1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:42,916 --> 00:01:43,750
Mr. Simon,
4
00:01:44,125 --> 00:01:45,500
I'm not able to believe
5
00:01:46,083 --> 00:01:47,875
that you're backing out of this case.
6
00:01:50,750 --> 00:01:53,041
I was shocked when
they asked me to take over.
7
00:01:54,125 --> 00:01:56,666
I always dreamed
of ending my career on a high note.
8
00:01:57,583 --> 00:01:58,458
But the name…
9
00:01:59,666 --> 00:02:01,000
AB' Ram Qureshi
10
00:02:01,375 --> 00:02:03,708
has haunted me for seven years…
11
00:02:04,791 --> 00:02:05,750
for nothing.
12
00:02:12,958 --> 00:02:14,000
Perhaps, you'll do better.
13
00:02:15,500 --> 00:02:16,583
I wish you all the best.
14
00:02:20,041 --> 00:02:21,708
Any advice…
15
00:02:22,250 --> 00:02:23,250
regarding this case?
16
00:02:25,041 --> 00:02:26,541
When you're on Qureshi's case,
17
00:02:26,666 --> 00:02:29,000
your whole understanding
of the world will change.
18
00:02:31,166 --> 00:02:33,000
He prepared for the experience.
19
00:03:25,208 --> 00:03:27,916
In this age of social media, everyone
thinks they are Nero Chakravarthi.
20
00:03:28,125 --> 00:03:30,208
While the state is going to dogs,
21
00:03:30,291 --> 00:03:31,875
they're busy wasting time
clicking selfies.
22
00:03:32,166 --> 00:03:33,666
I am here live streaming.
23
00:03:33,791 --> 00:03:34,708
Join the live telecast.
24
00:03:34,791 --> 00:03:36,583
-Long live PKR!
-Long live PKR!
25
00:03:36,666 --> 00:03:38,583
-Long live PKR!
-Long live PKR!
26
00:03:38,666 --> 00:03:40,416
-Long live PKR!
-Long live PKR!
27
00:03:41,041 --> 00:03:41,958
I was saying…
28
00:03:46,083 --> 00:03:47,916
-Long live PKR!
-Long live PKR!
29
00:03:48,000 --> 00:03:49,750
-Long live PKR!
-Long live PKR!
30
00:03:49,833 --> 00:03:51,583
-Long live PKR!
-Long live PKR!
31
00:03:51,666 --> 00:03:53,375
-Long live PKR!
-Long live PKR!
32
00:03:53,458 --> 00:03:55,250
-Long live PKR!
-Long live PKR!
33
00:03:55,333 --> 00:03:57,208
-Long live PKR!
-Long live PKR!
34
00:03:57,291 --> 00:03:58,875
-Long live PKR!
-Long live PKR!
35
00:04:00,583 --> 00:04:02,833
-Long live PKR!
-Long live PKR!
36
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
Just like Sati Savitri challenged the Lord
of death, Yama for her husband's life,
37
00:04:10,083 --> 00:04:12,125
I will too and protect
my husband who's in prison.
38
00:04:12,416 --> 00:04:13,875
-And that is because…
-Chandramati.
39
00:04:16,083 --> 00:04:17,500
I am his lawful wife.
40
00:04:18,916 --> 00:04:20,458
Lawful wife it seems!
41
00:04:20,833 --> 00:04:22,166
I must take a look immediately.
42
00:04:22,916 --> 00:04:24,916
The situation is out of control, sir.
43
00:04:25,125 --> 00:04:26,000
What do I do?
44
00:04:26,375 --> 00:04:27,250
Go about your work.
45
00:04:29,666 --> 00:04:30,500
Hey,
46
00:04:30,583 --> 00:04:32,416
I hope you've given me
Chandramati's right contact number.
47
00:04:36,458 --> 00:04:37,375
Oh, God!
48
00:04:38,333 --> 00:04:40,041
I hope you've given me
Chandramati's right contact number.
49
00:04:40,416 --> 00:04:43,250
Why are these stones
as small as kidney stones?
50
00:04:43,333 --> 00:04:45,958
If you throw them with full force
they will work as bullets.
51
00:04:46,041 --> 00:04:47,583
These stones have already done damage
to four glass window panes.
52
00:04:47,666 --> 00:04:48,916
Is it so? Carry on then.
53
00:04:49,000 --> 00:04:51,583
Sir, I'm not sure if
I'm working for the party
54
00:04:51,666 --> 00:04:53,875
or as a part-time broker for the ACP.
55
00:04:54,041 --> 00:04:55,000
You have no choice.
56
00:04:55,208 --> 00:04:57,208
Once the superior throws an order,
forget about brokering.
57
00:04:57,291 --> 00:04:59,083
You might as well end up holding lanterns.
58
00:04:59,166 --> 00:05:00,708
I'm glad he didn't ask me
to go sleep with them.
59
00:05:01,083 --> 00:05:01,916
Sir.
60
00:05:02,125 --> 00:05:03,375
They think you're a sincere police officer
61
00:05:03,458 --> 00:05:04,666
and that is why
they're ignoring your calls.
62
00:05:04,791 --> 00:05:06,291
I will let them know you're not
the kind of an officer they think.
63
00:05:06,416 --> 00:05:07,250
Thank you, sir.
64
00:05:08,958 --> 00:05:10,458
Hi…
65
00:05:10,541 --> 00:05:12,375
Are these idiots just going
to spam the live by saying "Hi"?
66
00:05:12,541 --> 00:05:14,583
The CM of our state, PKR is dead.
67
00:05:15,208 --> 00:05:17,500
At least set social media
on fire with "RIP" messages.
68
00:05:17,583 --> 00:05:18,750
It would at least look respectable.
69
00:05:19,500 --> 00:05:20,583
Who the hell are you?
70
00:05:21,541 --> 00:05:22,875
My name is Govardhan.
71
00:05:23,041 --> 00:05:24,250
I am an investigative journalist.
72
00:05:24,375 --> 00:05:25,208
Is that enough?
73
00:05:25,291 --> 00:05:27,041
Life isn't just about
switching on the television
74
00:05:27,125 --> 00:05:28,833
and anticipating the celebrity
who's going to make an appearance.
75
00:05:29,000 --> 00:05:30,166
Since the chair of the CM is lying vacant,
76
00:05:30,250 --> 00:05:32,375
think about
who is going to be the next CM.
77
00:05:32,791 --> 00:05:35,625
Why do you care about
who the next CM will be?
78
00:05:35,791 --> 00:05:36,833
What do you mean by that, you idiot?
79
00:05:37,125 --> 00:05:38,333
He will be the one ruling our state
80
00:05:38,416 --> 00:05:40,291
as well as making decisions regarding
the prices of rice and petrol.
81
00:05:40,375 --> 00:05:42,041
Not everyone is
as nice as they appear to be.
82
00:05:42,125 --> 00:05:43,875
There is a lot of drama
that takes place behind it all.
83
00:05:44,000 --> 00:05:45,416
Eventually, everyone will show
what their true colors are.
84
00:05:45,791 --> 00:05:47,875
The strongest contender
85
00:05:48,750 --> 00:05:50,500
to be the next CM
86
00:05:50,833 --> 00:05:52,125
is Home Minister, Mr. Varma.
87
00:05:52,416 --> 00:05:55,458
Today is going to be a black day
in the history of the Telugu state.
88
00:05:55,541 --> 00:05:56,958
He is the modern-day Chanakya
89
00:05:57,041 --> 00:05:59,541
who is capable of
manipulating the MLAs and MPs to his end.
90
00:06:00,291 --> 00:06:02,166
Mr. Varma is a crocodile
91
00:06:02,250 --> 00:06:04,166
who's the most comfortable
swimmer in the ocean of politics.
92
00:06:04,333 --> 00:06:05,291
Mr. Varma.
93
00:06:05,666 --> 00:06:06,500
Yes?
94
00:06:06,583 --> 00:06:07,500
Mr. Varma,
95
00:06:08,041 --> 00:06:09,625
do you hear these people shouting?
96
00:06:09,958 --> 00:06:11,791
People are smashing
glass window panes here.
97
00:06:12,041 --> 00:06:12,958
Are you happy?
98
00:06:13,208 --> 00:06:14,583
I can hear the audio over the phone.
99
00:06:14,666 --> 00:06:16,166
But, I'm not able to watch it on TV.
Hold on.
100
00:06:17,041 --> 00:06:19,166
If they are shouting more
than what they are paid to,
101
00:06:19,625 --> 00:06:21,333
it must mean that they have a
lot of respect for our political party.
102
00:06:21,416 --> 00:06:22,583
It's nothing of that sort, brother.
103
00:06:22,666 --> 00:06:24,041
The opposition party
isn't paying them as much as we are.
104
00:06:24,125 --> 00:06:25,166
-Long live PKR!
-Long live PKR!
105
00:06:25,250 --> 00:06:26,250
-Bangaru Naidu!
-Down! Down!
106
00:06:26,333 --> 00:06:27,375
-Bangaru Naidu!
-Down! Down!
107
00:06:27,458 --> 00:06:29,166
-Ram Prasad?
-Sir.
108
00:06:29,375 --> 00:06:32,000
Our guys are doing
a great job at the hospital.
109
00:06:32,291 --> 00:06:34,333
Why don't you give their hard work
some media coverage?
110
00:06:34,458 --> 00:06:35,458
I will take care of it, sir.
111
00:06:35,750 --> 00:06:38,583
PKR's sudden death
has put the public in great shock.
112
00:06:39,791 --> 00:06:40,750
Quite unfortunate.
113
00:06:41,625 --> 00:06:43,125
The reason could be
the genuine emotional connection
114
00:06:43,208 --> 00:06:45,041
that PKR had with the general public.
115
00:06:45,125 --> 00:06:46,458
-Suresh and Haritha?
-Yes, ma'am.
116
00:06:46,625 --> 00:06:48,333
Take care of the media coverage
at the funeral hall.
117
00:06:48,416 --> 00:06:49,625
-Okay Madam.
-Yeah, Ram.
118
00:06:49,791 --> 00:06:50,750
I didn't speak to you out there
119
00:06:50,833 --> 00:06:52,666
because I knew it would
make you uncomfortable.
120
00:06:53,291 --> 00:06:54,125
Get back to work.
121
00:06:55,458 --> 00:06:58,958
Our channel hasn't been covering
the footage of the hospital PKR died in.
122
00:06:59,375 --> 00:07:00,208
Look, Ram.
123
00:07:00,458 --> 00:07:02,875
If we airtime the pointless fights and
struggles taking place at the hospital,
124
00:07:02,958 --> 00:07:04,333
there is a chance they
might spread across the state
125
00:07:04,416 --> 00:07:05,666
and not limit themselves to the hospital.
126
00:07:05,958 --> 00:07:07,750
-So, let's just avoid it.
-This is not our house
127
00:07:07,958 --> 00:07:09,625
Please don't involve
yourself in editorial matters.
128
00:07:09,708 --> 00:07:12,416
Our channel is being run by the
funds given by the ruling party.
129
00:07:12,500 --> 00:07:14,625
Given the amount of debt we are in,
130
00:07:14,875 --> 00:07:16,416
if not for them, our channel
would have long turned to dust.
131
00:07:16,666 --> 00:07:18,625
So, stop making plans.
132
00:07:20,708 --> 00:07:22,208
The party workers of
the Jana Jagruti Party
133
00:07:22,291 --> 00:07:24,583
have been expressing their disappointment
at the hospital the CM died.
134
00:07:24,708 --> 00:07:27,958
The owner of the hospital Mr. Bangaru
Naidu is from the opposition party.
135
00:07:28,041 --> 00:07:29,416
Therefore the party workers allege that
the CM's death was not natural
136
00:07:29,500 --> 00:07:30,500
and there could have been a plot…
137
00:07:30,583 --> 00:07:31,875
-that's politically motivated.
-Yes Naidu. Tell me.
138
00:07:31,958 --> 00:07:33,375
What's with your politics
regarding a corpse?
139
00:07:33,583 --> 00:07:35,708
Why are you making my hospital the
scapegoat for your political aspirations?
140
00:07:35,958 --> 00:07:40,375
Do you want to take advantage of this
sympathy and rule the state forever?
141
00:07:42,041 --> 00:07:45,250
Compared to the dirty politics that
you indulged in when your father died,
142
00:07:45,333 --> 00:07:47,750
our party workers are
doing nothing at all.
143
00:07:48,500 --> 00:07:50,250
The media is here. Stay in line.
144
00:07:51,000 --> 00:07:53,791
Sir, what's your opinion on the
untimely death of the Chief Minister?
145
00:07:54,208 --> 00:07:58,833
I pray to God that
PKR's soul rests in peace.
146
00:07:58,958 --> 00:08:03,333
Very soon, the Manasatta Party
will hold a mourning meeting for PKR.
147
00:08:03,833 --> 00:08:04,958
You're watching the live telecast, right?
148
00:08:05,416 --> 00:08:06,291
Yes.
149
00:08:06,375 --> 00:08:09,375
I very well know
how to turn around the political tides.
150
00:08:09,500 --> 00:08:11,916
What about your son-in-law and his
contract file worth 100 crore rupees?
151
00:08:12,208 --> 00:08:13,791
All I simply asked for was a signature.
152
00:08:14,208 --> 00:08:16,416
The CM is no more
and yet the work is unfinished.
153
00:08:16,500 --> 00:08:20,416
I got the file all ready and stamped,
154
00:08:20,708 --> 00:08:24,291
which means that
the CM signed it last week.
155
00:08:25,333 --> 00:08:27,583
You should have
mentioned this before, Mr. Varma.
156
00:08:27,666 --> 00:08:28,833
-Thank you.
-Yeah.
157
00:08:28,916 --> 00:08:31,125
These formalities are not
required in a partnership, Naidu.
158
00:08:31,666 --> 00:08:34,875
Keep the "Thank you" to yourself. Fold
it well and place it in your pocket.
159
00:08:35,416 --> 00:08:36,291
Alright.
160
00:08:36,500 --> 00:08:39,625
This hospital is the only property that is
under my daughter's name, Mr. Varma.
161
00:08:39,958 --> 00:08:41,166
Please call off
your party workers from protesting.
162
00:08:41,583 --> 00:08:45,458
I will get them to burn your effigy
and then have them close down the protest.
163
00:08:45,541 --> 00:08:46,375
Is that okay?
164
00:08:46,458 --> 00:08:48,041
Oh, something's still left?
165
00:08:49,333 --> 00:08:50,166
Make it fast.
166
00:08:50,250 --> 00:08:52,666
-Down with Bangaru Naidu!
-Down with Bangaru Naidu!
167
00:08:52,750 --> 00:08:55,291
-Down with Bangaru Naidu!
-Down with Bangaru Naidu!
168
00:08:55,375 --> 00:08:57,750
-Down with Bangaru Naidu!
-Down with Bangaru Naidu!
169
00:08:57,833 --> 00:09:00,166
-Down with Bangaru Naidu!
-Down with Bangaru Naidu!
170
00:09:00,250 --> 00:09:01,791
-Down with Bangaru Naidu!
-Down with Bangaru Naidu!
171
00:09:01,875 --> 00:09:04,500
Bangaru's reaction
will be worth watching at this moment.
172
00:09:04,708 --> 00:09:05,583
You wanna see it?
173
00:09:06,041 --> 00:09:10,416
Throw some more kerosene on there.
Let his effigy burn even brighter.
174
00:09:10,500 --> 00:09:13,000
It's spring now. So, make
sure it burns hotter than usual.
175
00:09:13,083 --> 00:09:14,958
Burn it well, my fellows. Burn it well!
176
00:09:18,750 --> 00:09:20,041
-Listen to me, ACP.
-Yes, sir.
177
00:09:20,250 --> 00:09:22,166
It's time to resort to a baton charge.
178
00:09:22,625 --> 00:09:24,458
But make sure we have media coverage
179
00:09:24,541 --> 00:09:25,875
that's telecasted over and over again.
180
00:09:26,458 --> 00:09:28,000
-Both of them are very important.
-Yes, sir.
181
00:09:31,625 --> 00:09:32,541
As you say, Mr. Varma.
182
00:09:33,500 --> 00:09:37,333
Hey turn on the air conditioner,
play a devotional song of Lord Ayappa
183
00:09:37,416 --> 00:09:38,375
and let's take a nap.
184
00:09:38,458 --> 00:09:39,708
Why would you want to take a nap now, sir?
185
00:09:40,041 --> 00:09:42,250
If people are going to be violent
in front of us
186
00:09:42,333 --> 00:09:44,125
the ideal solution
would be to close our eyes.
187
00:09:44,291 --> 00:09:46,625
That is what our political
elders taught us. You go on.
188
00:09:46,958 --> 00:09:48,083
Lord Ayappa, have some mercy on us.
189
00:09:48,166 --> 00:09:49,000
You guys carry on.
190
00:09:51,416 --> 00:09:52,791
What kind of a party is this?
191
00:09:53,541 --> 00:09:55,375
I can't see a single woman protester here.
192
00:09:56,541 --> 00:09:59,083
On account of this, these people
need to be kicked out of here.
193
00:09:59,958 --> 00:10:01,291
-Bangaru Naidu!
-Down! Down!
194
00:10:01,375 --> 00:10:02,250
Charge!
195
00:10:12,750 --> 00:10:15,291
How come you've gotten so devotional?
What's this sudden change?
196
00:10:16,500 --> 00:10:18,000
If we don't fear God,
197
00:10:18,083 --> 00:10:20,833
all of the sins we've committed
will get back at us with alarming force.
198
00:10:22,541 --> 00:10:23,458
Did it get hit?
199
00:10:24,583 --> 00:10:25,916
Maybe we've sinned way too much.
200
00:10:26,375 --> 00:10:27,458
Just shut up.
201
00:10:34,250 --> 00:10:35,750
Who is capable of being
the next Chief minister?
202
00:10:40,750 --> 00:10:42,750
The person who has the opportunity
and who's also lucky enough…
203
00:10:46,208 --> 00:10:47,083
is Jai Dev.
204
00:10:49,083 --> 00:10:50,458
He is in charge of
the IT wing of the party.
205
00:10:50,708 --> 00:10:52,291
The other thing he qualifies for is that
206
00:10:52,500 --> 00:10:54,916
he is the husband of
the CM's eldest daughter, Satya Priya.
207
00:10:55,500 --> 00:10:58,958
He looks so innocent that you would
want to get your daughter married to him.
208
00:10:59,333 --> 00:11:00,166
But,
209
00:11:00,541 --> 00:11:03,458
he is a secret partner
in all illegal activities
210
00:11:03,541 --> 00:11:05,083
like real estate, fake finance and hawala.
211
00:11:09,875 --> 00:11:11,041
Wherever there's corruption taking place
212
00:11:12,125 --> 00:11:13,416
he is right beside it.
213
00:11:13,500 --> 00:11:15,958
-Long live our political leader PKR!
-May he live long!
214
00:11:16,041 --> 00:11:18,625
-Long live our political leader PKR!
-May he live long!
215
00:11:18,708 --> 00:11:21,333
-Long live our political leader PKR!
-May he live long!
216
00:11:21,416 --> 00:11:22,916
From the political inheritance
point of view,
217
00:11:23,541 --> 00:11:26,458
the person who's touted
to become the next CM is…
218
00:11:29,958 --> 00:11:32,416
PKR's eldest daughter, Satya Priya.
219
00:11:40,458 --> 00:11:41,333
Sister?
220
00:11:48,750 --> 00:11:50,125
She has studied political science.
221
00:11:50,708 --> 00:11:52,333
She went through depression in college.
222
00:11:52,416 --> 00:11:55,166
Jai Dev was always by her side
and she always had his shoulder to cry on
223
00:11:55,250 --> 00:11:56,333
Later, he became her husband.
224
00:11:56,500 --> 00:11:59,500
But, she never worked for the party
225
00:12:00,083 --> 00:12:03,166
nor was she ever seen in public
with her father for any political events.
226
00:12:04,041 --> 00:12:04,916
Naidu…
227
00:12:07,416 --> 00:12:10,333
Mr. PKR was affectionate
and treated me like I was one of his own.
228
00:12:10,416 --> 00:12:13,083
Don't worry about your father.
I'll always be there for you.
229
00:12:14,375 --> 00:12:15,416
-That's enough.
-Okay.
230
00:12:15,583 --> 00:12:16,458
Come on.
231
00:12:31,041 --> 00:12:34,000
People are out there
waiting to see PKR for the last time.
232
00:12:34,833 --> 00:12:36,916
Once you're settled down,
I'll ask them to let everyone in.
233
00:12:38,083 --> 00:12:39,958
Have you informed the media
to not come down here?
234
00:12:40,250 --> 00:12:41,958
I did inform them, dear. Sit down.
235
00:12:49,583 --> 00:12:50,458
Okay
236
00:12:50,666 --> 00:12:51,500
Sir,
237
00:12:51,875 --> 00:12:53,916
I just got a call from the PM's office.
The PM is on his way.
238
00:12:54,000 --> 00:12:55,125
-Greetings.
-Greetings.
239
00:12:55,208 --> 00:12:56,041
Satya,
240
00:12:56,666 --> 00:12:59,416
we got a call from the PM's office
saying that the PM is on his way here.
241
00:13:00,250 --> 00:13:02,666
Whether it's living or death, one
should aspire to do it as PKR did.
242
00:13:02,916 --> 00:13:03,750
Great.
243
00:13:04,000 --> 00:13:04,833
Varma Uncle.
244
00:13:05,750 --> 00:13:06,583
Yes, dear.
245
00:13:06,791 --> 00:13:09,083
I don't care about who
comes or who doesn't.
246
00:13:10,125 --> 00:13:11,625
Just make sure he isn't here.
247
00:13:12,291 --> 00:13:13,125
Who do you mean?
248
00:13:18,625 --> 00:13:19,541
I will take care of it, dear.
249
00:13:34,916 --> 00:13:38,416
MOTHER TERESA ASHRAM
250
00:13:40,666 --> 00:13:43,875
This is the last person
I'm going to talk about here.
251
00:13:44,708 --> 00:13:48,375
For the past six years, his name has
gained a lot of popularity in the state.
252
00:13:48,833 --> 00:13:52,041
He is the genius who
gained a firm hold in the party
253
00:13:52,208 --> 00:13:54,625
as well as the adoration
among people in a short time.
254
00:13:55,625 --> 00:13:57,166
Upon research about him,
255
00:13:57,458 --> 00:13:59,041
a lot of evidence was found against him.
256
00:13:59,333 --> 00:14:01,916
He was involved in many smuggling
deals with Dubai as his headquarters.
257
00:14:02,083 --> 00:14:04,291
The most dangerous and mysterious man.
258
00:14:12,416 --> 00:14:13,250
Brahma!
259
00:14:41,416 --> 00:14:42,916
He is a double-faced man
260
00:14:43,500 --> 00:14:45,000
who is in complete contrast to PKR
261
00:14:45,291 --> 00:14:48,083
and has gained the public's
love and respect over time.
262
00:14:48,208 --> 00:14:49,583
Why did PKR have such a man by his side?
263
00:14:49,791 --> 00:14:51,333
PKR made him the treasurer
264
00:14:51,708 --> 00:14:54,583
There is some sort of a strong
relationship between the two of them.
265
00:15:35,708 --> 00:15:36,583
Mr. Varma,
266
00:15:36,958 --> 00:15:39,708
if you ask me to slit my
throat, I would do it, sir.
267
00:15:40,041 --> 00:15:42,958
But if you stop Brahma
because Satya Priya asked you to,
268
00:15:43,416 --> 00:15:45,791
you might have to hang your head in shame
and incompetence in front of the public.
269
00:15:45,958 --> 00:15:46,791
Hey!
270
00:15:47,083 --> 00:15:48,875
Inform her that you won't be able
to stop Bramha from coming here.
271
00:15:49,000 --> 00:15:49,833
What is it?
272
00:15:49,916 --> 00:15:52,458
Sir, the Prime Minister's
chopper has just landed.
273
00:15:52,666 --> 00:15:54,416
We can use a protocol to stop
Brahma from coming here.
274
00:15:54,583 --> 00:15:56,291
This seems like a good idea.
Go on and deal with this.
275
00:15:56,625 --> 00:15:57,541
-Go on, hurry.
-You never think…
276
00:15:57,625 --> 00:15:58,791
-about getting me promoted…
-I will take care of it.
277
00:15:58,875 --> 00:16:00,125
but you want all my ideas.
278
00:16:05,458 --> 00:16:07,833
These idiots have come here
just to look at a corpse.
279
00:16:07,916 --> 00:16:09,041
Just go!
280
00:16:10,208 --> 00:16:11,625
Idiots! Go!
281
00:16:12,000 --> 00:16:14,625
Sir, Brahma's car has
entered the approach road.
282
00:16:33,416 --> 00:16:34,291
Sorry, sir.
283
00:16:34,666 --> 00:16:35,750
The PM's convoy is on the way here.
284
00:16:36,708 --> 00:16:39,125
We've been given orders to not
allow any vehicles on this route.
285
00:16:39,583 --> 00:16:40,958
It's a protocol, right?
286
00:16:43,416 --> 00:16:44,333
What do we do, sir?
287
00:16:55,791 --> 00:16:58,958
The king that dons the form of the world
288
00:16:59,041 --> 00:17:01,958
The one who rules and wears the wheel
289
00:17:02,208 --> 00:17:04,958
The beginning that knows no end,
The one who judges and punishes
290
00:17:05,041 --> 00:17:06,708
The protocol applies only to vehicles.
291
00:17:07,625 --> 00:17:08,750
It doesn't apply to my feet.
292
00:17:08,833 --> 00:17:11,416
Bloodshed for the sake of peace
293
00:17:11,750 --> 00:17:14,625
This is the lesson of war that he talks of
294
00:17:14,958 --> 00:17:16,583
Black trade and the underworld is nothing
295
00:17:16,666 --> 00:17:18,833
But a mere ring that
He wears on his finger
296
00:17:18,916 --> 00:17:20,041
Brahma is here!
297
00:17:20,166 --> 00:17:21,250
Brahmanna!
298
00:17:21,333 --> 00:17:22,291
Brahmanna!
299
00:17:22,583 --> 00:17:27,125
Not the one to tolerate the wrongdoing
He chases the wrongdoers
300
00:17:27,375 --> 00:17:30,250
It doesn't matter where he is
He doesn't let anything eclipse the good
301
00:17:30,583 --> 00:17:33,875
In one world, the one who knows it all
302
00:17:36,541 --> 00:17:39,125
GodFather
303
00:17:43,041 --> 00:17:45,458
GodFather
304
00:17:45,958 --> 00:17:47,291
What's all this ruckus?
305
00:17:47,375 --> 00:17:48,791
Even when the PM is here,
we wouldn't have such kind of an uproar.
306
00:17:48,875 --> 00:17:50,083
The one who's here is Brahma.
307
00:18:01,916 --> 00:18:03,291
Stop those people. Charge!
308
00:18:06,541 --> 00:18:09,416
This capable man
A warrior who moves forward
309
00:18:09,750 --> 00:18:12,583
He fights for the earth
In the proportions of Kumbh Mela.
310
00:18:13,000 --> 00:18:15,750
A generous man who turns into a saint
311
00:18:15,833 --> 00:18:19,000
Even his silence is a burning volcano
312
00:18:19,083 --> 00:18:20,250
LONG LIVE RESPECTED PK RAMDAS
313
00:18:20,708 --> 00:18:21,625
Satya,
314
00:18:22,250 --> 00:18:25,041
we tried our best yet
we couldn't stop Brahma.
315
00:18:26,875 --> 00:18:28,041
Alright, go ahead.
316
00:18:28,500 --> 00:18:31,916
It begins
The story of destruction begins
317
00:18:47,833 --> 00:18:50,625
The revenge motivated by
The intermingling of the politics and evil
318
00:18:50,791 --> 00:18:53,750
The one who destroys
The political establishment
319
00:18:54,208 --> 00:18:57,083
Even weapons of capital punishment
Cannot meet out this punishment
320
00:18:57,208 --> 00:19:00,833
If it begins, there is no mercy
And no direction you can run to
321
00:19:29,000 --> 00:19:29,916
Brahma…
322
00:19:31,125 --> 00:19:31,958
come here.
323
00:19:33,333 --> 00:19:34,166
Come.
324
00:19:34,750 --> 00:19:35,875
Your father is here.
325
00:19:39,458 --> 00:19:40,416
Come here, my dear.
326
00:19:45,375 --> 00:19:47,083
Please call me "Father" once.
327
00:19:50,375 --> 00:19:51,208
Father!
328
00:20:22,666 --> 00:20:26,208
All the party members think that
I'll be the next CM.
329
00:20:26,666 --> 00:20:28,625
It's nothing but the blessings of
the great, PKR
330
00:20:28,708 --> 00:20:31,000
and the adoration of the
party workers and leaders.
331
00:20:31,500 --> 00:20:34,625
Well, if you could give me some
serious thought and consideration as well.
332
00:20:34,708 --> 00:20:38,500
I mean if you could just
support me with this…
333
00:20:40,833 --> 00:20:44,125
I know this isn't the right place
to talk about this but…
334
00:20:47,541 --> 00:20:49,583
Sir, please tell me who's going
to light the sacred funeral pyre.
335
00:20:49,666 --> 00:20:50,958
I shall start the ceremony.
336
00:20:51,041 --> 00:20:52,291
We are soon approaching
the inauspicious time.
337
00:20:52,541 --> 00:20:54,375
Why would you ask who's going to
light the sacred funeral pyre, priest?
338
00:20:54,583 --> 00:20:57,125
Whether it's his son or son-in-law,
the only eligible person is Jai.
339
00:20:57,208 --> 00:20:58,208
He will be the one lighting the pyre.
340
00:20:58,750 --> 00:20:59,750
You go on.
341
00:21:01,666 --> 00:21:02,500
No, Mr. Varma.
342
00:21:04,000 --> 00:21:05,875
Whether it's son or daughter,
343
00:21:07,041 --> 00:21:08,041
It's only Satya
344
00:21:09,625 --> 00:21:10,583
She will light the funeral pyre.
345
00:21:11,458 --> 00:21:13,208
That's not right, Jai. She is a woman.
346
00:21:13,500 --> 00:21:14,333
So what?
347
00:21:20,958 --> 00:21:21,875
I will light the funeral pyre.
348
00:21:35,833 --> 00:21:39,333
You should be proud that
your father is a great leader.
349
00:21:39,875 --> 00:21:43,083
But you should never tell anyone that
350
00:21:43,541 --> 00:21:45,583
you are the son of that great leader.
351
00:21:46,625 --> 00:21:48,291
You must never ask for your rights.
352
00:21:49,000 --> 00:21:50,083
Why, Mother?
353
00:21:51,041 --> 00:21:52,833
When you were in my womb,
354
00:21:53,208 --> 00:21:55,166
God came and asked me.
355
00:21:56,208 --> 00:21:59,583
I gave your husband the fate of being
the man responsible for so many people.
356
00:21:59,791 --> 00:22:02,000
Why did you limit him to yourself?
357
00:22:03,250 --> 00:22:08,375
That is why I asked your father
to leave us and be with the people.
358
00:22:10,166 --> 00:22:11,750
You must think the same as well.
359
00:22:16,666 --> 00:22:19,541
PKR who's been the elder of
the state so far,
360
00:22:19,625 --> 00:22:23,375
will turn into an unforgettable chapter
in history tomorrow onward.
361
00:22:23,583 --> 00:22:26,125
In front of the tearful eyes
of millions of people,
362
00:22:26,250 --> 00:22:29,291
PKR's soul has reached the high heavens.
363
00:22:33,375 --> 00:22:34,333
Father!
364
00:22:35,000 --> 00:22:35,958
Father!
365
00:22:42,291 --> 00:22:44,541
PKR's eldest daughter, Satya Priya,
366
00:22:44,625 --> 00:22:49,750
lighted her father's funeral pyre
with great sadness.
367
00:22:50,083 --> 00:22:51,541
Even though the stalwarts of all
political parties across the nation
368
00:22:51,625 --> 00:22:53,916
have been in attendance
for the final journey,
369
00:22:54,083 --> 00:22:55,875
people are surprised that Brahma,
370
00:22:55,958 --> 00:22:58,375
who's been a constant
companion of the late PKR
371
00:22:58,458 --> 00:23:00,500
and adored by the party establishment,
was not in attendance.
372
00:23:04,791 --> 00:23:06,875
I was always a bit concerned as to how
373
00:23:06,958 --> 00:23:09,750
I would run the government
without the presence of PKR.
374
00:23:10,291 --> 00:23:13,833
But with you by my side,
I'll manage to rule this state in peace.
375
00:23:14,250 --> 00:23:15,666
I am always by your side, Mr. Varma.
376
00:23:15,750 --> 00:23:17,166
I had another doubt.
377
00:23:17,416 --> 00:23:20,333
-Shall I ask about your friend?
-Yes, go ahead.
378
00:23:20,500 --> 00:23:23,416
Even though he is wealthy,
why is he in such a terrible place?
379
00:23:23,500 --> 00:23:26,916
I mean, I don't understand why he stowed
himself away in such a secret place.
380
00:23:28,333 --> 00:23:29,708
-Good question
-Yeah.
381
00:23:30,083 --> 00:23:33,833
The only crime that's committed in broad
daylight in our nation is "Politics".
382
00:23:34,875 --> 00:23:38,625
All the other crimes that are usually
committed are better done in secret.
383
00:23:39,458 --> 00:23:40,458
And in that case,
Abdul is the best person.
384
00:23:41,125 --> 00:23:43,208
Half the people that you see
here are those who work for him.
385
00:23:43,458 --> 00:23:46,291
Within a kilometer, you'll find
no one but his men around us.
386
00:23:49,625 --> 00:23:50,875
Not just ordinary people…
387
00:23:51,708 --> 00:23:53,291
even if the police want to enter here,
they will require permission.
388
00:24:26,500 --> 00:24:27,333
Jai.
389
00:24:27,416 --> 00:24:30,125
I mean, does this meeting
really have to take place?
390
00:24:32,791 --> 00:24:35,958
Well, now it looks like I am the
one who's forcing you to this meeting.
391
00:24:36,208 --> 00:24:38,125
I didn't mean it like that, Jai.
What I meant to say was--
392
00:24:38,208 --> 00:24:39,041
Listen, Mr. Varma.
393
00:24:39,291 --> 00:24:41,291
Our party will come into power tomorrow.
394
00:24:41,375 --> 00:24:42,291
There's no doubt.
395
00:24:42,500 --> 00:24:44,833
And that's all because of the power
and pull that PKR had over the people.
396
00:24:46,166 --> 00:24:47,500
And we can ride that wave
for a maximum of one year.
397
00:24:47,625 --> 00:24:48,458
What about after that?
398
00:24:49,333 --> 00:24:52,083
Can you guarantee that
our party will come to power after that?
399
00:24:53,125 --> 00:24:54,083
You must give me a guarantee.
400
00:24:54,666 --> 00:24:56,083
And for that guarantee, we need funds.
401
00:24:57,833 --> 00:24:58,958
We get those funds from
the person who lives here.
402
00:24:59,750 --> 00:25:01,000
An unimaginable amount.
403
00:25:02,416 --> 00:25:03,458
Alright, fine.
404
00:25:04,291 --> 00:25:05,583
Suppose we don't want the funds he gives.
405
00:25:07,125 --> 00:25:09,041
Tomorrow when the opposition party
comes to power,
406
00:25:09,708 --> 00:25:10,791
we might end up
frequenting the courts and jails
407
00:25:10,875 --> 00:25:12,750
because of the cases that
they might file against us.
408
00:25:13,791 --> 00:25:14,958
Do you have that sort of patience?
409
00:25:16,416 --> 00:25:17,708
Mr. Varma, you're an elder.
410
00:25:18,166 --> 00:25:19,333
If you take a step forward,
411
00:25:19,708 --> 00:25:20,625
I will walk with you.
412
00:25:21,083 --> 00:25:22,458
If you say no and take a step back,
413
00:25:23,541 --> 00:25:24,375
it's fine.
414
00:25:24,666 --> 00:25:25,541
Think about it.
415
00:25:54,833 --> 00:25:57,083
Mr. Lucas, I'm Mr. Varma.
416
00:25:57,791 --> 00:25:59,791
I am quite popular in my state.
417
00:26:00,708 --> 00:26:02,625
My popularity can be gauged
by the people wishing that
418
00:26:02,708 --> 00:26:04,250
-I become the next CM after PKR--
-Mr. Varma.
419
00:26:04,375 --> 00:26:05,875
Let me tell him
a little about myself, Jai.
420
00:26:05,958 --> 00:26:06,958
This isn't Lucas.
421
00:26:07,500 --> 00:26:08,333
This is Abdul.
422
00:26:08,416 --> 00:26:10,375
He is the one who takes care
of all of Lucas's drug business.
423
00:26:12,708 --> 00:26:13,666
Like I said before,
424
00:26:14,458 --> 00:26:15,583
I have a system in place.
425
00:26:15,958 --> 00:26:17,083
and you have the money.
426
00:26:17,375 --> 00:26:19,583
We can come together and earn crores.
427
00:26:19,666 --> 00:26:20,666
I am okay with the money aspect.
428
00:26:20,791 --> 00:26:24,625
But what's the benefit of
funding your political party?
429
00:26:26,916 --> 00:26:28,291
I will give you my state.
430
00:26:29,250 --> 00:26:31,875
You can use the Z category security
to smuggle drugs inside.
431
00:26:33,416 --> 00:26:38,125
Floka, AH7921, Crystal Meth,
Whoonga, Krokodil, you name it.
432
00:26:38,916 --> 00:26:41,208
You can choose your favorite
drug and sell it however you like.
433
00:26:43,916 --> 00:26:45,958
Police, press, judiciary and public…
434
00:26:46,625 --> 00:26:48,416
I will make sure no
one stands in your way.
435
00:26:49,208 --> 00:26:51,166
You are dealing with Lucas, Jai.
436
00:26:52,458 --> 00:26:54,125
Think about it once more.
437
00:26:54,875 --> 00:26:55,916
I already gave it some thought.
438
00:26:56,916 --> 00:26:58,041
Call Lucas.
439
00:26:58,416 --> 00:27:00,333
Lucas is already watching us.
440
00:27:00,875 --> 00:27:02,375
He is already listening
in on this conversation.
441
00:27:07,541 --> 00:27:09,166
How much do you want?
442
00:27:09,875 --> 00:27:11,583
I need 750 crores every month.
443
00:27:12,375 --> 00:27:14,166
And I need six months payment in advance.
444
00:27:14,416 --> 00:27:15,875
On one condition.
445
00:27:16,041 --> 00:27:19,250
You have to arrange for a drug
production plant in your state.
446
00:27:21,041 --> 00:27:23,541
Your government closed
one of our timber depots in
447
00:27:23,708 --> 00:27:26,666
Pamulaparthi village due
to deforestation reduction.
448
00:27:26,750 --> 00:27:28,375
You must reopen that.
449
00:27:28,708 --> 00:27:32,208
We will start our drug
production plant there.
450
00:27:35,250 --> 00:27:36,583
Yes or no.
451
00:27:36,958 --> 00:27:37,916
Yes!
452
00:27:38,041 --> 00:27:39,416
Then the deal is okay.
453
00:27:52,000 --> 00:27:53,083
Thank you, Jai.
454
00:27:53,916 --> 00:27:54,916
Are you happy?
455
00:27:56,250 --> 00:27:57,208
I am very happy.
456
00:27:58,458 --> 00:27:59,333
Jai…
457
00:27:59,958 --> 00:28:02,291
I shouldn't be saying this but…
given the network of people you have,
458
00:28:03,375 --> 00:28:05,208
PKR hasn't used your
resources or talent properly.
459
00:28:06,791 --> 00:28:07,958
But I am not like that.
460
00:28:08,708 --> 00:28:10,958
You are going to have all
the powers in my government.
461
00:28:13,083 --> 00:28:16,125
The second position that I have
held in the party thus far is now yours.
462
00:28:18,041 --> 00:28:22,541
I have already created the list that I am
supposed to hand over to the governor.
463
00:28:24,500 --> 00:28:26,541
Home and Deputy CM.
464
00:28:26,750 --> 00:28:28,125
I've left these blank.
465
00:28:31,416 --> 00:28:32,791
You take your pick.
466
00:28:35,291 --> 00:28:36,208
Mr. Varma…
467
00:28:37,625 --> 00:28:40,166
I heard that you were the one who
always kept telling people around
468
00:28:40,250 --> 00:28:42,750
that you are going to be the
next CM after PKR's death.
469
00:28:44,833 --> 00:28:47,708
Well, it was purely out of desire.
470
00:28:50,583 --> 00:28:52,541
If you become the CM after PKR's death,
471
00:28:53,250 --> 00:28:55,916
what am I supposed to become
since I am responsible for PKR's death?
472
00:29:05,541 --> 00:29:08,375
Using your authority as a minister,
for the past six months you have
473
00:29:08,500 --> 00:29:12,041
given government contracts to either
absolutely useless people or criminals.
474
00:29:12,333 --> 00:29:13,875
Why? Do you think this is a joke?
475
00:29:14,083 --> 00:29:16,708
What made you so bold?
476
00:29:17,291 --> 00:29:18,958
Since I was the one who gave
you these ministerial positions,
477
00:29:19,083 --> 00:29:21,166
plucking you out like weeds
and throwing you away
478
00:29:21,250 --> 00:29:22,625
isn't that difficult for me.
479
00:29:23,083 --> 00:29:24,041
Careful.
480
00:29:24,208 --> 00:29:25,041
Go!
481
00:29:25,458 --> 00:29:26,291
Forgive us, sir.
482
00:29:26,375 --> 00:29:27,541
Just leave, sir. Just leave.
483
00:29:28,208 --> 00:29:30,208
What's happening in the party, Jai?
484
00:29:30,833 --> 00:29:31,916
I will take care of it, father-in-law.
485
00:29:32,166 --> 00:29:34,958
I know that you are the
face behind their actions.
486
00:29:36,583 --> 00:29:38,833
If I ever get to know that
either you or those others
487
00:29:38,916 --> 00:29:41,666
have committed a mistake
again, I will no longer warn you.
488
00:29:41,750 --> 00:29:42,583
Do you understand?
489
00:29:44,833 --> 00:29:45,958
I get it, father-in-law.
490
00:29:46,500 --> 00:29:47,500
But it's you.
491
00:29:48,083 --> 00:29:50,625
Those people who went away
silently after you reprimanded them…
492
00:29:51,125 --> 00:29:52,500
are really dangerous, father-in-law.
493
00:29:53,250 --> 00:29:55,208
As soon as I entered the
party, they were the ones who
494
00:29:55,291 --> 00:29:57,541
showed me the loopholes and the
ways I could make money in.
495
00:29:57,833 --> 00:29:58,666
I was shocked.
496
00:29:59,541 --> 00:30:01,041
They are using our party as a tool
497
00:30:01,291 --> 00:30:03,875
to just loot as much as they
please of the public funds.
498
00:30:04,291 --> 00:30:05,458
What about the party then?
499
00:30:05,583 --> 00:30:08,000
That is the reason why I
have become their leader.
500
00:30:08,416 --> 00:30:09,500
I pilfered the funds as well.
501
00:30:09,625 --> 00:30:11,041
And I allowed them to steal money as well.
502
00:30:11,250 --> 00:30:13,500
If there is no money, no one is
going to remain a member of our party.
503
00:30:14,291 --> 00:30:15,375
I have been using those
funds to take care of our
504
00:30:15,458 --> 00:30:17,083
political party for the past four years.
505
00:30:17,375 --> 00:30:18,250
And I've been feeding
you with the impression that
506
00:30:18,333 --> 00:30:19,458
you are the one taking
care of this political party.
507
00:30:19,750 --> 00:30:22,041
Father-in-law, you must choose
between the party or the people.
508
00:30:22,125 --> 00:30:23,541
You can only choose one of the two.
509
00:30:23,625 --> 00:30:25,125
If you want both, it's not possible.
510
00:30:25,916 --> 00:30:26,958
In the same breath,
511
00:30:27,583 --> 00:30:28,916
I ask you to stay alive
for a couple more years.
512
00:30:29,500 --> 00:30:30,375
Please.
513
00:30:30,750 --> 00:30:32,666
Do you mean to say
you are going to kill me?
514
00:30:34,208 --> 00:30:36,000
To make sure that
the party stays afloat…
515
00:30:38,791 --> 00:30:40,375
I am ready to kill anyone.
516
00:30:45,250 --> 00:30:47,791
You should have told me this
when we were on the ground.
517
00:30:49,583 --> 00:30:51,750
When you were on the ground,
you were building castles in the air.
518
00:30:52,291 --> 00:30:53,833
That is why I told you now
519
00:30:54,666 --> 00:30:56,375
So that you can understand
what the ground reality is.
520
00:30:58,250 --> 00:31:00,750
Even Satya believes
that I will be the next CM.
521
00:31:01,041 --> 00:31:02,333
Will she agree to you being the CM?
522
00:31:04,000 --> 00:31:04,833
People will get her to agree.
523
00:31:06,208 --> 00:31:07,083
Who?
524
00:31:10,500 --> 00:31:13,208
Satya, given the
situation our party is in,
525
00:31:13,375 --> 00:31:15,333
it would be better for
Jai to become the CM.
526
00:31:16,166 --> 00:31:18,541
How is it fair to make
Jai the CM bypassing
527
00:31:18,958 --> 00:31:20,916
the senior leaders within our party?
528
00:31:21,125 --> 00:31:24,208
An expert in the Party's affairs is more
important than those who have experience.
529
00:31:24,458 --> 00:31:25,416
And that's Jai.
530
00:31:25,500 --> 00:31:28,291
Madam, I don't think
you know about this but
531
00:31:28,375 --> 00:31:30,375
the many schemes that
PKR unveiled for the public
532
00:31:30,458 --> 00:31:32,041
have been the brainchild
of your husband, Jai
533
00:31:32,541 --> 00:31:34,041
None of these guys are loyal.
534
00:31:34,833 --> 00:31:35,666
Disgusting!
535
00:31:35,750 --> 00:31:38,666
We are not qualified
to talk about loyalty.
536
00:31:41,791 --> 00:31:42,708
Well, Jai.
537
00:31:43,375 --> 00:31:44,500
How did you manage to
get everyone to change
538
00:31:44,583 --> 00:31:46,208
their perspective in such a short span?
539
00:31:47,583 --> 00:31:50,041
When we turn our desires
into others' necessities…
540
00:31:51,458 --> 00:31:52,791
we don't have to work that hard.
541
00:31:53,750 --> 00:31:55,208
They will work hard for us.
542
00:32:01,541 --> 00:32:04,458
Even if they give their all to convince
him, getting Satya on board is difficult.
543
00:32:05,625 --> 00:32:08,500
She is all for me. I
have total faith in her.
544
00:32:08,833 --> 00:32:11,166
Satya, it's Mr. Varma who
convinced us and ensured
545
00:32:11,250 --> 00:32:13,458
that we saw the advantages of
your husband becoming the CM.
546
00:32:15,333 --> 00:32:17,375
The reason I explained this to you is
547
00:32:18,333 --> 00:32:20,416
that you will be safe
548
00:32:20,833 --> 00:32:25,375
financially and respected
only if you remain my deputy.
549
00:32:35,625 --> 00:32:36,458
Excuse me
550
00:32:37,333 --> 00:32:38,500
could you please give me some water?
551
00:32:38,583 --> 00:32:39,500
Okay, sir.
552
00:32:41,291 --> 00:32:43,458
MOTHER TERESA ASHRAM
PAMULAPARTHI
553
00:32:43,583 --> 00:32:45,916
No matter who decides to become the CM,
554
00:32:46,416 --> 00:32:49,583
it all boils down to what
Brahma's opinion on the matter is.
555
00:32:49,750 --> 00:32:51,166
That's because it's Brahma
556
00:32:51,250 --> 00:32:54,458
who helps finance the party with
the help of the giant Trust M&M.
557
00:32:54,583 --> 00:32:59,166
No one knows what's the relationship
between that Trust and Brahma.
558
00:32:59,250 --> 00:33:01,666
Why is that man speaking nonsense?
559
00:33:02,333 --> 00:33:04,333
He's been talking smack about you as well.
560
00:33:04,791 --> 00:33:08,791
He is letting us know his perspective
on the political establishment.
561
00:33:09,291 --> 00:33:13,166
In civils, you shouldn't
only be learning theory.
562
00:33:13,708 --> 00:33:16,708
You must observe things such as this
and understand the facts and reality.
563
00:33:17,625 --> 00:33:18,541
Brother,
564
00:33:19,500 --> 00:33:21,000
Narasimhareddy called.
565
00:33:21,458 --> 00:33:24,541
Apparently, Jai is pulling no
stops in becoming the next CM.
566
00:33:24,875 --> 00:33:25,791
It's as we imagined.
567
00:33:27,625 --> 00:33:32,250
There was a great king who was
ruling over a beautiful kingdom.
568
00:33:33,541 --> 00:33:35,125
The king was a good man.
569
00:33:36,458 --> 00:33:41,375
During his reign, there was an evil
man who entered the kingdom.
570
00:33:42,666 --> 00:33:43,625
Satya?
571
00:33:45,375 --> 00:33:46,333
Haven't you fallen asleep yet?
572
00:33:49,375 --> 00:33:50,541
What are you thinking about?
573
00:33:53,041 --> 00:33:55,375
Every time I felt vacuum in my life,
574
00:33:56,125 --> 00:33:59,583
you always filled it up and made
sure that I had everything I wanted.
575
00:34:01,416 --> 00:34:04,625
I am very happy to know that
there is someone in our own family…
576
00:34:05,250 --> 00:34:09,000
who is capable of carrying on the
political legacy bequeathed by my father.
577
00:34:09,833 --> 00:34:10,875
Did the ministers drop by?
578
00:34:11,333 --> 00:34:12,375
They came in the evening.
579
00:34:13,666 --> 00:34:15,958
When they came to me, I said no.
And then, they dropped by to meet you.
580
00:34:16,041 --> 00:34:19,708
Jai, Everyone says that no
one is more deserving than you.
581
00:34:20,125 --> 00:34:21,291
Satya, please.
582
00:34:21,708 --> 00:34:24,208
Even Mr. Varma called
me and said the same thing.
583
00:34:25,083 --> 00:34:26,083
What did he say?
584
00:34:27,750 --> 00:34:30,083
He said that you are the only
person in the party
585
00:34:30,166 --> 00:34:32,333
who can give
a tough competition to Brahma.
586
00:34:33,541 --> 00:34:36,791
Even I agree with them.
587
00:34:37,791 --> 00:34:39,041
If you believe in me,
588
00:34:39,708 --> 00:34:40,666
I will agree to this.
589
00:34:41,500 --> 00:34:42,333
That's 'cause I remember
590
00:34:42,416 --> 00:34:44,416
how troubled you were since your childhood
with regard to Brahma.
591
00:34:45,375 --> 00:34:47,250
Your enemy is my enemy.
592
00:34:47,750 --> 00:34:50,208
I will make sure that Brahma doesn't
secure an upper hand in our party.
593
00:34:51,125 --> 00:34:52,000
It's my promise.
594
00:34:52,708 --> 00:34:53,708
Thank you, Jai.
595
00:34:57,416 --> 00:34:59,500
Jahnvi asked for a book.
596
00:34:59,875 --> 00:35:00,708
Shall I?
597
00:35:00,833 --> 00:35:03,416
These days, Jahnvi isn't
getting along with me.
598
00:35:04,333 --> 00:35:07,541
I am happy that she
is at least close to you.
599
00:35:07,833 --> 00:35:09,208
It must be one of her mood swings.
600
00:35:09,958 --> 00:35:12,708
Next time onward, I am going to make
sure that she's close to you as well.
601
00:35:13,250 --> 00:35:14,375
-Okay.
-Yeah.
602
00:35:14,541 --> 00:35:19,583
The princess became a puppet
in the hands of that evil man.
603
00:35:24,208 --> 00:35:25,291
What do you want?
604
00:35:28,250 --> 00:35:29,416
I got something for you.
605
00:35:30,666 --> 00:35:31,583
Open it and see.
606
00:35:36,166 --> 00:35:38,416
Fresh, Malana cream.
607
00:35:39,583 --> 00:35:41,333
I've stopped this habit.
608
00:35:43,041 --> 00:35:43,916
Habit?
609
00:35:45,291 --> 00:35:47,083
Your lie is just as beautiful as you.
610
00:35:47,666 --> 00:35:48,666
Sir, I am David.
611
00:35:48,958 --> 00:35:50,833
You introduced me to a
girl named Jahnvi, right?
612
00:35:51,291 --> 00:35:52,500
She keeps torturing me to
send her the stuff right away
613
00:35:52,583 --> 00:35:54,208
and that she would pay me later.
614
00:35:54,458 --> 00:35:55,291
What do you want me to do?
615
00:35:58,583 --> 00:35:59,708
I know you want this.
616
00:36:00,041 --> 00:36:00,875
Take it.
617
00:36:10,416 --> 00:36:11,250
Jai!
618
00:36:12,375 --> 00:36:13,958
Please let me go.
619
00:36:16,041 --> 00:36:17,000
Is that a new perfume?
620
00:36:17,083 --> 00:36:18,416
-Jai…
-Thank me.
621
00:36:18,833 --> 00:36:19,750
Thanks.
622
00:36:20,250 --> 00:36:21,833
Jai, don't do this. Please.
623
00:36:24,416 --> 00:36:25,375
Jai!
624
00:36:27,666 --> 00:36:28,666
Let's plan this later.
625
00:36:28,791 --> 00:36:29,666
Good night.
626
00:36:37,500 --> 00:36:42,041
To save the kingdom from such an evil man,
627
00:36:42,458 --> 00:36:45,000
the great king bought home a young boy,
628
00:36:45,166 --> 00:36:47,125
raised him and made him his General
629
00:36:47,541 --> 00:36:52,708
Was the General able to save the kingdom?
630
00:36:53,458 --> 00:36:54,500
Go to sleep, dear.
631
00:37:05,666 --> 00:37:08,625
Here's the list of the calls
that PKR made to Brahma.
632
00:37:09,375 --> 00:37:11,083
Looking at the list, it seems that
both of them spoke to each other
633
00:37:11,166 --> 00:37:12,625
at least five to six times a day.
634
00:37:13,916 --> 00:37:17,541
All these days I felt like
PKR was Brahma's strength.
635
00:37:18,125 --> 00:37:20,458
But now, it feels like Brahma
is actually PKR's strength.
636
00:37:22,000 --> 00:37:24,333
Brahma holds a great reputation
for being the patron
637
00:37:24,416 --> 00:37:26,875
to a lot of people in the Ashram.
638
00:37:27,208 --> 00:37:29,250
No one knows where he was for 20 years.
639
00:37:29,791 --> 00:37:31,708
Now that he has returned,
640
00:37:31,791 --> 00:37:34,208
he's managed to become popular
within six years.
641
00:37:34,291 --> 00:37:35,250
Idiot!
642
00:37:35,375 --> 00:37:38,583
I completely lost my mind the other day
when I saw people running behind him.
643
00:37:39,416 --> 00:37:40,708
What do you want me to do now?
644
00:37:41,083 --> 00:37:43,291
Even if we are okay with
Brahma not supporting us,
645
00:37:44,041 --> 00:37:45,708
we need to make sure
that he isn't an obstacle.
646
00:37:47,375 --> 00:37:49,750
That is why it would be better if you
call him here and talk to him in person.
647
00:37:50,291 --> 00:37:51,166
Invite him.
648
00:38:41,666 --> 00:38:43,333
Keep up the good work
and study diligently.
649
00:38:47,166 --> 00:38:48,833
Would you cut his arm off
just because he went against you?!
650
00:38:51,333 --> 00:38:52,708
Stop it, guys!
651
00:38:52,791 --> 00:38:53,791
Stop fighting!
652
00:39:01,958 --> 00:39:03,000
Come, Brahma.
653
00:39:05,458 --> 00:39:06,500
Sit down, Brahma.
654
00:39:14,875 --> 00:39:15,750
Hey!
655
00:39:16,000 --> 00:39:18,666
The furniture is old,
and it's termite-ridden.
656
00:39:19,541 --> 00:39:20,958
It needs to be replaced with a new one.
657
00:39:21,708 --> 00:39:25,250
Everyone says that Jai is the right
choice to become the next CM.
658
00:39:26,000 --> 00:39:28,375
Is this choice right for yourself
or the state?
659
00:39:29,333 --> 00:39:30,791
It's nothing like that, Brahma.
660
00:39:31,416 --> 00:39:35,333
PKR is now permanently asleep
and is God now in the hearts of people.
661
00:39:36,416 --> 00:39:40,083
But he has left behind the faithful cadre
in a state of disarray.
662
00:39:41,375 --> 00:39:44,500
The opposition might take advantage
of this power vacuum
663
00:39:44,583 --> 00:39:48,666
by inciting caste violence
and regional divisions.
664
00:39:49,625 --> 00:39:53,250
To withstand such huge challenges
and win the next election…
665
00:39:54,750 --> 00:39:56,416
the funds that our
party has is not enough.
666
00:39:57,041 --> 00:39:58,875
We have M&M funds, don't we?
667
00:39:59,125 --> 00:40:00,166
They are not enough.
668
00:40:00,791 --> 00:40:01,791
Peanuts…
669
00:40:02,791 --> 00:40:04,083
are food for poverty!
670
00:40:06,750 --> 00:40:08,083
Not for a political party.
671
00:40:08,291 --> 00:40:12,250
What Jai means to say is,
to push our party to success
672
00:40:12,333 --> 00:40:15,125
or even spend money for the next
elections, we don't have enough funds.
673
00:40:15,958 --> 00:40:19,791
Fortune favored us with Jai
using his relationships
674
00:40:19,875 --> 00:40:23,625
and influence to make a deal with the
company to help us fund the elections.
675
00:40:24,916 --> 00:40:27,333
Since you are the treasurer of the party,
we thought it wise to inform you--
676
00:40:27,416 --> 00:40:28,541
Whose company is that?
677
00:40:30,041 --> 00:40:31,333
It is a pharmaceutical company.
678
00:40:32,625 --> 00:40:34,416
They have a strong base.
679
00:40:35,000 --> 00:40:37,458
Where is that strong base located?
680
00:40:38,250 --> 00:40:40,458
Goa, Mumbai, Lakshwadeep…
681
00:40:41,958 --> 00:40:43,000
Goa?
682
00:40:43,375 --> 00:40:44,291
Mumbai?
683
00:40:44,833 --> 00:40:45,958
Lakshwadeep?
684
00:40:47,250 --> 00:40:48,958
Pharmaceuticals?
685
00:40:54,250 --> 00:40:55,166
Do you mean drugs?
686
00:40:56,791 --> 00:41:00,916
By pharmaceuticals I mean medicines.
Those legal kinds of drugs.
687
00:41:01,166 --> 00:41:02,041
No.
688
00:41:04,333 --> 00:41:05,291
Narcotics.
689
00:41:05,375 --> 00:41:06,791
Just a minute, Jai. Let me deal--
690
00:41:08,166 --> 00:41:10,666
Why should I be scared
of anyone, Mr. Varma?
691
00:41:13,458 --> 00:41:14,333
Yes.
692
00:41:14,916 --> 00:41:15,791
They are drugs.
693
00:41:16,291 --> 00:41:17,166
So what?
694
00:41:19,750 --> 00:41:22,375
Narcotics is a dirty business.
695
00:41:22,583 --> 00:41:24,875
Are you really qualified
to say that, Brahma?
696
00:41:26,166 --> 00:41:29,625
Do you think I don't know what you've
done to grow big in places like Dubai?
697
00:41:31,166 --> 00:41:33,916
It would be better if you don't
oppose me or my decisions.
698
00:41:35,250 --> 00:41:37,708
That's 'cause there is
no more PKR to save you.
699
00:41:39,666 --> 00:41:41,750
Who's there to save you?
700
00:41:43,250 --> 00:41:44,208
Little kid!
701
00:41:46,958 --> 00:41:48,750
Brahma, let's talk this through.
702
00:41:49,250 --> 00:41:50,333
Tell us what you want.
703
00:41:51,500 --> 00:41:52,666
Tell me what you want.
704
00:41:53,250 --> 00:41:54,583
Home, revenue, finance.
705
00:41:54,750 --> 00:41:55,625
Tell me what is it that you want.
706
00:41:55,708 --> 00:41:58,250
I don't want a position of power.
707
00:41:59,083 --> 00:42:00,416
I want order.
708
00:42:01,458 --> 00:42:04,708
I know what kind of games everyone is
playing here and what everyone is up to.
709
00:42:04,791 --> 00:42:05,625
Yes.
710
00:42:06,000 --> 00:42:06,916
It's a game.
711
00:42:07,583 --> 00:42:08,750
Here I am the King.
712
00:42:10,166 --> 00:42:14,333
Brahma is the one who creates
the King and even the Kingmaker.
713
00:42:14,791 --> 00:42:15,875
This Brahma, here.
714
00:42:16,041 --> 00:42:17,166
Remember that.
715
00:42:17,416 --> 00:42:20,708
As long as I am alive, I will make sure
that nothing goes wrong in this party.
716
00:42:21,000 --> 00:42:23,833
I will make sure that this
seat isn't termite infested.
717
00:42:33,208 --> 00:42:34,250
Oh my goodness!
718
00:42:34,833 --> 00:42:36,583
He is literally breathing fire!
719
00:42:36,916 --> 00:42:38,583
I regret asking him to
come to this meeting.
720
00:42:38,958 --> 00:42:40,000
No, Mr. Varma.
721
00:42:41,000 --> 00:42:42,500
If this meeting had not taken place,
722
00:42:43,875 --> 00:42:45,750
I would never have known Brahma's power.
723
00:42:48,708 --> 00:42:49,666
Do one thing.
724
00:42:50,250 --> 00:42:53,041
Speak to all our MLAs.
725
00:42:53,708 --> 00:42:55,083
Figure out how much each of them needs.
726
00:42:56,125 --> 00:42:57,041
Let's throw money their way.
727
00:42:58,125 --> 00:42:59,083
I will take care of it.
728
00:43:21,000 --> 00:43:21,833
Tell me, Abdul.
729
00:43:21,916 --> 00:43:25,750
The drug manufacturing
equipment is all ready.
730
00:43:26,041 --> 00:43:30,541
If you get the government-sealed factory
reopened, I will send the equipment there.
731
00:43:31,041 --> 00:43:33,250
Be careful it's a sensitive topic.
732
00:43:33,541 --> 00:43:34,500
Just send it.
733
00:43:35,000 --> 00:43:36,041
I'll take care of it.
734
00:43:36,208 --> 00:43:37,333
How is it going?
735
00:43:37,541 --> 00:43:40,458
Tomorrow, we are going to
meet the Governor with 140 MLAs.
736
00:43:40,916 --> 00:43:42,750
Soon you will see me as a CM.
737
00:43:43,083 --> 00:43:44,416
That is good, Mr. CM.
738
00:43:47,333 --> 00:43:48,916
Bheemavaram MLA, Mr. Raju.
739
00:43:50,166 --> 00:43:51,000
Greetings, sir.
740
00:43:51,166 --> 00:43:52,500
-Sir.
-Mr. Narasimha Reddy.
741
00:43:52,958 --> 00:43:55,833
He is a very important
person in our party.
742
00:43:56,833 --> 00:43:57,666
I know him.
743
00:43:57,958 --> 00:43:58,833
Greetings, sir.
744
00:44:00,916 --> 00:44:01,750
Greetings, sir.
745
00:44:01,833 --> 00:44:02,875
Gold Seshadri!
746
00:44:03,041 --> 00:44:03,958
Vizag MLA.
747
00:44:04,083 --> 00:44:05,375
Show us your rings.
748
00:44:18,375 --> 00:44:20,666
Brother is busy inside.
Tell me, what's the issue?
749
00:44:21,208 --> 00:44:23,791
The meeting here has
started. What is Brahma's plan?
750
00:44:24,083 --> 00:44:25,125
I will inform him.
751
00:44:25,500 --> 00:44:26,333
Greetings.
752
00:44:28,625 --> 00:44:30,333
Renuka says that apart from putting the
chain on his neck,
753
00:44:30,416 --> 00:44:32,833
you must also name him.
754
00:44:33,708 --> 00:44:34,791
Yes, brother.
755
00:44:40,750 --> 00:44:42,500
You used to think that you had no one.
756
00:44:43,791 --> 00:44:46,083
But, the truth that turned that
thought into a lie is your son.
757
00:44:48,166 --> 00:44:49,333
I am naming him Satya.
758
00:44:51,333 --> 00:44:52,416
Satya!
759
00:44:58,500 --> 00:45:02,833
The letter in your hands states that
you agree to Jaidev becoming the CM.
760
00:45:03,291 --> 00:45:05,041
As soon as you sign that paper,
761
00:45:05,125 --> 00:45:07,208
the rest of the amount that is owed to
you will be deposited into your accounts.
762
00:45:14,083 --> 00:45:17,875
The news is that all the MLAs are ready
to sign over their support to Jaidev.
763
00:45:18,375 --> 00:45:21,916
They could be taking an appointment from
the governor either today or tomorrow.
764
00:45:22,416 --> 00:45:24,000
They started their dirty politics.
765
00:45:25,041 --> 00:45:26,375
We must go there and do
something or the other, brother.
766
00:45:26,583 --> 00:45:29,208
You've already ticked the
place where we need to sign.
767
00:45:29,291 --> 00:45:30,791
This is a big deal for all 140 of us.
768
00:45:31,250 --> 00:45:32,708
Just 139.
769
00:45:36,166 --> 00:45:37,833
What do you mean by 139?
770
00:45:38,291 --> 00:45:39,166
Isn't it 140?
771
00:45:39,250 --> 00:45:41,125
MOTHER TERESA CHARITABLE TRUST
772
00:45:48,250 --> 00:45:49,958
Tell me, brother. What
do you want us to do?
773
00:45:53,500 --> 00:45:54,500
I will take care of it.
774
00:45:56,791 --> 00:45:57,958
You stay here, Koti.
775
00:46:13,500 --> 00:46:14,625
In this herd of sheep,
776
00:46:15,791 --> 00:46:18,000
there is a dog that's worn a sheep's
clothing and infiltrated this herd.
777
00:46:19,250 --> 00:46:23,083
That dog is loyal to Brahma
and is backstabbing us.
778
00:46:25,250 --> 00:46:27,166
If we kill that one dog,
779
00:46:29,458 --> 00:46:31,458
we would be left with
139 MLAs, isn't that so?
780
00:46:36,583 --> 00:46:37,666
Narasimha Reddy.
781
00:46:44,875 --> 00:46:47,958
In the middle of last night, I
thought I heard a loud engine sound.
782
00:46:48,250 --> 00:46:49,458
I came out of my hut to see who it was.
783
00:46:49,541 --> 00:46:51,125
There were about 20 of them.
784
00:46:51,208 --> 00:46:52,458
They were in jeeps and lorries,
785
00:46:52,541 --> 00:46:54,041
and they brought a lot of
machinery along with them.
786
00:46:54,333 --> 00:46:56,291
There were a lot of guns as well.
787
00:46:56,625 --> 00:46:58,583
They were speaking in Hindi.
788
00:46:58,958 --> 00:47:03,125
I inquired as to who was at the check post
and found out that it was Mr. Varma.
789
00:47:06,541 --> 00:47:07,958
When everyone is on one side,
790
00:47:08,750 --> 00:47:11,708
what is it that you seek to achieve
by standing in favor of Brahma?
791
00:47:17,083 --> 00:47:19,041
If you die, at the most,
there might be a by-election.
792
00:47:19,833 --> 00:47:21,541
You carry everything that goes
on here to your owner, don't you?
793
00:47:22,083 --> 00:47:23,708
Call him one last time.
794
00:47:24,250 --> 00:47:25,083
Call him.
795
00:47:37,166 --> 00:47:38,125
Tell me, Reddy.
796
00:47:38,791 --> 00:47:39,791
Brahmanna…
797
00:47:41,041 --> 00:47:42,125
I got caught.
798
00:47:45,708 --> 00:47:47,041
All of you get caught as well.
799
00:47:56,583 --> 00:47:57,916
I am a supporter of Brahma.
800
00:48:08,541 --> 00:48:09,625
Me too!
801
00:48:24,000 --> 00:48:25,333
Not just me.
802
00:48:26,125 --> 00:48:29,500
If all the 40 faithful dogs
here bark at the same time,
803
00:48:29,666 --> 00:48:31,708
no matter what you do, you
can never become the CM.
804
00:48:32,000 --> 00:48:35,625
Didn't you take money from us
and agreed to sign the letter?
805
00:48:35,833 --> 00:48:36,916
What's all this nonsense now?
806
00:48:37,000 --> 00:48:37,958
Sir…
807
00:48:38,083 --> 00:48:40,541
Mr. Brahma asked us
to agree and we agreed.
808
00:48:40,958 --> 00:48:42,250
Now, he's asked us to get up and leave.
809
00:48:42,333 --> 00:48:43,250
So, now we are leaving.
810
00:48:43,625 --> 00:48:44,500
Let's go
811
00:49:14,333 --> 00:49:15,291
Hey!
812
00:49:15,416 --> 00:49:16,708
Brahma is here.
813
00:49:17,000 --> 00:49:18,375
Leave everything here and go!
814
00:49:18,500 --> 00:49:20,416
This factory has been
sealed off by the government.
815
00:49:20,541 --> 00:49:21,750
You cannot be here.
816
00:49:21,833 --> 00:49:22,750
Who the hell are you?
817
00:49:23,041 --> 00:49:24,125
Didn't he already tell you?
818
00:49:24,416 --> 00:49:25,250
Come on, get lost!
819
00:49:25,458 --> 00:49:26,791
Have you lost your mind?
820
00:49:28,666 --> 00:49:29,583
Hey!
821
00:49:31,583 --> 00:49:34,958
I will drill a hole in your head and
there will be no trace of you left.
822
00:49:45,750 --> 00:49:46,833
Brahma…
823
00:49:47,958 --> 00:49:48,875
Brahma…
824
00:49:50,500 --> 00:49:53,250
Brahma! You keep saying his name but why
won't you tell me what happened out there?
825
00:49:53,458 --> 00:49:56,000
He isn't the same Brahma that
we've seen all these years, sir.
826
00:49:59,166 --> 00:50:01,916
He is the dancing Lord Shiva,
the eternal destroyer in rage.
827
00:50:51,208 --> 00:50:53,125
A great man with
The strength of an elephant
828
00:50:53,208 --> 00:50:55,333
That makes his enemies tremble with fear
829
00:51:03,500 --> 00:51:07,625
The strong man
Who smashes shoulders is here
830
00:51:11,708 --> 00:51:15,166
The divine elephant that trumpets
And displays its strength
831
00:51:15,791 --> 00:51:19,250
When it spins its trunk like a wheel
Everything in its way is smashed
832
00:51:22,000 --> 00:51:25,208
The divine elephant that trumpets
And displays its strength
833
00:51:26,041 --> 00:51:29,625
When it jumps and steps on
The jackals rivulets of blood will flow
834
00:51:30,333 --> 00:51:34,208
When he hits you on your chest
The bodies turn into mush
835
00:51:34,291 --> 00:51:38,291
When he beats up the ribs
They lose their minds
836
00:51:38,416 --> 00:51:42,958
The man who chases
The assailants and thrashes them
837
00:52:09,083 --> 00:52:13,541
He is like a sharp sickle
With piercing looks
838
00:52:17,375 --> 00:52:21,666
He is the brother of the forest goddess
When you cross his way, you are finished
839
00:52:25,583 --> 00:52:27,500
When he tucks his sarong and comes forward
840
00:52:27,583 --> 00:52:29,958
He becomes the axe on
The teak wood chopping block
841
00:52:33,708 --> 00:52:35,750
When he twirls his mustache
842
00:52:35,833 --> 00:52:38,041
He becomes the saw that cuts wood
843
00:52:41,958 --> 00:52:45,750
Even if the muscular man oppose him
844
00:52:46,000 --> 00:52:50,000
He is going to hit him so hard that
He begins to remember his father
845
00:52:50,125 --> 00:52:54,500
If anyone obstructs his path he
Is going to stamp on him violently and go
846
00:53:02,458 --> 00:53:04,458
A great man with
The strength of an elephant
847
00:53:04,541 --> 00:53:06,750
That makes his enemies tremble with fear
848
00:53:12,708 --> 00:53:17,125
The strong man who
Smashes shoulders is here
849
00:53:18,625 --> 00:53:19,750
He killed them.
850
00:53:20,125 --> 00:53:21,958
He didn't spare even a single thought.
851
00:53:22,333 --> 00:53:24,875
Did he kill all of them or only a few?
852
00:53:25,375 --> 00:53:27,333
For some people, this
is like the vermilion dot.
853
00:53:27,875 --> 00:53:29,750
Everywhere they turn they see red, sir.
854
00:53:30,000 --> 00:53:32,250
Brahma didn't even give us time to count.
855
00:53:34,333 --> 00:53:35,541
He did give a pause, Mr. Varma.
856
00:53:37,125 --> 00:53:38,666
Send ACP immediately to that place.
857
00:53:41,041 --> 00:53:42,250
Even if we find a hair…
858
00:53:43,958 --> 00:53:45,083
we can cover the entire mountain with it.
859
00:53:54,125 --> 00:53:55,208
Tell me, Sudhakar.
860
00:53:55,416 --> 00:53:56,333
Okay.
861
00:53:57,333 --> 00:53:59,583
Sir, Sudhakar just gave me a report.
862
00:53:59,791 --> 00:54:01,208
Even after they searched
within the two kilometer radius,
863
00:54:01,291 --> 00:54:02,541
they couldn't find a single thing, sir.
864
00:54:03,625 --> 00:54:05,500
At least bullet casings, weapons,
anything at all?
865
00:54:05,750 --> 00:54:07,500
We used the metal detector
and checked the place out, sir.
866
00:54:07,791 --> 00:54:09,000
Absolutely nothing, sir.
867
00:54:09,208 --> 00:54:10,708
I think we have been misguided, sir.
868
00:54:10,916 --> 00:54:12,458
Yes, Indrajeet. What happened?
869
00:54:12,541 --> 00:54:13,916
How long are you going to take?
Tell me, what's the news out there?
870
00:54:14,166 --> 00:54:17,208
Whoever gave you that good news could
either be a mentally retarded person
871
00:54:17,291 --> 00:54:19,000
or Brahma's magician.
872
00:54:19,458 --> 00:54:21,791
This looks like a playground that's
been thoroughly cleaned up after a match.
873
00:54:22,041 --> 00:54:23,791
What are you saying?
874
00:54:24,166 --> 00:54:26,666
-Do you mean to say there are no corpses?
-No.
875
00:54:26,916 --> 00:54:27,750
If we dig this place out,
876
00:54:27,833 --> 00:54:29,333
we might end up finding our forefathers.
877
00:54:29,583 --> 00:54:31,083
But there are no bodies that you reported.
878
00:54:31,375 --> 00:54:32,666
The seal is just as it had always been.
879
00:54:32,875 --> 00:54:34,333
Thank goodness the media isn't around.
880
00:54:34,541 --> 00:54:35,916
If not, we would have ended up as fools.
881
00:54:36,083 --> 00:54:38,375
If you plan something for Brahma,
882
00:54:38,625 --> 00:54:41,291
use your eyes instead
of ears for planning.
883
00:54:46,916 --> 00:54:48,833
Enough with the searching. Let's go.
884
00:55:04,666 --> 00:55:07,833
I didn't want Narcotics
to enter our state.
885
00:55:08,666 --> 00:55:12,083
But he dared establish a manufacturing
plant for the very same drugs.
886
00:55:13,416 --> 00:55:14,791
Tell us what to do, brother.
887
00:55:17,291 --> 00:55:19,708
Arrange for the party
working committee meeting.
888
00:55:19,916 --> 00:55:20,875
Tell everyone that I will
become the president
889
00:55:20,958 --> 00:55:23,083
and take charge of the party's activities.
890
00:55:24,000 --> 00:55:26,375
We've been waiting
to hear this for so long.
891
00:55:26,625 --> 00:55:28,250
I am going to inform all our supporters.
892
00:55:37,666 --> 00:55:39,541
Satya, I told you I need some space.
893
00:55:40,000 --> 00:55:41,125
Jai, open the door.
894
00:55:47,250 --> 00:55:48,166
Three hours, Jai.
895
00:55:48,333 --> 00:55:50,708
You've been sitting alone and
drinking. Why are you so disturbed?
896
00:55:50,916 --> 00:55:52,791
Because I don't want you to get disturbed.
897
00:55:53,083 --> 00:55:54,208
What are you talking about?
898
00:55:55,041 --> 00:55:59,000
That Brahma is trying to snatch our
100 MLAs by organizing a party meeting
899
00:55:59,083 --> 00:56:01,083
and becoming the party's president.
900
00:56:01,791 --> 00:56:05,083
Satya, as long as your father
was alive, Brahma remained calm.
901
00:56:05,458 --> 00:56:07,041
But now that your father is no more,
he is showing the world his true colors.
902
00:56:07,375 --> 00:56:10,875
Brahma acted calm and
innocent in front of your father
903
00:56:11,375 --> 00:56:12,291
and now he is using all sorts of illegal
ways
904
00:56:12,375 --> 00:56:13,875
to prove that he is the political heir.
905
00:56:14,791 --> 00:56:16,000
Satya, I am asking for only one thing.
906
00:56:16,500 --> 00:56:18,083
I need your permission to lose.
907
00:56:18,625 --> 00:56:21,416
Because if we try hard to win,
the party is going to split into two.
908
00:56:23,291 --> 00:56:24,916
As long as I am alive, I
will never let that happen.
909
00:56:25,083 --> 00:56:26,250
At the most, what can happen?
910
00:56:27,250 --> 00:56:32,750
Brahma will become the president
of the JJ party established by PKR.
911
00:56:44,500 --> 00:56:46,291
Mom, Dad is here
912
00:56:49,375 --> 00:56:52,000
If you bring him inside,
I am as good as dead.
913
00:56:53,375 --> 00:56:55,666
Why would you bring someone
who's born to some whore here?
914
00:56:57,500 --> 00:57:00,041
There's an orphanage that's
built for this very purpose.
915
00:57:00,125 --> 00:57:01,375
Why couldn't he be put in that orphanage?
916
00:57:01,458 --> 00:57:05,375
Sowjanya, when all of us are
here why would he be an orphan?
917
00:57:06,875 --> 00:57:10,125
Satya and Brahma are equal in my eyes.
918
00:57:11,166 --> 00:57:12,041
Is that so?
919
00:57:12,125 --> 00:57:13,958
Yes, now you claim that
both of them are equal.
920
00:57:14,250 --> 00:57:15,416
In the future, you are
going to say that this boy
921
00:57:15,500 --> 00:57:16,916
is more important to you than my daughter.
922
00:57:17,958 --> 00:57:19,375
Listen, as long as I am alive,
923
00:57:19,458 --> 00:57:21,291
I will make sure that my daughter
doesn't face such a situation.
924
00:57:23,208 --> 00:57:26,166
Why couldn't you have
died along with your mother?
925
00:57:26,250 --> 00:57:27,166
Sowjanya!
926
00:57:31,583 --> 00:57:32,791
Did you see that Satya?
927
00:57:34,125 --> 00:57:36,291
Your father hit me
because of this boy here.
928
00:57:36,875 --> 00:57:39,708
We are not a priority for your father.
This boy is more important than us.
929
00:57:40,416 --> 00:57:41,833
He is more important.
930
00:57:42,708 --> 00:57:43,541
You!
931
00:57:47,875 --> 00:57:48,791
Sowjanya?
932
00:57:50,125 --> 00:57:50,958
Sowjanya?
933
00:57:59,416 --> 00:58:00,375
Mom!
934
00:58:01,958 --> 00:58:02,958
Mom!
935
00:58:13,958 --> 00:58:15,000
What has happened?!
936
00:58:18,333 --> 00:58:21,708
Sir, the baby is safe but sorry to say…
937
00:58:26,125 --> 00:58:28,000
Mother? Mother?
938
00:58:30,291 --> 00:58:32,708
Mother, get up.
939
00:58:33,916 --> 00:58:35,333
Satya, open the door!
940
00:58:35,458 --> 00:58:37,083
He killed my mother.
941
00:58:37,166 --> 00:58:38,875
There's no way he is staying with us.
942
00:58:39,250 --> 00:58:41,541
Please listen to me, dear.
He is your elder brother.
943
00:58:41,666 --> 00:58:44,500
-I don't have an elder brother.
-Please listen to me, dear.
944
00:58:44,666 --> 00:58:48,375
Father, you might think that mother
is no more. My mother is with us.
945
00:58:48,625 --> 00:58:51,291
And that is the reason why everything
in this house must obey her wishes.
946
00:58:51,500 --> 00:58:53,416
Mother said that he is
no more welcome in this house.
947
00:58:53,666 --> 00:58:58,375
He should not be in this house!
948
00:59:19,458 --> 00:59:21,208
JANA JAGRUTI PARTY
949
00:59:24,916 --> 00:59:29,083
Smt. Satya Jaidev, the
daughter of our leader, PKR.
950
00:59:29,500 --> 00:59:32,916
She has come here to talk
about an important issue.
951
00:59:33,416 --> 00:59:34,416
Satya.
952
00:59:38,541 --> 00:59:39,666
Greetings to everyone.
953
00:59:39,875 --> 00:59:41,333
I will come straight to the point.
954
00:59:42,250 --> 00:59:46,750
After my father's death, a few people here
want to get their hands on the party.
955
00:59:48,791 --> 00:59:51,375
That is the reason why
I would like to propose
956
00:59:51,666 --> 00:59:53,750
that the person who's worked
hard and given a lot for the party,
957
00:59:54,750 --> 00:59:57,166
my husband and the son-in-law of
PKR, Jaidev as President of the Party
958
01:00:01,708 --> 01:00:02,750
-I--
-Madam,
959
01:00:03,250 --> 01:00:05,000
this is the party
working committee meeting
960
01:00:05,916 --> 01:00:07,750
Only those who are members of
the committee are allowed to speak.
961
01:00:07,958 --> 01:00:08,791
Hello Naidu
962
01:00:09,625 --> 01:00:10,958
I meant Reddy
963
01:00:11,583 --> 01:00:12,583
What is it that you're saying?
964
01:00:12,750 --> 01:00:15,875
You are saying that PKR's
daughter has no right to speak here.
965
01:00:16,291 --> 01:00:19,208
As the daughter of PKR, she
has a lot of respect in the party.
966
01:00:19,291 --> 01:00:21,791
But she shouldn't interfere in
the internal matters of the party.
967
01:00:22,625 --> 01:00:24,125
Who the hell are you to say that?
968
01:00:24,250 --> 01:00:26,166
Why are you running your mouth?
969
01:00:26,333 --> 01:00:27,583
Are you so bold thinking that
Brahma wouldn't be here?
970
01:00:27,708 --> 01:00:30,291
Why do you keep saying that
Brahma will be coming here?
971
01:00:30,375 --> 01:00:34,000
No matter who it is, they are always
second to PKR's daughter Satya.
972
01:00:34,500 --> 01:00:36,166
Yes! Always second to Satya madam.
973
01:00:45,541 --> 01:00:47,041
Keep quiet! Stop it!
974
01:00:47,166 --> 01:00:49,166
-Who the hell are you to say no?
-Yes? Who the hell are you?
975
01:00:49,291 --> 01:00:51,375
Stop it! You stop it!
976
01:00:52,000 --> 01:00:52,958
Sit down everyone
977
01:00:53,791 --> 01:00:57,500
If there is any action or decision to
be taken, Brahma needs to be here.
978
01:00:57,583 --> 01:00:58,666
Wait until then
979
01:01:00,916 --> 01:01:02,458
I came here to speak to you.
980
01:01:03,125 --> 01:01:04,375
I will tell you what needs to be said.
981
01:01:04,708 --> 01:01:07,166
I have no reason to wait for someone else.
982
01:01:07,333 --> 01:01:08,625
You must wait.
983
01:01:18,208 --> 01:01:22,250
There he comes, the brilliant sun
Around which our world revolves
984
01:01:22,333 --> 01:01:26,375
Here he comes, there he is
The one who inspires fear and awe
985
01:01:26,458 --> 01:01:28,083
Here he comes, there he is
986
01:01:28,166 --> 01:01:30,416
The strongest one of his times
Who faces many obstacles
987
01:01:30,500 --> 01:01:34,541
Here he comes, there he is
The one who protects the world
988
01:01:34,625 --> 01:01:36,208
He never let's go
989
01:01:37,708 --> 01:01:39,375
Brahmanna, if you
become the party president,
990
01:01:39,458 --> 01:01:41,000
the party is going to be split into two.
991
01:01:42,375 --> 01:01:43,916
That's just a rumor.
992
01:01:44,958 --> 01:01:46,666
I am not going to be the president.
993
01:01:47,291 --> 01:01:48,416
Satya Priya is going to be the president.
994
01:01:51,083 --> 01:01:55,041
There he comes
The steady one who brings goodness
995
01:01:55,125 --> 01:01:59,541
There he comes, the one with
A mind of a genius and capabilities
996
01:02:02,541 --> 01:02:05,541
To make a decision here,
one needs to have authority.
997
01:02:06,666 --> 01:02:09,000
If you want power, you
should be eligible to hold it.
998
01:02:10,625 --> 01:02:12,916
It doesn't hold any value
for undeserved sayings.
999
01:02:14,458 --> 01:02:18,000
How can we say all this to a woman in
front of all the people there, Brahmanna?
1000
01:02:19,500 --> 01:02:21,666
Satya hates you.
1001
01:02:22,250 --> 01:02:26,166
If you do this, won't the hatred
towards you intensify, Brahma?
1002
01:02:26,625 --> 01:02:27,750
Let it intensify.
1003
01:02:28,125 --> 01:02:32,916
I will turn that hatred into my
weapon and bring Satya to light.
1004
01:02:34,500 --> 01:02:36,250
Being an heir doesn't
mean inheriting the position.
1005
01:02:36,916 --> 01:02:37,750
It means responsibility.
1006
01:02:39,375 --> 01:02:43,458
Only when the raw gold burns
in a fire it becomes an ornament.
1007
01:02:44,041 --> 01:02:46,791
Only after the caterpillar is
insulted by people around it,
1008
01:02:46,875 --> 01:02:49,416
it will be able to turn
into a butterfly and fly.
1009
01:02:50,208 --> 01:02:51,041
There's no way around it.
1010
01:02:51,833 --> 01:02:54,500
Tomorrow, this will be
the acid test for Satya.
1011
01:02:56,083 --> 01:02:57,541
Satya is PKR's daughter.
1012
01:02:58,000 --> 01:02:59,416
The respect that this fact
commands is enough for her.
1013
01:03:00,166 --> 01:03:03,375
Being a PKR's daughter is a matter
of pride for her family, not for us.
1014
01:03:03,833 --> 01:03:04,791
If she really likes you all that much,
1015
01:03:04,875 --> 01:03:06,375
ask her to give you as many
privileges as she can afford.
1016
01:03:07,666 --> 01:03:08,958
Don't make us suffer her just
because you think she deserves respect.
1017
01:03:19,458 --> 01:03:22,458
Some of you are questioning my authority
1018
01:03:23,250 --> 01:03:25,791
of being here and speaking to you all.
1019
01:03:26,625 --> 01:03:27,708
I am telling them this.
1020
01:03:28,458 --> 01:03:29,750
This isn't an excuse.
1021
01:03:30,583 --> 01:03:31,583
This is my answer.
1022
01:03:33,708 --> 01:03:34,958
My father is PKR.
1023
01:03:35,041 --> 01:03:39,000
He spent all his life
establishing this party,
1024
01:03:39,416 --> 01:03:41,333
walking with you all
and helping the people.
1025
01:03:41,958 --> 01:03:43,208
You are all fine.
1026
01:03:44,083 --> 01:03:45,958
But do you know what I've lost?
1027
01:03:47,458 --> 01:03:48,500
I lost my childhood.
1028
01:03:49,416 --> 01:03:50,875
My beautiful childhood.
1029
01:03:51,541 --> 01:03:56,875
This is the pain of years of
waiting for my father to come
1030
01:03:57,375 --> 01:04:02,041
home while having a just born on my
lap when I was just seven years old.
1031
01:04:04,250 --> 01:04:05,583
Isn't that my right?
1032
01:04:07,500 --> 01:04:09,458
Our party, our people.
1033
01:04:10,666 --> 01:04:14,500
When my father was narrating the
Bhagawat Gita of the voiceless masses,
1034
01:04:15,208 --> 01:04:19,875
I was the one who
wrote every letter of it.
1035
01:04:23,916 --> 01:04:27,791
If every thought in the manifesto was born
out of his boiling blood,
1036
01:04:28,541 --> 01:04:30,125
I am his blood too.
1037
01:04:31,250 --> 01:04:32,666
Isn't that my right?
1038
01:04:35,625 --> 01:04:38,208
I might not have directly
involved myself in the party affairs.
1039
01:04:38,541 --> 01:04:40,916
But the party has always been
there inside of me since my childhood
1040
01:04:41,250 --> 01:04:42,583
You are all my family.
1041
01:04:44,208 --> 01:04:45,375
This is my home.
1042
01:04:48,833 --> 01:04:52,666
Why would I need the
right to talk to my family?
1043
01:04:53,125 --> 01:04:54,208
Tell me
1044
01:05:00,250 --> 01:05:01,166
Madam…
1045
01:05:02,333 --> 01:05:04,375
we do not obstruct your rights.
1046
01:05:04,791 --> 01:05:06,666
Other than the mere
qualification of being your husband,
1047
01:05:07,500 --> 01:05:08,500
tell me one thing that qualifies him
1048
01:05:08,583 --> 01:05:10,166
to be the president of such
a huge party as ours.
1049
01:05:31,208 --> 01:05:34,041
Alright. It looks like everything
here is unfolding according to a plan.
1050
01:05:36,250 --> 01:05:37,625
And I can understand that.
1051
01:05:40,333 --> 01:05:43,083
It's the plot to make sure that PKR's
family stays away from the party.
1052
01:05:43,375 --> 01:05:45,208
If you all think that I am ineligible
to become the president of the party,
1053
01:05:45,458 --> 01:05:47,750
Satya, who is the PKR's
heir certainly has that right.
1054
01:05:48,500 --> 01:05:49,333
Jai.
1055
01:05:51,791 --> 01:05:53,000
I know what I'm doing Satya.
1056
01:05:55,583 --> 01:06:00,000
I propose Satya as the New
President of the Jana Jagruti Party.
1057
01:06:00,708 --> 01:06:03,666
If there is anyone who dares
to stop this or even opposes this…
1058
01:06:05,125 --> 01:06:06,250
they are most welcome to.
1059
01:06:16,416 --> 01:06:19,416
I congratulate Ms. Satya Priya
1060
01:06:20,041 --> 01:06:23,791
on becoming the new
president of the Jana Jagruti Party.
1061
01:06:24,875 --> 01:06:27,458
Congratulations and all the very best.
1062
01:06:39,750 --> 01:06:43,791
There he comes, the brilliant sun
Around which our world revolves
1063
01:06:43,875 --> 01:06:47,875
Here he comes, there he is
The one who inspires fear and awe
1064
01:06:47,958 --> 01:06:49,458
Here he comes, there he is
1065
01:06:49,541 --> 01:06:52,833
I am confident that she will
emerge successful from this test.
1066
01:06:53,291 --> 01:06:56,916
The reason is that she is PKR's blood.
1067
01:06:57,375 --> 01:06:59,958
-May the leadership of Satya Priya
-Continue to live long!
1068
01:07:00,041 --> 01:07:02,750
-May the leadership of Satya Priya
-Continue to live long!
1069
01:07:02,833 --> 01:07:05,250
-May the leadership of Satya Priya
-Continue to live long!
1070
01:07:05,375 --> 01:07:08,250
-May the leadership of Satya Priya
-Continue to live long!
1071
01:07:09,791 --> 01:07:12,375
You did extremely well by
bringing Satya to the meeting.
1072
01:07:12,666 --> 01:07:15,708
Your plan worked out so flawlessly that
even Brahma couldn't say anything anymore.
1073
01:07:16,083 --> 01:07:19,000
If you bring those 40 MLAs to our side,
1074
01:07:19,250 --> 01:07:21,000
I will pray to you as my
God for the rest of my life
1075
01:07:22,541 --> 01:07:23,875
Please wait and watch, Mr. Varma.
1076
01:07:25,041 --> 01:07:28,083
You will see the actual event tomorrow.
1077
01:07:34,916 --> 01:07:36,208
You said that you have to leave.
1078
01:07:37,000 --> 01:07:38,166
Where will you go, dear?
1079
01:07:38,708 --> 01:07:41,333
Brother, the help that you have
given me thus far is quite a lot.
1080
01:07:42,708 --> 01:07:44,250
I cannot depend on you any longer.
1081
01:07:45,916 --> 01:07:46,791
I shall leave.
1082
01:07:48,291 --> 01:07:49,166
Listen…
1083
01:07:49,750 --> 01:07:52,375
This Ashram was built
to give shelter to orphans like us.
1084
01:07:52,875 --> 01:07:55,291
We've all gathered here because we
are unable to bear the outside world,
1085
01:07:55,375 --> 01:07:56,666
isn't it so?
1086
01:07:56,875 --> 01:07:58,458
And now you say that you
want to go back out there.
1087
01:07:59,041 --> 01:08:00,125
How will you survive out there?
1088
01:08:00,333 --> 01:08:02,041
I have decided to leave.
1089
01:08:03,208 --> 01:08:04,458
Please don't stop me anymore, brother.
1090
01:08:04,708 --> 01:08:05,666
Alright, it's your wish.
1091
01:08:06,833 --> 01:08:07,791
Please keep this.
1092
01:08:11,375 --> 01:08:12,708
Don't say no. Take it.
1093
01:08:16,583 --> 01:08:17,416
Be careful.
1094
01:08:17,500 --> 01:08:19,125
Drop her where she wants to go.
1095
01:08:19,208 --> 01:08:20,125
Alright, sir.
1096
01:08:21,000 --> 01:08:21,958
Listen, dear.
1097
01:08:22,541 --> 01:08:27,666
If you get in trouble, remember you have a
home and a brother who takes care of you.
1098
01:08:28,000 --> 01:08:28,916
Don't forget that.
1099
01:08:53,916 --> 01:08:55,500
No matter what you say…
1100
01:08:56,333 --> 01:08:59,958
it's wrong to deceive such a good man.
1101
01:09:01,166 --> 01:09:02,708
This is not deception.
1102
01:09:04,541 --> 01:09:06,500
I desire to stay together with you.
1103
01:09:10,375 --> 01:09:13,291
What are these unnecessary transactions
on the credit card for the last month?
1104
01:09:13,458 --> 01:09:14,583
Why did you need that money so badly?
1105
01:09:14,708 --> 01:09:16,416
Sister, please. Give me a break.
1106
01:09:16,583 --> 01:09:17,666
I already have a bad headache.
1107
01:09:17,750 --> 01:09:18,625
Satya…
1108
01:09:20,166 --> 01:09:21,416
you guys are at it again?
1109
01:09:22,333 --> 01:09:24,500
I kept saying no but you
gave her a credit card.
1110
01:09:24,708 --> 01:09:26,791
Last month, she withdrew
three and a half lakh rupees.
1111
01:09:27,125 --> 01:09:28,583
When I asked her the reason,
she doesn't say anything at all.
1112
01:09:28,750 --> 01:09:30,083
-If I hit her once--
-Satya, stop.
1113
01:09:31,375 --> 01:09:32,708
Janhvi isn't a kid.
1114
01:09:33,416 --> 01:09:34,333
You know that.
1115
01:09:34,791 --> 01:09:35,750
I am not the one treating her like a kid.
1116
01:09:35,833 --> 01:09:38,125
You are the one who's doing
that and indulging her every wish.
1117
01:09:38,375 --> 01:09:39,291
I know.
1118
01:09:40,000 --> 01:09:41,333
Go and watch NNTV news.
1119
01:09:42,000 --> 01:09:43,833
-What?
-There's something important.
1120
01:09:44,333 --> 01:09:45,250
And you would feel better.
1121
01:09:46,666 --> 01:09:47,875
Don't support her, Jai.
1122
01:09:48,625 --> 01:09:50,708
Looking at her, I feel
like something is wrong.
1123
01:09:51,208 --> 01:09:52,875
You go. I'll handle her.
1124
01:09:54,708 --> 01:09:55,708
Go.
1125
01:10:08,541 --> 01:10:09,791
Are you using local drugs?
1126
01:10:11,083 --> 01:10:12,625
If you want drugs ask me
1127
01:10:19,041 --> 01:10:20,250
You are quite tempting.
1128
01:10:22,833 --> 01:10:25,041
But there is something more important
that I need to take care of outside.
1129
01:10:33,416 --> 01:10:35,291
Say no to local drugs.
1130
01:10:41,666 --> 01:10:42,625
Tell me, Ms. Renuka.
1131
01:10:42,708 --> 01:10:44,083
Why did you decide to
speak to NNTV channel
1132
01:10:44,166 --> 01:10:45,500
instead of talking to the police…
1133
01:10:45,708 --> 01:10:48,041
about the atrocities committed upon you?
1134
01:10:49,375 --> 01:10:50,583
I was scared.
1135
01:10:51,250 --> 01:10:53,250
I was scared that he would use his power
1136
01:10:54,333 --> 01:10:56,875
and influence to hurt me and my child.
1137
01:10:57,000 --> 01:10:58,000
I was scared.
1138
01:10:58,416 --> 01:10:59,250
Don't be scared.
1139
01:10:59,458 --> 01:11:02,916
Until justice is served, our NNTV
channel with fight alongside you.
1140
01:11:03,000 --> 01:11:03,833
Tell me.
1141
01:11:03,916 --> 01:11:06,125
I lied and told everyone that
1142
01:11:06,708 --> 01:11:08,333
someone cheated on me and ran away.
1143
01:11:08,541 --> 01:11:09,375
But…
1144
01:11:10,666 --> 01:11:13,125
this child was born to me from Brahma.
1145
01:11:23,708 --> 01:11:26,291
You called him your brother and lied.
1146
01:11:26,458 --> 01:11:29,583
May someone take you away and
finish you. May someone slice you!
1147
01:11:30,208 --> 01:11:31,958
Is this your plan or Jaidev's plan?
1148
01:11:32,333 --> 01:11:33,750
I want TRPs
1149
01:11:34,166 --> 01:11:36,000
and they want political profit.
1150
01:11:36,250 --> 01:11:38,166
So, how does it matter whose plan it is?
1151
01:11:38,791 --> 01:11:41,083
He would ask me to call him
his brother in front of everyone.
1152
01:11:42,375 --> 01:11:44,500
I went through hell in that Ashram.
1153
01:11:45,208 --> 01:11:46,708
Not just me…
1154
01:11:47,708 --> 01:11:53,791
he used the Ashram as an excuse
and is indulging in many horrible acts.
1155
01:11:54,333 --> 01:11:56,750
A lot of people there
are going through hell.
1156
01:11:57,833 --> 01:12:01,583
Please provide protection
for my child and me.
1157
01:12:02,208 --> 01:12:03,250
Please help me.
1158
01:12:03,375 --> 01:12:05,250
This is the injustice meted out to Renuka.
1159
01:12:05,333 --> 01:12:06,750
Listening to the unspeakable
acts of crime that men
1160
01:12:06,833 --> 01:12:08,333
who are portrayed as
leaders of the society commit,
1161
01:12:08,458 --> 01:12:10,666
makes one wonder about the
direction this society is moving towards.
1162
01:12:10,791 --> 01:12:14,166
NNTV will not stop fighting until
people such as him are brought to justice.
1163
01:12:14,666 --> 01:12:16,000
Don't leave this issue
1164
01:12:16,208 --> 01:12:18,416
Don't forget, the Mana Satta Party
is here to fight for
1165
01:12:18,500 --> 01:12:21,000
all women who have
experienced injustice and crime.
1166
01:12:21,083 --> 01:12:22,958
-Justice should be done to Renuka!
-Justice should be done to Renuka!
1167
01:12:23,083 --> 01:12:24,791
-Justice should be done to Renuka!
-Justice should be done to Renuka!
1168
01:12:24,875 --> 01:12:27,416
-Brahma!
-Down! Down!
1169
01:12:27,666 --> 01:12:29,333
-Brahma should be punished!
-Brahma should be punished!
1170
01:12:29,416 --> 01:12:32,250
It's turned out into an even bigger
sensation than I thought it would be.
1171
01:12:33,166 --> 01:12:37,708
But I am a little scared as to
how Brahma would react, sir.
1172
01:12:38,416 --> 01:12:40,166
From now on wards, instead of
thinking about it in professional terms,
1173
01:12:40,291 --> 01:12:41,458
think about it in political terms.
1174
01:12:42,208 --> 01:12:43,625
Then, not just Brahma…
1175
01:12:44,250 --> 01:12:46,333
even those who are behind him
will have to take a step down.
1176
01:12:46,791 --> 01:12:48,208
-Brahma!
-Down! Down!
1177
01:12:48,291 --> 01:12:49,666
-Brahma!
-Down! Down!
1178
01:12:49,750 --> 01:12:51,000
-Brahma!
-Down! Down!
1179
01:12:51,083 --> 01:12:52,541
-Brahma!
-Down! Down!
1180
01:12:52,625 --> 01:12:54,000
-Brahma!
-Down! Down!
1181
01:12:54,083 --> 01:12:55,500
-Brahma!
-Down! Down!
1182
01:12:55,583 --> 01:12:57,000
-Brahma!
-Down! Down!
1183
01:12:57,083 --> 01:12:58,375
-Brahma!
-Down! Down!
1184
01:12:58,500 --> 01:12:59,833
-Brahma!
-Down! Down!
1185
01:12:59,916 --> 01:13:01,291
-Brahma!
-Down! Down!
1186
01:13:01,583 --> 01:13:03,041
This is Brahma's arrest warrant, madam.
1187
01:13:03,375 --> 01:13:05,083
But he is an important
leader in your party.
1188
01:13:05,666 --> 01:13:07,625
Only if you cooperate with
us as the party president,
1189
01:13:08,000 --> 01:13:10,750
we will be able to execute
this order smoothly.
1190
01:13:11,041 --> 01:13:12,791
If there is evidence of the crime,
1191
01:13:13,208 --> 01:13:15,041
our party will not support Brahma.
1192
01:13:21,666 --> 01:13:23,250
What's this injustice, Brahma?
1193
01:13:24,541 --> 01:13:25,375
Do they need to let go of all ethics and
1194
01:13:25,458 --> 01:13:26,500
moral conduct just for the sake of power?
1195
01:13:40,875 --> 01:13:42,708
Brahma? Brahma?
1196
01:13:42,916 --> 01:13:44,958
I heard that the police would
come and take you into custody.
1197
01:13:45,041 --> 01:13:47,291
What horrible fate is this?
Such a horrible fate!
1198
01:13:47,916 --> 01:13:49,583
Grandma, please don't be anxious.
1199
01:13:49,750 --> 01:13:51,666
Just take care of the
children and the ashram.
1200
01:13:51,750 --> 01:13:53,416
I'll go there and be right back.
1201
01:13:53,500 --> 01:13:54,625
Hello?
1202
01:13:55,083 --> 01:13:58,291
Sir, this isn't some sort of a guest house
where you can come and go as you please.
1203
01:13:58,458 --> 01:13:59,833
It's prison.
1204
01:14:00,083 --> 01:14:00,958
Get up.
1205
01:14:08,541 --> 01:14:09,750
I said that I would come, didn't I?
1206
01:14:10,166 --> 01:14:11,000
Is this really necessary?
1207
01:14:11,333 --> 01:14:12,250
What?
1208
01:14:12,375 --> 01:14:13,458
Yes, sir. It is.
1209
01:14:13,583 --> 01:14:17,000
According to IPC 376.
POCSO Act, sections four and five.
1210
01:14:17,208 --> 01:14:18,416
This is protocol, sir.
1211
01:14:18,625 --> 01:14:19,875
It's law. Let's go.
1212
01:14:39,166 --> 01:14:40,458
Brahma!
1213
01:14:40,958 --> 01:14:43,375
-Please don't go, Brahma.
-Keerti.
1214
01:14:43,500 --> 01:14:45,708
-Brahma, don't go.
-Dear, I am not going anywhere.
1215
01:14:45,791 --> 01:14:48,333
-Brahma, please don't go.
-I will be back soon.
1216
01:14:48,500 --> 01:14:50,375
Uncle, please.
1217
01:14:50,458 --> 01:14:51,750
Please, let Brahma go.
1218
01:14:51,833 --> 01:14:55,208
-Please, Uncle.
-Calm down, dear. Move aside.
1219
01:14:55,291 --> 01:14:57,125
-Please don't take Brahma away, uncle.
-You go inside.
1220
01:14:57,208 --> 01:14:59,541
-Please don't take Brahma away.
-Hey!
1221
01:14:59,625 --> 01:15:01,416
Brahma!
1222
01:15:18,541 --> 01:15:20,250
Are you being bold because
this place is yours?
1223
01:15:22,083 --> 01:15:25,750
GodFather!
1224
01:15:27,875 --> 01:15:29,875
GodFather!
1225
01:15:30,083 --> 01:15:31,333
I am bold because of my heart.
1226
01:15:31,791 --> 01:15:32,666
Drag him away!
1227
01:16:01,291 --> 01:16:03,000
-Brahma must be hanged!
-Brahma must be hanged!
1228
01:16:03,083 --> 01:16:04,916
-Brahma must be hanged!
-Brahma must be hanged!
1229
01:16:05,000 --> 01:16:06,625
-Brahma must be hanged!
-Brahma must be hanged!
1230
01:16:06,708 --> 01:16:08,375
-Brahma must be hanged!
-Brahma must be hanged!
1231
01:16:08,458 --> 01:16:10,250
-Brahma must be hanged!
-Brahma must be hanged!
1232
01:16:10,333 --> 01:16:12,000
-Brahma must be hanged!
-Brahma must be hanged!
1233
01:16:12,083 --> 01:16:15,166
-Brahma must be hanged!
-Brahma must be hanged!
1234
01:16:15,291 --> 01:16:19,541
He is both the cause and the effect
1235
01:16:21,166 --> 01:16:26,333
He has the ability
To stop the force of a river
1236
01:16:26,708 --> 01:16:32,541
The masses follow him
1237
01:16:32,708 --> 01:16:38,125
The adventures of politics
Are not new to him
1238
01:16:54,333 --> 01:16:55,541
Sir, it's that cell.
1239
01:17:02,666 --> 01:17:03,875
-Open.
-Okay, sir.
1240
01:17:16,500 --> 01:17:18,500
Brahma!
1241
01:17:19,750 --> 01:17:22,541
When you hit the road, there's a convoy
in front of you and at the back as well.
1242
01:17:22,875 --> 01:17:25,875
When you step out in public,
people sing your praises and laud you!
1243
01:17:26,458 --> 01:17:28,708
They shout, scream and chant for you.
1244
01:17:29,333 --> 01:17:30,166
Where's all that now?
1245
01:17:32,083 --> 01:17:33,875
My Experiments with Truth.
1246
01:17:34,208 --> 01:17:35,791
Mohandas Karamchand Gandhi.
1247
01:17:38,000 --> 01:17:38,875
Do one thing.
1248
01:17:39,666 --> 01:17:41,500
Use this as an experience
and write a book.
1249
01:17:42,875 --> 01:17:43,875
The name of that book could be…
1250
01:17:45,208 --> 01:17:46,750
"My results with the Truth".
1251
01:17:47,041 --> 01:17:48,041
By Brahma.
1252
01:17:48,458 --> 01:17:50,458
So, when people read it,
they will understand that
1253
01:17:50,541 --> 01:17:52,625
those who fight for the public will never
have anything remaining for themselves.
1254
01:17:53,208 --> 01:17:54,458
It will become a best seller.
1255
01:18:05,291 --> 01:18:06,750
Show me some emotion, Brahma.
1256
01:18:08,166 --> 01:18:09,916
Be it anger or fear.
1257
01:18:13,833 --> 01:18:15,291
The success that
my enemy doesn't acknowledge
1258
01:18:16,250 --> 01:18:17,708
is more insulting than defeat.
1259
01:18:18,833 --> 01:18:21,291
Just getting you to sit here means that
I've already won half the war, Brahma.
1260
01:18:22,291 --> 01:18:23,458
The very people that worshiped you
1261
01:18:23,541 --> 01:18:25,083
are dousing your cut-outs
in petrol and burning them.
1262
01:18:25,208 --> 01:18:26,125
I pity you.
1263
01:18:26,416 --> 01:18:28,375
Alright.
1264
01:18:32,583 --> 01:18:35,000
Since you are quite popular,
let's come to a gentleman's agreement.
1265
01:18:36,166 --> 01:18:40,250
Counsel and send the 40 MLAs
that are with you, to my side.
1266
01:18:40,875 --> 01:18:43,291
Don't stuff their heads with
nonsense about public, public service,
1267
01:18:43,375 --> 01:18:45,541
ideals, ethics and confuse them.
1268
01:18:45,833 --> 01:18:47,166
And you try not to be confused as well.
1269
01:18:48,625 --> 01:18:51,916
As soon as I take the oath of being the CM
with the public's support,
1270
01:18:52,250 --> 01:18:54,833
I will bring you out with great fanfare.
1271
01:18:58,083 --> 01:18:59,000
Deal?
1272
01:19:13,916 --> 01:19:17,041
I thought having prison food
must have brought you back to reality.
1273
01:19:17,416 --> 01:19:18,250
But I was wrong!
1274
01:19:20,375 --> 01:19:21,375
Now I'm telling you this.
1275
01:19:22,083 --> 01:19:24,958
I know how to earn
those 40 MLAs that are on your side.
1276
01:19:25,250 --> 01:19:27,375
You stay right here,
go through those books in the library
1277
01:19:27,458 --> 01:19:29,458
just like a spider
and spend the rest of your life in here.
1278
01:19:32,250 --> 01:19:33,416
In a few days,
1279
01:19:34,125 --> 01:19:35,416
I will become the next CM.
1280
01:19:36,833 --> 01:19:39,125
I will rule this state with an iron fist.
1281
01:19:41,000 --> 01:19:42,083
You just watch me.
1282
01:19:46,291 --> 01:19:47,125
Open the door.
1283
01:19:54,625 --> 01:19:56,000
Open the door.
1284
01:20:15,250 --> 01:20:19,458
GodFather!
1285
01:20:22,041 --> 01:20:26,125
GodFather!
1286
01:20:28,041 --> 01:20:32,000
GodFather!
1287
01:20:46,875 --> 01:20:47,750
Hello?
1288
01:20:54,500 --> 01:20:55,500
There's a call for you, sir.
1289
01:20:57,583 --> 01:20:59,333
Hey, Mr. Masoom.
1290
01:20:59,541 --> 01:21:00,708
Greetings to you.
1291
01:21:01,041 --> 01:21:03,333
Greetings to you too, sir.
1292
01:21:03,875 --> 01:21:08,291
I am eager to know who would dare to
put you behind bars except for yourself.
1293
01:21:09,208 --> 01:21:12,250
It looks like there's been a
well-designed plan laid out.
1294
01:21:13,458 --> 01:21:15,541
Don't you forget
this younger brother of yours.
1295
01:21:16,250 --> 01:21:17,791
I could come right now if you want me to.
1296
01:21:18,708 --> 01:21:20,291
That's not necessary.
1297
01:21:21,125 --> 01:21:23,291
Let's wait for the right time.
1298
01:21:23,958 --> 01:21:25,208
Wait for my command.
1299
01:21:25,625 --> 01:21:26,583
Of course.
1300
01:21:27,958 --> 01:21:29,041
Take care.
1301
01:21:29,458 --> 01:21:30,500
Take care of yourself.
1302
01:22:08,708 --> 01:22:10,250
The time that the
governor has given us for
1303
01:22:10,333 --> 01:22:12,166
the formation of
government is almost over.
1304
01:22:12,500 --> 01:22:14,750
But even now, we aren't ready.
1305
01:22:15,291 --> 01:22:16,541
The reason for that is you.
1306
01:22:16,958 --> 01:22:20,458
You need to understand this
fact and change your opinion.
1307
01:22:20,791 --> 01:22:24,083
Brahma knows what's good for the party.
1308
01:22:25,291 --> 01:22:27,000
We will not do anything
that goes against his word.
1309
01:22:27,083 --> 01:22:29,750
You mean to say that you are okay
with the opposition grabbing the power?
1310
01:22:29,833 --> 01:22:32,125
-Is that what you're saying?
-If that's the decision that's taken,
1311
01:22:32,250 --> 01:22:33,708
we will support it.
1312
01:22:34,208 --> 01:22:36,166
Do you even know what
you are talking about?
1313
01:22:37,416 --> 01:22:40,125
Your leader is in jail now.
1314
01:22:40,916 --> 01:22:43,208
And because of that,
he isn't in the party either.
1315
01:22:45,166 --> 01:22:46,958
Brahma is still in the party, Satya.
1316
01:22:47,500 --> 01:22:51,541
He has the support of 40 MLAs,
four ministers and lakh of party workers.
1317
01:22:51,958 --> 01:22:53,166
Through their support, he is with us.
1318
01:22:59,208 --> 01:23:01,041
I am requesting you.
1319
01:23:01,541 --> 01:23:03,625
This is the party established
by the great leader PKR.
1320
01:23:03,916 --> 01:23:05,083
Please don't divide it.
1321
01:23:05,458 --> 01:23:06,833
Please tell me what
you don't like about me.
1322
01:23:07,375 --> 01:23:08,208
I will change it.
1323
01:23:08,291 --> 01:23:09,791
There's no need to change it.
1324
01:23:10,083 --> 01:23:11,875
You just need to answer my question.
1325
01:23:12,041 --> 01:23:15,208
Brahma who was beside PKR all this while,
is no longer supporting you.
1326
01:23:15,666 --> 01:23:17,791
Because I am by Jai's side
1327
01:23:21,208 --> 01:23:22,125
Listen.
1328
01:23:22,416 --> 01:23:24,250
I am much more stubborn than my father.
1329
01:23:25,166 --> 01:23:27,791
Your leader knows this fact very well.
1330
01:23:28,291 --> 01:23:33,375
I know very well how to save
the party and make Jai the CM.
1331
01:23:33,625 --> 01:23:35,791
You guys decide if you want
to stay in the ministry or not.
1332
01:23:37,416 --> 01:23:38,416
I am done, Jai.
1333
01:23:38,791 --> 01:23:39,833
It's over with them.
1334
01:23:40,750 --> 01:23:41,791
Satya?
1335
01:23:57,125 --> 01:24:00,708
Jai, did you see how bravely they
spoke despite Brahma being in jail?
1336
01:24:03,250 --> 01:24:04,208
He's alive, isn't he?
1337
01:24:06,875 --> 01:24:07,958
He shouldn't be.
1338
01:24:23,333 --> 01:24:25,541
You thought about it long and hard
before you came inside, did you not?
1339
01:24:27,000 --> 01:24:29,875
A lot of people are
lying in wait to kill you.
1340
01:24:30,375 --> 01:24:32,750
We got the opportunity.
1341
01:24:33,041 --> 01:24:36,083
If only an opportunity
is needed to kill me,
1342
01:24:36,500 --> 01:24:38,375
a lot of people had such an
opportunity and lost it as well.
1343
01:24:39,208 --> 01:24:40,916
But Brahma remains standing.
1344
01:24:41,166 --> 01:24:42,541
This time around, that won't be happening.
1345
01:24:43,000 --> 01:24:46,541
If we kill just you, the 15
of us here are set for life.
1346
01:24:46,958 --> 01:24:48,208
Single payment.
1347
01:24:48,583 --> 01:24:49,750
Do you think we will let
go of such an opportunity?
1348
01:24:49,833 --> 01:24:52,083
You told me how much my life's worth.
1349
01:24:52,583 --> 01:24:54,000
Why will I let such an opportunity go?
1350
01:24:56,958 --> 01:24:57,833
Well,
1351
01:24:58,500 --> 01:25:00,291
shall we begin the game?
1352
01:25:06,833 --> 01:25:07,666
Sir…
1353
01:25:08,125 --> 01:25:09,708
a fight broke in
the carpentry section, sir.
1354
01:25:10,375 --> 01:25:11,958
-Brahma is…
-Do this.
1355
01:25:12,208 --> 01:25:13,958
Lock the shutter from outside
and call for an ambulance.
1356
01:25:14,083 --> 01:25:15,041
Sir.
1357
01:28:32,125 --> 01:28:33,500
Please let us go, Brother.
1358
01:28:33,875 --> 01:28:34,708
Go!
1359
01:28:35,083 --> 01:28:36,833
Go and tell who sent you.
1360
01:28:37,333 --> 01:28:39,625
I might be away from politics
1361
01:28:39,958 --> 01:28:42,708
but politics is not away from me.
1362
01:29:13,791 --> 01:29:14,916
When the baby is crying his lungs out,
1363
01:29:15,000 --> 01:29:16,375
instead of pacifying him, why
are you sitting and staring?
1364
01:29:18,625 --> 01:29:19,750
It's my punishment.
1365
01:29:20,375 --> 01:29:22,041
It's the punishment for my sin.
1366
01:29:22,375 --> 01:29:23,333
What the hell are you talking about?
1367
01:29:23,791 --> 01:29:25,875
He named the child "Satya".
1368
01:29:26,958 --> 01:29:31,041
Ever since I lied, he hasn't
even been drinking my milk.
1369
01:29:32,250 --> 01:29:35,458
What can be a bigger
punishment than this for a mother?
1370
01:29:35,916 --> 01:29:37,500
If you cannot breastfeed
him, feed him formula.
1371
01:29:37,708 --> 01:29:39,541
Even though I am telling you my
pain, why can't you understand?
1372
01:29:39,791 --> 01:29:41,208
I cannot live a life of lie.
1373
01:29:41,583 --> 01:29:44,791
I will not find peace until I tell the
truth to the people on the TV channel.
1374
01:29:45,708 --> 01:29:47,333
Will you take me or not?
1375
01:29:49,666 --> 01:29:50,541
Tell me Koti
1376
01:29:50,625 --> 01:29:53,000
Brother Jai, remember Renuka?
1377
01:29:53,291 --> 01:29:54,708
The girl from the Ashram?
1378
01:29:54,791 --> 01:29:57,291
She keeps saying that she betrayed
Brahma and wants to confess the truth.
1379
01:29:57,375 --> 01:29:58,541
She is a nuisance.
1380
01:29:59,458 --> 01:30:01,333
If you send me the
passport and the amount,
1381
01:30:01,833 --> 01:30:03,083
I will send her out of the country.
1382
01:30:03,625 --> 01:30:04,708
Forget about sending
her to another country.
1383
01:30:05,458 --> 01:30:06,375
Send her to another world.
1384
01:30:06,458 --> 01:30:08,250
-Brother, please…
-Koti!
1385
01:30:09,333 --> 01:30:10,666
I am already occupied
with a lot of stressful things.
1386
01:30:11,166 --> 01:30:12,250
Don't irritate me.
1387
01:30:12,583 --> 01:30:13,416
Kill both of them.
1388
01:30:14,041 --> 01:30:15,333
I won't let it come that far, brother.
1389
01:30:15,791 --> 01:30:17,833
If it does, I will take care of it.
1390
01:30:18,416 --> 01:30:21,083
Why direct the anger you feel for Brahma
towards that poor fellow?
1391
01:30:21,208 --> 01:30:23,083
You saw how good I am with politics.
1392
01:30:24,208 --> 01:30:26,041
Why don't you check out my politricks?
1393
01:30:39,416 --> 01:30:40,625
Why don't you put a little sugar in this?
1394
01:30:40,708 --> 01:30:41,791
There's already some sugar, sir.
1395
01:30:41,916 --> 01:30:43,250
-Where is it?
-In your body.
1396
01:30:46,333 --> 01:30:47,416
Naidu?
1397
01:30:49,333 --> 01:30:51,875
The entire city needs treatment
from your corporate hospital
1398
01:30:52,375 --> 01:30:54,708
while you get natural treatments done
in a place that's far away from the city.
1399
01:30:54,958 --> 01:30:56,000
Is this fair?
1400
01:30:57,833 --> 01:30:59,500
You came so far to meet me.
1401
01:31:00,416 --> 01:31:02,208
But I cannot do the
favor that you ask of me.
1402
01:31:02,541 --> 01:31:03,458
-But--
-Do you know
1403
01:31:03,541 --> 01:31:05,916
how long I've been
waiting for this opportune moment?
1404
01:31:06,791 --> 01:31:07,666
Varma,
1405
01:31:08,000 --> 01:31:10,166
the day that PKR died, I dreamt about him.
1406
01:31:10,708 --> 01:31:14,166
He said, "Naidu, you are the next CM”.
1407
01:31:14,291 --> 01:31:15,291
And things are unfolding
exactly the way he predicted.
1408
01:31:15,541 --> 01:31:18,333
Look at the situation. Brahma
is in jail and Jai is tensed.
1409
01:31:18,541 --> 01:31:19,750
And you come begging for help.
1410
01:31:20,666 --> 01:31:21,916
Do you think I'll keep quiet?
1411
01:31:22,083 --> 01:31:22,916
You must be thinking that if Jai loses,
1412
01:31:23,000 --> 01:31:24,083
our party, JJP, would
lose all its goodwill
1413
01:31:24,166 --> 01:31:25,875
and you will gain advantage
in the political environment.
1414
01:31:27,333 --> 01:31:29,625
But that is when Brahma
would enter the picture.
1415
01:31:31,041 --> 01:31:33,166
Brahma is no ordinary man, Naidu.
1416
01:31:34,000 --> 01:31:35,791
If Jai is the head of JJP,
1417
01:31:36,208 --> 01:31:37,458
it would be easier for
us to take the reigns
1418
01:31:37,541 --> 01:31:39,166
of the party into our hands at any time.
1419
01:31:39,625 --> 01:31:41,333
But if Brahma gets hold of the reins…
1420
01:31:41,541 --> 01:31:42,833
Remember you talked about
your dream earlier that said…
1421
01:31:42,916 --> 01:31:44,833
"Naidu, you are the next CM".
1422
01:31:45,708 --> 01:31:46,791
You might not have the time or
the peace of mind to fall asleep
1423
01:31:46,875 --> 01:31:48,083
and dream up such sweet scenarios.
1424
01:31:50,958 --> 01:31:52,208
What do you want me to do?
1425
01:31:52,791 --> 01:31:55,666
I will make sure that the image
of the opposition isn't tarnished.
1426
01:31:55,916 --> 01:31:58,916
Send 27 MLAs who are in
your alliance with me.
1427
01:32:01,916 --> 01:32:03,833
Tell me how much money do
you need. I will arrange it for you.
1428
01:32:08,333 --> 01:32:11,208
To make sure that the 100
MLAs on our side do not slip…
1429
01:32:11,666 --> 01:32:13,708
and ensure that 27 MLAs join our side,
1430
01:32:13,833 --> 01:32:15,583
we need a lot of money.
1431
01:32:15,708 --> 01:32:17,708
Even if one MLA is
reduced out of 127 MLAs,
1432
01:32:17,791 --> 01:32:19,458
we will not be able to form the government
1433
01:32:20,375 --> 01:32:21,250
Tell me, Jai.
1434
01:32:21,500 --> 01:32:24,791
We need to chain a few dogs
in the opposition to our party.
1435
01:32:25,458 --> 01:32:27,708
Once that's done, we are through.
1436
01:32:28,916 --> 01:32:30,291
Everything is in your hands.
1437
01:32:30,416 --> 01:32:33,916
Lucas is already angry about the
Timber factory not being unsealed.
1438
01:32:34,375 --> 01:32:35,291
Abdul,
1439
01:32:36,000 --> 01:32:38,208
the man who opposed us
last time is currently in jail.
1440
01:32:38,750 --> 01:32:40,958
No one will oppose us or stop us.
1441
01:32:41,458 --> 01:32:42,291
Alright.
1442
01:32:42,375 --> 01:32:45,000
I already told you that you can sell
drugs in the state after I become the CM.
1443
01:32:45,458 --> 01:32:46,458
You need not wait.
1444
01:32:47,041 --> 01:32:48,625
You can send drugs along with money
1445
01:32:48,791 --> 01:32:50,375
and start business immediately.
1446
01:32:51,833 --> 01:32:52,750
Okay, Jai.
1447
01:32:53,708 --> 01:32:57,416
I will speak to Lucas and
get him to agree for you.
1448
01:32:58,041 --> 01:32:58,916
Alright.
1449
01:34:31,500 --> 01:34:32,625
Yes, Masoom.
1450
01:34:32,791 --> 01:34:34,083
The job is done.
1451
01:34:34,375 --> 01:34:35,458
Thank you.
1452
01:34:37,416 --> 01:34:39,208
What? They blasted the container?
1453
01:34:39,833 --> 01:34:40,666
Who did that?
1454
01:34:40,875 --> 01:34:41,708
How?
1455
01:34:42,000 --> 01:34:43,208
What are you saying, Jai?
1456
01:34:44,333 --> 01:34:45,833
If we don't give the opposition
the money at the appointed time,
1457
01:34:45,916 --> 01:34:47,625
we will not get our hands
on those MLAs support.
1458
01:34:49,125 --> 01:34:50,041
Blasted!
1459
01:34:50,875 --> 01:34:53,166
I've been requesting the
governor for some more time
1460
01:34:53,250 --> 01:34:55,750
and have postponed the
meeting with him twice.
1461
01:34:58,250 --> 01:34:59,250
If this is the way you are
going to handle things,
1462
01:34:59,333 --> 01:35:00,250
it would be difficult for you
to become the CM, Jai.
1463
01:35:00,333 --> 01:35:01,166
Shut up!
1464
01:35:02,666 --> 01:35:05,750
Instead of thinking about who's behind
ensuring that my money doesn't reach me…
1465
01:35:10,333 --> 01:35:12,000
I will become the CM.
1466
01:35:13,166 --> 01:35:14,458
Alright.
1467
01:35:17,375 --> 01:35:18,750
Why are you tensed?
1468
01:35:20,666 --> 01:35:21,666
Just let it go.
1469
01:35:55,416 --> 01:35:57,458
Mistakes are being committed, Brahma.
1470
01:35:58,791 --> 01:36:00,583
No matter what you did, the party that's
1471
01:36:00,666 --> 01:36:02,750
supposed to come to
your aid has betrayed you.
1472
01:36:03,250 --> 01:36:04,291
How horrid.
1473
01:36:04,791 --> 01:36:06,958
Jai is the one who's responsible for
all the things that are taking place.
1474
01:36:08,500 --> 01:36:10,333
I joined hands with him because
I wanted to take the party forward
1475
01:36:10,458 --> 01:36:12,833
and fill the vacuum
left by our leader PKR.
1476
01:36:13,333 --> 01:36:17,208
I am feeling guilty and was wondering
how to ask for your forgiveness.
1477
01:36:17,625 --> 01:36:19,458
And here I get to know
that he sent men to kill you.
1478
01:36:20,416 --> 01:36:21,250
Disgusting!
1479
01:36:21,416 --> 01:36:23,375
How much more can he fall off the wagon?!
1480
01:36:24,833 --> 01:36:26,333
I made a mistake, Brahma.
1481
01:36:26,541 --> 01:36:28,083
You must forgive me. Please, don't say no.
1482
01:36:29,125 --> 01:36:30,458
Did you come here only for the
sake of seeking my forgiveness?
1483
01:36:36,291 --> 01:36:37,791
Coming to the point,
1484
01:36:38,291 --> 01:36:40,250
there are only two ways in
which our party can survive.
1485
01:36:40,416 --> 01:36:44,166
Either you should become the CM
or make sure that I become the CM.
1486
01:36:45,208 --> 01:36:46,708
Did you come to speak about this?
1487
01:36:48,791 --> 01:36:49,708
No, Brahma.
1488
01:36:53,291 --> 01:36:55,625
Now if I become the CM,
1489
01:36:55,708 --> 01:36:58,000
everyone would consider
me a puppet and you, the puppet master
1490
01:36:58,250 --> 01:36:59,250
Why would I need such sort of reputation?
1491
01:36:59,500 --> 01:37:02,708
Even if you don't need the position,
that position needs you.
1492
01:37:04,208 --> 01:37:06,666
You are going to be the judge,
the jury and all in between.
1493
01:37:07,375 --> 01:37:08,583
I came here to tell you that.
1494
01:37:10,083 --> 01:37:11,541
Did you come here only for that?
1495
01:37:13,416 --> 01:37:14,666
I…
1496
01:37:16,958 --> 01:37:18,458
Alright, Brahma. I agree.
1497
01:37:18,791 --> 01:37:21,625
I did everything and came
here for my selfish motives.
1498
01:37:21,750 --> 01:37:23,583
I came here driven by selfish reasons.
1499
01:37:24,916 --> 01:37:27,833
Being with PKR, we are used to winning.
1500
01:37:28,041 --> 01:37:30,291
Being in a position of power
has become an obsession of mine.
1501
01:37:30,458 --> 01:37:31,625
What's wrong with that?
1502
01:37:32,000 --> 01:37:36,791
They say that the fish in the lake
eat the algae to feed themselves.
1503
01:37:37,000 --> 01:37:37,958
What could be bad about that?
1504
01:37:38,041 --> 01:37:39,583
They are getting rid of all the algae.
1505
01:37:39,916 --> 01:37:41,125
Think of me as that fish.
1506
01:37:41,208 --> 01:37:46,583
It could lead to the clean-up
of our Jana Jagruti Party.
1507
01:37:49,666 --> 01:37:50,875
Brahma, when I look at your eyes,
1508
01:37:50,958 --> 01:37:52,958
I am unable to stop myself
from spilling the truth.
1509
01:37:53,625 --> 01:37:54,958
Just say yes.
1510
01:37:55,333 --> 01:37:57,916
I will tell you the way to
manipulate 100 MLAs of our party.
1511
01:37:58,291 --> 01:38:00,041
You just need to say yes.
1512
01:38:00,208 --> 01:38:01,125
A yes.
1513
01:38:04,458 --> 01:38:05,291
Yes!
1514
01:38:05,458 --> 01:38:07,750
I just need that yes.
1515
01:38:08,166 --> 01:38:10,541
You kept nagging me about why I came here
1516
01:38:10,625 --> 01:38:12,875
and made me regret
being born on this earth.
1517
01:38:13,416 --> 01:38:14,708
I will take care of the rest.
1518
01:38:14,833 --> 01:38:15,750
Not just words.
1519
01:38:16,791 --> 01:38:18,041
I will prove it with my actions.
1520
01:38:37,000 --> 01:38:38,083
Don't cry, dear.
1521
01:38:45,708 --> 01:38:46,541
Who are you?
1522
01:38:46,791 --> 01:38:47,625
Is Koti here?
1523
01:38:48,083 --> 01:38:48,916
Who is it?
1524
01:38:50,541 --> 01:38:51,458
Why did you come here?
1525
01:38:51,625 --> 01:38:52,833
Didn't I tell you that I will come to you?
1526
01:38:53,083 --> 01:38:54,833
They asked me to settle the issue.
1527
01:38:55,083 --> 01:38:55,916
Who is he, dear?
1528
01:38:56,625 --> 01:38:57,458
I will tell you.
1529
01:38:57,541 --> 01:38:58,541
First, go and get some coffee.
1530
01:39:15,041 --> 01:39:16,333
What about the passports and the tickets?
1531
01:39:16,625 --> 01:39:17,583
They are here.
1532
01:39:20,416 --> 01:39:22,000
They asked me to get rid of both of you.
1533
01:39:22,500 --> 01:39:23,875
What the hell are you saying?
1534
01:39:24,958 --> 01:39:26,083
Renuka will not go against my word.
1535
01:39:26,375 --> 01:39:27,583
There's no need for this.
1536
01:39:28,250 --> 01:39:31,250
Put it back inside. If she sees
it, it's going to lead to a problem.
1537
01:39:42,041 --> 01:39:44,125
It's an infant.
1538
01:39:45,375 --> 01:39:46,875
Just like this, I am a weapon.
1539
01:39:46,958 --> 01:39:48,958
I will do what I am asked
to do. Don't stop me.
1540
01:39:50,583 --> 01:39:51,750
This is my son.
1541
01:39:53,333 --> 01:39:55,250
If that's the case, tell this to
those who should hear this.
1542
01:39:55,333 --> 01:39:56,666
They will decide.
1543
01:39:58,541 --> 01:39:59,416
Brother,
1544
01:39:59,958 --> 01:40:00,833
it's Koti.
1545
01:40:04,333 --> 01:40:07,625
Brother Jai, Renuka isn't
some orphan in the Ashram.
1546
01:40:07,958 --> 01:40:08,958
She is my wife.
1547
01:40:09,666 --> 01:40:10,958
He is my son.
1548
01:40:11,291 --> 01:40:13,208
I thought that I could
do anything for money.
1549
01:40:13,541 --> 01:40:18,166
But I got to know that I have
my limits because of my kid.
1550
01:40:19,250 --> 01:40:20,208
Please let them go, brother.
1551
01:40:20,291 --> 01:40:21,416
They will go far and
away and live their lives.
1552
01:40:21,791 --> 01:40:24,333
If it pleases you, do
what you want with me.
1553
01:40:24,750 --> 01:40:26,500
I am sparing you because you laid down
1554
01:40:26,583 --> 01:40:28,583
your life in exchange
for that infant's life.
1555
01:40:48,375 --> 01:40:49,541
Brahma…
1556
01:40:53,625 --> 01:40:54,916
please forgive me.
1557
01:40:55,125 --> 01:40:57,250
I am not such a great man to forgive you
1558
01:40:57,333 --> 01:40:59,583
and neither am I God to
bear with all sorts of nonsense.
1559
01:41:00,375 --> 01:41:03,666
I am just an ordinary man who
cannot tolerate any wrongdoing.
1560
01:41:04,583 --> 01:41:06,666
Don't give your child the fate of
living as someone without a father,
1561
01:41:06,750 --> 01:41:08,125
despite having one.
1562
01:41:08,541 --> 01:41:09,708
At least from now on wards,
1563
01:41:09,791 --> 01:41:12,666
make sure you take good
care of your infant and your wife.
1564
01:41:12,916 --> 01:41:16,416
If not, you are going to lose your life.
1565
01:41:20,000 --> 01:41:24,125
If people like you who work
for Jai are driven by money,
1566
01:41:25,458 --> 01:41:27,166
Think about the people who work
1567
01:41:27,250 --> 01:41:29,291
for Brahma just because they
simply respect and worship him.
1568
01:41:36,875 --> 01:41:39,958
Here are your passports and tickets.
1569
01:41:58,958 --> 01:41:59,875
Sir.
1570
01:42:06,500 --> 01:42:07,333
Greetings.
1571
01:42:08,625 --> 01:42:10,250
Everywhere I go, I am flooded
with conversations about you.
1572
01:42:11,166 --> 01:42:12,375
Given that you are
capable of calling a civilian
1573
01:42:12,458 --> 01:42:13,583
inside the prison just to chat with him,
1574
01:42:13,791 --> 01:42:14,916
I can understand how powerful you are.
1575
01:42:15,541 --> 01:42:16,500
Sit down, please.
1576
01:42:18,916 --> 01:42:19,833
How are you?
1577
01:42:20,833 --> 01:42:22,875
As long as I didn't come
to your attention, I was fine.
1578
01:42:23,500 --> 01:42:24,333
I don't know how I would be from now on.
1579
01:42:25,000 --> 01:42:27,250
The thing that I like about
you is this arrogance.
1580
01:42:27,458 --> 01:42:28,958
Sir, I think what I have is courage.
1581
01:42:29,125 --> 01:42:31,166
If you call it arrogance, I
can't do anything about it.
1582
01:42:31,875 --> 01:42:32,708
Please tell me why you called me.
1583
01:42:34,125 --> 01:42:39,125
This is the list of leaders from our party
who have been committing illegal acts.
1584
01:42:39,250 --> 01:42:41,250
I have complete knowledge
about these people.
1585
01:42:41,333 --> 01:42:42,625
But I don't have proof.
1586
01:42:43,458 --> 01:42:44,916
If it's about you,
1587
01:42:45,000 --> 01:42:46,333
I have a huge record of
proofs filed under your name.
1588
01:42:46,833 --> 01:42:47,958
Do you want me to give it to you?
1589
01:42:48,041 --> 01:42:48,875
Thank you.
1590
01:42:49,250 --> 01:42:50,708
We will talk about this later on.
1591
01:42:51,125 --> 01:42:53,750
But first, I would like you to
use your investigative journalism
1592
01:42:54,208 --> 01:42:56,875
and give me all the evidence
regarding their corrupt activities.
1593
01:42:58,666 --> 01:43:01,291
Sir, I know what you would
do with all that information.
1594
01:43:02,458 --> 01:43:06,708
You would blackmail all of
them and become the CM.
1595
01:43:07,375 --> 01:43:09,750
I got to know that Home Minister Varma
came and visited you yesterday.
1596
01:43:09,916 --> 01:43:11,750
Why do you want to play with my life, sir?
1597
01:43:11,875 --> 01:43:12,875
Govardhan!
1598
01:43:14,041 --> 01:43:14,875
Sit down!
1599
01:43:19,791 --> 01:43:20,833
Look, my friend.
1600
01:43:22,333 --> 01:43:24,083
Don't judge a book by its cover.
1601
01:43:25,291 --> 01:43:28,041
The only thing you know
about me is my binding.
1602
01:43:28,125 --> 01:43:30,291
I know what's on the binding
and what's inside the book as well.
1603
01:43:30,458 --> 01:43:33,458
You have a political mask on and
all that you do is criminal activities.
1604
01:43:35,791 --> 01:43:37,791
I won't tell you that I am a good guy.
1605
01:43:38,625 --> 01:43:42,416
But I can truthfully tell
you that I am not a bad guy.
1606
01:43:42,500 --> 01:43:44,791
You have no right
to counsel me about the truth.
1607
01:43:45,250 --> 01:43:47,166
What have you done with your honesty?
1608
01:43:48,208 --> 01:43:51,333
This isn't something
that disappears overnight.
1609
01:43:51,833 --> 01:43:52,666
This is society.
1610
01:43:52,750 --> 01:43:53,583
If I have as much free time as you do,
1611
01:43:53,666 --> 01:43:54,833
even I would come up with
some catchy sayings as you did.
1612
01:43:55,208 --> 01:43:58,750
I will risk my life for the
sake of the truth that I believe in.
1613
01:43:58,875 --> 01:44:00,375
I will go to any extent and fight for it.
1614
01:44:00,500 --> 01:44:02,208
You can go to any extent?
1615
01:44:02,291 --> 01:44:03,125
Absolutely.
1616
01:44:03,291 --> 01:44:05,708
Can you reach the level of the CM PKR?
1617
01:44:07,250 --> 01:44:10,041
Can you go to the heights
of fighting honestly like him?
1618
01:44:13,500 --> 01:44:14,541
Master?
1619
01:44:15,250 --> 01:44:16,083
Father?
1620
01:44:16,166 --> 01:44:17,333
Did he really call for me?
1621
01:44:17,625 --> 01:44:20,458
The CM was the one who
remembered your birthday
1622
01:44:20,541 --> 01:44:22,500
and asked me to bring you along, Brahma.
1623
01:44:23,666 --> 01:44:26,041
All of your contracts are illegal.
1624
01:44:27,375 --> 01:44:28,833
If I permit them,
1625
01:44:29,291 --> 01:44:31,458
in the future, people
might have to buy drinking water
1626
01:44:31,958 --> 01:44:36,333
and the very air that
they breathe with money.
1627
01:44:37,000 --> 01:44:41,125
Basic needs of the people such
as education, medicine, amenity…
1628
01:44:41,666 --> 01:44:44,833
if things like this that are in
the purview of the government
1629
01:44:44,958 --> 01:44:47,750
get into the hands of the private sector,
what's the point of having a government?
1630
01:44:48,250 --> 01:44:49,375
What would the government end up doing?
1631
01:44:49,708 --> 01:44:52,916
You should have said all this when
you came to us to ask for party funds.
1632
01:44:53,416 --> 01:44:56,500
We made you a CM with our money
so that you would be useful to us.
1633
01:44:56,791 --> 01:44:59,791
It's not for you to reject the
projects that we brought to you.
1634
01:45:00,083 --> 01:45:01,916
If you really want to
perform such acts of service,
1635
01:45:02,000 --> 01:45:03,541
go and establish some charity or trust.
1636
01:45:03,791 --> 01:45:07,000
Just because we asked you to sign a
few contracts, you spout some morals.
1637
01:45:07,166 --> 01:45:08,625
Please listen to me once.
1638
01:45:08,833 --> 01:45:11,500
We don't have much time to spare to
get into a discussion about this with you.
1639
01:45:11,791 --> 01:45:14,541
If you don't sign the contracts
and license files by tomorrow
1640
01:45:14,750 --> 01:45:16,833
you will no longer
remain in that CM position.
1641
01:45:16,958 --> 01:45:18,000
-Careful!
-Let's go.
1642
01:45:18,083 --> 01:45:19,833
Please try to understand what I'm saying.
1643
01:45:19,958 --> 01:45:20,958
Please.
1644
01:45:32,750 --> 01:45:36,375
That day it wasn't the tear
of the CM that hit the ground.
1645
01:45:37,166 --> 01:45:39,833
It was the golden future
of crores of people.
1646
01:45:42,250 --> 01:45:45,708
He dreamt of giving
this state a great rule.
1647
01:45:46,916 --> 01:45:48,583
Do you know the cost of that?
1648
01:45:49,791 --> 01:45:52,250
It's the life that you
are pointing fingers at.
1649
01:45:52,708 --> 01:45:55,041
To do anything good, one needs authority.
1650
01:45:56,083 --> 01:45:58,208
And if one needs
authority, one needs money.
1651
01:45:59,250 --> 01:46:02,458
To make sure that the dreams that
PKR dreamt of, be turned into reality,
1652
01:46:02,541 --> 01:46:03,833
I went into darkness.
1653
01:46:04,083 --> 01:46:06,500
Whatever it may be, you
turned into a criminal as well.
1654
01:46:06,833 --> 01:46:10,041
Brother, if you want to fight darkness,
you should go into darkness, my brother.
1655
01:46:10,500 --> 01:46:11,500
Can't you fight without
stepping into darkness?
1656
01:46:12,208 --> 01:46:13,166
No, we cannot.
1657
01:46:13,916 --> 01:46:17,625
Here, the value of a strong man's lie is
greater than the truth of the weaker man.
1658
01:46:18,250 --> 01:46:20,583
That is why truth always loses the battle.
1659
01:46:21,208 --> 01:46:22,666
Satyameva Jaite.
1660
01:46:23,250 --> 01:46:25,916
-I believe that, sir.
-Siblings of moles and mountains
1661
01:46:26,000 --> 01:46:27,541
That is the reason why
I asked you to come.
1662
01:46:28,208 --> 01:46:32,208
Relatives of the gunpowder
We are spark personified
1663
01:46:32,416 --> 01:46:35,833
-The feet which stepped on land mines
-Thank you.
1664
01:46:36,833 --> 01:46:40,875
We are a walking melancholy
Buried inside your heart
1665
01:46:41,416 --> 01:46:45,750
We are those stains of blood that get
Overshadowed by the greenery of nature
1666
01:46:50,041 --> 01:46:50,875
NN TV
TELUGU
1667
01:46:51,000 --> 01:46:52,291
Alright, listen up everybody.
1668
01:46:52,833 --> 01:46:55,500
For some sensitive reasons, all
your phones will be collected now.
1669
01:46:55,583 --> 01:46:56,458
-Security?
-Okay, madam.
1670
01:46:56,541 --> 01:47:00,708
Fight! Keep fighting!
The heat of the fight is being helpless
1671
01:47:00,791 --> 01:47:04,000
March on, soldier! March on
There is no stepping back from here on!
1672
01:47:08,375 --> 01:47:09,958
Hanumanth, take this as breaking news.
1673
01:47:13,916 --> 01:47:14,958
Haritha, get ready.
1674
01:47:15,333 --> 01:47:16,708
-Let's go LIVE.
-Okay, ma'am.
1675
01:47:17,000 --> 01:47:17,833
Three…
1676
01:47:18,208 --> 01:47:19,125
two…
1677
01:47:19,333 --> 01:47:20,166
one!
1678
01:47:20,250 --> 01:47:21,166
Greetings.
1679
01:47:21,833 --> 01:47:25,083
Let's watch the big breaking news on NNTV,
the channel that walks with the truth.
1680
01:47:25,500 --> 01:47:27,750
Renuka who has made allegations of
atrocities
1681
01:47:27,833 --> 01:47:29,958
on the JJ Party treasurer, Brahma,…
1682
01:47:30,208 --> 01:47:31,916
is now with us in our studio.
1683
01:47:32,208 --> 01:47:34,291
Let's find out the
reason in her own words.
1684
01:47:34,458 --> 01:47:35,458
Renuka, tell me.
1685
01:47:39,458 --> 01:47:44,875
Renuka said that Brahma is
the father of this infant here.
1686
01:47:45,250 --> 01:47:46,166
All that is a lie.
1687
01:47:47,583 --> 01:47:49,916
I am the father of this infant here.
1688
01:47:50,291 --> 01:47:51,708
Renuka is my wife.
1689
01:47:52,250 --> 01:47:57,000
I was the one who got greedy for
money and made her tell this lie.
1690
01:47:57,375 --> 01:48:00,125
March ahead, soldier! March ahead!
1691
01:48:00,208 --> 01:48:01,791
-You've been changing your narrative.
-Shekar!
1692
01:48:01,958 --> 01:48:04,583
-Where is my wife?
-She stepped outside, sir.
1693
01:48:04,833 --> 01:48:08,166
No. I am saying this because
Brahma has my back.
1694
01:48:08,291 --> 01:48:13,250
Fight! Keep fighting
The heat of the fight is being helpless
1695
01:48:13,500 --> 01:48:18,208
March on, soldier! March on!
There is no stepping back here on
1696
01:48:28,291 --> 01:48:29,208
Listen, Renuka.
1697
01:48:29,291 --> 01:48:31,166
You were bold enough to make
such accusations on that day.
1698
01:48:31,250 --> 01:48:33,541
Why is it that you are so quiet today?
1699
01:48:34,458 --> 01:48:36,375
The only thing I have to say is that…
1700
01:48:37,041 --> 01:48:39,666
Brahma is living out the prison
sentence for the wrong I committed.
1701
01:48:40,208 --> 01:48:42,250
He is the God who helped
me get back on my feet in life.
1702
01:48:42,333 --> 01:48:43,250
Our Brahmaanna.
1703
01:48:44,125 --> 01:48:47,375
Please release him from prison.
1704
01:48:47,458 --> 01:48:49,083
This ambition took birth along with me
1705
01:48:49,166 --> 01:48:50,708
And will still spread its light
Even after my death
1706
01:48:50,791 --> 01:48:51,958
What the hell is happening here?
1707
01:48:52,833 --> 01:48:55,750
How dare you do this on my
channel without my permission?
1708
01:48:56,250 --> 01:49:00,541
Today's dying star will someday turn into
A light bringer for thousands of eyes
1709
01:49:00,791 --> 01:49:05,125
March ahead, soldier! March ahead
1710
01:49:05,583 --> 01:49:07,666
Earlier, you said that you lied for money.
1711
01:49:07,875 --> 01:49:10,333
Who is the person who gave
you the money to tell such a lie?
1712
01:49:10,541 --> 01:49:11,666
All this has been plotted…
1713
01:49:11,791 --> 01:49:14,458
March ahead, soldier! March ahead
1714
01:49:14,625 --> 01:49:17,166
to ruin the good reputation
that Brahamanna holds.
1715
01:49:17,958 --> 01:49:19,083
Keep the close shot.
1716
01:49:19,250 --> 01:49:20,500
The person behind this is…
1717
01:49:23,125 --> 01:49:24,625
-Hey, Ram! Don't!
-Not a word.
1718
01:49:25,666 --> 01:49:26,500
Out of this place!
1719
01:49:27,500 --> 01:49:28,791
And all of you, out!
1720
01:49:36,625 --> 01:49:37,666
Janhvi lost consciousness and was found
1721
01:49:37,750 --> 01:49:39,166
on the ground in the
college bathroom, madam.
1722
01:49:39,250 --> 01:49:41,375
The housekeeping lady saw
her and immediately called me.
1723
01:49:41,541 --> 01:49:43,750
This hospital is the best
for high-profile cases, madam.
1724
01:49:44,208 --> 01:49:45,708
Heavy doses of drug usage, madam.
1725
01:49:46,166 --> 01:49:47,958
If she is unconscious
in the very first session,
1726
01:49:48,291 --> 01:49:50,000
that means this didn't
happen in the college for sure.
1727
01:49:50,166 --> 01:49:51,000
She must have consumed drugs at home.
1728
01:49:51,291 --> 01:49:53,583
The drug that Janhvi took local, ma'am.
1729
01:49:53,833 --> 01:49:55,333
It's like LSD. It's called Malana Cream.
1730
01:49:55,708 --> 01:49:57,166
It's quite common in the corporate sector.
1731
01:49:57,541 --> 01:49:58,458
She is in that room, ma'am.
1732
01:49:58,625 --> 01:49:59,875
She has regained consciousness.
1733
01:50:00,041 --> 01:50:01,833
We are continuing with
the IV fluids, ma'am.
1734
01:50:02,416 --> 01:50:04,250
She might have to stay a
couple of days in the hospital.
1735
01:50:06,583 --> 01:50:07,916
I need to speak to her in private.
1736
01:50:19,625 --> 01:50:20,458
Hello?
1737
01:50:21,208 --> 01:50:23,083
I need all the medical reports of Janhvi.
1738
01:50:24,250 --> 01:50:25,750
They are just normal tests--
1739
01:50:25,833 --> 01:50:26,750
If that's the case,
1740
01:50:26,833 --> 01:50:29,750
we might need to file a case
and take action against the hospital
1741
01:50:30,041 --> 01:50:32,750
and the college for
hiding a narcotics case.
1742
01:50:34,125 --> 01:50:35,166
What do you say?
1743
01:50:38,083 --> 01:50:39,083
Drugs?
1744
01:50:39,625 --> 01:50:40,583
Where did you get the drugs?
1745
01:50:42,666 --> 01:50:45,416
Our family, the reputation that our father
holds in the state…
1746
01:50:45,958 --> 01:50:47,583
did you not remember any of that?
1747
01:50:49,583 --> 01:50:51,916
Jai and I have been giving you
everything that you asked for.
1748
01:50:52,750 --> 01:50:54,166
How did you get this dirty habit?
1749
01:50:54,666 --> 01:50:55,500
Tell me.
1750
01:50:56,500 --> 01:50:57,750
Even if I tell you, you
wouldn't believe me.
1751
01:50:58,083 --> 01:50:59,125
First, tell me.
1752
01:51:01,916 --> 01:51:02,791
Jai.
1753
01:51:03,583 --> 01:51:04,791
Sister, it's your husband Jai.
1754
01:51:06,333 --> 01:51:07,208
Not just now.
1755
01:51:07,666 --> 01:51:08,916
He's been giving them
to me for a long time.
1756
01:51:10,125 --> 01:51:11,041
Go and ask him.
1757
01:51:11,708 --> 01:51:12,666
Janhvi!
1758
01:51:14,708 --> 01:51:17,208
Are you going to lie to escape the
consequences of your wrongdoing?
1759
01:51:18,666 --> 01:51:20,500
You are not worthy of
even uttering his name.
1760
01:51:20,583 --> 01:51:22,875
You are the one who brought
home an unworthy man!
1761
01:51:23,875 --> 01:51:27,875
Do you know what goes on in that
house and what I go through in there?
1762
01:51:28,583 --> 01:51:30,083
Even if you don't believe me, that's fine.
1763
01:51:30,750 --> 01:51:31,875
Please don't trust him.
1764
01:51:33,416 --> 01:51:34,333
Your Jai…
1765
01:51:34,916 --> 01:51:39,958
He mixed drugs in my food without my
knowledge and gave them to me, sister.
1766
01:51:41,375 --> 01:51:42,791
He got me addicted to drugs
1767
01:51:43,041 --> 01:51:45,833
and now he tortures me into
becoming his sex slave.
1768
01:51:49,875 --> 01:51:52,791
But, Jai has always treated you
like his own kid.
1769
01:51:52,875 --> 01:51:54,250
He's never thought of me as a kid!
1770
01:51:55,791 --> 01:51:56,791
He is a pervert.
1771
01:51:57,625 --> 01:51:59,041
I swear on our father.
1772
01:52:00,666 --> 01:52:02,916
If not you who else
is going to believe me?
1773
01:52:04,458 --> 01:52:05,833
I feel like I am in hell, sister.
1774
01:52:06,458 --> 01:52:07,875
Please save me out of this.
1775
01:52:32,833 --> 01:52:33,791
Satya?
1776
01:52:36,416 --> 01:52:38,125
I heard that Janhvi is in the hospital.
1777
01:52:41,833 --> 01:52:42,708
How is she?
1778
01:52:48,458 --> 01:52:51,583
I already knew that Janhvi
was addicted to drugs.
1779
01:52:52,250 --> 01:52:54,500
I knew it would upset you,
so I chose not telling you.
1780
01:52:55,833 --> 01:52:58,000
I tried my best to get her to quit.
1781
01:52:58,083 --> 01:52:59,458
But it got out of hand.
1782
01:53:02,750 --> 01:53:03,958
Dirty drugs.
1783
01:53:04,833 --> 01:53:06,125
Who could have gotten her addicted?
1784
01:53:10,291 --> 01:53:11,833
Why did you do this to my sister?
1785
01:53:12,416 --> 01:53:15,625
You got a kid addicted to drugs
just so you could use her?
1786
01:53:16,000 --> 01:53:17,708
You don't dare touch my sister!
1787
01:53:24,041 --> 01:53:25,208
You know everything!
1788
01:53:26,625 --> 01:53:27,750
Of course, I will touch her.
1789
01:53:28,250 --> 01:53:30,541
But, do you really think
I got her addicted to drugs
1790
01:53:31,416 --> 01:53:32,625
for such a small reason?
1791
01:53:34,083 --> 01:53:35,750
I am very much focused.
1792
01:53:37,333 --> 01:53:38,583
It be getting married to you…
1793
01:53:39,458 --> 01:53:41,041
or getting Janhvi addicted to drugs.
1794
01:53:41,500 --> 01:53:43,125
I have a single agenda.
1795
01:53:43,541 --> 01:53:44,625
To be the CM.
1796
01:53:45,666 --> 01:53:46,625
Power.
1797
01:53:47,583 --> 01:53:49,791
I killed your ex-boyfriend for that power,
1798
01:53:49,875 --> 01:53:52,375
got married to you
and stayed beside your father.
1799
01:53:52,750 --> 01:53:55,708
What if something went wrong and
revealed my secrets in the future someday?
1800
01:53:56,000 --> 01:53:57,541
I got Janhvi addicted to drugs so that
you and PKR
1801
01:53:57,625 --> 01:53:59,666
would have no choice
but to shut your mouths.
1802
01:54:01,041 --> 01:54:02,166
There's nothing wrong with it, Satya.
1803
01:54:02,416 --> 01:54:04,250
Sometimes it's not wrong
to betray those who trust you
1804
01:54:04,333 --> 01:54:05,333
for your benefit.
1805
01:54:06,333 --> 01:54:08,958
Every bloody thing
is fair in love and war.
1806
01:54:09,250 --> 01:54:11,166
In this war, my only army is myself.
1807
01:54:12,250 --> 01:54:17,291
Do you know what kind of hell I've been
through having to stay with you alone?
1808
01:54:22,250 --> 01:54:24,208
You used me as a weapon against Brahma.
1809
01:54:25,583 --> 01:54:27,666
I used you as a weapon to become the CM.
1810
01:54:28,000 --> 01:54:28,833
It's mutual.
1811
01:54:33,666 --> 01:54:34,583
Satya…
1812
01:54:35,458 --> 01:54:36,791
it's more difficult to
pretend to be a good guy
1813
01:54:36,875 --> 01:54:39,541
rather than actually being a good guy.
1814
01:54:40,250 --> 01:54:41,291
I did my best.
1815
01:54:42,708 --> 01:54:44,583
You broke bread with us…
1816
01:54:45,958 --> 01:54:46,833
What about it?
1817
01:54:48,708 --> 01:54:49,583
Finish it.
1818
01:54:51,375 --> 01:54:53,333
I just broke bread with you in your house.
1819
01:54:54,000 --> 01:54:55,125
But you got a taste of my love.
1820
01:54:55,708 --> 01:54:57,041
Your sister had drugs…
1821
01:54:58,291 --> 01:54:59,791
but your father had poison.
1822
01:55:01,833 --> 01:55:02,791
Yes.
1823
01:55:03,416 --> 01:55:04,416
I poisoned him.
1824
01:55:08,666 --> 01:55:10,000
You concluded what you had to.
1825
01:55:10,208 --> 01:55:11,708
Now listen to my confession as well.
1826
01:55:11,916 --> 01:55:13,250
Your younger daughter Janhvi…
1827
01:55:37,500 --> 01:55:39,041
May PKR live long.
1828
01:55:47,666 --> 01:55:49,166
Satya, you say that…
1829
01:55:49,583 --> 01:55:52,666
whenever you feel there's a vacuum
in your life, I'm the one who fills it.
1830
01:55:54,125 --> 01:55:56,791
But, in reality, I am the one
who creates that vacuum.
1831
01:55:58,250 --> 01:55:59,291
Basically…
1832
01:55:59,916 --> 01:56:02,916
your entire family was born for me.
1833
01:56:03,416 --> 01:56:05,083
They were born to make sure
I would be the next CM.
1834
01:56:06,500 --> 01:56:08,750
I have all the details regarding
which drug peddler
1835
01:56:08,833 --> 01:56:11,416
Janhvi brought her drugs from
and who she was in contact with.
1836
01:56:12,416 --> 01:56:13,500
Isn't this evidence enough?
1837
01:56:13,958 --> 01:56:16,166
She could spend a minimum of six years
under the charges of narcotics use.
1838
01:56:17,208 --> 01:56:20,875
But if you tell me you have other plans,
it's okay.
1839
01:56:21,541 --> 01:56:23,083
I killed your father.
1840
01:56:23,875 --> 01:56:25,541
Killing you and your sister isn't
that much of a challenge to me.
1841
01:56:27,125 --> 01:56:31,875
But I don't want the credit for
killing every member of this family.
1842
01:56:34,541 --> 01:56:37,791
Right now, to fill
the vacuum in your life,
1843
01:56:38,833 --> 01:56:40,625
you have no other choice but me.
1844
01:56:41,708 --> 01:56:42,916
Hope you understand that.
1845
01:56:58,375 --> 01:56:59,958
I live a peaceful life for 20 years.
1846
01:57:00,625 --> 01:57:02,791
But he came back to ruin my peace.
1847
01:57:03,583 --> 01:57:05,000
Why did you call him here?
1848
01:57:05,458 --> 01:57:07,875
I want to do something good for this state
1849
01:57:08,375 --> 01:57:09,833
but I am surrounded by enemies.
1850
01:57:10,833 --> 01:57:14,416
To protect my ideals from
their greed and atrocities,
1851
01:57:15,125 --> 01:57:17,250
I needed Brahma's support.
1852
01:57:17,541 --> 01:57:18,875
That is why I asked him to come.
1853
01:57:19,333 --> 01:57:20,333
And he did come.
1854
01:57:20,625 --> 01:57:22,708
He stayed beside me
as a mountain of strength.
1855
01:57:23,166 --> 01:57:25,125
You might not understand this today.
1856
01:57:25,541 --> 01:57:30,500
But someday when
you'll be surrounded by darkness
1857
01:57:30,833 --> 01:57:34,333
you'll realize that the only person
who can chase that darkness away
1858
01:57:34,625 --> 01:57:35,458
is Brahma!
1859
01:57:35,541 --> 01:57:39,208
There he comes, the brilliant sun
Around which our world revolves
1860
01:57:39,333 --> 01:57:43,333
Here he comes, there he is
The one who inspires fear and awe
1861
01:57:43,416 --> 01:57:45,041
Here he comes, there he is…
1862
01:57:45,125 --> 01:57:47,416
The strongest one of his times
Who faces many obstacles
1863
01:57:47,500 --> 01:57:51,541
Here he comes, there he is…
The one who protects the world
1864
01:57:51,625 --> 01:57:53,416
He never lets go
1865
01:57:53,666 --> 01:57:55,291
He never lets go
1866
01:57:55,708 --> 01:57:57,333
Neither does he condone wrongdoing
1867
01:57:57,791 --> 01:57:59,333
Neither does he condone wrongdoing
1868
01:57:59,791 --> 01:58:05,333
A brave one who acts
And writes history with his actions
1869
01:58:08,041 --> 01:58:12,041
There he comes
The steady one who brings goodness
1870
01:58:12,125 --> 01:58:13,750
There he comes
1871
01:58:13,833 --> 01:58:16,500
The one with a mind
Of a genius and capabilities
1872
01:59:05,583 --> 01:59:06,416
My dear…
1873
01:59:10,708 --> 01:59:11,541
Brother.
1874
01:59:11,625 --> 01:59:16,791
Did the darkness in your heart
Melt and turn into tears?
1875
01:59:17,166 --> 01:59:21,208
Has it turned into a river and flowed
Toward attachment and affection?
1876
01:59:21,291 --> 01:59:22,250
Tell me, dear.
1877
01:59:22,708 --> 01:59:24,791
When you call him brother
1878
01:59:24,916 --> 01:59:27,708
I want to see you, brother.
1879
01:59:28,083 --> 01:59:30,333
It ties you to him
And makes it a call for protection
1880
01:59:30,416 --> 01:59:31,291
Certainly.
1881
01:59:31,375 --> 01:59:33,666
It ties you to him
And makes it a call for protection.
1882
01:59:34,041 --> 01:59:36,583
No matter how many Kauravas
1883
01:59:36,666 --> 01:59:39,291
You might have to face
1884
01:59:39,416 --> 01:59:43,958
You only need one lord Krishna
1885
01:59:44,041 --> 01:59:50,833
He is the one who is your ally
And the one who will protect you
1886
01:59:54,041 --> 01:59:59,000
Join hands with him and walk beside him
1887
01:59:59,083 --> 02:00:02,958
You will walk into success
1888
02:00:12,291 --> 02:00:17,125
We are in front of the person who wanted
us to meet more than our very own selves.
1889
02:00:18,500 --> 02:00:22,416
Dear, you are the only family I have.
1890
02:00:25,916 --> 02:00:32,125
We should have been closer but my
anger made me distant from you, brother.
1891
02:00:32,291 --> 02:00:33,333
No, dear.
1892
02:00:34,125 --> 02:00:36,166
You were always close to my heart.
1893
02:00:47,791 --> 02:00:48,791
Tell me, dear.
1894
02:00:49,750 --> 02:00:50,916
What happened?
1895
02:01:13,875 --> 02:01:14,833
You start, dear.
1896
02:01:22,833 --> 02:01:24,041
What happened, dear?
1897
02:01:26,666 --> 02:01:29,083
I need to tell you something
else as well, brother.
1898
02:01:29,500 --> 02:01:30,458
Tell me, dear.
1899
02:01:31,000 --> 02:01:34,083
To look at a person like you, a
person like me needs to lift my head.
1900
02:01:34,791 --> 02:01:36,041
But since you are in a
situation where you have
1901
02:01:36,125 --> 02:01:37,625
to hang your head in shame,
1902
02:01:38,583 --> 02:01:40,083
I will say this bravely.
1903
02:01:41,750 --> 02:01:43,750
The drugs that your sister consumed,
1904
02:01:44,500 --> 02:01:46,125
the contacts with drug peddlers,
1905
02:01:46,458 --> 02:01:48,125
call recordings,
1906
02:01:48,916 --> 02:01:50,916
and even the hospital reports of yesterday
1907
02:01:51,166 --> 02:01:52,791
are all on this mobile.
1908
02:01:53,291 --> 02:01:55,166
I did all this upon the
directive of your husband.
1909
02:01:55,416 --> 02:01:56,625
It's to get promoted.
1910
02:01:56,833 --> 02:01:57,750
But,
1911
02:01:58,083 --> 02:01:59,916
given the lust I have for you,
1912
02:02:00,250 --> 02:02:01,708
this promotion is not such a big deal.
1913
02:02:03,250 --> 02:02:05,291
That is why I cannot miss this chance.
1914
02:02:06,666 --> 02:02:08,083
You are right to feel anger.
1915
02:02:08,625 --> 02:02:09,833
But this must happen, isn't it?
1916
02:02:11,416 --> 02:02:13,791
I know that you've lost the
support of your husband.
1917
02:02:14,791 --> 02:02:16,875
Even if you come to me
or ask me to come to you.
1918
02:02:18,833 --> 02:02:20,458
Give it some good thought.
1919
02:02:20,750 --> 02:02:21,583
No.
1920
02:02:21,916 --> 02:02:23,583
Just decide without thinking.
1921
02:02:31,666 --> 02:02:33,000
You go home, dear.
1922
02:02:58,541 --> 02:03:03,791
All these days you kept denying
me and your hurt my poor little heart.
1923
02:03:07,291 --> 02:03:08,625
These lips of yours…
1924
02:03:08,750 --> 02:03:10,791
are the teaser for the
entire beauty that you behold.
1925
02:03:11,208 --> 02:03:13,416
When I saw how charming and
hot you were in the soap operas,
1926
02:03:13,500 --> 02:03:14,583
I would be thrilled and overjoyed.
1927
02:03:15,583 --> 02:03:19,291
Today, I am going to show
you what I am made of.
1928
02:03:28,416 --> 02:03:29,375
Hey! What's that sound?
1929
02:03:29,458 --> 02:03:31,750
I am innocent.
1930
02:03:31,833 --> 02:03:34,166
Stop that soap opera acting of yours.
1931
02:03:34,666 --> 02:03:37,375
I saw your acting skills in
the 3332th episode of the soap.
1932
02:03:37,958 --> 02:03:40,250
First, I'll deal with that
and then I will deal with you.
1933
02:03:45,250 --> 02:03:46,791
Why are you here?
1934
02:04:31,500 --> 02:04:33,041
You tried to mess with me.
1935
02:04:34,041 --> 02:04:34,916
I forgave you.
1936
02:04:36,833 --> 02:04:38,958
You tried to mess with my family.
1937
02:04:43,166 --> 02:04:45,208
Especially, my sister.
1938
02:04:47,458 --> 02:04:48,750
Do you think I will keep quiet?
1939
02:05:16,000 --> 02:05:17,541
Because of one mistake you made
1940
02:05:17,666 --> 02:05:20,125
we are getting warnings
instead of money from Jaidev
1941
02:05:20,583 --> 02:05:23,458
The company, we and all our
employees' lives are destroyed.
1942
02:05:23,541 --> 02:05:24,458
Stop it, Ram.
1943
02:05:24,541 --> 02:05:25,875
If I really worked according to my ethics,
1944
02:05:25,958 --> 02:05:28,875
hundreds of families would
be dragged onto the roads.
1945
02:05:28,958 --> 02:05:29,833
So, here I am.
1946
02:05:30,000 --> 02:05:31,000
I call it quits.
1947
02:05:39,250 --> 02:05:41,250
Of all the mistakes, do you know
what the biggest one of them is?
1948
02:05:42,458 --> 02:05:46,000
It is making the people who did
the right thing regret their actions.
1949
02:05:47,458 --> 02:05:50,500
You are making the same
mistake when it comes to Shwetha.
1950
02:05:52,958 --> 02:05:54,166
Don't do wrong.
1951
02:05:54,458 --> 02:05:55,291
Yes, sir.
1952
02:05:55,375 --> 02:05:56,833
I was wrong when it came to your affairs.
1953
02:05:57,333 --> 02:05:59,583
But isn't it hypocrisy when
you point fingers at the media
1954
02:05:59,875 --> 02:06:03,125
when the other three pillars of
democracy are in the wrong, sir?
1955
02:06:03,291 --> 02:06:04,958
Anyone can say that.
1956
02:06:05,333 --> 02:06:06,416
But you cannot say that.
1957
02:06:06,833 --> 02:06:09,041
The fourth pillar is the media.
1958
02:06:10,416 --> 02:06:12,250
Your job is to show the wrongdoings
1959
02:06:12,333 --> 02:06:14,750
of all the other three
pillars of the democracy.
1960
02:06:17,166 --> 02:06:20,291
In our society, the people
who steal are called thieves.
1961
02:06:21,041 --> 02:06:23,208
What do we call those
people who steal facts?
1962
02:06:23,875 --> 02:06:25,250
Should we call them news channels?
1963
02:06:25,666 --> 02:06:27,458
You guys add a lot of drama to the news,
1964
02:06:27,541 --> 02:06:29,916
turn it into a puff piece with slow-motion
effects and different graphic effects.
1965
02:06:30,708 --> 02:06:32,125
To tell you the truth,
1966
02:06:32,250 --> 02:06:36,083
the channels that offer the most
entertainment are the news channels.
1967
02:06:37,250 --> 02:06:38,333
You say, "Okay, Ram".
1968
02:06:38,875 --> 02:06:41,208
You claim that you did wrong
because you have a lot of debt.
1969
02:06:41,916 --> 02:06:43,500
I will take care of all that debt.
1970
02:06:44,333 --> 02:06:45,833
Will you be able to stay true and honest?
1971
02:06:46,041 --> 02:06:47,916
The debt isn't a small amount, sir.
1972
02:06:54,583 --> 02:06:55,833
It's 45 crores.
1973
02:06:56,333 --> 02:06:57,333
Is that enough?
1974
02:07:00,291 --> 02:07:02,916
From now on, the editorial policy of
the NNTV channel
1975
02:07:03,125 --> 02:07:04,666
should be as dictated by Satya Priya.
1976
02:07:04,833 --> 02:07:08,333
You are not dealing with Jai
who goes back on his words.
1977
02:07:08,541 --> 02:07:09,458
You are dealing with Brahma
1978
02:07:09,541 --> 02:07:12,041
who will not spare your life
if you go back on your word.
1979
02:07:16,333 --> 02:07:17,208
Sir,
1980
02:07:17,958 --> 02:07:19,208
there's blood on your shirt…
1981
02:07:22,125 --> 02:07:23,375
Since I am a farmer,
1982
02:07:24,125 --> 02:07:26,875
a little mud stuck on my
shirt while I was weeding.
1983
02:07:32,333 --> 02:07:35,458
I gave you all the files that I
have regarding the 100 MLAs.
1984
02:07:35,708 --> 02:07:37,166
Now I have nothing.
1985
02:07:37,250 --> 02:07:38,416
What have you come back here to take?
1986
02:07:39,375 --> 02:07:41,833
We didn't come here to take
anything. We came here to give.
1987
02:07:44,125 --> 02:07:47,083
Brahma asked you to watch the
movie that's in here first and later,
1988
02:07:47,166 --> 02:07:49,708
show it to all the
other MLAs in your fold.
1989
02:07:49,875 --> 02:07:51,041
-Movie?
-Yes, sir.
1990
02:07:51,375 --> 02:07:52,208
What's the name of the movie?
1991
02:07:52,291 --> 02:07:53,208
KCPD.
1992
02:07:53,583 --> 02:07:54,541
KCPD?
1993
02:07:54,708 --> 02:07:55,541
Yes, sir.
1994
02:07:55,666 --> 02:07:56,500
What does it mean?
1995
02:07:56,625 --> 02:07:57,875
Take a look. You would know.
1996
02:07:57,958 --> 02:07:58,791
K.
1997
02:07:58,875 --> 02:07:59,708
C.
1998
02:07:59,791 --> 02:08:00,625
P.
1999
02:08:00,708 --> 02:08:01,625
D.
2000
02:08:02,000 --> 02:08:03,791
When did you shoot a movie in secret, sir?
2001
02:08:03,875 --> 02:08:05,166
Well, very recently.
2002
02:08:05,416 --> 02:08:07,083
When the women in my house heard
that I was attending a movie preview,
2003
02:08:07,166 --> 02:08:08,000
all of them made a huge fuss.
2004
02:08:08,083 --> 02:08:09,166
They all wanted to be here.
2005
02:08:09,375 --> 02:08:11,083
-Since you didn't invite them…
-That's really good.
2006
02:08:11,333 --> 02:08:13,125
This isn't a family-oriented
movie. Come in.
2007
02:08:13,208 --> 02:08:14,208
I thought as much.
2008
02:08:14,458 --> 02:08:15,916
I knew that you had great talent
2009
02:08:16,291 --> 02:08:18,833
It must be a glamorous
movie with a lot of item songs.
2010
02:08:19,166 --> 02:08:21,208
You must have made
very little use of clothes.
2011
02:08:22,041 --> 02:08:23,791
Not just the clothes,
we used a lot of R-rated bits in there.
2012
02:08:23,875 --> 02:08:25,291
Come on and sit down.
2013
02:08:29,208 --> 02:08:30,458
Come.
2014
02:08:30,875 --> 02:08:31,750
-KCPD!
-Greetings.
2015
02:08:31,833 --> 02:08:33,750
-Greetings.
-Greetings.
2016
02:08:34,250 --> 02:08:35,958
Did you bring samosas with you in the bag?
2017
02:08:36,041 --> 02:08:37,583
I didn't come here as an MLA.
2018
02:08:37,708 --> 02:08:40,750
I came here to remember the days when I
used to sell black tickets in the theater.
2019
02:08:40,833 --> 02:08:43,125
As soon as your name flashes on
the screen as the producer of the movie,
2020
02:08:43,208 --> 02:08:44,541
the entire theater is going to burst
2021
02:08:44,625 --> 02:08:46,208
-in confetti made of paper.
-Okay, good.
2022
02:08:46,333 --> 02:08:48,000
Please, head in.
You are going to miss the titles.
2023
02:08:48,083 --> 02:08:50,125
-Yes!
-Please go and sit inside.
2024
02:08:50,333 --> 02:08:51,708
My dear MLAs.
2025
02:08:52,125 --> 02:08:54,333
Now the movie is going to start.
2026
02:08:54,500 --> 02:08:57,125
There are a lot of scary
images in this movie.
2027
02:08:57,333 --> 02:09:00,083
If anyone amongst you has heart problems,
2028
02:09:00,166 --> 02:09:02,041
please don't be shy and
have your medication.
2029
02:09:02,125 --> 02:09:03,333
It's nothing we haven't watched before.
2030
02:09:03,416 --> 02:09:04,375
-Just start the movie.
-Yeah.
2031
02:09:04,458 --> 02:09:05,916
-Yeah.
-Start.
2032
02:09:09,666 --> 02:09:11,625
KCPD!
2033
02:09:13,500 --> 02:09:16,708
All the characters and
events in this movie
2034
02:09:17,166 --> 02:09:19,000
none of them are imagined.
All of the events are true.
2035
02:09:20,208 --> 02:09:21,416
If you could all find it in
yourselves to be magnanimous and
2036
02:09:21,500 --> 02:09:22,916
give me an hour of your time,
2037
02:09:23,041 --> 02:09:24,291
I will give you Ugadi,
the Telugu new year,
2038
02:09:24,583 --> 02:09:26,875
and almanac predictions
according to your moon sign.
2039
02:09:28,708 --> 02:09:30,583
Looking at the corrupt
activities you all indulged in,
2040
02:09:31,166 --> 02:09:33,500
I feel like I might be tempted
to take the corrupt route as well.
2041
02:09:34,083 --> 02:09:35,958
That's because the figures of
your corruption are quite tempting.
2042
02:09:36,916 --> 02:09:39,416
First, the respected Krishnaiah Chaudhary.
2043
02:09:39,833 --> 02:09:41,208
His Swiss bank account,
2044
02:09:41,291 --> 02:09:42,375
the hotel in London,
2045
02:09:42,458 --> 02:09:43,875
the 13000 crores worth of property
2046
02:09:43,958 --> 02:09:45,666
that's hidden under some
four to five people's names.
2047
02:09:45,958 --> 02:09:47,958
Brother, are you alive or dead?
2048
02:09:48,333 --> 02:09:49,208
I feel like I might be dying.
2049
02:09:49,291 --> 02:09:51,291
Just wait for five minutes
and I will book a coffin for you.
2050
02:09:51,375 --> 02:09:52,333
Next,
2051
02:09:52,416 --> 02:09:53,416
Mr. Gopal Reddy.
2052
02:09:53,500 --> 02:09:57,000
A power plant in Singapore,
and a cargo ship container in Indonesia.
2053
02:09:58,708 --> 02:09:59,833
-Next, Mr. Veer Naidu.
-Mr. Varma.
2054
02:10:00,291 --> 02:10:02,041
-Thousands of acres of land in Uganda.
-What is this?
2055
02:10:02,416 --> 02:10:04,041
You put that all under your
youngest daughter's name.
2056
02:10:04,166 --> 02:10:05,291
We will discuss the details later.
2057
02:10:06,083 --> 02:10:07,291
Now, Mr. Kondal Rao.
2058
02:10:07,458 --> 02:10:09,458
Apparently, two mountains have
been missing from your village.
2059
02:10:09,750 --> 02:10:11,791
I have a list that contains details of
what you did with those colored stones.
2060
02:10:11,875 --> 02:10:15,333
-Stop it!
-Stop that now!
2061
02:10:15,458 --> 02:10:16,583
-Stop it!
-Hey!
2062
02:10:16,833 --> 02:10:18,458
-Don't shout and make a fuss.
-Stop this!
2063
02:10:18,625 --> 02:10:19,916
Every one of you has a
character in the movie and
2064
02:10:20,000 --> 02:10:21,291
all of you have dialogues in this movie.
2065
02:10:21,416 --> 02:10:24,208
Sir, you don't know. You
made a blockbuster, sir.
2066
02:10:24,291 --> 02:10:28,375
There are bitcoins, blockchains,
betting in cricket matches, sex scams,
2067
02:10:28,458 --> 02:10:29,500
videos of sexual abuse…
2068
02:10:29,583 --> 02:10:31,166
-and many more videos.
-Stop it.
2069
02:10:31,250 --> 02:10:32,208
-Mr. Varma!
-Look at this!
2070
02:10:32,291 --> 02:10:34,208
You've taken your share
and now you blackmail us?
2071
02:10:34,416 --> 02:10:36,375
I saw this video over ten times.
2072
02:10:36,583 --> 02:10:38,250
We have no way of escaping from this.
2073
02:10:38,708 --> 02:10:40,333
If your pigtails are in my hands,
2074
02:10:41,375 --> 02:10:43,458
my head is under his feet.
2075
02:10:44,000 --> 02:10:46,041
Tell me who the hell is he
and I'll see the end of him
2076
02:11:03,458 --> 02:11:04,500
Why did you stop?
2077
02:11:05,750 --> 02:11:06,625
Go ahead and shout…
2078
02:11:07,625 --> 02:11:08,458
bark even.
2079
02:11:08,750 --> 02:11:11,500
You call this barking?
Do you think we are dogs?
2080
02:11:14,375 --> 02:11:16,291
The people elected you…
2081
02:11:16,625 --> 02:11:18,291
so that they can bear with
the atrocities you commit and
2082
02:11:18,375 --> 02:11:20,000
the injustice you thrust upon them.
2083
02:11:20,541 --> 02:11:22,750
What is this? You play
movies like this and threaten us?
2084
02:11:22,833 --> 02:11:23,708
Yes.
2085
02:11:24,250 --> 02:11:25,208
I am threatening you all.
2086
02:11:26,583 --> 02:11:29,583
If you admit to your mistakes, this
matter will end with just a private show.
2087
02:11:30,291 --> 02:11:33,666
But if you are adamant and rebel,
this will turn into a public show.
2088
02:11:36,166 --> 02:11:38,291
With this, I will make sure
that the public strips you
2089
02:11:38,375 --> 02:11:40,291
all naked and beats
you all black and blue.
2090
02:11:42,875 --> 02:11:45,875
All these days, each one of you have
been eating away at the public funds with
2091
02:11:45,958 --> 02:11:49,375
stupid contracts related
to land, sand, mountain,
2092
02:11:49,625 --> 02:11:54,833
water, alcohol and turned
very arrogant and selfish.
2093
02:11:55,166 --> 02:11:58,750
From today on wards, I am taking the
contract that lets you breathe the air.
2094
02:11:59,083 --> 02:12:00,958
There is only one rule in that contract
2095
02:12:01,166 --> 02:12:04,208
The decision to give the
public a good government.
2096
02:12:04,291 --> 02:12:07,791
The only thing in your heart should
be the fear to commit any wrongdoing.
2097
02:12:08,833 --> 02:12:12,875
If not, you will all die.
2098
02:12:49,250 --> 02:12:50,125
Hello?
2099
02:12:50,541 --> 02:12:51,375
Satya?
2100
02:12:51,875 --> 02:12:53,000
Where is Janhvi?
2101
02:12:53,458 --> 02:12:55,250
I know you are the reason for all this
2102
02:12:55,791 --> 02:12:56,833
Where is Janhvi?
2103
02:13:00,541 --> 02:13:01,375
Smart.
2104
02:13:02,000 --> 02:13:05,458
I heard that you and your
brother have reconciled.
2105
02:13:06,000 --> 02:13:07,833
Very well. It would be better for me.
2106
02:13:08,291 --> 02:13:09,250
I want you to do this.
2107
02:13:09,916 --> 02:13:14,375
The 100 MLAs on your side and
the 40 MLAs on your brother's side.
2108
02:13:14,708 --> 02:13:19,791
Get a total of 140 MLAs to agree
and announce that I am the CM.
2109
02:13:20,791 --> 02:13:24,083
If you do that, Janhvi
will be at home in an hour.
2110
02:13:24,791 --> 02:13:26,583
But if you don't agree to
it and are up to some tricks…
2111
02:13:27,250 --> 02:13:28,166
you know me.
2112
02:13:35,958 --> 02:13:37,250
Thanks for your support.
2113
02:13:38,250 --> 02:13:40,208
This support is not just for you.
2114
02:13:40,708 --> 02:13:41,833
It's for ourselves as well.
2115
02:13:42,416 --> 02:13:46,666
When our consignment was
hit, Lucas got an anonymous call.
2116
02:13:48,000 --> 02:13:51,166
He was warned not to go
near the Telugu-speaking state.
2117
02:13:52,166 --> 02:13:53,541
He is completely upset.
2118
02:13:54,208 --> 02:13:56,208
No matter who obstructs our way,
2119
02:13:56,416 --> 02:14:00,958
Lucas is coming here
directly to take care of it.
2120
02:14:01,458 --> 02:14:02,750
So you are lucky.
2121
02:14:45,583 --> 02:14:50,041
Mr. Al Pacino, Al Pacino
What do you want? Tell me, no!
2122
02:14:50,166 --> 02:14:54,416
My gambling heart craves
Your touch, don't say no
2123
02:14:54,750 --> 02:14:59,041
Either on my lips or on my hips
Please plant a few smooches
2124
02:14:59,125 --> 02:15:03,583
It's neither sin nor a scandal
Crush me in your hug, will you?
2125
02:15:03,875 --> 02:15:08,375
Rock and roll, show your mettle
This is your only chance
2126
02:15:08,458 --> 02:15:12,958
Don't stop at the verge of the boundary
Engulf me in your storm
2127
02:15:13,125 --> 02:15:18,083
There is no other man like you
2128
02:15:24,250 --> 02:15:26,375
Shoot me straight in the heart
2129
02:15:26,708 --> 02:15:31,083
Blast baby, blast baby
Blast baby, come on baby
2130
02:15:31,250 --> 02:15:33,708
Blast baby, blast baby
2131
02:15:35,666 --> 02:15:40,166
Blast baby, blast baby
Blast baby, full on baby
2132
02:15:40,250 --> 02:15:42,666
Feast baby, feast baby
2133
02:16:12,375 --> 02:16:16,750
Blast baby, blast baby
Blast baby full on baby
2134
02:16:16,833 --> 02:16:19,333
Feast baby, feast baby
2135
02:16:39,875 --> 02:16:44,291
Mr. Al Pacino, Al Pacino
What do you want? Tell me, no!
2136
02:16:44,375 --> 02:16:48,791
My gambling heart craves
Your touch, don't say no
2137
02:17:38,875 --> 02:17:43,333
Blasting mass action hero
Whistle with your muscles
2138
02:17:43,416 --> 02:17:47,625
We want to see you in
A kickass mood and darker shades!
2139
02:17:47,958 --> 02:17:52,500
This night is still young
Pounce like the king of the jungle
2140
02:17:52,583 --> 02:17:57,125
Let loose the power of your fire
And justify your brand value
2141
02:18:04,250 --> 02:18:06,375
Shoot me straight in the heart!
2142
02:18:06,541 --> 02:18:11,041
Blast baby, blast baby
Blast baby, come on baby
2143
02:18:11,166 --> 02:18:13,750
Blast baby, blast baby
2144
02:18:15,708 --> 02:18:20,208
Blast baby, blast baby
Blast baby full on baby
2145
02:18:20,375 --> 02:18:22,583
Feast baby, feast baby
2146
02:19:30,041 --> 02:19:31,041
Close the door.
2147
02:19:33,208 --> 02:19:34,333
Sit? What do you mean sit?
2148
02:19:34,666 --> 02:19:36,208
How long do you want me to sit?
2149
02:19:37,625 --> 02:19:38,666
We should fight.
2150
02:19:39,416 --> 02:19:41,041
Hold your guns, Lucas.
2151
02:19:41,541 --> 02:19:43,208
I will take care of
everything. Don't worry.
2152
02:20:06,041 --> 02:20:10,250
The king that dons the form of the world
2153
02:20:10,375 --> 02:20:13,250
The one who rules and wears the wheel
2154
02:20:13,541 --> 02:20:16,583
The beginning that knows no end
2155
02:20:16,708 --> 02:20:19,750
The one who judges and punishes
2156
02:20:19,958 --> 02:20:22,750
Bloodshed for the sake of peace
2157
02:20:23,208 --> 02:20:25,916
This is the lesson of war that he talks of
2158
02:20:26,333 --> 02:20:29,375
Black trade and the underworld is nothing
2159
02:20:29,583 --> 02:20:32,208
But a mere ring
That he wears on his finger
2160
02:20:32,291 --> 02:20:35,416
He does his duty and ever keeps a watch
2161
02:20:35,541 --> 02:20:38,666
Not the one to tolerate wrongdoing
He chases the wrongdoers
2162
02:20:38,791 --> 02:20:41,875
It doesn't matter where he is
2163
02:20:41,958 --> 02:20:45,083
He doesn't let anything eclipse the good
2164
02:20:45,166 --> 02:20:47,583
In one word, the one who knows it all
2165
02:20:49,166 --> 02:20:50,250
Let's go!
2166
02:20:51,500 --> 02:20:52,500
Everybody!
2167
02:21:23,166 --> 02:21:24,291
Mr. Masoom?
2168
02:21:26,250 --> 02:21:27,666
Hello, brother!
2169
02:21:28,583 --> 02:21:31,291
It would be foolish to give your life
for these white men.
2170
02:21:31,583 --> 02:21:32,458
Sir,
2171
02:21:33,000 --> 02:21:34,208
don't interfere.
2172
02:21:34,958 --> 02:21:36,125
This doesn't concern you.
2173
02:21:36,625 --> 02:21:37,666
I will handle it.
2174
02:21:37,833 --> 02:21:39,416
Neither is this your concern
2175
02:21:39,958 --> 02:21:41,375
nor is it mine.
2176
02:21:42,666 --> 02:21:44,166
This is a family matter.
2177
02:21:45,708 --> 02:21:46,583
Whose?
2178
02:21:46,708 --> 02:21:49,541
Your big brother's, big brother.
2179
02:21:51,750 --> 02:21:52,875
GodFather!
2180
02:21:55,166 --> 02:22:00,041
GodFather!
2181
02:22:01,791 --> 02:22:05,833
GodFather!
2182
02:22:07,833 --> 02:22:12,583
GodFather!
2183
02:22:15,666 --> 02:22:16,875
Weapons down!
2184
02:22:24,666 --> 02:22:27,166
Lucas, what are you waiting for?
2185
02:22:27,750 --> 02:22:29,583
He is the reason for every goddamn thing!
2186
02:22:29,708 --> 02:22:30,541
Kill him.
2187
02:22:30,625 --> 02:22:31,458
Kill him!
2188
02:22:31,625 --> 02:22:32,833
Do you know who he is?
2189
02:22:34,125 --> 02:22:35,666
He is the boss of the bosses.
2190
02:22:38,541 --> 02:22:40,083
Our one and only GodFather.
2191
02:22:41,916 --> 02:22:43,125
Mr. Qureshi.
2192
02:22:56,833 --> 02:22:58,291
In the court of GodFather,
2193
02:22:58,791 --> 02:23:02,208
the one who does wrong
will always be punished.
2194
02:23:14,291 --> 02:23:15,958
Brahma, I am a demon
2195
02:23:18,916 --> 02:23:20,791
I will never die alone.
2196
02:23:33,541 --> 02:23:34,375
Brother.
2197
02:23:35,375 --> 02:23:36,208
Kill her
2198
02:24:35,416 --> 02:24:36,250
Are you done?
2199
02:24:36,333 --> 02:24:39,125
Things will not go as you planned
because this isn't your strategy.
2200
02:24:46,375 --> 02:24:47,583
This is Brahma's strategy.
2201
02:24:54,375 --> 02:24:58,541
The only reason you were alive
this long is because of my sister.
2202
02:25:07,916 --> 02:25:09,166
It's as you said
2203
02:25:10,291 --> 02:25:11,791
This is a family matter.
2204
02:25:18,916 --> 02:25:20,333
This is a gift from our family.
2205
02:26:12,625 --> 02:26:16,416
We openly admit the wrongdoing
of Jaidev's links with the drug cartel,
2206
02:26:16,541 --> 02:26:17,916
That is the honesty of our party
2207
02:26:18,208 --> 02:26:19,666
What are you going to do to Jaidev now?
2208
02:26:20,000 --> 02:26:21,500
We must do something
But he is not here anymore
2209
02:26:21,791 --> 02:26:25,083
He ran away from the country
because all his secrets spilled out.
2210
02:26:25,375 --> 02:26:28,875
The only person who is
capable of carrying forward
2211
02:26:28,958 --> 02:26:32,208
the ideals and vision of PKR…
2212
02:26:32,291 --> 02:26:34,666
Mr. Brahma,
who is the biological son of PKR
2213
02:26:34,791 --> 02:26:37,041
I am proposing him
as the CM of this state.
2214
02:26:40,958 --> 02:26:42,416
JANA JAGRUTI PARTY
2215
02:26:43,916 --> 02:26:45,166
JANA JAGRUTI PARTY
2216
02:26:45,250 --> 02:26:47,500
To all the members of
the Jana Jagruti party and
2217
02:26:47,583 --> 02:26:50,208
to the special invitees and the media,
2218
02:26:50,583 --> 02:26:51,875
I heartily welcome you all.
2219
02:26:52,416 --> 02:26:53,958
To ensure that the future
of the state is bright and
2220
02:26:54,041 --> 02:26:55,875
moves forward in the right direction,
2221
02:26:55,958 --> 02:26:58,000
we have organized this historical meet.
2222
02:26:58,625 --> 02:27:01,416
In this regard, I lay in front of
you, an important proposition.
2223
02:27:02,166 --> 02:27:06,208
For the bright future of the public
and for upholding the ideals of PKR,
2224
02:27:06,291 --> 02:27:08,750
and carrying forward the ideals
and character traits of PKR…
2225
02:27:09,083 --> 02:27:12,041
I, Satya Priya, the
biological daughter of PKR,
2226
02:27:12,166 --> 02:27:16,041
take up the responsibilities
of the position of CM.
2227
02:27:24,208 --> 02:27:26,416
Long live the leadership
of Ms. Satya Priya!
2228
02:27:26,500 --> 02:27:28,958
Long live the leadership
of Ms. Satya Priya!
2229
02:27:29,041 --> 02:27:32,041
Long live the leadership
of Ms. Satya Priya!
2230
02:27:32,666 --> 02:27:33,666
Take the call.
2231
02:27:35,416 --> 02:27:37,041
Congratulations to the CM.
2232
02:27:38,916 --> 02:27:40,125
What is this, brother?
2233
02:27:41,541 --> 02:27:43,083
You hear that applause?
2234
02:27:46,916 --> 02:27:51,166
I took this decision because you are
both capable and deserve the position.
2235
02:27:52,500 --> 02:27:53,916
How will I do this without you, brother?
2236
02:27:55,625 --> 02:27:58,166
With our father's spirit, take charge
of the state and look after it well.
2237
02:27:58,458 --> 02:28:00,500
I will take care of your well-being.
2238
02:28:00,958 --> 02:28:02,541
No matter how far I am,
2239
02:28:03,000 --> 02:28:04,958
I will always be one call away from you.
2240
02:28:05,666 --> 02:28:08,375
It was my selfishness that
wanted you to be beside me.
2241
02:28:09,583 --> 02:28:10,500
I very well know that…
2242
02:28:11,208 --> 02:28:13,083
wherever you are,
you are always with the people.
2243
02:28:13,583 --> 02:28:14,750
All the very best.
2244
02:28:15,333 --> 02:28:16,250
God bless you.
2245
02:28:24,250 --> 02:28:25,666
Good evening, Mr. Qureshi.
2246
02:28:26,000 --> 02:28:28,625
We'll be landing at
the Charles de Gaulle airport in Paris
2247
02:28:29,250 --> 02:28:30,416
in 25 minutes
2248
02:28:31,166 --> 02:28:33,583
The temperature is 21 degree Celsius.
2249
02:28:34,375 --> 02:28:36,125
Hi, sir. Here's your special drink.
2250
02:28:36,250 --> 02:28:37,333
Thank you very much.
2251
02:28:38,666 --> 02:28:40,250
Qureshi is back in action.
2252
02:28:43,333 --> 02:28:44,416
It's Lucas.
2253
02:28:44,916 --> 02:28:45,791
He leaked it.
2254
02:28:47,375 --> 02:28:48,458
Boss!
2255
02:28:51,416 --> 02:28:52,375
Coincidentally,
2256
02:28:52,791 --> 02:28:55,333
all the drug lords
are also assembling there.
2257
02:28:56,708 --> 02:29:00,333
You'll soon see Lucas
is just another of Qureshi's pawns.
2258
02:29:01,291 --> 02:29:02,125
He's a mastermind.
2259
02:29:02,208 --> 02:29:03,958
The bosses are here
2260
02:29:04,041 --> 02:29:05,791
Increase the bass
2261
02:29:05,875 --> 02:29:07,583
They're going to break
The box-office records
2262
02:29:07,666 --> 02:29:09,625
Come on enjoy…
2263
02:29:16,791 --> 02:29:18,500
The dons are here
2264
02:29:18,583 --> 02:29:20,333
They've got the moves
2265
02:29:20,416 --> 02:29:24,041
The fans are going to celebrate
2266
02:29:31,041 --> 02:29:34,541
His arms have the strength
To turn a mountain into fine dust
2267
02:29:34,625 --> 02:29:38,250
Even the troubles keep bowing away
From such a brave heart as his
2268
02:29:38,333 --> 02:29:41,708
When the both of them come together
The earth is going to shake
2269
02:29:41,791 --> 02:29:45,666
Tollywood and Bollywood
Are going to mingle and jingle
2270
02:29:45,875 --> 02:29:51,750
Hit it! Hit!
2271
02:29:53,125 --> 02:29:54,833
Hit it! Hit!
They have switched
2272
02:29:54,916 --> 02:29:56,625
Hit it! Hit!
They have switched
2273
02:29:56,708 --> 02:30:00,125
They have switched
Come on, hit it
2274
02:30:00,416 --> 02:30:02,125
Hit it! Hit!
They have switched
2275
02:30:02,208 --> 02:30:03,958
Hit it! Hit!
They have switched
2276
02:30:04,041 --> 02:30:07,375
They have switched
Come on, hit it
2277
02:30:07,583 --> 02:30:09,375
Hit it! Hit!
They have switched
2278
02:30:09,458 --> 02:30:11,208
Hit it! Hit!
They have switched
2279
02:30:11,291 --> 02:30:14,958
They have switched
Come on, hit it
2280
02:30:22,208 --> 02:30:23,958
The bosses are here
2281
02:30:24,041 --> 02:30:25,750
Increase the bass
2282
02:30:25,833 --> 02:30:27,541
They're going to break
The box-office records
2283
02:30:27,625 --> 02:30:29,500
Come on enjoy…
2284
02:30:36,791 --> 02:30:38,458
The dons are here,
2285
02:30:38,541 --> 02:30:40,291
They've brought the moves
2286
02:30:40,375 --> 02:30:44,166
The fans are going to celebrate
2287
02:31:24,041 --> 02:31:30,125
Hit it! Hit it! Hit it!
2288
02:31:31,333 --> 02:31:34,750
They live in the underworld
2289
02:31:34,916 --> 02:31:38,375
But they keep a watch on everyone
2290
02:31:38,625 --> 02:31:42,083
They are like sunrise in darkness
2291
02:31:42,166 --> 02:31:45,791
They bring you the hope of tomorrow
2292
02:31:45,875 --> 02:31:49,166
They are great saints
That have guns on them
2293
02:31:49,250 --> 02:31:52,791
They are the watch dogs of the watch dogs
They are the biggies in the field
2294
02:31:52,875 --> 02:31:56,416
Their hearts and their minds
Speak with one voice
2295
02:31:56,500 --> 02:32:00,333
If you don't obey their directive
You are going to be like a rudderless boat
2296
02:32:00,458 --> 02:32:02,125
Hit it! Hit it!
They have switched
2297
02:32:02,208 --> 02:32:03,958
Hit it! Hit it!
They have switched
2298
02:32:04,041 --> 02:32:07,250
They have switched
Come on, hit it!
2299
02:32:07,708 --> 02:32:09,416
Hit it! Hit it!
They have switched
2300
02:32:09,500 --> 02:32:11,208
Hit it! Hit it!
They have switched
2301
02:32:11,291 --> 02:32:14,666
They have switched
Come on, hit it!
2302
02:32:14,958 --> 02:32:16,666
Hit it! Hit it!
They have switched
2303
02:32:16,750 --> 02:32:18,500
Hit it! Hit it!
They have switched
2304
02:32:18,583 --> 02:32:21,791
They have switched
Come on, hit it!
2305
02:32:22,250 --> 02:32:24,166
We'll always chase common gangsters.
2306
02:32:26,458 --> 02:32:27,666
But every now and then…
2307
02:32:28,416 --> 02:32:29,708
there is a necessary evil.
2308
02:32:30,416 --> 02:32:31,916
One we don't want to catch.
2309
02:32:34,250 --> 02:32:36,416
We call him the GodFather.
2310
02:32:36,750 --> 02:32:38,458
The bosses are here
2311
02:32:38,541 --> 02:32:40,333
Increase the bass
2312
02:32:40,416 --> 02:32:42,125
They're going to break
The box-office records
2313
02:32:42,208 --> 02:32:44,041
Come on, enjoy!
2314
02:32:51,333 --> 02:32:53,000
The dons are here
2315
02:32:53,083 --> 02:32:54,833
They've got the moves
2316
02:32:54,958 --> 02:32:58,541
The fans are going to celebrate
2317
02:32:58,625 --> 02:33:02,166
Hit it! Hit it!
They have switched