1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:58,159 --> 00:01:02,799 MADÁRIJESZTŐ 4 00:01:38,200 --> 00:01:40,439 - Szia! Ott van a nő? - Igen. 5 00:02:15,759 --> 00:02:17,639 - Iszonyú hideg van! - Az biztos! 6 00:02:37,879 --> 00:02:39,199 Indulhatunk! 7 00:03:01,400 --> 00:03:02,879 Hogy mennek a dolgok? 8 00:03:04,840 --> 00:03:06,159 Rosszul. 9 00:03:06,599 --> 00:03:08,039 Itt van. 10 00:03:08,479 --> 00:03:09,960 A barom! 11 00:03:11,960 --> 00:03:15,120 Reméltem, hogy eljön! Beszélnem kell magával. 12 00:03:16,080 --> 00:03:17,639 Tartsátok szemmel a fickót! 13 00:03:19,240 --> 00:03:20,919 Nem állnak jól a dolgok. 14 00:03:22,719 --> 00:03:24,400 Maga az egyetlen reményünk. 15 00:03:26,479 --> 00:03:29,800 Ő az Artemjev család tagja a Berezovaja utcából. 16 00:03:30,479 --> 00:03:33,840 Egy órája jött elő az erdőből. 17 00:03:34,560 --> 00:03:36,280 A puskáját akarta elrakni, 18 00:03:36,919 --> 00:03:39,360 amikor véletlenül hasba lőtte a feleségét. 19 00:03:39,439 --> 00:03:41,120 Ez nem az én dolgom. 20 00:03:43,439 --> 00:03:46,039 Kérem, segítsen! Senki más nem segíthet. 21 00:03:47,159 --> 00:03:48,479 Nem, nem tehetem. 22 00:03:49,639 --> 00:03:52,439 Ha ez a nő meghal, nyomozók jönnek. 23 00:03:52,960 --> 00:03:54,759 Felforgatják majd a falut. 24 00:03:54,840 --> 00:03:56,719 Az orvosunk meg tapasztalatlan. 25 00:03:57,080 --> 00:03:59,800 Nem tud mit kezdeni vele. A városba akarja küldeni. 26 00:04:02,039 --> 00:04:03,199 Nem tudom... 27 00:04:03,840 --> 00:04:07,000 Nem vihetem el a városba, mert haldoklik. 28 00:04:07,439 --> 00:04:09,039 Mit tegyek, ha meghal? 29 00:04:12,000 --> 00:04:14,280 Két gyerek maradna erre a bunkóra. 30 00:04:14,599 --> 00:04:17,959 Most utoljára kérem! 31 00:04:18,600 --> 00:04:20,639 Segítsen nekünk! 32 00:04:23,759 --> 00:04:25,560 Különben el kell vinnünk a városba. 33 00:04:56,879 --> 00:04:58,560 Rendben. Hagyjuk magára! 34 00:05:06,360 --> 00:05:08,560 - Maga is menjen! - Rendben. 35 00:07:40,600 --> 00:07:42,199 Rendbe fog jönni. 36 00:07:44,600 --> 00:07:46,399 Soha többé ne hívjanak ide. 37 00:07:53,600 --> 00:07:54,920 Fogja ezt! 38 00:07:57,959 --> 00:07:59,600 Vegyen rajta élelmiszert! 39 00:08:00,839 --> 00:08:02,480 Ne vodkára költse! 40 00:08:06,920 --> 00:08:08,279 Van valami hír? 41 00:08:09,480 --> 00:08:10,800 Nincs. 42 00:08:12,800 --> 00:08:14,319 Akkor most mi lesz? 43 00:08:14,920 --> 00:08:16,759 A városban kellene keresnünk. 44 00:08:16,839 --> 00:08:19,639 Megkértem egy barátomat, egy nyomozót. 45 00:08:19,720 --> 00:08:21,839 Rajta van az ügyön. Majd jelentkezik. 46 00:08:22,199 --> 00:08:23,519 Ügyes? 47 00:08:24,079 --> 00:08:25,480 Igen, az. 48 00:08:26,399 --> 00:08:27,519 Figyeljen! 49 00:08:28,160 --> 00:08:29,560 Csak ne vodkára költse! 50 00:11:53,919 --> 00:11:55,200 203 rubel. 51 00:12:00,759 --> 00:12:02,200 Nézd! 52 00:12:08,080 --> 00:12:10,000 - Mit adhatok? - Egy kenyeret kérek. 53 00:12:18,720 --> 00:12:20,960 - Kenyeret kértem. - Elfogyott a kenyér. 54 00:12:21,759 --> 00:12:22,759 Hogyhogy? 55 00:12:22,840 --> 00:12:24,799 - Nem maradt kenyér. - De itt van! 56 00:12:25,879 --> 00:12:28,120 - De ott van! - Nem maradt kenyér. 57 00:12:28,200 --> 00:12:31,320 - Nem maradt kenyér, nem hallotta? - Menjen innen! 58 00:12:31,639 --> 00:12:33,399 - De van. - Nem! Nincs! 59 00:12:38,879 --> 00:12:40,799 Hülye vagy, vagy mi? Tűnj innen! 60 00:12:41,200 --> 00:12:42,879 - Rohadj meg! - Mi van? 61 00:12:42,960 --> 00:12:44,000 Nyugi! 62 00:12:44,080 --> 00:12:46,480 - Kelj fel, te! - Ne gyere ide többet! 63 00:12:47,200 --> 00:12:48,960 - Takarodj! - Menjünk be! 64 00:12:50,679 --> 00:12:53,200 Soha többé ne gyere ide! 65 00:13:14,679 --> 00:13:16,080 Jó napot! 66 00:13:44,519 --> 00:13:50,320 Már elmúltunk 40 évesek, és mindig szerettünk volna gyereket. 67 00:13:50,399 --> 00:13:52,039 De nem működik a szerszáma. 68 00:13:52,840 --> 00:13:55,000 Meg tudja gyógyítani? 69 00:13:56,039 --> 00:13:59,799 Mindent kipróbáltunk: kenőcsöket, gyógynövényeket. 70 00:14:00,399 --> 00:14:04,159 Még a városba is bementünk az orvoshoz. 71 00:14:05,000 --> 00:14:07,320 De semmi sem működik. 72 00:14:11,120 --> 00:14:13,159 - Vegye le a nadrágját! - Tessék? 73 00:14:13,600 --> 00:14:16,240 - Vegye le! - Csináld, Vologya! 74 00:14:20,240 --> 00:14:21,840 Az alsót is! 75 00:14:21,919 --> 00:14:25,000 - Micsoda? - Vedd már le! 76 00:14:29,720 --> 00:14:31,360 Vegye el a kezét onnan! 77 00:14:32,960 --> 00:14:35,279 - Vegye el a kezét! - Csináld! 78 00:14:38,919 --> 00:14:42,120 Nem bízunk annyira a gyógyítókban. 79 00:14:42,759 --> 00:14:44,919 De magáról sokat hallottunk. 80 00:14:45,840 --> 00:14:50,840 Azt mondják, maga tényleg tud segíteni. Ezért vagyunk itt. 81 00:14:53,080 --> 00:14:56,200 - Menjen ki dohányozni! - Nem dohányzom. 82 00:14:57,080 --> 00:15:00,080 - Akkor menjen ki vécére! - Még nem kell. 83 00:15:00,159 --> 00:15:01,720 Menj ki, Ljuba! 84 00:15:04,840 --> 00:15:06,559 Menjen csak, Ljuba! 85 00:16:40,240 --> 00:16:41,519 Mit akar? 86 00:16:42,240 --> 00:16:43,960 Kérem, segítsen! 87 00:16:45,679 --> 00:16:47,279 Megmondtam, hogy ne jöjjön! 88 00:16:48,440 --> 00:16:50,200 Mindenemet odaadom, amim csak van. 89 00:16:51,960 --> 00:16:53,519 Nem megy. 90 00:16:53,600 --> 00:16:56,399 Kérem! Csak maga segíthet. 91 00:16:58,279 --> 00:16:59,480 Nem, nem. 92 00:17:01,000 --> 00:17:02,559 Tudom, hogy képes segíteni. 93 00:17:04,039 --> 00:17:06,160 - Menjen innen! - Nem, nem megyek. 94 00:17:07,880 --> 00:17:09,759 Mondtam már, hogy felejtse el! 95 00:17:11,680 --> 00:17:13,359 Elég volt! Menjen innen! 96 00:17:15,960 --> 00:17:17,279 Azt mondtam, menjen! 97 00:21:06,680 --> 00:21:07,839 Jó napot! 98 00:21:11,400 --> 00:21:13,160 Nézze meg a nagymamánkat! 99 00:21:30,880 --> 00:21:34,039 Menjen innen! Ne nyúljon hozzám! 100 00:21:36,559 --> 00:21:37,960 Mit csinál? 101 00:21:50,359 --> 00:21:52,440 Kiskutyát akar szülni? 102 00:21:54,160 --> 00:21:55,839 Nem hisz bennem? 103 00:21:57,599 --> 00:22:01,119 Nem hisz. De én segíthetek ebben. 104 00:22:06,160 --> 00:22:07,440 Engedjen el! Engedjen el! 105 00:22:07,960 --> 00:22:11,920 - Kiskutyát fogsz szülni! - Szálljon le rólam! 106 00:22:24,519 --> 00:22:26,000 Menjünk ki! 107 00:27:09,960 --> 00:27:12,359 Hé, te! Mit csináltál ott? 108 00:27:13,400 --> 00:27:15,440 - Most jött ki onnan? - Igen. 109 00:27:16,759 --> 00:27:19,720 Szólj a tulajdonosnak! El is lophatott valamit. 110 00:27:50,839 --> 00:27:52,000 Hahó! 111 00:27:52,480 --> 00:27:53,599 Figyelj már! 112 00:27:54,160 --> 00:27:55,680 Kérlek, gyere ide! 113 00:28:44,079 --> 00:28:46,079 - Jó ez a jakut hegedű? - Igen. 114 00:28:46,400 --> 00:28:48,359 - Jól játszol? - Igen, jól. 115 00:28:48,440 --> 00:28:50,480 - Te tudsz kirimpán játszani? - Nem. 116 00:28:51,200 --> 00:28:53,000 - Kipróbálod? - Én? 117 00:28:53,640 --> 00:28:55,480 - Szeretnéd, ha játszanék? - Igen. 118 00:28:55,799 --> 00:28:57,200 - A hegedűdön? - Igen. 119 00:29:01,640 --> 00:29:03,119 - Így? - Igen. 120 00:29:05,680 --> 00:29:08,640 Hagyd békén a fiamat! Gyere, menjünk! 121 00:29:56,880 --> 00:29:58,599 Pfuj, kurva! 122 00:32:37,160 --> 00:32:38,960 Úgy láttam, kifogyott a tűzifája. 123 00:32:40,559 --> 00:32:42,720 A fiammal hoztunk magának. 124 00:32:47,720 --> 00:32:51,720 Mostanában dadog. Meg tudná nézni? 125 00:32:51,799 --> 00:32:54,559 Korábban soha nem dadogott. 126 00:32:55,680 --> 00:32:57,759 Talán zaklatták az iskolában. 127 00:32:59,440 --> 00:33:01,519 Vagy életkorral kapcsolatos probléma. 128 00:33:02,200 --> 00:33:03,640 Nem tudom. 129 00:33:05,839 --> 00:33:08,400 Ilja, mesélj a hölgynek az utunkról! 130 00:33:09,960 --> 00:33:12,759 Ma reggel az erdőbe mentem. 131 00:33:13,599 --> 00:33:17,000 Hoztunk fát magunknak és magának. 132 00:33:18,680 --> 00:33:22,319 Ilyen. De néha ennél is rosszabb. 133 00:33:34,680 --> 00:33:37,079 Mesélj a hölgynek az iskoláról 134 00:33:37,400 --> 00:33:39,559 és a barátaidról! 135 00:33:40,440 --> 00:33:43,240 Petya másik iskolába jár. 136 00:33:43,559 --> 00:33:45,720 De én szeretek vele játszani. 137 00:33:45,799 --> 00:33:49,960 Van még Filip, de ő beteg. 138 00:34:28,360 --> 00:34:29,599 Kifelé! 139 00:34:35,719 --> 00:34:37,119 Kifelé! 140 00:36:11,239 --> 00:36:14,519 Nem tesz semmit? De hát maga a kerületi rendőr, nem? 141 00:36:16,800 --> 00:36:18,840 Tavasz óta mondom! 142 00:36:19,199 --> 00:36:22,000 Keresse meg a gazdákat, és büntesse meg őket! 143 00:36:23,360 --> 00:36:25,719 A gazdátlan kutyákra szájkosarat kell adni! 144 00:36:26,400 --> 00:36:29,480 Egyébként meg láncon kell tartani őket! 145 00:36:29,559 --> 00:36:32,440 Ez felháborító! Majdnem megharaptak! 146 00:36:33,480 --> 00:36:36,679 Ha nem csinál semmit, panaszt teszek a minisztériumban! 147 00:36:37,199 --> 00:36:39,360 A miniszter az osztálytársam volt! 148 00:36:39,440 --> 00:36:41,960 Ne mondjunk neveket, Ljudmila! 149 00:36:42,280 --> 00:36:45,039 Nem maga tehet inkább az egészről? 150 00:36:45,119 --> 00:36:47,039 Hogy én tehetek róla?! 151 00:36:48,960 --> 00:36:51,360 Láttam, hogy állandóan piszkálja a kutyákat. 152 00:36:51,440 --> 00:36:53,920 Ennyire hülyének néz? 153 00:36:54,000 --> 00:36:59,719 Végre talált valakit, akit hibáztathat, ugye? 154 00:37:00,079 --> 00:37:04,159 - Mindenki látta. - Fel fogom jelenteni! 155 00:37:04,239 --> 00:37:08,760 Mihajlov kutyáját bottal bökdöste! 156 00:37:09,559 --> 00:37:13,159 És maga mit keresett ott egyáltalán? Kémkedett utánam? 157 00:37:13,880 --> 00:37:17,639 Bezárattuk a csempészboltokat, amiket jelentett! 158 00:37:17,719 --> 00:37:20,599 3 éve panaszkodom miattuk! 159 00:37:21,079 --> 00:37:26,079 Azok a csempészek a városba költöztek. Jól élnek a vodkából. 160 00:37:26,159 --> 00:37:28,000 Tud erről egyáltalán? 161 00:37:29,000 --> 00:37:32,000 Ha már a kutyáknál tartunk, nézze meg, ki van itt! 162 00:37:33,119 --> 00:37:34,639 Menj innen! 163 00:37:35,360 --> 00:37:37,880 Micsoda? Nekem mondtad? Hogy én? 164 00:37:38,199 --> 00:37:40,440 - Ez komoly? - Azt mondtam, menj innen! 165 00:37:40,880 --> 00:37:43,960 Látja? Elzavar, mint egy kutyát! 166 00:37:44,559 --> 00:37:47,039 - Tiszteletet követelek! - Nyugodjon meg, Ljudmila! 167 00:37:47,119 --> 00:37:50,840 Ígérem, gondoskodom a kutyákról! 168 00:37:50,920 --> 00:37:54,760 Megyek, veszek egy kis mérget, és elintézem őket magam. 169 00:37:55,079 --> 00:37:56,760 Kit érdekel! Elegem van magából! 170 00:37:58,159 --> 00:38:00,000 Látja? Ez van minden nap. 171 00:38:00,079 --> 00:38:02,519 Ő maga hergeli fel a kutyákat. 172 00:38:03,079 --> 00:38:05,880 Én is berágnék rá! 173 00:38:06,639 --> 00:38:07,960 Van hír? 174 00:38:08,639 --> 00:38:10,400 - Miről? - Tudja. 175 00:38:11,280 --> 00:38:12,960 Nem, még nincs. 176 00:38:13,960 --> 00:38:17,320 - Még mindig folyik a keresés. - Már jó ideje keresik. 177 00:38:19,800 --> 00:38:22,400 Ne értsen félre, de csak két kezem van. 178 00:38:23,280 --> 00:38:26,239 Azt sem tudom, kit kérhetnék meg. 179 00:38:26,639 --> 00:38:30,760 Szerintem... valahol máshol kéne keresnünk. 180 00:38:30,840 --> 00:38:33,239 Bezzeg ha kellek, elég gyors tud lenni! 181 00:38:34,480 --> 00:38:37,039 Ne aggódjon, találunk nyomot! 182 00:38:38,280 --> 00:38:41,800 Szerintem a városban lesz. 183 00:38:41,880 --> 00:38:45,960 Ha még itt lenne, a kollégáim már megtalálták volna. 184 00:38:46,960 --> 00:38:51,039 - Mi van, ha nem lesz a városban? - Biztos vagyok benne, hogy ott lesz. 185 00:38:52,159 --> 00:38:54,320 Könnyű elbújni egy nagyvárosban. 186 00:38:58,360 --> 00:39:01,400 - Tud kirimpán játszani? - Kirimpán? 187 00:39:03,199 --> 00:39:06,360 Az iskolában próbáltam utoljára. 188 00:39:07,039 --> 00:39:09,440 De már nem tudok. Maga tud? 189 00:39:13,880 --> 00:39:15,760 Csukja be a pajtája ajtaját! 190 00:39:57,159 --> 00:39:58,559 Már megint ezek! 191 00:41:33,960 --> 00:41:36,119 Jaj, mennyiféle parazita van! 192 00:41:36,199 --> 00:41:38,840 "Szalmonellózis." Biztos valamilyen parazita. 193 00:41:39,199 --> 00:41:42,840 Te sok nyers májat eszel. Mi van, ha a babánk férges lesz? 194 00:41:43,400 --> 00:41:46,639 - Csak egyszer ettem. - Akkor is. 195 00:41:47,639 --> 00:41:50,480 Te mindennap eszel nyers májat, mégsem vagy férges. 196 00:41:51,119 --> 00:41:55,400 Ha már a májról beszélünk: mi lenne, ha eladnánk a maradék húst? 197 00:41:55,480 --> 00:41:57,599 Szó sem lehet róla! Elküldjük az anyámnak. 198 00:41:57,679 --> 00:42:01,000 Küldünk az anyádnak is, és valamennyit eladunk. 199 00:42:01,679 --> 00:42:04,800 Hé, te! Mi is a sorunkra várunk! 200 00:42:06,840 --> 00:42:08,280 Hagyd! 201 00:42:09,679 --> 00:42:12,079 - Nem kedvelem! - Miért nem? 202 00:42:12,599 --> 00:42:16,440 - Mert egy álgyógyító. - Honnan tudod, hogy az? 203 00:42:18,599 --> 00:42:22,239 Becsapja az embereket, hogy vodkát vehessen. 204 00:42:22,320 --> 00:42:24,960 Nem láttad még részegen az utcán? 205 00:42:25,639 --> 00:42:28,119 - Mi van, ha tényleg gyógyít? - Ugyan már! 206 00:42:29,320 --> 00:42:32,760 - Hazug. Hazudik! - Te csak tudod. 207 00:42:33,639 --> 00:42:37,239 Igen, tudom. Folyton részeg. 208 00:42:38,599 --> 00:42:41,920 Nem vetted észre? Nézz csak rá! 209 00:42:42,840 --> 00:42:44,079 Hagyd abba! 210 00:42:51,400 --> 00:42:52,920 Siessen! 211 00:42:59,679 --> 00:43:03,599 Ne érje víz! Jövő héten jöjjön vissza, akkor kiveszem a varratokat. 212 00:43:04,159 --> 00:43:05,719 Magam is ki tudom venni. 213 00:43:07,440 --> 00:43:09,159 Akkor miért nem... 214 00:43:10,079 --> 00:43:11,679 Gyógyítom meg magam? 215 00:43:12,800 --> 00:43:14,639 Én nem így működöm. 216 00:43:19,320 --> 00:43:24,519 - Hogy van az a nő? - Nem tudom, elvitték. 217 00:43:45,599 --> 00:43:48,039 Nézd! Ez nevezi magát orvosnak! 218 00:43:48,119 --> 00:43:51,840 - Gyógyítsd meg magad! - A nejeddel törődj! Nem tőled terhes. 219 00:43:52,639 --> 00:43:54,719 - Mit mondott, Sztyepan? - Micsoda? 220 00:43:55,239 --> 00:43:57,199 Hé, te! Mit mondtál? 221 00:44:04,559 --> 00:44:06,559 Ne beszélj hülyeségeket! 222 00:44:10,840 --> 00:44:12,440 - Gyere ide! - Sztyepan! 223 00:44:12,519 --> 00:44:15,239 Sztyepan! Mit művelsz? Hagyd abba! 224 00:44:16,320 --> 00:44:17,559 Sztyepan! 225 00:44:18,880 --> 00:44:22,079 Sztyepan! Hagyd már! Elég ebből! 226 00:45:26,559 --> 00:45:28,119 Megvagdosta? 227 00:45:29,719 --> 00:45:32,719 Akarja, hogy elzárjam pár hétre? 228 00:45:34,559 --> 00:45:35,639 Nem. 229 00:45:37,039 --> 00:45:40,480 Vagy megkérhetem a fiúkat, hogy hagyják helyben. 230 00:45:42,360 --> 00:45:43,719 Nem, nem. 231 00:45:53,760 --> 00:45:56,320 A városi barátaim találtak valamit. 232 00:45:57,199 --> 00:45:58,719 Megvan a címe. 233 00:46:19,679 --> 00:46:21,039 Jobb lesz, ha kidobja. 234 00:46:22,119 --> 00:46:25,119 Égesse el, és felejtse el! 235 00:46:29,400 --> 00:46:30,800 Mindegy, a maga dolga. 236 00:48:10,480 --> 00:48:13,039 - Van szaunavirgácsuk? - Micsoda? 237 00:48:14,119 --> 00:48:17,159 - Meg akarok mosdani. - Persze. 238 00:49:14,760 --> 00:49:16,440 Klava hamarosan szül. 239 00:50:06,280 --> 00:50:08,440 Lélegezz, Klava, lélegezz! 240 00:50:09,239 --> 00:50:11,840 Nyomj! Nyomj! 241 00:50:13,119 --> 00:50:16,400 Lélegezz! Az orron keresztül be, a szájon keresztül ki. 242 00:50:16,480 --> 00:50:18,440 Csak lélegezz tovább! 243 00:50:19,599 --> 00:50:21,719 Most nyomj! Nyomj! 244 00:50:25,239 --> 00:50:26,679 Itt a víz! 245 00:50:35,079 --> 00:50:37,360 Pihenj! Próbálj ellazulni és lélegezni! 246 00:50:39,280 --> 00:50:42,320 - Sztyepan! - Kifelé! Mindenki! 247 00:50:49,559 --> 00:50:52,480 Gyerünk! Ne bántsd a babát! 248 00:50:55,440 --> 00:50:57,280 Lélegezz! Már nincs sok hátra. 249 00:51:02,679 --> 00:51:04,639 Majdnem kint van. 250 00:51:16,119 --> 00:51:17,920 Mindjárt vége. 251 00:51:18,000 --> 00:51:20,440 Nyugodj meg! Légy jó anya! 252 00:51:21,800 --> 00:51:25,559 Jön! Gyere, gyere! 253 00:51:36,719 --> 00:51:38,599 Majdnem kint van. 254 00:52:24,599 --> 00:52:27,280 - Láttam, hogy van kirimpája. - Igen, van. 255 00:52:38,079 --> 00:52:39,920 - Kölcsönkérhetem? - Igen. 256 00:52:57,920 --> 00:52:59,199 Bolond. 257 00:54:05,360 --> 00:54:08,840 - Jó napot! Van szabad hely? - Szervusz! Ülj ide! 258 00:54:13,239 --> 00:54:16,239 - Miért mész a városba? - Orvosi kivizsgálásra. 259 00:54:16,320 --> 00:54:20,000 - És te? - Segítek a fiamnak a kollégiumban. 260 00:54:21,199 --> 00:54:25,760 - Milyen volt a vágás? - A tehénnel most végeztünk. 261 00:54:26,400 --> 00:54:27,480 Nektek? 262 00:54:27,559 --> 00:54:29,920 Mi is végeztünk. Viszek a húsból a fiamnak. 263 00:54:30,000 --> 00:54:31,880 - Meg más ételt is. - Persze. 264 00:54:49,519 --> 00:54:52,320 - Ő vajon miért megy? - Honnan tudjam? 265 00:55:18,840 --> 00:55:21,800 - Ivanból való? A faluból? - Igen. 266 00:55:21,880 --> 00:55:23,760 - Maga telefonált? - Igen. 267 00:55:23,840 --> 00:55:25,159 Menjünk! 268 00:55:26,880 --> 00:55:28,400 A magáé a kesztyű? 269 00:55:52,440 --> 00:55:55,599 - Hideg van, mi? - Meleg van, csak felhős. 270 00:55:56,119 --> 00:56:00,320 - Túl korai a tél. - Ismeri Anzela Usztyinovát? 271 00:56:01,079 --> 00:56:05,880 - Hívja fel! Beszélnünk kell vele. - Anzela Usztyinovát? Nem ismerem. 272 00:56:07,519 --> 00:56:11,199 Hagyja ezt, Veronyika! Az árva lány, fekete hajjal. 273 00:56:12,239 --> 00:56:13,760 Fekete haj... 274 00:56:15,119 --> 00:56:16,679 És ő ki? 275 00:56:17,159 --> 00:56:19,880 Veronyika! Hívja ide, öt perc lesz az egész! 276 00:56:22,840 --> 00:56:26,440 Rendben. De remélem, nem viszik be a rendőrségre. 277 00:56:27,400 --> 00:56:33,000 Múltkor fizetnem kellett, hogy kihozzam. Meg magának és a főnökének. 278 00:56:33,480 --> 00:56:37,760 Tudja, hogy nem vagyok milliomos. 279 00:56:38,880 --> 00:56:41,039 Nyugi, nem viszem be! 280 00:56:43,079 --> 00:56:44,719 Rendben, akkor felhívom. 281 00:56:47,960 --> 00:56:51,119 - Engedje el hamar, ma dolgoznia kell! - Rendben. 282 00:56:54,760 --> 00:56:58,639 Halló! Narija? Mondd meg Anzelának, hogy jöjjön le! 283 00:56:59,559 --> 00:57:01,880 Igen. Gyorsan. 284 00:57:11,119 --> 00:57:13,840 Úgy hallom, van egy gyógyító a faluban. Maga az? 285 00:57:15,639 --> 00:57:17,079 Nem, nem én vagyok. 286 00:57:33,079 --> 00:57:36,599 Ott megy a lánya. Nézze meg alaposan! 287 00:57:41,280 --> 00:57:43,000 Nem. Ez nem ő. 288 00:57:45,159 --> 00:57:46,800 Hogy érti ezt? 289 00:57:49,840 --> 00:57:53,480 Usztyinova Anzela, született 2002. február 14-én. 290 00:57:54,199 --> 00:57:57,360 A Koju falubeli árvaházban nevelkedett 14 éves koráig. 291 00:57:57,880 --> 00:58:01,719 Lopás miatt két év javítóintézetre ítélték. 292 00:58:01,800 --> 00:58:05,840 - Biztos nem a maga lánya? - Nem, nem az én gyerekem. 293 00:58:05,920 --> 00:58:08,800 - Nem lehet ő. - Nézze meg jól! 294 00:58:08,880 --> 00:58:12,679 Nem az én gyerekem! Nem az én lányom. 295 00:58:14,440 --> 00:58:16,119 - Hová megy? - Nem ő az! 296 00:58:16,199 --> 00:58:18,280 Várjon! 297 00:58:22,199 --> 00:58:25,239 - Mit akarsz? - Hogy vagy? 298 00:58:26,159 --> 00:58:30,039 - Hideg van a kecóban, nincs ügyfél. - Szállj be! 299 00:58:30,119 --> 00:58:32,079 - Megint? Hagyj már békén! - Szállj be! 300 00:58:32,159 --> 00:58:34,559 - Szállj már le rólam! - Azt mondtam, szállj be! 301 00:58:35,000 --> 00:58:37,000 Gyorsan! Mindjárt lejár az ebédszünetem. 302 00:59:07,400 --> 00:59:10,559 Kicsim! Kicsikém! 303 00:59:16,039 --> 00:59:18,840 Kicsim! Kicsikém! 304 01:00:09,800 --> 01:00:11,960 Honnan jöttél, kislány? 305 01:00:14,079 --> 01:00:15,639 Szerencsés napod volt? 306 01:00:18,239 --> 01:00:20,239 Van készpénzed? Adjál! 307 01:00:21,199 --> 01:00:22,559 Elveszem. 308 01:00:27,239 --> 01:00:28,679 Van még valami? 309 01:00:29,760 --> 01:00:31,480 Én szereztem! 310 01:00:32,119 --> 01:00:33,519 Van még valamid? 311 01:00:50,320 --> 01:00:51,800 Várj, te bunkó! 312 01:00:58,559 --> 01:01:01,239 Szeretnél csatlakozni hozzánk? Itt élünk. 313 01:01:03,079 --> 01:01:04,960 - Biztos? - Igen. 314 01:03:27,000 --> 01:03:28,480 Hát eljött! 315 01:03:47,400 --> 01:03:49,440 Mióta van itt ilyen állapotban? 316 01:03:51,400 --> 01:03:52,840 Már két éve. 317 01:03:56,360 --> 01:03:58,239 Rendben. Hagyjon minket magunkra! 318 01:07:36,320 --> 01:07:40,239 Magyar szöveg: Záhonyi Barbara Iyuno-SDI Group