1
00:00:00,000 --> 00:00:30,700
{\an8} (This Movie is Encoded By themoviesboss)
2
00:00:38,666 --> 00:00:39,875
Please pay attention.
3
00:00:40,166 --> 00:00:44,291
The last local for Borivali
4
00:00:44,750 --> 00:00:47,166
is arriving at platform three
at 11:20 p.m…
5
00:00:47,500 --> 00:00:49,625
Next station: Goregaon.
6
00:04:01,958 --> 00:04:07,500
{\an8}The darkness will creep up behind you
To sting
7
00:04:10,166 --> 00:04:15,583
{\an8}Time will outrun you
The morning is still far away
8
00:04:18,166 --> 00:04:23,458
{\an8}Only darkness shall stand by you
Till the end
9
00:04:25,875 --> 00:04:29,958
{\an8}Accidents lurk at every step
10
00:04:30,208 --> 00:04:33,708
Waiting to pounce on you
11
00:04:34,333 --> 00:04:41,250
They'll latch onto you
Even if you try to get away
12
00:05:03,791 --> 00:05:04,791
Yeah, Harsh?
13
00:05:08,875 --> 00:05:09,875
We found one more.
14
00:05:14,958 --> 00:05:16,166
Okay, I'm coming.
15
00:05:52,916 --> 00:05:54,000
Who found it?
16
00:05:54,083 --> 00:05:56,500
An on-duty lineman.
17
00:05:57,125 --> 00:05:58,250
Anyone touched it yet?
18
00:05:58,541 --> 00:06:00,041
No. You'd given instructions,
19
00:06:00,125 --> 00:06:01,916
so the police informed us directly.
20
00:06:02,541 --> 00:06:03,666
Any footprints?
21
00:06:04,458 --> 00:06:05,500
No.
22
00:06:33,416 --> 00:06:35,208
The bag is of the same size.
23
00:06:36,333 --> 00:06:37,375
Hmm.
24
00:06:38,541 --> 00:06:40,291
The method is similar too.
25
00:06:43,375 --> 00:06:45,541
Once again, he kills her
somewhere else
26
00:06:45,625 --> 00:06:48,916
and dumps the body here
for our convenience.
27
00:06:49,416 --> 00:06:50,625
How sweet of him!
28
00:06:53,041 --> 00:06:55,750
We should personally
thank him for this.
29
00:06:56,750 --> 00:06:58,333
Just wait till we meet him.
30
00:06:58,416 --> 00:06:59,416
Harsh.
31
00:07:00,000 --> 00:07:01,958
Question those people.
32
00:07:02,291 --> 00:07:04,333
Ask them if they saw something.
33
00:07:04,916 --> 00:07:05,916
Okay.
34
00:07:09,083 --> 00:07:09,958
Vivaan.
35
00:07:10,125 --> 00:07:11,166
Hmm?
36
00:07:12,000 --> 00:07:14,125
Ever seen something like this before?
37
00:07:35,000 --> 00:07:36,791
Fourth corpse
in the last four months.
38
00:07:38,041 --> 00:07:39,541
This is bad news for us.
39
00:07:40,583 --> 00:07:42,833
We must locate
the actual crime scene, Harsh.
40
00:07:42,916 --> 00:07:44,125
At any cost.
41
00:07:45,416 --> 00:07:46,458
No, Vivaan.
42
00:07:46,916 --> 00:07:50,541
I don't think we'll find a clue
at the actual crime scene.
43
00:07:51,333 --> 00:07:53,375
He doesn't look like someone
who makes mistakes.
44
00:07:53,958 --> 00:07:55,250
He's too smart.
45
00:07:57,125 --> 00:08:00,166
Murder for him
is not just lust or violence.
46
00:08:01,000 --> 00:08:03,416
It's about possession.
It gives him a high.
47
00:08:04,625 --> 00:08:07,333
Once he realizes his victims
48
00:08:07,458 --> 00:08:09,833
are breathless and
are inching closer to their deaths,
49
00:08:10,416 --> 00:08:12,416
it literally trips him out.
50
00:08:12,541 --> 00:08:15,541
That's exactly when
he'd make a mistake.
51
00:08:16,375 --> 00:08:17,375
Hopefully!
52
00:08:18,000 --> 00:08:19,583
And we need to find that mistake.
53
00:08:19,666 --> 00:08:23,291
That's when our investigation
will find a proper direction.
54
00:08:24,250 --> 00:08:26,583
Footprints, hair sample,
we could find anything.
55
00:08:29,250 --> 00:08:31,250
Poor Mishra lost all his hair
56
00:08:31,375 --> 00:08:33,166
in a bid to find the hair samples.
57
00:08:33,416 --> 00:08:35,250
He was left only with samples,
lost all his hair.
58
00:08:36,416 --> 00:08:37,458
What do you think?
59
00:08:37,541 --> 00:08:40,458
You're right.
Mr Mishra was a great investigator.
60
00:08:40,750 --> 00:08:43,458
I think, he'd use Google
for his searches.
61
00:08:43,541 --> 00:08:46,083
"Top ten ways to catch a
serial killer" or something.
62
00:08:49,083 --> 00:08:51,458
Frankly, I'm glad
he was transferred.
63
00:08:51,916 --> 00:08:54,666
Do you think
I don't look that stuff up?
64
00:08:55,541 --> 00:08:58,916
The Internet is down
or else the killer would have been…
65
00:08:59,000 --> 00:09:01,125
-You would've screwed him, right?
-Obviously.
66
00:09:05,416 --> 00:09:08,500
This night is too short
For our long chats
67
00:09:08,875 --> 00:09:11,583
Why are you so aloof?
68
00:09:11,666 --> 00:09:14,958
This night is too short
For our long chats
69
00:09:48,500 --> 00:09:50,000
-Hi, Richa.
-Hello.
70
00:09:50,083 --> 00:09:51,708
-Good morning.
-Good morning.
71
00:09:53,458 --> 00:09:54,541
School?
72
00:09:55,125 --> 00:09:56,000
College.
73
00:09:56,083 --> 00:09:57,666
In Delhi, you call it school,
74
00:09:57,750 --> 00:09:59,750
in Mumbai
after tenth grade, it's college.
75
00:10:00,166 --> 00:10:01,791
I'm so sorry. I tend to forget.
76
00:10:02,416 --> 00:10:03,875
Yes, going to college.
77
00:10:13,041 --> 00:10:15,875
Isn't your college opposite
that famous vadapav joint?
78
00:10:16,208 --> 00:10:17,125
Very funny.
79
00:10:17,208 --> 00:10:19,875
-That joint is opposite my college.
-I see.
80
00:10:20,333 --> 00:10:21,458
How will you get there?
81
00:10:21,916 --> 00:10:24,541
A rickshaw to the railway station
and then I'll walk from there.
82
00:10:24,625 --> 00:10:27,750
In this weather, you won't find
a rickshaw. Let me drop you.
83
00:10:28,041 --> 00:10:29,250
No, it's okay.
84
00:10:29,500 --> 00:10:30,666
Hello, Ms Okay.
85
00:10:31,000 --> 00:10:32,541
Everything is okay, okay?
86
00:10:32,791 --> 00:10:34,583
Give me the umbrella.
I'll bring my car around.
87
00:10:37,291 --> 00:10:38,375
How am I looking?
88
00:10:38,458 --> 00:10:39,541
-Good.
-Cool.
89
00:10:47,291 --> 00:10:49,166
{\an8}This is the fourth murder
by the Strolley Killer.
90
00:10:49,250 --> 00:10:51,208
{\an8}Local trains are considered
the lifeline of Mumbai.
91
00:10:51,291 --> 00:10:53,541
{\an8}What measures are the government
taking for their safety?
92
00:10:53,625 --> 00:10:55,500
{\an8}Or are they just
twiddling their thumbs?
93
00:10:55,791 --> 00:10:58,291
{\an8}The fourth murder
took place on the Western line
94
00:10:58,375 --> 00:11:00,583
where four million people
commute every day.
95
00:11:00,708 --> 00:11:03,083
Who will take
their responsibility?
96
00:11:03,166 --> 00:11:05,625
Does the government
have an answer?
97
00:11:12,166 --> 00:11:14,500
A senior officer of this department
would often say:
98
00:11:15,958 --> 00:11:17,375
"To understand an artist,
99
00:11:17,458 --> 00:11:19,166
you must look at his
paintings carefully."
100
00:11:21,375 --> 00:11:23,750
But this artist and his paintings…
101
00:11:26,458 --> 00:11:28,125
I just don't understand.
102
00:11:28,375 --> 00:11:31,500
Why does he stuff the corpses
in bags before dumping them?
103
00:11:32,500 --> 00:11:36,083
The killer saws off his victims' feet
and keeps them.
104
00:11:36,625 --> 00:11:39,000
Expecting logic from this guy
is a waste of time.
105
00:11:40,500 --> 00:11:43,208
Did the latest victim
also wear open footwear?
106
00:11:43,291 --> 00:11:44,625
It is not confirmed yet, sir.
107
00:11:44,708 --> 00:11:46,375
But based on the killer's pattern,
108
00:11:46,500 --> 00:11:49,666
I'm sure Rita Madhav must have
worn open footwear.
109
00:11:50,416 --> 00:11:51,458
Hmm.
110
00:11:51,708 --> 00:11:55,291
Apart from the fact that all
the victims traveled by train,
111
00:11:55,708 --> 00:11:57,708
you found any common factors
or connections?
112
00:11:57,791 --> 00:11:59,083
No, sir.
Nothing so far.
113
00:11:59,166 --> 00:12:01,208
None of them knew each other
114
00:12:01,291 --> 00:12:03,625
and there's no common factor.
115
00:12:04,500 --> 00:12:06,708
But this is what
we're trying to crack.
116
00:12:07,083 --> 00:12:08,875
The day we find the common factor…
117
00:12:09,291 --> 00:12:10,875
we'll be very close to catching
this guy.
118
00:12:11,166 --> 00:12:14,000
Vivaan, we have to catch this monster
as early as possible.
119
00:12:14,166 --> 00:12:15,041
Yes, sir.
120
00:12:15,125 --> 00:12:16,625
Even Mishra couldn't find anything.
121
00:12:17,041 --> 00:12:18,416
And you know the pressures.
122
00:12:19,041 --> 00:12:21,750
And I don't want to be
a part of any news debate
123
00:12:21,833 --> 00:12:23,375
where I have to defend myself.
124
00:12:23,458 --> 00:12:24,458
Yes, sir.
125
00:12:24,666 --> 00:12:26,500
Let our actions speak.
I trust you.
126
00:12:26,916 --> 00:12:28,708
-Yes, sir.
-That's why you're here.
127
00:12:32,333 --> 00:12:33,875
-Sir.
-Hmm, Rishabh?
128
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
That night,
she left at around 10 p.m.
129
00:12:36,083 --> 00:12:38,750
Her friends said
she always traveled by train.
130
00:12:39,208 --> 00:12:40,875
-What about her family?
-Locals.
131
00:12:41,166 --> 00:12:43,083
She lived with her parents
in Goregaon.
132
00:12:43,166 --> 00:12:45,250
Dad is a banker
and mom, a housewife.
133
00:12:47,333 --> 00:12:49,291
Goregaon Station, 10th August.
134
00:12:49,416 --> 00:12:50,750
Line up the CCTV footage.
135
00:12:50,833 --> 00:12:52,416
Maybe she got off
the train after 10:30.
136
00:12:52,500 --> 00:12:54,708
-Find and you call me immediately, okay?
- Okay, sir.
137
00:13:01,041 --> 00:13:02,291
-Vivaan.
-Huh?
138
00:13:02,708 --> 00:13:03,875
I got a call from the lab.
139
00:13:11,083 --> 00:13:13,666
Did you find something new
or same as before?
140
00:13:13,750 --> 00:13:14,916
I'm afraid, no.
141
00:13:15,458 --> 00:13:16,583
The MO is identical.
142
00:13:16,916 --> 00:13:19,125
No signs of sexual assault
on her body.
143
00:13:19,208 --> 00:13:21,000
The victim has died
due to asphyxiation.
144
00:13:21,083 --> 00:13:21,958
She was deprived of oxy…
145
00:13:22,041 --> 00:13:24,041
Yes, I understand.
Asphyxiation.
146
00:13:25,083 --> 00:13:26,333
Look at her legs.
147
00:13:26,708 --> 00:13:29,708
Her feet were chopped off
by a saw or something.
148
00:13:29,791 --> 00:13:31,083
That's why it's a little uneven.
149
00:13:31,708 --> 00:13:33,541
There are no traces of saliva,
150
00:13:33,625 --> 00:13:35,708
fingerprints, blood or hair
on her body.
151
00:13:35,791 --> 00:13:37,583
That means, same as before.
152
00:13:38,041 --> 00:13:39,291
And the strolley bag?
153
00:13:39,375 --> 00:13:40,250
Clean.
154
00:13:40,333 --> 00:13:41,250
It's useless.
155
00:13:41,375 --> 00:13:42,375
Let me see.
156
00:13:55,416 --> 00:13:56,708
I'd feel so terrible.
157
00:13:58,666 --> 00:14:02,250
I couldn't imagine the plight
of the victims' families.
158
00:14:03,416 --> 00:14:05,208
They must go through a lot.
159
00:14:07,333 --> 00:14:09,541
Never knew
there would come a day
160
00:14:09,625 --> 00:14:11,208
when I also would have to…
161
00:14:15,416 --> 00:14:16,541
It's fine.
162
00:14:19,041 --> 00:14:21,625
Yeah, you wanted
to ask me something?
163
00:14:22,625 --> 00:14:23,708
Right.
164
00:14:23,791 --> 00:14:26,291
Did she make any new friends…
165
00:14:27,916 --> 00:14:30,833
Anything odd about
that relationship?
166
00:14:31,708 --> 00:14:32,708
No.
167
00:14:33,291 --> 00:14:35,666
Rita was a decent girl.
168
00:14:37,416 --> 00:14:40,958
She'd focus on work, had only
a few friends in our neighbourhood.
169
00:14:44,125 --> 00:14:46,666
Do you think that whatever
happened to Rita
170
00:14:47,250 --> 00:14:49,666
-was done by someone she knew?
-No.
171
00:14:50,000 --> 00:14:52,833
Look, we can't confirm anything
right now, Mr Madhav.
172
00:14:53,250 --> 00:14:54,833
We're checking every lead.
173
00:14:55,000 --> 00:14:57,416
If you recall anything,
174
00:14:57,750 --> 00:15:00,208
or if you find out something,
do inform us.
175
00:15:02,000 --> 00:15:05,708
Did Rita ever tell you
that someone was following her
176
00:15:05,791 --> 00:15:08,208
or did she suspect
she was being followed?
177
00:15:11,541 --> 00:15:12,708
No.
178
00:15:13,500 --> 00:15:14,625
Never.
179
00:15:22,291 --> 00:15:24,291
I found no leads from
this strolley bag.
180
00:15:24,750 --> 00:15:27,083
It is just like those
other three bags.
181
00:15:27,791 --> 00:15:30,166
There are almost 288
registered stores in Mumbai.
182
00:15:30,375 --> 00:15:32,583
There must be thousands
across Maharashtra.
183
00:15:33,041 --> 00:15:35,875
-If it was bought from another state…
-Forget it.
184
00:15:35,958 --> 00:15:38,125
Once we narrow down
the search criteria,
185
00:15:38,208 --> 00:15:40,083
then we'll waste time on it.
Don't sweat it.
186
00:15:40,625 --> 00:15:41,916
Sir, I found it.
187
00:15:48,708 --> 00:15:50,375
Look at the left corner.
188
00:15:52,375 --> 00:15:53,916
Estimated time of death?
189
00:15:54,208 --> 00:15:55,416
Approximately at midnight.
190
00:15:55,625 --> 00:15:59,375
The footage says 11:35.
Almost half an hour.
191
00:15:59,916 --> 00:16:03,208
The strolley bag was found
almost 100 meters from the station.
192
00:16:04,166 --> 00:16:05,208
Right.
193
00:16:05,708 --> 00:16:06,708
Harsh.
194
00:16:07,041 --> 00:16:08,500
-Get all the units.
-Okay.
195
00:16:10,250 --> 00:16:12,250
Rishabh, a little further.
196
00:16:13,166 --> 00:16:15,000
Jadhav, look there.
197
00:16:21,583 --> 00:16:22,791
Look here.
198
00:16:33,208 --> 00:16:34,458
Sir, check this out.
199
00:16:34,708 --> 00:16:35,708
Come here!
200
00:16:40,208 --> 00:16:41,333
Come, sir.
201
00:16:42,916 --> 00:16:44,041
Look at this.
202
00:16:49,416 --> 00:16:50,625
I think this is it.
203
00:16:50,708 --> 00:16:51,875
Of course, this is it.
204
00:16:54,083 --> 00:16:55,375
Okay, so…
205
00:16:56,208 --> 00:16:58,875
The victim's house is almost
206
00:16:59,458 --> 00:17:01,208
two-hundred meters from here
in the east.
207
00:17:01,875 --> 00:17:03,208
Suppose she…
208
00:17:03,625 --> 00:17:05,166
took this route…
209
00:17:07,875 --> 00:17:11,000
The suspect waited for a while,
210
00:17:11,083 --> 00:17:12,708
attacked her at the right moment.
211
00:17:16,000 --> 00:17:18,375
Then he carried her…
212
00:17:18,958 --> 00:17:20,166
and brought her here.
213
00:17:23,500 --> 00:17:26,208
Right! This is the spot.
214
00:17:28,791 --> 00:17:29,833
And then…
215
00:17:30,875 --> 00:17:33,458
Maybe he took 15 minutes
to chop her feet off.
216
00:17:37,416 --> 00:17:39,250
And then may be he double-checked
if she's dead.
217
00:17:41,666 --> 00:17:44,333
His planning is near perfect,
218
00:17:45,208 --> 00:17:48,250
so he must've hidden
the strolley bag somewhere here.
219
00:17:50,000 --> 00:17:52,458
Look for the
wheel marks of the bag.
220
00:17:52,541 --> 00:17:53,791
-Check it.
-Yes, sir.
221
00:17:54,208 --> 00:17:55,208
Okay.
222
00:17:55,291 --> 00:17:56,541
So now…
223
00:17:56,750 --> 00:17:59,625
He had to take
the strolley bag to the final spot.
224
00:18:01,416 --> 00:18:03,333
He took the victim there…
225
00:18:04,833 --> 00:18:06,833
and stuffed her in the bag.
226
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
And…
227
00:18:09,208 --> 00:18:10,125
Sir.
228
00:18:10,500 --> 00:18:11,666
Footprint.
229
00:18:16,333 --> 00:18:19,875
The CBI seems to have found new
evidence in the Strolley Killer Case.
230
00:18:20,458 --> 00:18:22,666
Even though the same
hasn't been confirmed,
231
00:18:22,750 --> 00:18:24,208
it is possible
that this evidence
232
00:18:24,291 --> 00:18:26,125
will tilt this case
into a new direction
233
00:18:26,666 --> 00:18:30,333
and the CBI might
catch the perp soon.
234
00:18:34,208 --> 00:18:35,291
Hello.
235
00:18:35,541 --> 00:18:36,833
Hello, how are you?
236
00:18:36,916 --> 00:18:39,041
I'm fine.
I just have a headache, that's all.
237
00:18:39,500 --> 00:18:40,583
Richa?
238
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
At college.
239
00:18:42,083 --> 00:18:43,333
She didn't even eat breakfast.
240
00:18:43,541 --> 00:18:46,208
-She was running late, so she left.
-I see.
241
00:18:46,333 --> 00:18:48,041
Did you find a cook?
242
00:18:48,375 --> 00:18:50,000
No, you were going
to send someone, right?
243
00:18:50,500 --> 00:18:51,541
Oh damn!
244
00:18:51,625 --> 00:18:53,291
I am getting so forgetful.
245
00:18:53,708 --> 00:18:55,791
-I'll tell you as soon as I find one.
-No problem.
246
00:18:55,875 --> 00:18:57,833
-Please let me know.
-Sure.
247
00:18:57,916 --> 00:18:59,416
-Okay, bye.
-Okay.
248
00:19:11,083 --> 00:19:13,458
Rishabh has something to show you.
249
00:19:13,791 --> 00:19:15,125
Then say it, Rishabh.
250
00:19:15,875 --> 00:19:17,791
Only you have something to say,
not us.
251
00:19:17,916 --> 00:19:20,083
I can neither find a cook
nor a clue to the killer.
252
00:19:22,291 --> 00:19:23,333
Sir…
253
00:19:23,500 --> 00:19:25,916
I see a strange connection
in this case.
254
00:19:26,583 --> 00:19:28,000
I mean, take a look.
255
00:19:28,250 --> 00:19:29,791
These are the CCTV videos
256
00:19:29,875 --> 00:19:31,500
from stations
for second and third murder.
257
00:19:32,166 --> 00:19:33,958
Look at this man, sir.
258
00:19:35,208 --> 00:19:37,791
In both videos, when the victim
walked past him,
259
00:19:38,000 --> 00:19:39,958
he started following her
like a shadow.
260
00:19:40,583 --> 00:19:41,625
There is more.
261
00:19:42,750 --> 00:19:44,041
This is the first and fourth.
262
00:19:44,208 --> 00:19:45,833
Exactly similar style, sir.
263
00:19:46,333 --> 00:19:47,958
So a similar looking man
264
00:19:48,416 --> 00:19:50,083
got off the train
as an ordinary passenger
265
00:19:50,208 --> 00:19:51,750
and followed the victim.
266
00:19:52,208 --> 00:19:54,166
I'm damn sure, sir,
it's the same guy.
267
00:19:54,458 --> 00:19:55,875
Same height, same built.
268
00:19:56,541 --> 00:19:57,583
What do you think, Vivaan?
269
00:19:58,166 --> 00:19:59,166
Is he the one?
270
00:19:59,625 --> 00:20:01,375
I don't know. What are the odds!
271
00:20:01,458 --> 00:20:03,041
It couldn't have been
a mere coincidence.
272
00:20:03,375 --> 00:20:06,500
Four murders, four men of the same
built, similar khaki pants.
273
00:20:10,000 --> 00:20:11,416
The boot print was
size ten, right?
274
00:20:11,666 --> 00:20:12,500
Right.
275
00:20:12,583 --> 00:20:14,708
He is almost 5'11.
276
00:20:14,791 --> 00:20:15,958
Yes, almost.
277
00:20:22,375 --> 00:20:23,500
I think it's him.
278
00:20:27,666 --> 00:20:28,833
It means
279
00:20:28,916 --> 00:20:31,583
he doesn't choose
his victims randomly.
280
00:20:32,250 --> 00:20:34,833
He follows them
and then kills them.
281
00:20:35,208 --> 00:20:36,291
Sir…
282
00:20:36,375 --> 00:20:38,416
All the victims boarded
the train from Bandra.
283
00:20:38,875 --> 00:20:40,166
Should I check the footage?
284
00:20:40,291 --> 00:20:42,125
Maybe a better shot
while boarding the train?
285
00:20:42,208 --> 00:20:43,333
It's pointless.
286
00:20:43,791 --> 00:20:45,458
He's wearing a cap for a reason.
287
00:20:45,583 --> 00:20:47,875
He knows the angles
of the CCTV cameras.
288
00:20:48,166 --> 00:20:49,916
He won't make the mistake
of showing his face anywhere.
289
00:20:50,041 --> 00:20:51,166
He's too smart.
290
00:20:51,416 --> 00:20:54,458
These khaki pants look
like a taxi driver's uniform.
291
00:20:55,458 --> 00:20:56,750
It could be.
292
00:20:57,375 --> 00:20:59,666
Maybe the killer is a taxi driver.
293
00:21:00,708 --> 00:21:01,708
It's possible.
294
00:21:01,791 --> 00:21:05,083
If he carries a strolley bag,
nobody would suspect him.
295
00:21:05,333 --> 00:21:08,583
Yes, but can a taxi driver
be that smart?
296
00:21:09,708 --> 00:21:13,375
We don't know if a taxi driver
can be that smart,
297
00:21:14,375 --> 00:21:16,416
but the killer is definitely
smart enough
298
00:21:16,500 --> 00:21:18,666
to disguise himself
as a taxi driver and kill.
299
00:21:21,208 --> 00:21:23,958
Send a team to
the Western line stations.
300
00:21:24,041 --> 00:21:25,791
Check if anyone saw something suspicious.
301
00:21:26,125 --> 00:21:28,958
Inquire with every
stall and bar around the area.
302
00:21:29,041 --> 00:21:30,083
Okay, sir.
303
00:21:30,833 --> 00:21:32,000
-Harsh.
-Yes?
304
00:21:33,541 --> 00:21:36,041
Get a list
of all the taxi permits issued
305
00:21:36,125 --> 00:21:37,583
in the past six months
from the union.
306
00:21:37,750 --> 00:21:38,625
Okay.
307
00:21:38,708 --> 00:21:40,291
-Vivaan.
-Sir.
308
00:21:41,916 --> 00:21:43,291
I got a call from
the Commissioner's office.
309
00:21:43,375 --> 00:21:46,416
Three knives were found in
a taxi driver's bag at a checkpoint.
310
00:21:46,500 --> 00:21:47,583
They were covered in blood.
311
00:21:47,958 --> 00:21:49,250
The cops wanted to stop him,
312
00:21:49,333 --> 00:21:50,833
but he tried to escape.
313
00:21:51,000 --> 00:21:52,333
Where is he now?
314
00:21:52,791 --> 00:21:53,958
Bandra Police Station.
315
00:21:55,750 --> 00:21:58,708
It's being said
that the suspect apprehended
316
00:21:58,791 --> 00:21:59,958
is the Strolley Killer.
317
00:22:00,083 --> 00:22:02,291
He had caused much trouble
for the people of Mumbai.
318
00:22:02,375 --> 00:22:03,875
It's still an ongoing investigation.
319
00:22:05,500 --> 00:22:06,791
Shit.
320
00:22:27,250 --> 00:22:28,791
Who invited the circus?
321
00:22:29,416 --> 00:22:30,708
Someone tipped them off.
322
00:22:30,833 --> 00:22:32,750
You give a tip
and also receive a tip later.
323
00:22:32,958 --> 00:22:34,208
Get them out of here.
324
00:22:34,833 --> 00:22:36,291
-Kamble, throw them out.
-Sure.
325
00:22:37,916 --> 00:22:38,833
Who caught him?
326
00:22:38,916 --> 00:22:40,833
Constable Jiten Mangley.
327
00:22:41,916 --> 00:22:43,416
-Mangley!
-Yes, sir.
328
00:22:47,833 --> 00:22:50,291
Let's start from the beginning.
329
00:22:50,375 --> 00:22:51,375
It's routine, sir.
330
00:22:51,541 --> 00:22:53,875
It was a routine checkpoint
at Hill Road.
331
00:22:54,250 --> 00:22:56,708
I stopped him and searched his cab.
332
00:22:57,166 --> 00:22:58,458
I found a bag.
333
00:22:58,541 --> 00:23:01,125
I asked him about the contents,
he tried to flee.
334
00:23:01,208 --> 00:23:02,708
So I chased him right away.
335
00:23:02,958 --> 00:23:06,500
I jumped over a divider, chased him
for more than half a mile.
336
00:23:06,583 --> 00:23:07,791
I nabbed him finally.
337
00:23:09,916 --> 00:23:10,958
Where is he now?
338
00:23:11,958 --> 00:23:13,000
In the remand room.
339
00:23:20,166 --> 00:23:21,291
Your name?
340
00:23:22,708 --> 00:23:24,500
Shashikant More, sir.
341
00:23:25,416 --> 00:23:26,500
Why did you try to run?
342
00:23:27,208 --> 00:23:29,000
I'm a poor man.
343
00:23:29,791 --> 00:23:31,333
Those cops…
344
00:23:31,416 --> 00:23:33,875
I mean the officers caught me.
345
00:23:34,416 --> 00:23:35,958
They wanted to search my cab.
346
00:23:36,833 --> 00:23:38,250
I had cannabis in my bag.
347
00:23:39,416 --> 00:23:40,791
I was headed for a delivery.
348
00:23:41,875 --> 00:23:44,208
I tried to flee
because I was scared.
349
00:23:45,958 --> 00:23:47,083
Cannabis?
350
00:23:47,791 --> 00:23:49,750
I drive a cab at night.
351
00:23:50,875 --> 00:23:52,666
It doesn't pay much these days.
352
00:23:53,208 --> 00:23:55,291
Then this Uber
and other cab services…
353
00:23:55,375 --> 00:23:57,166
It just ruined my business.
354
00:23:57,791 --> 00:24:00,291
My family lives in a village.
355
00:24:00,375 --> 00:24:01,666
I have kids.
356
00:24:01,958 --> 00:24:03,166
I need money to raise them.
357
00:24:04,166 --> 00:24:06,916
So I moonlight once a while.
358
00:24:07,041 --> 00:24:08,250
And the three knives?
359
00:24:08,708 --> 00:24:10,125
The blood on them…
360
00:24:10,208 --> 00:24:12,750
Those are not mine!
They belong to Arshad.
361
00:24:13,083 --> 00:24:15,833
I told the officer
they weren't mine.
362
00:24:16,000 --> 00:24:17,291
But he didn't listen.
363
00:24:17,500 --> 00:24:18,583
You should check them.
364
00:24:18,833 --> 00:24:20,208
Arshad is from my village.
365
00:24:20,333 --> 00:24:21,666
He is a butcher, sir.
366
00:24:21,750 --> 00:24:23,666
He owns a chicken shop in Mahim.
367
00:24:23,875 --> 00:24:25,416
Sir, if you don't believe me,
368
00:24:25,541 --> 00:24:27,208
come with me. I'll show you.
369
00:24:27,500 --> 00:24:31,041
He went back to the village
and left those knives in my bag.
370
00:24:31,125 --> 00:24:32,791
I'm so damn unlucky.
371
00:24:33,791 --> 00:24:34,708
Sir.
372
00:24:34,791 --> 00:24:36,500
I'm very poor.
373
00:24:37,416 --> 00:24:39,000
I'm very poor, sir!
374
00:24:39,500 --> 00:24:40,875
Sir, please let me go.
375
00:24:40,958 --> 00:24:42,333
Forgive me.
376
00:24:43,833 --> 00:24:45,416
Check if he's telling the truth.
377
00:24:45,541 --> 00:24:47,833
He's a hustler,
he can't be the Strolley Killer.
378
00:24:48,250 --> 00:24:50,708
Strolley Killer!
Anyway, I hate the name strolley killer.
379
00:25:11,041 --> 00:25:12,916
Oh! Finally!
380
00:25:13,000 --> 00:25:14,208
I thought you'd never show up.
381
00:25:14,291 --> 00:25:16,041
Actually, that's what I thought.
382
00:25:16,291 --> 00:25:17,875
I can't help it.
I can't find a cook.
383
00:25:18,291 --> 00:25:20,708
So I decided to eat home-cooked
meal instead of eating out.
384
00:25:20,791 --> 00:25:23,083
-Oh wow!
-Nobody refuses free drinks, right?
385
00:25:23,875 --> 00:25:25,541
The blood report is here.
386
00:25:25,625 --> 00:25:27,958
The blood on the knife
was of chicken.
387
00:25:28,833 --> 00:25:30,125
I'm so surprised, Harsh.
388
00:25:30,208 --> 00:25:31,125
Look.
389
00:25:31,208 --> 00:25:32,416
We even found two witnesses.
390
00:25:32,958 --> 00:25:34,958
He was in his village
at the time of the second murder
391
00:25:35,041 --> 00:25:37,333
and he drove to Virar
at the time of the third.
392
00:25:38,416 --> 00:25:40,000
That's what I like about you.
393
00:25:40,083 --> 00:25:41,125
You follow orders,
394
00:25:41,208 --> 00:25:43,625
but not before checking the facts.
395
00:25:43,708 --> 00:25:44,583
Absolutely.
396
00:25:44,666 --> 00:25:46,416
Good! Keeps a check on me, Harsh.
397
00:25:46,500 --> 00:25:47,708
Yes, come.
398
00:25:48,333 --> 00:25:49,458
Anisha.
399
00:25:50,166 --> 00:25:52,166
-Hey, Anisha. So sorry, I'm late.
-Hi, Vivaan.
400
00:25:52,250 --> 00:25:54,125
No problem.
I just finished cooking.
401
00:25:54,208 --> 00:25:55,208
Superb, great.
402
00:25:55,333 --> 00:25:58,000
Vivaan, this is my college friend,
Devika.
403
00:25:58,208 --> 00:25:59,208
Hi.
404
00:25:59,291 --> 00:26:00,458
Hi. Vivaan.
405
00:26:00,750 --> 00:26:02,708
-Hi, Devika. Nice to meet you.
-Nice to meet you.
406
00:26:02,833 --> 00:26:05,041
Devika, he is my boss.
407
00:26:05,541 --> 00:26:06,666
Hey!
408
00:26:06,916 --> 00:26:08,500
Devika is a… PD…
409
00:26:08,583 --> 00:26:09,958
-Pediatrician.
-Yes.
410
00:26:10,041 --> 00:26:11,291
Kids' doctor.
411
00:26:11,750 --> 00:26:14,833
You know, sometimes I wonder how
you passed the bureau exam.
412
00:26:15,083 --> 00:26:17,083
You must have cheated.
Come on, be honest.
413
00:26:17,750 --> 00:26:19,666
-Cheating…
-That's how he married me.
414
00:26:19,833 --> 00:26:21,041
Man!
415
00:26:23,208 --> 00:26:24,875
I heard at a seminar
416
00:26:24,958 --> 00:26:26,666
that a particular event
in their lives
417
00:26:26,750 --> 00:26:28,375
acts as a trigger.
418
00:26:28,625 --> 00:26:31,583
That trigger turns these normal
people into the Devil.
419
00:26:31,791 --> 00:26:33,791
For years, researchers have been trying
to find out
420
00:26:33,916 --> 00:26:36,208
what triggers them,
as you said
421
00:26:36,541 --> 00:26:39,333
what makes someone
a serial killer or a psychopath.
422
00:26:39,458 --> 00:26:41,333
But there are no concrete answers
so far.
423
00:26:41,958 --> 00:26:43,083
But there's one thing.
424
00:26:43,291 --> 00:26:45,083
All serial killers are psychopathic.
425
00:26:45,291 --> 00:26:47,625
But all psychopaths
are not serial killers.
426
00:26:47,750 --> 00:26:48,791
You know, Vivaan?
427
00:26:48,958 --> 00:26:51,583
Devika is obsessed with stories
428
00:26:51,708 --> 00:26:52,708
-about serial killers.
-What!
429
00:26:52,791 --> 00:26:54,125
-I'm not obsessed, okay?
-Really?
430
00:26:54,208 --> 00:26:57,083
But yes, I'm definitely fascinated.
431
00:26:57,208 --> 00:26:58,666
-Really?
-Yes.
432
00:26:58,833 --> 00:27:01,250
I mean, it is fascinating
433
00:27:01,333 --> 00:27:04,500
that most of these serial killers
look so unassuming, right?
434
00:27:04,583 --> 00:27:05,708
They look normal.
435
00:27:06,041 --> 00:27:08,000
Middle-class, 9 to 5 types.
436
00:27:08,083 --> 00:27:10,958
But when you decipher
their thoughts
437
00:27:11,041 --> 00:27:12,125
that's when you get shocked.
438
00:27:12,208 --> 00:27:15,333
A few days ago, I was telling
someone about Ted Bundy.
439
00:27:15,875 --> 00:27:16,791
I mean,
440
00:27:16,916 --> 00:27:20,125
nobody could look at him
and say he was a necrophiliac.
441
00:27:20,583 --> 00:27:22,791
Having sex with his victims'
dead bodies
442
00:27:22,916 --> 00:27:24,625
until they start decomposing!
443
00:27:25,000 --> 00:27:27,250
You know, there are many
jerks like Ted Bundy.
444
00:27:27,750 --> 00:27:29,375
Have you read about
Jerry Brudos?
445
00:27:30,291 --> 00:27:32,583
Somewhat similar to our killer.
You must be knowing. - Yeah.
446
00:27:32,708 --> 00:27:34,916
He was also obsessed
with ladies' footwear.
447
00:27:35,333 --> 00:27:37,791
Once, he killed a 19-year-old girl
448
00:27:37,875 --> 00:27:41,250
and chopped off her left leg
for his personal collection.
449
00:27:41,500 --> 00:27:43,875
Before disposing of the body,
450
00:27:43,958 --> 00:27:46,333
he'd cut his victims' right breast
451
00:27:46,416 --> 00:27:49,375
and make a mold out of it
to use it as a paper weight.
452
00:27:49,958 --> 00:27:51,000
Wow!
453
00:27:51,166 --> 00:27:52,833
Yeah, fascinating, isn't it?
454
00:27:52,958 --> 00:27:54,666
Okay, enough now.
455
00:27:54,958 --> 00:27:56,583
Please exchange numbers, guys.
456
00:27:56,666 --> 00:27:59,791
You can have this intense
conversation elsewhere, okay?
457
00:28:00,083 --> 00:28:01,708
For now,
shall we continue the game?
458
00:28:01,791 --> 00:28:02,916
-Yeah.
-Yeah, sorry.
459
00:28:08,541 --> 00:28:13,791
The next train expected at
platform three…
460
00:30:33,125 --> 00:30:34,291
Yeah, Harsh?
461
00:30:56,333 --> 00:30:57,708
Foot Fairy.
462
00:30:58,958 --> 00:31:01,750
It seems, he also didn't like
the name Strolley Killer.
463
00:31:04,041 --> 00:31:05,083
Who found it?
464
00:31:06,125 --> 00:31:07,625
The slum kids.
465
00:31:08,083 --> 00:31:09,375
They come here to play
every day.
466
00:31:11,125 --> 00:31:12,166
Crime scene?
467
00:31:13,541 --> 00:31:15,916
In a ladies' restroom close by.
468
00:31:16,583 --> 00:31:18,291
There is blood everywhere.
469
00:31:19,125 --> 00:31:20,291
Any footprints?
470
00:31:21,083 --> 00:31:22,166
No.
471
00:31:22,416 --> 00:31:23,541
The floor was wet.
472
00:31:25,833 --> 00:31:27,833
His confidence is growing
by the day.
473
00:31:28,666 --> 00:31:31,208
This time, he didn't even try
to hide the crime scene.
474
00:31:31,916 --> 00:31:33,833
His murder rate is also increasing.
475
00:31:34,666 --> 00:31:35,750
Two this month.
476
00:31:35,833 --> 00:31:37,291
And the month hasn't even ended yet.
477
00:31:40,416 --> 00:31:41,458
Sir.
478
00:32:09,416 --> 00:32:11,666
Why did he change the pattern
this time?
479
00:32:12,666 --> 00:32:14,583
He didn't change his pattern.
480
00:32:15,000 --> 00:32:16,541
He is being overconfident.
481
00:32:18,958 --> 00:32:21,458
He is bored of dumping bodies
in strolley bags.
482
00:32:22,291 --> 00:32:23,875
Now he's playing games with us.
483
00:32:24,166 --> 00:32:25,625
He's challenging us.
484
00:32:28,291 --> 00:32:30,125
This makes one thing very clear.
485
00:32:30,791 --> 00:32:34,541
He doesn't miss
any piece of news about himself.
486
00:32:36,250 --> 00:32:37,250
In fact…
487
00:32:37,541 --> 00:32:39,125
He'd be collecting news articles.
488
00:32:39,583 --> 00:32:42,333
He waits for the Foot Fairy news
to hit the channels.
489
00:32:43,458 --> 00:32:45,250
He gets high
by dominating his victims
490
00:32:45,458 --> 00:32:49,166
and now he wants to be a celebrity,
to be seen on every news channel.
491
00:32:49,666 --> 00:32:50,666
Bastard!
492
00:32:50,791 --> 00:32:51,875
He's loving it.
493
00:32:54,958 --> 00:32:57,291
Now we must think like him, Harsh.
494
00:32:57,791 --> 00:32:58,791
Hmm.
495
00:32:59,625 --> 00:33:00,750
Mr Deshmukh.
496
00:33:00,833 --> 00:33:02,250
-Yes?
-It is semen.
497
00:33:02,500 --> 00:33:04,000
We are sending
this sample to Delhi
498
00:33:04,333 --> 00:33:05,958
for cross-referencing.
499
00:33:06,041 --> 00:33:07,916
Only they have a DNA database
500
00:33:08,000 --> 00:33:09,583
-of sexual offenders.
-Right. Okay.
501
00:33:09,666 --> 00:33:11,375
-We'll keep in touch.
-Okay, thanks.
502
00:33:14,583 --> 00:33:18,250
Vivaan, do you really think
the semen belongs to the killer?
503
00:33:19,500 --> 00:33:22,458
Honestly, I think this semen
504
00:33:23,000 --> 00:33:24,333
doesn't belong to the killer.
505
00:33:26,375 --> 00:33:27,416
Think about it.
506
00:33:27,875 --> 00:33:31,250
He never even
left a hair strand behind.
507
00:33:31,583 --> 00:33:33,500
Suddenly we found
a tsunami of semen!
508
00:33:33,791 --> 00:33:34,750
Why?
509
00:33:37,375 --> 00:33:38,791
A tsunami of semen?
510
00:33:43,291 --> 00:33:44,125
Honestly!
511
00:33:44,208 --> 00:33:46,291
Harsh, you're a funny guy.
512
00:33:46,708 --> 00:33:47,625
A tsunami of semen.
513
00:33:47,708 --> 00:33:48,958
That's a good one.
514
00:33:52,708 --> 00:33:54,666
Look, I'm not sure
515
00:33:54,791 --> 00:33:58,041
if this tsunami of semen,
as you say, belongs to the Foot Fairy.
516
00:33:58,500 --> 00:34:01,041
But let's see!
Let's find out whom it belongs to.
517
00:34:02,125 --> 00:34:03,958
And remember that
one mistake, Harsh.
518
00:34:05,000 --> 00:34:06,375
Mistakes are made
when you're high.
519
00:34:06,791 --> 00:34:09,250
Maybe that's his mistake.
520
00:34:11,083 --> 00:34:12,083
Hmm.
521
00:34:12,250 --> 00:34:14,500
By the way,
it's Vanessa's prayer meeting today.
522
00:34:15,916 --> 00:34:17,750
Vanessa D'Souza,
the first victim.
523
00:34:21,000 --> 00:34:22,000
So?
524
00:35:32,458 --> 00:35:34,250
Hari, come in.
Anything?
525
00:35:34,666 --> 00:35:35,708
No, sir.
526
00:35:50,875 --> 00:35:51,916
Sir.
527
00:35:52,458 --> 00:35:53,625
Do you think
528
00:35:54,541 --> 00:35:55,625
he'll show up?
529
00:35:56,000 --> 00:35:57,000
I don't know.
530
00:35:58,625 --> 00:36:00,291
But there's no harm if we try.
531
00:36:02,791 --> 00:36:04,125
There are many cases
532
00:36:04,208 --> 00:36:06,583
where the killer visits their victims.
533
00:36:07,125 --> 00:36:09,708
You know, on special days
like birthdays.
534
00:36:12,750 --> 00:36:15,083
It gives them
a sense of power.
535
00:36:16,000 --> 00:36:17,083
Hmm.
536
00:36:17,750 --> 00:36:18,833
Power?
537
00:36:19,833 --> 00:36:24,125
Imagine you have a power to
decide who should live or die,
538
00:36:24,708 --> 00:36:26,833
won't you consider yourself God?
539
00:36:33,833 --> 00:36:35,208
Sir?
540
00:36:45,750 --> 00:36:47,166
He's here, he's here.
541
00:37:40,666 --> 00:37:41,875
-Shit!
-Hurry!
542
00:37:42,000 --> 00:37:43,500
Hari, he's on the run!
He's on the run!
543
00:37:45,541 --> 00:37:47,125
-He's getting away.
-Move!
544
00:37:47,541 --> 00:37:49,333
He's getting away.
545
00:37:49,833 --> 00:37:50,833
Get him!
546
00:37:51,708 --> 00:37:53,416
-Come on!
-Hurry!
547
00:37:56,250 --> 00:37:57,625
This way!
548
00:37:59,333 --> 00:38:00,500
He went that way.
549
00:38:07,208 --> 00:38:09,958
-Wait!
-Hey! Get him!
550
00:38:13,333 --> 00:38:14,666
Cover the back exit!
551
00:38:54,583 --> 00:38:55,875
Wait!
552
00:39:03,833 --> 00:39:05,666
-Move it!
-Move your vehicle!
553
00:39:05,750 --> 00:39:07,000
Hurry up!
554
00:39:07,083 --> 00:39:08,250
Move it!
555
00:39:14,583 --> 00:39:15,583
Shit!
556
00:39:27,291 --> 00:39:28,916
Rishabh, check the footprints.
557
00:39:29,000 --> 00:39:30,083
Okay, sir.
558
00:39:40,583 --> 00:39:41,708
Good evening, everyone.
559
00:39:42,125 --> 00:39:43,583
As you all know,
560
00:39:43,833 --> 00:39:47,041
this killer communicated
with us directly.
561
00:39:47,875 --> 00:39:49,125
He…
562
00:39:49,416 --> 00:39:50,916
called himself the Foot Fairy.
563
00:39:51,250 --> 00:39:54,458
More details will be delivered
by Vivaan Deshmukh
564
00:39:54,541 --> 00:39:56,875
Assistant Joint Director,
Special Crimes Division.
565
00:39:58,041 --> 00:40:01,000
He took charge of this case
a couple of days ago.
566
00:40:04,333 --> 00:40:05,541
Good evening, everyone.
567
00:40:06,333 --> 00:40:08,083
As you all may know,
568
00:40:08,500 --> 00:40:09,875
we're still investigating this.
569
00:40:10,500 --> 00:40:13,458
So I can't share
all the information with you.
570
00:40:13,750 --> 00:40:16,916
But I can assure you
that we're trying our best.
571
00:40:17,125 --> 00:40:19,750
We found some evidence
that is being evaluated now.
572
00:40:20,000 --> 00:40:23,166
You can help us
find the culprit too.
573
00:40:23,250 --> 00:40:25,250
We've set up a hotline number
574
00:40:25,333 --> 00:40:28,250
that you can call on
to contact us any time of the day.
575
00:40:28,333 --> 00:40:31,416
Our guess is that the killer
has an average built.
576
00:40:31,791 --> 00:40:34,708
He may be 25 to 35 years old.
577
00:40:35,125 --> 00:40:37,708
Approximate height: 5'11.
578
00:40:38,041 --> 00:40:39,750
If you find someone suspicious,
579
00:40:40,083 --> 00:40:42,125
please call the hotline
immediately
580
00:40:42,458 --> 00:40:45,125
or you may head to a branch
of Special Crimes Division.
581
00:40:45,791 --> 00:40:48,666
Your safety is our responsibility.
582
00:40:49,166 --> 00:40:51,125
Please stay alert.
583
00:40:52,125 --> 00:40:55,416
We know that the people
of Mumbai consider themselves safe
584
00:40:56,375 --> 00:41:00,208
and we hope to maintain that trust.
585
00:41:00,833 --> 00:41:01,916
Thank you.
Glory to India.
586
00:41:02,000 --> 00:41:04,750
Look at you.
You don't look nervous at all.
587
00:41:05,208 --> 00:41:07,500
-Handling like a pro, huh!
-What rubbish!
588
00:41:07,875 --> 00:41:10,083
I hate media briefings, interviews
589
00:41:10,166 --> 00:41:12,291
or any kind of public speaking.
590
00:41:12,375 --> 00:41:13,458
I hate it!
591
00:41:13,541 --> 00:41:14,458
-Really?
-Yeah.
592
00:41:14,583 --> 00:41:17,333
I thought you got used to it
after the Yamuna River Case.
593
00:41:19,333 --> 00:41:20,333
Okay, tell me.
594
00:41:20,541 --> 00:41:22,166
How's the investigation going?
595
00:41:23,666 --> 00:41:24,666
Fine.
596
00:41:25,333 --> 00:41:26,583
-Fine?
-Yeah.
597
00:41:27,125 --> 00:41:29,750
You know? This is what everyone
talks about even during breaks.
598
00:41:29,833 --> 00:41:30,750
Really?
599
00:41:30,833 --> 00:41:32,583
I think it's become
the favorite topic of the nation.
600
00:41:32,666 --> 00:41:33,583
-You're right.
-Like…
601
00:41:33,666 --> 00:41:35,458
the nation wants to know
who the Foot Fairy is.
602
00:41:35,541 --> 00:41:38,375
The nation wants to know
who the Foot Fairy is!
603
00:41:38,583 --> 00:41:39,708
-Okay.
-I see.
604
00:41:40,000 --> 00:41:41,041
Shh, sorry, sorry.
605
00:41:42,750 --> 00:41:45,041
By the way, do you guys
treat patients at the hospital
606
00:41:45,125 --> 00:41:47,666
or do you kill your time
with gossip out there?
607
00:41:48,541 --> 00:41:49,833
Very funny!
608
00:41:50,333 --> 00:41:52,583
But yes, who doesn't like mysteries?
609
00:41:54,041 --> 00:41:55,333
Okay, tell me.
610
00:41:55,666 --> 00:41:58,041
If a girl has dirty feet…
611
00:41:58,416 --> 00:41:59,416
Dirty!
612
00:41:59,666 --> 00:42:01,291
Do you think he'll attack her?
613
00:42:01,625 --> 00:42:03,000
I'm sorry, dirty means?
614
00:42:03,916 --> 00:42:06,333
-You know? Like dirty. Cracked skin…
-Oh my God!
615
00:42:06,458 --> 00:42:08,250
-Yuck! Stop it!
-Not pedicured, smelly.
616
00:42:08,333 --> 00:42:10,166
-What?
-Gosh! Disgusting!
617
00:42:10,250 --> 00:42:11,916
I've lost my appetite.
618
00:42:15,541 --> 00:42:16,541
Tell me.
619
00:42:17,250 --> 00:42:20,083
Well, you know,
everyone has a secret obsession.
620
00:42:21,000 --> 00:42:23,291
This Foot Fairy could have too.
621
00:42:23,958 --> 00:42:24,916
Just imagine,
622
00:42:25,000 --> 00:42:27,125
he collects his victims' feet.
623
00:42:27,583 --> 00:42:30,375
Only he knows
what goes on in his head.
624
00:42:32,375 --> 00:42:34,416
You think the Foot Fairy
would like my feet?
625
00:42:34,708 --> 00:42:36,125
I mean, you think he'll attack me?
626
00:42:36,875 --> 00:42:39,541
Are my feet pretty enough
for the Foot Fairy?
627
00:42:43,708 --> 00:42:44,875
Are they pretty enough?
628
00:42:46,416 --> 00:42:48,541
No more questions,
this press conference is over.
629
00:42:48,666 --> 00:42:49,875
Thank you for coming.
630
00:42:59,458 --> 00:43:00,666
The food was actually good.
631
00:43:00,750 --> 00:43:02,000
-It was great.
-Yeah.
632
00:43:02,208 --> 00:43:03,541
-It was even better because of you…
-Yeah.
633
00:43:04,083 --> 00:43:05,833
-Is this your car?
-Yes, it is.
634
00:43:06,666 --> 00:43:08,166
I'll see you. Bye.
635
00:43:09,208 --> 00:43:10,333
Thank you.
636
00:43:11,041 --> 00:43:13,041
-Thank you.
-Thank you.
637
00:43:13,416 --> 00:43:14,833
-See you.
-Take care.
638
00:43:15,958 --> 00:43:17,291
Well, your feet are pretty.
639
00:43:48,250 --> 00:43:49,666
Okay, Star! Get in.
640
00:43:59,333 --> 00:44:00,458
So how is school?
641
00:44:01,375 --> 00:44:03,708
College. Fine.
How's college?
642
00:44:03,791 --> 00:44:04,791
What's going on these days?
643
00:44:04,916 --> 00:44:06,583
It's good.
We're busy with exams.
644
00:44:06,750 --> 00:44:08,041
Exams?
645
00:44:09,291 --> 00:44:11,333
-All the best. Do well.
-Thank you.
646
00:44:11,416 --> 00:44:13,583
-Did you prepare?
-Yes.
647
00:44:16,541 --> 00:44:18,583
By what time do you get back home?
648
00:44:18,916 --> 00:44:20,250
Mostly by 8 p.m.
649
00:44:20,375 --> 00:44:22,791
After extra lessons, I chill with
my friends for a while
650
00:44:22,875 --> 00:44:24,791
then I catch the 7:12 p.m.
express train.
651
00:44:27,708 --> 00:44:28,958
Okay.
652
00:44:41,750 --> 00:44:42,666
Hello?
653
00:44:42,750 --> 00:44:43,708
Mr Deshmukh?
654
00:44:43,791 --> 00:44:45,583
This is Murthy from FSL, Delhi.
655
00:44:46,041 --> 00:44:47,041
Yes, Mr Murthy?
656
00:44:47,166 --> 00:44:48,875
You had sent evidence
657
00:44:49,000 --> 00:44:50,041
item number 566
658
00:44:50,125 --> 00:44:52,458
-34J56, right?
-Yes.
659
00:44:52,541 --> 00:44:54,291
We found a positive match.
660
00:44:54,375 --> 00:44:55,375
Oh, that's great.
661
00:44:55,458 --> 00:44:57,458
The sample is of Ravi Kale.
662
00:44:58,000 --> 00:45:00,333
Last year,
Mumbai Police arrested him
663
00:45:00,416 --> 00:45:02,041
-for a sexual assault.
-I see.
664
00:45:02,125 --> 00:45:03,083
In October.
665
00:45:03,208 --> 00:45:04,208
Last year.
666
00:45:04,583 --> 00:45:06,458
Do you have his address?
667
00:45:06,958 --> 00:45:07,958
I'm afraid not.
668
00:45:08,291 --> 00:45:09,833
That's okay, I'll find it.
669
00:45:10,500 --> 00:45:11,958
Please email me the report.
670
00:45:12,041 --> 00:45:12,875
I'll do that.
671
00:45:12,958 --> 00:45:13,958
Thank you, Mr Murthy.
672
00:45:20,625 --> 00:45:21,666
Sir.
673
00:45:21,750 --> 00:45:22,791
Ravi Kale.
674
00:45:22,875 --> 00:45:24,708
We arrested him last year
675
00:45:25,291 --> 00:45:26,416
for sexual assault.
676
00:45:26,666 --> 00:45:29,083
But we didn't find
any evidence against him,
677
00:45:29,333 --> 00:45:30,625
he was released in ten days.
678
00:45:30,791 --> 00:45:32,125
Do you have his latest address?
679
00:45:32,208 --> 00:45:33,208
Yes, I do.
680
00:45:33,333 --> 00:45:34,416
He lives nearby.
681
00:45:43,750 --> 00:45:44,750
Is he there yet?
682
00:45:45,750 --> 00:45:46,791
Not yet, sir.
683
00:45:47,291 --> 00:45:48,291
Okay, okay.
684
00:45:50,083 --> 00:45:51,541
Are you sure he still lives here?
685
00:45:51,791 --> 00:45:53,291
Yes, sir. Hundred percent.
686
00:45:54,583 --> 00:45:55,666
But I am not sure.
687
00:45:56,583 --> 00:45:57,583
About what?
688
00:45:59,041 --> 00:46:01,791
Whether he is
the Foot Fairy or not.
689
00:46:02,333 --> 00:46:03,625
But he fits the profile
690
00:46:04,375 --> 00:46:05,708
based on the sexual charges.
691
00:46:05,916 --> 00:46:06,833
He is well-educated.
692
00:46:06,916 --> 00:46:08,083
His shoe size is 10
693
00:46:08,625 --> 00:46:10,500
and lives close to the crime scene.
694
00:46:10,583 --> 00:46:13,666
Most importantly, his semen
was found near the body.
695
00:46:15,666 --> 00:46:16,708
Harsh,
696
00:46:17,333 --> 00:46:18,958
has your semen
697
00:46:19,250 --> 00:46:22,333
ever ended up somewhere
it shouldn't be?
698
00:46:33,833 --> 00:46:35,833
He's going to the left,
a girl is with him.
699
00:46:36,208 --> 00:46:38,125
Okay, grab him as soon
as he gets out.
700
00:46:38,875 --> 00:46:39,875
He is here.
701
00:46:57,166 --> 00:46:58,708
-Back off!
-Move, move!
702
00:47:01,375 --> 00:47:02,583
Get him!
703
00:47:02,875 --> 00:47:04,875
-From the side!
-Stop!
704
00:47:05,708 --> 00:47:06,875
Catch him!
705
00:47:15,750 --> 00:47:16,833
Turn around.
706
00:47:42,500 --> 00:47:44,250
Why run if you did nothing wrong?
707
00:47:44,375 --> 00:47:46,083
I swear, I did nothing wrong.
708
00:47:46,666 --> 00:47:49,500
I thought he was Afzal's man.
709
00:47:50,041 --> 00:47:52,000
I'd borrowed 300,000 from him.
710
00:47:52,416 --> 00:47:56,375
Now I don't even have a job.
How do I pay him back?
711
00:47:56,583 --> 00:47:57,958
We found your magazine
712
00:47:58,208 --> 00:48:01,208
that had your prints
and your semen.
713
00:48:01,875 --> 00:48:03,458
It was three feet
away from the body.
714
00:48:04,666 --> 00:48:05,666
Magazine?
715
00:48:05,791 --> 00:48:07,750
-Which magazine? What…
-Hey!
716
00:48:08,333 --> 00:48:09,500
Stop this drama.
717
00:48:09,666 --> 00:48:12,750
Confess your crime
or we'll break your bones. Okay?
718
00:48:12,833 --> 00:48:15,791
I did nothing wrong.
What should I confess?
719
00:48:15,875 --> 00:48:17,000
Sir, I'm telling the truth.
720
00:48:17,083 --> 00:48:20,125
I know nothing about a magazine.
721
00:48:22,375 --> 00:48:23,583
Look.
722
00:48:24,833 --> 00:48:26,041
Do you remember it now?
723
00:48:29,041 --> 00:48:32,500
You turned this soft cover into
a hard cover and you don't remember?
724
00:48:32,958 --> 00:48:35,750
How can I tell you about this?
I'm embarrassed.
725
00:48:35,833 --> 00:48:39,000
Start talking!
Once I beat the hell out of you,
726
00:48:39,083 --> 00:48:41,500
you will be embarrassed forever.
727
00:48:41,958 --> 00:48:42,958
Get it?
728
00:48:43,375 --> 00:48:44,708
Get it?
729
00:48:46,833 --> 00:48:47,791
Speak up!
730
00:48:49,333 --> 00:48:51,458
Sir, I live in a small house
731
00:48:52,458 --> 00:48:54,375
and my relatives have come over.
732
00:48:55,958 --> 00:48:58,250
I took the magazine to my car
733
00:48:58,708 --> 00:48:59,875
and jerked off a bit…
734
00:48:59,958 --> 00:49:00,875
A bit?
735
00:49:01,083 --> 00:49:02,500
You call this a bit?
736
00:49:03,583 --> 00:49:05,375
I felt relieved.
737
00:49:05,458 --> 00:49:08,333
Then I threw this magazine
near the railway track.
738
00:49:08,458 --> 00:49:10,083
I swear, sir.
739
00:49:10,458 --> 00:49:13,666
Forgive me, sir.
I haven't done anything else.
740
00:49:14,625 --> 00:49:16,666
I'm telling the truth.
741
00:49:19,916 --> 00:49:20,958
What do you think?
742
00:49:21,583 --> 00:49:22,791
Is he telling the truth?
743
00:49:23,083 --> 00:49:24,208
I'm not sure, sir.
744
00:49:25,958 --> 00:49:27,125
Hold him in custody.
745
00:49:27,208 --> 00:49:28,375
Take good care of him.
746
00:49:28,708 --> 00:49:30,208
We might find out something more.
747
00:49:32,666 --> 00:49:34,875
Sir, I feel really bad for him.
748
00:49:35,916 --> 00:49:36,875
Why?
749
00:49:37,541 --> 00:49:38,666
Poor man…
750
00:49:38,750 --> 00:49:40,500
He just went out to jerk off
751
00:49:40,625 --> 00:49:42,250
and that shook up his whole life.
752
00:50:17,333 --> 00:50:18,416
Yes, Dr Bhogle?
753
00:50:18,666 --> 00:50:19,791
Yes, Mr Deshmukh.
754
00:50:19,958 --> 00:50:21,833
The handwriting analyst
has confirmed
755
00:50:22,041 --> 00:50:24,541
that the body inscriptions
and the suspect's handwriting
756
00:50:24,916 --> 00:50:25,916
don't match.
757
00:50:27,208 --> 00:50:28,208
Okay, thank you.
758
00:50:30,958 --> 00:50:31,958
Sir…
759
00:50:32,125 --> 00:50:33,708
He has two strong witnesses.
760
00:50:34,333 --> 00:50:35,291
Who?
761
00:50:35,375 --> 00:50:36,958
On the night of the
fifth murder,
762
00:50:37,041 --> 00:50:38,833
he was at
Sai Shakti Bar, Marine drive
763
00:50:38,916 --> 00:50:40,666
and on the night
of the third murder,
764
00:50:40,750 --> 00:50:42,791
he was at Mantra Bar, Andheri East.
765
00:50:44,166 --> 00:50:45,916
We are screwed again!
766
00:50:46,000 --> 00:50:47,041
Back to zero again!
767
00:50:50,666 --> 00:50:51,666
Forget it!
768
00:50:52,166 --> 00:50:53,208
Let's have lunch.
769
00:50:55,625 --> 00:50:57,125
The taxi union has sent a report.
770
00:50:58,000 --> 00:51:00,583
275 permits were issued
in the last six months.
771
00:51:01,500 --> 00:51:02,583
Should we follow up?
772
00:51:02,958 --> 00:51:04,000
Let it be.
773
00:51:04,333 --> 00:51:05,916
The taxi angle is wrong.
774
00:51:06,833 --> 00:51:08,666
But where did we
get this angle from?
775
00:51:08,750 --> 00:51:09,833
Sir…
776
00:51:09,916 --> 00:51:11,666
-The khaki pants.
-Right.
777
00:51:11,875 --> 00:51:14,458
I own three khaki pants.
You would have too.
778
00:51:14,791 --> 00:51:17,916
Anybody can wear khaki pants.
779
00:51:18,166 --> 00:51:19,166
Yeah, right.
780
00:51:21,041 --> 00:51:21,958
You were right, Harsh.
781
00:51:22,041 --> 00:51:23,916
This semen can't belong to
the Foot Fairy.
782
00:51:24,333 --> 00:51:25,791
We wasted our time.
783
00:51:26,333 --> 00:51:27,458
No, Vivaan.
784
00:51:28,041 --> 00:51:30,291
If I were in your place,
I would've done the same.
785
00:51:31,000 --> 00:51:34,750
As a lead investigator,
you can't overlook any facts.
786
00:51:35,500 --> 00:51:36,500
Relax.
787
00:51:36,625 --> 00:51:37,666
Don't take so much stress.
788
00:51:39,125 --> 00:51:40,291
What is it?
789
00:51:41,083 --> 00:51:42,083
Why are you looking here?
790
00:51:42,916 --> 00:51:43,916
Eat your food.
791
00:51:51,958 --> 00:51:53,000
Anyway…
792
00:51:53,541 --> 00:51:57,250
we have to find something before
Mr Saleem's patience wears thin.
793
00:51:58,500 --> 00:51:59,500
One more thing, sir.
794
00:51:59,958 --> 00:52:02,750
There is a weird connection
in all the cases.
795
00:52:03,291 --> 00:52:05,041
I mean, it may be
completely irrelevant
796
00:52:05,125 --> 00:52:06,166
-But…
-Say it.
797
00:52:06,583 --> 00:52:07,583
Okay, sir.
798
00:52:08,291 --> 00:52:09,625
There is a restaurant in Bandra.
799
00:52:09,916 --> 00:52:10,916
So?
800
00:52:11,416 --> 00:52:13,791
All our victims have visited it.
801
00:52:13,875 --> 00:52:15,458
Two weeks before
they were murdered.
802
00:52:15,541 --> 00:52:18,333
And three of them had gone there
two days before their murder.
803
00:52:18,958 --> 00:52:19,958
And?
804
00:52:21,041 --> 00:52:22,750
Why didn't you
tell us this earlier?
805
00:52:23,875 --> 00:52:25,958
You remembered everything
about khaki pants.
806
00:52:26,041 --> 00:52:27,750
Why didn't you say this earlier?
807
00:52:29,416 --> 00:52:31,541
Get the details and send it
to me as soon as possible.
808
00:52:31,958 --> 00:52:33,083
Yes, sir.
809
00:52:33,541 --> 00:52:34,541
Listen.
810
00:52:34,750 --> 00:52:36,041
I'm going to Thane Jail tomorrow.
811
00:52:36,500 --> 00:52:38,375
The warden wants to see me.
812
00:52:39,000 --> 00:52:42,083
There is a prisoner who wants to
share some information with us.
813
00:52:42,375 --> 00:52:43,250
Shall we?
814
00:52:43,333 --> 00:52:44,916
See if you can find anything.
815
00:52:46,333 --> 00:52:47,333
Anything else?
816
00:52:47,541 --> 00:52:49,166
You want to eat
or to say something?
817
00:52:49,250 --> 00:52:50,250
No, sir.
818
00:52:51,208 --> 00:52:52,750
-Should I get the bill?
-Yes, sir.
819
00:53:05,625 --> 00:53:07,458
Thanks, Vivaan for helping me shop.
820
00:53:07,541 --> 00:53:08,625
My pleasure.
821
00:53:09,250 --> 00:53:11,791
I thought it would be a great
opportunity for me to shop as well.
822
00:53:13,791 --> 00:53:15,458
Why do you look so exhausted?
823
00:53:15,916 --> 00:53:17,208
Didn't you sleep all night?
824
00:53:18,458 --> 00:53:20,000
I just worked all night.
825
00:53:20,083 --> 00:53:21,166
Any breakthrough?
826
00:53:23,083 --> 00:53:26,416
Had we found any clue,
it would've been on the news by now.
827
00:53:27,500 --> 00:53:29,875
I think the media will find
the Foot Fairy before we do.
828
00:53:30,666 --> 00:53:34,000
So I won't get any
confidential information from you.
829
00:53:34,416 --> 00:53:35,916
Like they say, if you tell me,
830
00:53:36,000 --> 00:53:37,541
you'll have to shoot me, right?
831
00:53:37,625 --> 00:53:38,625
Of course.
832
00:53:40,041 --> 00:53:41,125
Is it?
833
00:53:41,291 --> 00:53:42,291
Professional ethic!
834
00:53:43,166 --> 00:53:44,500
Fine, Mr Vivaan Deshmukh.
835
00:53:44,583 --> 00:53:46,458
I won't share my
highly confidential
836
00:53:46,541 --> 00:53:48,333
baby medical files
with you then.
837
00:53:48,958 --> 00:53:51,125
Doctor-patient code. Okay?
838
00:53:51,333 --> 00:53:52,833
I never asked for them.
839
00:53:53,250 --> 00:53:54,458
Not even if you do.
840
00:53:54,625 --> 00:53:56,041
You ask all the questions.
841
00:53:56,125 --> 00:53:58,166
-I see. I ask all the questions?
-Yes.
842
00:53:58,583 --> 00:53:59,666
Okay, fine.
843
00:54:00,000 --> 00:54:01,416
Continue with your shopping.
844
00:54:06,625 --> 00:54:08,166
No, I'm serious.
845
00:54:08,333 --> 00:54:10,000
Ninety percent of the calls
are crank calls.
846
00:54:10,291 --> 00:54:12,125
"I think my neighbour
is the Foot Fairy.
847
00:54:12,208 --> 00:54:14,708
My father-in-law keeps staring
at my feet, he is the Foot Fairy.
848
00:54:14,833 --> 00:54:16,750
My mother-in-law is
the Foot Fairy, arrest her."
849
00:54:16,833 --> 00:54:17,708
Oh God.
850
00:54:17,791 --> 00:54:20,125
It gets so irritating at times.
851
00:54:21,333 --> 00:54:24,041
Sometimes I think the hotline
was a really bad idea.
852
00:54:24,875 --> 00:54:27,750
It's like those crank calls
we'd make as kids.
853
00:54:29,500 --> 00:54:30,750
I must tell you this.
854
00:54:31,041 --> 00:54:32,625
The other day,
a client was telling me
855
00:54:32,833 --> 00:54:35,041
that she doesn't
travel alone at night anymore
856
00:54:35,125 --> 00:54:36,916
and also forbids her daughter.
857
00:54:37,041 --> 00:54:38,541
She also asked her daughter
858
00:54:38,625 --> 00:54:41,583
not to wear heels, stilettos or
any kind of fancy footwear.
859
00:54:41,666 --> 00:54:42,875
Only sneakers.
860
00:54:42,958 --> 00:54:44,333
The foot has to be fully covered.
861
00:54:45,041 --> 00:54:46,541
What's the use of a pedicure then?
862
00:54:46,625 --> 00:54:47,625
No use.
863
00:54:48,458 --> 00:54:49,916
By the way, I'm not
surprised by this.
864
00:54:50,125 --> 00:54:51,583
My friend Aditi
865
00:54:51,791 --> 00:54:54,125
has stopped getting
pedicures from men.
866
00:54:54,208 --> 00:54:56,291
These people don't
even travel by train. I mean,
867
00:54:56,375 --> 00:54:58,500
this man kills people
near the railway station,
868
00:54:58,625 --> 00:55:00,958
but the entire city is terrified.
869
00:55:03,291 --> 00:55:04,291
Hello?
870
00:55:04,625 --> 00:55:05,625
Yes?
871
00:55:06,000 --> 00:55:07,083
Yes, Aditi?
872
00:55:07,166 --> 00:55:08,166
Hi.
873
00:55:08,958 --> 00:55:09,958
Yes.
874
00:55:10,250 --> 00:55:11,458
Yeah.
875
00:55:12,291 --> 00:55:13,291
Yes.
876
00:55:14,125 --> 00:55:15,250
Yes, he is here.
877
00:55:17,625 --> 00:55:18,625
Yes.
878
00:55:19,250 --> 00:55:20,291
What?
879
00:55:20,666 --> 00:55:22,458
Did you solve the case?
880
00:55:24,750 --> 00:55:26,708
Hundred percent,
he'll love the intern.
881
00:55:28,166 --> 00:55:31,291
Aditi, I'll call you later. Okay?
882
00:55:31,708 --> 00:55:32,750
Okay, bye.
883
00:55:33,250 --> 00:55:34,708
What? Which case?
884
00:55:35,208 --> 00:55:38,208
I was just telling you about her
and she called.
885
00:55:38,750 --> 00:55:40,041
She was saying that…
886
00:55:40,333 --> 00:55:42,750
There's a joint in Bandra
named Lock Stock & Burgers.
887
00:55:43,000 --> 00:55:45,125
The owner of that
joint is the Foot Fairy.
888
00:55:45,708 --> 00:55:47,250
And she wants you
to go arrest him.
889
00:55:49,541 --> 00:55:51,666
I think
I've heard this name before.
890
00:55:52,166 --> 00:55:53,166
What name?
891
00:55:53,250 --> 00:55:54,750
The one you were saying,
Lock Stock…
892
00:55:54,875 --> 00:55:56,291
-Lock Stock & Burgers?
-Yeah.
893
00:55:56,416 --> 00:55:57,708
Yes, you might have.
894
00:55:57,791 --> 00:55:58,875
It's a famous joint.
895
00:56:00,125 --> 00:56:03,166
Why does your friend think
that the owner is the Foot Fairy?
896
00:56:03,833 --> 00:56:04,916
Aditi?
897
00:56:05,458 --> 00:56:06,833
She is mad.
Totally crazy.
898
00:56:07,833 --> 00:56:10,666
You know but this man is
obsessed with feet.
899
00:56:10,833 --> 00:56:13,291
For the first time,
I've heard about a man
900
00:56:13,375 --> 00:56:15,833
who goes to a spa this regularly.
901
00:56:16,541 --> 00:56:18,583
And he keeps staring at
other women's feet.
902
00:56:18,666 --> 00:56:22,666
And he advises them
about cracks, moisturizers…
903
00:56:24,041 --> 00:56:26,333
sea salt scrub
and things like that.
904
00:56:26,416 --> 00:56:28,833
-He advised me once, but I ignored it.
-Is it?
905
00:56:28,916 --> 00:56:30,458
A very knowledgeable guy.
906
00:56:31,041 --> 00:56:33,125
In fact, he is the first man
907
00:56:33,541 --> 00:56:35,875
who only looks at women's feet.
908
00:56:36,666 --> 00:56:37,958
Otherwise you know
where men look.
909
00:56:38,041 --> 00:56:40,125
We will definitely arrest him.
910
00:56:41,541 --> 00:56:42,583
Do you know him?
911
00:56:42,875 --> 00:56:43,875
Why?
912
00:56:44,375 --> 00:56:45,583
Are you jealous?
913
00:56:47,250 --> 00:56:48,375
Jealous?
914
00:56:49,000 --> 00:56:50,000
Yes?
915
00:56:50,083 --> 00:56:51,708
He just looks at feet, right?
916
00:56:52,208 --> 00:56:53,375
Is it?
917
00:56:54,750 --> 00:56:57,708
Wow, very smart, Mr Vivaan Deshmukh.
918
00:56:59,500 --> 00:57:00,416
Having fun?
919
00:58:43,333 --> 00:58:44,958
-Your parcel, sir.
-Oh, that was quick.
920
00:58:45,041 --> 00:58:46,041
Yeah.
921
00:58:46,666 --> 00:58:48,125
By the way, who owns this place?
922
00:58:48,416 --> 00:58:50,333
Sorry, I don't know
who owns this property.
923
00:58:50,416 --> 00:58:52,541
No, not the property.
I mean this restaurant.
924
00:58:52,625 --> 00:58:54,000
Oh! Mr Joshua, sir.
925
00:58:54,083 --> 00:58:55,333
-Mr. Joshua?
-Yeah.
926
00:58:55,625 --> 00:58:56,708
Is he from Mumbai?
927
00:58:57,000 --> 00:58:58,625
No, he is not from Mumbai,
928
00:58:58,708 --> 00:59:00,416
but he's been around
here for months.
929
00:59:00,500 --> 00:59:02,541
But sir, I don't know
much about it.
930
00:59:02,625 --> 00:59:04,208
I mean I'm here since March,
931
00:59:04,291 --> 00:59:05,208
the day this joint was opened.
932
00:59:05,291 --> 00:59:06,166
That's it.
933
00:59:06,250 --> 00:59:07,333
Can I meet him?
934
00:59:07,583 --> 00:59:09,166
As in I want to congratulate him,
you know…
935
00:59:09,250 --> 00:59:11,625
Such a wonderful place,
lovely interiors
936
00:59:11,708 --> 00:59:13,291
such a friendly staff,
quick service.
937
00:59:13,375 --> 00:59:15,958
Thank you, sir, but sorry,
he is out of the city now.
938
00:59:16,166 --> 00:59:17,541
He'll back in a few days.
939
00:59:17,708 --> 00:59:19,958
-He'll meet you next time when you come.
-Okay.
940
00:59:20,041 --> 00:59:20,958
-Thank you so much.
-Thank you, sir.
941
00:59:21,041 --> 00:59:22,333
-Thank you, visit again, sir.
-Sure, sure.
942
00:59:22,416 --> 00:59:23,416
-Okay.
-Bye, sir.
943
00:59:28,166 --> 00:59:29,208
Vivaan.
944
00:59:30,000 --> 00:59:33,500
Do you really think the
restaurant owner is a suspect?
945
00:59:35,125 --> 00:59:36,250
Are you serious?
946
00:59:37,000 --> 00:59:38,541
You aren't joking, right?
947
00:59:39,041 --> 00:59:40,458
Have you seen his Facebook page?
948
00:59:41,125 --> 00:59:42,250
I checked it out last night.
949
00:59:42,875 --> 00:59:45,291
He has liked many pages
related to foot fetish.
950
00:59:45,666 --> 00:59:46,750
Check for yourself.
951
00:59:47,250 --> 00:59:48,333
But Vivaan…
952
00:59:49,375 --> 00:59:52,791
if I like Deepika and
Katrina's Facebook pages,
953
00:59:53,083 --> 00:59:54,583
it doesn't mean
954
00:59:54,958 --> 00:59:57,083
I'll become a suspect
if someone stalks them.
955
00:59:57,166 --> 00:59:58,666
-Come on, I think…
-Harsh, listen to me.
956
00:59:58,750 --> 00:59:59,833
Listen to me, Harsh!
957
01:00:00,791 --> 01:00:02,333
I know
it sounds a bit absurd
958
01:00:02,875 --> 01:00:05,291
but I'm sure
we'll find a clue there.
959
01:00:06,041 --> 01:00:07,041
-Vivaan.
-Listen to me.
960
01:00:10,583 --> 01:00:12,916
Joshua came back from Mhapsa, Goa.
961
01:00:13,458 --> 01:00:15,166
Exactly two months before
the first murder.
962
01:00:15,500 --> 01:00:17,458
Later, we've had
a series of murders.
963
01:00:17,541 --> 01:00:18,750
I know, Vivaan, but see…
964
01:00:18,833 --> 01:00:20,583
-Just a minute, listen to me.
-See.
965
01:00:21,416 --> 01:00:25,250
Nothing is common among all
the victims except this restaurant.
966
01:00:25,625 --> 01:00:26,625
Right?
967
01:00:26,833 --> 01:00:27,833
Right.
968
01:00:28,333 --> 01:00:29,416
Yeah, right?
969
01:00:30,166 --> 01:00:31,291
Check these comments.
970
01:00:36,291 --> 01:00:37,333
Yes.
971
01:00:38,708 --> 01:00:40,166
"You are seriously a freak.
972
01:00:40,500 --> 01:00:41,500
Weirdo."
973
01:00:42,250 --> 01:00:43,458
-Oh!
-Now look at this.
974
01:00:43,750 --> 01:00:46,458
"What sort of a man is so
obsessed with women's feet?"
975
01:00:48,791 --> 01:00:50,333
Tell me something,
do you know somebody…
976
01:00:50,416 --> 01:00:52,666
Who is so obsessed
over women's feet?
977
01:00:52,750 --> 01:00:54,333
I'm sure your answer is 'no', right?
978
01:00:56,125 --> 01:00:57,375
I don't know.
979
01:00:57,666 --> 01:00:59,208
But I seriously doubt it.
980
01:00:59,708 --> 01:01:01,833
I think
we're just wasting our time.
981
01:01:02,291 --> 01:01:05,416
I know your doubts are
always backed by logic, but…
982
01:01:05,500 --> 01:01:07,583
-This is a bit illogical.
-Just trust me on this one.
983
01:01:07,666 --> 01:01:08,625
Just get the details.
984
01:01:08,750 --> 01:01:10,125
Okay, can you do that?
985
01:01:13,208 --> 01:01:14,500
Okay, sir.
986
01:01:16,500 --> 01:01:17,791
You are the boss.
987
01:01:41,250 --> 01:01:42,500
The nearby restaurant?
988
01:01:42,583 --> 01:01:45,083
-The burgers are very famous, try them.
-Really?
989
01:01:45,208 --> 01:01:46,666
You go there regularly?
990
01:01:47,041 --> 01:01:48,125
No, sir.
991
01:01:49,250 --> 01:01:50,791
Why? Don't you like burgers?
992
01:01:51,583 --> 01:01:52,958
No, sir, That's not true.
993
01:01:53,041 --> 01:01:55,333
I used to go there
with my friends…
994
01:01:55,416 --> 01:01:56,458
Hmm?
995
01:01:56,583 --> 01:01:58,750
-The owner, Joshua…
-Yes?
996
01:01:58,833 --> 01:02:00,708
He is our privileged customer.
997
01:02:01,166 --> 01:02:03,416
-Joshua?
-Yes, he comes here regularly.
998
01:02:04,166 --> 01:02:05,166
But…
999
01:02:06,416 --> 01:02:07,458
But?
1000
01:02:08,416 --> 01:02:09,750
I stopped going there.
1001
01:02:10,000 --> 01:02:11,458
He is a bit weird.
1002
01:02:12,958 --> 01:02:15,250
Weird? How?
1003
01:02:16,541 --> 01:02:21,166
Whenever he comes here
for a massage, he…
1004
01:02:21,791 --> 01:02:24,666
He stares at my feet
in a weird way.
1005
01:02:24,958 --> 01:02:26,208
In a bad way.
1006
01:02:27,291 --> 01:02:30,250
Once he even tried
touching my feet.
1007
01:02:30,750 --> 01:02:31,916
Oh, my God!
1008
01:02:32,000 --> 01:02:34,333
He is very strange and weird.
1009
01:02:35,458 --> 01:02:37,125
Sir, can I say
something honestly?
1010
01:02:37,375 --> 01:02:38,291
Yes?
1011
01:02:38,416 --> 01:02:41,166
Sometimes I think
he is the Foot Fairy.
1012
01:02:43,750 --> 01:02:45,125
No, sir, seriously.
1013
01:02:45,416 --> 01:02:46,958
I didn't think of it at first.
1014
01:02:47,375 --> 01:02:49,458
I've thought about it now.
1015
01:02:49,875 --> 01:02:51,625
Whenever there is a murder,
1016
01:02:51,708 --> 01:02:54,083
he disappears for
the next three to four days.
1017
01:02:54,958 --> 01:02:56,333
How can you be so sure?
1018
01:02:56,666 --> 01:02:58,625
Because for those
three to four days,
1019
01:02:58,708 --> 01:03:01,208
he neither comes here
nor is he at the restaurant.
1020
01:03:01,750 --> 01:03:03,291
He must be working from home.
1021
01:03:03,375 --> 01:03:04,708
He must be busy or something.
1022
01:03:04,791 --> 01:03:06,583
It doesn't mean that…
1023
01:03:06,666 --> 01:03:07,750
No, sir.
1024
01:03:07,833 --> 01:03:09,291
I have a friend
1025
01:03:09,375 --> 01:03:11,458
who works at his restaurant.
1026
01:03:11,708 --> 01:03:13,208
He's my neighbor.
1027
01:03:13,291 --> 01:03:15,875
Sometimes we go home together.
1028
01:03:16,625 --> 01:03:19,875
Once I just asked him casually.
1029
01:03:20,083 --> 01:03:21,333
-Oh!
-I didn't ask him directly.
1030
01:03:21,625 --> 01:03:23,541
I wanted some information
about Joshua.
1031
01:03:24,000 --> 01:03:26,166
He told me his boss isn't home.
1032
01:03:26,833 --> 01:03:28,041
That he is out of station.
1033
01:03:28,458 --> 01:03:29,708
Out of station.
1034
01:03:30,250 --> 01:03:31,458
Isn't it weird, sir?
1035
01:03:37,958 --> 01:03:39,583
It is weird.
1036
01:03:47,500 --> 01:03:48,666
-Vivaan.
-Yes.
1037
01:03:49,125 --> 01:03:50,875
The girl from
the foot spa was right.
1038
01:03:51,375 --> 01:03:54,208
The building watchman couldn't
confirm the date, but he was
1039
01:03:54,291 --> 01:03:57,333
sure that our guy goes away
for three to four days.
1040
01:03:57,583 --> 01:03:59,958
It has happened for three-four
times during these murders.
1041
01:04:00,416 --> 01:04:01,416
Interesting.
1042
01:04:01,875 --> 01:04:02,875
Sir.
1043
01:04:03,458 --> 01:04:07,208
I tried to get some information
about him from Mhapsa.
1044
01:04:07,541 --> 01:04:09,250
And sir, you won't
believe what I found.
1045
01:04:09,333 --> 01:04:10,291
What?
1046
01:04:10,375 --> 01:04:12,541
They found two dead girls
within a month.
1047
01:04:13,250 --> 01:04:15,500
And both had their legs missing.
1048
01:04:16,333 --> 01:04:17,333
Sir.
1049
01:04:20,458 --> 01:04:23,166
But was Joshua there
when these murders took place?
1050
01:04:23,875 --> 01:04:25,625
I am not sure
whether he was there
1051
01:04:25,708 --> 01:04:27,041
at the time of
both the murders.
1052
01:04:27,125 --> 01:04:30,041
The second girl was fished out
of the lake behind the church
1053
01:04:30,125 --> 01:04:32,500
and Joshua left only a week ago
from there.
1054
01:04:32,666 --> 01:04:34,375
-Are you sure?
-Yes, sir.
1055
01:04:34,708 --> 01:04:37,208
I called Mhapsa Police Station
to get some information.
1056
01:04:37,666 --> 01:04:40,083
Strangely, they recognized
Joshua right away.
1057
01:04:40,166 --> 01:04:42,125
He had a girlfriend
named Priya Mihre.
1058
01:04:42,250 --> 01:04:45,291
They'd often fight
and she'd call the police.
1059
01:04:45,625 --> 01:04:47,583
In fact, sir, on 21st Jan
1060
01:04:47,833 --> 01:04:50,041
a complaint was registered
against him.
1061
01:04:50,125 --> 01:04:51,166
Sir.
1062
01:04:52,458 --> 01:04:53,333
One second.
1063
01:04:53,416 --> 01:04:54,375
Good job.
1064
01:04:54,458 --> 01:04:55,458
Good.
1065
01:04:56,166 --> 01:04:57,541
Hello.
Yes.
1066
01:04:57,958 --> 01:04:59,666
-Yes.
-Do you have his girlfriend's number?
1067
01:04:59,833 --> 01:05:00,791
Yes, sir.
1068
01:05:01,125 --> 01:05:02,250
Over here.
1069
01:05:03,708 --> 01:05:04,958
Good job, Rishabh.
Well done.
1070
01:05:05,041 --> 01:05:06,041
Thank you, sir.
1071
01:05:19,625 --> 01:05:20,666
Hello.
1072
01:05:20,958 --> 01:05:22,416
-Hello, Ms. Priya Mihre.
-Yeah?
1073
01:05:23,458 --> 01:05:25,750
This is Vivaan Deshmukh,
from CBI, Mumbai.
1074
01:05:26,333 --> 01:05:28,875
We need some information
about a man.
1075
01:05:29,625 --> 01:05:32,833
We found out
that you know him socially.
1076
01:05:32,916 --> 01:05:33,916
Who?
1077
01:05:34,000 --> 01:05:35,333
Joshua Matthews.
1078
01:05:36,375 --> 01:05:39,583
It would help us a lot
if you cooperate with us.
1079
01:05:40,125 --> 01:05:41,541
Something wrong with him?
1080
01:05:41,791 --> 01:05:42,958
Aren't you in touch with him?
1081
01:05:45,333 --> 01:05:46,458
Mr Deshmukh, right?
1082
01:05:46,541 --> 01:05:47,541
Yes.
1083
01:05:47,625 --> 01:05:50,541
Forget about me, I say no one
should stay in touch with him.
1084
01:05:50,875 --> 01:05:51,875
But…
1085
01:05:52,458 --> 01:05:53,416
I don't get it.
1086
01:05:53,541 --> 01:05:54,458
What happened?
1087
01:05:54,541 --> 01:05:57,291
I don't know if you are
following the news or not,
1088
01:05:57,375 --> 01:05:59,750
but a serial killer is on a rampage
in Mumbai.
1089
01:06:00,291 --> 01:06:01,916
And Joshua is a suspect?
1090
01:06:02,958 --> 01:06:04,125
What do you think?
1091
01:06:04,958 --> 01:06:07,083
If he is a suspect,
I won't be surprised.
1092
01:06:07,875 --> 01:06:09,916
But how can I help you?
1093
01:06:10,083 --> 01:06:12,125
I just need some basic information.
1094
01:06:12,458 --> 01:06:16,375
You must know about his foot obsession…
Foot fetish, right?
1095
01:06:16,916 --> 01:06:18,125
It's true.
1096
01:06:18,750 --> 01:06:19,666
He is a freak.
1097
01:06:19,791 --> 01:06:20,791
He is not normal.
1098
01:06:20,916 --> 01:06:22,083
I'm so glad I left him.
1099
01:06:23,916 --> 01:06:27,333
Ms. Priya, was he ever
abusive with you… physically?
1100
01:06:28,416 --> 01:06:30,166
Yes, Mr. Deshmukh,
a lot of times.
1101
01:06:30,875 --> 01:06:33,291
In fact, you won't believe it.
The last time I met him,
1102
01:06:33,375 --> 01:06:35,333
he slapped me so hard
1103
01:06:35,791 --> 01:06:36,875
that I fainted.
1104
01:06:36,958 --> 01:06:38,000
And that was it.
1105
01:06:38,250 --> 01:06:39,625
I went to the police station,
1106
01:06:39,833 --> 01:06:42,041
filed a complaint and left him.
1107
01:06:42,375 --> 01:06:44,250
Oh, I'm really sorry to hear that.
1108
01:06:44,625 --> 01:06:48,000
Anything else that can
be helpful for us?
1109
01:06:48,375 --> 01:06:50,666
Something weird or dangerous?
1110
01:06:52,500 --> 01:06:53,625
There's something
1111
01:06:54,666 --> 01:06:57,000
that I have shared with
a very few people.
1112
01:06:58,041 --> 01:06:59,333
But it has happened to me twice.
1113
01:07:00,375 --> 01:07:02,541
It's not normal.
Weird and scary.
1114
01:07:03,250 --> 01:07:04,416
What is it?
1115
01:07:06,791 --> 01:07:09,750
He tried to suffocate me.
1116
01:07:10,041 --> 01:07:11,208
Suffocate?
1117
01:07:13,416 --> 01:07:16,000
He covered my face with a pillow
while we were laughing.
1118
01:07:16,291 --> 01:07:19,666
And he started pressing
it hard, like really hard.
1119
01:07:21,708 --> 01:07:23,666
After a point, I couldn't breath.
1120
01:07:23,958 --> 01:07:27,000
I started screaming and
retaliating physically.
1121
01:07:27,083 --> 01:07:28,416
And only after a point,
1122
01:07:29,416 --> 01:07:30,666
He took the pillow away.
1123
01:07:34,208 --> 01:07:36,666
Didn't you ask him
why he did so?
1124
01:07:36,833 --> 01:07:39,166
I did ask him,
but he started laughing out loud.
1125
01:07:40,000 --> 01:07:43,333
He said it was his childhood game.
1126
01:07:44,333 --> 01:07:45,791
But trust me, Mr. Deshmukh.
1127
01:07:46,375 --> 01:07:47,791
This is not a childhood
game for him.
1128
01:07:48,583 --> 01:07:51,000
I could feel him enjoying
suffocating me.
1129
01:07:51,625 --> 01:07:54,250
Ms. Priya, may I ask you
a direct question?
1130
01:07:54,833 --> 01:07:55,833
Yes.
1131
01:07:56,541 --> 01:07:58,875
As much as you know him,
do you think
1132
01:07:59,375 --> 01:08:01,166
can Joshua murder someone?
1133
01:08:02,750 --> 01:08:04,125
Oh yes, Mr. Deshmukh.
1134
01:08:04,750 --> 01:08:05,750
For sure.
1135
01:08:07,458 --> 01:08:09,208
Thank you, Ms. Priya.
Thank you for your help.
1136
01:08:15,791 --> 01:08:16,958
Okay, tell me.
1137
01:08:17,875 --> 01:08:19,958
Is "Feets" a word?
1138
01:08:20,125 --> 01:08:21,541
Ha, ha, very funny.
1139
01:08:26,250 --> 01:08:28,250
Yes, ma'am, it's ready.
1140
01:08:29,833 --> 01:08:32,000
Oh!
Smells good.
1141
01:08:32,083 --> 01:08:35,958
Vivaan's tasty and delicious
instant noodles with chopsticks.
1142
01:08:37,625 --> 01:08:38,625
Enjoy!
1143
01:08:39,750 --> 01:08:40,916
Thank you.
1144
01:08:43,166 --> 01:08:44,416
By the way…
1145
01:08:44,500 --> 01:08:45,666
I got a call from my dad.
1146
01:08:45,750 --> 01:08:46,750
I see.
1147
01:08:47,041 --> 01:08:48,541
We talked about you.
1148
01:08:49,000 --> 01:08:50,125
What did you talk about?
1149
01:08:50,791 --> 01:08:52,750
That you're handling
the Foot Fairy case.
1150
01:08:52,833 --> 01:08:54,000
You're heading a team.
1151
01:08:55,833 --> 01:08:56,833
And?
1152
01:08:57,541 --> 01:09:00,083
And that, you are not
a typical civilian.
1153
01:09:00,208 --> 01:09:01,083
Yes.
1154
01:09:01,166 --> 01:09:04,125
You too have professional ethics
and codes like the military people.
1155
01:09:04,208 --> 01:09:06,583
Yes, ma'am.
Professional ethics and codes.
1156
01:09:08,250 --> 01:09:11,708
But today, I am going to break
my professional codes and ethics.
1157
01:09:12,041 --> 01:09:13,541
Because you deserve to know.
1158
01:09:14,333 --> 01:09:17,375
We got our first break
and the credit goes to you.
1159
01:09:18,166 --> 01:09:19,166
Okay.
1160
01:09:20,291 --> 01:09:21,333
I didn't get you.
1161
01:09:22,541 --> 01:09:23,541
Your friend.
1162
01:09:23,791 --> 01:09:25,250
-Yes?
-That restaurant.
1163
01:09:25,916 --> 01:09:27,000
Its owner.
1164
01:09:27,208 --> 01:09:28,333
His weirdness.
1165
01:09:30,041 --> 01:09:31,041
Wait…
1166
01:09:31,458 --> 01:09:32,833
My friend, Aditi.
1167
01:09:33,750 --> 01:09:35,541
And the owner? Joshua?
1168
01:09:36,666 --> 01:09:38,000
Are you serious?
1169
01:09:38,166 --> 01:09:40,291
I mean, is he your suspect or…
1170
01:09:41,166 --> 01:09:43,750
Okay, fine.
You can't tell me, but…
1171
01:09:44,666 --> 01:09:45,666
Seriously?
1172
01:09:46,916 --> 01:09:48,416
This is really screwed up.
1173
01:09:49,041 --> 01:09:50,166
Why screwed up?
1174
01:09:52,166 --> 01:09:54,208
I mean, you are not telling me now.
1175
01:09:54,541 --> 01:09:57,625
Guessing from your calculations,
he is your suspect, right?
1176
01:09:58,541 --> 01:10:00,375
What if later they prove him innocent?
1177
01:10:02,041 --> 01:10:03,791
I will feel guilty.
1178
01:10:03,875 --> 01:10:06,416
You can't suspect a poor man
because I said…
1179
01:10:08,000 --> 01:10:08,958
Why are you laughing?
1180
01:10:09,041 --> 01:10:10,833
You are taking it too far.
1181
01:10:11,125 --> 01:10:13,500
I put this idea into your head.
1182
01:10:13,916 --> 01:10:14,916
Okay.
1183
01:10:15,416 --> 01:10:18,250
Firstly, I don't believe in gossip.
1184
01:10:18,458 --> 01:10:19,791
I've cross-checked everything.
1185
01:10:20,041 --> 01:10:22,208
And secondly, my team
member Rishabh
1186
01:10:22,541 --> 01:10:25,000
had already pointed this out.
1187
01:10:25,750 --> 01:10:28,166
So, please enjoy Vivaan
special, yummy, tasty
1188
01:10:28,625 --> 01:10:32,250
dish and don't give yourself
all the credit.
1189
01:10:32,625 --> 01:10:33,583
So it's credit?
1190
01:10:33,666 --> 01:10:34,666
Okay.
1191
01:10:36,916 --> 01:10:37,916
One second.
1192
01:10:43,958 --> 01:10:44,875
Hi.
1193
01:10:45,041 --> 01:10:46,375
-Hi.
-What's this?
1194
01:10:46,750 --> 01:10:49,166
Grandma has prepared
carrot pudding for you.
1195
01:10:49,458 --> 01:10:51,416
This is Devika.
1196
01:10:53,083 --> 01:10:54,083
And this is Richa.
1197
01:10:54,166 --> 01:10:55,583
-Hello.
-Hi.
1198
01:10:56,041 --> 01:10:58,625
Is she the same Richa
you often talk about?
1199
01:10:58,708 --> 01:10:59,625
Yes, she is the one
1200
01:10:59,708 --> 01:11:02,791
whose college is just opposite
the famous vadapav joint…
1201
01:11:02,958 --> 01:11:03,916
The same…
1202
01:11:04,000 --> 01:11:04,916
Very funny!
1203
01:11:06,125 --> 01:11:09,916
Your grandma didn't find me a cook,
so I made Vivaan special.
1204
01:11:10,041 --> 01:11:11,875
Would you like to try some?
1205
01:11:12,083 --> 01:11:14,875
Sorry, actually I need to
complete my homework.
1206
01:11:15,166 --> 01:11:16,166
Okay.
1207
01:11:16,416 --> 01:11:18,125
-Bye. Nice meeting you.
-Bye.
1208
01:11:18,875 --> 01:11:20,041
She is so cute.
1209
01:11:20,125 --> 01:11:21,333
Isn't she?
1210
01:11:29,250 --> 01:11:30,708
These are Joshua's phone records.
1211
01:11:30,958 --> 01:11:33,375
His phone was switched off at
the time of the first and fourth murder.
1212
01:11:33,625 --> 01:11:37,291
He was near the spot where the second,
third, and the fifth murder took place.
1213
01:11:37,875 --> 01:11:39,833
Within the radius of more than
half a mile.
1214
01:11:43,000 --> 01:11:44,791
And you still think
he is clean?
1215
01:11:46,000 --> 01:11:48,541
Not exactly, but it could
also be circumstantial.
1216
01:11:48,833 --> 01:11:51,166
Look, you're right to point out
1217
01:11:51,500 --> 01:11:53,083
that he had some connection with…
1218
01:11:53,166 --> 01:11:54,333
Harsh, I'm telling you.
1219
01:11:54,416 --> 01:11:57,416
Whatever clues we've found so far
can't be coincidental.
1220
01:11:57,500 --> 01:11:58,708
I like this guy.
1221
01:11:59,458 --> 01:12:00,875
He is our prime suspect.
1222
01:12:11,625 --> 01:12:12,541
He's a bit weird.
1223
01:12:12,625 --> 01:12:14,708
They found two dead girls within a month.
1224
01:12:14,791 --> 01:12:17,041
Both the girls had
their feet missing.
1225
01:12:17,625 --> 01:12:18,666
…he tried to suffocate me.
1226
01:12:18,750 --> 01:12:20,291
He's the first man I know
1227
01:12:20,416 --> 01:12:22,291
who looks only at a girl's feet.
1228
01:12:22,416 --> 01:12:24,458
His phone was switched off at the time
of the first and fourth murder.
1229
01:12:24,583 --> 01:12:27,666
He was near the spot where the second,
third, fifth murder took place.
1230
01:12:27,750 --> 01:12:29,291
It's not just a childhood game for him.
1231
01:12:29,375 --> 01:12:30,791
I could feel him…
1232
01:12:30,875 --> 01:12:33,625
Sometimes I think
he is the Foot Fairy.
1233
01:12:33,708 --> 01:12:35,083
He is obsessed with…
1234
01:12:35,208 --> 01:12:37,458
Two girls were killed within a month.
1235
01:12:51,625 --> 01:12:52,833
No, Vivaan.
1236
01:12:53,625 --> 01:12:54,833
How can you expect me
1237
01:12:55,125 --> 01:12:57,833
to issue a search warrant
based on these proofs?
1238
01:12:59,166 --> 01:13:00,916
The magistrate will file
a case against me.
1239
01:13:01,375 --> 01:13:02,291
And you very well know.
1240
01:13:02,625 --> 01:13:04,041
These are not even circumstantial.
1241
01:13:04,625 --> 01:13:06,291
Could you find only him
in the entire city
1242
01:13:07,083 --> 01:13:08,208
who has no previous record?
1243
01:13:08,291 --> 01:13:10,208
Sir, you know how unusual
this case is.
1244
01:13:10,291 --> 01:13:11,791
The suspects will
also be unusual.
1245
01:13:12,000 --> 01:13:14,000
I have a very strong feeling
about this man, so if you…
1246
01:13:14,083 --> 01:13:15,625
-Vivaan!
-Please trust me on…
1247
01:13:16,791 --> 01:13:17,833
I'm not against you.
1248
01:13:18,041 --> 01:13:20,125
Think about it
from my point of view.
1249
01:13:20,708 --> 01:13:23,833
There is a panic in Mumbai,
everyone is questioning me.
1250
01:13:24,333 --> 01:13:25,791
And I have no answers.
1251
01:13:26,541 --> 01:13:29,500
Now you want me to let you pursue
this lead on that basis?
1252
01:13:30,583 --> 01:13:31,583
You get something more.
1253
01:13:32,541 --> 01:13:34,291
I will try my best
to get you a warrant.
1254
01:13:41,708 --> 01:13:43,000
Saleem Sir is right.
1255
01:13:43,208 --> 01:13:44,791
We need something substantial.
1256
01:13:45,875 --> 01:13:48,250
Or else the media will roast us
even before the court.
1257
01:13:49,208 --> 01:13:50,583
But what are we supposed to find?
1258
01:13:51,583 --> 01:13:53,250
I mean, we have no direction.
1259
01:13:53,916 --> 01:13:56,916
We saw so many
possibilities with this suspect.
1260
01:13:57,375 --> 01:13:59,000
The rest were dismissed…
1261
01:14:00,208 --> 01:14:01,208
Hello.
1262
01:14:01,875 --> 01:14:02,875
Sure?
1263
01:14:03,500 --> 01:14:04,583
Okay.
1264
01:14:07,583 --> 01:14:09,541
Our burger boy is back in town.
1265
01:14:10,625 --> 01:14:12,083
He is at his restaurant right now.
1266
01:14:17,000 --> 01:14:18,000
Come on.
1267
01:14:18,208 --> 01:14:19,916
Let's say hello
to the Foot Fairy.
1268
01:14:26,041 --> 01:14:27,875
Sorry, sir. We're shut for the day.
1269
01:14:32,208 --> 01:14:33,458
Joshua Mathews.
1270
01:14:35,166 --> 01:14:36,666
Actually…
1271
01:14:40,125 --> 01:14:41,166
Mr Joshua…
1272
01:15:05,875 --> 01:15:07,541
She is the one.
1273
01:15:07,708 --> 01:15:10,666
"Cappuccino with extra cream,
it's not hot enough."
1274
01:15:11,000 --> 01:15:12,333
She complains all the time.
1275
01:15:16,208 --> 01:15:18,750
I've seen her here too.
1276
01:15:21,666 --> 01:15:23,083
These three…
1277
01:15:23,750 --> 01:15:25,000
No, I don't remember.
1278
01:15:26,708 --> 01:15:28,208
Are you sure, Mr. Joshua?
1279
01:15:28,583 --> 01:15:29,708
Of course, I am sure.
1280
01:15:30,208 --> 01:15:32,416
These victims
visited your restaurant
1281
01:15:33,041 --> 01:15:36,916
almost a week before
they were murdered.
1282
01:15:38,208 --> 01:15:39,375
Isn't that strange?
1283
01:15:39,958 --> 01:15:41,333
Strange? I don't know.
1284
01:15:41,833 --> 01:15:43,625
Maybe, coincidence
is the right word.
1285
01:15:45,708 --> 01:15:47,083
Coincidence!
1286
01:15:49,458 --> 01:15:51,125
I like this word, coincidence.
1287
01:15:51,958 --> 01:15:53,083
Do you know,
1288
01:15:53,250 --> 01:15:55,166
two such cases coincidentally,
1289
01:15:55,708 --> 01:15:57,958
happened even in Mhapsa
when you were there?
1290
01:15:58,916 --> 01:15:59,958
Coincidence?
1291
01:16:04,583 --> 01:16:05,583
Hold on.
1292
01:16:06,125 --> 01:16:08,333
I hope you are not assuming that…
1293
01:16:09,000 --> 01:16:10,541
I am the Foot Fairy.
1294
01:16:14,541 --> 01:16:15,750
I'm sorry.
1295
01:16:16,166 --> 01:16:17,791
I always imagined
1296
01:16:18,208 --> 01:16:19,875
that to become a CBI officer,
1297
01:16:19,958 --> 01:16:22,833
you need to be intelligent,
have a high IQ, but…
1298
01:16:23,666 --> 01:16:25,083
I guess I was wrong.
1299
01:16:27,000 --> 01:16:28,791
We have information
1300
01:16:28,875 --> 01:16:31,500
that you have a weird
kind of foot fetish.
1301
01:16:31,583 --> 01:16:34,125
-Oh God!
-Would you like to elaborate?
1302
01:16:35,375 --> 01:16:38,500
If taking extra care of one's feet
is called as fetish…
1303
01:16:39,166 --> 01:16:41,208
Look, I think that…
1304
01:16:42,583 --> 01:16:45,083
out of all the body parts
in a girl,
1305
01:16:45,791 --> 01:16:47,083
her feet is the most beautiful.
1306
01:16:48,208 --> 01:16:52,291
If you want to call it a weird
kind of fetish, so…
1307
01:16:52,708 --> 01:16:54,416
Yes, I have a foot fetish.
1308
01:17:00,083 --> 01:17:01,375
Look at these dates.
1309
01:17:02,291 --> 01:17:03,833
Where were you on these dates?
1310
01:17:04,416 --> 01:17:08,500
I don't eat almonds,
so my memory is not that strong.
1311
01:17:08,958 --> 01:17:12,000
Give me a day,
I'll give details for each day.
1312
01:17:12,625 --> 01:17:15,458
What about those three-four days
when you suddenly disappear?
1313
01:17:16,916 --> 01:17:18,500
That's none of your business.
1314
01:17:20,375 --> 01:17:21,250
Tell the truth.
1315
01:17:21,333 --> 01:17:23,375
Or else it will be my business.
You understand?
1316
01:17:27,083 --> 01:17:29,375
I go for trekking.
1317
01:17:29,583 --> 01:17:31,875
Why? To destroy all the evidence?
1318
01:17:34,500 --> 01:17:36,541
I… I think you're crossing
the line here. Okay?
1319
01:17:36,833 --> 01:17:38,000
Crossing the line?
1320
01:17:43,625 --> 01:17:44,750
Is this crossing the line?
1321
01:17:44,833 --> 01:17:47,000
Please… Please don't do this.
Please stop this.
1322
01:17:47,083 --> 01:17:49,000
-Please stop it. Please…
-Is this crossing the line?
1323
01:17:49,083 --> 01:17:51,416
I'm warning… Oh, God!
1324
01:17:52,250 --> 01:17:53,458
Do you remember this?
1325
01:17:53,583 --> 01:17:54,916
This… Please take it away.
1326
01:17:55,000 --> 01:17:56,500
-Move it, please…
-And this, look here.
1327
01:17:56,583 --> 01:17:59,041
-Take a look. It's your masterpiece.
-Please stop it.
1328
01:17:59,666 --> 01:18:00,666
Please stop it!
1329
01:18:00,875 --> 01:18:02,958
-Hey, look over here. What's wrong?
-Stop it.
1330
01:18:03,083 --> 01:18:04,583
-It's time for you to leave.
-Are you not enjoying now?
1331
01:18:04,666 --> 01:18:06,583
-Please stop it.
-All these are your masterpieces.
1332
01:18:06,666 --> 01:18:08,750
-You only enjoy while killing them?
-Move this away from me.
1333
01:18:08,833 --> 01:18:11,875
-How do you choose your victims?
-Take it away.
1334
01:18:11,958 --> 01:18:13,041
-You look at their feet, right?
-Please stop it.
1335
01:18:13,166 --> 01:18:14,958
-You must get a sexual high…
-Stop it!
1336
01:18:15,083 --> 01:18:17,291
-…when they struggle to breathe…
-Just shut up!
1337
01:18:17,416 --> 01:18:20,458
-Shut up!
-And this is your final trophy!
1338
01:18:20,708 --> 01:18:23,208
-You saw off their legs and then…
-Stop it!
1339
01:18:23,625 --> 01:18:25,291
-Vivaan…
-Mother…
1340
01:18:25,500 --> 01:18:27,083
Are you out of your mind?
You want to hit me?
1341
01:18:27,166 --> 01:18:28,666
Hit me if you want to!
1342
01:18:28,958 --> 01:18:30,041
Then see what happens…
1343
01:18:30,875 --> 01:18:32,333
I am not a poor man!
1344
01:18:33,333 --> 01:18:35,500
First, find out who I am.
1345
01:18:36,083 --> 01:18:37,208
And then come and see me.
1346
01:18:37,458 --> 01:18:39,416
Before that, don't you dare
enter my property again.
1347
01:18:39,500 --> 01:18:41,000
-Okay…
-Please leave right now!
1348
01:18:41,125 --> 01:18:43,083
-Right now!
-Vivaan, relax.
1349
01:18:43,291 --> 01:18:44,416
Please come.
1350
01:18:44,833 --> 01:18:45,833
Come.
1351
01:18:46,666 --> 01:18:47,750
What the hell!
1352
01:19:10,125 --> 01:19:11,958
You should've let me
punch the bastard!
1353
01:19:12,541 --> 01:19:14,083
Punch the bastard!
1354
01:19:15,333 --> 01:19:17,541
I should also
let him sue you, right?
1355
01:19:20,625 --> 01:19:22,291
We were in his restaurant.
1356
01:19:23,375 --> 01:19:24,791
And that too,
without a warrant.
1357
01:19:25,250 --> 01:19:27,041
Do you remember
what did Mr. Saleem say?
1358
01:19:27,833 --> 01:19:29,458
One mistake,
and it will be over.
1359
01:19:29,916 --> 01:19:31,750
Didn't you see how he reacted?
1360
01:19:32,500 --> 01:19:33,875
He is guilty and that's why…
1361
01:19:34,250 --> 01:19:36,041
In fact, most get scared
when they see us.
1362
01:19:36,333 --> 01:19:38,833
Maybe you are right.
1363
01:19:39,708 --> 01:19:42,791
But only our suspicion
can't send him behind bars.
1364
01:19:43,583 --> 01:19:44,791
You get it, don't you?
1365
01:19:46,666 --> 01:19:48,750
We set up a trap to catch
1366
01:19:48,833 --> 01:19:51,000
an officer
accepting bribe, don't we?
1367
01:19:51,708 --> 01:19:52,791
-Right?
-Right.
1368
01:19:52,916 --> 01:19:54,000
So?
1369
01:19:54,375 --> 01:19:56,541
Then let's set up a trap.
1370
01:19:58,000 --> 01:19:58,916
How is that?
1371
01:19:59,000 --> 01:20:00,791
We'll let loose a target
for the hunter.
1372
01:20:02,416 --> 01:20:04,083
Who will be the prey?
1373
01:20:07,375 --> 01:20:08,333
There is someone.
1374
01:20:13,500 --> 01:20:16,666
You'll only do what I have
told you to, okay?
1375
01:20:17,541 --> 01:20:19,666
Don't worry,
I am here with my entire team.
1376
01:20:19,750 --> 01:20:22,291
We'll watch you
and you won't be harmed.
1377
01:20:22,375 --> 01:20:24,791
Like I promised,
you will also get 50,000.
1378
01:20:25,125 --> 01:20:26,750
I'll also help your brother
get a job
1379
01:20:26,833 --> 01:20:28,458
with the Manipur Police.
I'll talk to them.
1380
01:20:30,000 --> 01:20:31,000
Shakhin…
1381
01:20:31,333 --> 01:20:33,333
Don't you want the Foot Fairy
to be caught?
1382
01:20:34,083 --> 01:20:36,791
What if someone dear to you
ends up in his suitcase tomorrow?
1383
01:20:37,166 --> 01:20:38,125
How will you feel then?
1384
01:20:38,208 --> 01:20:39,958
We need to display some courage.
1385
01:20:40,208 --> 01:20:41,583
Come on, let's get this bastard.
1386
01:20:41,791 --> 01:20:44,166
But sir,
why would he attack me?
1387
01:20:45,125 --> 01:20:47,125
He could've done that already
if he wanted to.
1388
01:20:47,208 --> 01:20:49,250
You don't travel by train,
that's why.
1389
01:20:49,333 --> 01:20:51,125
He knows you go home by bus.
1390
01:20:51,416 --> 01:20:53,541
He attacks only near the station.
1391
01:20:53,875 --> 01:20:55,000
Shakhin, listen…
1392
01:20:55,333 --> 01:20:56,208
Don't worry.
1393
01:20:56,291 --> 01:20:57,208
You'll be fine.
1394
01:20:57,916 --> 01:20:59,208
Just do
1395
01:20:59,375 --> 01:21:01,458
whatever I've told you to.
Follow my instructions.
1396
01:21:02,291 --> 01:21:03,583
Trust me, okay?
1397
01:21:31,041 --> 01:21:32,041
-Hi.
-Hi.
1398
01:21:32,166 --> 01:21:33,875
-You placed your order?
-Yeah.
1399
01:21:34,125 --> 01:21:35,791
-What are you getting, a burger?
-Burger.
1400
01:21:35,875 --> 01:21:38,000
I'll send you a kitsch.
It's really good today.
1401
01:21:39,416 --> 01:21:40,833
Hey, hi, Shakhin.
1402
01:21:42,583 --> 01:21:44,291
-Hello. Good, good.
-How are you?
1403
01:21:44,375 --> 01:21:46,041
-How are you?
-I'm perfectly fine.
1404
01:21:46,125 --> 01:21:47,833
You didn't visit the spa
for a long time. Not in the city?
1405
01:21:47,958 --> 01:21:50,166
I was busy with some work.
I'll come tomorrow.
1406
01:21:50,250 --> 01:21:51,250
Okay.
1407
01:21:51,458 --> 01:21:53,916
Hey! That is a lovely anklet.
1408
01:21:54,000 --> 01:21:55,958
-Oh! Thank you.
-Very pretty! Where did you buy it from?
1409
01:21:56,041 --> 01:21:57,958
-This one? From Midnight Flea Market.
-Okay.
1410
01:21:58,041 --> 01:21:59,208
Ma'am, here's your order.
1411
01:21:59,458 --> 01:22:00,666
Thank you.
1412
01:22:01,333 --> 01:22:02,291
Okay, then see you.
1413
01:22:02,375 --> 01:22:03,250
-Bye.
-Bye.
1414
01:22:03,333 --> 01:22:05,666
-You live in Bandra East, don't you?
-Yes.
1415
01:22:06,166 --> 01:22:07,333
I'm on my way to Goregaon.
1416
01:22:07,416 --> 01:22:08,250
Okay.
1417
01:22:08,875 --> 01:22:10,208
To see a friend.
1418
01:22:10,375 --> 01:22:12,125
She will pick me from the station.
1419
01:22:12,208 --> 01:22:13,375
-Traveling by train?
-Yes.
1420
01:22:13,541 --> 01:22:14,958
-Alone?
-Yes.
1421
01:22:15,250 --> 01:22:17,000
-Okay.
-Okay.
1422
01:22:17,083 --> 01:22:18,125
-See you.
-Bye.
1423
01:22:20,375 --> 01:22:21,416
Be careful.
1424
01:22:21,833 --> 01:22:22,791
Yeah.
1425
01:22:33,375 --> 01:22:35,208
Very good, Shakhin, very good.
1426
01:22:35,291 --> 01:22:38,250
Don't be afraid.
We are right behind you. Okay?
1427
01:22:39,166 --> 01:22:40,791
-Okay.
-Just stick to the plan.
1428
01:22:41,416 --> 01:22:42,416
Okay.
1429
01:22:46,625 --> 01:22:48,000
Rishabh, be ready.
1430
01:22:49,000 --> 01:22:50,541
-We have already left.
-Okay, sir.
1431
01:22:50,666 --> 01:22:52,083
-Is Hari at the exit?
-Yes.
1432
01:23:04,000 --> 01:23:05,125
Sir, he is leaving.
1433
01:23:05,208 --> 01:23:06,250
No one follows.
1434
01:23:06,458 --> 01:23:08,875
I repeat, no one follows. Okay?
1435
01:23:09,291 --> 01:23:10,833
Let's get this bastard.
1436
01:23:48,291 --> 01:23:49,625
Remember, be normal.
1437
01:23:49,750 --> 01:23:51,791
And get off at
Goregaon Station. Okay?
1438
01:23:51,875 --> 01:23:53,083
Goregaon Station.
1439
01:24:22,250 --> 01:24:25,791
Keep walking. Maybe he is
watching you and act normal.
1440
01:24:25,875 --> 01:24:28,041
Stick to the route
I've told you about.
1441
01:24:28,125 --> 01:24:29,791
Don't worry,
I am watching you. Okay?
1442
01:24:29,875 --> 01:24:30,875
Okay.
1443
01:24:33,250 --> 01:24:34,833
I'm right behind you. Okay?
1444
01:24:58,500 --> 01:24:59,541
Shakhin, okay?
1445
01:25:07,041 --> 01:25:08,041
Shakhin…
1446
01:25:15,791 --> 01:25:16,875
Shakhin, okay?
1447
01:25:20,208 --> 01:25:21,208
Shit!
1448
01:25:27,166 --> 01:25:28,541
Shakhin is with us.
1449
01:25:28,625 --> 01:25:29,958
-Vivaan.
-Yes?
1450
01:25:30,375 --> 01:25:31,875
Shakhin is at the exit point.
1451
01:25:32,208 --> 01:25:33,083
With Hari and Rishabh.
1452
01:25:33,208 --> 01:25:34,208
She is fine.
1453
01:25:36,958 --> 01:25:38,000
Come.
1454
01:25:46,333 --> 01:25:47,333
What's the next move?
1455
01:25:47,625 --> 01:25:48,708
He never came.
1456
01:25:49,291 --> 01:25:50,291
I don't know.
1457
01:25:51,708 --> 01:25:54,291
I don't know.
He must have suspected something.
1458
01:25:55,791 --> 01:25:57,333
Did anyone follow her?
1459
01:25:57,625 --> 01:25:58,625
No.
1460
01:26:04,708 --> 01:26:06,541
Drop her home
and keep a watch.
1461
01:26:06,708 --> 01:26:08,541
I don't want that bastard
getting to her. Okay?
1462
01:26:09,041 --> 01:26:10,041
Okay.
1463
01:26:15,625 --> 01:26:17,875
Hari,
drop her home.
1464
01:26:21,125 --> 01:26:22,708
I told you, you'd be fine.
1465
01:26:24,166 --> 01:26:25,791
Not today, but later…
1466
01:26:26,041 --> 01:26:27,041
You'll be fine.
1467
01:26:27,125 --> 01:26:28,583
Now, you're under state protection.
1468
01:26:29,000 --> 01:26:30,000
Okay?
1469
01:26:30,875 --> 01:26:32,750
I will send the cash home.
1470
01:26:33,750 --> 01:26:36,125
I'll also put in a word
for your brother's job.
1471
01:26:38,708 --> 01:26:39,708
Shakhin…
1472
01:26:40,208 --> 01:26:41,208
Don't worry.
1473
01:26:42,166 --> 01:26:43,166
Okay?
1474
01:28:48,625 --> 01:28:49,916
Devika!
1475
01:29:04,916 --> 01:29:06,000
Vivaan!
1476
01:29:08,833 --> 01:29:09,833
What happened?
1477
01:29:12,208 --> 01:29:13,666
Why weren't you
answering your phone?
1478
01:29:13,833 --> 01:29:16,041
The neighbor's son suddenly
started vomiting…
1479
01:29:16,666 --> 01:29:18,041
But what happened?
1480
01:29:19,000 --> 01:29:20,208
What is it?
1481
01:29:21,791 --> 01:29:23,083
I was so worried.
1482
01:29:23,291 --> 01:29:25,000
Vivaan, are you okay?
1483
01:29:31,083 --> 01:29:32,375
Am I looking fat here?
1484
01:29:35,083 --> 01:29:37,000
It's a really unique idea
to scare me.
1485
01:29:37,250 --> 01:29:38,250
Very good.
1486
01:29:38,541 --> 01:29:41,333
But you can't get rid of me
so easily.
1487
01:29:42,458 --> 01:29:44,208
I wish, it was my idea.
1488
01:29:44,708 --> 01:29:45,750
But it's not.
1489
01:29:48,208 --> 01:29:49,250
Chill, Vivaan.
1490
01:29:49,583 --> 01:29:52,416
Maybe a journalist
pulled this prank on you.
1491
01:29:53,375 --> 01:29:56,375
You don't give them an interview
or any information.
1492
01:29:56,708 --> 01:29:59,041
You never know, this must be
their way of pissing you off.
1493
01:30:00,708 --> 01:30:03,291
And, I am not scared of
that perv Joshua.
1494
01:30:04,958 --> 01:30:05,958
Okay?
1495
01:30:07,625 --> 01:30:08,625
Okay.
1496
01:30:09,791 --> 01:30:10,791
Good.
1497
01:30:14,083 --> 01:30:16,125
Maybe the other day
he went to your home
1498
01:30:16,416 --> 01:30:17,958
and so he didn't
show up at the station.
1499
01:30:18,041 --> 01:30:20,583
I don't know. My brain
has stopped working.
1500
01:30:20,791 --> 01:30:22,666
Hari tracked him that night
after the raid.
1501
01:30:22,958 --> 01:30:24,333
Joshua was in his house.
1502
01:30:25,000 --> 01:30:26,791
He didn't leave the house
even for a second.
1503
01:30:27,041 --> 01:30:28,083
Where is he now?
1504
01:30:28,750 --> 01:30:29,833
At the restaurant.
1505
01:30:30,708 --> 01:30:32,708
Did you send those photographs
to the lab?
1506
01:30:32,958 --> 01:30:34,083
Rishabh has sent them.
1507
01:30:34,166 --> 01:30:36,291
But I doubt if we'll find
any prints.
1508
01:30:46,875 --> 01:30:47,958
Vivaan…
1509
01:30:48,125 --> 01:30:49,250
A college student is here.
1510
01:30:49,333 --> 01:30:51,750
He says he might've seen
the Foot Fairy.
1511
01:30:54,125 --> 01:30:55,166
Come.
1512
01:30:57,750 --> 01:30:58,750
Face?
1513
01:30:59,875 --> 01:31:01,916
I couldn't see his face clearly.
1514
01:31:02,125 --> 01:31:04,166
He had put on a cap…
1515
01:31:04,250 --> 01:31:06,708
The hood of his sweatshirt
covered the cap, so…
1516
01:31:07,666 --> 01:31:09,791
Why do you think
he could be the Foot Fairy?
1517
01:31:10,916 --> 01:31:12,916
Because you said,
1518
01:31:13,000 --> 01:31:15,625
he wore khaki pants
and white sneakers.
1519
01:31:16,250 --> 01:31:17,500
That's what he was wearing.
1520
01:31:18,041 --> 01:31:20,333
I even saw him getting out
of the station.
1521
01:31:22,500 --> 01:31:24,041
-And…
-And?
1522
01:31:26,000 --> 01:31:27,750
As he passed by me,
1523
01:31:27,833 --> 01:31:30,750
I spotted surgical
gloves in his back pocket.
1524
01:31:32,333 --> 01:31:34,125
The fingertips were sticking out.
1525
01:31:34,666 --> 01:31:35,750
The color of the gloves?
1526
01:31:36,291 --> 01:31:37,291
Black.
1527
01:31:41,708 --> 01:31:42,708
Sandeep.
1528
01:31:43,000 --> 01:31:46,125
Out of these five, who could be
the one you saw?
1529
01:31:47,291 --> 01:31:48,375
Take your time.
1530
01:32:02,500 --> 01:32:03,500
Sir, this man.
1531
01:32:04,208 --> 01:32:05,208
Sure?
1532
01:32:08,500 --> 01:32:09,500
Well…
1533
01:32:09,916 --> 01:32:10,916
Sir…
1534
01:32:12,958 --> 01:32:14,416
It could also be him.
1535
01:32:15,166 --> 01:32:17,833
I mean, one of these two.
1536
01:32:19,083 --> 01:32:20,458
Both look similar.
1537
01:32:23,458 --> 01:32:24,916
It could be any of these two.
1538
01:32:35,666 --> 01:32:37,041
And what about the other man?
1539
01:32:37,208 --> 01:32:39,250
He has been in Thane Jail
for a year, sir.
1540
01:32:39,416 --> 01:32:40,458
-Okay.
-Yes.
1541
01:32:40,750 --> 01:32:43,208
So it's enough to order
a search warrant and DNA analysis.
1542
01:32:43,291 --> 01:32:44,291
Yes, sir.
1543
01:32:45,083 --> 01:32:46,083
Want to interrogate him?
1544
01:32:46,208 --> 01:32:48,708
No, sir. There's no point.
He is too smart and won't confess.
1545
01:32:49,833 --> 01:32:50,791
Whatever you think is right.
1546
01:32:51,041 --> 01:32:52,541
But remember one thing, Vivaan.
1547
01:32:53,125 --> 01:32:54,333
We need evidence
1548
01:32:54,416 --> 01:32:57,291
with which we can connect this man
directly to all the murders.
1549
01:32:57,458 --> 01:32:58,583
Yes, sir. I know…
1550
01:32:58,791 --> 01:33:01,000
I'll find something,
a murder weapon or something
1551
01:33:01,083 --> 01:33:02,625
that links him
to the murder directly.
1552
01:33:02,833 --> 01:33:04,666
I will… For sure.
1553
01:35:30,250 --> 01:35:32,250
I can't give you more time, Vivaan.
1554
01:35:32,500 --> 01:35:35,458
Joshua's lawyer can sue us
for defamation.
1555
01:35:35,791 --> 01:35:38,500
And then, you know
the media will tear us apart.
1556
01:35:39,458 --> 01:35:41,750
Give up on him,
look for other suspects.
1557
01:35:44,458 --> 01:35:45,708
One second.
1558
01:35:47,375 --> 01:35:48,375
Yeah.
1559
01:35:51,416 --> 01:35:52,416
Okay, thanks.
1560
01:35:55,250 --> 01:35:56,291
That was the lab.
1561
01:35:56,791 --> 01:36:00,083
The inscription on the body
doesn't match with Joshua's handwriting.
1562
01:36:00,916 --> 01:36:01,916
One more thing.
1563
01:36:02,000 --> 01:36:04,416
The Foot Fairy is right-handed
and Joshua is left-handed.
1564
01:36:04,583 --> 01:36:06,125
Many people are ambidextrous.
1565
01:36:06,208 --> 01:36:07,291
Shut up!
1566
01:36:10,750 --> 01:36:12,083
Can I ask you something?
1567
01:36:13,750 --> 01:36:17,208
You were never that passionate
about any other suspect.
1568
01:36:17,875 --> 01:36:19,250
Only Joshua.
1569
01:36:19,833 --> 01:36:21,041
Why?
1570
01:36:22,250 --> 01:36:24,083
You really think
he is the Foot Fairy?
1571
01:36:24,416 --> 01:36:26,625
Or you want him to be?
1572
01:36:27,208 --> 01:36:29,416
Just to feel less stressful?
1573
01:36:32,750 --> 01:36:33,750
You know…
1574
01:36:34,291 --> 01:36:35,833
More than any research,
1575
01:36:35,916 --> 01:36:38,208
I trust my gut feeling.
1576
01:36:39,250 --> 01:36:42,250
It tells me
Joshua is the Foot Fairy.
1577
01:36:43,291 --> 01:36:45,208
I can't explain,
1578
01:36:45,750 --> 01:36:47,916
but I find something strange
in his eyes
1579
01:36:48,125 --> 01:36:49,750
that I can't describe.
1580
01:36:50,333 --> 01:36:53,000
Once I understand that…
1581
01:36:53,916 --> 01:36:54,916
then…
1582
01:36:56,375 --> 01:36:58,000
And God forbid,
1583
01:36:58,208 --> 01:36:59,708
What if you are wrong?
1584
01:37:00,375 --> 01:37:01,416
There's no chance.
1585
01:37:01,958 --> 01:37:03,583
I am sure it's him.
1586
01:37:04,416 --> 01:37:06,916
I will have that bastard
in custody before…
1587
01:37:10,125 --> 01:37:11,666
Before he harms me?
1588
01:37:16,041 --> 01:37:17,916
Don't you worry,
Mr. Vivaan Deshmukh.
1589
01:37:18,208 --> 01:37:20,041
And don't forget,
I am an Army child.
1590
01:37:21,125 --> 01:37:22,500
See these manicured nails?
1591
01:37:23,250 --> 01:37:25,875
If that perv comes any closer,
1592
01:37:27,291 --> 01:37:29,208
I will scratch his face off!
1593
01:37:30,625 --> 01:37:31,625
Got it?
1594
01:37:33,375 --> 01:37:34,375
Got it.
1595
01:37:34,500 --> 01:37:35,500
Good.
1596
01:37:36,375 --> 01:37:37,375
Now, smile.
1597
01:37:42,333 --> 01:37:43,333
Coffee?
1598
01:37:46,541 --> 01:37:49,708
Should we talk to Mr. Saleem about
police protection for Devika?
1599
01:37:50,541 --> 01:37:52,916
No, you know she wouldn't agree.
1600
01:37:54,750 --> 01:37:55,958
We spoke yesterday.
1601
01:37:56,041 --> 01:37:58,458
She says if she sees that joker
anywhere around her…
1602
01:37:58,750 --> 01:38:00,708
she will scratch his…
1603
01:38:02,041 --> 01:38:03,041
What happened?
1604
01:38:03,541 --> 01:38:04,541
Vivaan!
1605
01:38:05,541 --> 01:38:06,958
Will you tell me what's wrong?
1606
01:38:09,958 --> 01:38:12,291
When we raided Joshua's house,
1607
01:38:12,500 --> 01:38:14,000
he was in his boxer shorts.
1608
01:38:14,208 --> 01:38:15,875
-So?
-There were scratches on his hands.
1609
01:38:16,083 --> 01:38:17,500
I'm sure, they're nail scratches.
1610
01:38:17,625 --> 01:38:19,458
The victim would have scratched
him in self–defense.
1611
01:38:19,541 --> 01:38:21,250
Yes, but we have already checked.
1612
01:38:21,416 --> 01:38:23,208
Nothing was found
under any of the nails.
1613
01:38:23,291 --> 01:38:26,000
And the victims who were
handled by the cops before us?
1614
01:38:26,333 --> 01:38:27,958
The second victim Seema Bimal…
1615
01:38:28,250 --> 01:38:30,166
There's nothing about her nails
in the report.
1616
01:38:30,250 --> 01:38:31,666
Maybe she scratched him?
1617
01:38:32,083 --> 01:38:33,333
Maybe she didn't.
1618
01:38:33,541 --> 01:38:35,625
That's why there is no mention
of it in the report.
1619
01:38:35,916 --> 01:38:37,666
But still, it's a protocol, Harsh.
1620
01:38:38,041 --> 01:38:39,666
What if this is the mistake
we have made?
1621
01:38:40,458 --> 01:38:41,708
Yes. Dr. Bhogle…
1622
01:38:41,958 --> 01:38:44,083
I'd like some information
about a case.
1623
01:38:47,125 --> 01:38:49,750
Did the lab confirm
that there could be a lapse?
1624
01:38:49,833 --> 01:38:51,166
Yes, sir and that's why
1625
01:38:51,375 --> 01:38:53,833
we need to exhume the body
to test it again.
1626
01:38:54,541 --> 01:38:55,500
Sir…
1627
01:38:55,791 --> 01:38:56,916
Sir, please…
1628
01:38:57,125 --> 01:38:59,500
I really need this to catch him.
1629
01:39:00,416 --> 01:39:01,416
Need?
1630
01:39:02,583 --> 01:39:03,583
No, Vivaan.
1631
01:39:04,083 --> 01:39:05,166
You don't need this.
1632
01:39:05,791 --> 01:39:06,916
You want this.
1633
01:39:25,708 --> 01:39:27,583
Final DNA results will be
ready by the day after tomorrow.
1634
01:39:27,666 --> 01:39:28,666
Yes, sir.
1635
01:39:29,125 --> 01:39:31,750
If Joshua's skin tissues match
with those found under the nails…
1636
01:39:31,833 --> 01:39:33,916
No ifs and buts, they will match.
1637
01:39:34,166 --> 01:39:35,041
Okay.
1638
01:39:35,166 --> 01:39:36,791
He's under bumper lock surveillance,
isn't he?
1639
01:39:36,875 --> 01:39:39,083
Yes. I've also sent
a restraining order.
1640
01:39:39,291 --> 01:39:41,708
He can't leave Mumbai
till the results are out.
1641
01:39:42,291 --> 01:39:43,250
Good.
1642
01:39:43,333 --> 01:39:44,333
Mr Saleem…
1643
01:39:46,166 --> 01:39:47,333
Thanks for trusting me.
1644
01:40:06,375 --> 01:40:07,583
Let me ask Hari.
1645
01:40:12,666 --> 01:40:14,041
-Hari…
-Yes, sir?
1646
01:40:14,250 --> 01:40:15,333
What's the status?
1647
01:40:16,000 --> 01:40:17,083
He is at home, sir.
1648
01:40:18,125 --> 01:40:19,666
Okay.
1649
01:40:34,916 --> 01:40:37,208
What happened at the office?
You're wearing a new shirt today?
1650
01:40:37,291 --> 01:40:38,375
Sir, don't make fun of me…
1651
01:40:38,458 --> 01:40:39,666
You're looking handsome today.
1652
01:40:39,750 --> 01:40:40,625
I am here…
1653
01:41:01,041 --> 01:41:02,291
Hello. Yeah, Rishabh?
1654
01:41:22,416 --> 01:41:23,416
Sir.
1655
01:41:23,500 --> 01:41:25,333
The railway police had called.
1656
01:41:26,208 --> 01:41:27,208
Sir, gloves…
1657
01:42:22,541 --> 01:42:23,666
Sir!
1658
01:42:24,583 --> 01:42:25,583
Sir!
1659
01:42:33,500 --> 01:42:34,541
Yes, Rishabh.
1660
01:43:05,416 --> 01:43:06,583
Shit!
1661
01:44:02,833 --> 01:44:04,333
She was only 15.
1662
01:44:06,250 --> 01:44:08,875
Why her? It's not your pattern.
1663
01:44:10,208 --> 01:44:12,416
You did it only to exact
revenge upon me, right?
1664
01:44:14,958 --> 01:44:16,958
I am going to kill you,
you bastard!
1665
01:44:19,208 --> 01:44:20,291
You know what?
1666
01:44:21,458 --> 01:44:24,166
It will make no difference to
anyone if you die.
1667
01:44:35,375 --> 01:44:36,833
Tell me. Didn't you kill her?
1668
01:44:37,916 --> 01:44:40,291
Tell me the truth.
Didn't you kill her?
1669
01:44:44,708 --> 01:44:45,708
Yes.
1670
01:44:47,416 --> 01:44:48,833
I killed her.
1671
01:44:50,291 --> 01:44:51,708
I killed them all.
1672
01:44:53,791 --> 01:44:55,041
All those girls.
1673
01:44:58,041 --> 01:44:59,625
Is that what you want to hear?
1674
01:45:15,375 --> 01:45:16,416
Stop!
1675
01:45:16,625 --> 01:45:17,666
Are you out of your mind?
1676
01:45:17,791 --> 01:45:18,916
Control yourself.
1677
01:45:23,291 --> 01:45:25,083
Just watch what I do with you.
1678
01:45:25,333 --> 01:45:26,458
Arrest the bastard!
1679
01:45:28,166 --> 01:45:29,791
Harsh, arrest the bastard!
1680
01:45:34,125 --> 01:45:35,291
DNA result.
1681
01:45:48,791 --> 01:45:49,916
It's a mistake.
1682
01:45:50,791 --> 01:45:52,500
This report is wrong.
Get it checked again.
1683
01:45:54,125 --> 01:45:56,250
Vivaan, get a grip.
1684
01:46:00,625 --> 01:46:01,625
Control yourself.
1685
01:46:42,208 --> 01:46:44,041
At least, the end was peaceful.
1686
01:46:45,583 --> 01:46:46,541
I guess so.
1687
01:46:46,625 --> 01:46:48,333
-Is the family okay?
-Yes.
1688
01:46:50,291 --> 01:46:51,625
They're not in shock.
1689
01:46:51,750 --> 01:46:52,625
I guess, they were expecting it.
1690
01:46:52,708 --> 01:46:54,291
They were prepared.
1691
01:46:58,166 --> 01:46:59,666
Anyway, say hi to Harsh.
1692
01:46:59,750 --> 01:47:00,833
Sure, I will.
1693
01:47:01,083 --> 01:47:03,458
Listen, I'll call you from
the airport. Okay?
1694
01:47:03,625 --> 01:47:05,208
Okay. Safe flight.
1695
01:47:05,458 --> 01:47:06,416
Okay, bye.
1696
01:47:06,500 --> 01:47:07,541
Bye.
1697
01:47:07,708 --> 01:47:08,708
Bye.
1698
01:47:15,875 --> 01:47:17,291
How is Bengaluru?
1699
01:47:18,250 --> 01:47:19,583
Looks like, it's treating you well.
1700
01:47:19,666 --> 01:47:20,916
Not really.
1701
01:47:22,125 --> 01:47:24,250
How is your security company doing?
1702
01:47:24,333 --> 01:47:25,333
It's good.
1703
01:47:26,333 --> 01:47:27,958
You tell me. What's going on
in your life?
1704
01:47:28,625 --> 01:47:29,708
What about me?
1705
01:47:30,166 --> 01:47:31,375
It's the same.
1706
01:47:31,875 --> 01:47:33,333
Only the governments change.
1707
01:47:33,666 --> 01:47:35,166
Our work doesn't.
1708
01:47:35,833 --> 01:47:36,833
What about Rishabh?
1709
01:47:37,666 --> 01:47:40,000
Russia. A special assignment.
1710
01:47:40,583 --> 01:47:41,583
Hmm.
1711
01:47:42,083 --> 01:47:43,375
And Joshua?
1712
01:47:46,500 --> 01:47:48,083
Any news about Joshua?
1713
01:47:49,541 --> 01:47:50,583
I don't know.
1714
01:47:51,583 --> 01:47:52,583
He must be somewhere.
1715
01:47:54,541 --> 01:47:57,833
LSB has shut shop and a new joint
has taken its place.
1716
01:47:59,375 --> 01:48:00,500
I don't know the rest.
1717
01:48:03,458 --> 01:48:05,166
-Vivaan…
-Yes?
1718
01:48:06,458 --> 01:48:08,500
I wanted to say something
for a long time.
1719
01:48:10,208 --> 01:48:11,708
But I never got a chance.
1720
01:48:12,750 --> 01:48:15,000
I could neither muster the courage
to tell you this.
1721
01:48:15,083 --> 01:48:16,083
Tell me.
1722
01:48:18,541 --> 01:48:20,500
I hope you didn't feel
1723
01:48:20,875 --> 01:48:23,500
that I backed out
at the last minute.
1724
01:48:25,500 --> 01:48:27,958
You know, when you resigned,
1725
01:48:28,208 --> 01:48:30,208
I should've resigned too.
1726
01:48:30,958 --> 01:48:32,416
Don't be stupid, Harsh.
1727
01:48:33,875 --> 01:48:35,500
You know,
I didn't want to resign.
1728
01:48:35,791 --> 01:48:37,375
But I had no choice.
1729
01:48:39,041 --> 01:48:41,125
Joshua's defamation case.
1730
01:48:41,833 --> 01:48:44,541
Mr. Saleem had no option.
1731
01:48:45,666 --> 01:48:47,500
Since I was
heading this investigation.
1732
01:48:48,000 --> 01:48:49,166
It had to be me.
1733
01:48:52,541 --> 01:48:54,708
My only regret is…
1734
01:48:55,875 --> 01:48:57,541
that the case was closed.
1735
01:49:06,041 --> 01:49:07,041
Forget it.
1736
01:49:09,083 --> 01:49:10,625
-See you soon.
-Sure.
1737
01:49:49,666 --> 01:49:51,541
Please pull over to the left.
1738
01:50:17,875 --> 01:50:22,416
The Foot Fairy Case will always
be a successful failure for me.
1739
01:50:24,041 --> 01:50:26,958
Successful
because we stopped the killings.
1740
01:50:28,375 --> 01:50:31,750
But a failure
because we couldn't catch him.
1741
01:50:32,375 --> 01:50:33,375
Mister!
1742
01:50:34,333 --> 01:50:35,375
What are you looking at?
1743
01:50:37,416 --> 01:50:39,583
Nothing, just looking.
1744
01:50:40,291 --> 01:50:41,291
You too?
1745
01:50:43,041 --> 01:50:44,041
What do you mean?
1746
01:50:44,833 --> 01:50:48,125
Some time ago, a man like you
was standing here.
1747
01:50:48,583 --> 01:50:49,750
He was looking over there.
1748
01:50:49,833 --> 01:50:51,500
I asked him the same question.
1749
01:50:54,000 --> 01:50:55,083
So what did he say?
1750
01:50:56,125 --> 01:50:57,333
He told me,
1751
01:50:57,541 --> 01:50:59,750
he had kept a red suitcase
over there.
1752
01:51:00,125 --> 01:51:02,583
Many years ago.
He came to check on that.
1753
01:51:09,833 --> 01:51:11,083
Did you see his face?
1754
01:51:12,916 --> 01:51:14,166
What did he look like?
1755
01:51:14,375 --> 01:51:17,458
Like you, like any other middle-aged man.
1756
01:51:18,166 --> 01:51:19,333
And where did he go?
1757
01:52:49,458 --> 01:52:55,833
The darkness will creep up behind you
To sting
1758
01:52:58,333 --> 01:53:05,083
Time will outrun you
The morning is still far away
1759
01:53:07,166 --> 01:53:14,000
Only darkness shall stand by you
Till the end
1760
01:53:15,791 --> 01:53:19,916
Accidents lurk at every step
1761
01:53:20,333 --> 01:53:24,375
Waiting to pounce on you
1762
01:53:24,708 --> 01:53:28,791
They'll latch onto you
1763
01:53:29,125 --> 01:53:33,500
Even if you try to get away
1764
01:53:38,125 --> 01:53:41,208
Darkness!
1765
01:53:42,708 --> 01:53:49,500
Time will outrun you
The morning is still far away
1766
01:54:10,000 --> 01:54:14,125
See the blind vortex of dreams
1767
01:54:14,583 --> 01:54:18,750
And the rising smoke
That pricks your eyes
1768
01:54:19,125 --> 01:54:22,625
Everyone will be destroyed
1769
01:54:22,708 --> 01:54:26,958
Oh this killer darkness!
1770
01:54:27,083 --> 01:54:29,875
At every step
1771
01:54:30,000 --> 01:54:32,000
Subtitled by
Saurabh R Sawant