1 00:01:42,916 --> 00:01:43,750 Mr. Simon, 2 00:01:44,125 --> 00:01:45,500 I'm not able to believe 3 00:01:46,083 --> 00:01:47,875 that you're backing out of this case. 4 00:01:50,750 --> 00:01:53,041 I was shocked when they asked me to take over. 5 00:01:54,125 --> 00:01:56,666 I always dreamed of ending my career on a high note. 6 00:01:57,583 --> 00:01:58,458 But the name… 7 00:01:59,666 --> 00:02:01,000 AB' Ram Qureshi 8 00:02:01,375 --> 00:02:03,708 has haunted me for seven years… 9 00:02:04,791 --> 00:02:05,750 for nothing. 10 00:02:12,958 --> 00:02:14,000 Perhaps, you'll do better. 11 00:02:15,500 --> 00:02:16,583 I wish you all the best. 12 00:02:20,041 --> 00:02:21,708 Any advice… 13 00:02:22,250 --> 00:02:23,250 regarding this case? 14 00:02:25,041 --> 00:02:26,541 When you're on Qureshi's case, 15 00:02:26,666 --> 00:02:29,000 your whole understanding of the world will change. 16 00:02:31,166 --> 00:02:33,000 He prepared for the experience. 17 00:03:25,208 --> 00:03:27,916 In this age of social media, everyone thinks they are Nero Chakravarthi. 18 00:03:28,125 --> 00:03:30,208 While the state is going to dogs, 19 00:03:30,291 --> 00:03:31,875 they're busy wasting time clicking selfies. 20 00:03:32,166 --> 00:03:33,666 I am here live streaming. 21 00:03:33,791 --> 00:03:34,708 Join the live telecast. 22 00:03:34,791 --> 00:03:36,583 -Long live PKR! -Long live PKR! 23 00:03:36,666 --> 00:03:38,583 -Long live PKR! -Long live PKR! 24 00:03:38,666 --> 00:03:40,416 -Long live PKR! -Long live PKR! 25 00:03:41,041 --> 00:03:41,958 I was saying… 26 00:03:46,083 --> 00:03:47,916 -Long live PKR! -Long live PKR! 27 00:03:48,000 --> 00:03:49,750 -Long live PKR! -Long live PKR! 28 00:03:49,833 --> 00:03:51,583 -Long live PKR! -Long live PKR! 29 00:03:51,666 --> 00:03:53,375 -Long live PKR! -Long live PKR! 30 00:03:53,458 --> 00:03:55,250 -Long live PKR! -Long live PKR! 31 00:03:55,333 --> 00:03:57,208 -Long live PKR! -Long live PKR! 32 00:03:57,291 --> 00:03:58,875 -Long live PKR! -Long live PKR! 33 00:04:00,583 --> 00:04:02,833 -Long live PKR! -Long live PKR! 34 00:04:07,000 --> 00:04:10,000 Just like Sati Savitri challenged the Lord of death, Yama for her husband's life, 35 00:04:10,083 --> 00:04:12,125 I will too and protect my husband who's in prison. 36 00:04:12,416 --> 00:04:13,875 -And that is because… -Chandramati. 37 00:04:16,083 --> 00:04:17,500 I am his lawful wife. 38 00:04:18,916 --> 00:04:20,458 Lawful wife it seems! 39 00:04:20,833 --> 00:04:22,166 I must take a look immediately. 40 00:04:22,916 --> 00:04:24,916 The situation is out of control, sir. 41 00:04:25,125 --> 00:04:26,000 What do I do? 42 00:04:26,375 --> 00:04:27,250 Go about your work. 43 00:04:29,666 --> 00:04:30,500 Hey, 44 00:04:30,583 --> 00:04:32,416 I hope you've given me Chandramati's right contact number. 45 00:04:36,458 --> 00:04:37,375 Oh, God! 46 00:04:38,333 --> 00:04:40,041 I hope you've given me Chandramati's right contact number. 47 00:04:40,416 --> 00:04:43,250 Why are these stones as small as kidney stones? 48 00:04:43,333 --> 00:04:45,958 If you throw them with full force they will work as bullets. 49 00:04:46,041 --> 00:04:47,583 These stones have already done damage to four glass window panes. 50 00:04:47,666 --> 00:04:48,916 Is it so? Carry on then. 51 00:04:49,000 --> 00:04:51,583 Sir, I'm not sure if I'm working for the party 52 00:04:51,666 --> 00:04:53,875 or as a part-time broker for the ACP. 53 00:04:54,041 --> 00:04:55,000 You have no choice. 54 00:04:55,208 --> 00:04:57,208 Once the superior throws an order, forget about brokering. 55 00:04:57,291 --> 00:04:59,083 You might as well end up holding lanterns. 56 00:04:59,166 --> 00:05:00,708 I'm glad he didn't ask me to go sleep with them. 57 00:05:01,083 --> 00:05:01,916 Sir. 58 00:05:02,125 --> 00:05:03,375 They think you're a sincere police officer 59 00:05:03,458 --> 00:05:04,666 and that is why they're ignoring your calls. 60 00:05:04,791 --> 00:05:06,291 I will let them know you're not the kind of an officer they think. 61 00:05:06,416 --> 00:05:07,250 Thank you, sir. 62 00:05:08,958 --> 00:05:10,458 Hi… 63 00:05:10,541 --> 00:05:12,375 Are these idiots just going to spam the live by saying "Hi"? 64 00:05:12,541 --> 00:05:14,583 The CM of our state, PKR is dead. 65 00:05:15,208 --> 00:05:17,500 At least set social media on fire with "RIP" messages. 66 00:05:17,583 --> 00:05:18,750 It would at least look respectable. 67 00:05:19,500 --> 00:05:20,583 Who the hell are you? 68 00:05:21,541 --> 00:05:22,875 My name is Govardhan. 69 00:05:23,041 --> 00:05:24,250 I am an investigative journalist. 70 00:05:24,375 --> 00:05:25,208 Is that enough? 71 00:05:25,291 --> 00:05:27,041 Life isn't just about switching on the television 72 00:05:27,125 --> 00:05:28,833 and anticipating the celebrity who's going to make an appearance. 73 00:05:29,000 --> 00:05:30,166 Since the chair of the CM is lying vacant, 74 00:05:30,250 --> 00:05:32,375 think about who is going to be the next CM. 75 00:05:32,791 --> 00:05:35,625 Why do you care about who the next CM will be? 76 00:05:35,791 --> 00:05:36,833 What do you mean by that, you idiot? 77 00:05:37,125 --> 00:05:38,333 He will be the one ruling our state 78 00:05:38,416 --> 00:05:40,291 as well as making decisions regarding the prices of rice and petrol. 79 00:05:40,375 --> 00:05:42,041 Not everyone is as nice as they appear to be. 80 00:05:42,125 --> 00:05:43,875 There is a lot of drama that takes place behind it all. 81 00:05:44,000 --> 00:05:45,416 Eventually, everyone will show what their true colors are. 82 00:05:45,791 --> 00:05:47,875 The strongest contender 83 00:05:48,750 --> 00:05:50,500 to be the next CM 84 00:05:50,833 --> 00:05:52,125 is Home Minister, Mr. Varma. 85 00:05:52,416 --> 00:05:55,458 Today is going to be a black day in the history of the Telugu state. 86 00:05:55,541 --> 00:05:56,958 He is the modern-day Chanakya 87 00:05:57,041 --> 00:05:59,541 who is capable of manipulating the MLAs and MPs to his end. 88 00:06:00,291 --> 00:06:02,166 Mr. Varma is a crocodile 89 00:06:02,250 --> 00:06:04,166 who's the most comfortable swimmer in the ocean of politics. 90 00:06:04,333 --> 00:06:05,291 Mr. Varma. 91 00:06:05,666 --> 00:06:06,500 Yes? 92 00:06:06,583 --> 00:06:07,500 Mr. Varma, 93 00:06:08,041 --> 00:06:09,625 do you hear these people shouting? 94 00:06:09,958 --> 00:06:11,791 People are smashing glass window panes here. 95 00:06:12,041 --> 00:06:12,958 Are you happy? 96 00:06:13,208 --> 00:06:14,583 I can hear the audio over the phone. 97 00:06:14,666 --> 00:06:16,166 But, I'm not able to watch it on TV. Hold on. 98 00:06:17,041 --> 00:06:19,166 If they are shouting more than what they are paid to, 99 00:06:19,625 --> 00:06:21,333 it must mean that they have a lot of respect for our political party. 100 00:06:21,416 --> 00:06:22,583 It's nothing of that sort, brother. 101 00:06:22,666 --> 00:06:24,041 The opposition party isn't paying them as much as we are. 102 00:06:24,125 --> 00:06:25,166 -Long live PKR! -Long live PKR! 103 00:06:25,250 --> 00:06:26,250 -Bangaru Naidu! -Down! Down! 104 00:06:26,333 --> 00:06:27,375 -Bangaru Naidu! -Down! Down! 105 00:06:27,458 --> 00:06:29,166 -Ram Prasad? -Sir. 106 00:06:29,375 --> 00:06:32,000 Our guys are doing a great job at the hospital. 107 00:06:32,291 --> 00:06:34,333 Why don't you give their hard work some media coverage? 108 00:06:34,458 --> 00:06:35,458 I will take care of it, sir. 109 00:06:35,750 --> 00:06:38,583 PKR's sudden death has put the public in great shock. 110 00:06:39,791 --> 00:06:40,750 Quite unfortunate. 111 00:06:41,625 --> 00:06:43,125 The reason could be the genuine emotional connection 112 00:06:43,208 --> 00:06:45,041 that PKR had with the general public. 113 00:06:45,125 --> 00:06:46,458 -Suresh and Haritha? -Yes, ma'am. 114 00:06:46,625 --> 00:06:48,333 Take care of the media coverage at the funeral hall. 115 00:06:48,416 --> 00:06:49,625 -Okay Madam. -Yeah, Ram. 116 00:06:49,791 --> 00:06:50,750 I didn't speak to you out there 117 00:06:50,833 --> 00:06:52,666 because I knew it would make you uncomfortable. 118 00:06:53,291 --> 00:06:54,125 Get back to work. 119 00:06:55,458 --> 00:06:58,958 Our channel hasn't been covering the footage of the hospital PKR died in. 120 00:06:59,375 --> 00:07:00,208 Look, Ram. 121 00:07:00,458 --> 00:07:02,875 If we airtime the pointless fights and struggles taking place at the hospital, 122 00:07:02,958 --> 00:07:04,333 there is a chance they might spread across the state 123 00:07:04,416 --> 00:07:05,666 and not limit themselves to the hospital. 124 00:07:05,958 --> 00:07:07,750 -So, let's just avoid it. -This is not our house 125 00:07:07,958 --> 00:07:09,625 Please don't involve yourself in editorial matters. 126 00:07:09,708 --> 00:07:12,416 Our channel is being run by the funds given by the ruling party. 127 00:07:12,500 --> 00:07:14,625 Given the amount of debt we are in, 128 00:07:14,875 --> 00:07:16,416 if not for them, our channel would have long turned to dust. 129 00:07:16,666 --> 00:07:18,625 So, stop making plans. 130 00:07:20,708 --> 00:07:22,208 The party workers of the Jana Jagruti Party 131 00:07:22,291 --> 00:07:24,583 have been expressing their disappointment at the hospital the CM died. 132 00:07:24,708 --> 00:07:27,958 The owner of the hospital Mr. Bangaru Naidu is from the opposition party. 133 00:07:28,041 --> 00:07:29,416 Therefore the party workers allege that the CM's death was not natural 134 00:07:29,500 --> 00:07:30,500 and there could have been a plot… 135 00:07:30,583 --> 00:07:31,875 -that's politically motivated. -Yes Naidu. Tell me. 136 00:07:31,958 --> 00:07:33,375 What's with your politics regarding a corpse? 137 00:07:33,583 --> 00:07:35,708 Why are you making my hospital the scapegoat for your political aspirations? 138 00:07:35,958 --> 00:07:40,375 Do you want to take advantage of this sympathy and rule the state forever? 139 00:07:42,041 --> 00:07:45,250 Compared to the dirty politics that you indulged in when your father died, 140 00:07:45,333 --> 00:07:47,750 our party workers are doing nothing at all. 141 00:07:48,500 --> 00:07:50,250 The media is here. Stay in line. 142 00:07:51,000 --> 00:07:53,791 Sir, what's your opinion on the untimely death of the Chief Minister? 143 00:07:54,208 --> 00:07:58,833 I pray to God that PKR's soul rests in peace. 144 00:07:58,958 --> 00:08:03,333 Very soon, the Manasatta Party will hold a mourning meeting for PKR. 145 00:08:03,833 --> 00:08:04,958 You're watching the live telecast, right? 146 00:08:05,416 --> 00:08:06,291 Yes. 147 00:08:06,375 --> 00:08:09,375 I very well know how to turn around the political tides. 148 00:08:09,500 --> 00:08:11,916 What about your son-in-law and his contract file worth 100 crore rupees? 149 00:08:12,208 --> 00:08:13,791 All I simply asked for was a signature. 150 00:08:14,208 --> 00:08:16,416 The CM is no more and yet the work is unfinished. 151 00:08:16,500 --> 00:08:20,416 I got the file all ready and stamped, 152 00:08:20,708 --> 00:08:24,291 which means that the CM signed it last week. 153 00:08:25,333 --> 00:08:27,583 You should have mentioned this before, Mr. Varma. 154 00:08:27,666 --> 00:08:28,833 -Thank you. -Yeah. 155 00:08:28,916 --> 00:08:31,125 These formalities are not required in a partnership, Naidu. 156 00:08:31,666 --> 00:08:34,875 Keep the "Thank you" to yourself. Fold it well and place it in your pocket. 157 00:08:35,416 --> 00:08:36,291 Alright. 158 00:08:36,500 --> 00:08:39,625 This hospital is the only property that is under my daughter's name, Mr. Varma. 159 00:08:39,958 --> 00:08:41,166 Please call off your party workers from protesting. 160 00:08:41,583 --> 00:08:45,458 I will get them to burn your effigy and then have them close down the protest. 161 00:08:45,541 --> 00:08:46,375 Is that okay? 162 00:08:46,458 --> 00:08:48,041 Oh, something's still left? 163 00:08:49,333 --> 00:08:50,166 Make it fast. 164 00:08:50,250 --> 00:08:52,666 -Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 165 00:08:52,750 --> 00:08:55,291 -Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 166 00:08:55,375 --> 00:08:57,750 -Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 167 00:08:57,833 --> 00:09:00,166 -Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 168 00:09:00,250 --> 00:09:01,791 -Down with Bangaru Naidu! -Down with Bangaru Naidu! 169 00:09:01,875 --> 00:09:04,500 Bangaru's reaction will be worth watching at this moment. 170 00:09:04,708 --> 00:09:05,583 You wanna see it? 171 00:09:06,041 --> 00:09:10,416 Throw some more kerosene on there. Let his effigy burn even brighter. 172 00:09:10,500 --> 00:09:13,000 It's spring now. So, make sure it burns hotter than usual. 173 00:09:13,083 --> 00:09:14,958 Burn it well, my fellows. Burn it well! 174 00:09:18,750 --> 00:09:20,041 -Listen to me, ACP. -Yes, sir. 175 00:09:20,250 --> 00:09:22,166 It's time to resort to a baton charge. 176 00:09:22,625 --> 00:09:24,458 But make sure we have media coverage 177 00:09:24,541 --> 00:09:25,875 that's telecasted over and over again. 178 00:09:26,458 --> 00:09:28,000 -Both of them are very important. -Yes, sir. 179 00:09:31,625 --> 00:09:32,541 As you say, Mr. Varma. 180 00:09:33,500 --> 00:09:37,333 Hey turn on the air conditioner, play a devotional song of Lord Ayappa 181 00:09:37,416 --> 00:09:38,375 and let's take a nap. 182 00:09:38,458 --> 00:09:39,708 Why would you want to take a nap now, sir? 183 00:09:40,041 --> 00:09:42,250 If people are going to be violent in front of us 184 00:09:42,333 --> 00:09:44,125 the ideal solution would be to close our eyes. 185 00:09:44,291 --> 00:09:46,625 That is what our political elders taught us. You go on. 186 00:09:46,958 --> 00:09:48,083 Lord Ayappa, have some mercy on us. 187 00:09:48,166 --> 00:09:49,000 You guys carry on. 188 00:09:51,416 --> 00:09:52,791 What kind of a party is this? 189 00:09:53,541 --> 00:09:55,375 I can't see a single woman protester here. 190 00:09:56,541 --> 00:09:59,083 On account of this, these people need to be kicked out of here. 191 00:09:59,958 --> 00:10:01,291 -Bangaru Naidu! -Down! Down! 192 00:10:01,375 --> 00:10:02,250 Charge! 193 00:10:12,750 --> 00:10:15,291 How come you've gotten so devotional? What's this sudden change? 194 00:10:16,500 --> 00:10:18,000 If we don't fear God, 195 00:10:18,083 --> 00:10:20,833 all of the sins we've committed will get back at us with alarming force. 196 00:10:22,541 --> 00:10:23,458 Did it get hit? 197 00:10:24,583 --> 00:10:25,916 Maybe we've sinned way too much. 198 00:10:26,375 --> 00:10:27,458 Just shut up. 199 00:10:34,250 --> 00:10:35,750 Who is capable of being the next Chief minister? 200 00:10:40,750 --> 00:10:42,750 The person who has the opportunity and who's also lucky enough… 201 00:10:46,208 --> 00:10:47,083 is Jai Dev. 202 00:10:49,083 --> 00:10:50,458 He is in charge of the IT wing of the party. 203 00:10:50,708 --> 00:10:52,291 The other thing he qualifies for is that 204 00:10:52,500 --> 00:10:54,916 he is the husband of the CM's eldest daughter, Satya Priya. 205 00:10:55,500 --> 00:10:58,958 He looks so innocent that you would want to get your daughter married to him. 206 00:10:59,333 --> 00:11:00,166 But, 207 00:11:00,541 --> 00:11:03,458 he is a secret partner in all illegal activities 208 00:11:03,541 --> 00:11:05,083 like real estate, fake finance and hawala. 209 00:11:09,875 --> 00:11:11,041 Wherever there's corruption taking place 210 00:11:12,125 --> 00:11:13,416 he is right beside it. 211 00:11:13,500 --> 00:11:15,958 -Long live our political leader PKR! -May he live long! 212 00:11:16,041 --> 00:11:18,625 -Long live our political leader PKR! -May he live long! 213 00:11:18,708 --> 00:11:21,333 -Long live our political leader PKR! -May he live long! 214 00:11:21,416 --> 00:11:22,916 From the political inheritance point of view, 215 00:11:23,541 --> 00:11:26,458 the person who's touted to become the next CM is… 216 00:11:29,958 --> 00:11:32,416 PKR's eldest daughter, Satya Priya. 217 00:11:40,458 --> 00:11:41,333 Sister? 218 00:11:48,750 --> 00:11:50,125 She has studied political science. 219 00:11:50,708 --> 00:11:52,333 She went through depression in college. 220 00:11:52,416 --> 00:11:55,166 Jai Dev was always by her side and she always had his shoulder to cry on 221 00:11:55,250 --> 00:11:56,333 Later, he became her husband. 222 00:11:56,500 --> 00:11:59,500 But, she never worked for the party 223 00:12:00,083 --> 00:12:03,166 nor was she ever seen in public with her father for any political events. 224 00:12:04,041 --> 00:12:04,916 Naidu… 225 00:12:07,416 --> 00:12:10,333 Mr. PKR was affectionate and treated me like I was one of his own. 226 00:12:10,416 --> 00:12:13,083 Don't worry about your father. I'll always be there for you. 227 00:12:14,375 --> 00:12:15,416 -That's enough. -Okay. 228 00:12:15,583 --> 00:12:16,458 Come on. 229 00:12:31,041 --> 00:12:34,000 People are out there waiting to see PKR for the last time. 230 00:12:34,833 --> 00:12:36,916 Once you're settled down, I'll ask them to let everyone in. 231 00:12:38,083 --> 00:12:39,958 Have you informed the media to not come down here? 232 00:12:40,250 --> 00:12:41,958 I did inform them, dear. Sit down. 233 00:12:49,583 --> 00:12:50,458 Okay 234 00:12:50,666 --> 00:12:51,500 Sir, 235 00:12:51,875 --> 00:12:53,916 I just got a call from the PM's office. The PM is on his way. 236 00:12:54,000 --> 00:12:55,125 -Greetings. -Greetings. 237 00:12:55,208 --> 00:12:56,041 Satya, 238 00:12:56,666 --> 00:12:59,416 we got a call from the PM's office saying that the PM is on his way here. 239 00:13:00,250 --> 00:13:02,666 Whether it's living or death, one should aspire to do it as PKR did. 240 00:13:02,916 --> 00:13:03,750 Great. 241 00:13:04,000 --> 00:13:04,833 Varma Uncle. 242 00:13:05,750 --> 00:13:06,583 Yes, dear. 243 00:13:06,791 --> 00:13:09,083 I don't care about who comes or who doesn't. 244 00:13:10,125 --> 00:13:11,625 Just make sure he isn't here. 245 00:13:12,291 --> 00:13:13,125 Who do you mean? 246 00:13:18,625 --> 00:13:19,541 I will take care of it, dear. 247 00:13:34,916 --> 00:13:38,416 MOTHER TERESA ASHRAM 248 00:13:40,666 --> 00:13:43,875 This is the last person I'm going to talk about here. 249 00:13:44,708 --> 00:13:48,375 For the past six years, his name has gained a lot of popularity in the state. 250 00:13:48,833 --> 00:13:52,041 He is the genius who gained a firm hold in the party 251 00:13:52,208 --> 00:13:54,625 as well as the adoration among people in a short time. 252 00:13:55,625 --> 00:13:57,166 Upon research about him, 253 00:13:57,458 --> 00:13:59,041 a lot of evidence was found against him. 254 00:13:59,333 --> 00:14:01,916 He was involved in many smuggling deals with Dubai as his headquarters. 255 00:14:02,083 --> 00:14:04,291 The most dangerous and mysterious man. 256 00:14:12,416 --> 00:14:13,250 Brahma! 257 00:14:41,416 --> 00:14:42,916 He is a double-faced man 258 00:14:43,500 --> 00:14:45,000 who is in complete contrast to PKR 259 00:14:45,291 --> 00:14:48,083 and has gained the public's love and respect over time. 260 00:14:48,208 --> 00:14:49,583 Why did PKR have such a man by his side? 261 00:14:49,791 --> 00:14:51,333 PKR made him the treasurer 262 00:14:51,708 --> 00:14:54,583 There is some sort of a strong relationship between the two of them. 263 00:15:35,708 --> 00:15:36,583 Mr. Varma, 264 00:15:36,958 --> 00:15:39,708 if you ask me to slit my throat, I would do it, sir. 265 00:15:40,041 --> 00:15:42,958 But if you stop Brahma because Satya Priya asked you to, 266 00:15:43,416 --> 00:15:45,791 you might have to hang your head in shame and incompetence in front of the public. 267 00:15:45,958 --> 00:15:46,791 Hey! 268 00:15:47,083 --> 00:15:48,875 Inform her that you won't be able to stop Bramha from coming here. 269 00:15:49,000 --> 00:15:49,833 What is it? 270 00:15:49,916 --> 00:15:52,458 Sir, the Prime Minister's chopper has just landed. 271 00:15:52,666 --> 00:15:54,416 We can use a protocol to stop Brahma from coming here. 272 00:15:54,583 --> 00:15:56,291 This seems like a good idea. Go on and deal with this. 273 00:15:56,625 --> 00:15:57,541 -Go on, hurry. -You never think… 274 00:15:57,625 --> 00:15:58,791 -about getting me promoted… -I will take care of it. 275 00:15:58,875 --> 00:16:00,125 but you want all my ideas. 276 00:16:05,458 --> 00:16:07,833 These idiots have come here just to look at a corpse. 277 00:16:07,916 --> 00:16:09,041 Just go! 278 00:16:10,208 --> 00:16:11,625 Idiots! Go! 279 00:16:12,000 --> 00:16:14,625 Sir, Brahma's car has entered the approach road. 280 00:16:33,416 --> 00:16:34,291 Sorry, sir. 281 00:16:34,666 --> 00:16:35,750 The PM's convoy is on the way here. 282 00:16:36,708 --> 00:16:39,125 We've been given orders to not allow any vehicles on this route. 283 00:16:39,583 --> 00:16:40,958 It's a protocol, right? 284 00:16:43,416 --> 00:16:44,333 What do we do, sir? 285 00:16:55,791 --> 00:16:58,958 The king that dons the form of the world 286 00:16:59,041 --> 00:17:01,958 The one who rules and wears the wheel 287 00:17:02,208 --> 00:17:04,958 The beginning that knows no end, The one who judges and punishes 288 00:17:05,041 --> 00:17:06,708 The protocol applies only to vehicles. 289 00:17:07,625 --> 00:17:08,750 It doesn't apply to my feet. 290 00:17:08,833 --> 00:17:11,416 Bloodshed for the sake of peace 291 00:17:11,750 --> 00:17:14,625 This is the lesson of war that he talks of 292 00:17:14,958 --> 00:17:16,583 Black trade and the underworld is nothing 293 00:17:16,666 --> 00:17:18,833 But a mere ring that He wears on his finger 294 00:17:18,916 --> 00:17:20,041 Brahma is here! 295 00:17:20,166 --> 00:17:21,250 Brahmanna! 296 00:17:21,333 --> 00:17:22,291 Brahmanna! 297 00:17:22,583 --> 00:17:27,125 Not the one to tolerate the wrongdoing He chases the wrongdoers 298 00:17:27,375 --> 00:17:30,250 It doesn't matter where he is He doesn't let anything eclipse the good 299 00:17:30,583 --> 00:17:33,875 In one world, the one who knows it all 300 00:17:36,541 --> 00:17:39,125 GodFather 301 00:17:43,041 --> 00:17:45,458 GodFather 302 00:17:45,958 --> 00:17:47,291 What's all this ruckus? 303 00:17:47,375 --> 00:17:48,791 Even when the PM is here, we wouldn't have such kind of an uproar. 304 00:17:48,875 --> 00:17:50,083 The one who's here is Brahma. 305 00:18:01,916 --> 00:18:03,291 Stop those people. Charge! 306 00:18:06,541 --> 00:18:09,416 This capable man A warrior who moves forward 307 00:18:09,750 --> 00:18:12,583 He fights for the earth In the proportions of Kumbh Mela. 308 00:18:13,000 --> 00:18:15,750 A generous man who turns into a saint 309 00:18:15,833 --> 00:18:19,000 Even his silence is a burning volcano 310 00:18:19,083 --> 00:18:20,250 LONG LIVE RESPECTED PK RAMDAS 311 00:18:20,708 --> 00:18:21,625 Satya, 312 00:18:22,250 --> 00:18:25,041 we tried our best yet we couldn't stop Brahma. 313 00:18:26,875 --> 00:18:28,041 Alright, go ahead. 314 00:18:28,500 --> 00:18:31,916 It begins The story of destruction begins 315 00:18:47,833 --> 00:18:50,625 The revenge motivated by The intermingling of the politics and evil 316 00:18:50,791 --> 00:18:53,750 The one who destroys The political establishment 317 00:18:54,208 --> 00:18:57,083 Even weapons of capital punishment Cannot meet out this punishment 318 00:18:57,208 --> 00:19:00,833 If it begins, there is no mercy And no direction you can run to 319 00:19:29,000 --> 00:19:29,916 Brahma… 320 00:19:31,125 --> 00:19:31,958 come here. 321 00:19:33,333 --> 00:19:34,166 Come. 322 00:19:34,750 --> 00:19:35,875 Your father is here. 323 00:19:39,458 --> 00:19:40,416 Come here, my dear. 324 00:19:45,375 --> 00:19:47,083 Please call me "Father" once. 325 00:19:50,375 --> 00:19:51,208 Father! 326 00:20:22,666 --> 00:20:26,208 All the party members think that I'll be the next CM. 327 00:20:26,666 --> 00:20:28,625 It's nothing but the blessings of the great, PKR 328 00:20:28,708 --> 00:20:31,000 and the adoration of the party workers and leaders. 329 00:20:31,500 --> 00:20:34,625 Well, if you could give me some serious thought and consideration as well. 330 00:20:34,708 --> 00:20:38,500 I mean if you could just support me with this… 331 00:20:40,833 --> 00:20:44,125 I know this isn't the right place to talk about this but… 332 00:20:47,541 --> 00:20:49,583 Sir, please tell me who's going to light the sacred funeral pyre. 333 00:20:49,666 --> 00:20:50,958 I shall start the ceremony. 334 00:20:51,041 --> 00:20:52,291 We are soon approaching the inauspicious time. 335 00:20:52,541 --> 00:20:54,375 Why would you ask who's going to light the sacred funeral pyre, priest? 336 00:20:54,583 --> 00:20:57,125 Whether it's his son or son-in-law, the only eligible person is Jai. 337 00:20:57,208 --> 00:20:58,208 He will be the one lighting the pyre. 338 00:20:58,750 --> 00:20:59,750 You go on. 339 00:21:01,666 --> 00:21:02,500 No, Mr. Varma. 340 00:21:04,000 --> 00:21:05,875 Whether it's son or daughter, 341 00:21:07,041 --> 00:21:08,041 It's only Satya 342 00:21:09,625 --> 00:21:10,583 She will light the funeral pyre. 343 00:21:11,458 --> 00:21:13,208 That's not right, Jai. She is a woman. 344 00:21:13,500 --> 00:21:14,333 So what? 345 00:21:20,958 --> 00:21:21,875 I will light the funeral pyre. 346 00:21:35,833 --> 00:21:39,333 You should be proud that your father is a great leader. 347 00:21:39,875 --> 00:21:43,083 But you should never tell anyone that 348 00:21:43,541 --> 00:21:45,583 you are the son of that great leader. 349 00:21:46,625 --> 00:21:48,291 You must never ask for your rights. 350 00:21:49,000 --> 00:21:50,083 Why, Mother? 351 00:21:51,041 --> 00:21:52,833 When you were in my womb, 352 00:21:53,208 --> 00:21:55,166 God came and asked me. 353 00:21:56,208 --> 00:21:59,583 I gave your husband the fate of being the man responsible for so many people. 354 00:21:59,791 --> 00:22:02,000 Why did you limit him to yourself? 355 00:22:03,250 --> 00:22:08,375 That is why I asked your father to leave us and be with the people. 356 00:22:10,166 --> 00:22:11,750 You must think the same as well. 357 00:22:16,666 --> 00:22:19,541 PKR who's been the elder of the state so far, 358 00:22:19,625 --> 00:22:23,375 will turn into an unforgettable chapter in history tomorrow onward. 359 00:22:23,583 --> 00:22:26,125 In front of the tearful eyes of millions of people, 360 00:22:26,250 --> 00:22:29,291 PKR's soul has reached the high heavens. 361 00:22:33,375 --> 00:22:34,333 Father! 362 00:22:35,000 --> 00:22:35,958 Father! 363 00:22:42,291 --> 00:22:44,541 PKR's eldest daughter, Satya Priya, 364 00:22:44,625 --> 00:22:49,750 lighted her father's funeral pyre with great sadness. 365 00:22:50,083 --> 00:22:51,541 Even though the stalwarts of all political parties across the nation 366 00:22:51,625 --> 00:22:53,916 have been in attendance for the final journey, 367 00:22:54,083 --> 00:22:55,875 people are surprised that Brahma, 368 00:22:55,958 --> 00:22:58,375 who's been a constant companion of the late PKR 369 00:22:58,458 --> 00:23:00,500 and adored by the party establishment, was not in attendance. 370 00:23:04,791 --> 00:23:06,875 I was always a bit concerned as to how 371 00:23:06,958 --> 00:23:09,750 I would run the government without the presence of PKR. 372 00:23:10,291 --> 00:23:13,833 But with you by my side, I'll manage to rule this state in peace. 373 00:23:14,250 --> 00:23:15,666 I am always by your side, Mr. Varma. 374 00:23:15,750 --> 00:23:17,166 I had another doubt. 375 00:23:17,416 --> 00:23:20,333 -Shall I ask about your friend? -Yes, go ahead. 376 00:23:20,500 --> 00:23:23,416 Even though he is wealthy, why is he in such a terrible place? 377 00:23:23,500 --> 00:23:26,916 I mean, I don't understand why he stowed himself away in such a secret place. 378 00:23:28,333 --> 00:23:29,708 -Good question -Yeah. 379 00:23:30,083 --> 00:23:33,833 The only crime that's committed in broad daylight in our nation is "Politics". 380 00:23:34,875 --> 00:23:38,625 All the other crimes that are usually committed are better done in secret. 381 00:23:39,458 --> 00:23:40,458 And in that case, Abdul is the best person. 382 00:23:41,125 --> 00:23:43,208 Half the people that you see here are those who work for him. 383 00:23:43,458 --> 00:23:46,291 Within a kilometer, you'll find no one but his men around us. 384 00:23:49,625 --> 00:23:50,875 Not just ordinary people… 385 00:23:51,708 --> 00:23:53,291 even if the police want to enter here, they will require permission. 386 00:24:26,500 --> 00:24:27,333 Jai. 387 00:24:27,416 --> 00:24:30,125 I mean, does this meeting really have to take place? 388 00:24:32,791 --> 00:24:35,958 Well, now it looks like I am the one who's forcing you to this meeting. 389 00:24:36,208 --> 00:24:38,125 I didn't mean it like that, Jai. What I meant to say was-- 390 00:24:38,208 --> 00:24:39,041 Listen, Mr. Varma. 391 00:24:39,291 --> 00:24:41,291 Our party will come into power tomorrow. 392 00:24:41,375 --> 00:24:42,291 There's no doubt. 393 00:24:42,500 --> 00:24:44,833 And that's all because of the power and pull that PKR had over the people. 394 00:24:46,166 --> 00:24:47,500 And we can ride that wave for a maximum of one year. 395 00:24:47,625 --> 00:24:48,458 What about after that? 396 00:24:49,333 --> 00:24:52,083 Can you guarantee that our party will come to power after that? 397 00:24:53,125 --> 00:24:54,083 You must give me a guarantee. 398 00:24:54,666 --> 00:24:56,083 And for that guarantee, we need funds. 399 00:24:57,833 --> 00:24:58,958 We get those funds from the person who lives here. 400 00:24:59,750 --> 00:25:01,000 An unimaginable amount. 401 00:25:02,416 --> 00:25:03,458 Alright, fine. 402 00:25:04,291 --> 00:25:05,583 Suppose we don't want the funds he gives. 403 00:25:07,125 --> 00:25:09,041 Tomorrow when the opposition party comes to power, 404 00:25:09,708 --> 00:25:10,791 we might end up frequenting the courts and jails 405 00:25:10,875 --> 00:25:12,750 because of the cases that they might file against us. 406 00:25:13,791 --> 00:25:14,958 Do you have that sort of patience? 407 00:25:16,416 --> 00:25:17,708 Mr. Varma, you're an elder. 408 00:25:18,166 --> 00:25:19,333 If you take a step forward, 409 00:25:19,708 --> 00:25:20,625 I will walk with you. 410 00:25:21,083 --> 00:25:22,458 If you say no and take a step back, 411 00:25:23,541 --> 00:25:24,375 it's fine. 412 00:25:24,666 --> 00:25:25,541 Think about it. 413 00:25:54,833 --> 00:25:57,083 Mr. Lucas, I'm Mr. Varma. 414 00:25:57,791 --> 00:25:59,791 I am quite popular in my state. 415 00:26:00,708 --> 00:26:02,625 My popularity can be gauged by the people wishing that 416 00:26:02,708 --> 00:26:04,250 -I become the next CM after PKR-- -Mr. Varma. 417 00:26:04,375 --> 00:26:05,875 Let me tell him a little about myself, Jai. 418 00:26:05,958 --> 00:26:06,958 This isn't Lucas. 419 00:26:07,500 --> 00:26:08,333 This is Abdul. 420 00:26:08,416 --> 00:26:10,375 He is the one who takes care of all of Lucas's drug business. 421 00:26:12,708 --> 00:26:13,666 Like I said before, 422 00:26:14,458 --> 00:26:15,583 I have a system in place. 423 00:26:15,958 --> 00:26:17,083 and you have the money. 424 00:26:17,375 --> 00:26:19,583 We can come together and earn crores. 425 00:26:19,666 --> 00:26:20,666 I am okay with the money aspect. 426 00:26:20,791 --> 00:26:24,625 But what's the benefit of funding your political party? 427 00:26:26,916 --> 00:26:28,291 I will give you my state. 428 00:26:29,250 --> 00:26:31,875 You can use the Z category security to smuggle drugs inside. 429 00:26:33,416 --> 00:26:38,125 Floka, AH7921, Crystal Meth, Whoonga, Krokodil, you name it. 430 00:26:38,916 --> 00:26:41,208 You can choose your favorite drug and sell it however you like. 431 00:26:43,916 --> 00:26:45,958 Police, press, judiciary and public… 432 00:26:46,625 --> 00:26:48,416 I will make sure no one stands in your way. 433 00:26:49,208 --> 00:26:51,166 You are dealing with Lucas, Jai. 434 00:26:52,458 --> 00:26:54,125 Think about it once more. 435 00:26:54,875 --> 00:26:55,916 I already gave it some thought. 436 00:26:56,916 --> 00:26:58,041 Call Lucas. 437 00:26:58,416 --> 00:27:00,333 Lucas is already watching us. 438 00:27:00,875 --> 00:27:02,375 He is already listening in on this conversation. 439 00:27:07,541 --> 00:27:09,166 How much do you want? 440 00:27:09,875 --> 00:27:11,583 I need 750 crores every month. 441 00:27:12,375 --> 00:27:14,166 And I need six months payment in advance. 442 00:27:14,416 --> 00:27:15,875 On one condition. 443 00:27:16,041 --> 00:27:19,250 You have to arrange for a drug production plant in your state. 444 00:27:21,041 --> 00:27:23,541 Your government closed one of our timber depots in 445 00:27:23,708 --> 00:27:26,666 Pamulaparthi village due to deforestation reduction. 446 00:27:26,750 --> 00:27:28,375 You must reopen that. 447 00:27:28,708 --> 00:27:32,208 We will start our drug production plant there. 448 00:27:35,250 --> 00:27:36,583 Yes or no. 449 00:27:36,958 --> 00:27:37,916 Yes! 450 00:27:38,041 --> 00:27:39,416 Then the deal is okay. 451 00:27:52,000 --> 00:27:53,083 Thank you, Jai. 452 00:27:53,916 --> 00:27:54,916 Are you happy? 453 00:27:56,250 --> 00:27:57,208 I am very happy. 454 00:27:58,458 --> 00:27:59,333 Jai… 455 00:27:59,958 --> 00:28:02,291 I shouldn't be saying this but… given the network of people you have, 456 00:28:03,375 --> 00:28:05,208 PKR hasn't used your resources or talent properly. 457 00:28:06,791 --> 00:28:07,958 But I am not like that. 458 00:28:08,708 --> 00:28:10,958 You are going to have all the powers in my government. 459 00:28:13,083 --> 00:28:16,125 The second position that I have held in the party thus far is now yours. 460 00:28:18,041 --> 00:28:22,541 I have already created the list that I am supposed to hand over to the governor. 461 00:28:24,500 --> 00:28:26,541 Home and Deputy CM. 462 00:28:26,750 --> 00:28:28,125 I've left these blank. 463 00:28:31,416 --> 00:28:32,791 You take your pick. 464 00:28:35,291 --> 00:28:36,208 Mr. Varma… 465 00:28:37,625 --> 00:28:40,166 I heard that you were the one who always kept telling people around 466 00:28:40,250 --> 00:28:42,750 that you are going to be the next CM after PKR's death. 467 00:28:44,833 --> 00:28:47,708 Well, it was purely out of desire. 468 00:28:50,583 --> 00:28:52,541 If you become the CM after PKR's death, 469 00:28:53,250 --> 00:28:55,916 what am I supposed to become since I am responsible for PKR's death? 470 00:29:05,541 --> 00:29:08,375 Using your authority as a minister, for the past six months you have 471 00:29:08,500 --> 00:29:12,041 given government contracts to either absolutely useless people or criminals. 472 00:29:12,333 --> 00:29:13,875 Why? Do you think this is a joke? 473 00:29:14,083 --> 00:29:16,708 What made you so bold? 474 00:29:17,291 --> 00:29:18,958 Since I was the one who gave you these ministerial positions, 475 00:29:19,083 --> 00:29:21,166 plucking you out like weeds and throwing you away 476 00:29:21,250 --> 00:29:22,625 isn't that difficult for me. 477 00:29:23,083 --> 00:29:24,041 Careful. 478 00:29:24,208 --> 00:29:25,041 Go! 479 00:29:25,458 --> 00:29:26,291 Forgive us, sir. 480 00:29:26,375 --> 00:29:27,541 Just leave, sir. Just leave. 481 00:29:28,208 --> 00:29:30,208 What's happening in the party, Jai? 482 00:29:30,833 --> 00:29:31,916 I will take care of it, father-in-law. 483 00:29:32,166 --> 00:29:34,958 I know that you are the face behind their actions. 484 00:29:36,583 --> 00:29:38,833 If I ever get to know that either you or those others 485 00:29:38,916 --> 00:29:41,666 have committed a mistake again, I will no longer warn you. 486 00:29:41,750 --> 00:29:42,583 Do you understand? 487 00:29:44,833 --> 00:29:45,958 I get it, father-in-law. 488 00:29:46,500 --> 00:29:47,500 But it's you. 489 00:29:48,083 --> 00:29:50,625 Those people who went away silently after you reprimanded them… 490 00:29:51,125 --> 00:29:52,500 are really dangerous, father-in-law. 491 00:29:53,250 --> 00:29:55,208 As soon as I entered the party, they were the ones who 492 00:29:55,291 --> 00:29:57,541 showed me the loopholes and the ways I could make money in. 493 00:29:57,833 --> 00:29:58,666 I was shocked. 494 00:29:59,541 --> 00:30:01,041 They are using our party as a tool 495 00:30:01,291 --> 00:30:03,875 to just loot as much as they please of the public funds. 496 00:30:04,291 --> 00:30:05,458 What about the party then? 497 00:30:05,583 --> 00:30:08,000 That is the reason why I have become their leader. 498 00:30:08,416 --> 00:30:09,500 I pilfered the funds as well. 499 00:30:09,625 --> 00:30:11,041 And I allowed them to steal money as well. 500 00:30:11,250 --> 00:30:13,500 If there is no money, no one is going to remain a member of our party. 501 00:30:14,291 --> 00:30:15,375 I have been using those funds to take care of our 502 00:30:15,458 --> 00:30:17,083 political party for the past four years. 503 00:30:17,375 --> 00:30:18,250 And I've been feeding you with the impression that 504 00:30:18,333 --> 00:30:19,458 you are the one taking care of this political party. 505 00:30:19,750 --> 00:30:22,041 Father-in-law, you must choose between the party or the people. 506 00:30:22,125 --> 00:30:23,541 You can only choose one of the two. 507 00:30:23,625 --> 00:30:25,125 If you want both, it's not possible. 508 00:30:25,916 --> 00:30:26,958 In the same breath, 509 00:30:27,583 --> 00:30:28,916 I ask you to stay alive for a couple more years. 510 00:30:29,500 --> 00:30:30,375 Please. 511 00:30:30,750 --> 00:30:32,666 Do you mean to say you are going to kill me? 512 00:30:34,208 --> 00:30:36,000 To make sure that the party stays afloat… 513 00:30:38,791 --> 00:30:40,375 I am ready to kill anyone. 514 00:30:45,250 --> 00:30:47,791 You should have told me this when we were on the ground. 515 00:30:49,583 --> 00:30:51,750 When you were on the ground, you were building castles in the air. 516 00:30:52,291 --> 00:30:53,833 That is why I told you now 517 00:30:54,666 --> 00:30:56,375 So that you can understand what the ground reality is. 518 00:30:58,250 --> 00:31:00,750 Even Satya believes that I will be the next CM. 519 00:31:01,041 --> 00:31:02,333 Will she agree to you being the CM? 520 00:31:04,000 --> 00:31:04,833 People will get her to agree. 521 00:31:06,208 --> 00:31:07,083 Who? 522 00:31:10,500 --> 00:31:13,208 Satya, given the situation our party is in, 523 00:31:13,375 --> 00:31:15,333 it would be better for Jai to become the CM. 524 00:31:16,166 --> 00:31:18,541 How is it fair to make Jai the CM bypassing 525 00:31:18,958 --> 00:31:20,916 the senior leaders within our party? 526 00:31:21,125 --> 00:31:24,208 An expert in the Party's affairs is more important than those who have experience. 527 00:31:24,458 --> 00:31:25,416 And that's Jai. 528 00:31:25,500 --> 00:31:28,291 Madam, I don't think you know about this but 529 00:31:28,375 --> 00:31:30,375 the many schemes that PKR unveiled for the public 530 00:31:30,458 --> 00:31:32,041 have been the brainchild of your husband, Jai 531 00:31:32,541 --> 00:31:34,041 None of these guys are loyal. 532 00:31:34,833 --> 00:31:35,666 Disgusting! 533 00:31:35,750 --> 00:31:38,666 We are not qualified to talk about loyalty. 534 00:31:41,791 --> 00:31:42,708 Well, Jai. 535 00:31:43,375 --> 00:31:44,500 How did you manage to get everyone to change 536 00:31:44,583 --> 00:31:46,208 their perspective in such a short span? 537 00:31:47,583 --> 00:31:50,041 When we turn our desires into others' necessities… 538 00:31:51,458 --> 00:31:52,791 we don't have to work that hard. 539 00:31:53,750 --> 00:31:55,208 They will work hard for us. 540 00:32:01,541 --> 00:32:04,458 Even if they give their all to convince him, getting Satya on board is difficult. 541 00:32:05,625 --> 00:32:08,500 She is all for me. I have total faith in her. 542 00:32:08,833 --> 00:32:11,166 Satya, it's Mr. Varma who convinced us and ensured 543 00:32:11,250 --> 00:32:13,458 that we saw the advantages of your husband becoming the CM. 544 00:32:15,333 --> 00:32:17,375 The reason I explained this to you is 545 00:32:18,333 --> 00:32:20,416 that you will be safe 546 00:32:20,833 --> 00:32:25,375 financially and respected only if you remain my deputy. 547 00:32:35,625 --> 00:32:36,458 Excuse me 548 00:32:37,333 --> 00:32:38,500 could you please give me some water? 549 00:32:38,583 --> 00:32:39,500 Okay, sir. 550 00:32:41,291 --> 00:32:43,458 MOTHER TERESA ASHRAM PAMULAPARTHI 551 00:32:43,583 --> 00:32:45,916 No matter who decides to become the CM, 552 00:32:46,416 --> 00:32:49,583 it all boils down to what Brahma's opinion on the matter is. 553 00:32:49,750 --> 00:32:51,166 That's because it's Brahma 554 00:32:51,250 --> 00:32:54,458 who helps finance the party with the help of the giant Trust M&M. 555 00:32:54,583 --> 00:32:59,166 No one knows what's the relationship between that Trust and Brahma. 556 00:32:59,250 --> 00:33:01,666 Why is that man speaking nonsense? 557 00:33:02,333 --> 00:33:04,333 He's been talking smack about you as well. 558 00:33:04,791 --> 00:33:08,791 He is letting us know his perspective on the political establishment. 559 00:33:09,291 --> 00:33:13,166 In civils, you shouldn't only be learning theory. 560 00:33:13,708 --> 00:33:16,708 You must observe things such as this and understand the facts and reality. 561 00:33:17,625 --> 00:33:18,541 Brother, 562 00:33:19,500 --> 00:33:21,000 Narasimhareddy called. 563 00:33:21,458 --> 00:33:24,541 Apparently, Jai is pulling no stops in becoming the next CM. 564 00:33:24,875 --> 00:33:25,791 It's as we imagined. 565 00:33:27,625 --> 00:33:32,250 There was a great king who was ruling over a beautiful kingdom. 566 00:33:33,541 --> 00:33:35,125 The king was a good man. 567 00:33:36,458 --> 00:33:41,375 During his reign, there was an evil man who entered the kingdom. 568 00:33:42,666 --> 00:33:43,625 Satya? 569 00:33:45,375 --> 00:33:46,333 Haven't you fallen asleep yet? 570 00:33:49,375 --> 00:33:50,541 What are you thinking about? 571 00:33:53,041 --> 00:33:55,375 Every time I felt vacuum in my life, 572 00:33:56,125 --> 00:33:59,583 you always filled it up and made sure that I had everything I wanted. 573 00:34:01,416 --> 00:34:04,625 I am very happy to know that there is someone in our own family… 574 00:34:05,250 --> 00:34:09,000 who is capable of carrying on the political legacy bequeathed by my father. 575 00:34:09,833 --> 00:34:10,875 Did the ministers drop by? 576 00:34:11,333 --> 00:34:12,375 They came in the evening. 577 00:34:13,666 --> 00:34:15,958 When they came to me, I said no. And then, they dropped by to meet you. 578 00:34:16,041 --> 00:34:19,708 Jai, Everyone says that no one is more deserving than you. 579 00:34:20,125 --> 00:34:21,291 Satya, please. 580 00:34:21,708 --> 00:34:24,208 Even Mr. Varma called me and said the same thing. 581 00:34:25,083 --> 00:34:26,083 What did he say? 582 00:34:27,750 --> 00:34:30,083 He said that you are the only person in the party 583 00:34:30,166 --> 00:34:32,333 who can give a tough competition to Brahma. 584 00:34:33,541 --> 00:34:36,791 Even I agree with them. 585 00:34:37,791 --> 00:34:39,041 If you believe in me, 586 00:34:39,708 --> 00:34:40,666 I will agree to this. 587 00:34:41,500 --> 00:34:42,333 That's 'cause I remember 588 00:34:42,416 --> 00:34:44,416 how troubled you were since your childhood with regard to Brahma. 589 00:34:45,375 --> 00:34:47,250 Your enemy is my enemy. 590 00:34:47,750 --> 00:34:50,208 I will make sure that Brahma doesn't secure an upper hand in our party. 591 00:34:51,125 --> 00:34:52,000 It's my promise. 592 00:34:52,708 --> 00:34:53,708 Thank you, Jai. 593 00:34:57,416 --> 00:34:59,500 Jahnvi asked for a book. 594 00:34:59,875 --> 00:35:00,708 Shall I? 595 00:35:00,833 --> 00:35:03,416 These days, Jahnvi isn't getting along with me. 596 00:35:04,333 --> 00:35:07,541 I am happy that she is at least close to you. 597 00:35:07,833 --> 00:35:09,208 It must be one of her mood swings. 598 00:35:09,958 --> 00:35:12,708 Next time onward, I am going to make sure that she's close to you as well. 599 00:35:13,250 --> 00:35:14,375 -Okay. -Yeah. 600 00:35:14,541 --> 00:35:19,583 The princess became a puppet in the hands of that evil man. 601 00:35:24,208 --> 00:35:25,291 What do you want? 602 00:35:28,250 --> 00:35:29,416 I got something for you. 603 00:35:30,666 --> 00:35:31,583 Open it and see. 604 00:35:36,166 --> 00:35:38,416 Fresh, Malana cream. 605 00:35:39,583 --> 00:35:41,333 I've stopped this habit. 606 00:35:43,041 --> 00:35:43,916 Habit? 607 00:35:45,291 --> 00:35:47,083 Your lie is just as beautiful as you. 608 00:35:47,666 --> 00:35:48,666 Sir, I am David. 609 00:35:48,958 --> 00:35:50,833 You introduced me to a girl named Jahnvi, right? 610 00:35:51,291 --> 00:35:52,500 She keeps torturing me to send her the stuff right away 611 00:35:52,583 --> 00:35:54,208 and that she would pay me later. 612 00:35:54,458 --> 00:35:55,291 What do you want me to do? 613 00:35:58,583 --> 00:35:59,708 I know you want this. 614 00:36:00,041 --> 00:36:00,875 Take it. 615 00:36:10,416 --> 00:36:11,250 Jai! 616 00:36:12,375 --> 00:36:13,958 Please let me go. 617 00:36:16,041 --> 00:36:17,000 Is that a new perfume? 618 00:36:17,083 --> 00:36:18,416 -Jai… -Thank me. 619 00:36:18,833 --> 00:36:19,750 Thanks. 620 00:36:20,250 --> 00:36:21,833 Jai, don't do this. Please. 621 00:36:24,416 --> 00:36:25,375 Jai! 622 00:36:27,666 --> 00:36:28,666 Let's plan this later. 623 00:36:28,791 --> 00:36:29,666 Good night. 624 00:36:37,500 --> 00:36:42,041 To save the kingdom from such an evil man, 625 00:36:42,458 --> 00:36:45,000 the great king bought home a young boy, 626 00:36:45,166 --> 00:36:47,125 raised him and made him his General 627 00:36:47,541 --> 00:36:52,708 Was the General able to save the kingdom? 628 00:36:53,458 --> 00:36:54,500 Go to sleep, dear. 629 00:37:05,666 --> 00:37:08,625 Here's the list of the calls that PKR made to Brahma. 630 00:37:09,375 --> 00:37:11,083 Looking at the list, it seems that both of them spoke to each other 631 00:37:11,166 --> 00:37:12,625 at least five to six times a day. 632 00:37:13,916 --> 00:37:17,541 All these days I felt like PKR was Brahma's strength. 633 00:37:18,125 --> 00:37:20,458 But now, it feels like Brahma is actually PKR's strength. 634 00:37:22,000 --> 00:37:24,333 Brahma holds a great reputation for being the patron 635 00:37:24,416 --> 00:37:26,875 to a lot of people in the Ashram. 636 00:37:27,208 --> 00:37:29,250 No one knows where he was for 20 years. 637 00:37:29,791 --> 00:37:31,708 Now that he has returned, 638 00:37:31,791 --> 00:37:34,208 he's managed to become popular within six years. 639 00:37:34,291 --> 00:37:35,250 Idiot! 640 00:37:35,375 --> 00:37:38,583 I completely lost my mind the other day when I saw people running behind him. 641 00:37:39,416 --> 00:37:40,708 What do you want me to do now? 642 00:37:41,083 --> 00:37:43,291 Even if we are okay with Brahma not supporting us, 643 00:37:44,041 --> 00:37:45,708 we need to make sure that he isn't an obstacle. 644 00:37:47,375 --> 00:37:49,750 That is why it would be better if you call him here and talk to him in person. 645 00:37:50,291 --> 00:37:51,166 Invite him. 646 00:38:41,666 --> 00:38:43,333 Keep up the good work and study diligently. 647 00:38:47,166 --> 00:38:48,833 Would you cut his arm off just because he went against you?! 648 00:38:51,333 --> 00:38:52,708 Stop it, guys! 649 00:38:52,791 --> 00:38:53,791 Stop fighting! 650 00:39:01,958 --> 00:39:03,000 Come, Brahma. 651 00:39:05,458 --> 00:39:06,500 Sit down, Brahma. 652 00:39:14,875 --> 00:39:15,750 Hey! 653 00:39:16,000 --> 00:39:18,666 The furniture is old, and it's termite-ridden. 654 00:39:19,541 --> 00:39:20,958 It needs to be replaced with a new one. 655 00:39:21,708 --> 00:39:25,250 Everyone says that Jai is the right choice to become the next CM. 656 00:39:26,000 --> 00:39:28,375 Is this choice right for yourself or the state? 657 00:39:29,333 --> 00:39:30,791 It's nothing like that, Brahma. 658 00:39:31,416 --> 00:39:35,333 PKR is now permanently asleep and is God now in the hearts of people. 659 00:39:36,416 --> 00:39:40,083 But he has left behind the faithful cadre in a state of disarray. 660 00:39:41,375 --> 00:39:44,500 The opposition might take advantage of this power vacuum 661 00:39:44,583 --> 00:39:48,666 by inciting caste violence and regional divisions. 662 00:39:49,625 --> 00:39:53,250 To withstand such huge challenges and win the next election… 663 00:39:54,750 --> 00:39:56,416 the funds that our party has is not enough. 664 00:39:57,041 --> 00:39:58,875 We have M&M funds, don't we? 665 00:39:59,125 --> 00:40:00,166 They are not enough. 666 00:40:00,791 --> 00:40:01,791 Peanuts… 667 00:40:02,791 --> 00:40:04,083 are food for poverty! 668 00:40:06,750 --> 00:40:08,083 Not for a political party. 669 00:40:08,291 --> 00:40:12,250 What Jai means to say is, to push our party to success 670 00:40:12,333 --> 00:40:15,125 or even spend money for the next elections, we don't have enough funds. 671 00:40:15,958 --> 00:40:19,791 Fortune favored us with Jai using his relationships 672 00:40:19,875 --> 00:40:23,625 and influence to make a deal with the company to help us fund the elections. 673 00:40:24,916 --> 00:40:27,333 Since you are the treasurer of the party, we thought it wise to inform you-- 674 00:40:27,416 --> 00:40:28,541 Whose company is that? 675 00:40:30,041 --> 00:40:31,333 It is a pharmaceutical company. 676 00:40:32,625 --> 00:40:34,416 They have a strong base. 677 00:40:35,000 --> 00:40:37,458 Where is that strong base located? 678 00:40:38,250 --> 00:40:40,458 Goa, Mumbai, Lakshwadeep… 679 00:40:41,958 --> 00:40:43,000 Goa? 680 00:40:43,375 --> 00:40:44,291 Mumbai? 681 00:40:44,833 --> 00:40:45,958 Lakshwadeep? 682 00:40:47,250 --> 00:40:48,958 Pharmaceuticals? 683 00:40:54,250 --> 00:40:55,166 Do you mean drugs? 684 00:40:56,791 --> 00:41:00,916 By pharmaceuticals I mean medicines. Those legal kinds of drugs. 685 00:41:01,166 --> 00:41:02,041 No. 686 00:41:04,333 --> 00:41:05,291 Narcotics. 687 00:41:05,375 --> 00:41:06,791 Just a minute, Jai. Let me deal-- 688 00:41:08,166 --> 00:41:10,666 Why should I be scared of anyone, Mr. Varma? 689 00:41:13,458 --> 00:41:14,333 Yes. 690 00:41:14,916 --> 00:41:15,791 They are drugs. 691 00:41:16,291 --> 00:41:17,166 So what? 692 00:41:19,750 --> 00:41:22,375 Narcotics is a dirty business. 693 00:41:22,583 --> 00:41:24,875 Are you really qualified to say that, Brahma? 694 00:41:26,166 --> 00:41:29,625 Do you think I don't know what you've done to grow big in places like Dubai? 695 00:41:31,166 --> 00:41:33,916 It would be better if you don't oppose me or my decisions. 696 00:41:35,250 --> 00:41:37,708 That's 'cause there is no more PKR to save you. 697 00:41:39,666 --> 00:41:41,750 Who's there to save you? 698 00:41:43,250 --> 00:41:44,208 Little kid! 699 00:41:46,958 --> 00:41:48,750 Brahma, let's talk this through. 700 00:41:49,250 --> 00:41:50,333 Tell us what you want. 701 00:41:51,500 --> 00:41:52,666 Tell me what you want. 702 00:41:53,250 --> 00:41:54,583 Home, revenue, finance. 703 00:41:54,750 --> 00:41:55,625 Tell me what is it that you want. 704 00:41:55,708 --> 00:41:58,250 I don't want a position of power. 705 00:41:59,083 --> 00:42:00,416 I want order. 706 00:42:01,458 --> 00:42:04,708 I know what kind of games everyone is playing here and what everyone is up to. 707 00:42:04,791 --> 00:42:05,625 Yes. 708 00:42:06,000 --> 00:42:06,916 It's a game. 709 00:42:07,583 --> 00:42:08,750 Here I am the King. 710 00:42:10,166 --> 00:42:14,333 Brahma is the one who creates the King and even the Kingmaker. 711 00:42:14,791 --> 00:42:15,875 This Brahma, here. 712 00:42:16,041 --> 00:42:17,166 Remember that. 713 00:42:17,416 --> 00:42:20,708 As long as I am alive, I will make sure that nothing goes wrong in this party. 714 00:42:21,000 --> 00:42:23,833 I will make sure that this seat isn't termite infested. 715 00:42:33,208 --> 00:42:34,250 Oh my goodness! 716 00:42:34,833 --> 00:42:36,583 He is literally breathing fire! 717 00:42:36,916 --> 00:42:38,583 I regret asking him to come to this meeting. 718 00:42:38,958 --> 00:42:40,000 No, Mr. Varma. 719 00:42:41,000 --> 00:42:42,500 If this meeting had not taken place, 720 00:42:43,875 --> 00:42:45,750 I would never have known Brahma's power. 721 00:42:48,708 --> 00:42:49,666 Do one thing. 722 00:42:50,250 --> 00:42:53,041 Speak to all our MLAs. 723 00:42:53,708 --> 00:42:55,083 Figure out how much each of them needs. 724 00:42:56,125 --> 00:42:57,041 Let's throw money their way. 725 00:42:58,125 --> 00:42:59,083 I will take care of it. 726 00:43:21,000 --> 00:43:21,833 Tell me, Abdul. 727 00:43:21,916 --> 00:43:25,750 The drug manufacturing equipment is all ready. 728 00:43:26,041 --> 00:43:30,541 If you get the government-sealed factory reopened, I will send the equipment there. 729 00:43:31,041 --> 00:43:33,250 Be careful it's a sensitive topic. 730 00:43:33,541 --> 00:43:34,500 Just send it. 731 00:43:35,000 --> 00:43:36,041 I'll take care of it. 732 00:43:36,208 --> 00:43:37,333 How is it going? 733 00:43:37,541 --> 00:43:40,458 Tomorrow, we are going to meet the Governor with 140 MLAs. 734 00:43:40,916 --> 00:43:42,750 Soon you will see me as a CM. 735 00:43:43,083 --> 00:43:44,416 That is good, Mr. CM. 736 00:43:47,333 --> 00:43:48,916 Bheemavaram MLA, Mr. Raju. 737 00:43:50,166 --> 00:43:51,000 Greetings, sir. 738 00:43:51,166 --> 00:43:52,500 -Sir. -Mr. Narasimha Reddy. 739 00:43:52,958 --> 00:43:55,833 He is a very important person in our party. 740 00:43:56,833 --> 00:43:57,666 I know him. 741 00:43:57,958 --> 00:43:58,833 Greetings, sir. 742 00:44:00,916 --> 00:44:01,750 Greetings, sir. 743 00:44:01,833 --> 00:44:02,875 Gold Seshadri! 744 00:44:03,041 --> 00:44:03,958 Vizag MLA. 745 00:44:04,083 --> 00:44:05,375 Show us your rings. 746 00:44:18,375 --> 00:44:20,666 Brother is busy inside. Tell me, what's the issue? 747 00:44:21,208 --> 00:44:23,791 The meeting here has started. What is Brahma's plan? 748 00:44:24,083 --> 00:44:25,125 I will inform him. 749 00:44:25,500 --> 00:44:26,333 Greetings. 750 00:44:28,625 --> 00:44:30,333 Renuka says that apart from putting the chain on his neck, 751 00:44:30,416 --> 00:44:32,833 you must also name him. 752 00:44:33,708 --> 00:44:34,791 Yes, brother. 753 00:44:40,750 --> 00:44:42,500 You used to think that you had no one. 754 00:44:43,791 --> 00:44:46,083 But, the truth that turned that thought into a lie is your son. 755 00:44:48,166 --> 00:44:49,333 I am naming him Satya. 756 00:44:51,333 --> 00:44:52,416 Satya! 757 00:44:58,500 --> 00:45:02,833 The letter in your hands states that you agree to Jaidev becoming the CM. 758 00:45:03,291 --> 00:45:05,041 As soon as you sign that paper, 759 00:45:05,125 --> 00:45:07,208 the rest of the amount that is owed to you will be deposited into your accounts. 760 00:45:14,083 --> 00:45:17,875 The news is that all the MLAs are ready to sign over their support to Jaidev. 761 00:45:18,375 --> 00:45:21,916 They could be taking an appointment from the governor either today or tomorrow. 762 00:45:22,416 --> 00:45:24,000 They started their dirty politics. 763 00:45:25,041 --> 00:45:26,375 We must go there and do something or the other, brother. 764 00:45:26,583 --> 00:45:29,208 You've already ticked the place where we need to sign. 765 00:45:29,291 --> 00:45:30,791 This is a big deal for all 140 of us. 766 00:45:31,250 --> 00:45:32,708 Just 139. 767 00:45:36,166 --> 00:45:37,833 What do you mean by 139? 768 00:45:38,291 --> 00:45:39,166 Isn't it 140? 769 00:45:39,250 --> 00:45:41,125 MOTHER TERESA CHARITABLE TRUST 770 00:45:48,250 --> 00:45:49,958 Tell me, brother. What do you want us to do? 771 00:45:53,500 --> 00:45:54,500 I will take care of it. 772 00:45:56,791 --> 00:45:57,958 You stay here, Koti. 773 00:46:13,500 --> 00:46:14,625 In this herd of sheep, 774 00:46:15,791 --> 00:46:18,000 there is a dog that's worn a sheep's clothing and infiltrated this herd. 775 00:46:19,250 --> 00:46:23,083 That dog is loyal to Brahma and is backstabbing us. 776 00:46:25,250 --> 00:46:27,166 If we kill that one dog, 777 00:46:29,458 --> 00:46:31,458 we would be left with 139 MLAs, isn't that so? 778 00:46:36,583 --> 00:46:37,666 Narasimha Reddy. 779 00:46:44,875 --> 00:46:47,958 In the middle of last night, I thought I heard a loud engine sound. 780 00:46:48,250 --> 00:46:49,458 I came out of my hut to see who it was. 781 00:46:49,541 --> 00:46:51,125 There were about 20 of them. 782 00:46:51,208 --> 00:46:52,458 They were in jeeps and lorries, 783 00:46:52,541 --> 00:46:54,041 and they brought a lot of machinery along with them. 784 00:46:54,333 --> 00:46:56,291 There were a lot of guns as well. 785 00:46:56,625 --> 00:46:58,583 They were speaking in Hindi. 786 00:46:58,958 --> 00:47:03,125 I inquired as to who was at the check post and found out that it was Mr. Varma. 787 00:47:06,541 --> 00:47:07,958 When everyone is on one side, 788 00:47:08,750 --> 00:47:11,708 what is it that you seek to achieve by standing in favor of Brahma? 789 00:47:17,083 --> 00:47:19,041 If you die, at the most, there might be a by-election. 790 00:47:19,833 --> 00:47:21,541 You carry everything that goes on here to your owner, don't you? 791 00:47:22,083 --> 00:47:23,708 Call him one last time. 792 00:47:24,250 --> 00:47:25,083 Call him. 793 00:47:37,166 --> 00:47:38,125 Tell me, Reddy. 794 00:47:38,791 --> 00:47:39,791 Brahmanna… 795 00:47:41,041 --> 00:47:42,125 I got caught. 796 00:47:45,708 --> 00:47:47,041 All of you get caught as well. 797 00:47:56,583 --> 00:47:57,916 I am a supporter of Brahma. 798 00:48:08,541 --> 00:48:09,625 Me too! 799 00:48:24,000 --> 00:48:25,333 Not just me. 800 00:48:26,125 --> 00:48:29,500 If all the 40 faithful dogs here bark at the same time, 801 00:48:29,666 --> 00:48:31,708 no matter what you do, you can never become the CM. 802 00:48:32,000 --> 00:48:35,625 Didn't you take money from us and agreed to sign the letter? 803 00:48:35,833 --> 00:48:36,916 What's all this nonsense now? 804 00:48:37,000 --> 00:48:37,958 Sir… 805 00:48:38,083 --> 00:48:40,541 Mr. Brahma asked us to agree and we agreed. 806 00:48:40,958 --> 00:48:42,250 Now, he's asked us to get up and leave. 807 00:48:42,333 --> 00:48:43,250 So, now we are leaving. 808 00:48:43,625 --> 00:48:44,500 Let's go 809 00:49:14,333 --> 00:49:15,291 Hey! 810 00:49:15,416 --> 00:49:16,708 Brahma is here. 811 00:49:17,000 --> 00:49:18,375 Leave everything here and go! 812 00:49:18,500 --> 00:49:20,416 This factory has been sealed off by the government. 813 00:49:20,541 --> 00:49:21,750 You cannot be here. 814 00:49:21,833 --> 00:49:22,750 Who the hell are you? 815 00:49:23,041 --> 00:49:24,125 Didn't he already tell you? 816 00:49:24,416 --> 00:49:25,250 Come on, get lost! 817 00:49:25,458 --> 00:49:26,791 Have you lost your mind? 818 00:49:28,666 --> 00:49:29,583 Hey! 819 00:49:31,583 --> 00:49:34,958 I will drill a hole in your head and there will be no trace of you left. 820 00:49:45,750 --> 00:49:46,833 Brahma… 821 00:49:47,958 --> 00:49:48,875 Brahma… 822 00:49:50,500 --> 00:49:53,250 Brahma! You keep saying his name but why won't you tell me what happened out there? 823 00:49:53,458 --> 00:49:56,000 He isn't the same Brahma that we've seen all these years, sir. 824 00:49:59,166 --> 00:50:01,916 He is the dancing Lord Shiva, the eternal destroyer in rage. 825 00:50:51,208 --> 00:50:53,125 A great man with The strength of an elephant 826 00:50:53,208 --> 00:50:55,333 That makes his enemies tremble with fear 827 00:51:03,500 --> 00:51:07,625 The strong man Who smashes shoulders is here 828 00:51:11,708 --> 00:51:15,166 The divine elephant that trumpets And displays its strength 829 00:51:15,791 --> 00:51:19,250 When it spins its trunk like a wheel Everything in its way is smashed 830 00:51:22,000 --> 00:51:25,208 The divine elephant that trumpets And displays its strength 831 00:51:26,041 --> 00:51:29,625 When it jumps and steps on The jackals rivulets of blood will flow 832 00:51:30,333 --> 00:51:34,208 When he hits you on your chest The bodies turn into mush 833 00:51:34,291 --> 00:51:38,291 When he beats up the ribs They lose their minds 834 00:51:38,416 --> 00:51:42,958 The man who chases The assailants and thrashes them 835 00:52:09,083 --> 00:52:13,541 He is like a sharp sickle With piercing looks 836 00:52:17,375 --> 00:52:21,666 He is the brother of the forest goddess When you cross his way, you are finished 837 00:52:25,583 --> 00:52:27,500 When he tucks his sarong and comes forward 838 00:52:27,583 --> 00:52:29,958 He becomes the axe on The teak wood chopping block 839 00:52:33,708 --> 00:52:35,750 When he twirls his mustache 840 00:52:35,833 --> 00:52:38,041 He becomes the saw that cuts wood 841 00:52:41,958 --> 00:52:45,750 Even if the muscular man oppose him 842 00:52:46,000 --> 00:52:50,000 He is going to hit him so hard that He begins to remember his father 843 00:52:50,125 --> 00:52:54,500 If anyone obstructs his path he Is going to stamp on him violently and go 844 00:53:02,458 --> 00:53:04,458 A great man with The strength of an elephant 845 00:53:04,541 --> 00:53:06,750 That makes his enemies tremble with fear 846 00:53:12,708 --> 00:53:17,125 The strong man who Smashes shoulders is here 847 00:53:18,625 --> 00:53:19,750 He killed them. 848 00:53:20,125 --> 00:53:21,958 He didn't spare even a single thought. 849 00:53:22,333 --> 00:53:24,875 Did he kill all of them or only a few? 850 00:53:25,375 --> 00:53:27,333 For some people, this is like the vermilion dot. 851 00:53:27,875 --> 00:53:29,750 Everywhere they turn they see red, sir. 852 00:53:30,000 --> 00:53:32,250 Brahma didn't even give us time to count. 853 00:53:34,333 --> 00:53:35,541 He did give a pause, Mr. Varma. 854 00:53:37,125 --> 00:53:38,666 Send ACP immediately to that place. 855 00:53:41,041 --> 00:53:42,250 Even if we find a hair… 856 00:53:43,958 --> 00:53:45,083 we can cover the entire mountain with it. 857 00:53:54,125 --> 00:53:55,208 Tell me, Sudhakar. 858 00:53:55,416 --> 00:53:56,333 Okay. 859 00:53:57,333 --> 00:53:59,583 Sir, Sudhakar just gave me a report. 860 00:53:59,791 --> 00:54:01,208 Even after they searched within the two kilometer radius, 861 00:54:01,291 --> 00:54:02,541 they couldn't find a single thing, sir. 862 00:54:03,625 --> 00:54:05,500 At least bullet casings, weapons, anything at all? 863 00:54:05,750 --> 00:54:07,500 We used the metal detector and checked the place out, sir. 864 00:54:07,791 --> 00:54:09,000 Absolutely nothing, sir. 865 00:54:09,208 --> 00:54:10,708 I think we have been misguided, sir. 866 00:54:10,916 --> 00:54:12,458 Yes, Indrajeet. What happened? 867 00:54:12,541 --> 00:54:13,916 How long are you going to take? Tell me, what's the news out there? 868 00:54:14,166 --> 00:54:17,208 Whoever gave you that good news could either be a mentally retarded person 869 00:54:17,291 --> 00:54:19,000 or Brahma's magician. 870 00:54:19,458 --> 00:54:21,791 This looks like a playground that's been thoroughly cleaned up after a match. 871 00:54:22,041 --> 00:54:23,791 What are you saying? 872 00:54:24,166 --> 00:54:26,666 -Do you mean to say there are no corpses? -No. 873 00:54:26,916 --> 00:54:27,750 If we dig this place out, 874 00:54:27,833 --> 00:54:29,333 we might end up finding our forefathers. 875 00:54:29,583 --> 00:54:31,083 But there are no bodies that you reported. 876 00:54:31,375 --> 00:54:32,666 The seal is just as it had always been. 877 00:54:32,875 --> 00:54:34,333 Thank goodness the media isn't around. 878 00:54:34,541 --> 00:54:35,916 If not, we would have ended up as fools. 879 00:54:36,083 --> 00:54:38,375 If you plan something for Brahma, 880 00:54:38,625 --> 00:54:41,291 use your eyes instead of ears for planning. 881 00:54:46,916 --> 00:54:48,833 Enough with the searching. Let's go. 882 00:55:04,666 --> 00:55:07,833 I didn't want Narcotics to enter our state. 883 00:55:08,666 --> 00:55:12,083 But he dared establish a manufacturing plant for the very same drugs. 884 00:55:13,416 --> 00:55:14,791 Tell us what to do, brother. 885 00:55:17,291 --> 00:55:19,708 Arrange for the party working committee meeting. 886 00:55:19,916 --> 00:55:20,875 Tell everyone that I will become the president 887 00:55:20,958 --> 00:55:23,083 and take charge of the party's activities. 888 00:55:24,000 --> 00:55:26,375 We've been waiting to hear this for so long. 889 00:55:26,625 --> 00:55:28,250 I am going to inform all our supporters. 890 00:55:37,666 --> 00:55:39,541 Satya, I told you I need some space. 891 00:55:40,000 --> 00:55:41,125 Jai, open the door. 892 00:55:47,250 --> 00:55:48,166 Three hours, Jai. 893 00:55:48,333 --> 00:55:50,708 You've been sitting alone and drinking. Why are you so disturbed? 894 00:55:50,916 --> 00:55:52,791 Because I don't want you to get disturbed. 895 00:55:53,083 --> 00:55:54,208 What are you talking about? 896 00:55:55,041 --> 00:55:59,000 That Brahma is trying to snatch our 100 MLAs by organizing a party meeting 897 00:55:59,083 --> 00:56:01,083 and becoming the party's president. 898 00:56:01,791 --> 00:56:05,083 Satya, as long as your father was alive, Brahma remained calm. 899 00:56:05,458 --> 00:56:07,041 But now that your father is no more, he is showing the world his true colors. 900 00:56:07,375 --> 00:56:10,875 Brahma acted calm and innocent in front of your father 901 00:56:11,375 --> 00:56:12,291 and now he is using all sorts of illegal ways 902 00:56:12,375 --> 00:56:13,875 to prove that he is the political heir. 903 00:56:14,791 --> 00:56:16,000 Satya, I am asking for only one thing. 904 00:56:16,500 --> 00:56:18,083 I need your permission to lose. 905 00:56:18,625 --> 00:56:21,416 Because if we try hard to win, the party is going to split into two. 906 00:56:23,291 --> 00:56:24,916 As long as I am alive, I will never let that happen. 907 00:56:25,083 --> 00:56:26,250 At the most, what can happen? 908 00:56:27,250 --> 00:56:32,750 Brahma will become the president of the JJ party established by PKR. 909 00:56:44,500 --> 00:56:46,291 Mom, Dad is here 910 00:56:49,375 --> 00:56:52,000 If you bring him inside, I am as good as dead. 911 00:56:53,375 --> 00:56:55,666 Why would you bring someone who's born to some whore here? 912 00:56:57,500 --> 00:57:00,041 There's an orphanage that's built for this very purpose. 913 00:57:00,125 --> 00:57:01,375 Why couldn't he be put in that orphanage? 914 00:57:01,458 --> 00:57:05,375 Sowjanya, when all of us are here why would he be an orphan? 915 00:57:06,875 --> 00:57:10,125 Satya and Brahma are equal in my eyes. 916 00:57:11,166 --> 00:57:12,041 Is that so? 917 00:57:12,125 --> 00:57:13,958 Yes, now you claim that both of them are equal. 918 00:57:14,250 --> 00:57:15,416 In the future, you are going to say that this boy 919 00:57:15,500 --> 00:57:16,916 is more important to you than my daughter. 920 00:57:17,958 --> 00:57:19,375 Listen, as long as I am alive, 921 00:57:19,458 --> 00:57:21,291 I will make sure that my daughter doesn't face such a situation. 922 00:57:23,208 --> 00:57:26,166 Why couldn't you have died along with your mother? 923 00:57:26,250 --> 00:57:27,166 Sowjanya! 924 00:57:31,583 --> 00:57:32,791 Did you see that Satya? 925 00:57:34,125 --> 00:57:36,291 Your father hit me because of this boy here. 926 00:57:36,875 --> 00:57:39,708 We are not a priority for your father. This boy is more important than us. 927 00:57:40,416 --> 00:57:41,833 He is more important. 928 00:57:42,708 --> 00:57:43,541 You! 929 00:57:47,875 --> 00:57:48,791 Sowjanya? 930 00:57:50,125 --> 00:57:50,958 Sowjanya? 931 00:57:59,416 --> 00:58:00,375 Mom! 932 00:58:01,958 --> 00:58:02,958 Mom! 933 00:58:13,958 --> 00:58:15,000 What has happened?! 934 00:58:18,333 --> 00:58:21,708 Sir, the baby is safe but sorry to say… 935 00:58:26,125 --> 00:58:28,000 Mother? Mother? 936 00:58:30,291 --> 00:58:32,708 Mother, get up. 937 00:58:33,916 --> 00:58:35,333 Satya, open the door! 938 00:58:35,458 --> 00:58:37,083 He killed my mother. 939 00:58:37,166 --> 00:58:38,875 There's no way he is staying with us. 940 00:58:39,250 --> 00:58:41,541 Please listen to me, dear. He is your elder brother. 941 00:58:41,666 --> 00:58:44,500 -I don't have an elder brother. -Please listen to me, dear. 942 00:58:44,666 --> 00:58:48,375 Father, you might think that mother is no more. My mother is with us. 943 00:58:48,625 --> 00:58:51,291 And that is the reason why everything in this house must obey her wishes. 944 00:58:51,500 --> 00:58:53,416 Mother said that he is no more welcome in this house. 945 00:58:53,666 --> 00:58:58,375 He should not be in this house! 946 00:59:19,458 --> 00:59:21,208 JANA JAGRUTI PARTY 947 00:59:24,916 --> 00:59:29,083 Smt. Satya Jaidev, the daughter of our leader, PKR. 948 00:59:29,500 --> 00:59:32,916 She has come here to talk about an important issue. 949 00:59:33,416 --> 00:59:34,416 Satya. 950 00:59:38,541 --> 00:59:39,666 Greetings to everyone. 951 00:59:39,875 --> 00:59:41,333 I will come straight to the point. 952 00:59:42,250 --> 00:59:46,750 After my father's death, a few people here want to get their hands on the party. 953 00:59:48,791 --> 00:59:51,375 That is the reason why I would like to propose 954 00:59:51,666 --> 00:59:53,750 that the person who's worked hard and given a lot for the party, 955 00:59:54,750 --> 00:59:57,166 my husband and the son-in-law of PKR, Jaidev as President of the Party 956 01:00:01,708 --> 01:00:02,750 -I-- -Madam, 957 01:00:03,250 --> 01:00:05,000 this is the party working committee meeting 958 01:00:05,916 --> 01:00:07,750 Only those who are members of the committee are allowed to speak. 959 01:00:07,958 --> 01:00:08,791 Hello Naidu 960 01:00:09,625 --> 01:00:10,958 I meant Reddy 961 01:00:11,583 --> 01:00:12,583 What is it that you're saying? 962 01:00:12,750 --> 01:00:15,875 You are saying that PKR's daughter has no right to speak here. 963 01:00:16,291 --> 01:00:19,208 As the daughter of PKR, she has a lot of respect in the party. 964 01:00:19,291 --> 01:00:21,791 But she shouldn't interfere in the internal matters of the party. 965 01:00:22,625 --> 01:00:24,125 Who the hell are you to say that? 966 01:00:24,250 --> 01:00:26,166 Why are you running your mouth? 967 01:00:26,333 --> 01:00:27,583 Are you so bold thinking that Brahma wouldn't be here? 968 01:00:27,708 --> 01:00:30,291 Why do you keep saying that Brahma will be coming here? 969 01:00:30,375 --> 01:00:34,000 No matter who it is, they are always second to PKR's daughter Satya. 970 01:00:34,500 --> 01:00:36,166 Yes! Always second to Satya madam. 971 01:00:45,541 --> 01:00:47,041 Keep quiet! Stop it! 972 01:00:47,166 --> 01:00:49,166 -Who the hell are you to say no? -Yes? Who the hell are you? 973 01:00:49,291 --> 01:00:51,375 Stop it! You stop it! 974 01:00:52,000 --> 01:00:52,958 Sit down everyone 975 01:00:53,791 --> 01:00:57,500 If there is any action or decision to be taken, Brahma needs to be here. 976 01:00:57,583 --> 01:00:58,666 Wait until then 977 01:01:00,916 --> 01:01:02,458 I came here to speak to you. 978 01:01:03,125 --> 01:01:04,375 I will tell you what needs to be said. 979 01:01:04,708 --> 01:01:07,166 I have no reason to wait for someone else. 980 01:01:07,333 --> 01:01:08,625 You must wait. 981 01:01:18,208 --> 01:01:22,250 There he comes, the brilliant sun Around which our world revolves 982 01:01:22,333 --> 01:01:26,375 Here he comes, there he is The one who inspires fear and awe 983 01:01:26,458 --> 01:01:28,083 Here he comes, there he is 984 01:01:28,166 --> 01:01:30,416 The strongest one of his times Who faces many obstacles 985 01:01:30,500 --> 01:01:34,541 Here he comes, there he is The one who protects the world 986 01:01:34,625 --> 01:01:36,208 He never let's go 987 01:01:37,708 --> 01:01:39,375 Brahmanna, if you become the party president, 988 01:01:39,458 --> 01:01:41,000 the party is going to be split into two. 989 01:01:42,375 --> 01:01:43,916 That's just a rumor. 990 01:01:44,958 --> 01:01:46,666 I am not going to be the president. 991 01:01:47,291 --> 01:01:48,416 Satya Priya is going to be the president. 992 01:01:51,083 --> 01:01:55,041 There he comes The steady one who brings goodness 993 01:01:55,125 --> 01:01:59,541 There he comes, the one with A mind of a genius and capabilities 994 01:02:02,541 --> 01:02:05,541 To make a decision here, one needs to have authority. 995 01:02:06,666 --> 01:02:09,000 If you want power, you should be eligible to hold it. 996 01:02:10,625 --> 01:02:12,916 It doesn't hold any value for undeserved sayings. 997 01:02:14,458 --> 01:02:18,000 How can we say all this to a woman in front of all the people there, Brahmanna? 998 01:02:19,500 --> 01:02:21,666 Satya hates you. 999 01:02:22,250 --> 01:02:26,166 If you do this, won't the hatred towards you intensify, Brahma? 1000 01:02:26,625 --> 01:02:27,750 Let it intensify. 1001 01:02:28,125 --> 01:02:32,916 I will turn that hatred into my weapon and bring Satya to light. 1002 01:02:34,500 --> 01:02:36,250 Being an heir doesn't mean inheriting the position. 1003 01:02:36,916 --> 01:02:37,750 It means responsibility. 1004 01:02:39,375 --> 01:02:43,458 Only when the raw gold burns in a fire it becomes an ornament. 1005 01:02:44,041 --> 01:02:46,791 Only after the caterpillar is insulted by people around it, 1006 01:02:46,875 --> 01:02:49,416 it will be able to turn into a butterfly and fly. 1007 01:02:50,208 --> 01:02:51,041 There's no way around it. 1008 01:02:51,833 --> 01:02:54,500 Tomorrow, this will be the acid test for Satya. 1009 01:02:56,083 --> 01:02:57,541 Satya is PKR's daughter. 1010 01:02:58,000 --> 01:02:59,416 The respect that this fact commands is enough for her. 1011 01:03:00,166 --> 01:03:03,375 Being a PKR's daughter is a matter of pride for her family, not for us. 1012 01:03:03,833 --> 01:03:04,791 If she really likes you all that much, 1013 01:03:04,875 --> 01:03:06,375 ask her to give you as many privileges as she can afford. 1014 01:03:07,666 --> 01:03:08,958 Don't make us suffer her just because you think she deserves respect. 1015 01:03:19,458 --> 01:03:22,458 Some of you are questioning my authority 1016 01:03:23,250 --> 01:03:25,791 of being here and speaking to you all. 1017 01:03:26,625 --> 01:03:27,708 I am telling them this. 1018 01:03:28,458 --> 01:03:29,750 This isn't an excuse. 1019 01:03:30,583 --> 01:03:31,583 This is my answer. 1020 01:03:33,708 --> 01:03:34,958 My father is PKR. 1021 01:03:35,041 --> 01:03:39,000 He spent all his life establishing this party, 1022 01:03:39,416 --> 01:03:41,333 walking with you all and helping the people. 1023 01:03:41,958 --> 01:03:43,208 You are all fine. 1024 01:03:44,083 --> 01:03:45,958 But do you know what I've lost? 1025 01:03:47,458 --> 01:03:48,500 I lost my childhood. 1026 01:03:49,416 --> 01:03:50,875 My beautiful childhood. 1027 01:03:51,541 --> 01:03:56,875 This is the pain of years of waiting for my father to come 1028 01:03:57,375 --> 01:04:02,041 home while having a just born on my lap when I was just seven years old. 1029 01:04:04,250 --> 01:04:05,583 Isn't that my right? 1030 01:04:07,500 --> 01:04:09,458 Our party, our people. 1031 01:04:10,666 --> 01:04:14,500 When my father was narrating the Bhagawat Gita of the voiceless masses, 1032 01:04:15,208 --> 01:04:19,875 I was the one who wrote every letter of it. 1033 01:04:23,916 --> 01:04:27,791 If every thought in the manifesto was born out of his boiling blood, 1034 01:04:28,541 --> 01:04:30,125 I am his blood too. 1035 01:04:31,250 --> 01:04:32,666 Isn't that my right? 1036 01:04:35,625 --> 01:04:38,208 I might not have directly involved myself in the party affairs. 1037 01:04:38,541 --> 01:04:40,916 But the party has always been there inside of me since my childhood 1038 01:04:41,250 --> 01:04:42,583 You are all my family. 1039 01:04:44,208 --> 01:04:45,375 This is my home. 1040 01:04:48,833 --> 01:04:52,666 Why would I need the right to talk to my family? 1041 01:04:53,125 --> 01:04:54,208 Tell me 1042 01:05:00,250 --> 01:05:01,166 Madam… 1043 01:05:02,333 --> 01:05:04,375 we do not obstruct your rights. 1044 01:05:04,791 --> 01:05:06,666 Other than the mere qualification of being your husband, 1045 01:05:07,500 --> 01:05:08,500 tell me one thing that qualifies him 1046 01:05:08,583 --> 01:05:10,166 to be the president of such a huge party as ours. 1047 01:05:31,208 --> 01:05:34,041 Alright. It looks like everything here is unfolding according to a plan. 1048 01:05:36,250 --> 01:05:37,625 And I can understand that. 1049 01:05:40,333 --> 01:05:43,083 It's the plot to make sure that PKR's family stays away from the party. 1050 01:05:43,375 --> 01:05:45,208 If you all think that I am ineligible to become the president of the party, 1051 01:05:45,458 --> 01:05:47,750 Satya, who is the PKR's heir certainly has that right. 1052 01:05:48,500 --> 01:05:49,333 Jai. 1053 01:05:51,791 --> 01:05:53,000 I know what I'm doing Satya. 1054 01:05:55,583 --> 01:06:00,000 I propose Satya as the New President of the Jana Jagruti Party. 1055 01:06:00,708 --> 01:06:03,666 If there is anyone who dares to stop this or even opposes this… 1056 01:06:05,125 --> 01:06:06,250 they are most welcome to. 1057 01:06:16,416 --> 01:06:19,416 I congratulate Ms. Satya Priya 1058 01:06:20,041 --> 01:06:23,791 on becoming the new president of the Jana Jagruti Party. 1059 01:06:24,875 --> 01:06:27,458 Congratulations and all the very best. 1060 01:06:39,750 --> 01:06:43,791 There he comes, the brilliant sun Around which our world revolves 1061 01:06:43,875 --> 01:06:47,875 Here he comes, there he is The one who inspires fear and awe 1062 01:06:47,958 --> 01:06:49,458 Here he comes, there he is 1063 01:06:49,541 --> 01:06:52,833 I am confident that she will emerge successful from this test. 1064 01:06:53,291 --> 01:06:56,916 The reason is that she is PKR's blood. 1065 01:06:57,375 --> 01:06:59,958 -May the leadership of Satya Priya -Continue to live long! 1066 01:07:00,041 --> 01:07:02,750 -May the leadership of Satya Priya -Continue to live long! 1067 01:07:02,833 --> 01:07:05,250 -May the leadership of Satya Priya -Continue to live long! 1068 01:07:05,375 --> 01:07:08,250 -May the leadership of Satya Priya -Continue to live long! 1069 01:07:09,791 --> 01:07:12,375 You did extremely well by bringing Satya to the meeting. 1070 01:07:12,666 --> 01:07:15,708 Your plan worked out so flawlessly that even Brahma couldn't say anything anymore. 1071 01:07:16,083 --> 01:07:19,000 If you bring those 40 MLAs to our side, 1072 01:07:19,250 --> 01:07:21,000 I will pray to you as my God for the rest of my life 1073 01:07:22,541 --> 01:07:23,875 Please wait and watch, Mr. Varma. 1074 01:07:25,041 --> 01:07:28,083 You will see the actual event tomorrow. 1075 01:07:34,916 --> 01:07:36,208 You said that you have to leave. 1076 01:07:37,000 --> 01:07:38,166 Where will you go, dear? 1077 01:07:38,708 --> 01:07:41,333 Brother, the help that you have given me thus far is quite a lot. 1078 01:07:42,708 --> 01:07:44,250 I cannot depend on you any longer. 1079 01:07:45,916 --> 01:07:46,791 I shall leave. 1080 01:07:48,291 --> 01:07:49,166 Listen… 1081 01:07:49,750 --> 01:07:52,375 This Ashram was built to give shelter to orphans like us. 1082 01:07:52,875 --> 01:07:55,291 We've all gathered here because we are unable to bear the outside world, 1083 01:07:55,375 --> 01:07:56,666 isn't it so? 1084 01:07:56,875 --> 01:07:58,458 And now you say that you want to go back out there. 1085 01:07:59,041 --> 01:08:00,125 How will you survive out there? 1086 01:08:00,333 --> 01:08:02,041 I have decided to leave. 1087 01:08:03,208 --> 01:08:04,458 Please don't stop me anymore, brother. 1088 01:08:04,708 --> 01:08:05,666 Alright, it's your wish. 1089 01:08:06,833 --> 01:08:07,791 Please keep this. 1090 01:08:11,375 --> 01:08:12,708 Don't say no. Take it. 1091 01:08:16,583 --> 01:08:17,416 Be careful. 1092 01:08:17,500 --> 01:08:19,125 Drop her where she wants to go. 1093 01:08:19,208 --> 01:08:20,125 Alright, sir. 1094 01:08:21,000 --> 01:08:21,958 Listen, dear. 1095 01:08:22,541 --> 01:08:27,666 If you get in trouble, remember you have a home and a brother who takes care of you. 1096 01:08:28,000 --> 01:08:28,916 Don't forget that. 1097 01:08:53,916 --> 01:08:55,500 No matter what you say… 1098 01:08:56,333 --> 01:08:59,958 it's wrong to deceive such a good man. 1099 01:09:01,166 --> 01:09:02,708 This is not deception. 1100 01:09:04,541 --> 01:09:06,500 I desire to stay together with you. 1101 01:09:10,375 --> 01:09:13,291 What are these unnecessary transactions on the credit card for the last month? 1102 01:09:13,458 --> 01:09:14,583 Why did you need that money so badly? 1103 01:09:14,708 --> 01:09:16,416 Sister, please. Give me a break. 1104 01:09:16,583 --> 01:09:17,666 I already have a bad headache. 1105 01:09:17,750 --> 01:09:18,625 Satya… 1106 01:09:20,166 --> 01:09:21,416 you guys are at it again? 1107 01:09:22,333 --> 01:09:24,500 I kept saying no but you gave her a credit card. 1108 01:09:24,708 --> 01:09:26,791 Last month, she withdrew three and a half lakh rupees. 1109 01:09:27,125 --> 01:09:28,583 When I asked her the reason, she doesn't say anything at all. 1110 01:09:28,750 --> 01:09:30,083 -If I hit her once-- -Satya, stop. 1111 01:09:31,375 --> 01:09:32,708 Janhvi isn't a kid. 1112 01:09:33,416 --> 01:09:34,333 You know that. 1113 01:09:34,791 --> 01:09:35,750 I am not the one treating her like a kid. 1114 01:09:35,833 --> 01:09:38,125 You are the one who's doing that and indulging her every wish. 1115 01:09:38,375 --> 01:09:39,291 I know. 1116 01:09:40,000 --> 01:09:41,333 Go and watch NNTV news. 1117 01:09:42,000 --> 01:09:43,833 -What? -There's something important. 1118 01:09:44,333 --> 01:09:45,250 And you would feel better. 1119 01:09:46,666 --> 01:09:47,875 Don't support her, Jai. 1120 01:09:48,625 --> 01:09:50,708 Looking at her, I feel like something is wrong. 1121 01:09:51,208 --> 01:09:52,875 You go. I'll handle her. 1122 01:09:54,708 --> 01:09:55,708 Go. 1123 01:10:08,541 --> 01:10:09,791 Are you using local drugs? 1124 01:10:11,083 --> 01:10:12,625 If you want drugs ask me 1125 01:10:19,041 --> 01:10:20,250 You are quite tempting. 1126 01:10:22,833 --> 01:10:25,041 But there is something more important that I need to take care of outside. 1127 01:10:33,416 --> 01:10:35,291 Say no to local drugs. 1128 01:10:41,666 --> 01:10:42,625 Tell me, Ms. Renuka. 1129 01:10:42,708 --> 01:10:44,083 Why did you decide to speak to NNTV channel 1130 01:10:44,166 --> 01:10:45,500 instead of talking to the police… 1131 01:10:45,708 --> 01:10:48,041 about the atrocities committed upon you? 1132 01:10:49,375 --> 01:10:50,583 I was scared. 1133 01:10:51,250 --> 01:10:53,250 I was scared that he would use his power 1134 01:10:54,333 --> 01:10:56,875 and influence to hurt me and my child. 1135 01:10:57,000 --> 01:10:58,000 I was scared. 1136 01:10:58,416 --> 01:10:59,250 Don't be scared. 1137 01:10:59,458 --> 01:11:02,916 Until justice is served, our NNTV channel with fight alongside you. 1138 01:11:03,000 --> 01:11:03,833 Tell me. 1139 01:11:03,916 --> 01:11:06,125 I lied and told everyone that 1140 01:11:06,708 --> 01:11:08,333 someone cheated on me and ran away. 1141 01:11:08,541 --> 01:11:09,375 But… 1142 01:11:10,666 --> 01:11:13,125 this child was born to me from Brahma. 1143 01:11:23,708 --> 01:11:26,291 You called him your brother and lied. 1144 01:11:26,458 --> 01:11:29,583 May someone take you away and finish you. May someone slice you! 1145 01:11:30,208 --> 01:11:31,958 Is this your plan or Jaidev's plan? 1146 01:11:32,333 --> 01:11:33,750 I want TRPs 1147 01:11:34,166 --> 01:11:36,000 and they want political profit. 1148 01:11:36,250 --> 01:11:38,166 So, how does it matter whose plan it is? 1149 01:11:38,791 --> 01:11:41,083 He would ask me to call him his brother in front of everyone. 1150 01:11:42,375 --> 01:11:44,500 I went through hell in that Ashram. 1151 01:11:45,208 --> 01:11:46,708 Not just me… 1152 01:11:47,708 --> 01:11:53,791 he used the Ashram as an excuse and is indulging in many horrible acts. 1153 01:11:54,333 --> 01:11:56,750 A lot of people there are going through hell. 1154 01:11:57,833 --> 01:12:01,583 Please provide protection for my child and me. 1155 01:12:02,208 --> 01:12:03,250 Please help me. 1156 01:12:03,375 --> 01:12:05,250 This is the injustice meted out to Renuka. 1157 01:12:05,333 --> 01:12:06,750 Listening to the unspeakable acts of crime that men 1158 01:12:06,833 --> 01:12:08,333 who are portrayed as leaders of the society commit, 1159 01:12:08,458 --> 01:12:10,666 makes one wonder about the direction this society is moving towards. 1160 01:12:10,791 --> 01:12:14,166 NNTV will not stop fighting until people such as him are brought to justice. 1161 01:12:14,666 --> 01:12:16,000 Don't leave this issue 1162 01:12:16,208 --> 01:12:18,416 Don't forget, the Mana Satta Party is here to fight for 1163 01:12:18,500 --> 01:12:21,000 all women who have experienced injustice and crime. 1164 01:12:21,083 --> 01:12:22,958 -Justice should be done to Renuka! -Justice should be done to Renuka! 1165 01:12:23,083 --> 01:12:24,791 -Justice should be done to Renuka! -Justice should be done to Renuka! 1166 01:12:24,875 --> 01:12:27,416 -Brahma! -Down! Down! 1167 01:12:27,666 --> 01:12:29,333 -Brahma should be punished! -Brahma should be punished! 1168 01:12:29,416 --> 01:12:32,250 It's turned out into an even bigger sensation than I thought it would be. 1169 01:12:33,166 --> 01:12:37,708 But I am a little scared as to how Brahma would react, sir. 1170 01:12:38,416 --> 01:12:40,166 From now on wards, instead of thinking about it in professional terms, 1171 01:12:40,291 --> 01:12:41,458 think about it in political terms. 1172 01:12:42,208 --> 01:12:43,625 Then, not just Brahma… 1173 01:12:44,250 --> 01:12:46,333 even those who are behind him will have to take a step down. 1174 01:12:46,791 --> 01:12:48,208 -Brahma! -Down! Down! 1175 01:12:48,291 --> 01:12:49,666 -Brahma! -Down! Down! 1176 01:12:49,750 --> 01:12:51,000 -Brahma! -Down! Down! 1177 01:12:51,083 --> 01:12:52,541 -Brahma! -Down! Down! 1178 01:12:52,625 --> 01:12:54,000 -Brahma! -Down! Down! 1179 01:12:54,083 --> 01:12:55,500 -Brahma! -Down! Down! 1180 01:12:55,583 --> 01:12:57,000 -Brahma! -Down! Down! 1181 01:12:57,083 --> 01:12:58,375 -Brahma! -Down! Down! 1182 01:12:58,500 --> 01:12:59,833 -Brahma! -Down! Down! 1183 01:12:59,916 --> 01:13:01,291 -Brahma! -Down! Down! 1184 01:13:01,583 --> 01:13:03,041 This is Brahma's arrest warrant, madam. 1185 01:13:03,375 --> 01:13:05,083 But he is an important leader in your party. 1186 01:13:05,666 --> 01:13:07,625 Only if you cooperate with us as the party president, 1187 01:13:08,000 --> 01:13:10,750 we will be able to execute this order smoothly. 1188 01:13:11,041 --> 01:13:12,791 If there is evidence of the crime, 1189 01:13:13,208 --> 01:13:15,041 our party will not support Brahma. 1190 01:13:21,666 --> 01:13:23,250 What's this injustice, Brahma? 1191 01:13:24,541 --> 01:13:25,375 Do they need to let go of all ethics and 1192 01:13:25,458 --> 01:13:26,500 moral conduct just for the sake of power? 1193 01:13:40,875 --> 01:13:42,708 Brahma? Brahma? 1194 01:13:42,916 --> 01:13:44,958 I heard that the police would come and take you into custody. 1195 01:13:45,041 --> 01:13:47,291 What horrible fate is this? Such a horrible fate! 1196 01:13:47,916 --> 01:13:49,583 Grandma, please don't be anxious. 1197 01:13:49,750 --> 01:13:51,666 Just take care of the children and the ashram. 1198 01:13:51,750 --> 01:13:53,416 I'll go there and be right back. 1199 01:13:53,500 --> 01:13:54,625 Hello? 1200 01:13:55,083 --> 01:13:58,291 Sir, this isn't some sort of a guest house where you can come and go as you please. 1201 01:13:58,458 --> 01:13:59,833 It's prison. 1202 01:14:00,083 --> 01:14:00,958 Get up. 1203 01:14:08,541 --> 01:14:09,750 I said that I would come, didn't I? 1204 01:14:10,166 --> 01:14:11,000 Is this really necessary? 1205 01:14:11,333 --> 01:14:12,250 What? 1206 01:14:12,375 --> 01:14:13,458 Yes, sir. It is. 1207 01:14:13,583 --> 01:14:17,000 According to IPC 376. POCSO Act, sections four and five. 1208 01:14:17,208 --> 01:14:18,416 This is protocol, sir. 1209 01:14:18,625 --> 01:14:19,875 It's law. Let's go. 1210 01:14:39,166 --> 01:14:40,458 Brahma! 1211 01:14:40,958 --> 01:14:43,375 -Please don't go, Brahma. -Keerti. 1212 01:14:43,500 --> 01:14:45,708 -Brahma, don't go. -Dear, I am not going anywhere. 1213 01:14:45,791 --> 01:14:48,333 -Brahma, please don't go. -I will be back soon. 1214 01:14:48,500 --> 01:14:50,375 Uncle, please. 1215 01:14:50,458 --> 01:14:51,750 Please, let Brahma go. 1216 01:14:51,833 --> 01:14:55,208 -Please, Uncle. -Calm down, dear. Move aside. 1217 01:14:55,291 --> 01:14:57,125 -Please don't take Brahma away, uncle. -You go inside. 1218 01:14:57,208 --> 01:14:59,541 -Please don't take Brahma away. -Hey! 1219 01:14:59,625 --> 01:15:01,416 Brahma! 1220 01:15:18,541 --> 01:15:20,250 Are you being bold because this place is yours? 1221 01:15:22,083 --> 01:15:25,750 GodFather! 1222 01:15:27,875 --> 01:15:29,875 GodFather! 1223 01:15:30,083 --> 01:15:31,333 I am bold because of my heart. 1224 01:15:31,791 --> 01:15:32,666 Drag him away! 1225 01:16:01,291 --> 01:16:03,000 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1226 01:16:03,083 --> 01:16:04,916 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1227 01:16:05,000 --> 01:16:06,625 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1228 01:16:06,708 --> 01:16:08,375 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1229 01:16:08,458 --> 01:16:10,250 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1230 01:16:10,333 --> 01:16:12,000 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1231 01:16:12,083 --> 01:16:15,166 -Brahma must be hanged! -Brahma must be hanged! 1232 01:16:15,291 --> 01:16:19,541 He is both the cause and the effect 1233 01:16:21,166 --> 01:16:26,333 He has the ability To stop the force of a river 1234 01:16:26,708 --> 01:16:32,541 The masses follow him 1235 01:16:32,708 --> 01:16:38,125 The adventures of politics Are not new to him 1236 01:16:54,333 --> 01:16:55,541 Sir, it's that cell. 1237 01:17:02,666 --> 01:17:03,875 -Open. -Okay, sir. 1238 01:17:16,500 --> 01:17:18,500 Brahma! 1239 01:17:19,750 --> 01:17:22,541 When you hit the road, there's a convoy in front of you and at the back as well. 1240 01:17:22,875 --> 01:17:25,875 When you step out in public, people sing your praises and laud you! 1241 01:17:26,458 --> 01:17:28,708 They shout, scream and chant for you. 1242 01:17:29,333 --> 01:17:30,166 Where's all that now? 1243 01:17:32,083 --> 01:17:33,875 My Experiments with Truth. 1244 01:17:34,208 --> 01:17:35,791 Mohandas Karamchand Gandhi. 1245 01:17:38,000 --> 01:17:38,875 Do one thing. 1246 01:17:39,666 --> 01:17:41,500 Use this as an experience and write a book. 1247 01:17:42,875 --> 01:17:43,875 The name of that book could be… 1248 01:17:45,208 --> 01:17:46,750 "My results with the Truth". 1249 01:17:47,041 --> 01:17:48,041 By Brahma. 1250 01:17:48,458 --> 01:17:50,458 So, when people read it, they will understand that 1251 01:17:50,541 --> 01:17:52,625 those who fight for the public will never have anything remaining for themselves. 1252 01:17:53,208 --> 01:17:54,458 It will become a best seller. 1253 01:18:05,291 --> 01:18:06,750 Show me some emotion, Brahma. 1254 01:18:08,166 --> 01:18:09,916 Be it anger or fear. 1255 01:18:13,833 --> 01:18:15,291 The success that my enemy doesn't acknowledge 1256 01:18:16,250 --> 01:18:17,708 is more insulting than defeat. 1257 01:18:18,833 --> 01:18:21,291 Just getting you to sit here means that I've already won half the war, Brahma. 1258 01:18:22,291 --> 01:18:23,458 The very people that worshiped you 1259 01:18:23,541 --> 01:18:25,083 are dousing your cut-outs in petrol and burning them. 1260 01:18:25,208 --> 01:18:26,125 I pity you. 1261 01:18:26,416 --> 01:18:28,375 Alright. 1262 01:18:32,583 --> 01:18:35,000 Since you are quite popular, let's come to a gentleman's agreement. 1263 01:18:36,166 --> 01:18:40,250 Counsel and send the 40 MLAs that are with you, to my side. 1264 01:18:40,875 --> 01:18:43,291 Don't stuff their heads with nonsense about public, public service, 1265 01:18:43,375 --> 01:18:45,541 ideals, ethics and confuse them. 1266 01:18:45,833 --> 01:18:47,166 And you try not to be confused as well. 1267 01:18:48,625 --> 01:18:51,916 As soon as I take the oath of being the CM with the public's support, 1268 01:18:52,250 --> 01:18:54,833 I will bring you out with great fanfare. 1269 01:18:58,083 --> 01:18:59,000 Deal? 1270 01:19:13,916 --> 01:19:17,041 I thought having prison food must have brought you back to reality. 1271 01:19:17,416 --> 01:19:18,250 But I was wrong! 1272 01:19:20,375 --> 01:19:21,375 Now I'm telling you this. 1273 01:19:22,083 --> 01:19:24,958 I know how to earn those 40 MLAs that are on your side. 1274 01:19:25,250 --> 01:19:27,375 You stay right here, go through those books in the library 1275 01:19:27,458 --> 01:19:29,458 just like a spider and spend the rest of your life in here. 1276 01:19:32,250 --> 01:19:33,416 In a few days, 1277 01:19:34,125 --> 01:19:35,416 I will become the next CM. 1278 01:19:36,833 --> 01:19:39,125 I will rule this state with an iron fist. 1279 01:19:41,000 --> 01:19:42,083 You just watch me. 1280 01:19:46,291 --> 01:19:47,125 Open the door. 1281 01:19:54,625 --> 01:19:56,000 Open the door. 1282 01:20:15,250 --> 01:20:19,458 GodFather! 1283 01:20:22,041 --> 01:20:26,125 GodFather! 1284 01:20:28,041 --> 01:20:32,000 GodFather! 1285 01:20:46,875 --> 01:20:47,750 Hello? 1286 01:20:54,500 --> 01:20:55,500 There's a call for you, sir. 1287 01:20:57,583 --> 01:20:59,333 Hey, Mr. Masoom. 1288 01:20:59,541 --> 01:21:00,708 Greetings to you. 1289 01:21:01,041 --> 01:21:03,333 Greetings to you too, sir. 1290 01:21:03,875 --> 01:21:08,291 I am eager to know who would dare to put you behind bars except for yourself. 1291 01:21:09,208 --> 01:21:12,250 It looks like there's been a well-designed plan laid out. 1292 01:21:13,458 --> 01:21:15,541 Don't you forget this younger brother of yours. 1293 01:21:16,250 --> 01:21:17,791 I could come right now if you want me to. 1294 01:21:18,708 --> 01:21:20,291 That's not necessary. 1295 01:21:21,125 --> 01:21:23,291 Let's wait for the right time. 1296 01:21:23,958 --> 01:21:25,208 Wait for my command. 1297 01:21:25,625 --> 01:21:26,583 Of course. 1298 01:21:27,958 --> 01:21:29,041 Take care. 1299 01:21:29,458 --> 01:21:30,500 Take care of yourself. 1300 01:22:08,708 --> 01:22:10,250 The time that the governor has given us for 1301 01:22:10,333 --> 01:22:12,166 the formation of government is almost over. 1302 01:22:12,500 --> 01:22:14,750 But even now, we aren't ready. 1303 01:22:15,291 --> 01:22:16,541 The reason for that is you. 1304 01:22:16,958 --> 01:22:20,458 You need to understand this fact and change your opinion. 1305 01:22:20,791 --> 01:22:24,083 Brahma knows what's good for the party. 1306 01:22:25,291 --> 01:22:27,000 We will not do anything that goes against his word. 1307 01:22:27,083 --> 01:22:29,750 You mean to say that you are okay with the opposition grabbing the power? 1308 01:22:29,833 --> 01:22:32,125 -Is that what you're saying? -If that's the decision that's taken, 1309 01:22:32,250 --> 01:22:33,708 we will support it. 1310 01:22:34,208 --> 01:22:36,166 Do you even know what you are talking about? 1311 01:22:37,416 --> 01:22:40,125 Your leader is in jail now. 1312 01:22:40,916 --> 01:22:43,208 And because of that, he isn't in the party either. 1313 01:22:45,166 --> 01:22:46,958 Brahma is still in the party, Satya. 1314 01:22:47,500 --> 01:22:51,541 He has the support of 40 MLAs, four ministers and lakh of party workers. 1315 01:22:51,958 --> 01:22:53,166 Through their support, he is with us. 1316 01:22:59,208 --> 01:23:01,041 I am requesting you. 1317 01:23:01,541 --> 01:23:03,625 This is the party established by the great leader PKR. 1318 01:23:03,916 --> 01:23:05,083 Please don't divide it. 1319 01:23:05,458 --> 01:23:06,833 Please tell me what you don't like about me. 1320 01:23:07,375 --> 01:23:08,208 I will change it. 1321 01:23:08,291 --> 01:23:09,791 There's no need to change it. 1322 01:23:10,083 --> 01:23:11,875 You just need to answer my question. 1323 01:23:12,041 --> 01:23:15,208 Brahma who was beside PKR all this while, is no longer supporting you. 1324 01:23:15,666 --> 01:23:17,791 Because I am by Jai's side 1325 01:23:21,208 --> 01:23:22,125 Listen. 1326 01:23:22,416 --> 01:23:24,250 I am much more stubborn than my father. 1327 01:23:25,166 --> 01:23:27,791 Your leader knows this fact very well. 1328 01:23:28,291 --> 01:23:33,375 I know very well how to save the party and make Jai the CM. 1329 01:23:33,625 --> 01:23:35,791 You guys decide if you want to stay in the ministry or not. 1330 01:23:37,416 --> 01:23:38,416 I am done, Jai. 1331 01:23:38,791 --> 01:23:39,833 It's over with them. 1332 01:23:40,750 --> 01:23:41,791 Satya? 1333 01:23:57,125 --> 01:24:00,708 Jai, did you see how bravely they spoke despite Brahma being in jail? 1334 01:24:03,250 --> 01:24:04,208 He's alive, isn't he? 1335 01:24:06,875 --> 01:24:07,958 He shouldn't be. 1336 01:24:23,333 --> 01:24:25,541 You thought about it long and hard before you came inside, did you not? 1337 01:24:27,000 --> 01:24:29,875 A lot of people are lying in wait to kill you. 1338 01:24:30,375 --> 01:24:32,750 We got the opportunity. 1339 01:24:33,041 --> 01:24:36,083 If only an opportunity is needed to kill me, 1340 01:24:36,500 --> 01:24:38,375 a lot of people had such an opportunity and lost it as well. 1341 01:24:39,208 --> 01:24:40,916 But Brahma remains standing. 1342 01:24:41,166 --> 01:24:42,541 This time around, that won't be happening. 1343 01:24:43,000 --> 01:24:46,541 If we kill just you, the 15 of us here are set for life. 1344 01:24:46,958 --> 01:24:48,208 Single payment. 1345 01:24:48,583 --> 01:24:49,750 Do you think we will let go of such an opportunity? 1346 01:24:49,833 --> 01:24:52,083 You told me how much my life's worth. 1347 01:24:52,583 --> 01:24:54,000 Why will I let such an opportunity go? 1348 01:24:56,958 --> 01:24:57,833 Well, 1349 01:24:58,500 --> 01:25:00,291 shall we begin the game? 1350 01:25:06,833 --> 01:25:07,666 Sir… 1351 01:25:08,125 --> 01:25:09,708 a fight broke in the carpentry section, sir. 1352 01:25:10,375 --> 01:25:11,958 -Brahma is… -Do this. 1353 01:25:12,208 --> 01:25:13,958 Lock the shutter from outside and call for an ambulance. 1354 01:25:14,083 --> 01:25:15,041 Sir. 1355 01:28:32,125 --> 01:28:33,500 Please let us go, Brother. 1356 01:28:33,875 --> 01:28:34,708 Go! 1357 01:28:35,083 --> 01:28:36,833 Go and tell who sent you. 1358 01:28:37,333 --> 01:28:39,625 I might be away from politics 1359 01:28:39,958 --> 01:28:42,708 but politics is not away from me. 1360 01:29:13,791 --> 01:29:14,916 When the baby is crying his lungs out, 1361 01:29:15,000 --> 01:29:16,375 instead of pacifying him, why are you sitting and staring? 1362 01:29:18,625 --> 01:29:19,750 It's my punishment. 1363 01:29:20,375 --> 01:29:22,041 It's the punishment for my sin. 1364 01:29:22,375 --> 01:29:23,333 What the hell are you talking about? 1365 01:29:23,791 --> 01:29:25,875 He named the child "Satya". 1366 01:29:26,958 --> 01:29:31,041 Ever since I lied, he hasn't even been drinking my milk. 1367 01:29:32,250 --> 01:29:35,458 What can be a bigger punishment than this for a mother? 1368 01:29:35,916 --> 01:29:37,500 If you cannot breastfeed him, feed him formula. 1369 01:29:37,708 --> 01:29:39,541 Even though I am telling you my pain, why can't you understand? 1370 01:29:39,791 --> 01:29:41,208 I cannot live a life of lie. 1371 01:29:41,583 --> 01:29:44,791 I will not find peace until I tell the truth to the people on the TV channel. 1372 01:29:45,708 --> 01:29:47,333 Will you take me or not? 1373 01:29:49,666 --> 01:29:50,541 Tell me Koti 1374 01:29:50,625 --> 01:29:53,000 Brother Jai, remember Renuka? 1375 01:29:53,291 --> 01:29:54,708 The girl from the Ashram? 1376 01:29:54,791 --> 01:29:57,291 She keeps saying that she betrayed Brahma and wants to confess the truth. 1377 01:29:57,375 --> 01:29:58,541 She is a nuisance. 1378 01:29:59,458 --> 01:30:01,333 If you send me the passport and the amount, 1379 01:30:01,833 --> 01:30:03,083 I will send her out of the country. 1380 01:30:03,625 --> 01:30:04,708 Forget about sending her to another country. 1381 01:30:05,458 --> 01:30:06,375 Send her to another world. 1382 01:30:06,458 --> 01:30:08,250 -Brother, please… -Koti! 1383 01:30:09,333 --> 01:30:10,666 I am already occupied with a lot of stressful things. 1384 01:30:11,166 --> 01:30:12,250 Don't irritate me. 1385 01:30:12,583 --> 01:30:13,416 Kill both of them. 1386 01:30:14,041 --> 01:30:15,333 I won't let it come that far, brother. 1387 01:30:15,791 --> 01:30:17,833 If it does, I will take care of it. 1388 01:30:18,416 --> 01:30:21,083 Why direct the anger you feel for Brahma towards that poor fellow? 1389 01:30:21,208 --> 01:30:23,083 You saw how good I am with politics. 1390 01:30:24,208 --> 01:30:26,041 Why don't you check out my politricks? 1391 01:30:39,416 --> 01:30:40,625 Why don't you put a little sugar in this? 1392 01:30:40,708 --> 01:30:41,791 There's already some sugar, sir. 1393 01:30:41,916 --> 01:30:43,250 -Where is it? -In your body. 1394 01:30:46,333 --> 01:30:47,416 Naidu? 1395 01:30:49,333 --> 01:30:51,875 The entire city needs treatment from your corporate hospital 1396 01:30:52,375 --> 01:30:54,708 while you get natural treatments done in a place that's far away from the city. 1397 01:30:54,958 --> 01:30:56,000 Is this fair? 1398 01:30:57,833 --> 01:30:59,500 You came so far to meet me. 1399 01:31:00,416 --> 01:31:02,208 But I cannot do the favor that you ask of me. 1400 01:31:02,541 --> 01:31:03,458 -But-- -Do you know 1401 01:31:03,541 --> 01:31:05,916 how long I've been waiting for this opportune moment? 1402 01:31:06,791 --> 01:31:07,666 Varma, 1403 01:31:08,000 --> 01:31:10,166 the day that PKR died, I dreamt about him. 1404 01:31:10,708 --> 01:31:14,166 He said, "Naidu, you are the next CM”. 1405 01:31:14,291 --> 01:31:15,291 And things are unfolding exactly the way he predicted. 1406 01:31:15,541 --> 01:31:18,333 Look at the situation. Brahma is in jail and Jai is tensed. 1407 01:31:18,541 --> 01:31:19,750 And you come begging for help. 1408 01:31:20,666 --> 01:31:21,916 Do you think I'll keep quiet? 1409 01:31:22,083 --> 01:31:22,916 You must be thinking that if Jai loses, 1410 01:31:23,000 --> 01:31:24,083 our party, JJP, would lose all its goodwill 1411 01:31:24,166 --> 01:31:25,875 and you will gain advantage in the political environment. 1412 01:31:27,333 --> 01:31:29,625 But that is when Brahma would enter the picture. 1413 01:31:31,041 --> 01:31:33,166 Brahma is no ordinary man, Naidu. 1414 01:31:34,000 --> 01:31:35,791 If Jai is the head of JJP, 1415 01:31:36,208 --> 01:31:37,458 it would be easier for us to take the reigns 1416 01:31:37,541 --> 01:31:39,166 of the party into our hands at any time. 1417 01:31:39,625 --> 01:31:41,333 But if Brahma gets hold of the reins… 1418 01:31:41,541 --> 01:31:42,833 Remember you talked about your dream earlier that said… 1419 01:31:42,916 --> 01:31:44,833 "Naidu, you are the next CM". 1420 01:31:45,708 --> 01:31:46,791 You might not have the time or the peace of mind to fall asleep 1421 01:31:46,875 --> 01:31:48,083 and dream up such sweet scenarios. 1422 01:31:50,958 --> 01:31:52,208 What do you want me to do? 1423 01:31:52,791 --> 01:31:55,666 I will make sure that the image of the opposition isn't tarnished. 1424 01:31:55,916 --> 01:31:58,916 Send 27 MLAs who are in your alliance with me. 1425 01:32:01,916 --> 01:32:03,833 Tell me how much money do you need. I will arrange it for you. 1426 01:32:08,333 --> 01:32:11,208 To make sure that the 100 MLAs on our side do not slip… 1427 01:32:11,666 --> 01:32:13,708 and ensure that 27 MLAs join our side, 1428 01:32:13,833 --> 01:32:15,583 we need a lot of money. 1429 01:32:15,708 --> 01:32:17,708 Even if one MLA is reduced out of 127 MLAs, 1430 01:32:17,791 --> 01:32:19,458 we will not be able to form the government 1431 01:32:20,375 --> 01:32:21,250 Tell me, Jai. 1432 01:32:21,500 --> 01:32:24,791 We need to chain a few dogs in the opposition to our party. 1433 01:32:25,458 --> 01:32:27,708 Once that's done, we are through. 1434 01:32:28,916 --> 01:32:30,291 Everything is in your hands. 1435 01:32:30,416 --> 01:32:33,916 Lucas is already angry about the Timber factory not being unsealed. 1436 01:32:34,375 --> 01:32:35,291 Abdul, 1437 01:32:36,000 --> 01:32:38,208 the man who opposed us last time is currently in jail. 1438 01:32:38,750 --> 01:32:40,958 No one will oppose us or stop us. 1439 01:32:41,458 --> 01:32:42,291 Alright. 1440 01:32:42,375 --> 01:32:45,000 I already told you that you can sell drugs in the state after I become the CM. 1441 01:32:45,458 --> 01:32:46,458 You need not wait. 1442 01:32:47,041 --> 01:32:48,625 You can send drugs along with money 1443 01:32:48,791 --> 01:32:50,375 and start business immediately. 1444 01:32:51,833 --> 01:32:52,750 Okay, Jai. 1445 01:32:53,708 --> 01:32:57,416 I will speak to Lucas and get him to agree for you. 1446 01:32:58,041 --> 01:32:58,916 Alright. 1447 01:34:31,500 --> 01:34:32,625 Yes, Masoom. 1448 01:34:32,791 --> 01:34:34,083 The job is done. 1449 01:34:34,375 --> 01:34:35,458 Thank you. 1450 01:34:37,416 --> 01:34:39,208 What? They blasted the container? 1451 01:34:39,833 --> 01:34:40,666 Who did that? 1452 01:34:40,875 --> 01:34:41,708 How? 1453 01:34:42,000 --> 01:34:43,208 What are you saying, Jai? 1454 01:34:44,333 --> 01:34:45,833 If we don't give the opposition the money at the appointed time, 1455 01:34:45,916 --> 01:34:47,625 we will not get our hands on those MLAs support. 1456 01:34:49,125 --> 01:34:50,041 Blasted! 1457 01:34:50,875 --> 01:34:53,166 I've been requesting the governor for some more time 1458 01:34:53,250 --> 01:34:55,750 and have postponed the meeting with him twice. 1459 01:34:58,250 --> 01:34:59,250 If this is the way you are going to handle things, 1460 01:34:59,333 --> 01:35:00,250 it would be difficult for you to become the CM, Jai. 1461 01:35:00,333 --> 01:35:01,166 Shut up! 1462 01:35:02,666 --> 01:35:05,750 Instead of thinking about who's behind ensuring that my money doesn't reach me… 1463 01:35:10,333 --> 01:35:12,000 I will become the CM. 1464 01:35:13,166 --> 01:35:14,458 Alright. 1465 01:35:17,375 --> 01:35:18,750 Why are you tensed? 1466 01:35:20,666 --> 01:35:21,666 Just let it go. 1467 01:35:55,416 --> 01:35:57,458 Mistakes are being committed, Brahma. 1468 01:35:58,791 --> 01:36:00,583 No matter what you did, the party that's 1469 01:36:00,666 --> 01:36:02,750 supposed to come to your aid has betrayed you. 1470 01:36:03,250 --> 01:36:04,291 How horrid. 1471 01:36:04,791 --> 01:36:06,958 Jai is the one who's responsible for all the things that are taking place. 1472 01:36:08,500 --> 01:36:10,333 I joined hands with him because I wanted to take the party forward 1473 01:36:10,458 --> 01:36:12,833 and fill the vacuum left by our leader PKR. 1474 01:36:13,333 --> 01:36:17,208 I am feeling guilty and was wondering how to ask for your forgiveness. 1475 01:36:17,625 --> 01:36:19,458 And here I get to know that he sent men to kill you. 1476 01:36:20,416 --> 01:36:21,250 Disgusting! 1477 01:36:21,416 --> 01:36:23,375 How much more can he fall off the wagon?! 1478 01:36:24,833 --> 01:36:26,333 I made a mistake, Brahma. 1479 01:36:26,541 --> 01:36:28,083 You must forgive me. Please, don't say no. 1480 01:36:29,125 --> 01:36:30,458 Did you come here only for the sake of seeking my forgiveness? 1481 01:36:36,291 --> 01:36:37,791 Coming to the point, 1482 01:36:38,291 --> 01:36:40,250 there are only two ways in which our party can survive. 1483 01:36:40,416 --> 01:36:44,166 Either you should become the CM or make sure that I become the CM. 1484 01:36:45,208 --> 01:36:46,708 Did you come to speak about this? 1485 01:36:48,791 --> 01:36:49,708 No, Brahma. 1486 01:36:53,291 --> 01:36:55,625 Now if I become the CM, 1487 01:36:55,708 --> 01:36:58,000 everyone would consider me a puppet and you, the puppet master 1488 01:36:58,250 --> 01:36:59,250 Why would I need such sort of reputation? 1489 01:36:59,500 --> 01:37:02,708 Even if you don't need the position, that position needs you. 1490 01:37:04,208 --> 01:37:06,666 You are going to be the judge, the jury and all in between. 1491 01:37:07,375 --> 01:37:08,583 I came here to tell you that. 1492 01:37:10,083 --> 01:37:11,541 Did you come here only for that? 1493 01:37:13,416 --> 01:37:14,666 I… 1494 01:37:16,958 --> 01:37:18,458 Alright, Brahma. I agree. 1495 01:37:18,791 --> 01:37:21,625 I did everything and came here for my selfish motives. 1496 01:37:21,750 --> 01:37:23,583 I came here driven by selfish reasons. 1497 01:37:24,916 --> 01:37:27,833 Being with PKR, we are used to winning. 1498 01:37:28,041 --> 01:37:30,291 Being in a position of power has become an obsession of mine. 1499 01:37:30,458 --> 01:37:31,625 What's wrong with that? 1500 01:37:32,000 --> 01:37:36,791 They say that the fish in the lake eat the algae to feed themselves. 1501 01:37:37,000 --> 01:37:37,958 What could be bad about that? 1502 01:37:38,041 --> 01:37:39,583 They are getting rid of all the algae. 1503 01:37:39,916 --> 01:37:41,125 Think of me as that fish. 1504 01:37:41,208 --> 01:37:46,583 It could lead to the clean-up of our Jana Jagruti Party. 1505 01:37:49,666 --> 01:37:50,875 Brahma, when I look at your eyes, 1506 01:37:50,958 --> 01:37:52,958 I am unable to stop myself from spilling the truth. 1507 01:37:53,625 --> 01:37:54,958 Just say yes. 1508 01:37:55,333 --> 01:37:57,916 I will tell you the way to manipulate 100 MLAs of our party. 1509 01:37:58,291 --> 01:38:00,041 You just need to say yes. 1510 01:38:00,208 --> 01:38:01,125 A yes. 1511 01:38:04,458 --> 01:38:05,291 Yes! 1512 01:38:05,458 --> 01:38:07,750 I just need that yes. 1513 01:38:08,166 --> 01:38:10,541 You kept nagging me about why I came here 1514 01:38:10,625 --> 01:38:12,875 and made me regret being born on this earth. 1515 01:38:13,416 --> 01:38:14,708 I will take care of the rest. 1516 01:38:14,833 --> 01:38:15,750 Not just words. 1517 01:38:16,791 --> 01:38:18,041 I will prove it with my actions. 1518 01:38:37,000 --> 01:38:38,083 Don't cry, dear. 1519 01:38:45,708 --> 01:38:46,541 Who are you? 1520 01:38:46,791 --> 01:38:47,625 Is Koti here? 1521 01:38:48,083 --> 01:38:48,916 Who is it? 1522 01:38:50,541 --> 01:38:51,458 Why did you come here? 1523 01:38:51,625 --> 01:38:52,833 Didn't I tell you that I will come to you? 1524 01:38:53,083 --> 01:38:54,833 They asked me to settle the issue. 1525 01:38:55,083 --> 01:38:55,916 Who is he, dear? 1526 01:38:56,625 --> 01:38:57,458 I will tell you. 1527 01:38:57,541 --> 01:38:58,541 First, go and get some coffee. 1528 01:39:15,041 --> 01:39:16,333 What about the passports and the tickets? 1529 01:39:16,625 --> 01:39:17,583 They are here. 1530 01:39:20,416 --> 01:39:22,000 They asked me to get rid of both of you. 1531 01:39:22,500 --> 01:39:23,875 What the hell are you saying? 1532 01:39:24,958 --> 01:39:26,083 Renuka will not go against my word. 1533 01:39:26,375 --> 01:39:27,583 There's no need for this. 1534 01:39:28,250 --> 01:39:31,250 Put it back inside. If she sees it, it's going to lead to a problem. 1535 01:39:42,041 --> 01:39:44,125 It's an infant. 1536 01:39:45,375 --> 01:39:46,875 Just like this, I am a weapon. 1537 01:39:46,958 --> 01:39:48,958 I will do what I am asked to do. Don't stop me. 1538 01:39:50,583 --> 01:39:51,750 This is my son. 1539 01:39:53,333 --> 01:39:55,250 If that's the case, tell this to those who should hear this. 1540 01:39:55,333 --> 01:39:56,666 They will decide. 1541 01:39:58,541 --> 01:39:59,416 Brother, 1542 01:39:59,958 --> 01:40:00,833 it's Koti. 1543 01:40:04,333 --> 01:40:07,625 Brother Jai, Renuka isn't some orphan in the Ashram. 1544 01:40:07,958 --> 01:40:08,958 She is my wife. 1545 01:40:09,666 --> 01:40:10,958 He is my son. 1546 01:40:11,291 --> 01:40:13,208 I thought that I could do anything for money. 1547 01:40:13,541 --> 01:40:18,166 But I got to know that I have my limits because of my kid. 1548 01:40:19,250 --> 01:40:20,208 Please let them go, brother. 1549 01:40:20,291 --> 01:40:21,416 They will go far and away and live their lives. 1550 01:40:21,791 --> 01:40:24,333 If it pleases you, do what you want with me. 1551 01:40:24,750 --> 01:40:26,500 I am sparing you because you laid down 1552 01:40:26,583 --> 01:40:28,583 your life in exchange for that infant's life. 1553 01:40:48,375 --> 01:40:49,541 Brahma… 1554 01:40:53,625 --> 01:40:54,916 please forgive me. 1555 01:40:55,125 --> 01:40:57,250 I am not such a great man to forgive you 1556 01:40:57,333 --> 01:40:59,583 and neither am I God to bear with all sorts of nonsense. 1557 01:41:00,375 --> 01:41:03,666 I am just an ordinary man who cannot tolerate any wrongdoing. 1558 01:41:04,583 --> 01:41:06,666 Don't give your child the fate of living as someone without a father, 1559 01:41:06,750 --> 01:41:08,125 despite having one. 1560 01:41:08,541 --> 01:41:09,708 At least from now on wards, 1561 01:41:09,791 --> 01:41:12,666 make sure you take good care of your infant and your wife. 1562 01:41:12,916 --> 01:41:16,416 If not, you are going to lose your life. 1563 01:41:20,000 --> 01:41:24,125 If people like you who work for Jai are driven by money, 1564 01:41:25,458 --> 01:41:27,166 Think about the people who work 1565 01:41:27,250 --> 01:41:29,291 for Brahma just because they simply respect and worship him. 1566 01:41:36,875 --> 01:41:39,958 Here are your passports and tickets. 1567 01:41:58,958 --> 01:41:59,875 Sir. 1568 01:42:06,500 --> 01:42:07,333 Greetings. 1569 01:42:08,625 --> 01:42:10,250 Everywhere I go, I am flooded with conversations about you. 1570 01:42:11,166 --> 01:42:12,375 Given that you are capable of calling a civilian 1571 01:42:12,458 --> 01:42:13,583 inside the prison just to chat with him, 1572 01:42:13,791 --> 01:42:14,916 I can understand how powerful you are. 1573 01:42:15,541 --> 01:42:16,500 Sit down, please. 1574 01:42:18,916 --> 01:42:19,833 How are you? 1575 01:42:20,833 --> 01:42:22,875 As long as I didn't come to your attention, I was fine. 1576 01:42:23,500 --> 01:42:24,333 I don't know how I would be from now on. 1577 01:42:25,000 --> 01:42:27,250 The thing that I like about you is this arrogance. 1578 01:42:27,458 --> 01:42:28,958 Sir, I think what I have is courage. 1579 01:42:29,125 --> 01:42:31,166 If you call it arrogance, I can't do anything about it. 1580 01:42:31,875 --> 01:42:32,708 Please tell me why you called me. 1581 01:42:34,125 --> 01:42:39,125 This is the list of leaders from our party who have been committing illegal acts. 1582 01:42:39,250 --> 01:42:41,250 I have complete knowledge about these people. 1583 01:42:41,333 --> 01:42:42,625 But I don't have proof. 1584 01:42:43,458 --> 01:42:44,916 If it's about you, 1585 01:42:45,000 --> 01:42:46,333 I have a huge record of proofs filed under your name. 1586 01:42:46,833 --> 01:42:47,958 Do you want me to give it to you? 1587 01:42:48,041 --> 01:42:48,875 Thank you. 1588 01:42:49,250 --> 01:42:50,708 We will talk about this later on. 1589 01:42:51,125 --> 01:42:53,750 But first, I would like you to use your investigative journalism 1590 01:42:54,208 --> 01:42:56,875 and give me all the evidence regarding their corrupt activities. 1591 01:42:58,666 --> 01:43:01,291 Sir, I know what you would do with all that information. 1592 01:43:02,458 --> 01:43:06,708 You would blackmail all of them and become the CM. 1593 01:43:07,375 --> 01:43:09,750 I got to know that Home Minister Varma came and visited you yesterday. 1594 01:43:09,916 --> 01:43:11,750 Why do you want to play with my life, sir? 1595 01:43:11,875 --> 01:43:12,875 Govardhan! 1596 01:43:14,041 --> 01:43:14,875 Sit down! 1597 01:43:19,791 --> 01:43:20,833 Look, my friend. 1598 01:43:22,333 --> 01:43:24,083 Don't judge a book by its cover. 1599 01:43:25,291 --> 01:43:28,041 The only thing you know about me is my binding. 1600 01:43:28,125 --> 01:43:30,291 I know what's on the binding and what's inside the book as well. 1601 01:43:30,458 --> 01:43:33,458 You have a political mask on and all that you do is criminal activities. 1602 01:43:35,791 --> 01:43:37,791 I won't tell you that I am a good guy. 1603 01:43:38,625 --> 01:43:42,416 But I can truthfully tell you that I am not a bad guy. 1604 01:43:42,500 --> 01:43:44,791 You have no right to counsel me about the truth. 1605 01:43:45,250 --> 01:43:47,166 What have you done with your honesty? 1606 01:43:48,208 --> 01:43:51,333 This isn't something that disappears overnight. 1607 01:43:51,833 --> 01:43:52,666 This is society. 1608 01:43:52,750 --> 01:43:53,583 If I have as much free time as you do, 1609 01:43:53,666 --> 01:43:54,833 even I would come up with some catchy sayings as you did. 1610 01:43:55,208 --> 01:43:58,750 I will risk my life for the sake of the truth that I believe in. 1611 01:43:58,875 --> 01:44:00,375 I will go to any extent and fight for it. 1612 01:44:00,500 --> 01:44:02,208 You can go to any extent? 1613 01:44:02,291 --> 01:44:03,125 Absolutely. 1614 01:44:03,291 --> 01:44:05,708 Can you reach the level of the CM PKR? 1615 01:44:07,250 --> 01:44:10,041 Can you go to the heights of fighting honestly like him? 1616 01:44:13,500 --> 01:44:14,541 Master? 1617 01:44:15,250 --> 01:44:16,083 Father? 1618 01:44:16,166 --> 01:44:17,333 Did he really call for me? 1619 01:44:17,625 --> 01:44:20,458 The CM was the one who remembered your birthday 1620 01:44:20,541 --> 01:44:22,500 and asked me to bring you along, Brahma. 1621 01:44:23,666 --> 01:44:26,041 All of your contracts are illegal. 1622 01:44:27,375 --> 01:44:28,833 If I permit them, 1623 01:44:29,291 --> 01:44:31,458 in the future, people might have to buy drinking water 1624 01:44:31,958 --> 01:44:36,333 and the very air that they breathe with money. 1625 01:44:37,000 --> 01:44:41,125 Basic needs of the people such as education, medicine, amenity… 1626 01:44:41,666 --> 01:44:44,833 if things like this that are in the purview of the government 1627 01:44:44,958 --> 01:44:47,750 get into the hands of the private sector, what's the point of having a government? 1628 01:44:48,250 --> 01:44:49,375 What would the government end up doing? 1629 01:44:49,708 --> 01:44:52,916 You should have said all this when you came to us to ask for party funds. 1630 01:44:53,416 --> 01:44:56,500 We made you a CM with our money so that you would be useful to us. 1631 01:44:56,791 --> 01:44:59,791 It's not for you to reject the projects that we brought to you. 1632 01:45:00,083 --> 01:45:01,916 If you really want to perform such acts of service, 1633 01:45:02,000 --> 01:45:03,541 go and establish some charity or trust. 1634 01:45:03,791 --> 01:45:07,000 Just because we asked you to sign a few contracts, you spout some morals. 1635 01:45:07,166 --> 01:45:08,625 Please listen to me once. 1636 01:45:08,833 --> 01:45:11,500 We don't have much time to spare to get into a discussion about this with you. 1637 01:45:11,791 --> 01:45:14,541 If you don't sign the contracts and license files by tomorrow 1638 01:45:14,750 --> 01:45:16,833 you will no longer remain in that CM position. 1639 01:45:16,958 --> 01:45:18,000 -Careful! -Let's go. 1640 01:45:18,083 --> 01:45:19,833 Please try to understand what I'm saying. 1641 01:45:19,958 --> 01:45:20,958 Please. 1642 01:45:32,750 --> 01:45:36,375 That day it wasn't the tear of the CM that hit the ground. 1643 01:45:37,166 --> 01:45:39,833 It was the golden future of crores of people. 1644 01:45:42,250 --> 01:45:45,708 He dreamt of giving this state a great rule. 1645 01:45:46,916 --> 01:45:48,583 Do you know the cost of that? 1646 01:45:49,791 --> 01:45:52,250 It's the life that you are pointing fingers at. 1647 01:45:52,708 --> 01:45:55,041 To do anything good, one needs authority. 1648 01:45:56,083 --> 01:45:58,208 And if one needs authority, one needs money. 1649 01:45:59,250 --> 01:46:02,458 To make sure that the dreams that PKR dreamt of, be turned into reality, 1650 01:46:02,541 --> 01:46:03,833 I went into darkness. 1651 01:46:04,083 --> 01:46:06,500 Whatever it may be, you turned into a criminal as well. 1652 01:46:06,833 --> 01:46:10,041 Brother, if you want to fight darkness, you should go into darkness, my brother. 1653 01:46:10,500 --> 01:46:11,500 Can't you fight without stepping into darkness? 1654 01:46:12,208 --> 01:46:13,166 No, we cannot. 1655 01:46:13,916 --> 01:46:17,625 Here, the value of a strong man's lie is greater than the truth of the weaker man. 1656 01:46:18,250 --> 01:46:20,583 That is why truth always loses the battle. 1657 01:46:21,208 --> 01:46:22,666 Satyameva Jaite. 1658 01:46:23,250 --> 01:46:25,916 -I believe that, sir. -Siblings of moles and mountains 1659 01:46:26,000 --> 01:46:27,541 That is the reason why I asked you to come. 1660 01:46:28,208 --> 01:46:32,208 Relatives of the gunpowder We are spark personified 1661 01:46:32,416 --> 01:46:35,833 -The feet which stepped on land mines -Thank you. 1662 01:46:36,833 --> 01:46:40,875 We are a walking melancholy Buried inside your heart 1663 01:46:41,416 --> 01:46:45,750 We are those stains of blood that get Overshadowed by the greenery of nature 1664 01:46:50,041 --> 01:46:50,875 NN TV TELUGU 1665 01:46:51,000 --> 01:46:52,291 Alright, listen up everybody. 1666 01:46:52,833 --> 01:46:55,500 For some sensitive reasons, all your phones will be collected now. 1667 01:46:55,583 --> 01:46:56,458 -Security? -Okay, madam. 1668 01:46:56,541 --> 01:47:00,708 Fight! Keep fighting! The heat of the fight is being helpless 1669 01:47:00,791 --> 01:47:04,000 March on, soldier! March on There is no stepping back from here on! 1670 01:47:08,375 --> 01:47:09,958 Hanumanth, take this as breaking news. 1671 01:47:13,916 --> 01:47:14,958 Haritha, get ready. 1672 01:47:15,333 --> 01:47:16,708 -Let's go LIVE. -Okay, ma'am. 1673 01:47:17,000 --> 01:47:17,833 Three… 1674 01:47:18,208 --> 01:47:19,125 two… 1675 01:47:19,333 --> 01:47:20,166 one! 1676 01:47:20,250 --> 01:47:21,166 Greetings. 1677 01:47:21,833 --> 01:47:25,083 Let's watch the big breaking news on NNTV, the channel that walks with the truth. 1678 01:47:25,500 --> 01:47:27,750 Renuka who has made allegations of atrocities 1679 01:47:27,833 --> 01:47:29,958 on the JJ Party treasurer, Brahma,… 1680 01:47:30,208 --> 01:47:31,916 is now with us in our studio. 1681 01:47:32,208 --> 01:47:34,291 Let's find out the reason in her own words. 1682 01:47:34,458 --> 01:47:35,458 Renuka, tell me. 1683 01:47:39,458 --> 01:47:44,875 Renuka said that Brahma is the father of this infant here. 1684 01:47:45,250 --> 01:47:46,166 All that is a lie. 1685 01:47:47,583 --> 01:47:49,916 I am the father of this infant here. 1686 01:47:50,291 --> 01:47:51,708 Renuka is my wife. 1687 01:47:52,250 --> 01:47:57,000 I was the one who got greedy for money and made her tell this lie. 1688 01:47:57,375 --> 01:48:00,125 March ahead, soldier! March ahead! 1689 01:48:00,208 --> 01:48:01,791 -You've been changing your narrative. -Shekar! 1690 01:48:01,958 --> 01:48:04,583 -Where is my wife? -She stepped outside, sir. 1691 01:48:04,833 --> 01:48:08,166 No. I am saying this because Brahma has my back. 1692 01:48:08,291 --> 01:48:13,250 Fight! Keep fighting The heat of the fight is being helpless 1693 01:48:13,500 --> 01:48:18,208 March on, soldier! March on! There is no stepping back here on 1694 01:48:28,291 --> 01:48:29,208 Listen, Renuka. 1695 01:48:29,291 --> 01:48:31,166 You were bold enough to make such accusations on that day. 1696 01:48:31,250 --> 01:48:33,541 Why is it that you are so quiet today? 1697 01:48:34,458 --> 01:48:36,375 The only thing I have to say is that… 1698 01:48:37,041 --> 01:48:39,666 Brahma is living out the prison sentence for the wrong I committed. 1699 01:48:40,208 --> 01:48:42,250 He is the God who helped me get back on my feet in life. 1700 01:48:42,333 --> 01:48:43,250 Our Brahmaanna. 1701 01:48:44,125 --> 01:48:47,375 Please release him from prison. 1702 01:48:47,458 --> 01:48:49,083 This ambition took birth along with me 1703 01:48:49,166 --> 01:48:50,708 And will still spread its light Even after my death 1704 01:48:50,791 --> 01:48:51,958 What the hell is happening here? 1705 01:48:52,833 --> 01:48:55,750 How dare you do this on my channel without my permission? 1706 01:48:56,250 --> 01:49:00,541 Today's dying star will someday turn into A light bringer for thousands of eyes 1707 01:49:00,791 --> 01:49:05,125 March ahead, soldier! March ahead 1708 01:49:05,583 --> 01:49:07,666 Earlier, you said that you lied for money. 1709 01:49:07,875 --> 01:49:10,333 Who is the person who gave you the money to tell such a lie? 1710 01:49:10,541 --> 01:49:11,666 All this has been plotted… 1711 01:49:11,791 --> 01:49:14,458 March ahead, soldier! March ahead 1712 01:49:14,625 --> 01:49:17,166 to ruin the good reputation that Brahamanna holds. 1713 01:49:17,958 --> 01:49:19,083 Keep the close shot. 1714 01:49:19,250 --> 01:49:20,500 The person behind this is… 1715 01:49:23,125 --> 01:49:24,625 -Hey, Ram! Don't! -Not a word. 1716 01:49:25,666 --> 01:49:26,500 Out of this place! 1717 01:49:27,500 --> 01:49:28,791 And all of you, out! 1718 01:49:36,625 --> 01:49:37,666 Janhvi lost consciousness and was found 1719 01:49:37,750 --> 01:49:39,166 on the ground in the college bathroom, madam. 1720 01:49:39,250 --> 01:49:41,375 The housekeeping lady saw her and immediately called me. 1721 01:49:41,541 --> 01:49:43,750 This hospital is the best for high-profile cases, madam. 1722 01:49:44,208 --> 01:49:45,708 Heavy doses of drug usage, madam. 1723 01:49:46,166 --> 01:49:47,958 If she is unconscious in the very first session, 1724 01:49:48,291 --> 01:49:50,000 that means this didn't happen in the college for sure. 1725 01:49:50,166 --> 01:49:51,000 She must have consumed drugs at home. 1726 01:49:51,291 --> 01:49:53,583 The drug that Janhvi took local, ma'am. 1727 01:49:53,833 --> 01:49:55,333 It's like LSD. It's called Malana Cream. 1728 01:49:55,708 --> 01:49:57,166 It's quite common in the corporate sector. 1729 01:49:57,541 --> 01:49:58,458 She is in that room, ma'am. 1730 01:49:58,625 --> 01:49:59,875 She has regained consciousness. 1731 01:50:00,041 --> 01:50:01,833 We are continuing with the IV fluids, ma'am. 1732 01:50:02,416 --> 01:50:04,250 She might have to stay a couple of days in the hospital. 1733 01:50:06,583 --> 01:50:07,916 I need to speak to her in private. 1734 01:50:19,625 --> 01:50:20,458 Hello? 1735 01:50:21,208 --> 01:50:23,083 I need all the medical reports of Janhvi. 1736 01:50:24,250 --> 01:50:25,750 They are just normal tests-- 1737 01:50:25,833 --> 01:50:26,750 If that's the case, 1738 01:50:26,833 --> 01:50:29,750 we might need to file a case and take action against the hospital 1739 01:50:30,041 --> 01:50:32,750 and the college for hiding a narcotics case. 1740 01:50:34,125 --> 01:50:35,166 What do you say? 1741 01:50:38,083 --> 01:50:39,083 Drugs? 1742 01:50:39,625 --> 01:50:40,583 Where did you get the drugs? 1743 01:50:42,666 --> 01:50:45,416 Our family, the reputation that our father holds in the state… 1744 01:50:45,958 --> 01:50:47,583 did you not remember any of that? 1745 01:50:49,583 --> 01:50:51,916 Jai and I have been giving you everything that you asked for. 1746 01:50:52,750 --> 01:50:54,166 How did you get this dirty habit? 1747 01:50:54,666 --> 01:50:55,500 Tell me. 1748 01:50:56,500 --> 01:50:57,750 Even if I tell you, you wouldn't believe me. 1749 01:50:58,083 --> 01:50:59,125 First, tell me. 1750 01:51:01,916 --> 01:51:02,791 Jai. 1751 01:51:03,583 --> 01:51:04,791 Sister, it's your husband Jai. 1752 01:51:06,333 --> 01:51:07,208 Not just now. 1753 01:51:07,666 --> 01:51:08,916 He's been giving them to me for a long time. 1754 01:51:10,125 --> 01:51:11,041 Go and ask him. 1755 01:51:11,708 --> 01:51:12,666 Janhvi! 1756 01:51:14,708 --> 01:51:17,208 Are you going to lie to escape the consequences of your wrongdoing? 1757 01:51:18,666 --> 01:51:20,500 You are not worthy of even uttering his name. 1758 01:51:20,583 --> 01:51:22,875 You are the one who brought home an unworthy man! 1759 01:51:23,875 --> 01:51:27,875 Do you know what goes on in that house and what I go through in there? 1760 01:51:28,583 --> 01:51:30,083 Even if you don't believe me, that's fine. 1761 01:51:30,750 --> 01:51:31,875 Please don't trust him. 1762 01:51:33,416 --> 01:51:34,333 Your Jai… 1763 01:51:34,916 --> 01:51:39,958 He mixed drugs in my food without my knowledge and gave them to me, sister. 1764 01:51:41,375 --> 01:51:42,791 He got me addicted to drugs 1765 01:51:43,041 --> 01:51:45,833 and now he tortures me into becoming his sex slave. 1766 01:51:49,875 --> 01:51:52,791 But, Jai has always treated you like his own kid. 1767 01:51:52,875 --> 01:51:54,250 He's never thought of me as a kid! 1768 01:51:55,791 --> 01:51:56,791 He is a pervert. 1769 01:51:57,625 --> 01:51:59,041 I swear on our father. 1770 01:52:00,666 --> 01:52:02,916 If not you who else is going to believe me? 1771 01:52:04,458 --> 01:52:05,833 I feel like I am in hell, sister. 1772 01:52:06,458 --> 01:52:07,875 Please save me out of this. 1773 01:52:32,833 --> 01:52:33,791 Satya? 1774 01:52:36,416 --> 01:52:38,125 I heard that Janhvi is in the hospital. 1775 01:52:41,833 --> 01:52:42,708 How is she? 1776 01:52:48,458 --> 01:52:51,583 I already knew that Janhvi was addicted to drugs. 1777 01:52:52,250 --> 01:52:54,500 I knew it would upset you, so I chose not telling you. 1778 01:52:55,833 --> 01:52:58,000 I tried my best to get her to quit. 1779 01:52:58,083 --> 01:52:59,458 But it got out of hand. 1780 01:53:02,750 --> 01:53:03,958 Dirty drugs. 1781 01:53:04,833 --> 01:53:06,125 Who could have gotten her addicted? 1782 01:53:10,291 --> 01:53:11,833 Why did you do this to my sister? 1783 01:53:12,416 --> 01:53:15,625 You got a kid addicted to drugs just so you could use her? 1784 01:53:16,000 --> 01:53:17,708 You don't dare touch my sister! 1785 01:53:24,041 --> 01:53:25,208 You know everything! 1786 01:53:26,625 --> 01:53:27,750 Of course, I will touch her. 1787 01:53:28,250 --> 01:53:30,541 But, do you really think I got her addicted to drugs 1788 01:53:31,416 --> 01:53:32,625 for such a small reason? 1789 01:53:34,083 --> 01:53:35,750 I am very much focused. 1790 01:53:37,333 --> 01:53:38,583 It be getting married to you… 1791 01:53:39,458 --> 01:53:41,041 or getting Janhvi addicted to drugs. 1792 01:53:41,500 --> 01:53:43,125 I have a single agenda. 1793 01:53:43,541 --> 01:53:44,625 To be the CM. 1794 01:53:45,666 --> 01:53:46,625 Power. 1795 01:53:47,583 --> 01:53:49,791 I killed your ex-boyfriend for that power, 1796 01:53:49,875 --> 01:53:52,375 got married to you and stayed beside your father. 1797 01:53:52,750 --> 01:53:55,708 What if something went wrong and revealed my secrets in the future someday? 1798 01:53:56,000 --> 01:53:57,541 I got Janhvi addicted to drugs so that you and PKR 1799 01:53:57,625 --> 01:53:59,666 would have no choice but to shut your mouths. 1800 01:54:01,041 --> 01:54:02,166 There's nothing wrong with it, Satya. 1801 01:54:02,416 --> 01:54:04,250 Sometimes it's not wrong to betray those who trust you 1802 01:54:04,333 --> 01:54:05,333 for your benefit. 1803 01:54:06,333 --> 01:54:08,958 Every bloody thing is fair in love and war. 1804 01:54:09,250 --> 01:54:11,166 In this war, my only army is myself. 1805 01:54:12,250 --> 01:54:17,291 Do you know what kind of hell I've been through having to stay with you alone? 1806 01:54:22,250 --> 01:54:24,208 You used me as a weapon against Brahma. 1807 01:54:25,583 --> 01:54:27,666 I used you as a weapon to become the CM. 1808 01:54:28,000 --> 01:54:28,833 It's mutual. 1809 01:54:33,666 --> 01:54:34,583 Satya… 1810 01:54:35,458 --> 01:54:36,791 it's more difficult to pretend to be a good guy 1811 01:54:36,875 --> 01:54:39,541 rather than actually being a good guy. 1812 01:54:40,250 --> 01:54:41,291 I did my best. 1813 01:54:42,708 --> 01:54:44,583 You broke bread with us… 1814 01:54:45,958 --> 01:54:46,833 What about it? 1815 01:54:48,708 --> 01:54:49,583 Finish it. 1816 01:54:51,375 --> 01:54:53,333 I just broke bread with you in your house. 1817 01:54:54,000 --> 01:54:55,125 But you got a taste of my love. 1818 01:54:55,708 --> 01:54:57,041 Your sister had drugs… 1819 01:54:58,291 --> 01:54:59,791 but your father had poison. 1820 01:55:01,833 --> 01:55:02,791 Yes. 1821 01:55:03,416 --> 01:55:04,416 I poisoned him. 1822 01:55:08,666 --> 01:55:10,000 You concluded what you had to. 1823 01:55:10,208 --> 01:55:11,708 Now listen to my confession as well. 1824 01:55:11,916 --> 01:55:13,250 Your younger daughter Janhvi… 1825 01:55:37,500 --> 01:55:39,041 May PKR live long. 1826 01:55:47,666 --> 01:55:49,166 Satya, you say that… 1827 01:55:49,583 --> 01:55:52,666 whenever you feel there's a vacuum in your life, I'm the one who fills it. 1828 01:55:54,125 --> 01:55:56,791 But, in reality, I am the one who creates that vacuum. 1829 01:55:58,250 --> 01:55:59,291 Basically… 1830 01:55:59,916 --> 01:56:02,916 your entire family was born for me. 1831 01:56:03,416 --> 01:56:05,083 They were born to make sure I would be the next CM. 1832 01:56:06,500 --> 01:56:08,750 I have all the details regarding which drug peddler 1833 01:56:08,833 --> 01:56:11,416 Janhvi brought her drugs from and who she was in contact with. 1834 01:56:12,416 --> 01:56:13,500 Isn't this evidence enough? 1835 01:56:13,958 --> 01:56:16,166 She could spend a minimum of six years under the charges of narcotics use. 1836 01:56:17,208 --> 01:56:20,875 But if you tell me you have other plans, it's okay. 1837 01:56:21,541 --> 01:56:23,083 I killed your father. 1838 01:56:23,875 --> 01:56:25,541 Killing you and your sister isn't that much of a challenge to me. 1839 01:56:27,125 --> 01:56:31,875 But I don't want the credit for killing every member of this family. 1840 01:56:34,541 --> 01:56:37,791 Right now, to fill the vacuum in your life, 1841 01:56:38,833 --> 01:56:40,625 you have no other choice but me. 1842 01:56:41,708 --> 01:56:42,916 Hope you understand that. 1843 01:56:58,375 --> 01:56:59,958 I live a peaceful life for 20 years. 1844 01:57:00,625 --> 01:57:02,791 But he came back to ruin my peace. 1845 01:57:03,583 --> 01:57:05,000 Why did you call him here? 1846 01:57:05,458 --> 01:57:07,875 I want to do something good for this state 1847 01:57:08,375 --> 01:57:09,833 but I am surrounded by enemies. 1848 01:57:10,833 --> 01:57:14,416 To protect my ideals from their greed and atrocities, 1849 01:57:15,125 --> 01:57:17,250 I needed Brahma's support. 1850 01:57:17,541 --> 01:57:18,875 That is why I asked him to come. 1851 01:57:19,333 --> 01:57:20,333 And he did come. 1852 01:57:20,625 --> 01:57:22,708 He stayed beside me as a mountain of strength. 1853 01:57:23,166 --> 01:57:25,125 You might not understand this today. 1854 01:57:25,541 --> 01:57:30,500 But someday when you'll be surrounded by darkness 1855 01:57:30,833 --> 01:57:34,333 you'll realize that the only person who can chase that darkness away 1856 01:57:34,625 --> 01:57:35,458 is Brahma! 1857 01:57:35,541 --> 01:57:39,208 There he comes, the brilliant sun Around which our world revolves 1858 01:57:39,333 --> 01:57:43,333 Here he comes, there he is The one who inspires fear and awe 1859 01:57:43,416 --> 01:57:45,041 Here he comes, there he is… 1860 01:57:45,125 --> 01:57:47,416 The strongest one of his times Who faces many obstacles 1861 01:57:47,500 --> 01:57:51,541 Here he comes, there he is… The one who protects the world 1862 01:57:51,625 --> 01:57:53,416 He never lets go 1863 01:57:53,666 --> 01:57:55,291 He never lets go 1864 01:57:55,708 --> 01:57:57,333 Neither does he condone wrongdoing 1865 01:57:57,791 --> 01:57:59,333 Neither does he condone wrongdoing 1866 01:57:59,791 --> 01:58:05,333 A brave one who acts And writes history with his actions 1867 01:58:08,041 --> 01:58:12,041 There he comes The steady one who brings goodness 1868 01:58:12,125 --> 01:58:13,750 There he comes 1869 01:58:13,833 --> 01:58:16,500 The one with a mind Of a genius and capabilities 1870 01:59:05,583 --> 01:59:06,416 My dear… 1871 01:59:10,708 --> 01:59:11,541 Brother. 1872 01:59:11,625 --> 01:59:16,791 Did the darkness in your heart Melt and turn into tears? 1873 01:59:17,166 --> 01:59:21,208 Has it turned into a river and flowed Toward attachment and affection? 1874 01:59:21,291 --> 01:59:22,250 Tell me, dear. 1875 01:59:22,708 --> 01:59:24,791 When you call him brother 1876 01:59:24,916 --> 01:59:27,708 I want to see you, brother. 1877 01:59:28,083 --> 01:59:30,333 It ties you to him And makes it a call for protection 1878 01:59:30,416 --> 01:59:31,291 Certainly. 1879 01:59:31,375 --> 01:59:33,666 It ties you to him And makes it a call for protection. 1880 01:59:34,041 --> 01:59:36,583 No matter how many Kauravas 1881 01:59:36,666 --> 01:59:39,291 You might have to face 1882 01:59:39,416 --> 01:59:43,958 You only need one lord Krishna 1883 01:59:44,041 --> 01:59:50,833 He is the one who is your ally And the one who will protect you 1884 01:59:54,041 --> 01:59:59,000 Join hands with him and walk beside him 1885 01:59:59,083 --> 02:00:02,958 You will walk into success 1886 02:00:12,291 --> 02:00:17,125 We are in front of the person who wanted us to meet more than our very own selves. 1887 02:00:18,500 --> 02:00:22,416 Dear, you are the only family I have. 1888 02:00:25,916 --> 02:00:32,125 We should have been closer but my anger made me distant from you, brother. 1889 02:00:32,291 --> 02:00:33,333 No, dear. 1890 02:00:34,125 --> 02:00:36,166 You were always close to my heart. 1891 02:00:47,791 --> 02:00:48,791 Tell me, dear. 1892 02:00:49,750 --> 02:00:50,916 What happened? 1893 02:01:13,875 --> 02:01:14,833 You start, dear. 1894 02:01:22,833 --> 02:01:24,041 What happened, dear? 1895 02:01:26,666 --> 02:01:29,083 I need to tell you something else as well, brother. 1896 02:01:29,500 --> 02:01:30,458 Tell me, dear. 1897 02:01:31,000 --> 02:01:34,083 To look at a person like you, a person like me needs to lift my head. 1898 02:01:34,791 --> 02:01:36,041 But since you are in a situation where you have 1899 02:01:36,125 --> 02:01:37,625 to hang your head in shame, 1900 02:01:38,583 --> 02:01:40,083 I will say this bravely. 1901 02:01:41,750 --> 02:01:43,750 The drugs that your sister consumed, 1902 02:01:44,500 --> 02:01:46,125 the contacts with drug peddlers, 1903 02:01:46,458 --> 02:01:48,125 call recordings, 1904 02:01:48,916 --> 02:01:50,916 and even the hospital reports of yesterday 1905 02:01:51,166 --> 02:01:52,791 are all on this mobile. 1906 02:01:53,291 --> 02:01:55,166 I did all this upon the directive of your husband. 1907 02:01:55,416 --> 02:01:56,625 It's to get promoted. 1908 02:01:56,833 --> 02:01:57,750 But, 1909 02:01:58,083 --> 02:01:59,916 given the lust I have for you, 1910 02:02:00,250 --> 02:02:01,708 this promotion is not such a big deal. 1911 02:02:03,250 --> 02:02:05,291 That is why I cannot miss this chance. 1912 02:02:06,666 --> 02:02:08,083 You are right to feel anger. 1913 02:02:08,625 --> 02:02:09,833 But this must happen, isn't it? 1914 02:02:11,416 --> 02:02:13,791 I know that you've lost the support of your husband. 1915 02:02:14,791 --> 02:02:16,875 Even if you come to me or ask me to come to you. 1916 02:02:18,833 --> 02:02:20,458 Give it some good thought. 1917 02:02:20,750 --> 02:02:21,583 No. 1918 02:02:21,916 --> 02:02:23,583 Just decide without thinking. 1919 02:02:31,666 --> 02:02:33,000 You go home, dear. 1920 02:02:58,541 --> 02:03:03,791 All these days you kept denying me and your hurt my poor little heart. 1921 02:03:07,291 --> 02:03:08,625 These lips of yours… 1922 02:03:08,750 --> 02:03:10,791 are the teaser for the entire beauty that you behold. 1923 02:03:11,208 --> 02:03:13,416 When I saw how charming and hot you were in the soap operas, 1924 02:03:13,500 --> 02:03:14,583 I would be thrilled and overjoyed. 1925 02:03:15,583 --> 02:03:19,291 Today, I am going to show you what I am made of. 1926 02:03:28,416 --> 02:03:29,375 Hey! What's that sound? 1927 02:03:29,458 --> 02:03:31,750 I am innocent. 1928 02:03:31,833 --> 02:03:34,166 Stop that soap opera acting of yours. 1929 02:03:34,666 --> 02:03:37,375 I saw your acting skills in the 3332th episode of the soap. 1930 02:03:37,958 --> 02:03:40,250 First, I'll deal with that and then I will deal with you. 1931 02:03:45,250 --> 02:03:46,791 Why are you here? 1932 02:04:31,500 --> 02:04:33,041 You tried to mess with me. 1933 02:04:34,041 --> 02:04:34,916 I forgave you. 1934 02:04:36,833 --> 02:04:38,958 You tried to mess with my family. 1935 02:04:43,166 --> 02:04:45,208 Especially, my sister. 1936 02:04:47,458 --> 02:04:48,750 Do you think I will keep quiet? 1937 02:05:16,000 --> 02:05:17,541 Because of one mistake you made 1938 02:05:17,666 --> 02:05:20,125 we are getting warnings instead of money from Jaidev 1939 02:05:20,583 --> 02:05:23,458 The company, we and all our employees' lives are destroyed. 1940 02:05:23,541 --> 02:05:24,458 Stop it, Ram. 1941 02:05:24,541 --> 02:05:25,875 If I really worked according to my ethics, 1942 02:05:25,958 --> 02:05:28,875 hundreds of families would be dragged onto the roads. 1943 02:05:28,958 --> 02:05:29,833 So, here I am. 1944 02:05:30,000 --> 02:05:31,000 I call it quits. 1945 02:05:39,250 --> 02:05:41,250 Of all the mistakes, do you know what the biggest one of them is? 1946 02:05:42,458 --> 02:05:46,000 It is making the people who did the right thing regret their actions. 1947 02:05:47,458 --> 02:05:50,500 You are making the same mistake when it comes to Shwetha. 1948 02:05:52,958 --> 02:05:54,166 Don't do wrong. 1949 02:05:54,458 --> 02:05:55,291 Yes, sir. 1950 02:05:55,375 --> 02:05:56,833 I was wrong when it came to your affairs. 1951 02:05:57,333 --> 02:05:59,583 But isn't it hypocrisy when you point fingers at the media 1952 02:05:59,875 --> 02:06:03,125 when the other three pillars of democracy are in the wrong, sir? 1953 02:06:03,291 --> 02:06:04,958 Anyone can say that. 1954 02:06:05,333 --> 02:06:06,416 But you cannot say that. 1955 02:06:06,833 --> 02:06:09,041 The fourth pillar is the media. 1956 02:06:10,416 --> 02:06:12,250 Your job is to show the wrongdoings 1957 02:06:12,333 --> 02:06:14,750 of all the other three pillars of the democracy. 1958 02:06:17,166 --> 02:06:20,291 In our society, the people who steal are called thieves. 1959 02:06:21,041 --> 02:06:23,208 What do we call those people who steal facts? 1960 02:06:23,875 --> 02:06:25,250 Should we call them news channels? 1961 02:06:25,666 --> 02:06:27,458 You guys add a lot of drama to the news, 1962 02:06:27,541 --> 02:06:29,916 turn it into a puff piece with slow-motion effects and different graphic effects. 1963 02:06:30,708 --> 02:06:32,125 To tell you the truth, 1964 02:06:32,250 --> 02:06:36,083 the channels that offer the most entertainment are the news channels. 1965 02:06:37,250 --> 02:06:38,333 You say, "Okay, Ram". 1966 02:06:38,875 --> 02:06:41,208 You claim that you did wrong because you have a lot of debt. 1967 02:06:41,916 --> 02:06:43,500 I will take care of all that debt. 1968 02:06:44,333 --> 02:06:45,833 Will you be able to stay true and honest? 1969 02:06:46,041 --> 02:06:47,916 The debt isn't a small amount, sir. 1970 02:06:54,583 --> 02:06:55,833 It's 45 crores. 1971 02:06:56,333 --> 02:06:57,333 Is that enough? 1972 02:07:00,291 --> 02:07:02,916 From now on, the editorial policy of the NNTV channel 1973 02:07:03,125 --> 02:07:04,666 should be as dictated by Satya Priya. 1974 02:07:04,833 --> 02:07:08,333 You are not dealing with Jai who goes back on his words. 1975 02:07:08,541 --> 02:07:09,458 You are dealing with Brahma 1976 02:07:09,541 --> 02:07:12,041 who will not spare your life if you go back on your word. 1977 02:07:16,333 --> 02:07:17,208 Sir, 1978 02:07:17,958 --> 02:07:19,208 there's blood on your shirt… 1979 02:07:22,125 --> 02:07:23,375 Since I am a farmer, 1980 02:07:24,125 --> 02:07:26,875 a little mud stuck on my shirt while I was weeding. 1981 02:07:32,333 --> 02:07:35,458 I gave you all the files that I have regarding the 100 MLAs. 1982 02:07:35,708 --> 02:07:37,166 Now I have nothing. 1983 02:07:37,250 --> 02:07:38,416 What have you come back here to take? 1984 02:07:39,375 --> 02:07:41,833 We didn't come here to take anything. We came here to give. 1985 02:07:44,125 --> 02:07:47,083 Brahma asked you to watch the movie that's in here first and later, 1986 02:07:47,166 --> 02:07:49,708 show it to all the other MLAs in your fold. 1987 02:07:49,875 --> 02:07:51,041 -Movie? -Yes, sir. 1988 02:07:51,375 --> 02:07:52,208 What's the name of the movie? 1989 02:07:52,291 --> 02:07:53,208 KCPD. 1990 02:07:53,583 --> 02:07:54,541 KCPD? 1991 02:07:54,708 --> 02:07:55,541 Yes, sir. 1992 02:07:55,666 --> 02:07:56,500 What does it mean? 1993 02:07:56,625 --> 02:07:57,875 Take a look. You would know. 1994 02:07:57,958 --> 02:07:58,791 K. 1995 02:07:58,875 --> 02:07:59,708 C. 1996 02:07:59,791 --> 02:08:00,625 P. 1997 02:08:00,708 --> 02:08:01,625 D. 1998 02:08:02,000 --> 02:08:03,791 When did you shoot a movie in secret, sir? 1999 02:08:03,875 --> 02:08:05,166 Well, very recently. 2000 02:08:05,416 --> 02:08:07,083 When the women in my house heard that I was attending a movie preview, 2001 02:08:07,166 --> 02:08:08,000 all of them made a huge fuss. 2002 02:08:08,083 --> 02:08:09,166 They all wanted to be here. 2003 02:08:09,375 --> 02:08:11,083 -Since you didn't invite them… -That's really good. 2004 02:08:11,333 --> 02:08:13,125 This isn't a family-oriented movie. Come in. 2005 02:08:13,208 --> 02:08:14,208 I thought as much. 2006 02:08:14,458 --> 02:08:15,916 I knew that you had great talent 2007 02:08:16,291 --> 02:08:18,833 It must be a glamorous movie with a lot of item songs. 2008 02:08:19,166 --> 02:08:21,208 You must have made very little use of clothes. 2009 02:08:22,041 --> 02:08:23,791 Not just the clothes, we used a lot of R-rated bits in there. 2010 02:08:23,875 --> 02:08:25,291 Come on and sit down. 2011 02:08:29,208 --> 02:08:30,458 Come. 2012 02:08:30,875 --> 02:08:31,750 -KCPD! -Greetings. 2013 02:08:31,833 --> 02:08:33,750 -Greetings. -Greetings. 2014 02:08:34,250 --> 02:08:35,958 Did you bring samosas with you in the bag? 2015 02:08:36,041 --> 02:08:37,583 I didn't come here as an MLA. 2016 02:08:37,708 --> 02:08:40,750 I came here to remember the days when I used to sell black tickets in the theater. 2017 02:08:40,833 --> 02:08:43,125 As soon as your name flashes on the screen as the producer of the movie, 2018 02:08:43,208 --> 02:08:44,541 the entire theater is going to burst 2019 02:08:44,625 --> 02:08:46,208 -in confetti made of paper. -Okay, good. 2020 02:08:46,333 --> 02:08:48,000 Please, head in. You are going to miss the titles. 2021 02:08:48,083 --> 02:08:50,125 -Yes! -Please go and sit inside. 2022 02:08:50,333 --> 02:08:51,708 My dear MLAs. 2023 02:08:52,125 --> 02:08:54,333 Now the movie is going to start. 2024 02:08:54,500 --> 02:08:57,125 There are a lot of scary images in this movie. 2025 02:08:57,333 --> 02:09:00,083 If anyone amongst you has heart problems, 2026 02:09:00,166 --> 02:09:02,041 please don't be shy and have your medication. 2027 02:09:02,125 --> 02:09:03,333 It's nothing we haven't watched before. 2028 02:09:03,416 --> 02:09:04,375 -Just start the movie. -Yeah. 2029 02:09:04,458 --> 02:09:05,916 -Yeah. -Start. 2030 02:09:09,666 --> 02:09:11,625 KCPD! 2031 02:09:13,500 --> 02:09:16,708 All the characters and events in this movie 2032 02:09:17,166 --> 02:09:19,000 none of them are imagined. All of the events are true. 2033 02:09:20,208 --> 02:09:21,416 If you could all find it in yourselves to be magnanimous and 2034 02:09:21,500 --> 02:09:22,916 give me an hour of your time, 2035 02:09:23,041 --> 02:09:24,291 I will give you Ugadi, the Telugu new year, 2036 02:09:24,583 --> 02:09:26,875 and almanac predictions according to your moon sign. 2037 02:09:28,708 --> 02:09:30,583 Looking at the corrupt activities you all indulged in, 2038 02:09:31,166 --> 02:09:33,500 I feel like I might be tempted to take the corrupt route as well. 2039 02:09:34,083 --> 02:09:35,958 That's because the figures of your corruption are quite tempting. 2040 02:09:36,916 --> 02:09:39,416 First, the respected Krishnaiah Chaudhary. 2041 02:09:39,833 --> 02:09:41,208 His Swiss bank account, 2042 02:09:41,291 --> 02:09:42,375 the hotel in London, 2043 02:09:42,458 --> 02:09:43,875 the 13000 crores worth of property 2044 02:09:43,958 --> 02:09:45,666 that's hidden under some four to five people's names. 2045 02:09:45,958 --> 02:09:47,958 Brother, are you alive or dead? 2046 02:09:48,333 --> 02:09:49,208 I feel like I might be dying. 2047 02:09:49,291 --> 02:09:51,291 Just wait for five minutes and I will book a coffin for you. 2048 02:09:51,375 --> 02:09:52,333 Next, 2049 02:09:52,416 --> 02:09:53,416 Mr. Gopal Reddy. 2050 02:09:53,500 --> 02:09:57,000 A power plant in Singapore, and a cargo ship container in Indonesia. 2051 02:09:58,708 --> 02:09:59,833 -Next, Mr. Veer Naidu. -Mr. Varma. 2052 02:10:00,291 --> 02:10:02,041 -Thousands of acres of land in Uganda. -What is this? 2053 02:10:02,416 --> 02:10:04,041 You put that all under your youngest daughter's name. 2054 02:10:04,166 --> 02:10:05,291 We will discuss the details later. 2055 02:10:06,083 --> 02:10:07,291 Now, Mr. Kondal Rao. 2056 02:10:07,458 --> 02:10:09,458 Apparently, two mountains have been missing from your village. 2057 02:10:09,750 --> 02:10:11,791 I have a list that contains details of what you did with those colored stones. 2058 02:10:11,875 --> 02:10:15,333 -Stop it! -Stop that now! 2059 02:10:15,458 --> 02:10:16,583 -Stop it! -Hey! 2060 02:10:16,833 --> 02:10:18,458 -Don't shout and make a fuss. -Stop this! 2061 02:10:18,625 --> 02:10:19,916 Every one of you has a character in the movie and 2062 02:10:20,000 --> 02:10:21,291 all of you have dialogues in this movie. 2063 02:10:21,416 --> 02:10:24,208 Sir, you don't know. You made a blockbuster, sir. 2064 02:10:24,291 --> 02:10:28,375 There are bitcoins, blockchains, betting in cricket matches, sex scams, 2065 02:10:28,458 --> 02:10:29,500 videos of sexual abuse… 2066 02:10:29,583 --> 02:10:31,166 -and many more videos. -Stop it. 2067 02:10:31,250 --> 02:10:32,208 -Mr. Varma! -Look at this! 2068 02:10:32,291 --> 02:10:34,208 You've taken your share and now you blackmail us? 2069 02:10:34,416 --> 02:10:36,375 I saw this video over ten times. 2070 02:10:36,583 --> 02:10:38,250 We have no way of escaping from this. 2071 02:10:38,708 --> 02:10:40,333 If your pigtails are in my hands, 2072 02:10:41,375 --> 02:10:43,458 my head is under his feet. 2073 02:10:44,000 --> 02:10:46,041 Tell me who the hell is he and I'll see the end of him 2074 02:11:03,458 --> 02:11:04,500 Why did you stop? 2075 02:11:05,750 --> 02:11:06,625 Go ahead and shout… 2076 02:11:07,625 --> 02:11:08,458 bark even. 2077 02:11:08,750 --> 02:11:11,500 You call this barking? Do you think we are dogs? 2078 02:11:14,375 --> 02:11:16,291 The people elected you… 2079 02:11:16,625 --> 02:11:18,291 so that they can bear with the atrocities you commit and 2080 02:11:18,375 --> 02:11:20,000 the injustice you thrust upon them. 2081 02:11:20,541 --> 02:11:22,750 What is this? You play movies like this and threaten us? 2082 02:11:22,833 --> 02:11:23,708 Yes. 2083 02:11:24,250 --> 02:11:25,208 I am threatening you all. 2084 02:11:26,583 --> 02:11:29,583 If you admit to your mistakes, this matter will end with just a private show. 2085 02:11:30,291 --> 02:11:33,666 But if you are adamant and rebel, this will turn into a public show. 2086 02:11:36,166 --> 02:11:38,291 With this, I will make sure that the public strips you 2087 02:11:38,375 --> 02:11:40,291 all naked and beats you all black and blue. 2088 02:11:42,875 --> 02:11:45,875 All these days, each one of you have been eating away at the public funds with 2089 02:11:45,958 --> 02:11:49,375 stupid contracts related to land, sand, mountain, 2090 02:11:49,625 --> 02:11:54,833 water, alcohol and turned very arrogant and selfish. 2091 02:11:55,166 --> 02:11:58,750 From today on wards, I am taking the contract that lets you breathe the air. 2092 02:11:59,083 --> 02:12:00,958 There is only one rule in that contract 2093 02:12:01,166 --> 02:12:04,208 The decision to give the public a good government. 2094 02:12:04,291 --> 02:12:07,791 The only thing in your heart should be the fear to commit any wrongdoing. 2095 02:12:08,833 --> 02:12:12,875 If not, you will all die. 2096 02:12:49,250 --> 02:12:50,125 Hello? 2097 02:12:50,541 --> 02:12:51,375 Satya? 2098 02:12:51,875 --> 02:12:53,000 Where is Janhvi? 2099 02:12:53,458 --> 02:12:55,250 I know you are the reason for all this 2100 02:12:55,791 --> 02:12:56,833 Where is Janhvi? 2101 02:13:00,541 --> 02:13:01,375 Smart. 2102 02:13:02,000 --> 02:13:05,458 I heard that you and your brother have reconciled. 2103 02:13:06,000 --> 02:13:07,833 Very well. It would be better for me. 2104 02:13:08,291 --> 02:13:09,250 I want you to do this. 2105 02:13:09,916 --> 02:13:14,375 The 100 MLAs on your side and the 40 MLAs on your brother's side. 2106 02:13:14,708 --> 02:13:19,791 Get a total of 140 MLAs to agree and announce that I am the CM. 2107 02:13:20,791 --> 02:13:24,083 If you do that, Janhvi will be at home in an hour. 2108 02:13:24,791 --> 02:13:26,583 But if you don't agree to it and are up to some tricks… 2109 02:13:27,250 --> 02:13:28,166 you know me. 2110 02:13:35,958 --> 02:13:37,250 Thanks for your support. 2111 02:13:38,250 --> 02:13:40,208 This support is not just for you. 2112 02:13:40,708 --> 02:13:41,833 It's for ourselves as well. 2113 02:13:42,416 --> 02:13:46,666 When our consignment was hit, Lucas got an anonymous call. 2114 02:13:48,000 --> 02:13:51,166 He was warned not to go near the Telugu-speaking state. 2115 02:13:52,166 --> 02:13:53,541 He is completely upset. 2116 02:13:54,208 --> 02:13:56,208 No matter who obstructs our way, 2117 02:13:56,416 --> 02:14:00,958 Lucas is coming here directly to take care of it. 2118 02:14:01,458 --> 02:14:02,750 So you are lucky. 2119 02:14:45,583 --> 02:14:50,041 Mr. Al Pacino, Al Pacino What do you want? Tell me, no! 2120 02:14:50,166 --> 02:14:54,416 My gambling heart craves Your touch, don't say no 2121 02:14:54,750 --> 02:14:59,041 Either on my lips or on my hips Please plant a few smooches 2122 02:14:59,125 --> 02:15:03,583 It's neither sin nor a scandal Crush me in your hug, will you? 2123 02:15:03,875 --> 02:15:08,375 Rock and roll, show your mettle This is your only chance 2124 02:15:08,458 --> 02:15:12,958 Don't stop at the verge of the boundary Engulf me in your storm 2125 02:15:13,125 --> 02:15:18,083 There is no other man like you 2126 02:15:24,250 --> 02:15:26,375 Shoot me straight in the heart 2127 02:15:26,708 --> 02:15:31,083 Blast baby, blast baby Blast baby, come on baby 2128 02:15:31,250 --> 02:15:33,708 Blast baby, blast baby 2129 02:15:35,666 --> 02:15:40,166 Blast baby, blast baby Blast baby, full on baby 2130 02:15:40,250 --> 02:15:42,666 Feast baby, feast baby 2131 02:16:12,375 --> 02:16:16,750 Blast baby, blast baby Blast baby full on baby 2132 02:16:16,833 --> 02:16:19,333 Feast baby, feast baby 2133 02:16:39,875 --> 02:16:44,291 Mr. Al Pacino, Al Pacino What do you want? Tell me, no! 2134 02:16:44,375 --> 02:16:48,791 My gambling heart craves Your touch, don't say no 2135 02:17:38,875 --> 02:17:43,333 Blasting mass action hero Whistle with your muscles 2136 02:17:43,416 --> 02:17:47,625 We want to see you in A kickass mood and darker shades! 2137 02:17:47,958 --> 02:17:52,500 This night is still young Pounce like the king of the jungle 2138 02:17:52,583 --> 02:17:57,125 Let loose the power of your fire And justify your brand value 2139 02:18:04,250 --> 02:18:06,375 Shoot me straight in the heart! 2140 02:18:06,541 --> 02:18:11,041 Blast baby, blast baby Blast baby, come on baby 2141 02:18:11,166 --> 02:18:13,750 Blast baby, blast baby 2142 02:18:15,708 --> 02:18:20,208 Blast baby, blast baby Blast baby full on baby 2143 02:18:20,375 --> 02:18:22,583 Feast baby, feast baby 2144 02:19:30,041 --> 02:19:31,041 Close the door. 2145 02:19:33,208 --> 02:19:34,333 Sit? What do you mean sit? 2146 02:19:34,666 --> 02:19:36,208 How long do you want me to sit? 2147 02:19:37,625 --> 02:19:38,666 We should fight. 2148 02:19:39,416 --> 02:19:41,041 Hold your guns, Lucas. 2149 02:19:41,541 --> 02:19:43,208 I will take care of everything. Don't worry. 2150 02:20:06,041 --> 02:20:10,250 The king that dons the form of the world 2151 02:20:10,375 --> 02:20:13,250 The one who rules and wears the wheel 2152 02:20:13,541 --> 02:20:16,583 The beginning that knows no end 2153 02:20:16,708 --> 02:20:19,750 The one who judges and punishes 2154 02:20:19,958 --> 02:20:22,750 Bloodshed for the sake of peace 2155 02:20:23,208 --> 02:20:25,916 This is the lesson of war that he talks of 2156 02:20:26,333 --> 02:20:29,375 Black trade and the underworld is nothing 2157 02:20:29,583 --> 02:20:32,208 But a mere ring That he wears on his finger 2158 02:20:32,291 --> 02:20:35,416 He does his duty and ever keeps a watch 2159 02:20:35,541 --> 02:20:38,666 Not the one to tolerate wrongdoing He chases the wrongdoers 2160 02:20:38,791 --> 02:20:41,875 It doesn't matter where he is 2161 02:20:41,958 --> 02:20:45,083 He doesn't let anything eclipse the good 2162 02:20:45,166 --> 02:20:47,583 In one word, the one who knows it all 2163 02:20:49,166 --> 02:20:50,250 Let's go! 2164 02:20:51,500 --> 02:20:52,500 Everybody! 2165 02:21:23,166 --> 02:21:24,291 Mr. Masoom? 2166 02:21:26,250 --> 02:21:27,666 Hello, brother! 2167 02:21:28,583 --> 02:21:31,291 It would be foolish to give your life for these white men. 2168 02:21:31,583 --> 02:21:32,458 Sir, 2169 02:21:33,000 --> 02:21:34,208 don't interfere. 2170 02:21:34,958 --> 02:21:36,125 This doesn't concern you. 2171 02:21:36,625 --> 02:21:37,666 I will handle it. 2172 02:21:37,833 --> 02:21:39,416 Neither is this your concern 2173 02:21:39,958 --> 02:21:41,375 nor is it mine. 2174 02:21:42,666 --> 02:21:44,166 This is a family matter. 2175 02:21:45,708 --> 02:21:46,583 Whose? 2176 02:21:46,708 --> 02:21:49,541 Your big brother's, big brother. 2177 02:21:51,750 --> 02:21:52,875 GodFather! 2178 02:21:55,166 --> 02:22:00,041 GodFather! 2179 02:22:01,791 --> 02:22:05,833 GodFather! 2180 02:22:07,833 --> 02:22:12,583 GodFather! 2181 02:22:15,666 --> 02:22:16,875 Weapons down! 2182 02:22:24,666 --> 02:22:27,166 Lucas, what are you waiting for? 2183 02:22:27,750 --> 02:22:29,583 He is the reason for every goddamn thing! 2184 02:22:29,708 --> 02:22:30,541 Kill him. 2185 02:22:30,625 --> 02:22:31,458 Kill him! 2186 02:22:31,625 --> 02:22:32,833 Do you know who he is? 2187 02:22:34,125 --> 02:22:35,666 He is the boss of the bosses. 2188 02:22:38,541 --> 02:22:40,083 Our one and only GodFather. 2189 02:22:41,916 --> 02:22:43,125 Mr. Qureshi. 2190 02:22:56,833 --> 02:22:58,291 In the court of GodFather, 2191 02:22:58,791 --> 02:23:02,208 the one who does wrong will always be punished. 2192 02:23:14,291 --> 02:23:15,958 Brahma, I am a demon 2193 02:23:18,916 --> 02:23:20,791 I will never die alone. 2194 02:23:33,541 --> 02:23:34,375 Brother. 2195 02:23:35,375 --> 02:23:36,208 Kill her 2196 02:24:35,416 --> 02:24:36,250 Are you done? 2197 02:24:36,333 --> 02:24:39,125 Things will not go as you planned because this isn't your strategy. 2198 02:24:46,375 --> 02:24:47,583 This is Brahma's strategy. 2199 02:24:54,375 --> 02:24:58,541 The only reason you were alive this long is because of my sister. 2200 02:25:07,916 --> 02:25:09,166 It's as you said 2201 02:25:10,291 --> 02:25:11,791 This is a family matter. 2202 02:25:18,916 --> 02:25:20,333 This is a gift from our family. 2203 02:26:12,625 --> 02:26:16,416 We openly admit the wrongdoing of Jaidev's links with the drug cartel, 2204 02:26:16,541 --> 02:26:17,916 That is the honesty of our party 2205 02:26:18,208 --> 02:26:19,666 What are you going to do to Jaidev now? 2206 02:26:20,000 --> 02:26:21,500 We must do something But he is not here anymore 2207 02:26:21,791 --> 02:26:25,083 He ran away from the country because all his secrets spilled out. 2208 02:26:25,375 --> 02:26:28,875 The only person who is capable of carrying forward 2209 02:26:28,958 --> 02:26:32,208 the ideals and vision of PKR… 2210 02:26:32,291 --> 02:26:34,666 Mr. Brahma, who is the biological son of PKR 2211 02:26:34,791 --> 02:26:37,041 I am proposing him as the CM of this state. 2212 02:26:40,958 --> 02:26:42,416 JANA JAGRUTI PARTY 2213 02:26:43,916 --> 02:26:45,166 JANA JAGRUTI PARTY 2214 02:26:45,250 --> 02:26:47,500 To all the members of the Jana Jagruti party and 2215 02:26:47,583 --> 02:26:50,208 to the special invitees and the media, 2216 02:26:50,583 --> 02:26:51,875 I heartily welcome you all. 2217 02:26:52,416 --> 02:26:53,958 To ensure that the future of the state is bright and 2218 02:26:54,041 --> 02:26:55,875 moves forward in the right direction, 2219 02:26:55,958 --> 02:26:58,000 we have organized this historical meet. 2220 02:26:58,625 --> 02:27:01,416 In this regard, I lay in front of you, an important proposition. 2221 02:27:02,166 --> 02:27:06,208 For the bright future of the public and for upholding the ideals of PKR, 2222 02:27:06,291 --> 02:27:08,750 and carrying forward the ideals and character traits of PKR… 2223 02:27:09,083 --> 02:27:12,041 I, Satya Priya, the biological daughter of PKR, 2224 02:27:12,166 --> 02:27:16,041 take up the responsibilities of the position of CM. 2225 02:27:24,208 --> 02:27:26,416 Long live the leadership of Ms. Satya Priya! 2226 02:27:26,500 --> 02:27:28,958 Long live the leadership of Ms. Satya Priya! 2227 02:27:29,041 --> 02:27:32,041 Long live the leadership of Ms. Satya Priya! 2228 02:27:32,666 --> 02:27:33,666 Take the call. 2229 02:27:35,416 --> 02:27:37,041 Congratulations to the CM. 2230 02:27:38,916 --> 02:27:40,125 What is this, brother? 2231 02:27:41,541 --> 02:27:43,083 You hear that applause? 2232 02:27:46,916 --> 02:27:51,166 I took this decision because you are both capable and deserve the position. 2233 02:27:52,500 --> 02:27:53,916 How will I do this without you, brother? 2234 02:27:55,625 --> 02:27:58,166 With our father's spirit, take charge of the state and look after it well. 2235 02:27:58,458 --> 02:28:00,500 I will take care of your well-being. 2236 02:28:00,958 --> 02:28:02,541 No matter how far I am, 2237 02:28:03,000 --> 02:28:04,958 I will always be one call away from you. 2238 02:28:05,666 --> 02:28:08,375 It was my selfishness that wanted you to be beside me. 2239 02:28:09,583 --> 02:28:10,500 I very well know that… 2240 02:28:11,208 --> 02:28:13,083 wherever you are, you are always with the people. 2241 02:28:13,583 --> 02:28:14,750 All the very best. 2242 02:28:15,333 --> 02:28:16,250 God bless you. 2243 02:28:24,250 --> 02:28:25,666 Good evening, Mr. Qureshi. 2244 02:28:26,000 --> 02:28:28,625 We'll be landing at the Charles de Gaulle airport in Paris 2245 02:28:29,250 --> 02:28:30,416 in 25 minutes 2246 02:28:31,166 --> 02:28:33,583 The temperature is 21 degree Celsius. 2247 02:28:34,375 --> 02:28:36,125 Hi, sir. Here's your special drink. 2248 02:28:36,250 --> 02:28:37,333 Thank you very much. 2249 02:28:38,666 --> 02:28:40,250 Qureshi is back in action. 2250 02:28:43,333 --> 02:28:44,416 It's Lucas. 2251 02:28:44,916 --> 02:28:45,791 He leaked it. 2252 02:28:47,375 --> 02:28:48,458 Boss! 2253 02:28:51,416 --> 02:28:52,375 Coincidentally, 2254 02:28:52,791 --> 02:28:55,333 all the drug lords are also assembling there. 2255 02:28:56,708 --> 02:29:00,333 You'll soon see Lucas is just another of Qureshi's pawns. 2256 02:29:01,291 --> 02:29:02,125 He's a mastermind. 2257 02:29:02,208 --> 02:29:03,958 The bosses are here 2258 02:29:04,041 --> 02:29:05,791 Increase the bass 2259 02:29:05,875 --> 02:29:07,583 They're going to break The box-office records 2260 02:29:07,666 --> 02:29:09,625 Come on enjoy… 2261 02:29:16,791 --> 02:29:18,500 The dons are here 2262 02:29:18,583 --> 02:29:20,333 They've got the moves 2263 02:29:20,416 --> 02:29:24,041 The fans are going to celebrate 2264 02:29:31,041 --> 02:29:34,541 His arms have the strength To turn a mountain into fine dust 2265 02:29:34,625 --> 02:29:38,250 Even the troubles keep bowing away From such a brave heart as his 2266 02:29:38,333 --> 02:29:41,708 When the both of them come together The earth is going to shake 2267 02:29:41,791 --> 02:29:45,666 Tollywood and Bollywood Are going to mingle and jingle 2268 02:29:45,875 --> 02:29:51,750 Hit it! Hit! 2269 02:29:53,125 --> 02:29:54,833 Hit it! Hit! They have switched 2270 02:29:54,916 --> 02:29:56,625 Hit it! Hit! They have switched 2271 02:29:56,708 --> 02:30:00,125 They have switched Come on, hit it 2272 02:30:00,416 --> 02:30:02,125 Hit it! Hit! They have switched 2273 02:30:02,208 --> 02:30:03,958 Hit it! Hit! They have switched 2274 02:30:04,041 --> 02:30:07,375 They have switched Come on, hit it 2275 02:30:07,583 --> 02:30:09,375 Hit it! Hit! They have switched 2276 02:30:09,458 --> 02:30:11,208 Hit it! Hit! They have switched 2277 02:30:11,291 --> 02:30:14,958 They have switched Come on, hit it 2278 02:30:22,208 --> 02:30:23,958 The bosses are here 2279 02:30:24,041 --> 02:30:25,750 Increase the bass 2280 02:30:25,833 --> 02:30:27,541 They're going to break The box-office records 2281 02:30:27,625 --> 02:30:29,500 Come on enjoy… 2282 02:30:36,791 --> 02:30:38,458 The dons are here, 2283 02:30:38,541 --> 02:30:40,291 They've brought the moves 2284 02:30:40,375 --> 02:30:44,166 The fans are going to celebrate 2285 02:31:24,041 --> 02:31:30,125 Hit it! Hit it! Hit it! 2286 02:31:31,333 --> 02:31:34,750 They live in the underworld 2287 02:31:34,916 --> 02:31:38,375 But they keep a watch on everyone 2288 02:31:38,625 --> 02:31:42,083 They are like sunrise in darkness 2289 02:31:42,166 --> 02:31:45,791 They bring you the hope of tomorrow 2290 02:31:45,875 --> 02:31:49,166 They are great saints That have guns on them 2291 02:31:49,250 --> 02:31:52,791 They are the watch dogs of the watch dogs They are the biggies in the field 2292 02:31:52,875 --> 02:31:56,416 Their hearts and their minds Speak with one voice 2293 02:31:56,500 --> 02:32:00,333 If you don't obey their directive You are going to be like a rudderless boat 2294 02:32:00,458 --> 02:32:02,125 Hit it! Hit it! They have switched 2295 02:32:02,208 --> 02:32:03,958 Hit it! Hit it! They have switched 2296 02:32:04,041 --> 02:32:07,250 They have switched Come on, hit it! 2297 02:32:07,708 --> 02:32:09,416 Hit it! Hit it! They have switched 2298 02:32:09,500 --> 02:32:11,208 Hit it! Hit it! They have switched 2299 02:32:11,291 --> 02:32:14,666 They have switched Come on, hit it! 2300 02:32:14,958 --> 02:32:16,666 Hit it! Hit it! They have switched 2301 02:32:16,750 --> 02:32:18,500 Hit it! Hit it! They have switched 2302 02:32:18,583 --> 02:32:21,791 They have switched Come on, hit it! 2303 02:32:22,250 --> 02:32:24,166 We'll always chase common gangsters. 2304 02:32:26,458 --> 02:32:27,666 But every now and then… 2305 02:32:28,416 --> 02:32:29,708 there is a necessary evil. 2306 02:32:30,416 --> 02:32:31,916 One we don't want to catch. 2307 02:32:34,250 --> 02:32:36,416 We call him the GodFather. 2308 02:32:36,750 --> 02:32:38,458 The bosses are here 2309 02:32:38,541 --> 02:32:40,333 Increase the bass 2310 02:32:40,416 --> 02:32:42,125 They're going to break The box-office records 2311 02:32:42,208 --> 02:32:44,041 Come on, enjoy! 2312 02:32:51,333 --> 02:32:53,000 The dons are here 2313 02:32:53,083 --> 02:32:54,833 They've got the moves 2314 02:32:54,958 --> 02:32:58,541 The fans are going to celebrate 2315 02:32:58,625 --> 02:33:02,166 Hit it! Hit it! They have switched