1 00:00:38,666 --> 00:00:39,875 Please pay attention. 2 00:00:40,166 --> 00:00:44,291 The last local for Borivali 3 00:00:44,750 --> 00:00:47,166 is arriving at platform three at 11:20 p.m… 4 00:00:47,500 --> 00:00:49,625 Next station: Goregaon. 5 00:04:01,958 --> 00:04:07,500 {\an8}The darkness will creep up behind you To sting 6 00:04:10,166 --> 00:04:15,583 {\an8}Time will outrun you The morning is still far away 7 00:04:18,166 --> 00:04:23,458 {\an8}Only darkness shall stand by you Till the end 8 00:04:25,875 --> 00:04:29,958 {\an8}Accidents lurk at every step 9 00:04:30,208 --> 00:04:33,708 Waiting to pounce on you 10 00:04:34,333 --> 00:04:41,250 They'll latch onto you Even if you try to get away 11 00:05:03,791 --> 00:05:04,791 Yeah, Harsh? 12 00:05:08,875 --> 00:05:09,875 We found one more. 13 00:05:14,958 --> 00:05:16,166 Okay, I'm coming. 14 00:05:52,916 --> 00:05:54,000 Who found it? 15 00:05:54,083 --> 00:05:56,500 An on-duty lineman. 16 00:05:57,125 --> 00:05:58,250 Anyone touched it yet? 17 00:05:58,541 --> 00:06:00,041 No. You'd given instructions, 18 00:06:00,125 --> 00:06:01,916 so the police informed us directly. 19 00:06:02,541 --> 00:06:03,666 Any footprints? 20 00:06:04,458 --> 00:06:05,500 No. 21 00:06:33,416 --> 00:06:35,208 The bag is of the same size. 22 00:06:36,333 --> 00:06:37,375 Hmm. 23 00:06:38,541 --> 00:06:40,291 The method is similar too. 24 00:06:43,375 --> 00:06:45,541 Once again, he kills her somewhere else 25 00:06:45,625 --> 00:06:48,916 and dumps the body here for our convenience. 26 00:06:49,416 --> 00:06:50,625 How sweet of him! 27 00:06:53,041 --> 00:06:55,750 We should personally thank him for this. 28 00:06:56,750 --> 00:06:58,333 Just wait till we meet him. 29 00:06:58,416 --> 00:06:59,416 Harsh. 30 00:07:00,000 --> 00:07:01,958 Question those people. 31 00:07:02,291 --> 00:07:04,333 Ask them if they saw something. 32 00:07:04,916 --> 00:07:05,916 Okay. 33 00:07:09,083 --> 00:07:09,958 Vivaan. 34 00:07:10,125 --> 00:07:11,166 Hmm? 35 00:07:12,000 --> 00:07:14,125 Ever seen something like this before? 36 00:07:35,000 --> 00:07:36,791 Fourth corpse in the last four months. 37 00:07:38,041 --> 00:07:39,541 This is bad news for us. 38 00:07:40,583 --> 00:07:42,833 We must locate the actual crime scene, Harsh. 39 00:07:42,916 --> 00:07:44,125 At any cost. 40 00:07:45,416 --> 00:07:46,458 No, Vivaan. 41 00:07:46,916 --> 00:07:50,541 I don't think we'll find a clue at the actual crime scene. 42 00:07:51,333 --> 00:07:53,375 He doesn't look like someone who makes mistakes. 43 00:07:53,958 --> 00:07:55,250 He's too smart. 44 00:07:57,125 --> 00:08:00,166 Murder for him is not just lust or violence. 45 00:08:01,000 --> 00:08:03,416 It's about possession. It gives him a high. 46 00:08:04,625 --> 00:08:07,333 Once he realizes his victims 47 00:08:07,458 --> 00:08:09,833 are breathless and are inching closer to their deaths, 48 00:08:10,416 --> 00:08:12,416 it literally trips him out. 49 00:08:12,541 --> 00:08:15,541 That's exactly when he'd make a mistake. 50 00:08:16,375 --> 00:08:17,375 Hopefully! 51 00:08:18,000 --> 00:08:19,583 And we need to find that mistake. 52 00:08:19,666 --> 00:08:23,291 That's when our investigation will find a proper direction. 53 00:08:24,250 --> 00:08:26,583 Footprints, hair sample, we could find anything. 54 00:08:29,250 --> 00:08:31,250 Poor Mishra lost all his hair 55 00:08:31,375 --> 00:08:33,166 in a bid to find the hair samples. 56 00:08:33,416 --> 00:08:35,250 He was left only with samples, lost all his hair. 57 00:08:36,416 --> 00:08:37,458 What do you think? 58 00:08:37,541 --> 00:08:40,458 You're right. Mr Mishra was a great investigator. 59 00:08:40,750 --> 00:08:43,458 I think, he'd use Google for his searches. 60 00:08:43,541 --> 00:08:46,083 "Top ten ways to catch a serial killer" or something. 61 00:08:49,083 --> 00:08:51,458 Frankly, I'm glad he was transferred. 62 00:08:51,916 --> 00:08:54,666 Do you think I don't look that stuff up? 63 00:08:55,541 --> 00:08:58,916 The Internet is down or else the killer would have been… 64 00:08:59,000 --> 00:09:01,125 -You would've screwed him, right? -Obviously. 65 00:09:05,416 --> 00:09:08,500 This night is too short For our long chats 66 00:09:08,875 --> 00:09:11,583 Why are you so aloof? 67 00:09:11,666 --> 00:09:14,958 This night is too short For our long chats 68 00:09:48,500 --> 00:09:50,000 -Hi, Richa. -Hello. 69 00:09:50,083 --> 00:09:51,708 -Good morning. -Good morning. 70 00:09:53,458 --> 00:09:54,541 School? 71 00:09:55,125 --> 00:09:56,000 College. 72 00:09:56,083 --> 00:09:57,666 In Delhi, you call it school, 73 00:09:57,750 --> 00:09:59,750 in Mumbai after tenth grade, it's college. 74 00:10:00,166 --> 00:10:01,791 I'm so sorry. I tend to forget. 75 00:10:02,416 --> 00:10:03,875 Yes, going to college. 76 00:10:13,041 --> 00:10:15,875 Isn't your college opposite that famous vadapav joint? 77 00:10:16,208 --> 00:10:17,125 Very funny. 78 00:10:17,208 --> 00:10:19,875 -That joint is opposite my college. -I see. 79 00:10:20,333 --> 00:10:21,458 How will you get there? 80 00:10:21,916 --> 00:10:24,541 A rickshaw to the railway station and then I'll walk from there. 81 00:10:24,625 --> 00:10:27,750 In this weather, you won't find a rickshaw. Let me drop you. 82 00:10:28,041 --> 00:10:29,250 No, it's okay. 83 00:10:29,500 --> 00:10:30,666 Hello, Ms Okay. 84 00:10:31,000 --> 00:10:32,541 Everything is okay, okay? 85 00:10:32,791 --> 00:10:34,583 Give me the umbrella. I'll bring my car around. 86 00:10:37,291 --> 00:10:38,375 How am I looking? 87 00:10:38,458 --> 00:10:39,541 -Good. -Cool. 88 00:10:47,291 --> 00:10:49,166 {\an8}This is the fourth murder by the Strolley Killer. 89 00:10:49,250 --> 00:10:51,208 {\an8}Local trains are considered the lifeline of Mumbai. 90 00:10:51,291 --> 00:10:53,541 {\an8}What measures are the government taking for their safety? 91 00:10:53,625 --> 00:10:55,500 {\an8}Or are they just twiddling their thumbs? 92 00:10:55,791 --> 00:10:58,291 {\an8}The fourth murder took place on the Western line 93 00:10:58,375 --> 00:11:00,583 where four million people commute every day. 94 00:11:00,708 --> 00:11:03,083 Who will take their responsibility? 95 00:11:03,166 --> 00:11:05,625 Does the government have an answer? 96 00:11:12,166 --> 00:11:14,500 A senior officer of this department would often say: 97 00:11:15,958 --> 00:11:17,375 "To understand an artist, 98 00:11:17,458 --> 00:11:19,166 you must look at his paintings carefully." 99 00:11:21,375 --> 00:11:23,750 But this artist and his paintings… 100 00:11:26,458 --> 00:11:28,125 I just don't understand. 101 00:11:28,375 --> 00:11:31,500 Why does he stuff the corpses in bags before dumping them? 102 00:11:32,500 --> 00:11:36,083 The killer saws off his victims' feet and keeps them. 103 00:11:36,625 --> 00:11:39,000 Expecting logic from this guy is a waste of time. 104 00:11:40,500 --> 00:11:43,208 Did the latest victim also wear open footwear? 105 00:11:43,291 --> 00:11:44,625 It is not confirmed yet, sir. 106 00:11:44,708 --> 00:11:46,375 But based on the killer's pattern, 107 00:11:46,500 --> 00:11:49,666 I'm sure Rita Madhav must have worn open footwear. 108 00:11:50,416 --> 00:11:51,458 Hmm. 109 00:11:51,708 --> 00:11:55,291 Apart from the fact that all the victims traveled by train, 110 00:11:55,708 --> 00:11:57,708 you found any common factors or connections? 111 00:11:57,791 --> 00:11:59,083 No, sir. Nothing so far. 112 00:11:59,166 --> 00:12:01,208 None of them knew each other 113 00:12:01,291 --> 00:12:03,625 and there's no common factor. 114 00:12:04,500 --> 00:12:06,708 But this is what we're trying to crack. 115 00:12:07,083 --> 00:12:08,875 The day we find the common factor… 116 00:12:09,291 --> 00:12:10,875 we'll be very close to catching this guy. 117 00:12:11,166 --> 00:12:14,000 Vivaan, we have to catch this monster as early as possible. 118 00:12:14,166 --> 00:12:15,041 Yes, sir. 119 00:12:15,125 --> 00:12:16,625 Even Mishra couldn't find anything. 120 00:12:17,041 --> 00:12:18,416 And you know the pressures. 121 00:12:19,041 --> 00:12:21,750 And I don't want to be a part of any news debate 122 00:12:21,833 --> 00:12:23,375 where I have to defend myself. 123 00:12:23,458 --> 00:12:24,458 Yes, sir. 124 00:12:24,666 --> 00:12:26,500 Let our actions speak. I trust you. 125 00:12:26,916 --> 00:12:28,708 -Yes, sir. -That's why you're here. 126 00:12:32,333 --> 00:12:33,875 -Sir. -Hmm, Rishabh? 127 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 That night, she left at around 10 p.m. 128 00:12:36,083 --> 00:12:38,750 Her friends said she always traveled by train. 129 00:12:39,208 --> 00:12:40,875 -What about her family? -Locals. 130 00:12:41,166 --> 00:12:43,083 She lived with her parents in Goregaon. 131 00:12:43,166 --> 00:12:45,250 Dad is a banker and mom, a housewife. 132 00:12:47,333 --> 00:12:49,291 Goregaon Station, 10th August. 133 00:12:49,416 --> 00:12:50,750 Line up the CCTV footage. 134 00:12:50,833 --> 00:12:52,416 Maybe she got off the train after 10:30. 135 00:12:52,500 --> 00:12:54,708 -Find and you call me immediately, okay? - Okay, sir. 136 00:13:01,041 --> 00:13:02,291 -Vivaan. -Huh? 137 00:13:02,708 --> 00:13:03,875 I got a call from the lab. 138 00:13:11,083 --> 00:13:13,666 Did you find something new or same as before? 139 00:13:13,750 --> 00:13:14,916 I'm afraid, no. 140 00:13:15,458 --> 00:13:16,583 The MO is identical. 141 00:13:16,916 --> 00:13:19,125 No signs of sexual assault on her body. 142 00:13:19,208 --> 00:13:21,000 The victim has died due to asphyxiation. 143 00:13:21,083 --> 00:13:21,958 She was deprived of oxy… 144 00:13:22,041 --> 00:13:24,041 Yes, I understand. Asphyxiation. 145 00:13:25,083 --> 00:13:26,333 Look at her legs. 146 00:13:26,708 --> 00:13:29,708 Her feet were chopped off by a saw or something. 147 00:13:29,791 --> 00:13:31,083 That's why it's a little uneven. 148 00:13:31,708 --> 00:13:33,541 There are no traces of saliva, 149 00:13:33,625 --> 00:13:35,708 fingerprints, blood or hair on her body. 150 00:13:35,791 --> 00:13:37,583 That means, same as before. 151 00:13:38,041 --> 00:13:39,291 And the strolley bag? 152 00:13:39,375 --> 00:13:40,250 Clean. 153 00:13:40,333 --> 00:13:41,250 It's useless. 154 00:13:41,375 --> 00:13:42,375 Let me see. 155 00:13:55,416 --> 00:13:56,708 I'd feel so terrible. 156 00:13:58,666 --> 00:14:02,250 I couldn't imagine the plight of the victims' families. 157 00:14:03,416 --> 00:14:05,208 They must go through a lot. 158 00:14:07,333 --> 00:14:09,541 Never knew there would come a day 159 00:14:09,625 --> 00:14:11,208 when I also would have to… 160 00:14:15,416 --> 00:14:16,541 It's fine. 161 00:14:19,041 --> 00:14:21,625 Yeah, you wanted to ask me something? 162 00:14:22,625 --> 00:14:23,708 Right. 163 00:14:23,791 --> 00:14:26,291 Did she make any new friends… 164 00:14:27,916 --> 00:14:30,833 Anything odd about that relationship? 165 00:14:31,708 --> 00:14:32,708 No. 166 00:14:33,291 --> 00:14:35,666 Rita was a decent girl. 167 00:14:37,416 --> 00:14:40,958 She'd focus on work, had only a few friends in our neighbourhood. 168 00:14:44,125 --> 00:14:46,666 Do you think that whatever happened to Rita 169 00:14:47,250 --> 00:14:49,666 -was done by someone she knew? -No. 170 00:14:50,000 --> 00:14:52,833 Look, we can't confirm anything right now, Mr Madhav. 171 00:14:53,250 --> 00:14:54,833 We're checking every lead. 172 00:14:55,000 --> 00:14:57,416 If you recall anything, 173 00:14:57,750 --> 00:15:00,208 or if you find out something, do inform us. 174 00:15:02,000 --> 00:15:05,708 Did Rita ever tell you that someone was following her 175 00:15:05,791 --> 00:15:08,208 or did she suspect she was being followed? 176 00:15:11,541 --> 00:15:12,708 No. 177 00:15:13,500 --> 00:15:14,625 Never. 178 00:15:22,291 --> 00:15:24,291 I found no leads from this strolley bag. 179 00:15:24,750 --> 00:15:27,083 It is just like those other three bags. 180 00:15:27,791 --> 00:15:30,166 There are almost 288 registered stores in Mumbai. 181 00:15:30,375 --> 00:15:32,583 There must be thousands across Maharashtra. 182 00:15:33,041 --> 00:15:35,875 -If it was bought from another state… -Forget it. 183 00:15:35,958 --> 00:15:38,125 Once we narrow down the search criteria, 184 00:15:38,208 --> 00:15:40,083 then we'll waste time on it. Don't sweat it. 185 00:15:40,625 --> 00:15:41,916 Sir, I found it. 186 00:15:48,708 --> 00:15:50,375 Look at the left corner. 187 00:15:52,375 --> 00:15:53,916 Estimated time of death? 188 00:15:54,208 --> 00:15:55,416 Approximately at midnight. 189 00:15:55,625 --> 00:15:59,375 The footage says 11:35. Almost half an hour. 190 00:15:59,916 --> 00:16:03,208 The strolley bag was found almost 100 meters from the station. 191 00:16:04,166 --> 00:16:05,208 Right. 192 00:16:05,708 --> 00:16:06,708 Harsh. 193 00:16:07,041 --> 00:16:08,500 -Get all the units. -Okay. 194 00:16:10,250 --> 00:16:12,250 Rishabh, a little further. 195 00:16:13,166 --> 00:16:15,000 Jadhav, look there. 196 00:16:21,583 --> 00:16:22,791 Look here. 197 00:16:33,208 --> 00:16:34,458 Sir, check this out. 198 00:16:34,708 --> 00:16:35,708 Come here! 199 00:16:40,208 --> 00:16:41,333 Come, sir. 200 00:16:42,916 --> 00:16:44,041 Look at this. 201 00:16:49,416 --> 00:16:50,625 I think this is it. 202 00:16:50,708 --> 00:16:51,875 Of course, this is it. 203 00:16:54,083 --> 00:16:55,375 Okay, so… 204 00:16:56,208 --> 00:16:58,875 The victim's house is almost 205 00:16:59,458 --> 00:17:01,208 two-hundred meters from here in the east. 206 00:17:01,875 --> 00:17:03,208 Suppose she… 207 00:17:03,625 --> 00:17:05,166 took this route… 208 00:17:07,875 --> 00:17:11,000 The suspect waited for a while, 209 00:17:11,083 --> 00:17:12,708 attacked her at the right moment. 210 00:17:16,000 --> 00:17:18,375 Then he carried her… 211 00:17:18,958 --> 00:17:20,166 and brought her here. 212 00:17:23,500 --> 00:17:26,208 Right! This is the spot. 213 00:17:28,791 --> 00:17:29,833 And then… 214 00:17:30,875 --> 00:17:33,458 Maybe he took 15 minutes to chop her feet off. 215 00:17:37,416 --> 00:17:39,250 And then may be he double-checked if she's dead. 216 00:17:41,666 --> 00:17:44,333 His planning is near perfect, 217 00:17:45,208 --> 00:17:48,250 so he must've hidden the strolley bag somewhere here. 218 00:17:50,000 --> 00:17:52,458 Look for the wheel marks of the bag. 219 00:17:52,541 --> 00:17:53,791 -Check it. -Yes, sir. 220 00:17:54,208 --> 00:17:55,208 Okay. 221 00:17:55,291 --> 00:17:56,541 So now… 222 00:17:56,750 --> 00:17:59,625 He had to take the strolley bag to the final spot. 223 00:18:01,416 --> 00:18:03,333 He took the victim there… 224 00:18:04,833 --> 00:18:06,833 and stuffed her in the bag. 225 00:18:07,000 --> 00:18:08,000 And… 226 00:18:09,208 --> 00:18:10,125 Sir. 227 00:18:10,500 --> 00:18:11,666 Footprint. 228 00:18:16,333 --> 00:18:19,875 The CBI seems to have found new evidence in the Strolley Killer Case. 229 00:18:20,458 --> 00:18:22,666 Even though the same hasn't been confirmed, 230 00:18:22,750 --> 00:18:24,208 it is possible that this evidence 231 00:18:24,291 --> 00:18:26,125 will tilt this case into a new direction 232 00:18:26,666 --> 00:18:30,333 and the CBI might catch the perp soon. 233 00:18:34,208 --> 00:18:35,291 Hello. 234 00:18:35,541 --> 00:18:36,833 Hello, how are you? 235 00:18:36,916 --> 00:18:39,041 I'm fine. I just have a headache, that's all. 236 00:18:39,500 --> 00:18:40,583 Richa? 237 00:18:41,000 --> 00:18:42,000 At college. 238 00:18:42,083 --> 00:18:43,333 She didn't even eat breakfast. 239 00:18:43,541 --> 00:18:46,208 -She was running late, so she left. -I see. 240 00:18:46,333 --> 00:18:48,041 Did you find a cook? 241 00:18:48,375 --> 00:18:50,000 No, you were going to send someone, right? 242 00:18:50,500 --> 00:18:51,541 Oh damn! 243 00:18:51,625 --> 00:18:53,291 I am getting so forgetful. 244 00:18:53,708 --> 00:18:55,791 -I'll tell you as soon as I find one. -No problem. 245 00:18:55,875 --> 00:18:57,833 -Please let me know. -Sure. 246 00:18:57,916 --> 00:18:59,416 -Okay, bye. -Okay. 247 00:19:11,083 --> 00:19:13,458 Rishabh has something to show you. 248 00:19:13,791 --> 00:19:15,125 Then say it, Rishabh. 249 00:19:15,875 --> 00:19:17,791 Only you have something to say, not us. 250 00:19:17,916 --> 00:19:20,083 I can neither find a cook nor a clue to the killer. 251 00:19:22,291 --> 00:19:23,333 Sir… 252 00:19:23,500 --> 00:19:25,916 I see a strange connection in this case. 253 00:19:26,583 --> 00:19:28,000 I mean, take a look. 254 00:19:28,250 --> 00:19:29,791 These are the CCTV videos 255 00:19:29,875 --> 00:19:31,500 from stations for second and third murder. 256 00:19:32,166 --> 00:19:33,958 Look at this man, sir. 257 00:19:35,208 --> 00:19:37,791 In both videos, when the victim walked past him, 258 00:19:38,000 --> 00:19:39,958 he started following her like a shadow. 259 00:19:40,583 --> 00:19:41,625 There is more. 260 00:19:42,750 --> 00:19:44,041 This is the first and fourth. 261 00:19:44,208 --> 00:19:45,833 Exactly similar style, sir. 262 00:19:46,333 --> 00:19:47,958 So a similar looking man 263 00:19:48,416 --> 00:19:50,083 got off the train as an ordinary passenger 264 00:19:50,208 --> 00:19:51,750 and followed the victim. 265 00:19:52,208 --> 00:19:54,166 I'm damn sure, sir, it's the same guy. 266 00:19:54,458 --> 00:19:55,875 Same height, same built. 267 00:19:56,541 --> 00:19:57,583 What do you think, Vivaan? 268 00:19:58,166 --> 00:19:59,166 Is he the one? 269 00:19:59,625 --> 00:20:01,375 I don't know. What are the odds! 270 00:20:01,458 --> 00:20:03,041 It couldn't have been a mere coincidence. 271 00:20:03,375 --> 00:20:06,500 Four murders, four men of the same built, similar khaki pants. 272 00:20:10,000 --> 00:20:11,416 The boot print was size ten, right? 273 00:20:11,666 --> 00:20:12,500 Right. 274 00:20:12,583 --> 00:20:14,708 He is almost 5'11. 275 00:20:14,791 --> 00:20:15,958 Yes, almost. 276 00:20:22,375 --> 00:20:23,500 I think it's him. 277 00:20:27,666 --> 00:20:28,833 It means 278 00:20:28,916 --> 00:20:31,583 he doesn't choose his victims randomly. 279 00:20:32,250 --> 00:20:34,833 He follows them and then kills them. 280 00:20:35,208 --> 00:20:36,291 Sir… 281 00:20:36,375 --> 00:20:38,416 All the victims boarded the train from Bandra. 282 00:20:38,875 --> 00:20:40,166 Should I check the footage? 283 00:20:40,291 --> 00:20:42,125 Maybe a better shot while boarding the train? 284 00:20:42,208 --> 00:20:43,333 It's pointless. 285 00:20:43,791 --> 00:20:45,458 He's wearing a cap for a reason. 286 00:20:45,583 --> 00:20:47,875 He knows the angles of the CCTV cameras. 287 00:20:48,166 --> 00:20:49,916 He won't make the mistake of showing his face anywhere. 288 00:20:50,041 --> 00:20:51,166 He's too smart. 289 00:20:51,416 --> 00:20:54,458 These khaki pants look like a taxi driver's uniform. 290 00:20:55,458 --> 00:20:56,750 It could be. 291 00:20:57,375 --> 00:20:59,666 Maybe the killer is a taxi driver. 292 00:21:00,708 --> 00:21:01,708 It's possible. 293 00:21:01,791 --> 00:21:05,083 If he carries a strolley bag, nobody would suspect him. 294 00:21:05,333 --> 00:21:08,583 Yes, but can a taxi driver be that smart? 295 00:21:09,708 --> 00:21:13,375 We don't know if a taxi driver can be that smart, 296 00:21:14,375 --> 00:21:16,416 but the killer is definitely smart enough 297 00:21:16,500 --> 00:21:18,666 to disguise himself as a taxi driver and kill. 298 00:21:21,208 --> 00:21:23,958 Send a team to the Western line stations. 299 00:21:24,041 --> 00:21:25,791 Check if anyone saw something suspicious. 300 00:21:26,125 --> 00:21:28,958 Inquire with every stall and bar around the area. 301 00:21:29,041 --> 00:21:30,083 Okay, sir. 302 00:21:30,833 --> 00:21:32,000 -Harsh. -Yes? 303 00:21:33,541 --> 00:21:36,041 Get a list of all the taxi permits issued 304 00:21:36,125 --> 00:21:37,583 in the past six months from the union. 305 00:21:37,750 --> 00:21:38,625 Okay. 306 00:21:38,708 --> 00:21:40,291 -Vivaan. -Sir. 307 00:21:41,916 --> 00:21:43,291 I got a call from the Commissioner's office. 308 00:21:43,375 --> 00:21:46,416 Three knives were found in a taxi driver's bag at a checkpoint. 309 00:21:46,500 --> 00:21:47,583 They were covered in blood. 310 00:21:47,958 --> 00:21:49,250 The cops wanted to stop him, 311 00:21:49,333 --> 00:21:50,833 but he tried to escape. 312 00:21:51,000 --> 00:21:52,333 Where is he now? 313 00:21:52,791 --> 00:21:53,958 Bandra Police Station. 314 00:21:55,750 --> 00:21:58,708 It's being said that the suspect apprehended 315 00:21:58,791 --> 00:21:59,958 is the Strolley Killer. 316 00:22:00,083 --> 00:22:02,291 He had caused much trouble for the people of Mumbai. 317 00:22:02,375 --> 00:22:03,875 It's still an ongoing investigation. 318 00:22:05,500 --> 00:22:06,791 Shit. 319 00:22:27,250 --> 00:22:28,791 Who invited the circus? 320 00:22:29,416 --> 00:22:30,708 Someone tipped them off. 321 00:22:30,833 --> 00:22:32,750 You give a tip and also receive a tip later. 322 00:22:32,958 --> 00:22:34,208 Get them out of here. 323 00:22:34,833 --> 00:22:36,291 -Kamble, throw them out. -Sure. 324 00:22:37,916 --> 00:22:38,833 Who caught him? 325 00:22:38,916 --> 00:22:40,833 Constable Jiten Mangley. 326 00:22:41,916 --> 00:22:43,416 -Mangley! -Yes, sir. 327 00:22:47,833 --> 00:22:50,291 Let's start from the beginning. 328 00:22:50,375 --> 00:22:51,375 It's routine, sir. 329 00:22:51,541 --> 00:22:53,875 It was a routine checkpoint at Hill Road. 330 00:22:54,250 --> 00:22:56,708 I stopped him and searched his cab. 331 00:22:57,166 --> 00:22:58,458 I found a bag. 332 00:22:58,541 --> 00:23:01,125 I asked him about the contents, he tried to flee. 333 00:23:01,208 --> 00:23:02,708 So I chased him right away. 334 00:23:02,958 --> 00:23:06,500 I jumped over a divider, chased him for more than half a mile. 335 00:23:06,583 --> 00:23:07,791 I nabbed him finally. 336 00:23:09,916 --> 00:23:10,958 Where is he now? 337 00:23:11,958 --> 00:23:13,000 In the remand room. 338 00:23:20,166 --> 00:23:21,291 Your name? 339 00:23:22,708 --> 00:23:24,500 Shashikant More, sir. 340 00:23:25,416 --> 00:23:26,500 Why did you try to run? 341 00:23:27,208 --> 00:23:29,000 I'm a poor man. 342 00:23:29,791 --> 00:23:31,333 Those cops… 343 00:23:31,416 --> 00:23:33,875 I mean the officers caught me. 344 00:23:34,416 --> 00:23:35,958 They wanted to search my cab. 345 00:23:36,833 --> 00:23:38,250 I had cannabis in my bag. 346 00:23:39,416 --> 00:23:40,791 I was headed for a delivery. 347 00:23:41,875 --> 00:23:44,208 I tried to flee because I was scared. 348 00:23:45,958 --> 00:23:47,083 Cannabis? 349 00:23:47,791 --> 00:23:49,750 I drive a cab at night. 350 00:23:50,875 --> 00:23:52,666 It doesn't pay much these days. 351 00:23:53,208 --> 00:23:55,291 Then this Uber and other cab services… 352 00:23:55,375 --> 00:23:57,166 It just ruined my business. 353 00:23:57,791 --> 00:24:00,291 My family lives in a village. 354 00:24:00,375 --> 00:24:01,666 I have kids. 355 00:24:01,958 --> 00:24:03,166 I need money to raise them. 356 00:24:04,166 --> 00:24:06,916 So I moonlight once a while. 357 00:24:07,041 --> 00:24:08,250 And the three knives? 358 00:24:08,708 --> 00:24:10,125 The blood on them… 359 00:24:10,208 --> 00:24:12,750 Those are not mine! They belong to Arshad. 360 00:24:13,083 --> 00:24:15,833 I told the officer they weren't mine. 361 00:24:16,000 --> 00:24:17,291 But he didn't listen. 362 00:24:17,500 --> 00:24:18,583 You should check them. 363 00:24:18,833 --> 00:24:20,208 Arshad is from my village. 364 00:24:20,333 --> 00:24:21,666 He is a butcher, sir. 365 00:24:21,750 --> 00:24:23,666 He owns a chicken shop in Mahim. 366 00:24:23,875 --> 00:24:25,416 Sir, if you don't believe me, 367 00:24:25,541 --> 00:24:27,208 come with me. I'll show you. 368 00:24:27,500 --> 00:24:31,041 He went back to the village and left those knives in my bag. 369 00:24:31,125 --> 00:24:32,791 I'm so damn unlucky. 370 00:24:33,791 --> 00:24:34,708 Sir. 371 00:24:34,791 --> 00:24:36,500 I'm very poor. 372 00:24:37,416 --> 00:24:39,000 I'm very poor, sir! 373 00:24:39,500 --> 00:24:40,875 Sir, please let me go. 374 00:24:40,958 --> 00:24:42,333 Forgive me. 375 00:24:43,833 --> 00:24:45,416 Check if he's telling the truth. 376 00:24:45,541 --> 00:24:47,833 He's a hustler, he can't be the Strolley Killer. 377 00:24:48,250 --> 00:24:50,708 Strolley Killer! Anyway, I hate the name strolley killer. 378 00:25:11,041 --> 00:25:12,916 Oh! Finally! 379 00:25:13,000 --> 00:25:14,208 I thought you'd never show up. 380 00:25:14,291 --> 00:25:16,041 Actually, that's what I thought. 381 00:25:16,291 --> 00:25:17,875 I can't help it. I can't find a cook. 382 00:25:18,291 --> 00:25:20,708 So I decided to eat home-cooked meal instead of eating out. 383 00:25:20,791 --> 00:25:23,083 -Oh wow! -Nobody refuses free drinks, right? 384 00:25:23,875 --> 00:25:25,541 The blood report is here. 385 00:25:25,625 --> 00:25:27,958 The blood on the knife was of chicken. 386 00:25:28,833 --> 00:25:30,125 I'm so surprised, Harsh. 387 00:25:30,208 --> 00:25:31,125 Look. 388 00:25:31,208 --> 00:25:32,416 We even found two witnesses. 389 00:25:32,958 --> 00:25:34,958 He was in his village at the time of the second murder 390 00:25:35,041 --> 00:25:37,333 and he drove to Virar at the time of the third. 391 00:25:38,416 --> 00:25:40,000 That's what I like about you. 392 00:25:40,083 --> 00:25:41,125 You follow orders, 393 00:25:41,208 --> 00:25:43,625 but not before checking the facts. 394 00:25:43,708 --> 00:25:44,583 Absolutely. 395 00:25:44,666 --> 00:25:46,416 Good! Keeps a check on me, Harsh. 396 00:25:46,500 --> 00:25:47,708 Yes, come. 397 00:25:48,333 --> 00:25:49,458 Anisha. 398 00:25:50,166 --> 00:25:52,166 -Hey, Anisha. So sorry, I'm late. -Hi, Vivaan. 399 00:25:52,250 --> 00:25:54,125 No problem. I just finished cooking. 400 00:25:54,208 --> 00:25:55,208 Superb, great. 401 00:25:55,333 --> 00:25:58,000 Vivaan, this is my college friend, Devika. 402 00:25:58,208 --> 00:25:59,208 Hi. 403 00:25:59,291 --> 00:26:00,458 Hi. Vivaan. 404 00:26:00,750 --> 00:26:02,708 -Hi, Devika. Nice to meet you. -Nice to meet you. 405 00:26:02,833 --> 00:26:05,041 Devika, he is my boss. 406 00:26:05,541 --> 00:26:06,666 Hey! 407 00:26:06,916 --> 00:26:08,500 Devika is a… PD… 408 00:26:08,583 --> 00:26:09,958 -Pediatrician. -Yes. 409 00:26:10,041 --> 00:26:11,291 Kids' doctor. 410 00:26:11,750 --> 00:26:14,833 You know, sometimes I wonder how you passed the bureau exam. 411 00:26:15,083 --> 00:26:17,083 You must have cheated. Come on, be honest. 412 00:26:17,750 --> 00:26:19,666 -Cheating… -That's how he married me. 413 00:26:19,833 --> 00:26:21,041 Man! 414 00:26:23,208 --> 00:26:24,875 I heard at a seminar 415 00:26:24,958 --> 00:26:26,666 that a particular event in their lives 416 00:26:26,750 --> 00:26:28,375 acts as a trigger. 417 00:26:28,625 --> 00:26:31,583 That trigger turns these normal people into the Devil. 418 00:26:31,791 --> 00:26:33,791 For years, researchers have been trying to find out 419 00:26:33,916 --> 00:26:36,208 what triggers them, as you said 420 00:26:36,541 --> 00:26:39,333 what makes someone a serial killer or a psychopath. 421 00:26:39,458 --> 00:26:41,333 But there are no concrete answers so far. 422 00:26:41,958 --> 00:26:43,083 But there's one thing. 423 00:26:43,291 --> 00:26:45,083 All serial killers are psychopathic. 424 00:26:45,291 --> 00:26:47,625 But all psychopaths are not serial killers. 425 00:26:47,750 --> 00:26:48,791 You know, Vivaan? 426 00:26:48,958 --> 00:26:51,583 Devika is obsessed with stories 427 00:26:51,708 --> 00:26:52,708 -about serial killers. -What! 428 00:26:52,791 --> 00:26:54,125 -I'm not obsessed, okay? -Really? 429 00:26:54,208 --> 00:26:57,083 But yes, I'm definitely fascinated. 430 00:26:57,208 --> 00:26:58,666 -Really? -Yes. 431 00:26:58,833 --> 00:27:01,250 I mean, it is fascinating 432 00:27:01,333 --> 00:27:04,500 that most of these serial killers look so unassuming, right? 433 00:27:04,583 --> 00:27:05,708 They look normal. 434 00:27:06,041 --> 00:27:08,000 Middle-class, 9 to 5 types. 435 00:27:08,083 --> 00:27:10,958 But when you decipher their thoughts 436 00:27:11,041 --> 00:27:12,125 that's when you get shocked. 437 00:27:12,208 --> 00:27:15,333 A few days ago, I was telling someone about Ted Bundy. 438 00:27:15,875 --> 00:27:16,791 I mean, 439 00:27:16,916 --> 00:27:20,125 nobody could look at him and say he was a necrophiliac. 440 00:27:20,583 --> 00:27:22,791 Having sex with his victims' dead bodies 441 00:27:22,916 --> 00:27:24,625 until they start decomposing! 442 00:27:25,000 --> 00:27:27,250 You know, there are many jerks like Ted Bundy. 443 00:27:27,750 --> 00:27:29,375 Have you read about Jerry Brudos? 444 00:27:30,291 --> 00:27:32,583 Somewhat similar to our killer. You must be knowing. - Yeah. 445 00:27:32,708 --> 00:27:34,916 He was also obsessed with ladies' footwear. 446 00:27:35,333 --> 00:27:37,791 Once, he killed a 19-year-old girl 447 00:27:37,875 --> 00:27:41,250 and chopped off her left leg for his personal collection. 448 00:27:41,500 --> 00:27:43,875 Before disposing of the body, 449 00:27:43,958 --> 00:27:46,333 he'd cut his victims' right breast 450 00:27:46,416 --> 00:27:49,375 and make a mold out of it to use it as a paper weight. 451 00:27:49,958 --> 00:27:51,000 Wow! 452 00:27:51,166 --> 00:27:52,833 Yeah, fascinating, isn't it? 453 00:27:52,958 --> 00:27:54,666 Okay, enough now. 454 00:27:54,958 --> 00:27:56,583 Please exchange numbers, guys. 455 00:27:56,666 --> 00:27:59,791 You can have this intense conversation elsewhere, okay? 456 00:28:00,083 --> 00:28:01,708 For now, shall we continue the game? 457 00:28:01,791 --> 00:28:02,916 -Yeah. -Yeah, sorry. 458 00:28:08,541 --> 00:28:13,791 The next train expected at platform three… 459 00:30:33,125 --> 00:30:34,291 Yeah, Harsh? 460 00:30:56,333 --> 00:30:57,708 Foot Fairy. 461 00:30:58,958 --> 00:31:01,750 It seems, he also didn't like the name Strolley Killer. 462 00:31:04,041 --> 00:31:05,083 Who found it? 463 00:31:06,125 --> 00:31:07,625 The slum kids. 464 00:31:08,083 --> 00:31:09,375 They come here to play every day. 465 00:31:11,125 --> 00:31:12,166 Crime scene? 466 00:31:13,541 --> 00:31:15,916 In a ladies' restroom close by. 467 00:31:16,583 --> 00:31:18,291 There is blood everywhere. 468 00:31:19,125 --> 00:31:20,291 Any footprints? 469 00:31:21,083 --> 00:31:22,166 No. 470 00:31:22,416 --> 00:31:23,541 The floor was wet. 471 00:31:25,833 --> 00:31:27,833 His confidence is growing by the day. 472 00:31:28,666 --> 00:31:31,208 This time, he didn't even try to hide the crime scene. 473 00:31:31,916 --> 00:31:33,833 His murder rate is also increasing. 474 00:31:34,666 --> 00:31:35,750 Two this month. 475 00:31:35,833 --> 00:31:37,291 And the month hasn't even ended yet. 476 00:31:40,416 --> 00:31:41,458 Sir. 477 00:32:09,416 --> 00:32:11,666 Why did he change the pattern this time? 478 00:32:12,666 --> 00:32:14,583 He didn't change his pattern. 479 00:32:15,000 --> 00:32:16,541 He is being overconfident. 480 00:32:18,958 --> 00:32:21,458 He is bored of dumping bodies in strolley bags. 481 00:32:22,291 --> 00:32:23,875 Now he's playing games with us. 482 00:32:24,166 --> 00:32:25,625 He's challenging us. 483 00:32:28,291 --> 00:32:30,125 This makes one thing very clear. 484 00:32:30,791 --> 00:32:34,541 He doesn't miss any piece of news about himself. 485 00:32:36,250 --> 00:32:37,250 In fact… 486 00:32:37,541 --> 00:32:39,125 He'd be collecting news articles. 487 00:32:39,583 --> 00:32:42,333 He waits for the Foot Fairy news to hit the channels. 488 00:32:43,458 --> 00:32:45,250 He gets high by dominating his victims 489 00:32:45,458 --> 00:32:49,166 and now he wants to be a celebrity, to be seen on every news channel. 490 00:32:49,666 --> 00:32:50,666 Bastard! 491 00:32:50,791 --> 00:32:51,875 He's loving it. 492 00:32:54,958 --> 00:32:57,291 Now we must think like him, Harsh. 493 00:32:57,791 --> 00:32:58,791 Hmm. 494 00:32:59,625 --> 00:33:00,750 Mr Deshmukh. 495 00:33:00,833 --> 00:33:02,250 -Yes? -It is semen. 496 00:33:02,500 --> 00:33:04,000 We are sending this sample to Delhi 497 00:33:04,333 --> 00:33:05,958 for cross-referencing. 498 00:33:06,041 --> 00:33:07,916 Only they have a DNA database 499 00:33:08,000 --> 00:33:09,583 -of sexual offenders. -Right. Okay. 500 00:33:09,666 --> 00:33:11,375 -We'll keep in touch. -Okay, thanks. 501 00:33:14,583 --> 00:33:18,250 Vivaan, do you really think the semen belongs to the killer? 502 00:33:19,500 --> 00:33:22,458 Honestly, I think this semen 503 00:33:23,000 --> 00:33:24,333 doesn't belong to the killer. 504 00:33:26,375 --> 00:33:27,416 Think about it. 505 00:33:27,875 --> 00:33:31,250 He never even left a hair strand behind. 506 00:33:31,583 --> 00:33:33,500 Suddenly we found a tsunami of semen! 507 00:33:33,791 --> 00:33:34,750 Why? 508 00:33:37,375 --> 00:33:38,791 A tsunami of semen? 509 00:33:43,291 --> 00:33:44,125 Honestly! 510 00:33:44,208 --> 00:33:46,291 Harsh, you're a funny guy. 511 00:33:46,708 --> 00:33:47,625 A tsunami of semen. 512 00:33:47,708 --> 00:33:48,958 That's a good one. 513 00:33:52,708 --> 00:33:54,666 Look, I'm not sure 514 00:33:54,791 --> 00:33:58,041 if this tsunami of semen, as you say, belongs to the Foot Fairy. 515 00:33:58,500 --> 00:34:01,041 But let's see! Let's find out whom it belongs to. 516 00:34:02,125 --> 00:34:03,958 And remember that one mistake, Harsh. 517 00:34:05,000 --> 00:34:06,375 Mistakes are made when you're high. 518 00:34:06,791 --> 00:34:09,250 Maybe that's his mistake. 519 00:34:11,083 --> 00:34:12,083 Hmm. 520 00:34:12,250 --> 00:34:14,500 By the way, it's Vanessa's prayer meeting today. 521 00:34:15,916 --> 00:34:17,750 Vanessa D'Souza, the first victim. 522 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 So? 523 00:35:32,458 --> 00:35:34,250 Hari, come in. Anything? 524 00:35:34,666 --> 00:35:35,708 No, sir. 525 00:35:50,875 --> 00:35:51,916 Sir. 526 00:35:52,458 --> 00:35:53,625 Do you think 527 00:35:54,541 --> 00:35:55,625 he'll show up? 528 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 I don't know. 529 00:35:58,625 --> 00:36:00,291 But there's no harm if we try. 530 00:36:02,791 --> 00:36:04,125 There are many cases 531 00:36:04,208 --> 00:36:06,583 where the killer visits their victims. 532 00:36:07,125 --> 00:36:09,708 You know, on special days like birthdays. 533 00:36:12,750 --> 00:36:15,083 It gives them a sense of power. 534 00:36:16,000 --> 00:36:17,083 Hmm. 535 00:36:17,750 --> 00:36:18,833 Power? 536 00:36:19,833 --> 00:36:24,125 Imagine you have a power to decide who should live or die, 537 00:36:24,708 --> 00:36:26,833 won't you consider yourself God? 538 00:36:33,833 --> 00:36:35,208 Sir? 539 00:36:45,750 --> 00:36:47,166 He's here, he's here. 540 00:37:40,666 --> 00:37:41,875 -Shit! -Hurry! 541 00:37:42,000 --> 00:37:43,500 Hari, he's on the run! He's on the run! 542 00:37:45,541 --> 00:37:47,125 -He's getting away. -Move! 543 00:37:47,541 --> 00:37:49,333 He's getting away. 544 00:37:49,833 --> 00:37:50,833 Get him! 545 00:37:51,708 --> 00:37:53,416 -Come on! -Hurry! 546 00:37:56,250 --> 00:37:57,625 This way! 547 00:37:59,333 --> 00:38:00,500 He went that way. 548 00:38:07,208 --> 00:38:09,958 -Wait! -Hey! Get him! 549 00:38:13,333 --> 00:38:14,666 Cover the back exit! 550 00:38:54,583 --> 00:38:55,875 Wait! 551 00:39:03,833 --> 00:39:05,666 -Move it! -Move your vehicle! 552 00:39:05,750 --> 00:39:07,000 Hurry up! 553 00:39:07,083 --> 00:39:08,250 Move it! 554 00:39:14,583 --> 00:39:15,583 Shit! 555 00:39:27,291 --> 00:39:28,916 Rishabh, check the footprints. 556 00:39:29,000 --> 00:39:30,083 Okay, sir. 557 00:39:40,583 --> 00:39:41,708 Good evening, everyone. 558 00:39:42,125 --> 00:39:43,583 As you all know, 559 00:39:43,833 --> 00:39:47,041 this killer communicated with us directly. 560 00:39:47,875 --> 00:39:49,125 He… 561 00:39:49,416 --> 00:39:50,916 called himself the Foot Fairy. 562 00:39:51,250 --> 00:39:54,458 More details will be delivered by Vivaan Deshmukh 563 00:39:54,541 --> 00:39:56,875 Assistant Joint Director, Special Crimes Division. 564 00:39:58,041 --> 00:40:01,000 He took charge of this case a couple of days ago. 565 00:40:04,333 --> 00:40:05,541 Good evening, everyone. 566 00:40:06,333 --> 00:40:08,083 As you all may know, 567 00:40:08,500 --> 00:40:09,875 we're still investigating this. 568 00:40:10,500 --> 00:40:13,458 So I can't share all the information with you. 569 00:40:13,750 --> 00:40:16,916 But I can assure you that we're trying our best. 570 00:40:17,125 --> 00:40:19,750 We found some evidence that is being evaluated now. 571 00:40:20,000 --> 00:40:23,166 You can help us find the culprit too. 572 00:40:23,250 --> 00:40:25,250 We've set up a hotline number 573 00:40:25,333 --> 00:40:28,250 that you can call on to contact us any time of the day. 574 00:40:28,333 --> 00:40:31,416 Our guess is that the killer has an average built. 575 00:40:31,791 --> 00:40:34,708 He may be 25 to 35 years old. 576 00:40:35,125 --> 00:40:37,708 Approximate height: 5'11. 577 00:40:38,041 --> 00:40:39,750 If you find someone suspicious, 578 00:40:40,083 --> 00:40:42,125 please call the hotline immediately 579 00:40:42,458 --> 00:40:45,125 or you may head to a branch of Special Crimes Division. 580 00:40:45,791 --> 00:40:48,666 Your safety is our responsibility. 581 00:40:49,166 --> 00:40:51,125 Please stay alert. 582 00:40:52,125 --> 00:40:55,416 We know that the people of Mumbai consider themselves safe 583 00:40:56,375 --> 00:41:00,208 and we hope to maintain that trust. 584 00:41:00,833 --> 00:41:01,916 Thank you. Glory to India. 585 00:41:02,000 --> 00:41:04,750 Look at you. You don't look nervous at all. 586 00:41:05,208 --> 00:41:07,500 -Handling like a pro, huh! -What rubbish! 587 00:41:07,875 --> 00:41:10,083 I hate media briefings, interviews 588 00:41:10,166 --> 00:41:12,291 or any kind of public speaking. 589 00:41:12,375 --> 00:41:13,458 I hate it! 590 00:41:13,541 --> 00:41:14,458 -Really? -Yeah. 591 00:41:14,583 --> 00:41:17,333 I thought you got used to it after the Yamuna River Case. 592 00:41:19,333 --> 00:41:20,333 Okay, tell me. 593 00:41:20,541 --> 00:41:22,166 How's the investigation going? 594 00:41:23,666 --> 00:41:24,666 Fine. 595 00:41:25,333 --> 00:41:26,583 -Fine? -Yeah. 596 00:41:27,125 --> 00:41:29,750 You know? This is what everyone talks about even during breaks. 597 00:41:29,833 --> 00:41:30,750 Really? 598 00:41:30,833 --> 00:41:32,583 I think it's become the favorite topic of the nation. 599 00:41:32,666 --> 00:41:33,583 -You're right. -Like… 600 00:41:33,666 --> 00:41:35,458 the nation wants to know who the Foot Fairy is. 601 00:41:35,541 --> 00:41:38,375 The nation wants to know who the Foot Fairy is! 602 00:41:38,583 --> 00:41:39,708 -Okay. -I see. 603 00:41:40,000 --> 00:41:41,041 Shh, sorry, sorry. 604 00:41:42,750 --> 00:41:45,041 By the way, do you guys treat patients at the hospital 605 00:41:45,125 --> 00:41:47,666 or do you kill your time with gossip out there? 606 00:41:48,541 --> 00:41:49,833 Very funny! 607 00:41:50,333 --> 00:41:52,583 But yes, who doesn't like mysteries? 608 00:41:54,041 --> 00:41:55,333 Okay, tell me. 609 00:41:55,666 --> 00:41:58,041 If a girl has dirty feet… 610 00:41:58,416 --> 00:41:59,416 Dirty! 611 00:41:59,666 --> 00:42:01,291 Do you think he'll attack her? 612 00:42:01,625 --> 00:42:03,000 I'm sorry, dirty means? 613 00:42:03,916 --> 00:42:06,333 -You know? Like dirty. Cracked skin… -Oh my God! 614 00:42:06,458 --> 00:42:08,250 -Yuck! Stop it! -Not pedicured, smelly. 615 00:42:08,333 --> 00:42:10,166 -What? -Gosh! Disgusting! 616 00:42:10,250 --> 00:42:11,916 I've lost my appetite. 617 00:42:15,541 --> 00:42:16,541 Tell me. 618 00:42:17,250 --> 00:42:20,083 Well, you know, everyone has a secret obsession. 619 00:42:21,000 --> 00:42:23,291 This Foot Fairy could have too. 620 00:42:23,958 --> 00:42:24,916 Just imagine, 621 00:42:25,000 --> 00:42:27,125 he collects his victims' feet. 622 00:42:27,583 --> 00:42:30,375 Only he knows what goes on in his head. 623 00:42:32,375 --> 00:42:34,416 You think the Foot Fairy would like my feet? 624 00:42:34,708 --> 00:42:36,125 I mean, you think he'll attack me? 625 00:42:36,875 --> 00:42:39,541 Are my feet pretty enough for the Foot Fairy? 626 00:42:43,708 --> 00:42:44,875 Are they pretty enough? 627 00:42:46,416 --> 00:42:48,541 No more questions, this press conference is over. 628 00:42:48,666 --> 00:42:49,875 Thank you for coming. 629 00:42:59,458 --> 00:43:00,666 The food was actually good. 630 00:43:00,750 --> 00:43:02,000 -It was great. -Yeah. 631 00:43:02,208 --> 00:43:03,541 -It was even better because of you… -Yeah. 632 00:43:04,083 --> 00:43:05,833 -Is this your car? -Yes, it is. 633 00:43:06,666 --> 00:43:08,166 I'll see you. Bye. 634 00:43:09,208 --> 00:43:10,333 Thank you. 635 00:43:11,041 --> 00:43:13,041 -Thank you. -Thank you. 636 00:43:13,416 --> 00:43:14,833 -See you. -Take care. 637 00:43:15,958 --> 00:43:17,291 Well, your feet are pretty. 638 00:43:48,250 --> 00:43:49,666 Okay, Star! Get in. 639 00:43:59,333 --> 00:44:00,458 So how is school? 640 00:44:01,375 --> 00:44:03,708 College. Fine. How's college? 641 00:44:03,791 --> 00:44:04,791 What's going on these days? 642 00:44:04,916 --> 00:44:06,583 It's good. We're busy with exams. 643 00:44:06,750 --> 00:44:08,041 Exams? 644 00:44:09,291 --> 00:44:11,333 -All the best. Do well. -Thank you. 645 00:44:11,416 --> 00:44:13,583 -Did you prepare? -Yes. 646 00:44:16,541 --> 00:44:18,583 By what time do you get back home? 647 00:44:18,916 --> 00:44:20,250 Mostly by 8 p.m. 648 00:44:20,375 --> 00:44:22,791 After extra lessons, I chill with my friends for a while 649 00:44:22,875 --> 00:44:24,791 then I catch the 7:12 p.m. express train. 650 00:44:27,708 --> 00:44:28,958 Okay. 651 00:44:41,750 --> 00:44:42,666 Hello? 652 00:44:42,750 --> 00:44:43,708 Mr Deshmukh? 653 00:44:43,791 --> 00:44:45,583 This is Murthy from FSL, Delhi. 654 00:44:46,041 --> 00:44:47,041 Yes, Mr Murthy? 655 00:44:47,166 --> 00:44:48,875 You had sent evidence 656 00:44:49,000 --> 00:44:50,041 item number 566 657 00:44:50,125 --> 00:44:52,458 -34J56, right? -Yes. 658 00:44:52,541 --> 00:44:54,291 We found a positive match. 659 00:44:54,375 --> 00:44:55,375 Oh, that's great. 660 00:44:55,458 --> 00:44:57,458 The sample is of Ravi Kale. 661 00:44:58,000 --> 00:45:00,333 Last year, Mumbai Police arrested him 662 00:45:00,416 --> 00:45:02,041 -for a sexual assault. -I see. 663 00:45:02,125 --> 00:45:03,083 In October. 664 00:45:03,208 --> 00:45:04,208 Last year. 665 00:45:04,583 --> 00:45:06,458 Do you have his address? 666 00:45:06,958 --> 00:45:07,958 I'm afraid not. 667 00:45:08,291 --> 00:45:09,833 That's okay, I'll find it. 668 00:45:10,500 --> 00:45:11,958 Please email me the report. 669 00:45:12,041 --> 00:45:12,875 I'll do that. 670 00:45:12,958 --> 00:45:13,958 Thank you, Mr Murthy. 671 00:45:20,625 --> 00:45:21,666 Sir. 672 00:45:21,750 --> 00:45:22,791 Ravi Kale. 673 00:45:22,875 --> 00:45:24,708 We arrested him last year 674 00:45:25,291 --> 00:45:26,416 for sexual assault. 675 00:45:26,666 --> 00:45:29,083 But we didn't find any evidence against him, 676 00:45:29,333 --> 00:45:30,625 he was released in ten days. 677 00:45:30,791 --> 00:45:32,125 Do you have his latest address? 678 00:45:32,208 --> 00:45:33,208 Yes, I do. 679 00:45:33,333 --> 00:45:34,416 He lives nearby. 680 00:45:43,750 --> 00:45:44,750 Is he there yet? 681 00:45:45,750 --> 00:45:46,791 Not yet, sir. 682 00:45:47,291 --> 00:45:48,291 Okay, okay. 683 00:45:50,083 --> 00:45:51,541 Are you sure he still lives here? 684 00:45:51,791 --> 00:45:53,291 Yes, sir. Hundred percent. 685 00:45:54,583 --> 00:45:55,666 But I am not sure. 686 00:45:56,583 --> 00:45:57,583 About what? 687 00:45:59,041 --> 00:46:01,791 Whether he is the Foot Fairy or not. 688 00:46:02,333 --> 00:46:03,625 But he fits the profile 689 00:46:04,375 --> 00:46:05,708 based on the sexual charges. 690 00:46:05,916 --> 00:46:06,833 He is well-educated. 691 00:46:06,916 --> 00:46:08,083 His shoe size is 10 692 00:46:08,625 --> 00:46:10,500 and lives close to the crime scene. 693 00:46:10,583 --> 00:46:13,666 Most importantly, his semen was found near the body. 694 00:46:15,666 --> 00:46:16,708 Harsh, 695 00:46:17,333 --> 00:46:18,958 has your semen 696 00:46:19,250 --> 00:46:22,333 ever ended up somewhere it shouldn't be? 697 00:46:33,833 --> 00:46:35,833 He's going to the left, a girl is with him. 698 00:46:36,208 --> 00:46:38,125 Okay, grab him as soon as he gets out. 699 00:46:38,875 --> 00:46:39,875 He is here. 700 00:46:57,166 --> 00:46:58,708 -Back off! -Move, move! 701 00:47:01,375 --> 00:47:02,583 Get him! 702 00:47:02,875 --> 00:47:04,875 -From the side! -Stop! 703 00:47:05,708 --> 00:47:06,875 Catch him! 704 00:47:15,750 --> 00:47:16,833 Turn around. 705 00:47:42,500 --> 00:47:44,250 Why run if you did nothing wrong? 706 00:47:44,375 --> 00:47:46,083 I swear, I did nothing wrong. 707 00:47:46,666 --> 00:47:49,500 I thought he was Afzal's man. 708 00:47:50,041 --> 00:47:52,000 I'd borrowed 300,000 from him. 709 00:47:52,416 --> 00:47:56,375 Now I don't even have a job. How do I pay him back? 710 00:47:56,583 --> 00:47:57,958 We found your magazine 711 00:47:58,208 --> 00:48:01,208 that had your prints and your semen. 712 00:48:01,875 --> 00:48:03,458 It was three feet away from the body. 713 00:48:04,666 --> 00:48:05,666 Magazine? 714 00:48:05,791 --> 00:48:07,750 -Which magazine? What… -Hey! 715 00:48:08,333 --> 00:48:09,500 Stop this drama. 716 00:48:09,666 --> 00:48:12,750 Confess your crime or we'll break your bones. Okay? 717 00:48:12,833 --> 00:48:15,791 I did nothing wrong. What should I confess? 718 00:48:15,875 --> 00:48:17,000 Sir, I'm telling the truth. 719 00:48:17,083 --> 00:48:20,125 I know nothing about a magazine. 720 00:48:22,375 --> 00:48:23,583 Look. 721 00:48:24,833 --> 00:48:26,041 Do you remember it now? 722 00:48:29,041 --> 00:48:32,500 You turned this soft cover into a hard cover and you don't remember? 723 00:48:32,958 --> 00:48:35,750 How can I tell you about this? I'm embarrassed. 724 00:48:35,833 --> 00:48:39,000 Start talking! Once I beat the hell out of you, 725 00:48:39,083 --> 00:48:41,500 you will be embarrassed forever. 726 00:48:41,958 --> 00:48:42,958 Get it? 727 00:48:43,375 --> 00:48:44,708 Get it? 728 00:48:46,833 --> 00:48:47,791 Speak up! 729 00:48:49,333 --> 00:48:51,458 Sir, I live in a small house 730 00:48:52,458 --> 00:48:54,375 and my relatives have come over. 731 00:48:55,958 --> 00:48:58,250 I took the magazine to my car 732 00:48:58,708 --> 00:48:59,875 and jerked off a bit… 733 00:48:59,958 --> 00:49:00,875 A bit? 734 00:49:01,083 --> 00:49:02,500 You call this a bit? 735 00:49:03,583 --> 00:49:05,375 I felt relieved. 736 00:49:05,458 --> 00:49:08,333 Then I threw this magazine near the railway track. 737 00:49:08,458 --> 00:49:10,083 I swear, sir. 738 00:49:10,458 --> 00:49:13,666 Forgive me, sir. I haven't done anything else. 739 00:49:14,625 --> 00:49:16,666 I'm telling the truth. 740 00:49:19,916 --> 00:49:20,958 What do you think? 741 00:49:21,583 --> 00:49:22,791 Is he telling the truth? 742 00:49:23,083 --> 00:49:24,208 I'm not sure, sir. 743 00:49:25,958 --> 00:49:27,125 Hold him in custody. 744 00:49:27,208 --> 00:49:28,375 Take good care of him. 745 00:49:28,708 --> 00:49:30,208 We might find out something more. 746 00:49:32,666 --> 00:49:34,875 Sir, I feel really bad for him. 747 00:49:35,916 --> 00:49:36,875 Why? 748 00:49:37,541 --> 00:49:38,666 Poor man… 749 00:49:38,750 --> 00:49:40,500 He just went out to jerk off 750 00:49:40,625 --> 00:49:42,250 and that shook up his whole life. 751 00:50:17,333 --> 00:50:18,416 Yes, Dr Bhogle? 752 00:50:18,666 --> 00:50:19,791 Yes, Mr Deshmukh. 753 00:50:19,958 --> 00:50:21,833 The handwriting analyst has confirmed 754 00:50:22,041 --> 00:50:24,541 that the body inscriptions and the suspect's handwriting 755 00:50:24,916 --> 00:50:25,916 don't match. 756 00:50:27,208 --> 00:50:28,208 Okay, thank you. 757 00:50:30,958 --> 00:50:31,958 Sir… 758 00:50:32,125 --> 00:50:33,708 He has two strong witnesses. 759 00:50:34,333 --> 00:50:35,291 Who? 760 00:50:35,375 --> 00:50:36,958 On the night of the fifth murder, 761 00:50:37,041 --> 00:50:38,833 he was at Sai Shakti Bar, Marine drive 762 00:50:38,916 --> 00:50:40,666 and on the night of the third murder, 763 00:50:40,750 --> 00:50:42,791 he was at Mantra Bar, Andheri East. 764 00:50:44,166 --> 00:50:45,916 We are screwed again! 765 00:50:46,000 --> 00:50:47,041 Back to zero again! 766 00:50:50,666 --> 00:50:51,666 Forget it! 767 00:50:52,166 --> 00:50:53,208 Let's have lunch. 768 00:50:55,625 --> 00:50:57,125 The taxi union has sent a report. 769 00:50:58,000 --> 00:51:00,583 275 permits were issued in the last six months. 770 00:51:01,500 --> 00:51:02,583 Should we follow up? 771 00:51:02,958 --> 00:51:04,000 Let it be. 772 00:51:04,333 --> 00:51:05,916 The taxi angle is wrong. 773 00:51:06,833 --> 00:51:08,666 But where did we get this angle from? 774 00:51:08,750 --> 00:51:09,833 Sir… 775 00:51:09,916 --> 00:51:11,666 -The khaki pants. -Right. 776 00:51:11,875 --> 00:51:14,458 I own three khaki pants. You would have too. 777 00:51:14,791 --> 00:51:17,916 Anybody can wear khaki pants. 778 00:51:18,166 --> 00:51:19,166 Yeah, right. 779 00:51:21,041 --> 00:51:21,958 You were right, Harsh. 780 00:51:22,041 --> 00:51:23,916 This semen can't belong to the Foot Fairy. 781 00:51:24,333 --> 00:51:25,791 We wasted our time. 782 00:51:26,333 --> 00:51:27,458 No, Vivaan. 783 00:51:28,041 --> 00:51:30,291 If I were in your place, I would've done the same. 784 00:51:31,000 --> 00:51:34,750 As a lead investigator, you can't overlook any facts. 785 00:51:35,500 --> 00:51:36,500 Relax. 786 00:51:36,625 --> 00:51:37,666 Don't take so much stress. 787 00:51:39,125 --> 00:51:40,291 What is it? 788 00:51:41,083 --> 00:51:42,083 Why are you looking here? 789 00:51:42,916 --> 00:51:43,916 Eat your food. 790 00:51:51,958 --> 00:51:53,000 Anyway… 791 00:51:53,541 --> 00:51:57,250 we have to find something before Mr Saleem's patience wears thin. 792 00:51:58,500 --> 00:51:59,500 One more thing, sir. 793 00:51:59,958 --> 00:52:02,750 There is a weird connection in all the cases. 794 00:52:03,291 --> 00:52:05,041 I mean, it may be completely irrelevant 795 00:52:05,125 --> 00:52:06,166 -But… -Say it. 796 00:52:06,583 --> 00:52:07,583 Okay, sir. 797 00:52:08,291 --> 00:52:09,625 There is a restaurant in Bandra. 798 00:52:09,916 --> 00:52:10,916 So? 799 00:52:11,416 --> 00:52:13,791 All our victims have visited it. 800 00:52:13,875 --> 00:52:15,458 Two weeks before they were murdered. 801 00:52:15,541 --> 00:52:18,333 And three of them had gone there two days before their murder. 802 00:52:18,958 --> 00:52:19,958 And? 803 00:52:21,041 --> 00:52:22,750 Why didn't you tell us this earlier? 804 00:52:23,875 --> 00:52:25,958 You remembered everything about khaki pants. 805 00:52:26,041 --> 00:52:27,750 Why didn't you say this earlier? 806 00:52:29,416 --> 00:52:31,541 Get the details and send it to me as soon as possible. 807 00:52:31,958 --> 00:52:33,083 Yes, sir. 808 00:52:33,541 --> 00:52:34,541 Listen. 809 00:52:34,750 --> 00:52:36,041 I'm going to Thane Jail tomorrow. 810 00:52:36,500 --> 00:52:38,375 The warden wants to see me. 811 00:52:39,000 --> 00:52:42,083 There is a prisoner who wants to share some information with us. 812 00:52:42,375 --> 00:52:43,250 Shall we? 813 00:52:43,333 --> 00:52:44,916 See if you can find anything. 814 00:52:46,333 --> 00:52:47,333 Anything else? 815 00:52:47,541 --> 00:52:49,166 You want to eat or to say something? 816 00:52:49,250 --> 00:52:50,250 No, sir. 817 00:52:51,208 --> 00:52:52,750 -Should I get the bill? -Yes, sir. 818 00:53:05,625 --> 00:53:07,458 Thanks, Vivaan for helping me shop. 819 00:53:07,541 --> 00:53:08,625 My pleasure. 820 00:53:09,250 --> 00:53:11,791 I thought it would be a great opportunity for me to shop as well. 821 00:53:13,791 --> 00:53:15,458 Why do you look so exhausted? 822 00:53:15,916 --> 00:53:17,208 Didn't you sleep all night? 823 00:53:18,458 --> 00:53:20,000 I just worked all night. 824 00:53:20,083 --> 00:53:21,166 Any breakthrough? 825 00:53:23,083 --> 00:53:26,416 Had we found any clue, it would've been on the news by now. 826 00:53:27,500 --> 00:53:29,875 I think the media will find the Foot Fairy before we do. 827 00:53:30,666 --> 00:53:34,000 So I won't get any confidential information from you. 828 00:53:34,416 --> 00:53:35,916 Like they say, if you tell me, 829 00:53:36,000 --> 00:53:37,541 you'll have to shoot me, right? 830 00:53:37,625 --> 00:53:38,625 Of course. 831 00:53:40,041 --> 00:53:41,125 Is it? 832 00:53:41,291 --> 00:53:42,291 Professional ethic! 833 00:53:43,166 --> 00:53:44,500 Fine, Mr Vivaan Deshmukh. 834 00:53:44,583 --> 00:53:46,458 I won't share my highly confidential 835 00:53:46,541 --> 00:53:48,333 baby medical files with you then. 836 00:53:48,958 --> 00:53:51,125 Doctor-patient code. Okay? 837 00:53:51,333 --> 00:53:52,833 I never asked for them. 838 00:53:53,250 --> 00:53:54,458 Not even if you do. 839 00:53:54,625 --> 00:53:56,041 You ask all the questions. 840 00:53:56,125 --> 00:53:58,166 -I see. I ask all the questions? -Yes. 841 00:53:58,583 --> 00:53:59,666 Okay, fine. 842 00:54:00,000 --> 00:54:01,416 Continue with your shopping. 843 00:54:06,625 --> 00:54:08,166 No, I'm serious. 844 00:54:08,333 --> 00:54:10,000 Ninety percent of the calls are crank calls. 845 00:54:10,291 --> 00:54:12,125 "I think my neighbour is the Foot Fairy. 846 00:54:12,208 --> 00:54:14,708 My father-in-law keeps staring at my feet, he is the Foot Fairy. 847 00:54:14,833 --> 00:54:16,750 My mother-in-law is the Foot Fairy, arrest her." 848 00:54:16,833 --> 00:54:17,708 Oh God. 849 00:54:17,791 --> 00:54:20,125 It gets so irritating at times. 850 00:54:21,333 --> 00:54:24,041 Sometimes I think the hotline was a really bad idea. 851 00:54:24,875 --> 00:54:27,750 It's like those crank calls we'd make as kids. 852 00:54:29,500 --> 00:54:30,750 I must tell you this. 853 00:54:31,041 --> 00:54:32,625 The other day, a client was telling me 854 00:54:32,833 --> 00:54:35,041 that she doesn't travel alone at night anymore 855 00:54:35,125 --> 00:54:36,916 and also forbids her daughter. 856 00:54:37,041 --> 00:54:38,541 She also asked her daughter 857 00:54:38,625 --> 00:54:41,583 not to wear heels, stilettos or any kind of fancy footwear. 858 00:54:41,666 --> 00:54:42,875 Only sneakers. 859 00:54:42,958 --> 00:54:44,333 The foot has to be fully covered. 860 00:54:45,041 --> 00:54:46,541 What's the use of a pedicure then? 861 00:54:46,625 --> 00:54:47,625 No use. 862 00:54:48,458 --> 00:54:49,916 By the way, I'm not surprised by this. 863 00:54:50,125 --> 00:54:51,583 My friend Aditi 864 00:54:51,791 --> 00:54:54,125 has stopped getting pedicures from men. 865 00:54:54,208 --> 00:54:56,291 These people don't even travel by train. I mean, 866 00:54:56,375 --> 00:54:58,500 this man kills people near the railway station, 867 00:54:58,625 --> 00:55:00,958 but the entire city is terrified. 868 00:55:03,291 --> 00:55:04,291 Hello? 869 00:55:04,625 --> 00:55:05,625 Yes? 870 00:55:06,000 --> 00:55:07,083 Yes, Aditi? 871 00:55:07,166 --> 00:55:08,166 Hi. 872 00:55:08,958 --> 00:55:09,958 Yes. 873 00:55:10,250 --> 00:55:11,458 Yeah. 874 00:55:12,291 --> 00:55:13,291 Yes. 875 00:55:14,125 --> 00:55:15,250 Yes, he is here. 876 00:55:17,625 --> 00:55:18,625 Yes. 877 00:55:19,250 --> 00:55:20,291 What? 878 00:55:20,666 --> 00:55:22,458 Did you solve the case? 879 00:55:24,750 --> 00:55:26,708 Hundred percent, he'll love the intern. 880 00:55:28,166 --> 00:55:31,291 Aditi, I'll call you later. Okay? 881 00:55:31,708 --> 00:55:32,750 Okay, bye. 882 00:55:33,250 --> 00:55:34,708 What? Which case? 883 00:55:35,208 --> 00:55:38,208 I was just telling you about her and she called. 884 00:55:38,750 --> 00:55:40,041 She was saying that… 885 00:55:40,333 --> 00:55:42,750 There's a joint in Bandra named Lock Stock & Burgers. 886 00:55:43,000 --> 00:55:45,125 The owner of that joint is the Foot Fairy. 887 00:55:45,708 --> 00:55:47,250 And she wants you to go arrest him. 888 00:55:49,541 --> 00:55:51,666 I think I've heard this name before. 889 00:55:52,166 --> 00:55:53,166 What name? 890 00:55:53,250 --> 00:55:54,750 The one you were saying, Lock Stock… 891 00:55:54,875 --> 00:55:56,291 -Lock Stock & Burgers? -Yeah. 892 00:55:56,416 --> 00:55:57,708 Yes, you might have. 893 00:55:57,791 --> 00:55:58,875 It's a famous joint. 894 00:56:00,125 --> 00:56:03,166 Why does your friend think that the owner is the Foot Fairy? 895 00:56:03,833 --> 00:56:04,916 Aditi? 896 00:56:05,458 --> 00:56:06,833 She is mad. Totally crazy. 897 00:56:07,833 --> 00:56:10,666 You know but this man is obsessed with feet. 898 00:56:10,833 --> 00:56:13,291 For the first time, I've heard about a man 899 00:56:13,375 --> 00:56:15,833 who goes to a spa this regularly. 900 00:56:16,541 --> 00:56:18,583 And he keeps staring at other women's feet. 901 00:56:18,666 --> 00:56:22,666 And he advises them about cracks, moisturizers… 902 00:56:24,041 --> 00:56:26,333 sea salt scrub and things like that. 903 00:56:26,416 --> 00:56:28,833 -He advised me once, but I ignored it. -Is it? 904 00:56:28,916 --> 00:56:30,458 A very knowledgeable guy. 905 00:56:31,041 --> 00:56:33,125 In fact, he is the first man 906 00:56:33,541 --> 00:56:35,875 who only looks at women's feet. 907 00:56:36,666 --> 00:56:37,958 Otherwise you know where men look. 908 00:56:38,041 --> 00:56:40,125 We will definitely arrest him. 909 00:56:41,541 --> 00:56:42,583 Do you know him? 910 00:56:42,875 --> 00:56:43,875 Why? 911 00:56:44,375 --> 00:56:45,583 Are you jealous? 912 00:56:47,250 --> 00:56:48,375 Jealous? 913 00:56:49,000 --> 00:56:50,000 Yes? 914 00:56:50,083 --> 00:56:51,708 He just looks at feet, right? 915 00:56:52,208 --> 00:56:53,375 Is it? 916 00:56:54,750 --> 00:56:57,708 Wow, very smart, Mr Vivaan Deshmukh. 917 00:56:59,500 --> 00:57:00,416 Having fun? 918 00:58:43,333 --> 00:58:44,958 -Your parcel, sir. -Oh, that was quick. 919 00:58:45,041 --> 00:58:46,041 Yeah. 920 00:58:46,666 --> 00:58:48,125 By the way, who owns this place? 921 00:58:48,416 --> 00:58:50,333 Sorry, I don't know who owns this property. 922 00:58:50,416 --> 00:58:52,541 No, not the property. I mean this restaurant. 923 00:58:52,625 --> 00:58:54,000 Oh! Mr Joshua, sir. 924 00:58:54,083 --> 00:58:55,333 -Mr. Joshua? -Yeah. 925 00:58:55,625 --> 00:58:56,708 Is he from Mumbai? 926 00:58:57,000 --> 00:58:58,625 No, he is not from Mumbai, 927 00:58:58,708 --> 00:59:00,416 but he's been around here for months. 928 00:59:00,500 --> 00:59:02,541 But sir, I don't know much about it. 929 00:59:02,625 --> 00:59:04,208 I mean I'm here since March, 930 00:59:04,291 --> 00:59:05,208 the day this joint was opened. 931 00:59:05,291 --> 00:59:06,166 That's it. 932 00:59:06,250 --> 00:59:07,333 Can I meet him? 933 00:59:07,583 --> 00:59:09,166 As in I want to congratulate him, you know… 934 00:59:09,250 --> 00:59:11,625 Such a wonderful place, lovely interiors 935 00:59:11,708 --> 00:59:13,291 such a friendly staff, quick service. 936 00:59:13,375 --> 00:59:15,958 Thank you, sir, but sorry, he is out of the city now. 937 00:59:16,166 --> 00:59:17,541 He'll back in a few days. 938 00:59:17,708 --> 00:59:19,958 -He'll meet you next time when you come. -Okay. 939 00:59:20,041 --> 00:59:20,958 -Thank you so much. -Thank you, sir. 940 00:59:21,041 --> 00:59:22,333 -Thank you, visit again, sir. -Sure, sure. 941 00:59:22,416 --> 00:59:23,416 -Okay. -Bye, sir. 942 00:59:28,166 --> 00:59:29,208 Vivaan. 943 00:59:30,000 --> 00:59:33,500 Do you really think the restaurant owner is a suspect? 944 00:59:35,125 --> 00:59:36,250 Are you serious? 945 00:59:37,000 --> 00:59:38,541 You aren't joking, right? 946 00:59:39,041 --> 00:59:40,458 Have you seen his Facebook page? 947 00:59:41,125 --> 00:59:42,250 I checked it out last night. 948 00:59:42,875 --> 00:59:45,291 He has liked many pages related to foot fetish. 949 00:59:45,666 --> 00:59:46,750 Check for yourself. 950 00:59:47,250 --> 00:59:48,333 But Vivaan… 951 00:59:49,375 --> 00:59:52,791 if I like Deepika and Katrina's Facebook pages, 952 00:59:53,083 --> 00:59:54,583 it doesn't mean 953 00:59:54,958 --> 00:59:57,083 I'll become a suspect if someone stalks them. 954 00:59:57,166 --> 00:59:58,666 -Come on, I think… -Harsh, listen to me. 955 00:59:58,750 --> 00:59:59,833 Listen to me, Harsh! 956 01:00:00,791 --> 01:00:02,333 I know it sounds a bit absurd 957 01:00:02,875 --> 01:00:05,291 but I'm sure we'll find a clue there. 958 01:00:06,041 --> 01:00:07,041 -Vivaan. -Listen to me. 959 01:00:10,583 --> 01:00:12,916 Joshua came back from Mhapsa, Goa. 960 01:00:13,458 --> 01:00:15,166 Exactly two months before the first murder. 961 01:00:15,500 --> 01:00:17,458 Later, we've had a series of murders. 962 01:00:17,541 --> 01:00:18,750 I know, Vivaan, but see… 963 01:00:18,833 --> 01:00:20,583 -Just a minute, listen to me. -See. 964 01:00:21,416 --> 01:00:25,250 Nothing is common among all the victims except this restaurant. 965 01:00:25,625 --> 01:00:26,625 Right? 966 01:00:26,833 --> 01:00:27,833 Right. 967 01:00:28,333 --> 01:00:29,416 Yeah, right? 968 01:00:30,166 --> 01:00:31,291 Check these comments. 969 01:00:36,291 --> 01:00:37,333 Yes. 970 01:00:38,708 --> 01:00:40,166 "You are seriously a freak. 971 01:00:40,500 --> 01:00:41,500 Weirdo." 972 01:00:42,250 --> 01:00:43,458 -Oh! -Now look at this. 973 01:00:43,750 --> 01:00:46,458 "What sort of a man is so obsessed with women's feet?" 974 01:00:48,791 --> 01:00:50,333 Tell me something, do you know somebody… 975 01:00:50,416 --> 01:00:52,666 Who is so obsessed over women's feet? 976 01:00:52,750 --> 01:00:54,333 I'm sure your answer is 'no', right? 977 01:00:56,125 --> 01:00:57,375 I don't know. 978 01:00:57,666 --> 01:00:59,208 But I seriously doubt it. 979 01:00:59,708 --> 01:01:01,833 I think we're just wasting our time. 980 01:01:02,291 --> 01:01:05,416 I know your doubts are always backed by logic, but… 981 01:01:05,500 --> 01:01:07,583 -This is a bit illogical. -Just trust me on this one. 982 01:01:07,666 --> 01:01:08,625 Just get the details. 983 01:01:08,750 --> 01:01:10,125 Okay, can you do that? 984 01:01:13,208 --> 01:01:14,500 Okay, sir. 985 01:01:16,500 --> 01:01:17,791 You are the boss. 986 01:01:41,250 --> 01:01:42,500 The nearby restaurant? 987 01:01:42,583 --> 01:01:45,083 -The burgers are very famous, try them. -Really? 988 01:01:45,208 --> 01:01:46,666 You go there regularly? 989 01:01:47,041 --> 01:01:48,125 No, sir. 990 01:01:49,250 --> 01:01:50,791 Why? Don't you like burgers? 991 01:01:51,583 --> 01:01:52,958 No, sir, That's not true. 992 01:01:53,041 --> 01:01:55,333 I used to go there with my friends… 993 01:01:55,416 --> 01:01:56,458 Hmm? 994 01:01:56,583 --> 01:01:58,750 -The owner, Joshua… -Yes? 995 01:01:58,833 --> 01:02:00,708 He is our privileged customer. 996 01:02:01,166 --> 01:02:03,416 -Joshua? -Yes, he comes here regularly. 997 01:02:04,166 --> 01:02:05,166 But… 998 01:02:06,416 --> 01:02:07,458 But? 999 01:02:08,416 --> 01:02:09,750 I stopped going there. 1000 01:02:10,000 --> 01:02:11,458 He is a bit weird. 1001 01:02:12,958 --> 01:02:15,250 Weird? How? 1002 01:02:16,541 --> 01:02:21,166 Whenever he comes here for a massage, he… 1003 01:02:21,791 --> 01:02:24,666 He stares at my feet in a weird way. 1004 01:02:24,958 --> 01:02:26,208 In a bad way. 1005 01:02:27,291 --> 01:02:30,250 Once he even tried touching my feet. 1006 01:02:30,750 --> 01:02:31,916 Oh, my God! 1007 01:02:32,000 --> 01:02:34,333 He is very strange and weird. 1008 01:02:35,458 --> 01:02:37,125 Sir, can I say something honestly? 1009 01:02:37,375 --> 01:02:38,291 Yes? 1010 01:02:38,416 --> 01:02:41,166 Sometimes I think he is the Foot Fairy. 1011 01:02:43,750 --> 01:02:45,125 No, sir, seriously. 1012 01:02:45,416 --> 01:02:46,958 I didn't think of it at first. 1013 01:02:47,375 --> 01:02:49,458 I've thought about it now. 1014 01:02:49,875 --> 01:02:51,625 Whenever there is a murder, 1015 01:02:51,708 --> 01:02:54,083 he disappears for the next three to four days. 1016 01:02:54,958 --> 01:02:56,333 How can you be so sure? 1017 01:02:56,666 --> 01:02:58,625 Because for those three to four days, 1018 01:02:58,708 --> 01:03:01,208 he neither comes here nor is he at the restaurant. 1019 01:03:01,750 --> 01:03:03,291 He must be working from home. 1020 01:03:03,375 --> 01:03:04,708 He must be busy or something. 1021 01:03:04,791 --> 01:03:06,583 It doesn't mean that… 1022 01:03:06,666 --> 01:03:07,750 No, sir. 1023 01:03:07,833 --> 01:03:09,291 I have a friend 1024 01:03:09,375 --> 01:03:11,458 who works at his restaurant. 1025 01:03:11,708 --> 01:03:13,208 He's my neighbor. 1026 01:03:13,291 --> 01:03:15,875 Sometimes we go home together. 1027 01:03:16,625 --> 01:03:19,875 Once I just asked him casually. 1028 01:03:20,083 --> 01:03:21,333 -Oh! -I didn't ask him directly. 1029 01:03:21,625 --> 01:03:23,541 I wanted some information about Joshua. 1030 01:03:24,000 --> 01:03:26,166 He told me his boss isn't home. 1031 01:03:26,833 --> 01:03:28,041 That he is out of station. 1032 01:03:28,458 --> 01:03:29,708 Out of station. 1033 01:03:30,250 --> 01:03:31,458 Isn't it weird, sir? 1034 01:03:37,958 --> 01:03:39,583 It is weird. 1035 01:03:47,500 --> 01:03:48,666 -Vivaan. -Yes. 1036 01:03:49,125 --> 01:03:50,875 The girl from the foot spa was right. 1037 01:03:51,375 --> 01:03:54,208 The building watchman couldn't confirm the date, but he was 1038 01:03:54,291 --> 01:03:57,333 sure that our guy goes away for three to four days. 1039 01:03:57,583 --> 01:03:59,958 It has happened for three-four times during these murders. 1040 01:04:00,416 --> 01:04:01,416 Interesting. 1041 01:04:01,875 --> 01:04:02,875 Sir. 1042 01:04:03,458 --> 01:04:07,208 I tried to get some information about him from Mhapsa. 1043 01:04:07,541 --> 01:04:09,250 And sir, you won't believe what I found. 1044 01:04:09,333 --> 01:04:10,291 What? 1045 01:04:10,375 --> 01:04:12,541 They found two dead girls within a month. 1046 01:04:13,250 --> 01:04:15,500 And both had their legs missing. 1047 01:04:16,333 --> 01:04:17,333 Sir. 1048 01:04:20,458 --> 01:04:23,166 But was Joshua there when these murders took place? 1049 01:04:23,875 --> 01:04:25,625 I am not sure whether he was there 1050 01:04:25,708 --> 01:04:27,041 at the time of both the murders. 1051 01:04:27,125 --> 01:04:30,041 The second girl was fished out of the lake behind the church 1052 01:04:30,125 --> 01:04:32,500 and Joshua left only a week ago from there. 1053 01:04:32,666 --> 01:04:34,375 -Are you sure? -Yes, sir. 1054 01:04:34,708 --> 01:04:37,208 I called Mhapsa Police Station to get some information. 1055 01:04:37,666 --> 01:04:40,083 Strangely, they recognized Joshua right away. 1056 01:04:40,166 --> 01:04:42,125 He had a girlfriend named Priya Mihre. 1057 01:04:42,250 --> 01:04:45,291 They'd often fight and she'd call the police. 1058 01:04:45,625 --> 01:04:47,583 In fact, sir, on 21st Jan 1059 01:04:47,833 --> 01:04:50,041 a complaint was registered against him. 1060 01:04:50,125 --> 01:04:51,166 Sir. 1061 01:04:52,458 --> 01:04:53,333 One second. 1062 01:04:53,416 --> 01:04:54,375 Good job. 1063 01:04:54,458 --> 01:04:55,458 Good. 1064 01:04:56,166 --> 01:04:57,541 Hello. Yes. 1065 01:04:57,958 --> 01:04:59,666 -Yes. -Do you have his girlfriend's number? 1066 01:04:59,833 --> 01:05:00,791 Yes, sir. 1067 01:05:01,125 --> 01:05:02,250 Over here. 1068 01:05:03,708 --> 01:05:04,958 Good job, Rishabh. Well done. 1069 01:05:05,041 --> 01:05:06,041 Thank you, sir. 1070 01:05:19,625 --> 01:05:20,666 Hello. 1071 01:05:20,958 --> 01:05:22,416 -Hello, Ms. Priya Mihre. -Yeah? 1072 01:05:23,458 --> 01:05:25,750 This is Vivaan Deshmukh, from CBI, Mumbai. 1073 01:05:26,333 --> 01:05:28,875 We need some information about a man. 1074 01:05:29,625 --> 01:05:32,833 We found out that you know him socially. 1075 01:05:32,916 --> 01:05:33,916 Who? 1076 01:05:34,000 --> 01:05:35,333 Joshua Matthews. 1077 01:05:36,375 --> 01:05:39,583 It would help us a lot if you cooperate with us. 1078 01:05:40,125 --> 01:05:41,541 Something wrong with him? 1079 01:05:41,791 --> 01:05:42,958 Aren't you in touch with him? 1080 01:05:45,333 --> 01:05:46,458 Mr Deshmukh, right? 1081 01:05:46,541 --> 01:05:47,541 Yes. 1082 01:05:47,625 --> 01:05:50,541 Forget about me, I say no one should stay in touch with him. 1083 01:05:50,875 --> 01:05:51,875 But… 1084 01:05:52,458 --> 01:05:53,416 I don't get it. 1085 01:05:53,541 --> 01:05:54,458 What happened? 1086 01:05:54,541 --> 01:05:57,291 I don't know if you are following the news or not, 1087 01:05:57,375 --> 01:05:59,750 but a serial killer is on a rampage in Mumbai. 1088 01:06:00,291 --> 01:06:01,916 And Joshua is a suspect? 1089 01:06:02,958 --> 01:06:04,125 What do you think? 1090 01:06:04,958 --> 01:06:07,083 If he is a suspect, I won't be surprised. 1091 01:06:07,875 --> 01:06:09,916 But how can I help you? 1092 01:06:10,083 --> 01:06:12,125 I just need some basic information. 1093 01:06:12,458 --> 01:06:16,375 You must know about his foot obsession… Foot fetish, right? 1094 01:06:16,916 --> 01:06:18,125 It's true. 1095 01:06:18,750 --> 01:06:19,666 He is a freak. 1096 01:06:19,791 --> 01:06:20,791 He is not normal. 1097 01:06:20,916 --> 01:06:22,083 I'm so glad I left him. 1098 01:06:23,916 --> 01:06:27,333 Ms. Priya, was he ever abusive with you… physically? 1099 01:06:28,416 --> 01:06:30,166 Yes, Mr. Deshmukh, a lot of times. 1100 01:06:30,875 --> 01:06:33,291 In fact, you won't believe it. The last time I met him, 1101 01:06:33,375 --> 01:06:35,333 he slapped me so hard 1102 01:06:35,791 --> 01:06:36,875 that I fainted. 1103 01:06:36,958 --> 01:06:38,000 And that was it. 1104 01:06:38,250 --> 01:06:39,625 I went to the police station, 1105 01:06:39,833 --> 01:06:42,041 filed a complaint and left him. 1106 01:06:42,375 --> 01:06:44,250 Oh, I'm really sorry to hear that. 1107 01:06:44,625 --> 01:06:48,000 Anything else that can be helpful for us? 1108 01:06:48,375 --> 01:06:50,666 Something weird or dangerous? 1109 01:06:52,500 --> 01:06:53,625 There's something 1110 01:06:54,666 --> 01:06:57,000 that I have shared with a very few people. 1111 01:06:58,041 --> 01:06:59,333 But it has happened to me twice. 1112 01:07:00,375 --> 01:07:02,541 It's not normal. Weird and scary. 1113 01:07:03,250 --> 01:07:04,416 What is it? 1114 01:07:06,791 --> 01:07:09,750 He tried to suffocate me. 1115 01:07:10,041 --> 01:07:11,208 Suffocate? 1116 01:07:13,416 --> 01:07:16,000 He covered my face with a pillow while we were laughing. 1117 01:07:16,291 --> 01:07:19,666 And he started pressing it hard, like really hard. 1118 01:07:21,708 --> 01:07:23,666 After a point, I couldn't breath. 1119 01:07:23,958 --> 01:07:27,000 I started screaming and retaliating physically. 1120 01:07:27,083 --> 01:07:28,416 And only after a point, 1121 01:07:29,416 --> 01:07:30,666 He took the pillow away. 1122 01:07:34,208 --> 01:07:36,666 Didn't you ask him why he did so? 1123 01:07:36,833 --> 01:07:39,166 I did ask him, but he started laughing out loud. 1124 01:07:40,000 --> 01:07:43,333 He said it was his childhood game. 1125 01:07:44,333 --> 01:07:45,791 But trust me, Mr. Deshmukh. 1126 01:07:46,375 --> 01:07:47,791 This is not a childhood game for him. 1127 01:07:48,583 --> 01:07:51,000 I could feel him enjoying suffocating me. 1128 01:07:51,625 --> 01:07:54,250 Ms. Priya, may I ask you a direct question? 1129 01:07:54,833 --> 01:07:55,833 Yes. 1130 01:07:56,541 --> 01:07:58,875 As much as you know him, do you think 1131 01:07:59,375 --> 01:08:01,166 can Joshua murder someone? 1132 01:08:02,750 --> 01:08:04,125 Oh yes, Mr. Deshmukh. 1133 01:08:04,750 --> 01:08:05,750 For sure. 1134 01:08:07,458 --> 01:08:09,208 Thank you, Ms. Priya. Thank you for your help. 1135 01:08:15,791 --> 01:08:16,958 Okay, tell me. 1136 01:08:17,875 --> 01:08:19,958 Is "Feets" a word? 1137 01:08:20,125 --> 01:08:21,541 Ha, ha, very funny. 1138 01:08:26,250 --> 01:08:28,250 Yes, ma'am, it's ready. 1139 01:08:29,833 --> 01:08:32,000 Oh! Smells good. 1140 01:08:32,083 --> 01:08:35,958 Vivaan's tasty and delicious instant noodles with chopsticks. 1141 01:08:37,625 --> 01:08:38,625 Enjoy! 1142 01:08:39,750 --> 01:08:40,916 Thank you. 1143 01:08:43,166 --> 01:08:44,416 By the way… 1144 01:08:44,500 --> 01:08:45,666 I got a call from my dad. 1145 01:08:45,750 --> 01:08:46,750 I see. 1146 01:08:47,041 --> 01:08:48,541 We talked about you. 1147 01:08:49,000 --> 01:08:50,125 What did you talk about? 1148 01:08:50,791 --> 01:08:52,750 That you're handling the Foot Fairy case. 1149 01:08:52,833 --> 01:08:54,000 You're heading a team. 1150 01:08:55,833 --> 01:08:56,833 And? 1151 01:08:57,541 --> 01:09:00,083 And that, you are not a typical civilian. 1152 01:09:00,208 --> 01:09:01,083 Yes. 1153 01:09:01,166 --> 01:09:04,125 You too have professional ethics and codes like the military people. 1154 01:09:04,208 --> 01:09:06,583 Yes, ma'am. Professional ethics and codes. 1155 01:09:08,250 --> 01:09:11,708 But today, I am going to break my professional codes and ethics. 1156 01:09:12,041 --> 01:09:13,541 Because you deserve to know. 1157 01:09:14,333 --> 01:09:17,375 We got our first break and the credit goes to you. 1158 01:09:18,166 --> 01:09:19,166 Okay. 1159 01:09:20,291 --> 01:09:21,333 I didn't get you. 1160 01:09:22,541 --> 01:09:23,541 Your friend. 1161 01:09:23,791 --> 01:09:25,250 -Yes? -That restaurant. 1162 01:09:25,916 --> 01:09:27,000 Its owner. 1163 01:09:27,208 --> 01:09:28,333 His weirdness. 1164 01:09:30,041 --> 01:09:31,041 Wait… 1165 01:09:31,458 --> 01:09:32,833 My friend, Aditi. 1166 01:09:33,750 --> 01:09:35,541 And the owner? Joshua? 1167 01:09:36,666 --> 01:09:38,000 Are you serious? 1168 01:09:38,166 --> 01:09:40,291 I mean, is he your suspect or… 1169 01:09:41,166 --> 01:09:43,750 Okay, fine. You can't tell me, but… 1170 01:09:44,666 --> 01:09:45,666 Seriously? 1171 01:09:46,916 --> 01:09:48,416 This is really screwed up. 1172 01:09:49,041 --> 01:09:50,166 Why screwed up? 1173 01:09:52,166 --> 01:09:54,208 I mean, you are not telling me now. 1174 01:09:54,541 --> 01:09:57,625 Guessing from your calculations, he is your suspect, right? 1175 01:09:58,541 --> 01:10:00,375 What if later they prove him innocent? 1176 01:10:02,041 --> 01:10:03,791 I will feel guilty. 1177 01:10:03,875 --> 01:10:06,416 You can't suspect a poor man because I said… 1178 01:10:08,000 --> 01:10:08,958 Why are you laughing? 1179 01:10:09,041 --> 01:10:10,833 You are taking it too far. 1180 01:10:11,125 --> 01:10:13,500 I put this idea into your head. 1181 01:10:13,916 --> 01:10:14,916 Okay. 1182 01:10:15,416 --> 01:10:18,250 Firstly, I don't believe in gossip. 1183 01:10:18,458 --> 01:10:19,791 I've cross-checked everything. 1184 01:10:20,041 --> 01:10:22,208 And secondly, my team member Rishabh 1185 01:10:22,541 --> 01:10:25,000 had already pointed this out. 1186 01:10:25,750 --> 01:10:28,166 So, please enjoy Vivaan special, yummy, tasty 1187 01:10:28,625 --> 01:10:32,250 dish and don't give yourself all the credit. 1188 01:10:32,625 --> 01:10:33,583 So it's credit? 1189 01:10:33,666 --> 01:10:34,666 Okay. 1190 01:10:36,916 --> 01:10:37,916 One second. 1191 01:10:43,958 --> 01:10:44,875 Hi. 1192 01:10:45,041 --> 01:10:46,375 -Hi. -What's this? 1193 01:10:46,750 --> 01:10:49,166 Grandma has prepared carrot pudding for you. 1194 01:10:49,458 --> 01:10:51,416 This is Devika. 1195 01:10:53,083 --> 01:10:54,083 And this is Richa. 1196 01:10:54,166 --> 01:10:55,583 -Hello. -Hi. 1197 01:10:56,041 --> 01:10:58,625 Is she the same Richa you often talk about? 1198 01:10:58,708 --> 01:10:59,625 Yes, she is the one 1199 01:10:59,708 --> 01:11:02,791 whose college is just opposite the famous vadapav joint… 1200 01:11:02,958 --> 01:11:03,916 The same… 1201 01:11:04,000 --> 01:11:04,916 Very funny! 1202 01:11:06,125 --> 01:11:09,916 Your grandma didn't find me a cook, so I made Vivaan special. 1203 01:11:10,041 --> 01:11:11,875 Would you like to try some? 1204 01:11:12,083 --> 01:11:14,875 Sorry, actually I need to complete my homework. 1205 01:11:15,166 --> 01:11:16,166 Okay. 1206 01:11:16,416 --> 01:11:18,125 -Bye. Nice meeting you. -Bye. 1207 01:11:18,875 --> 01:11:20,041 She is so cute. 1208 01:11:20,125 --> 01:11:21,333 Isn't she? 1209 01:11:29,250 --> 01:11:30,708 These are Joshua's phone records. 1210 01:11:30,958 --> 01:11:33,375 His phone was switched off at the time of the first and fourth murder. 1211 01:11:33,625 --> 01:11:37,291 He was near the spot where the second, third, and the fifth murder took place. 1212 01:11:37,875 --> 01:11:39,833 Within the radius of more than half a mile. 1213 01:11:43,000 --> 01:11:44,791 And you still think he is clean? 1214 01:11:46,000 --> 01:11:48,541 Not exactly, but it could also be circumstantial. 1215 01:11:48,833 --> 01:11:51,166 Look, you're right to point out 1216 01:11:51,500 --> 01:11:53,083 that he had some connection with… 1217 01:11:53,166 --> 01:11:54,333 Harsh, I'm telling you. 1218 01:11:54,416 --> 01:11:57,416 Whatever clues we've found so far can't be coincidental. 1219 01:11:57,500 --> 01:11:58,708 I like this guy. 1220 01:11:59,458 --> 01:12:00,875 He is our prime suspect. 1221 01:12:11,625 --> 01:12:12,541 He's a bit weird. 1222 01:12:12,625 --> 01:12:14,708 They found two dead girls within a month. 1223 01:12:14,791 --> 01:12:17,041 Both the girls had their feet missing. 1224 01:12:17,625 --> 01:12:18,666 …he tried to suffocate me. 1225 01:12:18,750 --> 01:12:20,291 He's the first man I know 1226 01:12:20,416 --> 01:12:22,291 who looks only at a girl's feet. 1227 01:12:22,416 --> 01:12:24,458 His phone was switched off at the time of the first and fourth murder. 1228 01:12:24,583 --> 01:12:27,666 He was near the spot where the second, third, fifth murder took place. 1229 01:12:27,750 --> 01:12:29,291 It's not just a childhood game for him. 1230 01:12:29,375 --> 01:12:30,791 I could feel him… 1231 01:12:30,875 --> 01:12:33,625 Sometimes I think he is the Foot Fairy. 1232 01:12:33,708 --> 01:12:35,083 He is obsessed with… 1233 01:12:35,208 --> 01:12:37,458 Two girls were killed within a month. 1234 01:12:51,625 --> 01:12:52,833 No, Vivaan. 1235 01:12:53,625 --> 01:12:54,833 How can you expect me 1236 01:12:55,125 --> 01:12:57,833 to issue a search warrant based on these proofs? 1237 01:12:59,166 --> 01:13:00,916 The magistrate will file a case against me. 1238 01:13:01,375 --> 01:13:02,291 And you very well know. 1239 01:13:02,625 --> 01:13:04,041 These are not even circumstantial. 1240 01:13:04,625 --> 01:13:06,291 Could you find only him in the entire city 1241 01:13:07,083 --> 01:13:08,208 who has no previous record? 1242 01:13:08,291 --> 01:13:10,208 Sir, you know how unusual this case is. 1243 01:13:10,291 --> 01:13:11,791 The suspects will also be unusual. 1244 01:13:12,000 --> 01:13:14,000 I have a very strong feeling about this man, so if you… 1245 01:13:14,083 --> 01:13:15,625 -Vivaan! -Please trust me on… 1246 01:13:16,791 --> 01:13:17,833 I'm not against you. 1247 01:13:18,041 --> 01:13:20,125 Think about it from my point of view. 1248 01:13:20,708 --> 01:13:23,833 There is a panic in Mumbai, everyone is questioning me. 1249 01:13:24,333 --> 01:13:25,791 And I have no answers. 1250 01:13:26,541 --> 01:13:29,500 Now you want me to let you pursue this lead on that basis? 1251 01:13:30,583 --> 01:13:31,583 You get something more. 1252 01:13:32,541 --> 01:13:34,291 I will try my best to get you a warrant. 1253 01:13:41,708 --> 01:13:43,000 Saleem Sir is right. 1254 01:13:43,208 --> 01:13:44,791 We need something substantial. 1255 01:13:45,875 --> 01:13:48,250 Or else the media will roast us even before the court. 1256 01:13:49,208 --> 01:13:50,583 But what are we supposed to find? 1257 01:13:51,583 --> 01:13:53,250 I mean, we have no direction. 1258 01:13:53,916 --> 01:13:56,916 We saw so many possibilities with this suspect. 1259 01:13:57,375 --> 01:13:59,000 The rest were dismissed… 1260 01:14:00,208 --> 01:14:01,208 Hello. 1261 01:14:01,875 --> 01:14:02,875 Sure? 1262 01:14:03,500 --> 01:14:04,583 Okay. 1263 01:14:07,583 --> 01:14:09,541 Our burger boy is back in town. 1264 01:14:10,625 --> 01:14:12,083 He is at his restaurant right now. 1265 01:14:17,000 --> 01:14:18,000 Come on. 1266 01:14:18,208 --> 01:14:19,916 Let's say hello to the Foot Fairy. 1267 01:14:26,041 --> 01:14:27,875 Sorry, sir. We're shut for the day. 1268 01:14:32,208 --> 01:14:33,458 Joshua Mathews. 1269 01:14:35,166 --> 01:14:36,666 Actually… 1270 01:14:40,125 --> 01:14:41,166 Mr Joshua… 1271 01:15:05,875 --> 01:15:07,541 She is the one. 1272 01:15:07,708 --> 01:15:10,666 "Cappuccino with extra cream, it's not hot enough." 1273 01:15:11,000 --> 01:15:12,333 She complains all the time. 1274 01:15:16,208 --> 01:15:18,750 I've seen her here too. 1275 01:15:21,666 --> 01:15:23,083 These three… 1276 01:15:23,750 --> 01:15:25,000 No, I don't remember. 1277 01:15:26,708 --> 01:15:28,208 Are you sure, Mr. Joshua? 1278 01:15:28,583 --> 01:15:29,708 Of course, I am sure. 1279 01:15:30,208 --> 01:15:32,416 These victims visited your restaurant 1280 01:15:33,041 --> 01:15:36,916 almost a week before they were murdered. 1281 01:15:38,208 --> 01:15:39,375 Isn't that strange? 1282 01:15:39,958 --> 01:15:41,333 Strange? I don't know. 1283 01:15:41,833 --> 01:15:43,625 Maybe, coincidence is the right word. 1284 01:15:45,708 --> 01:15:47,083 Coincidence! 1285 01:15:49,458 --> 01:15:51,125 I like this word, coincidence. 1286 01:15:51,958 --> 01:15:53,083 Do you know, 1287 01:15:53,250 --> 01:15:55,166 two such cases coincidentally, 1288 01:15:55,708 --> 01:15:57,958 happened even in Mhapsa when you were there? 1289 01:15:58,916 --> 01:15:59,958 Coincidence? 1290 01:16:04,583 --> 01:16:05,583 Hold on. 1291 01:16:06,125 --> 01:16:08,333 I hope you are not assuming that… 1292 01:16:09,000 --> 01:16:10,541 I am the Foot Fairy. 1293 01:16:14,541 --> 01:16:15,750 I'm sorry. 1294 01:16:16,166 --> 01:16:17,791 I always imagined 1295 01:16:18,208 --> 01:16:19,875 that to become a CBI officer, 1296 01:16:19,958 --> 01:16:22,833 you need to be intelligent, have a high IQ, but… 1297 01:16:23,666 --> 01:16:25,083 I guess I was wrong. 1298 01:16:27,000 --> 01:16:28,791 We have information 1299 01:16:28,875 --> 01:16:31,500 that you have a weird kind of foot fetish. 1300 01:16:31,583 --> 01:16:34,125 -Oh God! -Would you like to elaborate? 1301 01:16:35,375 --> 01:16:38,500 If taking extra care of one's feet is called as fetish… 1302 01:16:39,166 --> 01:16:41,208 Look, I think that… 1303 01:16:42,583 --> 01:16:45,083 out of all the body parts in a girl, 1304 01:16:45,791 --> 01:16:47,083 her feet is the most beautiful. 1305 01:16:48,208 --> 01:16:52,291 If you want to call it a weird kind of fetish, so… 1306 01:16:52,708 --> 01:16:54,416 Yes, I have a foot fetish. 1307 01:17:00,083 --> 01:17:01,375 Look at these dates. 1308 01:17:02,291 --> 01:17:03,833 Where were you on these dates? 1309 01:17:04,416 --> 01:17:08,500 I don't eat almonds, so my memory is not that strong. 1310 01:17:08,958 --> 01:17:12,000 Give me a day, I'll give details for each day. 1311 01:17:12,625 --> 01:17:15,458 What about those three-four days when you suddenly disappear? 1312 01:17:16,916 --> 01:17:18,500 That's none of your business. 1313 01:17:20,375 --> 01:17:21,250 Tell the truth. 1314 01:17:21,333 --> 01:17:23,375 Or else it will be my business. You understand? 1315 01:17:27,083 --> 01:17:29,375 I go for trekking. 1316 01:17:29,583 --> 01:17:31,875 Why? To destroy all the evidence? 1317 01:17:34,500 --> 01:17:36,541 I… I think you're crossing the line here. Okay? 1318 01:17:36,833 --> 01:17:38,000 Crossing the line? 1319 01:17:43,625 --> 01:17:44,750 Is this crossing the line? 1320 01:17:44,833 --> 01:17:47,000 Please… Please don't do this. Please stop this. 1321 01:17:47,083 --> 01:17:49,000 -Please stop it. Please… -Is this crossing the line? 1322 01:17:49,083 --> 01:17:51,416 I'm warning… Oh, God! 1323 01:17:52,250 --> 01:17:53,458 Do you remember this? 1324 01:17:53,583 --> 01:17:54,916 This… Please take it away. 1325 01:17:55,000 --> 01:17:56,500 -Move it, please… -And this, look here. 1326 01:17:56,583 --> 01:17:59,041 -Take a look. It's your masterpiece. -Please stop it. 1327 01:17:59,666 --> 01:18:00,666 Please stop it! 1328 01:18:00,875 --> 01:18:02,958 -Hey, look over here. What's wrong? -Stop it. 1329 01:18:03,083 --> 01:18:04,583 -It's time for you to leave. -Are you not enjoying now? 1330 01:18:04,666 --> 01:18:06,583 -Please stop it. -All these are your masterpieces. 1331 01:18:06,666 --> 01:18:08,750 -You only enjoy while killing them? -Move this away from me. 1332 01:18:08,833 --> 01:18:11,875 -How do you choose your victims? -Take it away. 1333 01:18:11,958 --> 01:18:13,041 -You look at their feet, right? -Please stop it. 1334 01:18:13,166 --> 01:18:14,958 -You must get a sexual high… -Stop it! 1335 01:18:15,083 --> 01:18:17,291 -…when they struggle to breathe… -Just shut up! 1336 01:18:17,416 --> 01:18:20,458 -Shut up! -And this is your final trophy! 1337 01:18:20,708 --> 01:18:23,208 -You saw off their legs and then… -Stop it! 1338 01:18:23,625 --> 01:18:25,291 -Vivaan… -Mother… 1339 01:18:25,500 --> 01:18:27,083 Are you out of your mind? You want to hit me? 1340 01:18:27,166 --> 01:18:28,666 Hit me if you want to! 1341 01:18:28,958 --> 01:18:30,041 Then see what happens… 1342 01:18:30,875 --> 01:18:32,333 I am not a poor man! 1343 01:18:33,333 --> 01:18:35,500 First, find out who I am. 1344 01:18:36,083 --> 01:18:37,208 And then come and see me. 1345 01:18:37,458 --> 01:18:39,416 Before that, don't you dare enter my property again. 1346 01:18:39,500 --> 01:18:41,000 -Okay… -Please leave right now! 1347 01:18:41,125 --> 01:18:43,083 -Right now! -Vivaan, relax. 1348 01:18:43,291 --> 01:18:44,416 Please come. 1349 01:18:44,833 --> 01:18:45,833 Come. 1350 01:18:46,666 --> 01:18:47,750 What the hell! 1351 01:19:10,125 --> 01:19:11,958 You should've let me punch the bastard! 1352 01:19:12,541 --> 01:19:14,083 Punch the bastard! 1353 01:19:15,333 --> 01:19:17,541 I should also let him sue you, right? 1354 01:19:20,625 --> 01:19:22,291 We were in his restaurant. 1355 01:19:23,375 --> 01:19:24,791 And that too, without a warrant. 1356 01:19:25,250 --> 01:19:27,041 Do you remember what did Mr. Saleem say? 1357 01:19:27,833 --> 01:19:29,458 One mistake, and it will be over. 1358 01:19:29,916 --> 01:19:31,750 Didn't you see how he reacted? 1359 01:19:32,500 --> 01:19:33,875 He is guilty and that's why… 1360 01:19:34,250 --> 01:19:36,041 In fact, most get scared when they see us. 1361 01:19:36,333 --> 01:19:38,833 Maybe you are right. 1362 01:19:39,708 --> 01:19:42,791 But only our suspicion can't send him behind bars. 1363 01:19:43,583 --> 01:19:44,791 You get it, don't you? 1364 01:19:46,666 --> 01:19:48,750 We set up a trap to catch 1365 01:19:48,833 --> 01:19:51,000 an officer accepting bribe, don't we? 1366 01:19:51,708 --> 01:19:52,791 -Right? -Right. 1367 01:19:52,916 --> 01:19:54,000 So? 1368 01:19:54,375 --> 01:19:56,541 Then let's set up a trap. 1369 01:19:58,000 --> 01:19:58,916 How is that? 1370 01:19:59,000 --> 01:20:00,791 We'll let loose a target for the hunter. 1371 01:20:02,416 --> 01:20:04,083 Who will be the prey? 1372 01:20:07,375 --> 01:20:08,333 There is someone. 1373 01:20:13,500 --> 01:20:16,666 You'll only do what I have told you to, okay? 1374 01:20:17,541 --> 01:20:19,666 Don't worry, I am here with my entire team. 1375 01:20:19,750 --> 01:20:22,291 We'll watch you and you won't be harmed. 1376 01:20:22,375 --> 01:20:24,791 Like I promised, you will also get 50,000. 1377 01:20:25,125 --> 01:20:26,750 I'll also help your brother get a job 1378 01:20:26,833 --> 01:20:28,458 with the Manipur Police. I'll talk to them. 1379 01:20:30,000 --> 01:20:31,000 Shakhin… 1380 01:20:31,333 --> 01:20:33,333 Don't you want the Foot Fairy to be caught? 1381 01:20:34,083 --> 01:20:36,791 What if someone dear to you ends up in his suitcase tomorrow? 1382 01:20:37,166 --> 01:20:38,125 How will you feel then? 1383 01:20:38,208 --> 01:20:39,958 We need to display some courage. 1384 01:20:40,208 --> 01:20:41,583 Come on, let's get this bastard. 1385 01:20:41,791 --> 01:20:44,166 But sir, why would he attack me? 1386 01:20:45,125 --> 01:20:47,125 He could've done that already if he wanted to. 1387 01:20:47,208 --> 01:20:49,250 You don't travel by train, that's why. 1388 01:20:49,333 --> 01:20:51,125 He knows you go home by bus. 1389 01:20:51,416 --> 01:20:53,541 He attacks only near the station. 1390 01:20:53,875 --> 01:20:55,000 Shakhin, listen… 1391 01:20:55,333 --> 01:20:56,208 Don't worry. 1392 01:20:56,291 --> 01:20:57,208 You'll be fine. 1393 01:20:57,916 --> 01:20:59,208 Just do 1394 01:20:59,375 --> 01:21:01,458 whatever I've told you to. Follow my instructions. 1395 01:21:02,291 --> 01:21:03,583 Trust me, okay? 1396 01:21:31,041 --> 01:21:32,041 -Hi. -Hi. 1397 01:21:32,166 --> 01:21:33,875 -You placed your order? -Yeah. 1398 01:21:34,125 --> 01:21:35,791 -What are you getting, a burger? -Burger. 1399 01:21:35,875 --> 01:21:38,000 I'll send you a kitsch. It's really good today. 1400 01:21:39,416 --> 01:21:40,833 Hey, hi, Shakhin. 1401 01:21:42,583 --> 01:21:44,291 -Hello. Good, good. -How are you? 1402 01:21:44,375 --> 01:21:46,041 -How are you? -I'm perfectly fine. 1403 01:21:46,125 --> 01:21:47,833 You didn't visit the spa for a long time. Not in the city? 1404 01:21:47,958 --> 01:21:50,166 I was busy with some work. I'll come tomorrow. 1405 01:21:50,250 --> 01:21:51,250 Okay. 1406 01:21:51,458 --> 01:21:53,916 Hey! That is a lovely anklet. 1407 01:21:54,000 --> 01:21:55,958 -Oh! Thank you. -Very pretty! Where did you buy it from? 1408 01:21:56,041 --> 01:21:57,958 -This one? From Midnight Flea Market. -Okay. 1409 01:21:58,041 --> 01:21:59,208 Ma'am, here's your order. 1410 01:21:59,458 --> 01:22:00,666 Thank you. 1411 01:22:01,333 --> 01:22:02,291 Okay, then see you. 1412 01:22:02,375 --> 01:22:03,250 -Bye. -Bye. 1413 01:22:03,333 --> 01:22:05,666 -You live in Bandra East, don't you? -Yes. 1414 01:22:06,166 --> 01:22:07,333 I'm on my way to Goregaon. 1415 01:22:07,416 --> 01:22:08,250 Okay. 1416 01:22:08,875 --> 01:22:10,208 To see a friend. 1417 01:22:10,375 --> 01:22:12,125 She will pick me from the station. 1418 01:22:12,208 --> 01:22:13,375 -Traveling by train? -Yes. 1419 01:22:13,541 --> 01:22:14,958 -Alone? -Yes. 1420 01:22:15,250 --> 01:22:17,000 -Okay. -Okay. 1421 01:22:17,083 --> 01:22:18,125 -See you. -Bye. 1422 01:22:20,375 --> 01:22:21,416 Be careful. 1423 01:22:21,833 --> 01:22:22,791 Yeah. 1424 01:22:33,375 --> 01:22:35,208 Very good, Shakhin, very good. 1425 01:22:35,291 --> 01:22:38,250 Don't be afraid. We are right behind you. Okay? 1426 01:22:39,166 --> 01:22:40,791 -Okay. -Just stick to the plan. 1427 01:22:41,416 --> 01:22:42,416 Okay. 1428 01:22:46,625 --> 01:22:48,000 Rishabh, be ready. 1429 01:22:49,000 --> 01:22:50,541 -We have already left. -Okay, sir. 1430 01:22:50,666 --> 01:22:52,083 -Is Hari at the exit? -Yes. 1431 01:23:04,000 --> 01:23:05,125 Sir, he is leaving. 1432 01:23:05,208 --> 01:23:06,250 No one follows. 1433 01:23:06,458 --> 01:23:08,875 I repeat, no one follows. Okay? 1434 01:23:09,291 --> 01:23:10,833 Let's get this bastard. 1435 01:23:48,291 --> 01:23:49,625 Remember, be normal. 1436 01:23:49,750 --> 01:23:51,791 And get off at Goregaon Station. Okay? 1437 01:23:51,875 --> 01:23:53,083 Goregaon Station. 1438 01:24:22,250 --> 01:24:25,791 Keep walking. Maybe he is watching you and act normal. 1439 01:24:25,875 --> 01:24:28,041 Stick to the route I've told you about. 1440 01:24:28,125 --> 01:24:29,791 Don't worry, I am watching you. Okay? 1441 01:24:29,875 --> 01:24:30,875 Okay. 1442 01:24:33,250 --> 01:24:34,833 I'm right behind you. Okay? 1443 01:24:58,500 --> 01:24:59,541 Shakhin, okay? 1444 01:25:07,041 --> 01:25:08,041 Shakhin… 1445 01:25:15,791 --> 01:25:16,875 Shakhin, okay? 1446 01:25:20,208 --> 01:25:21,208 Shit! 1447 01:25:27,166 --> 01:25:28,541 Shakhin is with us. 1448 01:25:28,625 --> 01:25:29,958 -Vivaan. -Yes? 1449 01:25:30,375 --> 01:25:31,875 Shakhin is at the exit point. 1450 01:25:32,208 --> 01:25:33,083 With Hari and Rishabh. 1451 01:25:33,208 --> 01:25:34,208 She is fine. 1452 01:25:36,958 --> 01:25:38,000 Come. 1453 01:25:46,333 --> 01:25:47,333 What's the next move? 1454 01:25:47,625 --> 01:25:48,708 He never came. 1455 01:25:49,291 --> 01:25:50,291 I don't know. 1456 01:25:51,708 --> 01:25:54,291 I don't know. He must have suspected something. 1457 01:25:55,791 --> 01:25:57,333 Did anyone follow her? 1458 01:25:57,625 --> 01:25:58,625 No. 1459 01:26:04,708 --> 01:26:06,541 Drop her home and keep a watch. 1460 01:26:06,708 --> 01:26:08,541 I don't want that bastard getting to her. Okay? 1461 01:26:09,041 --> 01:26:10,041 Okay. 1462 01:26:15,625 --> 01:26:17,875 Hari, drop her home. 1463 01:26:21,125 --> 01:26:22,708 I told you, you'd be fine. 1464 01:26:24,166 --> 01:26:25,791 Not today, but later… 1465 01:26:26,041 --> 01:26:27,041 You'll be fine. 1466 01:26:27,125 --> 01:26:28,583 Now, you're under state protection. 1467 01:26:29,000 --> 01:26:30,000 Okay? 1468 01:26:30,875 --> 01:26:32,750 I will send the cash home. 1469 01:26:33,750 --> 01:26:36,125 I'll also put in a word for your brother's job. 1470 01:26:38,708 --> 01:26:39,708 Shakhin… 1471 01:26:40,208 --> 01:26:41,208 Don't worry. 1472 01:26:42,166 --> 01:26:43,166 Okay? 1473 01:28:48,625 --> 01:28:49,916 Devika! 1474 01:29:04,916 --> 01:29:06,000 Vivaan! 1475 01:29:08,833 --> 01:29:09,833 What happened? 1476 01:29:12,208 --> 01:29:13,666 Why weren't you answering your phone? 1477 01:29:13,833 --> 01:29:16,041 The neighbor's son suddenly started vomiting… 1478 01:29:16,666 --> 01:29:18,041 But what happened? 1479 01:29:19,000 --> 01:29:20,208 What is it? 1480 01:29:21,791 --> 01:29:23,083 I was so worried. 1481 01:29:23,291 --> 01:29:25,000 Vivaan, are you okay? 1482 01:29:31,083 --> 01:29:32,375 Am I looking fat here? 1483 01:29:35,083 --> 01:29:37,000 It's a really unique idea to scare me. 1484 01:29:37,250 --> 01:29:38,250 Very good. 1485 01:29:38,541 --> 01:29:41,333 But you can't get rid of me so easily. 1486 01:29:42,458 --> 01:29:44,208 I wish, it was my idea. 1487 01:29:44,708 --> 01:29:45,750 But it's not. 1488 01:29:48,208 --> 01:29:49,250 Chill, Vivaan. 1489 01:29:49,583 --> 01:29:52,416 Maybe a journalist pulled this prank on you. 1490 01:29:53,375 --> 01:29:56,375 You don't give them an interview or any information. 1491 01:29:56,708 --> 01:29:59,041 You never know, this must be their way of pissing you off. 1492 01:30:00,708 --> 01:30:03,291 And, I am not scared of that perv Joshua. 1493 01:30:04,958 --> 01:30:05,958 Okay? 1494 01:30:07,625 --> 01:30:08,625 Okay. 1495 01:30:09,791 --> 01:30:10,791 Good. 1496 01:30:14,083 --> 01:30:16,125 Maybe the other day he went to your home 1497 01:30:16,416 --> 01:30:17,958 and so he didn't show up at the station. 1498 01:30:18,041 --> 01:30:20,583 I don't know. My brain has stopped working. 1499 01:30:20,791 --> 01:30:22,666 Hari tracked him that night after the raid. 1500 01:30:22,958 --> 01:30:24,333 Joshua was in his house. 1501 01:30:25,000 --> 01:30:26,791 He didn't leave the house even for a second. 1502 01:30:27,041 --> 01:30:28,083 Where is he now? 1503 01:30:28,750 --> 01:30:29,833 At the restaurant. 1504 01:30:30,708 --> 01:30:32,708 Did you send those photographs to the lab? 1505 01:30:32,958 --> 01:30:34,083 Rishabh has sent them. 1506 01:30:34,166 --> 01:30:36,291 But I doubt if we'll find any prints. 1507 01:30:46,875 --> 01:30:47,958 Vivaan… 1508 01:30:48,125 --> 01:30:49,250 A college student is here. 1509 01:30:49,333 --> 01:30:51,750 He says he might've seen the Foot Fairy. 1510 01:30:54,125 --> 01:30:55,166 Come. 1511 01:30:57,750 --> 01:30:58,750 Face? 1512 01:30:59,875 --> 01:31:01,916 I couldn't see his face clearly. 1513 01:31:02,125 --> 01:31:04,166 He had put on a cap… 1514 01:31:04,250 --> 01:31:06,708 The hood of his sweatshirt covered the cap, so… 1515 01:31:07,666 --> 01:31:09,791 Why do you think he could be the Foot Fairy? 1516 01:31:10,916 --> 01:31:12,916 Because you said, 1517 01:31:13,000 --> 01:31:15,625 he wore khaki pants and white sneakers. 1518 01:31:16,250 --> 01:31:17,500 That's what he was wearing. 1519 01:31:18,041 --> 01:31:20,333 I even saw him getting out of the station. 1520 01:31:22,500 --> 01:31:24,041 -And… -And? 1521 01:31:26,000 --> 01:31:27,750 As he passed by me, 1522 01:31:27,833 --> 01:31:30,750 I spotted surgical gloves in his back pocket. 1523 01:31:32,333 --> 01:31:34,125 The fingertips were sticking out. 1524 01:31:34,666 --> 01:31:35,750 The color of the gloves? 1525 01:31:36,291 --> 01:31:37,291 Black. 1526 01:31:41,708 --> 01:31:42,708 Sandeep. 1527 01:31:43,000 --> 01:31:46,125 Out of these five, who could be the one you saw? 1528 01:31:47,291 --> 01:31:48,375 Take your time. 1529 01:32:02,500 --> 01:32:03,500 Sir, this man. 1530 01:32:04,208 --> 01:32:05,208 Sure? 1531 01:32:08,500 --> 01:32:09,500 Well… 1532 01:32:09,916 --> 01:32:10,916 Sir… 1533 01:32:12,958 --> 01:32:14,416 It could also be him. 1534 01:32:15,166 --> 01:32:17,833 I mean, one of these two. 1535 01:32:19,083 --> 01:32:20,458 Both look similar. 1536 01:32:23,458 --> 01:32:24,916 It could be any of these two. 1537 01:32:35,666 --> 01:32:37,041 And what about the other man? 1538 01:32:37,208 --> 01:32:39,250 He has been in Thane Jail for a year, sir. 1539 01:32:39,416 --> 01:32:40,458 -Okay. -Yes. 1540 01:32:40,750 --> 01:32:43,208 So it's enough to order a search warrant and DNA analysis. 1541 01:32:43,291 --> 01:32:44,291 Yes, sir. 1542 01:32:45,083 --> 01:32:46,083 Want to interrogate him? 1543 01:32:46,208 --> 01:32:48,708 No, sir. There's no point. He is too smart and won't confess. 1544 01:32:49,833 --> 01:32:50,791 Whatever you think is right. 1545 01:32:51,041 --> 01:32:52,541 But remember one thing, Vivaan. 1546 01:32:53,125 --> 01:32:54,333 We need evidence 1547 01:32:54,416 --> 01:32:57,291 with which we can connect this man directly to all the murders. 1548 01:32:57,458 --> 01:32:58,583 Yes, sir. I know… 1549 01:32:58,791 --> 01:33:01,000 I'll find something, a murder weapon or something 1550 01:33:01,083 --> 01:33:02,625 that links him to the murder directly. 1551 01:33:02,833 --> 01:33:04,666 I will… For sure. 1552 01:35:30,250 --> 01:35:32,250 I can't give you more time, Vivaan. 1553 01:35:32,500 --> 01:35:35,458 Joshua's lawyer can sue us for defamation. 1554 01:35:35,791 --> 01:35:38,500 And then, you know the media will tear us apart. 1555 01:35:39,458 --> 01:35:41,750 Give up on him, look for other suspects. 1556 01:35:44,458 --> 01:35:45,708 One second. 1557 01:35:47,375 --> 01:35:48,375 Yeah. 1558 01:35:51,416 --> 01:35:52,416 Okay, thanks. 1559 01:35:55,250 --> 01:35:56,291 That was the lab. 1560 01:35:56,791 --> 01:36:00,083 The inscription on the body doesn't match with Joshua's handwriting. 1561 01:36:00,916 --> 01:36:01,916 One more thing. 1562 01:36:02,000 --> 01:36:04,416 The Foot Fairy is right-handed and Joshua is left-handed. 1563 01:36:04,583 --> 01:36:06,125 Many people are ambidextrous. 1564 01:36:06,208 --> 01:36:07,291 Shut up! 1565 01:36:10,750 --> 01:36:12,083 Can I ask you something? 1566 01:36:13,750 --> 01:36:17,208 You were never that passionate about any other suspect. 1567 01:36:17,875 --> 01:36:19,250 Only Joshua. 1568 01:36:19,833 --> 01:36:21,041 Why? 1569 01:36:22,250 --> 01:36:24,083 You really think he is the Foot Fairy? 1570 01:36:24,416 --> 01:36:26,625 Or you want him to be? 1571 01:36:27,208 --> 01:36:29,416 Just to feel less stressful? 1572 01:36:32,750 --> 01:36:33,750 You know… 1573 01:36:34,291 --> 01:36:35,833 More than any research, 1574 01:36:35,916 --> 01:36:38,208 I trust my gut feeling. 1575 01:36:39,250 --> 01:36:42,250 It tells me Joshua is the Foot Fairy. 1576 01:36:43,291 --> 01:36:45,208 I can't explain, 1577 01:36:45,750 --> 01:36:47,916 but I find something strange in his eyes 1578 01:36:48,125 --> 01:36:49,750 that I can't describe. 1579 01:36:50,333 --> 01:36:53,000 Once I understand that… 1580 01:36:53,916 --> 01:36:54,916 then… 1581 01:36:56,375 --> 01:36:58,000 And God forbid, 1582 01:36:58,208 --> 01:36:59,708 What if you are wrong? 1583 01:37:00,375 --> 01:37:01,416 There's no chance. 1584 01:37:01,958 --> 01:37:03,583 I am sure it's him. 1585 01:37:04,416 --> 01:37:06,916 I will have that bastard in custody before… 1586 01:37:10,125 --> 01:37:11,666 Before he harms me? 1587 01:37:16,041 --> 01:37:17,916 Don't you worry, Mr. Vivaan Deshmukh. 1588 01:37:18,208 --> 01:37:20,041 And don't forget, I am an Army child. 1589 01:37:21,125 --> 01:37:22,500 See these manicured nails? 1590 01:37:23,250 --> 01:37:25,875 If that perv comes any closer, 1591 01:37:27,291 --> 01:37:29,208 I will scratch his face off! 1592 01:37:30,625 --> 01:37:31,625 Got it? 1593 01:37:33,375 --> 01:37:34,375 Got it. 1594 01:37:34,500 --> 01:37:35,500 Good. 1595 01:37:36,375 --> 01:37:37,375 Now, smile. 1596 01:37:42,333 --> 01:37:43,333 Coffee? 1597 01:37:46,541 --> 01:37:49,708 Should we talk to Mr. Saleem about police protection for Devika? 1598 01:37:50,541 --> 01:37:52,916 No, you know she wouldn't agree. 1599 01:37:54,750 --> 01:37:55,958 We spoke yesterday. 1600 01:37:56,041 --> 01:37:58,458 She says if she sees that joker anywhere around her… 1601 01:37:58,750 --> 01:38:00,708 she will scratch his… 1602 01:38:02,041 --> 01:38:03,041 What happened? 1603 01:38:03,541 --> 01:38:04,541 Vivaan! 1604 01:38:05,541 --> 01:38:06,958 Will you tell me what's wrong? 1605 01:38:09,958 --> 01:38:12,291 When we raided Joshua's house, 1606 01:38:12,500 --> 01:38:14,000 he was in his boxer shorts. 1607 01:38:14,208 --> 01:38:15,875 -So? -There were scratches on his hands. 1608 01:38:16,083 --> 01:38:17,500 I'm sure, they're nail scratches. 1609 01:38:17,625 --> 01:38:19,458 The victim would have scratched him in self–defense. 1610 01:38:19,541 --> 01:38:21,250 Yes, but we have already checked. 1611 01:38:21,416 --> 01:38:23,208 Nothing was found under any of the nails. 1612 01:38:23,291 --> 01:38:26,000 And the victims who were handled by the cops before us? 1613 01:38:26,333 --> 01:38:27,958 The second victim Seema Bimal… 1614 01:38:28,250 --> 01:38:30,166 There's nothing about her nails in the report. 1615 01:38:30,250 --> 01:38:31,666 Maybe she scratched him? 1616 01:38:32,083 --> 01:38:33,333 Maybe she didn't. 1617 01:38:33,541 --> 01:38:35,625 That's why there is no mention of it in the report. 1618 01:38:35,916 --> 01:38:37,666 But still, it's a protocol, Harsh. 1619 01:38:38,041 --> 01:38:39,666 What if this is the mistake we have made? 1620 01:38:40,458 --> 01:38:41,708 Yes. Dr. Bhogle… 1621 01:38:41,958 --> 01:38:44,083 I'd like some information about a case. 1622 01:38:47,125 --> 01:38:49,750 Did the lab confirm that there could be a lapse? 1623 01:38:49,833 --> 01:38:51,166 Yes, sir and that's why 1624 01:38:51,375 --> 01:38:53,833 we need to exhume the body to test it again. 1625 01:38:54,541 --> 01:38:55,500 Sir… 1626 01:38:55,791 --> 01:38:56,916 Sir, please… 1627 01:38:57,125 --> 01:38:59,500 I really need this to catch him. 1628 01:39:00,416 --> 01:39:01,416 Need? 1629 01:39:02,583 --> 01:39:03,583 No, Vivaan. 1630 01:39:04,083 --> 01:39:05,166 You don't need this. 1631 01:39:05,791 --> 01:39:06,916 You want this. 1632 01:39:25,708 --> 01:39:27,583 Final DNA results will be ready by the day after tomorrow. 1633 01:39:27,666 --> 01:39:28,666 Yes, sir. 1634 01:39:29,125 --> 01:39:31,750 If Joshua's skin tissues match with those found under the nails… 1635 01:39:31,833 --> 01:39:33,916 No ifs and buts, they will match. 1636 01:39:34,166 --> 01:39:35,041 Okay. 1637 01:39:35,166 --> 01:39:36,791 He's under bumper lock surveillance, isn't he? 1638 01:39:36,875 --> 01:39:39,083 Yes. I've also sent a restraining order. 1639 01:39:39,291 --> 01:39:41,708 He can't leave Mumbai till the results are out. 1640 01:39:42,291 --> 01:39:43,250 Good. 1641 01:39:43,333 --> 01:39:44,333 Mr Saleem… 1642 01:39:46,166 --> 01:39:47,333 Thanks for trusting me. 1643 01:40:06,375 --> 01:40:07,583 Let me ask Hari. 1644 01:40:12,666 --> 01:40:14,041 -Hari… -Yes, sir? 1645 01:40:14,250 --> 01:40:15,333 What's the status? 1646 01:40:16,000 --> 01:40:17,083 He is at home, sir. 1647 01:40:18,125 --> 01:40:19,666 Okay. 1648 01:40:34,916 --> 01:40:37,208 What happened at the office? You're wearing a new shirt today? 1649 01:40:37,291 --> 01:40:38,375 Sir, don't make fun of me… 1650 01:40:38,458 --> 01:40:39,666 You're looking handsome today. 1651 01:40:39,750 --> 01:40:40,625 I am here… 1652 01:41:01,041 --> 01:41:02,291 Hello. Yeah, Rishabh? 1653 01:41:22,416 --> 01:41:23,416 Sir. 1654 01:41:23,500 --> 01:41:25,333 The railway police had called. 1655 01:41:26,208 --> 01:41:27,208 Sir, gloves… 1656 01:42:22,541 --> 01:42:23,666 Sir! 1657 01:42:24,583 --> 01:42:25,583 Sir! 1658 01:42:33,500 --> 01:42:34,541 Yes, Rishabh. 1659 01:43:05,416 --> 01:43:06,583 Shit! 1660 01:44:02,833 --> 01:44:04,333 She was only 15. 1661 01:44:06,250 --> 01:44:08,875 Why her? It's not your pattern. 1662 01:44:10,208 --> 01:44:12,416 You did it only to exact revenge upon me, right? 1663 01:44:14,958 --> 01:44:16,958 I am going to kill you, you bastard! 1664 01:44:19,208 --> 01:44:20,291 You know what? 1665 01:44:21,458 --> 01:44:24,166 It will make no difference to anyone if you die. 1666 01:44:35,375 --> 01:44:36,833 Tell me. Didn't you kill her? 1667 01:44:37,916 --> 01:44:40,291 Tell me the truth. Didn't you kill her? 1668 01:44:44,708 --> 01:44:45,708 Yes. 1669 01:44:47,416 --> 01:44:48,833 I killed her. 1670 01:44:50,291 --> 01:44:51,708 I killed them all. 1671 01:44:53,791 --> 01:44:55,041 All those girls. 1672 01:44:58,041 --> 01:44:59,625 Is that what you want to hear? 1673 01:45:15,375 --> 01:45:16,416 Stop! 1674 01:45:16,625 --> 01:45:17,666 Are you out of your mind? 1675 01:45:17,791 --> 01:45:18,916 Control yourself. 1676 01:45:23,291 --> 01:45:25,083 Just watch what I do with you. 1677 01:45:25,333 --> 01:45:26,458 Arrest the bastard! 1678 01:45:28,166 --> 01:45:29,791 Harsh, arrest the bastard! 1679 01:45:34,125 --> 01:45:35,291 DNA result. 1680 01:45:48,791 --> 01:45:49,916 It's a mistake. 1681 01:45:50,791 --> 01:45:52,500 This report is wrong. Get it checked again. 1682 01:45:54,125 --> 01:45:56,250 Vivaan, get a grip. 1683 01:46:00,625 --> 01:46:01,625 Control yourself. 1684 01:46:42,208 --> 01:46:44,041 At least, the end was peaceful. 1685 01:46:45,583 --> 01:46:46,541 I guess so. 1686 01:46:46,625 --> 01:46:48,333 -Is the family okay? -Yes. 1687 01:46:50,291 --> 01:46:51,625 They're not in shock. 1688 01:46:51,750 --> 01:46:52,625 I guess, they were expecting it. 1689 01:46:52,708 --> 01:46:54,291 They were prepared. 1690 01:46:58,166 --> 01:46:59,666 Anyway, say hi to Harsh. 1691 01:46:59,750 --> 01:47:00,833 Sure, I will. 1692 01:47:01,083 --> 01:47:03,458 Listen, I'll call you from the airport. Okay? 1693 01:47:03,625 --> 01:47:05,208 Okay. Safe flight. 1694 01:47:05,458 --> 01:47:06,416 Okay, bye. 1695 01:47:06,500 --> 01:47:07,541 Bye. 1696 01:47:07,708 --> 01:47:08,708 Bye. 1697 01:47:15,875 --> 01:47:17,291 How is Bengaluru? 1698 01:47:18,250 --> 01:47:19,583 Looks like, it's treating you well. 1699 01:47:19,666 --> 01:47:20,916 Not really. 1700 01:47:22,125 --> 01:47:24,250 How is your security company doing? 1701 01:47:24,333 --> 01:47:25,333 It's good. 1702 01:47:26,333 --> 01:47:27,958 You tell me. What's going on in your life? 1703 01:47:28,625 --> 01:47:29,708 What about me? 1704 01:47:30,166 --> 01:47:31,375 It's the same. 1705 01:47:31,875 --> 01:47:33,333 Only the governments change. 1706 01:47:33,666 --> 01:47:35,166 Our work doesn't. 1707 01:47:35,833 --> 01:47:36,833 What about Rishabh? 1708 01:47:37,666 --> 01:47:40,000 Russia. A special assignment. 1709 01:47:40,583 --> 01:47:41,583 Hmm. 1710 01:47:42,083 --> 01:47:43,375 And Joshua? 1711 01:47:46,500 --> 01:47:48,083 Any news about Joshua? 1712 01:47:49,541 --> 01:47:50,583 I don't know. 1713 01:47:51,583 --> 01:47:52,583 He must be somewhere. 1714 01:47:54,541 --> 01:47:57,833 LSB has shut shop and a new joint has taken its place. 1715 01:47:59,375 --> 01:48:00,500 I don't know the rest. 1716 01:48:03,458 --> 01:48:05,166 -Vivaan… -Yes? 1717 01:48:06,458 --> 01:48:08,500 I wanted to say something for a long time. 1718 01:48:10,208 --> 01:48:11,708 But I never got a chance. 1719 01:48:12,750 --> 01:48:15,000 I could neither muster the courage to tell you this. 1720 01:48:15,083 --> 01:48:16,083 Tell me. 1721 01:48:18,541 --> 01:48:20,500 I hope you didn't feel 1722 01:48:20,875 --> 01:48:23,500 that I backed out at the last minute. 1723 01:48:25,500 --> 01:48:27,958 You know, when you resigned, 1724 01:48:28,208 --> 01:48:30,208 I should've resigned too. 1725 01:48:30,958 --> 01:48:32,416 Don't be stupid, Harsh. 1726 01:48:33,875 --> 01:48:35,500 You know, I didn't want to resign. 1727 01:48:35,791 --> 01:48:37,375 But I had no choice. 1728 01:48:39,041 --> 01:48:41,125 Joshua's defamation case. 1729 01:48:41,833 --> 01:48:44,541 Mr. Saleem had no option. 1730 01:48:45,666 --> 01:48:47,500 Since I was heading this investigation. 1731 01:48:48,000 --> 01:48:49,166 It had to be me. 1732 01:48:52,541 --> 01:48:54,708 My only regret is… 1733 01:48:55,875 --> 01:48:57,541 that the case was closed. 1734 01:49:06,041 --> 01:49:07,041 Forget it. 1735 01:49:09,083 --> 01:49:10,625 -See you soon. -Sure. 1736 01:49:49,666 --> 01:49:51,541 Please pull over to the left. 1737 01:50:17,875 --> 01:50:22,416 The Foot Fairy Case will always be a successful failure for me. 1738 01:50:24,041 --> 01:50:26,958 Successful because we stopped the killings. 1739 01:50:28,375 --> 01:50:31,750 But a failure because we couldn't catch him. 1740 01:50:32,375 --> 01:50:33,375 Mister! 1741 01:50:34,333 --> 01:50:35,375 What are you looking at? 1742 01:50:37,416 --> 01:50:39,583 Nothing, just looking. 1743 01:50:40,291 --> 01:50:41,291 You too? 1744 01:50:43,041 --> 01:50:44,041 What do you mean? 1745 01:50:44,833 --> 01:50:48,125 Some time ago, a man like you was standing here. 1746 01:50:48,583 --> 01:50:49,750 He was looking over there. 1747 01:50:49,833 --> 01:50:51,500 I asked him the same question. 1748 01:50:54,000 --> 01:50:55,083 So what did he say? 1749 01:50:56,125 --> 01:50:57,333 He told me, 1750 01:50:57,541 --> 01:50:59,750 he had kept a red suitcase over there. 1751 01:51:00,125 --> 01:51:02,583 Many years ago. He came to check on that. 1752 01:51:09,833 --> 01:51:11,083 Did you see his face? 1753 01:51:12,916 --> 01:51:14,166 What did he look like? 1754 01:51:14,375 --> 01:51:17,458 Like you, like any other middle-aged man. 1755 01:51:18,166 --> 01:51:19,333 And where did he go? 1756 01:52:49,458 --> 01:52:55,833 The darkness will creep up behind you To sting 1757 01:52:58,333 --> 01:53:05,083 Time will outrun you The morning is still far away 1758 01:53:07,166 --> 01:53:14,000 Only darkness shall stand by you Till the end 1759 01:53:15,791 --> 01:53:19,916 Accidents lurk at every step 1760 01:53:20,333 --> 01:53:24,375 Waiting to pounce on you 1761 01:53:24,708 --> 01:53:28,791 They'll latch onto you 1762 01:53:29,125 --> 01:53:33,500 Even if you try to get away 1763 01:53:38,125 --> 01:53:41,208 Darkness! 1764 01:53:42,708 --> 01:53:49,500 Time will outrun you The morning is still far away 1765 01:54:10,000 --> 01:54:14,125 See the blind vortex of dreams 1766 01:54:14,583 --> 01:54:18,750 And the rising smoke That pricks your eyes 1767 01:54:19,125 --> 01:54:22,625 Everyone will be destroyed 1768 01:54:22,708 --> 01:54:26,958 Oh this killer darkness! 1769 01:54:27,083 --> 01:54:29,875 At every step 1770 01:54:30,000 --> 01:54:32,000 Subtitled by Saurabh R Sawant