:43:08,519 --> 00:43:10,321 [distant gunfire] 847 00:43:19,631 --> 00:43:21,833 [gunfire continues] 848 00:43:23,201 --> 00:43:24,435 I don't know my mission. 849 00:43:24,535 --> 00:43:25,837 [man shouts in Spanish] 850 00:43:27,372 --> 00:43:28,874 - Fuck! - [man yells] 851 00:43:30,876 --> 00:43:32,678 - [gunshots] - [groans] 852 00:43:32,811 --> 00:43:35,213 I don't know what I'm supposed to do! 853 00:43:35,380 --> 00:43:36,915 Whatever you do, just don't do it 854 00:43:37,015 --> 00:43:38,416 in the middle of the fucking street. 855 00:43:38,516 --> 00:43:40,518 [men shouting in distance] 856 00:43:44,856 --> 00:43:46,725 - [Josie gasps] - [man shouts in Spanish] 857 00:43:48,259 --> 00:43:49,895 - [gunfire] - Fuck. 858 00:43:50,595 --> 00:43:52,097 This is fucking insane! 859 00:43:52,197 --> 00:43:53,765 [panting] 860 00:44:00,405 --> 00:44:02,573 [girl screaming] 861 00:44:09,915 --> 00:44:11,249 Hey! 862 00:44:12,984 --> 00:44:14,953 Let her go. 863 00:44:15,854 --> 00:44:17,789 Let her go! 864 00:44:28,233 --> 00:44:29,400 Let her go! 865 00:44:40,245 --> 00:44:43,414 [panting] 866 00:44:47,018 --> 00:44:48,754 What the fuck was that? 867 00:44:48,920 --> 00:44:50,756 What are you, a cop? 868 00:44:50,889 --> 00:44:52,057 "Let her go"? 869 00:44:52,190 --> 00:44:54,092 What's that girl to you? 870 00:44:54,225 --> 00:44:55,927 He was holding her hostage. 871 00:44:56,094 --> 00:44:58,029 What are we, a hostage rescue team? 872 00:44:58,129 --> 00:44:59,597 - Evidently not. - No. 873 00:44:59,731 --> 00:45:01,232 We're a kill team. 874 00:45:01,366 --> 00:45:03,735 We have targets. Eliminating our target is our mission, 875 00:45:03,869 --> 00:45:05,270 and it is our only mission. 876 00:45:05,403 --> 00:45:08,740 Any obstacle must be circumvented or overcome. 877 00:45:08,874 --> 00:45:10,608 And how do you overcome a 16-year-old girl 878 00:45:10,742 --> 00:45:12,010 with a gun to her head? 879 00:45:12,811 --> 00:45:14,445 You shoot her yourself. 880 00:45:14,612 --> 00:45:16,447 Then you shoot the man behind her 881 00:45:16,614 --> 00:45:18,016 and then you keep running. 882 00:45:19,751 --> 00:45:20,952 That's murder. 883 00:45:21,086 --> 00:45:22,553 [door closing] 884 00:45:22,653 --> 00:45:24,489 It's survival. 885 00:45:31,997 --> 00:45:34,299 [Joe sighs] 886 00:45:36,401 --> 00:45:39,470 I need another month with her, at least. 887 00:45:39,604 --> 00:45:40,571 If we don't get her embedded now, 888 00:45:40,671 --> 00:45:42,307 they're gonna do what they always do, Joe. 889 00:45:42,440 --> 00:45:44,209 Take the path of least resistance. 890 00:45:48,479 --> 00:45:50,181 Walk with me, Captain. 891 00:45:54,519 --> 00:45:55,821 Have a seat. 892 00:46:07,999 --> 00:46:10,035 You got the whole thing planned out? 893 00:46:11,436 --> 00:46:12,537 I do. 894 00:46:12,703 --> 00:46:14,906 Everyone knows their role? 895 00:46:20,979 --> 00:46:22,547 You care to clue me in on mine? 896 00:46:22,713 --> 00:46:24,649 You're gonna go home. 897 00:46:24,782 --> 00:46:26,351 To Hood? 898 00:46:26,484 --> 00:46:27,986 To Dallas. 899 00:46:29,855 --> 00:46:31,356 No. 900 00:46:31,489 --> 00:46:33,191 No, that's not my home. 901 00:46:33,324 --> 00:46:35,526 It's your parents' home. 902 00:46:36,895 --> 00:46:37,963 [Josie] We don't... 903 00:46:38,063 --> 00:46:40,065 we don't have that type of relationship. 904 00:46:40,231 --> 00:46:41,732 Why is that? 905 00:46:41,867 --> 00:46:45,336 Mexican families are supposed to be close. 906 00:46:45,470 --> 00:46:47,772 Why isn't yours? 907 00:46:51,542 --> 00:46:53,511 Because you know. 908 00:46:53,644 --> 00:46:55,947 You've always known. 909 00:46:58,917 --> 00:46:59,885 What else do you know 910 00:47:00,018 --> 00:47:02,087 that you fucking forgot to tell me? 911 00:47:06,391 --> 00:47:08,526 [sighs] 912 00:47:12,931 --> 00:47:15,200 I stayed away 913 00:47:15,333 --> 00:47:16,501 because that's not my path. 914 00:47:16,634 --> 00:47:18,069 Mm. 915 00:47:18,203 --> 00:47:19,837 She knows about her father. 916 00:47:19,938 --> 00:47:21,206 I don't know. 917 00:47:21,339 --> 00:47:23,108 She fucking knows about her father. 918 00:47:23,274 --> 00:47:24,509 - I don't know. I suspect. - What about your uncle? 919 00:47:24,642 --> 00:47:25,877 Do you know your uncle? 920 00:47:26,011 --> 00:47:27,145 - Have you met him? - [Joe] The one you said 921 00:47:27,245 --> 00:47:28,613 you'd never met, the one you said doesn't exist. 922 00:47:28,779 --> 00:47:30,015 - Have you met him? - [Josie] You're the one 923 00:47:30,148 --> 00:47:31,416 who shows up at the desert, firing off questions 924 00:47:31,549 --> 00:47:33,684 - about my family. - Your drug-running, 925 00:47:33,784 --> 00:47:35,353 murdering, monster of a family. 926 00:47:35,453 --> 00:47:37,222 [speaks Spanish] 927 00:47:37,355 --> 00:47:38,256 [responds in Spanish] 928 00:47:38,389 --> 00:47:39,690 - Wow. - Fuck! 929 00:47:40,558 --> 00:47:42,593 Doesn't speak fucking Spanish. 930 00:47:43,628 --> 00:47:45,596 Congratulations, Joe. 931 00:47:45,763 --> 00:47:47,532 You just recruited a mole. 932 00:47:47,665 --> 00:47:49,700 [Joe sighs] I fucking knew it. 933 00:47:49,834 --> 00:47:52,603 Bobby, Tucker? 934 00:48:00,611 --> 00:48:02,313 Hold her here until MPC arrives. 935 00:48:02,480 --> 00:48:03,481 Wait. What? 936 00:48:03,648 --> 00:48:05,550 You fucking lied to me. 937 00:48:05,683 --> 00:48:07,852 You fucking lied to me! 938 00:48:07,953 --> 00:48:10,588 Your fucking father is a lawyer? 939 00:48:10,721 --> 00:48:12,257 You don't speak Spanish? 940 00:48:12,390 --> 00:48:13,558 You think we're fucking amateurs? 941 00:48:13,691 --> 00:48:15,193 We do this for a living. 942 00:48:23,468 --> 00:48:26,437 I stayed away because I don't want any part 943 00:48:26,571 --> 00:48:28,974 of what they do. I don't... I don't want to see it. 944 00:48:29,140 --> 00:48:30,641 - I don't want to know it. - And yet you do know it. 945 00:48:30,775 --> 00:48:32,510 That's the fucking problem. 946 00:48:32,643 --> 00:48:34,345 I agreed to join this program 947 00:48:34,512 --> 00:48:36,447 because I believe in what I do. 948 00:48:36,581 --> 00:48:38,116 - I-I believe in this c-- - No. No. 949 00:48:38,249 --> 00:48:39,817 You're here to protect them. 950 00:48:39,951 --> 00:48:41,319 That's what you're here to do. 951 00:48:42,453 --> 00:48:45,356 I joined this program because I love my country. 952 00:48:45,523 --> 00:48:47,092 - Yeah? - Just like you asked. Yes! 953 00:48:47,192 --> 00:48:48,359 Really, you love it enough 954 00:48:48,493 --> 00:48:49,794 to put your father in prison? 955 00:48:49,927 --> 00:48:52,497 'Cause that's the best of all possible outcomes for him. 956 00:48:52,630 --> 00:48:55,333 What about your mother? What the fuck does she know? 957 00:48:55,466 --> 00:48:59,404 Your sister? How about your cousins? 958 00:48:59,504 --> 00:49:01,872 You expect me to believe that you love it enough 959 00:49:02,007 --> 00:49:03,274 that you're willing to destroy 960 00:49:03,374 --> 00:49:07,878 everyone and everything they ever built? 961 00:49:12,383 --> 00:49:14,452 I fucking saved your life. 962 00:49:14,552 --> 00:49:16,354 - All of you. - Yeah. 963 00:49:18,356 --> 00:49:20,125 Now we get to return the favor. 964 00:49:20,258 --> 00:49:23,728 You get one chance and one chance only. 965 00:49:27,332 --> 00:49:28,633 I love my country. 966 00:49:28,766 --> 00:49:30,768 Yeah, we're about to find out how much. 967 00:49:41,379 --> 00:49:43,814 [sniffles] 968 00:49:46,584 --> 00:49:48,086 [line ringing] 969 00:49:49,654 --> 00:49:50,888 [man] Bueno. 970 00:49:51,022 --> 00:49:52,590 Papá. 971 00:49:52,723 --> 00:49:54,625 Josecita. 972 00:49:57,495 --> 00:49:59,697 ¿Cómo estás, papá? 973 00:49:59,830 --> 00:50:00,898 Estoy bien. 974 00:50:01,066 --> 00:50:04,169 ¿Y contigo todo bien, chiquita? 975 00:50:11,509 --> 00:50:14,745 [crying] No. No, papá. 976 00:50:19,517 --> 00:50:21,286 ♪ ominous music ♪ 977 00:50:21,619 --> 00:50:23,521 *** 978 00:50:31,362 --> 00:50:33,164 ♪ dramatic music ♪ 979 00:50:33,431 --> 00:50:35,433 *** 980 00:51:10,668 --> 00:51:13,538 ***