1
00:01:05,604 --> 00:01:07,979
వాస్తవ సంఘటనల స్ఫూర్తితో
2
00:01:08,562 --> 00:01:09,437
రెండవ ప్రపంచయుద్ధం.
3
00:01:29,062 --> 00:01:30,771
అధికారానికి అతి పెద్ద ప్రతీక.
4
00:01:39,896 --> 00:01:42,187
వాళ్ళు ఎలాగైనా
కక్ష తీర్చుకోవాలని అనుకున్నారు.
5
00:01:46,354 --> 00:01:48,312
అణుబాంబు తయారు చేయటం.
6
00:01:52,354 --> 00:01:53,562
ఢిల్లీ
7
00:02:02,896 --> 00:02:03,771
అత్యున్నత రహస్యం
8
00:02:04,812 --> 00:02:05,896
అత్యంత గోప్యం
9
00:02:11,437 --> 00:02:14,396
నా పేరు ఆర్. ఎన్. కావ్. నేను "రా" అధిపతిని.
10
00:02:22,396 --> 00:02:24,354
{\an8}దేవుడు గొప్పవాడు
11
00:02:24,437 --> 00:02:27,021
{\an8}రావల్పిండి, పాకిస్తాన్
1974
12
00:02:27,104 --> 00:02:31,021
{\an8}దేవుడు గొప్పవాడు
13
00:02:32,354 --> 00:02:38,979
ఒక దేవుడు తప్ప మరి ఏ దేముడూ
ఉండడు అనటానికి నేను సాక్షిని
14
00:03:07,437 --> 00:03:09,104
-తారిక్.
-నీకు శాంతి లభించుగాక.
15
00:03:55,396 --> 00:03:57,354
-నీకు శాంతి లభించుగాక.
-నీకు కూడా శాంతి లభించుగాక.
16
00:03:57,437 --> 00:03:58,937
ధన్యవాదాలు, మౌల్వి సాబ్.
17
00:04:00,187 --> 00:04:02,354
-దేవుడు నిన్ను కాపాడుగాక.
-దేవుడు నిన్ను కాపాడుగాక.
18
00:04:06,562 --> 00:04:08,896
మోమిన్ టైలర్స్
19
00:05:48,021 --> 00:05:51,854
{\an8}నా దేవుడికి తెలుసు
20
00:05:51,937 --> 00:05:54,521
{\an8}నా దేవుడికి తెలుసు
21
00:05:54,604 --> 00:06:00,354
{\an8}నేను నిన్ను ఎంత ప్రేమిస్తానో
22
00:06:00,437 --> 00:06:03,771
{\an8}అవును, నా దేవుడికి తెలుసు
23
00:06:03,854 --> 00:06:05,979
{\an8}నా దేవుడికి తెలుసు
24
00:06:06,854 --> 00:06:12,562
{\an8}నిన్ను ఎంత ప్రేమిస్తానో
25
00:06:13,646 --> 00:06:19,396
{\an8}నా మనస్సు నీకై తపిస్తుంది
నా మనస్సు నీకు ఇచ్చేశాను
26
00:06:19,479 --> 00:06:23,604
{\an8}నేను నీకు కోరుకునేది ఒక్కటే
27
00:06:24,437 --> 00:06:27,521
{\an8}అవును, నా దేవుడికి తెలుసు
28
00:06:27,604 --> 00:06:30,479
{\an8}నా దేవుడికి తెలుసు
29
00:06:30,562 --> 00:06:36,604
{\an8}నేను నిన్ను ఎంత ప్రేమిస్తానో
30
00:06:49,312 --> 00:06:55,104
{\an8}ఓహ్, ఈ అందమైన కళ్ళు
నా మనస్సును దొంగిలించాయి
31
00:06:55,687 --> 00:07:00,437
{\an8}నా ప్రపంచం నీ కళ్ళలో ఉంది
32
00:07:01,896 --> 00:07:07,604
{\an8}ఓహ్, ఈ అందమైన కళ్ళు
నా మనస్సును దొంగిలించాయి
33
00:07:07,687 --> 00:07:12,312
{\an8}నా ప్రపంచం నీ కళ్ళలో ఉంది
34
00:07:38,771 --> 00:07:44,937
ఒక్కొకరు ప్రేమలో ఎలా పడతారు
ప్రపంచం ఎందుకు రంగులమయంగా మారుతుంది
35
00:07:45,021 --> 00:07:49,271
{\an8}అది నీ కళ్ళలో నేను చూస్తున్నాను
36
00:07:51,062 --> 00:07:57,146
{\an8}వెన్నెల ఎలా ఉంటుంది
దీపాలు ఎలా వెలుగుతాయి
37
00:07:57,229 --> 00:08:01,562
{\an8}అది నీ కళ్ళల్లో నేను చూస్తున్నాను
38
00:08:02,271 --> 00:08:06,521
{\an8}ఓహ్, రోజు ఎంత త్వరగా
గడిచిపోతుందో తెలియటంలేదు
39
00:08:06,604 --> 00:08:08,771
{\an8}నేను ఆలోచనల్లో మునిగిపోయాను
40
00:08:08,854 --> 00:08:12,729
{\an8}నేను నీకోసం కోరుకునేది ఒక్కటే
41
00:08:14,104 --> 00:08:16,937
{\an8}నా దేవుడికి తెలుసు
42
00:08:17,021 --> 00:08:20,021
{\an8}నా దేవుడికి తెలుసు
43
00:08:20,104 --> 00:08:26,021
{\an8}నేను నిన్ను ఎంత ప్రేమిస్తున్నానో
44
00:08:26,104 --> 00:08:28,937
{\an8}నా దేవుడికి తెలుసు
45
00:08:29,021 --> 00:08:31,229
{\an8}నా దేవుడికి తెలుసు
46
00:08:31,937 --> 00:08:37,812
{\an8}నేను నిన్ను ఎంత ప్రేమిస్తున్నానో
47
00:08:37,896 --> 00:08:41,771
నా దేవుడికి తెలుసు
48
00:08:41,854 --> 00:08:44,396
నా దేవుడికి తెలుసు
49
00:08:44,479 --> 00:08:49,812
నేను నిన్ను ఎంత ప్రేమిస్తున్నానో
50
00:08:49,896 --> 00:08:52,854
నా దేవుడికి తెలుసు
51
00:08:52,937 --> 00:08:56,729
నా దేవుడికి తెలుసు
52
00:08:56,812 --> 00:09:01,646
నేను నిన్ను ఎంత ప్రేమిస్తున్నానో…
53
00:10:41,187 --> 00:10:45,937
నువ్వు నా కన్నులతో ప్రపంచాన్ని చూస్తావు
54
00:10:47,229 --> 00:10:50,687
నేను నిన్ను నా కనురెప్పలపై పెట్టుకుంటాను
55
00:10:53,229 --> 00:10:56,187
నా దేవుడికి తెలుసు
56
00:10:56,271 --> 00:10:58,979
నా దేవుడికి తెలుసు
57
00:10:59,062 --> 00:11:04,437
నేను నిన్ను ఎంత ప్రేమిస్తున్నానో
58
00:11:04,521 --> 00:11:07,937
నా దేవుడికి తెలుసు
59
00:11:08,021 --> 00:11:11,021
నా దేవుడికి తెలుసు
60
00:11:11,104 --> 00:11:16,521
నేను నిన్ను ఎంత ప్రేమిస్తున్నానో
61
00:11:26,521 --> 00:11:30,729
పది, తొమ్మిది, ఎనిమిది, ఏడు,
62
00:11:31,521 --> 00:11:35,062
{\an8}ఆరు, ఐదు, నాలుగు…
63
00:11:35,146 --> 00:11:35,979
{\an8}పోఖ్రాన్, భారతదేశం
మే 18 - 1974
64
00:11:36,062 --> 00:11:39,062
{\an8}…మూడు, రెండు, ఒకటి…
65
00:11:46,437 --> 00:11:49,521
{\an8}ఐఎస్ఐ ప్రధాన కార్యాలయం
ఇస్లామాబాద్
66
00:11:49,604 --> 00:11:51,896
మక్సూద్ ఆలమ్
ఐఎస్ఐ అధినేత
67
00:12:32,729 --> 00:12:35,146
{\an8}ప్రధానమంత్రి కార్యాలయం
ఇస్లామాబాద్
68
00:12:39,146 --> 00:12:41,771
జన్మదిన శుభాకాంక్షలు
నా ప్రియమైన భార్యకు
69
00:13:03,229 --> 00:13:04,812
అదే నేను వినాలని అనుకుంటున్నది.
70
00:13:35,729 --> 00:13:38,604
అయితే అతనే మన మనిషి.
సరిగ్గా మనకు కావలసినవాడు.
71
00:14:13,937 --> 00:14:15,729
-ఇంటికి స్వాగతం, సర్.
-ఇంటికి స్వాగతం.
72
00:14:15,812 --> 00:14:16,937
-మీ ప్రయాణం ఎలా జరిగింది?
-బాగా జరిగింది.
73
00:14:17,021 --> 00:14:19,854
ఇతను పాకిస్తాన్ కు అత్యంత ముఖ్యమైన ఆస్తి.
74
00:14:19,937 --> 00:14:24,021
అతని కుటుంబాన్ని సంతోషంగా ఉంచేందుకు
పాకిస్తాన్ అన్ని చర్యలు తీసుకుంది.
75
00:14:27,687 --> 00:14:29,021
ఇంటికి స్వాగతం, ఖాన్ గారు.
76
00:14:37,271 --> 00:14:40,562
ప్రాజెక్ట్ 706, పాకిస్తాన్ ముఖ్య రహస్యం.
77
00:14:41,979 --> 00:14:44,812
భారతదేశపు బాధ్యతారహిత చర్యలను
78
00:14:44,896 --> 00:14:47,229
ప్రపంచ దేశాలు అన్నీ
ముందుకు వచ్చి ఖండించాలి.
79
00:14:55,229 --> 00:14:57,354
లిబియా అధినేత కల్నల్ గడాఫీ రంగప్రవేశం.
80
00:15:05,646 --> 00:15:06,521
రేడియోధార్మిక పదార్థం
81
00:15:13,437 --> 00:15:14,937
లిబియా
82
00:15:15,021 --> 00:15:17,187
సౌదీ అరేబియా - ఇరాన్
ఆఫ్గనిస్తాన్ - పాకిస్తాన్
83
00:15:23,187 --> 00:15:24,021
{\an8}చైనా - పాకిస్తాన్
84
00:15:24,104 --> 00:15:27,021
{\an8}భారతదేశంపై ఆంక్షలు విధించాలని
ప్రపంచ దేశాలను అభ్యర్థిస్తున్నాను.
85
00:15:27,104 --> 00:15:28,771
{\an8}ఆ దేశం యొక్క క్రూరమైన కుట్రలను ఆపటానికి.
86
00:15:28,854 --> 00:15:30,687
ఇది ప్రధాన సెంట్రిఫ్యూజ్ ప్రాంతం.
87
00:15:30,771 --> 00:15:33,646
-ఇది బయట చుట్టుకొలత.
-మరి లోపలి చుట్టుకొలత?
88
00:15:46,646 --> 00:15:48,729
{\an8}రావల్పిండి
1977
89
00:17:35,354 --> 00:17:36,229
{\an8}సర్!
90
00:17:36,312 --> 00:17:39,979
{\an8}ప్రధానమంత్రి ర్యాలీ
కాన్పూర్
91
00:18:31,854 --> 00:18:33,646
మనం అంతా చట్టబద్ధంగానే చేశాము.
92
00:18:33,729 --> 00:18:35,604
మేడం, మనం పాకిస్తాన్ విషయం బయటపెట్టాలి.
93
00:18:49,396 --> 00:18:50,812
వాళ్ళు రెండోసారి ఆలోచించరని మీకు తెలుసు.
94
00:18:50,896 --> 00:18:52,187
నేను పూర్తిగా అంగీకరిస్తున్నాను.
95
00:19:16,646 --> 00:19:18,979
పాకిస్తాన్ లో అలా చేయగల మనిషి
ఒకరు మీ వద్ద ఉన్నారా?
96
00:19:19,062 --> 00:19:21,062
ఆ పనికోసం ఒక సరైన మనిషి నా వద్ద ఉన్నాడు.
97
00:19:21,146 --> 00:19:23,771
మిమ్మల్ని నమ్ముతున్నాను, కావ్.
అతనికి ఆ పని అప్పజెప్పండి.
98
00:19:24,812 --> 00:19:26,354
భారతదేశం అతనిపై ఆశలు పెట్టుకుంది.
99
00:21:52,271 --> 00:21:54,604
{\an8}రహస్య గూఢచారుల "రా" డెస్క్
కొత్త ఢిల్లీ
100
00:22:18,312 --> 00:22:19,146
అవును, సర్.
101
00:22:34,896 --> 00:22:35,854
వింటున్నా, సర్.
102
00:22:38,604 --> 00:22:39,437
తెలుసు, సర్.
103
00:23:02,146 --> 00:23:03,146
సరే, సర్.
104
00:23:08,521 --> 00:23:09,354
సరే, సర్.
105
00:24:03,687 --> 00:24:04,812
{\an8}"రా" ప్రధాన కార్యాలయం
కొత్త ఢిల్లీ
106
00:24:05,479 --> 00:24:06,729
మనం దీనిని విఫలం కానివ్వకూడదు.
107
00:24:08,104 --> 00:24:12,021
స్పష్టంగా చెప్పు, మిశ్రా. నువ్వు నిజం
మాట్లాడతావనే నిన్ను ఎంచుకున్నాను.
108
00:24:13,437 --> 00:24:15,021
సర్, అమన్ దీప్ ఒక పొరపాటు.
109
00:24:48,521 --> 00:24:49,437
నా ఉత్తమ విద్యార్థి!
110
00:24:51,021 --> 00:24:52,479
అతను భారతదేశం ఆశలు వమ్ము చేయడు.
111
00:26:06,229 --> 00:26:07,604
కోపిష్టి కుర్రాడివి.
112
00:30:04,812 --> 00:30:06,146
సైనికాధికారుల కాలనీ
113
00:33:23,479 --> 00:33:24,312
ప్రొటోకాల్, సర్!
114
00:33:59,437 --> 00:34:01,104
రావల్పిండి
ప్రభుత్వ గ్రంథాలయం
115
00:34:12,771 --> 00:34:13,854
ఇంగ్లాండ్ టైమ్స్(1970-71)
116
00:34:25,771 --> 00:34:28,521
ప్రధాని భుట్టో మరియు జనరల్ జియా
ముల్తాన్ లో రహస్య చర్చలు
117
00:34:46,812 --> 00:34:49,187
పాకిస్తాన్ లో అణు పరిశోధనకు తీవ్రమైన
నిధుల కొరత ఎదుర్కుంటోంది - ఏక్యూ ఖాన్
118
00:34:51,187 --> 00:34:54,062
అణు పరిశోధకుడు డాక్టర్ సల్మాన్ నక్వి
నిషాన్-ఇ-ఇంతియాజ్ అవార్డ్ అందుకున్నారు
119
00:34:58,896 --> 00:35:00,604
పాకిస్తాన్ సైన్యం 1980 నాటికి
ఒక గొప్ప శక్తిగా మారుతుంది
120
00:35:02,146 --> 00:35:05,521
పాకిస్తాన్ అణుశాస్త్రవేత్తలు
121
00:35:08,812 --> 00:35:11,521
ప్రముఖ అణు శాస్త్రవేత్త
డాక్టర్ అజామ్ మరణం వయస్సు 57 ఏళ్ళు
122
00:36:14,479 --> 00:36:16,896
-మీకు శాంతి లభించుగాక.
-మీకు కూడా శాంతి లభించుగాక.
123
00:36:33,562 --> 00:36:36,354
బిల్లా శానిటరీవేర్ దుకాణం
124
00:37:51,021 --> 00:37:52,771
ఆర్. ఎన్. కావ్
"రా" అధినేత
125
00:38:15,146 --> 00:38:15,979
మంచిది.
126
00:38:23,354 --> 00:38:24,854
మొరార్జీ దేశాయ్
కొత్త ప్రధానిగా ఎన్నిక
127
00:38:24,937 --> 00:38:27,062
కొత్త ప్రధానమంత్రిగా
మొరార్జీ దేశాయ్ ప్రమాణస్వీకారం
128
00:38:40,062 --> 00:38:42,354
అది ప్రతీకారంలా అనిపిస్తోంది,
ప్రధాన మంత్రి గారు.
129
00:38:42,937 --> 00:38:44,604
నాకు అది న్యాయంలాగా అనిపిస్తోంది.
130
00:38:54,771 --> 00:38:56,979
అది కష్టం కాదంటారా, ప్రధానమంత్రి గారూ?
131
00:38:57,062 --> 00:38:59,979
మిమ్మల్ని ఒప్పించటం కష్టం, మిత్రమా.
132
00:39:00,062 --> 00:39:02,646
మంచి విషయాలు అన్నీ సాధించటానికి కష్టమైనవే.
133
00:39:03,146 --> 00:39:04,187
కానీ నా ప్రభుత్వం…
134
00:39:06,937 --> 00:39:08,187
ప్రయత్నించటం ఆపదు.
135
00:39:08,271 --> 00:39:09,437
కానీ, సర్…
136
00:39:22,979 --> 00:39:24,229
నేను విభేదిస్తాను, సర్.
137
00:39:31,687 --> 00:39:35,229
పరిస్థితి ఎంత ప్రమాదకరంగా ఉందో
మీరు అర్థం చేసుకోవటం లేదు, సర్.
138
00:39:47,229 --> 00:39:51,812
మూడవ ప్రపంచ యుద్ధానికి అవకాశం ఉంది. అందుకే
పాకిస్తాన్ ను ఆపాలని ఇజ్రాయిల్ చూస్తోంది.
139
00:39:55,396 --> 00:39:58,062
మనం యుద్ధ ప్రాతిపదికన ఈ కార్యక్రమాన్ని
కొనసాగించాలి, సర్.
140
00:40:25,062 --> 00:40:26,521
బడ్జెట్ లో 50 శాతం కోత.
141
00:40:34,979 --> 00:40:36,229
మీరు ఏమి ఆశిస్తున్నారు?
142
00:41:00,146 --> 00:41:01,146
అలాగే, సర్.
143
00:43:36,187 --> 00:43:37,396
మీకు శాంతి లభించుగాక.
144
00:46:49,021 --> 00:46:49,937
మంచిది.
145
00:46:50,021 --> 00:46:52,187
సెయింట్ మేరీ స్కూల్
రావల్పిండి
146
00:47:40,604 --> 00:47:44,187
సబా ఖాన్
హెంద్రినా ఖాన్ - అబ్దుల్ ఖదీర్ ఖాన్
147
00:47:57,521 --> 00:48:00,646
అబ్దుల్ ఖదీర్ ఖాన్
148
00:48:55,437 --> 00:48:57,812
చిన్న విషయాలు
స్థూల పరిస్థితిని నిర్దేశిస్తాయి, సర్!
149
00:49:28,021 --> 00:49:30,562
-సర్…
-నువ్విక వెళ్లవచ్చు.
150
00:52:27,021 --> 00:52:28,812
{\an8}ప్రధానమంత్రి నివాసం
ఇస్లామాబాద్
151
00:52:47,312 --> 00:52:48,937
ఇది వేగంగా జరిగే కార్యక్రమం, సర్.
152
00:52:51,812 --> 00:52:54,646
ఖాన్ గారూ,
మీరు పాకిస్తాన్ గర్వపడేలా చేశారు.
153
00:53:01,562 --> 00:53:02,604
కాల్చండి!
154
00:53:12,896 --> 00:53:15,271
జనరల్ జియా-ఉల్-హక్.
తుపాకులు కింద పెట్టండి!
155
00:53:17,812 --> 00:53:18,896
సర్.
156
00:53:19,937 --> 00:53:23,604
ప్రధానమంత్రి గారు, అవినీతి, నిధుల
దుర్వినియోగం ఆరోపణలపై అరెస్ట్ చేస్తున్నాం.
157
00:53:37,771 --> 00:53:40,562
ఓ సర్వాంతర్యామీ, పరమాత్మా,
మీ దయ కోసం అభ్యర్థిస్తున్నాను.
158
00:53:50,312 --> 00:53:52,687
అల్లా తప్ప వేరే ఏ దైవమూ లేడనటానికి
నేను సాక్షిగా ఉన్నాను
159
00:53:53,937 --> 00:53:58,146
అల్లాకు మహమ్మద్ దూత.
160
00:54:18,521 --> 00:54:24,312
ఒక్క దేవుడు తప్ప వేరే దైవం
లేరని చెప్పటానికి నేను సాక్షిగా ఉన్నాను.
161
00:55:28,896 --> 00:55:33,312
{\an8}రావల్పిండి శివారు
162
00:56:10,229 --> 00:56:11,812
సీనియర్ ఫీల్డ్ ఆఫీసర్ రమణ్ సింగ్.
163
00:56:46,062 --> 00:56:46,937
ఎన్. ఎఫ్. సంతోష్
రా అధినేత
164
00:56:48,562 --> 00:56:50,146
-అందరికీ నమస్కారం.
-నమస్కారం, సర్.
165
00:56:50,687 --> 00:56:52,104
యూదులనుంచి వార్తలు ఏమిటి?
166
00:59:44,437 --> 00:59:47,396
-జనరల్ జియా-ఉల్-హక్ లైన్ లో ఉన్నారు.
-ధన్యవాదాలు.
167
00:59:51,812 --> 00:59:53,354
ప్రధానమంత్రి గారు, ఎలా ఉన్నారు?
168
01:00:15,854 --> 01:00:16,937
మీకు హామీ ఇస్తున్నాను,
169
01:00:26,437 --> 01:00:28,812
మా అతి దగ్గరి పక్కదేశమే
మా అతి సన్నిహిత దేశం.
170
01:00:28,896 --> 01:00:32,229
-ఇది పాకిస్తాన్ కు చాలా ముఖ్యం.
-భారతదేశానికి కూడా.
171
01:00:32,312 --> 01:00:33,187
ధన్యవాదాలు, ప్రధానమంత్రి గారు.
172
01:00:55,521 --> 01:00:57,854
-మీకు శాంతి లభించుగాక.
-మీకు శాంతి లభించుగాక.
173
01:01:45,562 --> 01:01:47,729
-దేవుడు మిమ్మల్ని రక్షిస్తాడు, తారిక్.
-దేవుడు మిమ్మల్ని రక్షిస్తాడు.
174
01:01:51,312 --> 01:01:54,312
భగవాన్, మమ్మల్ని మరణ వలయం నుంచి
విముక్తుల్ని చేయి, అమరత్వంనుంచి కాదు.
175
01:04:54,771 --> 01:04:56,229
దానిని తెరువు. వెళ్ళి తనిఖీ చేయి.
176
01:05:15,771 --> 01:05:17,479
మీరు పాకిస్తాన్ సైన్యానికి సిగ్గుచేటు.
177
01:05:17,562 --> 01:05:19,812
మీ ఇద్దరికీ కోర్ట్ మార్షల్ చేయిస్తాను!
178
01:05:19,896 --> 01:05:21,021
-కోర్ట్ మార్షల్ చేయిస్తాను.
-సర్.
179
01:05:54,771 --> 01:05:57,937
-కానీ, వాళ్ళకు ఎంత ధైర్యం సీనియర్…
-సర్, శాంతించండి.
180
01:05:59,479 --> 01:06:01,479
నంబర్ ప్లేట్ సరిచేయండి! వెధవల్లారా!
181
01:06:03,146 --> 01:06:04,021
వెళ్ళిపోండి!
182
01:08:52,021 --> 01:08:53,146
మీరు చెప్పింది నిజమే, ప్రధానమంత్రి గారు.
183
01:09:00,812 --> 01:09:02,521
మీకు స్వాగతం, జనరల్.
184
01:09:12,562 --> 01:09:14,562
నిష్కర్షగా చెప్పారు, ప్రధానమంత్రి గారు.
185
01:09:18,562 --> 01:09:19,646
మీకు వీలు కుదిరితే.
186
01:09:19,729 --> 01:09:22,354
తప్పకుండా. వేచి చూస్తాను.
187
01:09:22,854 --> 01:09:25,104
-దేవుడు మిమ్మల్ని రక్షించుగాక.
-దేవుడు మిమ్మల్ని రక్షించుగాక.
188
01:10:04,104 --> 01:10:05,021
అతను చెప్పింది నిజం.
189
01:10:12,896 --> 01:10:14,437
దానివలన వాళ్ళ దృష్టి మళ్ళుతుంది.
190
01:10:17,146 --> 01:10:20,812
కహుటా
25
191
01:10:41,354 --> 01:10:42,187
సలీమ్ మంగలి దుకాణం
192
01:13:31,146 --> 01:13:34,604
-ఏ గ్రామం?
-మీకు తెలుసు, అది… బరాల్.
193
01:15:31,604 --> 01:15:32,646
ఇది దారుణం, సర్.
194
01:19:08,979 --> 01:19:12,437
మేము నీ ఆకాశం కింద జీవిస్తాము
195
01:19:12,521 --> 01:19:15,396
నీ ఒడిలో వెచ్చగా ఒదిగిఉంటాము
196
01:19:16,021 --> 01:19:19,479
మేము నీ ఆకాశం కింద జీవిస్తాము
197
01:19:19,562 --> 01:19:22,729
నీ ఒడిలో వెచ్చగా ఒదిగిఉంటాము
198
01:19:22,812 --> 01:19:25,896
ఈ ప్రపంచంలో మేము మాత్రమే మా నేలను
199
01:19:26,562 --> 01:19:29,771
"అమ్మా" అని పిలుస్తాము
200
01:19:29,854 --> 01:19:33,104
"అమ్మా" అని పిలుస్తాము
201
01:19:43,021 --> 01:19:44,646
నా ప్రియమైన నస్రీన్
202
01:19:44,729 --> 01:19:46,354
మా జీవితం మొత్తం మేము నీకోసం ఆగాము
203
01:19:46,437 --> 01:19:49,062
ఇప్పుడు నువ్వు రావాలి
మమ్మల్ని నిద్రపుచ్చటానికి
204
01:19:49,146 --> 01:19:52,687
నీ తల ఎప్పుడూ
పైకి ఎత్తుకుని ఉండాలి ఓ మాతృభూమీ
205
01:19:52,771 --> 01:19:55,021
మేము ఎవరికీ తెలియకపోయినా
206
01:19:55,104 --> 01:19:56,354
వీడ్కోలు నస్రీన్
అమన్
207
01:19:56,437 --> 01:19:59,646
మేము ఎవరికీ తెలియకపోయినా
208
01:19:59,729 --> 01:20:03,437
మేము గాలిలో అనామకంగా కొట్టుకుపోతాము
209
01:20:03,937 --> 01:20:06,479
సుగంధంలాగా…
210
01:20:07,062 --> 01:20:10,021
ఈ ప్రపంచంలో మేము మాత్రమే మా నేలను
211
01:20:10,729 --> 01:20:13,687
"అమ్మా" అని పిలుస్తాము
212
01:20:14,312 --> 01:20:17,729
"అమ్మా" అని పిలుస్తాము
213
01:21:46,771 --> 01:21:50,562
సలీమ్ మంగలి దుకాణం
214
01:23:59,021 --> 01:24:01,479
హేయ్! నాతో గొడవ పెట్టుకోవద్దు!
215
01:24:01,562 --> 01:24:03,687
నిన్ను వదలను. వెధవా.
216
01:24:07,312 --> 01:24:09,062
హేయ్, సన్నాసీ!
217
01:24:09,146 --> 01:24:11,021
నిన్ను వదలను!
218
01:24:19,687 --> 01:24:22,062
{\an8}లాహోర్ రైల్వే స్టేషన్
219
01:26:39,312 --> 01:26:43,979
ఇది చెప్పినవారికి కష్టాలు ఉండవు.
దేముడే సత్యం.
220
01:26:57,937 --> 01:27:00,729
రండి!
దేవుడి యొక్క సిక్కులు విజయం సాధించారు!
221
01:27:00,812 --> 01:27:02,521
దేవుడి యొక్క సిక్కులు విజయం సాధించారు!
222
01:27:43,771 --> 01:27:45,854
సెక్యూరిటీ తనిఖీ పూర్తి
223
01:33:04,396 --> 01:33:06,896
అమన్ దీప్ అజిత్ పాల్ సింగ్,
ముగిస్తున్నాడు.
224
01:33:46,021 --> 01:33:47,812
{\an8}ఢిల్లీ
75
225
01:34:02,562 --> 01:34:05,271
{\an8}హట్ జెరిమ్ ఎయిర్ బేస్
ఇజ్రాయెల్
226
01:34:08,062 --> 01:34:09,479
క్వెట్టా
227
01:34:10,771 --> 01:34:11,979
{\an8}ఢిల్లీ
32 కి. మీ.
228
01:35:00,187 --> 01:35:01,187
అణు బాంబు.
229
01:35:27,062 --> 01:35:28,771
లక్ష్యానికి యాభై కిలోమీటర్లు.
230
01:35:35,771 --> 01:35:37,396
ఎత్తు, ఐజాక్.
231
01:35:44,937 --> 01:35:46,062
ఐజాక్, నేను సంతోష్ ను.
232
01:35:50,396 --> 01:35:51,896
లక్ష్యాన్ని లాక్ చేయు.
233
01:35:53,437 --> 01:35:54,521
టి మైనస్ 10.
234
01:35:56,354 --> 01:35:59,479
ఐజాక్, మొసాద్.
ఎయిర్ మార్షల్ కు కలుపు వెంటనే! వెళ్ళు!
235
01:36:02,146 --> 01:36:02,979
తొమ్మిది.
236
01:36:05,771 --> 01:36:06,604
ఎనిమిది.
237
01:36:07,229 --> 01:36:08,187
ఏడు.
238
01:36:11,062 --> 01:36:12,354
కార్యక్రమాన్ని నిలిపేయండి.
239
01:36:12,437 --> 01:36:13,646
అది క్వెట్టాలో లేదు.
240
01:36:15,104 --> 01:36:15,937
నాలుగు.
241
01:36:17,354 --> 01:36:18,187
మూడు.
242
01:36:18,771 --> 01:36:22,104
నేను ఎయిర్ మార్షల్ ను.
స్క్వాడ్రన్ లీడర్, కార్యక్రమం నిలిపివేయి.
243
01:36:22,187 --> 01:36:23,062
రెండు.
244
01:36:24,562 --> 01:36:26,229
కార్యక్రమాన్ని వెంటనే ఆపేయండి.
245
01:36:29,604 --> 01:36:32,021
ఆగ్రా ఎయిర్ బేస్ - కహుటా
246
01:36:33,021 --> 01:36:34,354
మనం చర్య తీసుకోవాలి, సర్.
247
01:36:49,896 --> 01:36:51,979
మనం కహుటా కేంద్రాన్ని పేల్చేయాలి, సర్.
248
01:37:03,104 --> 01:37:04,896
వాళ్ళు మన దేశం గర్వపడేలా చేశారు.
249
01:37:28,062 --> 01:37:30,479
-సరే, సర్.
-ఒక్క నిమిషం ఆగు.
250
01:39:11,187 --> 01:39:12,312
నేను వివరణ ఇవ్వాల్సిన అవసరం లేదు.
251
01:39:16,271 --> 01:39:18,562
పాకిస్తాన్ అణు బాంబును తయారు చేయటంలేదు.
252
01:39:25,729 --> 01:39:28,896
మీరు ఏం మాట్లాడుతున్నారో
నాకు తెలియటం లేదు, ప్రధానమంత్రి గారు.
253
01:39:28,979 --> 01:39:31,271
నటించకండి, జనరల్ గారు.
254
01:39:36,521 --> 01:39:37,562
నేను పొరబడ్డాను.
255
01:39:48,437 --> 01:39:51,646
మీ అణు కేంద్రాన్ని వెంటనే మూసేయండి!
256
01:40:30,562 --> 01:40:32,687
అణు కేంద్రాన్ని ఇప్పుడే మూసేయండి!
257
01:40:33,729 --> 01:40:34,562
అలాగే, సర్.
258
01:40:52,229 --> 01:40:54,854
పాకిస్తాన్ సైన్యం, ఐఎస్ఐ,
259
01:40:55,812 --> 01:40:56,646
పోలీస్.
260
01:42:40,687 --> 01:42:42,354
-నిజంగానా?
-అది సాధ్యం కాదు.
261
01:42:43,896 --> 01:42:45,396
వెధవల్లారా!
262
01:43:45,187 --> 01:43:46,396
టెలిఫోన్ ఎక్స్ఛేంజ్ విభాగం
263
01:43:47,812 --> 01:43:48,979
కరాచీ నుంచి ఢిల్లీ
లాహోర్ నుంచి ఢిల్లీ
264
01:44:08,687 --> 01:44:10,021
లాహోర్ - రావల్పిండి - ఇస్లామాబాద్
265
01:44:47,187 --> 01:44:48,646
రావల్పిండి
266
01:46:13,729 --> 01:46:16,271
అకారణంగా గొడవ చేయవద్దు
267
01:48:21,062 --> 01:48:22,729
{\an8}పెషావర్
268
01:48:32,979 --> 01:48:34,312
{\an8}లాహోర్
269
01:48:36,479 --> 01:48:38,312
{\an8}ఫైసలాబాద్
270
01:48:39,812 --> 01:48:42,729
{\an8}కరాచీ
271
01:48:44,937 --> 01:48:47,271
{\an8}ముల్తాన్
272
01:48:48,396 --> 01:48:49,729
{\an8}ఇస్లామాబాద్
273
01:48:53,604 --> 01:48:56,771
{\an8}మియాన్వాలి
274
01:49:17,104 --> 01:49:23,396
శరీరంపై యూనిఫారమ్ లేదు
భుజంపై నక్షత్రాలు లేవు
275
01:49:24,437 --> 01:49:28,021
మేము నీ ఆకాశం కింద జీవిస్తాము
276
01:49:28,104 --> 01:49:31,562
మా జెండా కిందకు దిగదు
277
01:49:31,646 --> 01:49:35,229
త్యాగం గురించి ప్రస్తావన ఎప్పుడు వచ్చినా
278
01:49:35,312 --> 01:49:38,479
మేము ముందు ఉంటాము
279
01:49:38,562 --> 01:49:41,354
మేము ఈ నేలపై ఉన్నా, లేకపోయినా
280
01:49:41,437 --> 01:49:44,896
మేము నక్షత్రాలలో నవ్వుతూ ఉంటాము
281
01:49:45,396 --> 01:49:47,396
మేము నక్షత్రాలలో నవ్వుతూ ఉంటాము
282
01:52:18,354 --> 01:52:20,062
సెక్యూరిటీ చెక్-ఇన్
283
01:52:23,687 --> 01:52:25,604
నమస్కారం, సర్.
పాస్పోర్ట్ ఇవ్వండి, ప్లీజ్.
284
01:52:46,937 --> 01:52:48,562
ధన్యవాదాలు, సర్.
సురక్షితంగా ప్రయాణించండి.
285
01:53:01,062 --> 01:53:02,229
చేతులు పైకి ఎత్తు!
286
01:53:03,979 --> 01:53:04,979
చేతులు పైకి ఎత్తు!
287
01:53:31,187 --> 01:53:33,729
చెక్-ఇన్ ప్రాంతం, వెయిటింగ్ ప్రాంతం,
అన్నిచోట్లకూ వెళ్ళండి.
288
01:54:01,479 --> 01:54:02,896
ఇమిగ్రేషన్
289
01:54:40,687 --> 01:54:41,937
-లేదు, సర్.
-లేదు.
290
01:57:16,562 --> 01:57:20,187
మా దేవుడికి తెలుసు
291
01:57:20,271 --> 01:57:23,021
నా దేవుడికి తెలుసు
292
01:57:23,104 --> 01:57:28,854
నిన్ను ఎంత ప్రేమిస్తున్నానో
293
01:57:28,937 --> 01:57:32,104
నా దేవుడికి తెలుసు
294
01:57:32,187 --> 01:57:35,312
నా దేవుడికి తెలుసు
295
01:57:35,396 --> 01:57:41,104
నిన్ను ఎంత ప్రేమిస్తున్నానో
296
01:57:48,937 --> 01:57:50,021
పాస్పోర్ట్ ఇంకా టికెట్, మేడం.
297
01:59:30,562 --> 01:59:32,271
గమ్యస్థానం
దుబాయ్
298
01:59:32,354 --> 01:59:33,187
గమనికలు
అంతిమ పిలుపు
299
01:59:33,812 --> 01:59:35,312
మేడం, దయచేసి మీ తల చూసుకోండి.
300
01:59:36,896 --> 01:59:38,146
దయచేసి కూర్చోండి.
301
02:00:02,437 --> 02:00:03,687
గమనికలు
గేట్ మూయబడింది
302
02:00:14,646 --> 02:00:15,646
వెనక్కు వెళ్ళండి!
303
02:00:23,562 --> 02:00:24,521
కాల్చండి!
304
02:00:28,687 --> 02:00:29,979
కాల్చండి!
305
02:00:42,062 --> 02:00:43,729
ప్రియతమా
306
02:00:43,812 --> 02:00:49,312
నన్ను క్షమించు
307
02:00:50,562 --> 02:00:54,146
నిన్ను వదిలేశాను
308
02:00:54,229 --> 02:00:58,062
మధ్యలో, దారిలో
309
02:00:59,271 --> 02:01:06,187
నా తల్లికి ఇచ్చిన మాట నిలబెట్టుకోవటం కోసం
310
02:01:06,854 --> 02:01:13,854
నీకు ఇచ్చిన మాటను తప్పాను
311
02:01:14,812 --> 02:01:21,062
నీకు ఇచ్చిన మాటను తప్పాను
312
02:01:35,521 --> 02:01:37,271
నువ్వు ఒక్కదానివే
313
02:01:37,354 --> 02:01:38,187
గమనికలు
బయలుదేరింది
314
02:01:38,271 --> 02:01:40,771
కానీ మనం ఏమి చేయగలం
315
02:01:40,854 --> 02:01:45,979
మనం భారతదేశాన్ని మా జీవితంగా పిలుస్తాము
316
02:01:46,896 --> 02:01:52,062
ప్రపంచంలో మేము మాత్రమే
317
02:01:52,146 --> 02:01:56,021
మన నేలను "అమ్మ" అని పిలుస్తాము
318
02:01:58,396 --> 02:02:02,479
నేలను "అమ్మ" అని పిలుస్తాము
319
02:02:25,229 --> 02:02:26,062
{\an8}దుబాయ్ అంతర్జాతీయ విమానాశ్రయం
320
02:02:26,146 --> 02:02:27,812
{\an8}దుబాయ్ అంతర్జాతీయ విమానాశ్రయానికి స్వాగతం.
321
02:03:58,396 --> 02:03:59,354
{\an8}జనరల్ జియా-ఉల్-హక్
322
02:03:59,437 --> 02:04:02,354
{\an8}పాకిస్తాన్ అణ్వాయుధ కార్యక్రమాలను
ఎందుకు చేపడుతుంది,
323
02:04:02,437 --> 02:04:05,854
అది పాకిస్తాన్ సిద్ధాంతాలకు
వ్యతిరేకం కదా?
324
02:04:05,937 --> 02:04:08,896
మాకు అణ్వాయుధాన్ని తయారుచేసే
ఉద్దేశ్యాలు లేవు.
325
02:04:08,979 --> 02:04:10,562
సర్, మేము గౌరవప్రదమైన మనుషులం.
326
02:04:11,187 --> 02:04:14,562
{\an8}ఏ క్యూ ఖాన్
327
02:04:23,312 --> 02:04:27,104
మేము… నేను, మీరు నన్ను ఏమైనా అంటే
బాధపడతాను.
328
02:04:27,187 --> 02:04:30,021
బుష్ లేదా డిక్ షెనాయ్ ఏమైనా అంటే బాధపడను.
329
02:04:30,521 --> 02:04:31,896
నేను పట్టించుకోను.
330
02:04:36,854 --> 02:04:40,312
{\an8}పోఖ్రాన్ అణు పరీక్ష
1998
331
02:05:07,687 --> 02:05:11,187
మేము నీ ఆకాశం కింద జీవిస్తాము
332
02:05:11,271 --> 02:05:14,187
నీ ఒడిలో వెచ్చగా ఒదిగి ఉంటాము
333
02:05:14,812 --> 02:05:18,187
మేము నీ ఆకాశం కింద జీవిస్తాము
334
02:05:18,271 --> 02:05:21,187
నీ ఒడిలో వెచ్చగా ఒదిగి ఉంటాము
335
02:05:21,687 --> 02:05:25,312
ఈ ప్రపంచంలో మా నేలను మేము మాత్రమే
336
02:05:25,396 --> 02:05:28,687
"అమ్మా" అని పిలుస్తాము
337
02:05:28,771 --> 02:05:32,312
"అమ్మా" అని పిలుస్తాము
338
02:05:46,521 --> 02:05:49,896
మా జీవితం మొత్తం నీకోసం ఆగాము
339
02:05:49,979 --> 02:05:53,437
ఇప్పుడు నువ్వు వచ్చి
మమ్మల్ని నిద్రపుచ్చాలి
340
02:05:53,521 --> 02:05:56,604
నీ తల ఎప్పుడూ పైకి ఎత్తుకుని ఉండాలి
ఓ మాతృభూమీ
341
02:05:56,687 --> 02:06:00,187
మేము ఎవరికీ తెలియకపోయినా
342
02:06:00,271 --> 02:06:04,187
మేము మా జీవితం మొత్తం నీకోసం ఆగాము
343
02:06:04,271 --> 02:06:07,562
ఇప్పుడు నువ్వు వచ్చి
మమ్మల్ని నిద్రపుచ్చాలి
344
02:06:07,646 --> 02:06:10,896
నీ తల ఎప్పుడూ పైకి ఎత్తి ఉండాలి
ఓ మాతృభూమీ
345
02:06:10,979 --> 02:06:14,187
మేము ఎవరికీ తెలియకపోయినా
346
02:06:14,271 --> 02:06:17,646
మేము ఎవరికీ తెలియకపోయినా
347
02:06:17,729 --> 02:06:21,687
మేము గాలిలో అనామకంగా కొట్టుకుపోతాము
348
02:06:21,771 --> 02:06:24,646
సుగంధంలాగా…
349
02:06:25,354 --> 02:06:28,646
మేము అనామకంగా గాలిలో కొట్టుకుపోతాము
350
02:06:28,729 --> 02:06:32,187
సుగంధంలాగా…
351
02:06:32,271 --> 02:06:35,854
ఈ ప్రపంచంలో మా నేలను మేము మాత్రమే
352
02:06:35,937 --> 02:06:39,271
"అమ్మా" అని పిలుస్తాము
353
02:06:39,354 --> 02:06:42,979
"అమ్మా" అని పిలుస్తాము
354
02:07:14,604 --> 02:07:20,479
శరీరంపై యూనిఫారమ్ లేదు
భుజంపై నక్షత్రాలు లేవు
355
02:07:21,646 --> 02:07:25,312
శరీరంపై యూనిఫారమ్ లేదు
భుజంపై నక్షత్రాలు లేవు
356
02:07:25,396 --> 02:07:28,812
మా జెండా కిందకు ఎగరదు
357
02:07:28,896 --> 02:07:32,396
త్యాగం గురించి ప్రస్తావన ఎప్పుడు వచ్చినా
358
02:07:32,479 --> 02:07:35,854
మేము ముందు ఉంటాము
359
02:07:35,937 --> 02:07:38,896
మేము ఈ నేలపై ఉన్నా లేకపోయినా
360
02:07:38,979 --> 02:07:42,062
మేము నక్షత్రాలలో నవ్వుతూ ఉంటాము
361
02:07:42,854 --> 02:07:45,812
మేము నక్షత్రాలలో నవ్వుతూ ఉంటాము
362
02:07:46,521 --> 02:07:49,937
భారతదేశంగా మేము పిలుచుకునే తోట
363
02:07:50,062 --> 02:07:52,896
అలా వికసిస్తూనే ఉండాలి
364
02:07:53,479 --> 02:07:57,187
భారతదేశంగా మేము పిలుచుకునే తోట
365
02:07:57,271 --> 02:08:00,229
వికసిస్తూనే ఉండాలి
366
02:08:00,312 --> 02:08:04,062
ఈ ప్రపంచంలో మా నేలను మేము మాత్రమే
367
02:08:04,146 --> 02:08:07,604
"అమ్మా" అని పిలుస్తాము
368
02:08:07,687 --> 02:08:10,896
"అమ్మా" అని పిలుస్తాము
369
02:08:10,979 --> 02:08:14,312
"అమ్మా" అని పిలుస్తాము
370
02:08:14,396 --> 02:08:18,521
"అమ్మా" అని పిలుస్తాము
371
02:08:18,604 --> 02:08:25,437
"అమ్మా" అని పిలుస్తాము
372
02:08:25,521 --> 02:08:28,479
"అమ్మా" అని పిలుస్తాము
373
02:08:28,562 --> 02:08:33,354
"అమ్మా" అని పిలుస్తాము
374
02:08:57,729 --> 02:09:02,729
ఉపశీర్షికలు అనువదించినది శ్రవణ్ బాబు