1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:00:50,267 --> 00:00:53,136 آپ کی سانس صرف آپ کی ضرورت ہے۔ 3 00:00:53,170 --> 00:00:58,208 اس پر توجہ مرکوز کریں، ہر سانس آپ کو قریب لانے دیں۔ 4 00:00:58,241 --> 00:01:01,879 امن اور بحالی کی جگہ پر۔ 5 00:01:02,880 --> 00:01:06,551 اپنے آپ کو ایسی جگہ بنائیں جہاں آپ بننا چاہتے ہو، 6 00:01:06,584 --> 00:01:10,253 زندگی سے کچھ جگہ جو آپ نے شیئر کی۔ 7 00:01:11,488 --> 00:01:16,159 اس سے پیدا ہونے والی گرمجوشی کو محسوس کریں، جو یادیں یہ اکساتی ہیں، 8 00:01:16,193 --> 00:01:18,563 یہ جو پوری طرح لاتا ہے. 9 00:01:23,333 --> 00:01:25,335 ہم ماضی کو ختم نہیں کر سکتے، 10 00:01:25,369 --> 00:01:28,606 اور مستقبل نامعلوم رہتا ہے، 11 00:01:28,640 --> 00:01:32,677 ہمیں ہر نئے دن کے ساتھ چھوڑ کر۔ 12 00:01:32,710 --> 00:01:36,313 ایک نئی حقیقت کو ایڈجسٹ کرنے میں وقت لگتا ہے۔ 13 00:01:36,346 --> 00:01:39,182 یہ ایک ایسا عمل ہے جیسا کہ ہر ایک کی طرح منفرد 14 00:02:58,563 --> 00:02:59,564 آپ کا دن اچھا گزرے! 15 00:03:26,057 --> 00:03:28,425 نوح! 16 00:03:31,428 --> 00:03:34,799 نوح، آؤ، جاگ جاؤ! 17 00:03:34,832 --> 00:03:37,735 چلو بھئی! آپ کو دیر ہونے والی ہے۔ 18 00:03:37,769 --> 00:03:39,704 میں بیمار ہوں. 19 00:03:43,674 --> 00:03:45,610 میں نے آپ کے لیے کافی بنائی ہے۔ 20 00:03:48,980 --> 00:03:52,482 تم ساری رات اس فون پر بیٹھے رہے ہو نا؟ 21 00:03:58,388 --> 00:04:02,325 سنو، میں سوچ رہا تھا کہ ہم آج رات فیملی نائٹ کر سکتے ہیں۔ 22 00:04:04,929 --> 00:04:07,865 فلم، رات کا کھانا؟ 23 00:04:18,910 --> 00:04:26,316 آپ جانتے ہیں، دروازے کے نیچے ایک کرسی بہتر کام کرے گی۔ 24 00:04:27,450 --> 00:04:29,554 ارے چلو۔ جاگنا-جاگنا۔ 25 00:04:30,955 --> 00:04:32,489 میں نہیں جارہا. 26 00:04:33,057 --> 00:04:35,059 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، بستر پر رہو. 27 00:04:35,092 --> 00:04:38,029 کیونکہ یہ واقعی آپ کے لئے کام کر رہا ہے۔ 28 00:04:39,063 --> 00:04:41,599 ٹھیک ہے، میں بھاگنے جا رہا ہوں۔ جب میں واپس آؤں 29 00:04:41,632 --> 00:04:43,466 گا تو ہم اس کے بارے میں بات کریں گے، ٹھیک ہے؟ 30 00:04:43,500 --> 00:04:45,335 اب پلیز اٹھو۔ 31 00:06:05,383 --> 00:06:06,449 ریاستی ٹیکسیشن۔ 32 00:06:06,483 --> 00:06:07,151 اوہ! 33 00:06:08,619 --> 00:06:09,654 یہ امی ہیں۔ 34 00:06:09,687 --> 00:06:11,222 ہیلو، امی، یہ گریگ ہے۔ 35 00:06:11,255 --> 00:06:12,790 ارے، گریگ. اور کیا ہو رہا ہے؟ 36 00:06:12,823 --> 00:06:14,191 مجھے آپ کی چھٹی کے دن آپ کو پریشان کرنے پر افسوس ہے، 37 00:06:14,225 --> 00:06:17,094 لیکن کیا اس S-corp نے کبھی ترمیم شدہ ریٹرن فائل کیا؟ 38 00:06:17,128 --> 00:06:18,729 جی ہاں، یہ فائل میں ہے. 39 00:06:18,763 --> 00:06:20,564 میں اسے تلاش نہیں کر سکتا۔ 40 00:06:20,598 --> 00:06:22,166 آپ آڈٹ کو سنبھالنے والے ہیں، ٹھیک ہے؟ 41 00:06:22,199 --> 00:06:25,836 ہاں، لیکن کیا پیٹریسیا اسے ڈھونڈنے میں آپ کی مدد کر سکتی ہے؟ 42 00:06:25,870 --> 00:06:28,172 ہاں، لیکن پیٹریسیا باتھ روم جاتے ہوئے گم ہو جاتی ہے۔ 43 00:06:28,205 --> 00:06:29,373 تو میں واقعی اس سے پوچھنا نہیں چاہتا۔ 44 00:06:29,407 --> 00:06:34,178 ٹھیک ہے، لیکن وہ آپ سے دو سیٹیں نیچے ہے، تو... 45 00:06:34,211 --> 00:06:36,013 ٹھیک ہے، تم ٹھیک کہتے ہو۔ نہیں تم ٹھیک کہتے ہو۔ 46 00:06:36,047 --> 00:06:36,546 میں اس سے پوچھوں گا۔ 47 00:06:37,748 --> 00:06:39,016 آہ... 48 00:06:39,050 --> 00:06:40,217 ماں 49 00:06:40,251 --> 00:06:43,120 ٹھیک ہے، تو میں آپ سے پیر کو ملوں گا؟ 50 00:06:43,154 --> 00:06:45,957 ہاں۔ ارے، سنو، تمہیں کوئی دلچسپی ہے؟ 51 00:06:45,990 --> 00:06:47,758 ایک ساتھ لنچ کرنے میں؟ 52 00:06:47,792 --> 00:06:50,061 کیا پھر ہم اس کے بارے میں بات کر سکتے ہیں؟ 53 00:06:50,094 --> 00:06:51,896 اوہ، نہیں، بالکل، بالکل. کوئی فکر نہیں، 54 00:06:51,929 --> 00:06:54,565 کوئی دباؤ نہیں. آپ کا ویک اینڈ اچھا گزرا، امی، ٹھیک ہے؟ 55 00:06:54,598 --> 00:06:55,266 ٹھیک الوداع. 56 00:06:55,299 --> 00:06:56,567 ٹھیک الوداع. 57 00:07:48,786 --> 00:07:50,788 لیک ووڈ ایلیمنٹری۔ 58 00:07:50,821 --> 00:07:52,757 لیک ووڈ ایلیمنٹری۔ 59 00:07:53,290 --> 00:07:55,026 ہیلو؟ 60 00:07:55,059 --> 00:07:57,294 مسز کار، ہیلو۔ یہ ایملی کے اسکول سے مسز فشر ہیں۔ 61 00:07:57,328 --> 00:07:59,096 ہیلو، سینڈرا، کیا سب کچھ ٹھیک ہے؟ 62 00:07:59,130 --> 00:08:01,032 سب ٹھیک ہے. ایملی یہاں دفتر میں ہے، 63 00:08:01,065 --> 00:08:02,800 اور اس نے پوچھا کہ کیا وہ آپ سے بات کر سکتی ہے۔ 64 00:08:02,833 --> 00:08:04,502 ہاں یقینا. اسے لگائیں۔ 65 00:08:05,336 --> 00:08:05,936 ہیلو ماں. 66 00:08:05,970 --> 00:08:07,204 ارے، پیاری یہ کیا ہے؟ 67 00:08:07,238 --> 00:08:09,240 میرے پاس میرا ڈایناسور نہیں ہے۔ میں اسے لانا چاہتا تھا۔ 68 00:08:09,273 --> 00:08:10,674 آرٹ شو کے لیے 69 00:08:10,708 --> 00:08:11,942 کیا ڈایناسور؟ 70 00:08:11,976 --> 00:08:13,844 لمبی گردن والا۔ 71 00:08:13,878 --> 00:08:15,713 میں نے لیام کی سالگرہ پر اسے سبز رنگ دیا تھا۔ 72 00:08:15,746 --> 00:08:17,114 یاد ہے، میں نے اس کا نام شہزادی رکھا ہے؟ 73 00:08:17,148 --> 00:08:21,318 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ کیا وقت ہوا، آرٹ شو؟ 74 00:08:21,352 --> 00:08:23,020 یہ دوپہر کے کھانے کے بعد ہے۔ 75 00:08:23,054 --> 00:08:27,058 ٹھیک ہے، میں جا کر اسے اٹھاؤں گا، اور اس 76 00:08:27,091 --> 00:08:28,359 سے پہلے آپ کے پاس لے آؤں گا، ٹھیک ہے؟ 77 00:08:28,392 --> 00:08:29,360 ٹھیک ہے. 78 00:08:29,393 --> 00:08:30,928 فکر مت کرو، پیاری. میں اس کا خیال رکھوں گا. 79 00:08:30,961 --> 00:08:31,729 ٹھیک ہے. 80 00:08:31,762 --> 00:08:32,863 اب واپس کلاس میں جائیں۔ 81 00:08:32,897 --> 00:08:33,697 ٹھیک ہے 82 00:08:33,731 --> 00:08:35,032 ارے، اوہ، پیاری! 83 00:08:35,066 --> 00:08:36,067 ہاں؟ 84 00:08:36,100 --> 00:08:37,301 آج رات فلم کی رات کو مت بھولنا! 85 00:08:37,334 --> 00:08:39,270 ٹھیک ہے، تم سے محبت کرتا ہوں! 86 00:08:39,303 --> 00:08:40,738 میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں. 87 00:08:40,771 --> 00:08:41,605 الوداع! 88 00:08:41,639 --> 00:08:42,807 الوداع 89 00:08:49,280 --> 00:08:50,714 ہیلو، Clayground کو کال کرنے کا شکریہ، 90 00:08:50,748 --> 00:08:52,316 جہاں پانی اور زمین جادو کرتے ہیں۔ 91 00:08:52,349 --> 00:08:53,918 یہ نورا ہے، میں تمہاری مدد کیسے کر سکتا ہوں؟ 92 00:08:53,951 --> 00:08:56,887 ہاں، ہیلو، نورا میرا نام ایمی کار ہے۔ 93 00:08:56,921 --> 00:08:59,623 میری بیٹی، ایملی، گزشتہ ہفتے ایک سالگرہ کی تقریب 94 00:08:59,657 --> 00:09:00,858 میں تھی، اور میں وہاں آکر اٹھانا چاہتی تھی۔ 95 00:09:00,891 --> 00:09:02,326 مٹی کے برتن جو اس نے پینٹ کیے تھے۔ 96 00:09:02,359 --> 00:09:03,961 ہاں، ضرور، میں اسے ایک طرف رکھ دوں گا۔ 97 00:09:03,994 --> 00:09:05,696 کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کون سا تھا؟ 98 00:09:05,729 --> 00:09:07,798 برونٹوسورس۔ 99 00:09:07,832 --> 00:09:10,000 ٹھیک ہے، یہ کیسا لگتا ہے؟ 100 00:09:10,034 --> 00:09:12,636 اس نے اسے سبز پینٹ کیا؟ 101 00:09:12,670 --> 00:09:15,339 کیا یہ وہی ہے جو اڑتا ہے، کیونکہ ان میں سے کچھ 102 00:09:15,372 --> 00:09:16,874 اڑ سکتے ہیں، تو... 103 00:09:16,907 --> 00:09:20,878 برونٹوسورس۔ جس کے ساتھ... 104 00:09:23,247 --> 00:09:26,283 معذرت، جس کے ساتھ کیا ہے؟ 105 00:09:26,317 --> 00:09:28,886 ہاں، معذرت، لمبی گردن والا۔ 106 00:09:28,919 --> 00:09:31,222 اوہ، ہاں، سمجھ گیا، سمجھ گیا۔ مجھے یقین ہے کہ مجھے مل جائے گا۔ 107 00:09:31,255 --> 00:09:32,323 آپ کی بیٹی یہیں کہیں ہے۔ 108 00:09:33,124 --> 00:09:33,958 ماں 109 00:09:33,991 --> 00:09:34,859 چلو بھئی. 110 00:09:34,892 --> 00:09:35,560 اور پھر اس کا نام کیا تھا؟ 111 00:09:35,594 --> 00:09:39,230 ہاں، معذرت۔ ایملی کا نام ہے۔ 112 00:09:39,263 --> 00:09:40,698 ایملی ٹھیک ہے، کامل۔ میں اسے رجسٹر کے ذریعے رکھوں گا۔ 113 00:09:40,731 --> 00:09:41,265 آپ کے لیے 114 00:09:41,298 --> 00:09:42,833 ٹھیک ہے، بہت شکریہ 115 00:09:42,867 --> 00:09:44,702 کسی بھی وقت آ جائیں، جہاں پانی اور - 116 00:09:46,203 --> 00:09:47,371 ہیلو ماں. 117 00:09:47,404 --> 00:09:49,974 میں نے اسے پکڑ لیا، گیری۔ کیا حال ہےمحبوبہ؟ 118 00:09:50,007 --> 00:09:52,343 ہاں، میں جاگنگ کر رہا ہوں۔ 119 00:09:52,376 --> 00:09:55,146 اوہ، اس نے کہا کہ وہ بھاگ رہی ہے۔ 120 00:09:55,179 --> 00:09:56,814 کیا میں آپ کو کال کر سکتا ہوں؟ 121 00:09:56,847 --> 00:09:58,249 ٹھیک ہے، ہم جلد ہی بورڈنگ کریں گے۔ 122 00:09:58,282 --> 00:10:00,017 ٹھیک ہے، میں نے سوچا کہ آپ پیر کو واپس آ رہے ہیں۔ 123 00:10:00,050 --> 00:10:02,386 ہم تھے، لیکن نینسی نے بلایا، اور وہ چاہتی ہے۔ 124 00:10:02,419 --> 00:10:04,989 کل پیٹر کی زندگی کا جشن منانا ہے۔ 125 00:10:05,022 --> 00:10:08,826 اوہ ٹھیک ہے. 126 00:10:08,859 --> 00:10:09,960 مجھے لگتا ہے کہ آپ کے آس پاس رہنا اچھا ہوگا۔ 127 00:10:09,994 --> 00:10:10,961 دوسرے لوگ. 128 00:10:10,995 --> 00:10:14,999 ہاں، یقیناً ایسا ہو گا، لیکن میں صرف، مجھے نہیں معلوم کہ بچے 129 00:10:15,032 --> 00:10:19,303 کیسا محسوس کرتے ہیں۔ آپ جانتے ہیں، کیا یہ انہیں واپس کر دیتا ہے؟ 130 00:10:19,336 --> 00:10:22,840 یہ ان کے لیے اچھا رہے گا امی۔ 131 00:10:23,374 --> 00:10:25,142 ٹھیک ہے پھر. 132 00:10:25,176 --> 00:10:26,477 ٹھیک ہے، ذرا اس کے بارے میں سوچو، پیارے. 133 00:10:26,510 --> 00:10:27,178 ہاں۔ 134 00:10:27,211 --> 00:10:27,612 ذرا اس کے بارے میں سوچو۔ 135 00:10:27,646 --> 00:10:28,546 ہاں، میں کروں گا۔ 136 00:10:28,580 --> 00:10:29,246 آپ ہمیشہ جلدی چھوڑ سکتے ہیں۔ 137 00:10:29,280 --> 00:10:31,815 ٹھیک ہے ماں سنو مجھے جانا ہے۔ 138 00:10:31,849 --> 00:10:32,483 اس سے گاڑی کے بارے میں پوچھیں۔ 139 00:10:32,516 --> 00:10:33,217 کیا؟ 140 00:10:33,250 --> 00:10:34,351 کار. 141 00:10:34,385 --> 00:10:35,620 اوہ، ٹھیک ہے؟ کیا آپ ہمارے لیے گاڑی اٹھا سکتے ہیں؟ 142 00:10:35,654 --> 00:10:38,822 قابل اعتماد آٹو باڈی میں؟ یہ تیار ہے، لیکن ہم اندر آ رہے ہیں۔ 143 00:10:38,856 --> 00:10:39,823 اسے اٹھانے میں بہت دیر ہو گئی۔ 144 00:10:47,064 --> 00:10:47,965 ہم بورڈنگ کر رہے ہیں، شہد. تم اپنا خیال رکھنا، 145 00:10:47,998 --> 00:10:50,167 اور گاڑی لینا نہ بھولیں، ٹھیک ہے؟ 146 00:10:50,201 --> 00:10:51,802 ہاں، میں گاڑی لے رہا ہوں۔ 147 00:10:51,835 --> 00:10:52,903 آپ کا شکریہ میری جان. 148 00:10:52,937 --> 00:10:53,804 الوداع 149 00:10:53,837 --> 00:10:55,439 الوداع، میں تم سے محبت کرتا ہوں. محفوظ رہیں. 150 00:11:16,527 --> 00:11:18,529 قابل اعتماد آٹو باڈی۔ 151 00:11:18,563 --> 00:11:22,833 ہاں، ہیلو، میں اپنے والدین کی کار کے بارے میں کال کر رہا ہوں۔ 152 00:11:22,866 --> 00:11:24,535 آخری نام کیا ہے؟ 153 00:11:24,569 --> 00:11:26,070 ڈونیلی۔ 154 00:11:26,103 --> 00:11:28,205 جی ہاں، یہ سب سیٹ ہے. تم اسے اٹھا رہے ہو؟ 155 00:11:28,239 --> 00:11:29,506 ہاں، میں تھوڑی دیر میں آنے والا تھا۔ 156 00:11:29,540 --> 00:11:32,276 آپ انتظار کرنا چاہیں گے۔ گلی بند ہے۔ 157 00:11:32,309 --> 00:11:33,310 فاؤنٹین روڈ؟ 158 00:11:33,344 --> 00:11:35,379 ہاں، پولیس والوں کے پاس رکاوٹیں ہیں۔ 159 00:11:35,412 --> 00:11:36,947 میں اندازہ لگا رہا ہوں کہ کوئی حادثہ ہوا ہے، مجھے نہیں معلوم۔ 160 00:11:36,981 --> 00:11:38,916 شاید ان کے فون پر کوئی بیوقوف ہے۔ 161 00:11:40,017 --> 00:11:43,954 اوہ ٹھیک ہے. تب تک میں آؤں گا۔ 162 00:11:43,988 --> 00:11:45,222 ہم یہاں ہوں گے۔ 163 00:11:45,256 --> 00:11:46,457 ٹھیک ہے شکریہ. 164 00:11:55,466 --> 00:11:57,101 کیا کوئی آپ کا پیچھا کر رہا ہے؟ 165 00:11:57,134 --> 00:11:58,269 کیا؟ ہیلو؟ 166 00:11:58,302 --> 00:11:59,470 یا الله! یہ بلیئر ڈائن کی طرح لگتا ہے! 167 00:11:59,503 --> 00:12:01,171 آپ مجھے FaceTiming کیوں کر رہے ہیں؟ 168 00:12:01,205 --> 00:12:03,440 لہذا، بدھ کو سب کے لیے بہترین کام لگتا ہے۔ 169 00:12:03,474 --> 00:12:05,175 کیا؟ 170 00:12:05,209 --> 00:12:07,111 ملاقات کیلئے اکٹھا ہونا. ہم نے اس کے بارے میں بات کی، یاد ہے؟ 171 00:12:07,144 --> 00:12:09,013 بدھ سب کے لیے کام کرتا ہے۔ 172 00:12:09,046 --> 00:12:10,281 سوسن تب تک واپس آجائے گی۔ 173 00:12:10,314 --> 00:12:11,348 اوہ ٹھیک ہے. 174 00:12:12,449 --> 00:12:14,318 یاد دہانی، دیوار والا، صبح 10 بجے سے دوپہر تک۔ 175 00:12:14,351 --> 00:12:15,119 اوہ 176 00:12:15,152 --> 00:12:16,887 کیا، بدھ آپ کے لیے اچھا نہیں ہے؟ 177 00:12:16,920 --> 00:12:19,423 نہیں، میں... معاف کیجیے گا، میں نے ابھی یہ 178 00:12:19,456 --> 00:12:20,592 لڑکا اپنی دیوار کو ٹھیک کرنے کے لیے آیا ہے۔ 179 00:12:20,625 --> 00:12:21,559 اسے کیا ہوا؟ 180 00:12:21,593 --> 00:12:23,227 نوح نے اس میں ایک سوراخ کر دیا۔ 181 00:12:23,260 --> 00:12:25,296 اوہ خدایا. میکنزی نے کہا کہ کچھ بچے 182 00:12:25,329 --> 00:12:27,131 حال ہی میں اس کے لئے تھوڑا سا ڈکس رہا ہے۔ 183 00:12:27,164 --> 00:12:30,000 ٹھیک ہے، اس نے یہ لفظ استعمال نہیں کیا، لیکن اس نے کہا کہ وہ معنی خیز ہیں۔ 184 00:12:30,034 --> 00:12:33,037 ہاں، یہ وہ زہریلے ایپس ہیں۔ وہ ایک دوسرے کے لیے خوفناک ہیں۔ 185 00:12:33,070 --> 00:12:35,539 نہیں جان، اصل میں اس نے کہا کہ یہ سکول میں تھا۔ 186 00:12:35,573 --> 00:12:38,242 اوہ، وہاں بھی. زبردست. 187 00:12:38,275 --> 00:12:41,579 دیکھو وہ نہیں کرتا، وہ مجھے کچھ نہیں بتاتا۔ 188 00:12:41,613 --> 00:12:44,415 دیکھو، میں صرف یہ یقینی بنانا چاہتا ہوں کہ تم سب ہو۔ 189 00:12:44,448 --> 00:12:46,483 ٹھیک ہے، آپ جانتے ہیں، سالگرہ کے ساتھ... 190 00:12:46,517 --> 00:12:49,153 یا پھر... میں نہیں کرتا، میں نہیں کرتا... 191 00:12:49,186 --> 00:12:50,321 میں نہیں جانتا کہ صحیح لفظ کیا ہے۔ 192 00:12:50,354 --> 00:12:52,956 میں صرف، آپ جانتے ہیں. 193 00:12:52,990 --> 00:12:54,491 تو، یہی وجہ ہے کہ آپ مجھے FaceTiming کر رہے ہیں؟ 194 00:12:54,525 --> 00:12:57,194 جی ہاں! مجھے تمہاری فکر ہے. 195 00:12:57,227 --> 00:12:59,196 کیا وہ بالکل کھل رہا ہے؟ 196 00:12:59,229 --> 00:13:04,435 اوہ، مجھے نہیں معلوم۔ مجھے ایسا لگتا ہے جیسے میں اسے اب نہیں جانتا ہوں۔ 197 00:13:06,571 --> 00:13:07,772 یہ صرف ایک مشکل سال رہا ہے۔ 198 00:13:07,806 --> 00:13:10,474 میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں کہ اس کے پاس ہے۔ لیکن 199 00:13:10,507 --> 00:13:11,508 آپ جانتے ہیں، یہ واقعی ضروری ہے کہ آپ اس سے بات کریں۔ 200 00:13:11,542 --> 00:13:15,446 ہاں، میں کوشش کرتا ہوں۔ میں صرف ایمانداری سے سوچتا ہوں کہ وہ مجھ سے نفرت کرتا ہے۔ 201 00:13:15,479 --> 00:13:18,349 رک جاؤ۔ آپ جانتے ہیں کہ یہ سچ نہیں ہے۔ 202 00:13:18,382 --> 00:13:21,051 میرے گھر میں ایک دن گزاریں اور مجھے یہ بتانے کی کوشش کریں۔ 203 00:13:21,085 --> 00:13:23,588 میں باب سے دور ایک دن استعمال کر سکتا ہوں، مجھے لالچ نہ دیں۔ 204 00:13:23,621 --> 00:13:26,323 بہر حال، نقطہ یہ ہے کہ نوح آپ سے محبت کرتا ہے، 205 00:13:26,357 --> 00:13:30,327 یہاں تک کہ اگر وہ کبھی کبھار ہی آپ سے یہ کہتا ہے۔ 206 00:13:30,361 --> 00:13:31,563 بہت شاذ. 207 00:13:31,596 --> 00:13:35,332 وہ جو کچھ بھی کرتا ہے، وہ کبھی نہیں بدلتا۔ 208 00:13:35,366 --> 00:13:38,469 تم جانتے ہو کیوں؟ 'کیونکہ آپ ایک عظیم ماں ہیں، ٹھیک ہے؟ 209 00:13:38,502 --> 00:13:39,571 ٹھیک ہے. 210 00:13:39,604 --> 00:13:41,673 ٹھیک ہے. اوہ، بدھ کے بارے میں مت بھولنا. 211 00:13:41,706 --> 00:13:43,907 تم، میں، اور سوسن۔ اور شراب۔ 212 00:13:43,941 --> 00:13:44,576 شکریہ، ہیدر۔ 213 00:13:44,609 --> 00:13:45,542 بلکل. 214 00:13:45,577 --> 00:13:46,410 الوداع 215 00:13:46,443 --> 00:13:47,579 الوداع 216 00:13:56,019 --> 00:13:58,055 سری، ڈسٹرب نہ کرو۔ 217 00:13:58,088 --> 00:14:00,524 ٹھیک ہے، ڈسٹرب نہ کریں آن ہے۔ 218 00:15:45,128 --> 00:15:47,164 ارے، یہ میں ہوں۔ میں ابھی بھی کام پر ہوں۔ 219 00:15:47,197 --> 00:15:48,800 میں صرف آپ کے بارے میں سوچ رہا ہوں، بس اتنا ہی ہے۔ 220 00:15:48,833 --> 00:15:51,603 یہ سوچ کر کہ میں آپ کو آزماؤں گا، کوئی بڑی بات نہیں۔ 221 00:15:51,636 --> 00:15:54,037 اوہ، میں گھر کے راستے میں پیزا لینے جا رہا تھا۔ 222 00:15:54,071 --> 00:15:57,508 بچوں کے لیے جب میں اور آپ رات کے کھانے پر ہیں۔ 223 00:15:57,541 --> 00:16:00,477 اور جس کے بارے میں بات کرتے ہوئے، میں نے 8:30 کے لیے بکنگ کی۔ 224 00:16:00,511 --> 00:16:02,546 یہ بہت دیر نہیں ہے، ٹھیک ہے؟ 225 00:16:02,580 --> 00:16:05,182 میں 7 اور 7:30 کے درمیان باڑ کی طرح ہوں، 226 00:16:05,215 --> 00:16:07,084 لیکن کوئی بھی دستیاب نہیں تھا، لہذا... 227 00:16:07,117 --> 00:16:08,720 بہرحال، میں گھوم رہا ہوں۔ 228 00:16:08,753 --> 00:16:12,055 اگر آپ نوح سے بات کرتے ہیں، تو اس سے کہیں کہ وہ مجھے متن بھیجے۔ 229 00:16:12,089 --> 00:16:15,192 وہ اور ایملی اپنے پیزا پر کیا چاہتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 230 00:16:15,225 --> 00:16:17,394 مجھے اب جانا ہے. الوداع تم سے پیار کرتا ہوں. 231 00:16:33,477 --> 00:16:34,344 یہ اس کی طرف سے ایک پیغام ہے۔ 232 00:16:34,378 --> 00:16:36,446 میریون کاؤنٹی شیرف ڈیپارٹمنٹ۔ 233 00:16:36,480 --> 00:16:38,716 لیک ووڈ کے تمام اسکولوں کو لاک ڈاؤن پر رکھا گیا ہے۔ 234 00:16:38,750 --> 00:16:40,552 ایک جاری واقعہ کی وجہ سے۔ 235 00:16:40,585 --> 00:16:42,519 ہم والدین سے گزارش کرتے ہیں کہ برائے مہربانی پرسکون رہیں، 236 00:16:42,554 --> 00:16:45,222 اور کسی بھی اسکول میں گاڑی چلانے سے گریز کریں۔ 237 00:16:45,255 --> 00:16:48,525 کیونکہ ایسا کرنے سے قانون نافذ کرنے والے ردعمل کی کوششوں میں خلل پڑ سکتا ہے۔ 238 00:16:48,560 --> 00:16:51,361 لیک ووڈ پی ڈی اور میریون کاؤنٹی شیرف ڈیپارٹمنٹ 239 00:16:51,395 --> 00:16:53,598 سوشل میڈیا اکاؤنٹس کو باقاعدگی سے اپ ڈیٹ کیا جائے گا۔ 240 00:16:53,631 --> 00:16:55,700 جیسے ہی مزید معلومات دستیاب ہوں گی۔ 241 00:16:55,733 --> 00:16:58,335 ہم آپ کے صبر اور سمجھ بوجھ کے لیے دعا گو ہیں۔ 242 00:16:58,368 --> 00:17:00,504 اس معاملے کے ساتھ. شکریہ 243 00:17:03,540 --> 00:17:05,810 Lakewood Elementary کو کال کرنے کا شکریہ۔ 244 00:17:05,843 --> 00:17:09,079 تمام لائنیں فی الحال مصروف ہیں۔ برائے مہربانی - 245 00:17:15,620 --> 00:17:16,888 ہیلو؟ ہیلو؟ 246 00:17:16,921 --> 00:17:19,256 ہیلو، مسز فشر، یہ ایمی کار ہیں۔ 247 00:17:19,289 --> 00:17:21,793 کیا ہو رہا ہے؟ کیا ہو رہا ہے؟ 248 00:17:21,826 --> 00:17:24,261 ہم ابھی تک نہیں جانتے۔ ہم تلاش کر رہے ہیں۔ 249 00:17:24,294 --> 00:17:25,563 پولیس نے کہا کہ آپ لاک ڈاؤن پر ہیں۔ 250 00:17:25,597 --> 00:17:27,899 براہ کرم مجھے بتائیں کہ سب کچھ ٹھیک ہے۔ کیا ایملی ٹھیک ہے؟ 251 00:17:27,932 --> 00:17:28,800 وہ ٹھیک ہے۔ 252 00:17:28,833 --> 00:17:29,567 برائے مہربانی. 253 00:17:29,601 --> 00:17:30,735 وہ ٹھیک ہے۔ ہم ٹھیک ہیں۔ 254 00:17:30,768 --> 00:17:33,705 ٹھیک ہے، یہ یہاں نہیں ہے۔ یہ ہائی اسکول میں ختم ہو گیا ہے۔ 255 00:17:33,738 --> 00:17:35,272 کیا؟ مجھے بتاءو. 256 00:17:35,305 --> 00:17:35,807 ٹھیک ہے. 257 00:17:35,840 --> 00:17:36,741 کیا ہو رہا ہے؟ 258 00:17:36,774 --> 00:17:38,475 یہ برا ہے. یہ واقعی برا ہے۔ 259 00:17:38,508 --> 00:17:41,445 وہاں، وہاں... ٹھیک ہے، دوسری اور تیسری جماعت کے طالب علم - 260 00:17:43,113 --> 00:17:46,183 یہ نوح ہے۔ براہ کرم ایک پیغام چھوڑیں۔ 261 00:17:46,216 --> 00:17:48,886 ارے، یہ میں ہوں۔ جب آپ کو یہ ملے تو براہ کرم مجھے کال کریں۔ 262 00:17:48,920 --> 00:17:50,722 آپ کے اسکول میں کچھ ہو رہا ہے۔ 263 00:17:50,755 --> 00:17:53,256 میں گھر کے راستے پر ہوں۔ براہ کرم مجھے صرف کال کریں۔ 264 00:17:57,494 --> 00:17:59,731 اوہ شٹ۔ 265 00:18:01,498 --> 00:18:02,399 چلو بھئی. 266 00:18:02,432 --> 00:18:04,201 امی! میکنزی وہاں ہے! 267 00:18:04,234 --> 00:18:05,603 ہیدر، کیا تم نے اس سے بات کی؟ 268 00:18:05,637 --> 00:18:07,170 امی، اسکول میں ایک شوٹر ہے! 269 00:18:07,204 --> 00:18:08,906 مجھے لگتا ہے کہ کسی کو گولی مار دی گئی ہے۔ 270 00:18:08,940 --> 00:18:10,140 یا الله! 271 00:18:10,173 --> 00:18:11,541 میں ابھی وہاں گاڑی چلا رہا ہوں، باب اپنے راستے پر ہے۔ 272 00:18:11,576 --> 00:18:12,810 میں، میں اس پر یقین نہیں کر سکتا! 273 00:18:12,844 --> 00:18:14,177 کیا آپ نے میکنزی سے بات کی؟ 274 00:18:14,211 --> 00:18:15,046 میں اس تک نہیں پہنچ سکتا۔ 275 00:18:15,079 --> 00:18:16,848 یا الله! راستے سے ہٹ جاؤ! جاؤ! 276 00:18:16,881 --> 00:18:17,749 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. 277 00:18:18,883 --> 00:18:20,585 تم گاڑی چلانے پر توجہ دو، میں اس تک پہنچنے کی کوشش کروں گا، ٹھیک ہے؟ 278 00:18:20,618 --> 00:18:21,886 نوح کہاں ہے؟ کیا تم نے اس سے بات کی؟ 279 00:18:21,919 --> 00:18:22,954 کیا وہ اوپر ہے؟ 280 00:18:22,987 --> 00:18:25,322 نہیں، وہ ابھی تک بستر پر ہے، اب بھی... 281 00:18:25,355 --> 00:18:26,423 اس سے پوچھیں کہ کیا اس نے میکنزی کو دیکھا ہے۔ 282 00:18:26,456 --> 00:18:27,592 میں اس کے کسی دوست سے رابطہ نہیں کر سکتا۔ 283 00:18:27,625 --> 00:18:28,358 وہ آج سکول نہیں گیا۔ 284 00:18:28,392 --> 00:18:29,661 چلو چلتے ہیں! 285 00:18:29,694 --> 00:18:30,460 وہ، وہ گھر ہی رہا۔ 286 00:18:30,494 --> 00:18:32,496 کیا؟ نہیں، اس نے نہیں کیا۔ 287 00:18:32,529 --> 00:18:33,865 میں نے اسے اپنے بیگ کے ساتھ اپنے ٹرک میں سوار ہوتے دیکھا 288 00:18:33,898 --> 00:18:34,932 آج صبح. 289 00:18:34,966 --> 00:18:36,067 کیا تمہیں یقین ہے؟ 290 00:18:36,100 --> 00:18:37,669 ہاں، باب کال کر رہا ہے۔ مجھے جانا ہے. 291 00:18:37,702 --> 00:18:40,437 رکو، مت کرو، مت کرو! ہیدر! پر رہیں - 292 00:18:40,470 --> 00:18:41,873 اوہ، شٹ! 293 00:18:41,906 --> 00:18:43,440 یا الله. 294 00:18:45,509 --> 00:18:47,879 یہ نوح ہے۔ براہ کرم ایک پیغام چھوڑیں۔ 295 00:18:47,912 --> 00:18:51,481 نوح، یہ میں ہوں۔ جیسے ہی آپ کو یہ ملے، براہ کرم مجھے واپس کال کریں۔ 296 00:18:51,515 --> 00:18:54,418 مجھے واپس بلاؤ، ٹھیک ہے؟ مجھے فون کرنا. 297 00:19:01,959 --> 00:19:03,260 شٹ! 298 00:19:04,528 --> 00:19:05,663 ہمارے بھیجنے والے تجربہ کر رہے ہیں۔ 299 00:19:05,697 --> 00:19:09,901 غیر معمولی طور پر زیادہ کال والیوم۔ براہ کرم لائن پر رہیں۔ 300 00:19:09,934 --> 00:19:12,436 911، آپ کی ایمرجنسی کیا ہے؟ 301 00:19:12,469 --> 00:19:13,470 ہیلو؟ 302 00:19:13,503 --> 00:19:15,573 میرا بیٹا لیک ووڈ ہائی سکول میں طالب علم ہے۔ 303 00:19:15,606 --> 00:19:16,540 کوئی ہے جس کے پاس بندوق ہے۔ 304 00:19:16,574 --> 00:19:17,742 میڈم آپ اپنا بیٹا کہہ رہی ہیں۔ 305 00:19:17,775 --> 00:19:19,977 کیا لیک ووڈ ہائی اسکول کا طالب علم ہے؟ کیا یہ صحیح ہے؟ 306 00:19:20,011 --> 00:19:23,413 ہاں، میں اس تک نہیں پہنچ سکتا۔ میں وہاں جانے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 307 00:19:23,447 --> 00:19:25,583 آپ کا نام کیا ہے محترمہ؟ میم. 308 00:19:25,616 --> 00:19:27,618 ایمی کار۔ ایمی کار۔ 309 00:19:27,652 --> 00:19:29,921 ٹھیک ہے امی، پولیس نے اسٹیجنگ ایریا بنا دیا ہے۔ 310 00:19:29,954 --> 00:19:31,589 لیک ووڈ کمیونٹی سینٹر میں۔ 311 00:19:31,622 --> 00:19:32,724 کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ کہاں ہے؟ 312 00:19:32,757 --> 00:19:33,691 ہاں ہاں ہاں. 313 00:19:33,725 --> 00:19:34,992 جیسے ہی طلباء کو نکالا جاتا ہے، 314 00:19:35,026 --> 00:19:37,829 انہیں اپنے والدین کے ساتھ دوبارہ ملانے کے لیے بس کیا جائے گا۔ 315 00:19:37,862 --> 00:19:39,564 میں وہاں نہیں جا سکتا۔ میرے پاس گاڑی نہیں ہے، 316 00:19:39,597 --> 00:19:42,466 اور میں بہت دور ہوں۔ میں جاگنگ کر رہا تھا۔ 317 00:19:42,499 --> 00:19:43,634 کیا آپ کسی سے آپ کو لینے کے لیے کہہ سکتے ہیں۔ 318 00:19:43,668 --> 00:19:44,669 اور آپ کو وہاں لے آئیں؟ 319 00:19:44,702 --> 00:19:46,571 براہ کرم مجھے صرف یہ بتائیں کہ کیا ہو رہا ہے۔ کیا میرا بیٹا 320 00:19:46,604 --> 00:19:49,439 ہے، کیا آپ تصدیق کر سکتے ہیں کہ وہ اسکول گیا یا نہیں، براہ کرم؟ 321 00:19:49,473 --> 00:19:51,776 مجھے افسوس ہے، میرے پاس وہ معلومات نہیں ہیں، امی۔ 322 00:19:51,809 --> 00:19:54,879 لیکن اگر آپ اپنے بیٹے سے سنتے ہیں، تو ہم سے دوبارہ رابطہ کرنے کی کوشش کریں۔ 323 00:19:54,912 --> 00:19:56,948 میں، جب میں چلا گیا تو وہ گھر پر تھا۔ 324 00:19:56,981 --> 00:19:58,348 مجھے آپ کو سننے میں بہت مشکل ہو رہی ہے۔ 325 00:19:58,381 --> 00:19:59,984 وہ سو رہا تھا، اور اب، اب... 326 00:20:00,017 --> 00:20:02,687 امی، کمیونٹی سینٹر کے لیے سواری تلاش کریں۔ 327 00:20:02,720 --> 00:20:05,022 اگر آپ ہمیں واپس کال کرتے ہیں تو آپ مجھ سے پوچھ سکتے ہیں۔ 328 00:20:05,056 --> 00:20:06,858 میرا نام ڈیڈرا ولکنسن۔ 329 00:20:06,891 --> 00:20:08,693 ڈیڈرا ولکنسن۔ 330 00:20:08,726 --> 00:20:09,827 اگر وہ کر سکتے ہیں تو وہ آپ کو میرے پاس بھیجیں گے۔ 331 00:20:09,861 --> 00:20:11,195 وہ کرے گا؟ 332 00:20:11,229 --> 00:20:12,730 اگر وہ کر سکتے ہیں۔ یہاں سے لکیریں بج رہی ہیں، 333 00:20:12,764 --> 00:20:13,497 امی، ٹھیک ہے؟ 334 00:20:13,530 --> 00:20:14,364 ٹھیک ہے، شکریہ. 335 00:20:14,397 --> 00:20:14,866 ٹھیک ہے؟ 336 00:20:14,899 --> 00:20:15,532 بہت بہت شکریہ. 337 00:20:15,566 --> 00:20:15,967 آپکا خیر مقدم ہے. 338 00:20:17,001 --> 00:20:18,636 ڈیڈرا ولکنسن۔ 339 00:20:20,805 --> 00:20:22,073 ہیلو، آپ سیل فون تک پہنچ گئے ہیں 340 00:20:22,106 --> 00:20:24,776 ہیدر یوکلڈ کی، میریون کاؤنٹی کے آؤٹ ریچ ڈائریکٹر 341 00:20:24,809 --> 00:20:27,979 YMCA، جہاں دیکھ بھال، عزت، احترام اور ذمہ داری 342 00:20:28,012 --> 00:20:29,614 ہماری بنیادی اقدار ہیں۔ 343 00:20:29,647 --> 00:20:31,381 میں ابھی آپ کی کال لینے کے لیے دستیاب نہیں ہوں، 344 00:20:31,414 --> 00:20:33,050 لیکن اگر آپ اپنا نام، نمبر چھوڑ دیں 345 00:20:33,084 --> 00:20:34,919 اور جس وقت آپ کال کریں گے، میں آپ کے پاس واپس آؤں گا۔ 346 00:20:34,952 --> 00:20:37,454 جتنی جلدی ہو سکے. آپ کا شکریہ، اور آپ کا دن اچھا گزرے۔ 347 00:20:38,589 --> 00:20:41,793 ہیدر، ہیدر، یہ میں ہوں۔ مجھے ضرورت ہے کہ آپ مجھے لینے آئیں۔ 348 00:20:41,826 --> 00:20:43,460 میں جانے کی کوشش کر رہا ہوں، میں کمیونٹی سنٹر تک جانے 349 00:20:43,493 --> 00:20:46,864 کی کوشش کر رہا ہوں، لیکن میں گھر سے پانچ میل دور ہوں 350 00:20:46,898 --> 00:20:49,466 اور مجھے سواری کی ضرورت ہے۔ پلیز، بس مجھے واپس کال کریں۔ 351 00:20:53,704 --> 00:20:56,506 لیک ووڈ کمیونٹی سینٹر، چار میل۔ 352 00:20:56,540 --> 00:20:59,409 رن ٹائم کا تخمینہ، ایک گھنٹہ۔ 353 00:20:59,442 --> 00:21:01,411 سری، سوسن کو کال کریں۔ 354 00:21:01,444 --> 00:21:04,447 سوسن کو کال کرنا۔ 355 00:21:13,658 --> 00:21:14,759 اوہ مائی گاڈ، امی، ہیلو۔ 356 00:21:14,792 --> 00:21:17,527 ارے، سوسن، یہ میں ہوں۔ کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ 357 00:21:17,562 --> 00:21:18,528 ہاں۔ 358 00:21:18,563 --> 00:21:19,864 کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ کیا آپ نے سنا ہے کیا ہو رہا ہے؟ 359 00:21:19,897 --> 00:21:20,998 مجھے ضرورت ہے کہ آپ مجھے لینے آئیں۔ 360 00:21:21,032 --> 00:21:22,633 امی مجھے بہت افسوس ہے۔ 361 00:21:22,667 --> 00:21:25,102 ہاں، مجھے سواری کی ضرورت ہے۔ میں ہوں - 362 00:21:25,136 --> 00:21:27,537 میں گھر نہیں ہوں۔ میں کام کے سلسلے میں شکاگو میں ہوں۔ 363 00:21:27,572 --> 00:21:29,140 میں منگل تک واپس نہیں آتا۔ 364 00:21:29,173 --> 00:21:30,373 ٹھیک ہے کوئی بات نہیں. 365 00:21:30,407 --> 00:21:36,413 سری، لیک ووڈ کمیونٹی سینٹر کی سمت، تیز ترین راستہ۔ 366 00:21:36,446 --> 00:21:37,447 شروع ہونے والا راستہ۔ 367 00:21:37,480 --> 00:21:38,816 شٹ 368 00:21:38,850 --> 00:21:40,517 آدھے میل تک روز ووڈ ٹریل لیں، پھر بائیں مڑیں۔ 369 00:21:55,498 --> 00:21:57,068 چلو بھئی! یا الله! 370 00:22:00,004 --> 00:22:01,839 ہمارے بھیجنے والے تجربہ کر رہے ہیں۔ 371 00:22:01,873 --> 00:22:05,810 غیر معمولی طور پر زیادہ کال والیوم۔ براہ کرم لائن پر رہیں 372 00:22:05,843 --> 00:22:09,747 اگلے دستیاب آپریٹر کے لیے۔ 373 00:22:11,782 --> 00:22:13,450 لیک ووڈ پولیس ڈیپارٹمنٹ۔ 374 00:22:13,483 --> 00:22:15,620 میرا بیٹا لیک ووڈ ہائی سکول میں طالب علم ہے۔ 375 00:22:15,653 --> 00:22:16,654 آپ کے بیٹے کا نام کیا ہے میڈم؟ 376 00:22:16,687 --> 00:22:20,157 نوح کیر۔ C-A-R-R، Carr. 377 00:22:20,191 --> 00:22:22,093 محترمہ، ہم نے اسٹیجنگ ایریا قائم کیا ہے۔ 378 00:22:22,126 --> 00:22:23,628 جہاں آپ اپنے بچے سے مل سکتے ہیں۔ 379 00:22:23,661 --> 00:22:26,130 ہاں، میں وہاں پہنچنے کی کوشش کر رہا ہوں لیکن - 380 00:22:26,163 --> 00:22:27,765 مجھے آپ کو سٹیجنگ ایریا میں جانے کی ضرورت ہے۔ 381 00:22:27,798 --> 00:22:28,866 جتنا جلدی تم کر سکو. 382 00:22:28,900 --> 00:22:31,769 میں کوشش کر رہا ہوں، میں کوشش کر رہا ہوں۔ کیا 383 00:22:31,802 --> 00:22:32,937 آپ تصدیق کر سکتے ہیں کہ وہ سکول میں موجود ہے؟ 384 00:22:32,970 --> 00:22:34,005 مجھے افسوس ہے، کیا؟ آپ نے کہا کہ وہ طالب علم ہے؟ 385 00:22:34,038 --> 00:22:37,909 ہاں، وہ ہے، لیکن میں، مجھے یقین نہیں ہے کہ وہ آج گیا تھا۔ 386 00:22:37,942 --> 00:22:40,144 میری، میری پڑوسی نے کہا کہ اس نے اسے دیکھا ہے۔ 387 00:22:40,177 --> 00:22:42,013 مجھے افسوس ہے، ہم صرف یہ نہیں جانتے، محترمہ. 388 00:22:42,046 --> 00:22:43,281 ارے! 389 00:22:43,314 --> 00:22:43,781 یہ جاننے کا کوئی طریقہ نہیں ہے کہ نہیں - 390 00:22:43,814 --> 00:22:44,348 رکو! 391 00:22:44,382 --> 00:22:45,816 میم... 392 00:22:46,784 --> 00:22:49,620 ارے! رکو، رکو! نہیں! 393 00:22:57,494 --> 00:22:59,697 شٹ! شٹ! 394 00:22:59,730 --> 00:23:01,866 ہیلو؟ ہیلو؟ 395 00:23:01,899 --> 00:23:04,835 شٹ! 396 00:23:04,869 --> 00:23:06,103 نوح کو بلاؤ۔ 397 00:23:06,137 --> 00:23:07,638 نوح کو بلا رہا ہے۔ 398 00:23:09,640 --> 00:23:11,541 یہ نوح ہے۔ براہ کرم ایک پیغام چھوڑیں۔ 399 00:23:16,948 --> 00:23:18,115 آپ یہاں ہماری لائیو فوٹیج سے دیکھ سکتے ہیں۔ 400 00:23:18,149 --> 00:23:20,685 کہ اب ہم طلباء کے کئی گروپ دیکھ رہے ہیں۔ 401 00:23:20,718 --> 00:23:22,019 باہر لایا جا رہا ہے. 402 00:23:22,053 --> 00:23:23,154 ابھی مزید طلباء باہر آ رہے ہیں۔ 403 00:23:23,187 --> 00:23:24,889 زمین پر رپورٹر موجود ہیں۔ 404 00:23:24,922 --> 00:23:26,090 یا الله. 405 00:23:26,123 --> 00:23:27,792 ہم نے ایک لمحہ پہلے ایک طالب علم سے بات کی تھی۔ 406 00:23:27,825 --> 00:23:30,493 جس نے سکول کے اندر کی صورتحال بیان کی۔ 407 00:23:30,527 --> 00:23:34,531 لوگ بھاگتے رہے اور میں بھی بھاگتا رہا۔ 408 00:23:34,565 --> 00:23:38,569 اور پھر محترمہ Dwyer نے ہمیں کلاس روم میں جانے کو کہا 409 00:23:38,602 --> 00:23:41,504 اور لائٹیں بند کردیں جیسے ہم نے مشق کی تھی۔ 410 00:23:41,538 --> 00:23:44,709 لیکن ہم نے ابھی مزید گولیاں سنی، اور ہم ڈر گئے۔ 411 00:23:44,742 --> 00:23:46,043 وہ دروازے سے گولی مارنے جا رہا تھا۔ 412 00:23:46,077 --> 00:23:49,947 لیفٹ بک ہو گیا۔ آپ کا ڈرائیور پانچ منٹ میں پہنچ جائے گا۔ 413 00:23:49,981 --> 00:23:51,182 ...حملے کے انداز کے ہتھیار کے ساتھ، 414 00:23:51,215 --> 00:23:53,150 اور ممکنہ طور پر متعدد متاثرین۔ 415 00:23:53,184 --> 00:23:56,187 لیکن ایک بار پھر، یہ اطلاعات ابھی تک غیر مصدقہ ہیں۔ 416 00:23:56,220 --> 00:23:58,656 سمجھ گیا، ڈینی۔ کیا والدین قابل ہیں؟ 417 00:23:58,689 --> 00:24:00,992 اپنے بچوں تک پہنچنے کے لیے؟ کیا وہ ان سے رابطہ کر سکتے ہیں؟ 418 00:24:01,025 --> 00:24:02,626 یہ اس کا دوسرا حصہ ہے۔ 419 00:24:03,928 --> 00:24:06,163 نامعلوم نمبر۔ 420 00:24:06,197 --> 00:24:06,964 ہیلو. 421 00:24:06,998 --> 00:24:07,465 ہاں، میں یہاں ٹھیک کرنے کے لیے ہوں- 422 00:24:07,497 --> 00:24:08,766 ہیلو؟ یہ کون ہے؟ 423 00:24:08,799 --> 00:24:11,602 ہیلو، یہ جیری ہے۔ میں آپ کی دیوار کو ٹھیک کرنے آیا ہوں۔ 424 00:24:11,635 --> 00:24:14,071 ہاں، نہیں، نہیں۔ میں بات نہیں کر سکتا مجھے جانا ہے. 425 00:24:14,105 --> 00:24:15,072 ہم نے دس اور دوپہر کے درمیان شیڈول کیا، ٹھیک ہے؟ 426 00:24:15,106 --> 00:24:17,808 لیکن ایک ایمرجنسی ہو گئی ہے۔ مجھے جانا ہے. 427 00:24:17,842 --> 00:24:19,010 ٹھیک ہے، خاتون، میں یہاں ہوں. 428 00:24:19,043 --> 00:24:22,947 رکو! رکو! رکو! اپ ابھی تک وہی ہیں؟ 429 00:24:22,980 --> 00:24:24,015 ہاں، کیا کہا؟ 430 00:24:24,048 --> 00:24:26,017 کیا آپ گھر پر ہیں؟ 431 00:24:26,050 --> 00:24:27,818 ہاں، میں تمہارے گھر ہوں۔ 432 00:24:27,852 --> 00:24:29,653 کیا آپ سفید پک اپ ٹرک دیکھ سکتے ہیں؟ 433 00:24:29,687 --> 00:24:30,154 کیا میں دیکھ سکتا ہوں؟ 434 00:24:30,187 --> 00:24:31,789 میرے ڈرائیو وے میں؟ 435 00:24:31,822 --> 00:24:32,623 آہ... 436 00:24:32,656 --> 00:24:34,859 کیا آپ سفید پک اپ ٹرک دیکھ سکتے ہیں؟ 437 00:24:34,892 --> 00:24:36,627 نہیں، میں صرف ایک کار دیکھ رہا ہوں۔ 438 00:24:40,131 --> 00:24:41,531 شٹ! 439 00:24:43,367 --> 00:24:45,169 قابل اعتماد آٹو باڈی۔ یہ چیف جسٹس ہے۔ 440 00:24:45,202 --> 00:24:48,339 جی ہاں. میرا نام ایمی کار ہے، ہم نے پہلے بات کی تھی۔ 441 00:24:48,372 --> 00:24:48,973 ہاں۔ 442 00:24:49,006 --> 00:24:49,573 میرے والدین کے اٹھانے کے بارے میں۔ 443 00:24:49,607 --> 00:24:50,674 اوہ ہاں، ہاں۔ 444 00:24:50,708 --> 00:24:54,645 ٹھیک ہے، میں امید کر رہا تھا کہ آپ میری کچھ مدد کر سکتے ہیں۔ 445 00:24:54,678 --> 00:24:58,849 کیا آپ کچھ دیکھ سکتے ہیں، اسکول میں کیا ہو رہا ہے؟ 446 00:24:58,883 --> 00:25:02,219 ٹھیک ہے، خاتون سنو، پولیس والوں نے سڑکیں بند کر دی ہیں۔ 447 00:25:02,253 --> 00:25:05,656 میرا بیٹا سکول میں طالب علم ہے۔ 448 00:25:05,689 --> 00:25:06,857 اوہ 449 00:25:06,891 --> 00:25:10,628 اور میں یہ جاننے کی کوشش کر رہا ہوں۔ کیا آپ قریب جا سکتے ہیں؟ 450 00:25:10,661 --> 00:25:12,163 کیا آپ چیک کر سکتے ہیں؟ میں جانتا ہوں کہ یہ عجیب ہے۔ 451 00:25:12,196 --> 00:25:14,298 اگر یہ ایک خطرہ ہے تو، ایسا نہ کریں، لیکن اگر آپ صرف کر سکتے ہیں... 452 00:25:14,331 --> 00:25:15,733 میں نہیں کر سکتا، میں نہیں کر سکتا۔ 453 00:25:15,766 --> 00:25:17,168 برائے مہربانی! 454 00:25:17,201 --> 00:25:18,335 ایسا نہیں ہے کہ میں نہیں چاہتا، لیکن پولیس کا ایک گروپ 455 00:25:18,369 --> 00:25:21,639 بالکل باہر ہیں انہوں نے سب کو اندر رہنے کو کہا۔ 456 00:25:21,672 --> 00:25:25,376 ٹھیک ہے، مجھے صرف یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ آیا وہ وہاں ہے یا نہیں۔ 457 00:25:25,409 --> 00:25:27,311 کیا آپ، کیا آپ مہربانی کر سکتے ہیں؟ 458 00:25:27,344 --> 00:25:28,546 وہ مجھے بتانے والے نہیں ہیں۔ 459 00:25:28,579 --> 00:25:34,351 میں سمجھتا ہوں، میں جانتا ہوں۔ لیکن اگر اس کا ٹرک وہاں ہے تو مجھے معلوم ہو جائے گا کہ وہ ہے۔ 460 00:25:34,385 --> 00:25:36,087 یہ ایک سفید پک اپ ٹرک ہے۔ 461 00:25:36,120 --> 00:25:37,688 آہ... 462 00:25:37,721 --> 00:25:41,826 برائے مہربانی. براہ کرم، چیف جسٹس، میں اس وقت بہت خوفزدہ ہوں۔ 463 00:25:41,859 --> 00:25:46,864 میرے والد، گیری ڈونیلی، وہ برسوں سے تم لوگوں 464 00:25:46,897 --> 00:25:48,866 کے پاس آ رہے ہیں۔ وہ مالک کو جانتا ہے۔ 465 00:25:48,899 --> 00:25:50,901 کیا وہ وہاں ہے، چک؟ چک، مالک؟ 466 00:25:50,935 --> 00:25:52,103 چک آج نہیں ہے۔ 467 00:25:52,136 --> 00:25:54,672 لیکن وہ میرا بیٹا یاد کرے گا۔ 468 00:25:54,705 --> 00:25:56,807 میرے والد اسے بچپن سے لے کر آئے ہیں۔ 469 00:25:56,841 --> 00:25:58,142 براہ کرم، اگر آپ صرف کر سکتے ہیں... 470 00:26:04,115 --> 00:26:05,816 یہ کس قسم کا ٹرک ہے؟ 471 00:26:05,850 --> 00:26:11,722 ٹھیک ہے، یہ ایک سفید شیوی سلوراڈو ہے۔ 472 00:26:11,755 --> 00:26:14,158 ایک سفید شیوی سلویراڈو ٹرک۔ 473 00:26:14,191 --> 00:26:22,333 یہ ہے، نمبر پلیٹ 763 ہے... 474 00:26:22,366 --> 00:26:27,271 یہ پہلے تین نمبر ہیں۔ یہ ہو گا... 475 00:26:27,304 --> 00:26:30,674 یہ سامنے طلباء کی پارکنگ میں ہوگا۔ 476 00:26:33,911 --> 00:26:34,778 ٹھیک ہے. 477 00:26:34,812 --> 00:26:36,780 براہ مہربانی، چیف جسٹس. میں آپ سے بالکل بھیک مانگ رہا ہوں۔ 478 00:26:36,814 --> 00:26:39,750 ٹھیک ہے، چیک کرنے کے بعد میں آپ کو واپس کال کروں گا۔ 479 00:26:39,783 --> 00:26:42,052 شکریہ شکریہ 480 00:26:52,096 --> 00:26:54,265 یہ نوح ہے۔ براہ کرم ایک پیغام چھوڑیں۔ 481 00:26:54,298 --> 00:26:57,935 نوح، یہ میں ہوں۔ جیسے ہی آپ کو یہ ملے براہ کرم مجھے واپس کال کریں۔ 482 00:26:57,968 --> 00:27:00,905 مجھے صرف یہ جاننا ہے کہ آپ ٹھیک ہیں۔ 483 00:27:00,938 --> 00:27:02,139 مجھے واپس بلاؤ۔ 484 00:27:05,209 --> 00:27:07,778 کوئی پولیس اندر نہیں جا سکی 485 00:27:07,811 --> 00:27:10,247 عمارت، یا بحث کی ہے - 486 00:27:12,816 --> 00:27:14,818 - مشتبہ کے لئے. 487 00:27:14,852 --> 00:27:16,921 میریون کاؤنٹی شیرف ڈیپارٹمنٹ 488 00:27:16,954 --> 00:27:18,822 عوام کو اپ ڈیٹ کر رہا ہے - 489 00:27:28,832 --> 00:27:29,934 ہیلو؟ 490 00:27:29,967 --> 00:27:31,869 ہیدر! ہیدر! یہ میں ہوں، یہ میں ہوں۔ کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ 491 00:27:31,902 --> 00:27:32,870 امی! امی آپ کہاں ہیں؟ 492 00:27:32,903 --> 00:27:34,138 ہم سب یہاں ہیں، تمام والدین۔ 493 00:27:34,171 --> 00:27:36,273 ہم یہاں کمیونٹی سنٹر میں ہیں۔ 494 00:27:36,307 --> 00:27:37,508 ہاں یہ کیا کہہ رہے ہیں؟ 495 00:27:37,541 --> 00:27:39,176 کچھ نہیں، بس انتظار کرنا۔ 496 00:27:39,210 --> 00:27:40,177 وہ کچھ نہیں کہہ رہے۔ 497 00:27:40,211 --> 00:27:41,078 اوہ، شٹ. 498 00:27:41,111 --> 00:27:42,346 میں میکنزی تک نہیں پہنچ سکتا۔ 499 00:27:42,379 --> 00:27:43,347 کیا نوح نے اسے دیکھا ہے؟ 500 00:27:43,380 --> 00:27:44,515 کیا؟ 501 00:27:44,548 --> 00:27:45,983 اس نے کیا کہا؟ آپ نے کہا کہ آپ نے نوح کو چھوڑ دیا۔ 502 00:27:46,016 --> 00:27:47,818 ہاں، میں ابھی تک اس تک نہیں پہنچا۔ 503 00:27:47,851 --> 00:27:50,020 اس نے بھی کچھ نہیں سنا۔ 504 00:27:50,054 --> 00:27:51,121 میں نہیں جانتا، باب! 505 00:27:51,155 --> 00:27:52,156 ہیدر، کیا آپ مجھے لینے آ سکتے ہیں؟ 506 00:27:52,189 --> 00:27:53,857 اوہ امی میں اب یہاں سے نہیں جا سکتا۔ 507 00:27:53,891 --> 00:27:54,992 برائے مہربانی. 508 00:27:55,025 --> 00:27:55,694 مجھے یہ یقینی بنانا ہے کہ میکنزی ٹھیک ہے۔ 509 00:27:55,726 --> 00:27:56,260 پلیز مجھے بھی وہاں پہنچنا ہے۔ 510 00:27:56,293 --> 00:27:57,127 میں نہیں کر سکتا 511 00:27:57,161 --> 00:27:58,062 کیا آپ باب سے پوچھ سکتے ہیں؟ کیا آپ اس سے پوچھ سکتے ہیں؟ 512 00:27:59,096 --> 00:27:59,964 میں ابھی یہاں سے نہیں جا سکتا۔ 513 00:27:59,997 --> 00:28:00,965 وہ ہمیں کچھ کیوں نہیں بتا رہے ہیں؟ 514 00:28:00,998 --> 00:28:03,434 اوہ خدا، مہربانی، ہیدر۔ مجھے وہاں پہنچنا ہے۔ 515 00:28:03,467 --> 00:28:04,535 ٹھہرو، وہ کچھ کہہ رہے ہیں۔ 516 00:28:04,569 --> 00:28:05,202 رکو. 517 00:28:05,236 --> 00:28:06,270 رکو! وہ کیا کہہ رہے ہیں؟ 518 00:28:06,303 --> 00:28:07,371 صرف ایک سیکنڈ. میں آپ کو سن نہیں سکتا 519 00:28:07,404 --> 00:28:08,239 مجھے جانا ہے. 520 00:28:08,272 --> 00:28:10,441 نہیں! پھانسی مت کرو! ہیدر! ہیدر! 521 00:28:10,474 --> 00:28:13,143 آپ کا لیفٹ چار منٹ میں پہنچ جائے گا۔ 522 00:28:13,177 --> 00:28:13,944 چلو بھئی. 523 00:28:16,180 --> 00:28:17,848 ہمارے بھیجنے والے تجربہ کر رہے ہیں۔ 524 00:28:17,881 --> 00:28:21,518 غیر معمولی طور پر زیادہ کال والیوم۔ براہ کرم لائن پر رہیں 525 00:28:21,553 --> 00:28:24,488 ہمارے اگلے دستیاب آپریٹر سے بات کرنے کے لیے۔ 526 00:28:24,521 --> 00:28:26,790 ہمارے بھیجنے والے تجربہ کر رہے ہیں - 527 00:28:26,824 --> 00:28:27,958 نامعلوم نمبر۔ 528 00:28:27,992 --> 00:28:29,159 ہیلو؟ یہ کون ہے؟ 529 00:28:29,193 --> 00:28:30,327 ارے یہ تو چیف جسٹس ہے۔ 530 00:28:30,361 --> 00:28:31,095 ارے 531 00:28:31,128 --> 00:28:33,063 قابل اعتماد آٹو باڈی سے چیف جسٹس۔ 532 00:28:33,097 --> 00:28:35,866 کیا آپ کچھ دیکھ سکتے ہیں؟ کیا آپ نے اس کا ٹرک دیکھا؟ 533 00:28:35,899 --> 00:28:38,402 ہاں، یہ وہاں ہے، یہ وہاں ہے۔ ایک سفید سلوراڈو۔ 534 00:28:41,005 --> 00:28:42,840 اور آپ مثبت ہیں یہ اس کا ہے؟ 535 00:28:42,873 --> 00:28:47,111 ہاں، ہاں، 73626۔ میں ابھی اسے دیکھ رہا ہوں۔ 536 00:28:49,947 --> 00:28:56,387 ٹھیک ہے، ام... اگر آپ کچھ اور سنتے ہیں، اگر آپ کچھ دیکھتے ہیں - 537 00:28:56,420 --> 00:28:59,023 میں صرف اتنا ہی دیکھ سکتا ہوں۔ 538 00:28:59,056 --> 00:29:03,460 لیکن اگر آپ بھورے بالوں والے ایک نوعمر لڑکے کو دیکھتے 539 00:29:03,494 --> 00:29:06,330 ہیں، تو اس کے پاس پیلے رنگ کے فیتے والے سیاہ جوتے ہیں، 540 00:29:06,363 --> 00:29:09,066 اگر آپ اسے دیکھتے ہیں تو کیا آپ مجھے واپس کال کر سکتے ہیں؟ 541 00:29:09,099 --> 00:29:10,501 ہاں، ٹھیک ہے۔ 542 00:29:10,534 --> 00:29:12,369 ٹھیک ہے، شکریہ. بہت بہت شکریہ. 543 00:29:12,403 --> 00:29:14,505 جاؤ جو کرنا ہے کرو، ٹھیک ہے؟ میں یہاں ہوں. 544 00:29:14,538 --> 00:29:18,142 شکریہ، چیف جسٹس۔ شکریہ 545 00:29:18,175 --> 00:29:20,110 ہمارے بھیجنے والے تجربہ کر رہے ہیں۔ 546 00:29:20,144 --> 00:29:24,014 غیر معمولی طور پر زیادہ کال والیوم۔ براہ کرم لائن پر رہیں 547 00:29:24,048 --> 00:29:24,982 ایک سے بات کرنا - 548 00:29:25,015 --> 00:29:26,317 911، آپ کی ایمرجنسی کیا ہے؟ 549 00:29:26,350 --> 00:29:30,588 ہیلو؟ میرا، میرا بیٹا سکول میں ہے۔ 550 00:29:30,622 --> 00:29:31,656 پولیس جائے وقوعہ پر ہے، میڈم۔ 551 00:29:31,690 --> 00:29:37,161 ہاں، میں جانتا ہوں، میں بس، میں ڈیدرا پہنچنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 552 00:29:37,194 --> 00:29:38,630 وہ ایک ڈسپیچر ہے۔ 553 00:29:38,663 --> 00:29:39,430 ٹھیک ہے. 554 00:29:39,463 --> 00:29:42,600 اس نے کہا کہ آپ میری کال کر دیں گے۔ 555 00:29:42,634 --> 00:29:44,234 ایک 911 ڈسپیچر؟ 556 00:29:44,268 --> 00:29:48,906 ہاں۔ ہاں، اس کا نام ڈیڈرا، ڈیڈرا ولکنز ہے۔ 557 00:29:48,939 --> 00:29:51,342 اس نے کہا کہ وہ ڈالے گی، آپ نے مجھے ڈال دیا ہے۔ 558 00:29:51,375 --> 00:29:53,210 ٹھیک ہے، محترمہ، مجھے اجازت دیں... 559 00:29:53,243 --> 00:29:54,579 ٹھیک ہے، میڈم، میں آپ کو بتا رہا ہوں۔ 560 00:29:54,612 --> 00:29:55,379 شکریہ 561 00:29:59,316 --> 00:30:00,984 یہ ڈیڈرا ولکنسن، مسز کار ہیں۔ 562 00:30:01,018 --> 00:30:01,485 کیا آپ وہاں ہیں؟ 563 00:30:01,518 --> 00:30:04,521 ہیلو، یہ ہے، یہ میں ہوں۔ 564 00:30:04,556 --> 00:30:05,923 کیا آپ کے بیٹے نے آپ سے رابطہ کیا؟ 565 00:30:05,956 --> 00:30:06,791 کیا تم نے اس سے سنا ہے؟ 566 00:30:06,825 --> 00:30:08,593 وہ وہاں ہے. وہ وہاں سکول میں ہے۔ 567 00:30:08,626 --> 00:30:10,260 آپ نے اپنے بیٹے سے بات کی؟ 568 00:30:10,294 --> 00:30:14,666 نہیں، لیکن... اس کا ٹرک وہاں ہے۔ 569 00:30:14,699 --> 00:30:16,300 اس کا ٹرک اسکول میں ہے۔ 570 00:30:16,333 --> 00:30:18,268 کیا آپ کمیونٹی سنٹر تک پہنچے ہیں؟ 571 00:30:18,302 --> 00:30:21,472 میں وہاں جانے کی کوشش کر رہا ہوں۔ میں بس... 572 00:30:21,505 --> 00:30:24,308 کیا آپ ٹھیک محسوس کر رہے ہیں؟ 573 00:30:24,341 --> 00:30:26,377 مجھ سے بات کرتے رہیں، مسز کار۔ 574 00:30:26,410 --> 00:30:28,278 مجھے بس چکر آ رہا ہے۔ 575 00:30:28,312 --> 00:30:30,214 کیا آپ کی طبی حالت ہے؟ 576 00:30:30,247 --> 00:30:32,950 نہیں، نہیں، میں صرف... 577 00:30:32,983 --> 00:30:34,551 اپ کہاں ہیں؟ کیا آپ بیٹھ سکتے ہیں؟ 578 00:30:34,586 --> 00:30:37,388 کہیں، مسز کار؟ 579 00:30:37,421 --> 00:30:38,556 میں اپنی سانس نہیں پکڑ سکتا۔ 580 00:30:38,590 --> 00:30:41,492 ایک سانس لے. کیا آپ کو اپنا مقام معلوم ہے؟ 581 00:30:41,525 --> 00:30:43,527 میں کہاں ہوں؟ 582 00:30:43,561 --> 00:30:47,599 یہ روڈ 138، یا 134 کی طرح لگتا ہے۔ 583 00:30:47,632 --> 00:30:51,068 سڑک 134۔ کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ باہر نکل سکتے ہیں؟ 584 00:30:51,101 --> 00:30:52,069 نہیں، یہ ٹھیک ہے۔ 585 00:30:52,102 --> 00:30:54,338 سانس لینے کی کوشش کریں۔ گہری سانسیں۔ 586 00:30:54,371 --> 00:30:55,607 اندر اور باہر، ٹھیک ہے؟ 587 00:30:55,640 --> 00:30:58,676 میں کوشش کر رہا ہوں، میں نے لیفٹ کو فون کیا۔ 588 00:30:58,710 --> 00:30:59,943 اچھااچھا. 589 00:30:59,977 --> 00:31:03,247 مجھے دیکھنے دو، اور یہ... کیا؟ کیا؟ 590 00:31:03,280 --> 00:31:04,248 کیا غلط ہے؟ 591 00:31:04,281 --> 00:31:08,218 یا الله. یہ کہہ رہا ہے کہ وہ 15 منٹ کی دوری پر ہے۔ 592 00:31:08,252 --> 00:31:09,453 وہ یہیں تھا۔ 593 00:31:09,486 --> 00:31:10,555 ٹھیک ہے، بیٹھ جاؤ. میں تمہیں جانے نہیں دوں گا۔ 594 00:31:10,588 --> 00:31:14,324 جب تک مجھے معلوم نہ ہو کہ آپ محفوظ ہیں۔ جہاں ہو وہیں رہو۔ 595 00:31:14,358 --> 00:31:17,595 نہیں، میں نہیں کر سکتا۔ مجھے آگے بڑھتے رہنا ہے۔ 596 00:31:17,629 --> 00:31:18,730 اگر آپ کے پاس کوئی سواری آنے والی ہے، 597 00:31:18,763 --> 00:31:20,264 آپ کو وہیں رہنا چاہیے جہاں آپ ہیں۔ 598 00:31:20,297 --> 00:31:23,467 نہیں، میں نہیں کر سکتا۔ مجھے یہ جاننا ہے کہ وہ ٹھیک ہے۔ 599 00:31:23,500 --> 00:31:26,437 میں سمجھتا ہوں، لیکن آپ کو پرسکون رہنے کی ضرورت ہے، ٹھیک ہے؟ 600 00:31:28,172 --> 00:31:30,974 مسز کار؟ کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ 601 00:31:31,008 --> 00:31:31,743 کیا تم ٹھیک ہو؟ 602 00:31:31,776 --> 00:31:32,976 ٹھیک ہے، شکریہ. 603 00:31:33,010 --> 00:31:34,511 اگر تم ٹھیک ہو تو میں تمہیں ابھی جانے دوں گا۔ 604 00:31:34,545 --> 00:31:35,479 بہت بہت شکریہ. 605 00:31:35,512 --> 00:31:37,481 ٹھیک ہے، محفوظ رہو۔ 606 00:32:05,342 --> 00:32:06,076 ہیلو؟ 607 00:32:06,109 --> 00:32:06,878 ہیلو؟ 608 00:32:06,911 --> 00:32:09,079 کیا یہ... کیا یہ لیفٹ ڈرائیور ہے؟ 609 00:32:09,112 --> 00:32:11,281 ہاں کیا یہ امی ہیں؟ ہیلو؟ 610 00:32:11,315 --> 00:32:13,618 ہاں، تم کتنے قریب ہو؟ 611 00:32:13,651 --> 00:32:14,919 میں جتنی جلدی ہو سکتا ہوں آ رہا ہوں۔ 612 00:32:14,953 --> 00:32:18,055 لیکن یہ کم از کم 40 منٹ ہے۔ ٹریفک کافی بیک اپ ہے۔ 613 00:32:18,088 --> 00:32:19,691 نہیں، نہیں، میں اتنا انتظار نہیں کر سکتا۔ 614 00:32:19,724 --> 00:32:22,326 دیکھو، کیا آپ مجھ سے 138 پر مل سکتے ہیں؟ 615 00:32:22,359 --> 00:32:24,762 یہ پاگل ہے، پورا شہر لاک ڈاؤن ہے۔ 616 00:32:24,796 --> 00:32:26,764 مجھ سے 138 پر ملنے کی کوشش کریں۔ 617 00:32:26,798 --> 00:32:29,299 ٹھیک ہے، ہاں۔ میں ابھی وہاں جا رہا ہوں۔ 618 00:32:29,333 --> 00:32:30,033 ٹھیک ہے. 619 00:32:30,067 --> 00:32:31,201 ٹھیک ہے، شکریہ. 620 00:32:54,258 --> 00:32:55,760 GPS سگنل کی تلاش۔ 621 00:32:55,793 --> 00:32:59,396 اوہ چلو! میں کہاں ہوں؟ 622 00:32:59,429 --> 00:33:00,464 شٹ! 623 00:33:09,607 --> 00:33:11,241 شٹ ٹھیک ہے. 624 00:33:15,145 --> 00:33:15,847 ٹھیک ہے. 625 00:33:18,583 --> 00:33:20,284 قابل اعتماد آٹو باڈی۔ 626 00:33:20,317 --> 00:33:21,019 ہیلو. 627 00:33:21,051 --> 00:33:22,252 ہیلو؟ جی ہاں، یہ چیف جسٹس ہے۔ 628 00:33:22,286 --> 00:33:25,489 چیف جسٹس، کیا آپ نے اسے دیکھا؟ 629 00:33:25,522 --> 00:33:28,392 نہیں، لیکن انہوں نے اس کے ٹرک کی تلاشی لی۔ 630 00:33:28,425 --> 00:33:29,694 کیا؟ کیا؟ 631 00:33:29,727 --> 00:33:31,228 ہاں، پولیس والوں کا ایک گروپ اس کے ذریعے دیکھنا شروع کر رہا ہے۔ 632 00:33:31,261 --> 00:33:32,830 K9 کے ساتھ۔ 633 00:33:32,864 --> 00:33:34,632 وہ اس کے ٹرک کی تلاشی کیوں لیں گے؟ 634 00:33:34,666 --> 00:33:36,199 میں نہیں جانتا. 635 00:33:40,237 --> 00:33:44,374 ہیلو؟ ہیلو؟ 636 00:33:45,275 --> 00:33:47,511 ارے، ہیلو؟ 637 00:34:03,193 --> 00:34:07,364 وہ ایک اچھا بچہ ہے۔ وہ ہے. 638 00:34:09,299 --> 00:34:12,670 انہوں نے اس کے ٹرک کی تلاشی کیوں لی؟ 639 00:34:12,704 --> 00:34:16,741 وہ ایک اچھا بچہ ہے۔ وہ برا بچہ نہیں ہے۔ 640 00:34:16,774 --> 00:34:18,141 وہ نہیں ہے. 641 00:34:19,944 --> 00:34:22,446 نوح نوح 642 00:34:22,479 --> 00:34:24,649 وہ اس کی گاڑی کی تلاش کیوں کر رہے ہوں گے؟ 643 00:34:27,852 --> 00:34:30,253 نوح 644 00:34:30,287 --> 00:34:34,224 کیا انہوں نے اس کے ٹرک کی تلاشی لی؟ 645 00:34:34,257 --> 00:34:37,361 وہ ایک اچھا بچہ ہے۔ 646 00:34:37,394 --> 00:34:39,797 وہ برا بچہ نہیں ہے۔ 647 00:35:13,731 --> 00:35:14,932 نامعلوم نمبر۔ 648 00:35:16,266 --> 00:35:17,635 نامعلوم نمبر۔ 649 00:35:19,269 --> 00:35:20,938 نامعلوم نمبر۔ 650 00:35:22,406 --> 00:35:23,373 ہیلو؟ 651 00:35:23,407 --> 00:35:26,209 مسز کار، یہ ڈیڈرا ولکنسن ہیں۔ 652 00:35:26,243 --> 00:35:29,246 سنو، میرے پاس لیک ووڈ پی ڈی کا جاسوس پالسن ہے۔ 653 00:35:29,279 --> 00:35:32,249 آپ کے لیے لائن پر، ٹھیک ہے؟ 654 00:35:32,282 --> 00:35:33,483 آگے بڑھو، جاسوس۔ 655 00:35:33,517 --> 00:35:36,353 مسز کار، یہ جاسوس ایڈ پالسن ہے۔ 656 00:35:36,386 --> 00:35:37,855 ایک نئی ترقی ہوئی ہے۔ 657 00:35:37,889 --> 00:35:40,424 میں چاہتا ہوں کہ آپ اس پر توجہ دیں جو میں آپ سے پوچھنے والا ہوں، 658 00:35:40,457 --> 00:35:43,761 اور مجھے آپ کو سچ بتانے کی ضرورت ہے، سمجھو؟ 659 00:35:43,795 --> 00:35:46,296 جی ہاں. 660 00:35:46,329 --> 00:35:49,701 میرے پاس آپ کے بیٹے نوح کے بارے میں کچھ سوالات ہیں۔ 661 00:35:49,734 --> 00:35:52,670 وہ کہاں ہے؟ 662 00:35:52,704 --> 00:35:54,538 وہ اب بھی عمارت میں ہے۔ 663 00:35:57,041 --> 00:35:58,208 اس کا کیا مطلب ہے؟ 664 00:35:58,241 --> 00:36:00,510 بدقسمتی سے، میں آپ کو اتنا ہی بتا سکتا ہوں۔ 665 00:36:00,544 --> 00:36:02,245 اس مقام پر. 666 00:36:02,279 --> 00:36:04,716 اس کا کیا مطلب ہے؟ 667 00:36:04,749 --> 00:36:06,884 میرے پاس بس کچھ سوالات ہیں مجھے آپ سے پوچھنا ہے، 668 00:36:06,918 --> 00:36:07,719 مسز کار 669 00:36:07,752 --> 00:36:10,988 کیا وہ ٹھیک ہے؟ کیا وہ زندہ ہے؟ 670 00:36:11,022 --> 00:36:13,658 ہمیں یقین ہے کہ وہ ہے، ہاں۔ 671 00:36:13,691 --> 00:36:18,029 آپ کو یقین ہے؟ 672 00:36:18,062 --> 00:36:20,363 کیا میں آپ سے چند سوالات پوچھ سکتا ہوں، مسز کار؟ 673 00:36:23,467 --> 00:36:25,670 ٹھیک ہے. 674 00:36:25,703 --> 00:36:28,773 کیا آپ گھر میں کوئی آتشیں اسلحہ رکھتے ہیں؟ 675 00:36:28,806 --> 00:36:30,641 کیا؟ 676 00:36:30,675 --> 00:36:33,578 بندوقیں کیا آپ اپنے گھر میں کوئی بندوق رکھتے ہیں؟ 677 00:36:33,611 --> 00:36:39,584 ایک جوڑے رائفل۔ وہ اکٹھے شکار پر جاتے تھے۔ 678 00:36:39,617 --> 00:36:41,418 اور آپ ان کو کہاں رکھتے ہیں؟ 679 00:36:41,451 --> 00:36:43,520 تہہ خانے میں نیچے۔ 680 00:36:43,554 --> 00:36:44,922 اور کیا یہ شکاری رائفلیں محفوظ ہیں؟ 681 00:36:44,956 --> 00:36:47,892 وہ ایک کوڈ کے ساتھ بند ہیں۔ 682 00:36:47,925 --> 00:36:50,027 اور کیا آپ کا بیٹا کوڈ جانتا ہے، مسز کار؟ 683 00:36:50,061 --> 00:36:52,395 نہیں مجھے ایسا نہیں لگتا۔ 684 00:36:52,429 --> 00:36:53,430 تہہ خانے میں صرف شکاری رائفلیں، 685 00:36:53,463 --> 00:36:55,733 کوئی زیادہ صلاحیت، یا حملہ آور ہتھیار، یا - 686 00:36:55,767 --> 00:36:57,467 نہیں. 687 00:36:57,501 --> 00:36:58,669 آپ کی بہترین معلومات کے مطابق، 688 00:36:58,703 --> 00:36:59,971 کیا اس نے حال ہی میں بندوق کے خوردہ فروش سے کچھ آرڈر کیا ہے، 689 00:37:00,004 --> 00:37:01,505 مسز کار؟ 690 00:37:01,538 --> 00:37:04,474 نہیں، مجھے یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ آیا میرا بیٹا ٹھیک ہے۔ 691 00:37:04,508 --> 00:37:05,777 کیا آپ کو لگتا ہے کہ وہ وصول کر سکتا تھا۔ 692 00:37:05,810 --> 00:37:07,578 آپ کو دیکھے بغیر ایک حکم، گولہ بارود کی طرح؟ 693 00:37:07,612 --> 00:37:08,212 نہیں. 694 00:37:08,246 --> 00:37:09,279 ہولسٹرز؟ 695 00:37:09,312 --> 00:37:15,586 نہیں، کیوں، آپ مجھ سے یہ سوالات کیوں کر رہے ہیں؟ 696 00:37:15,620 --> 00:37:17,688 کیا نوح کوئی نسخے کی دوائیں لیتا ہے؟ 697 00:37:22,860 --> 00:37:23,961 مسز کار؟ 698 00:37:25,997 --> 00:37:29,600 آپ وہاں ہو؟ 699 00:37:29,634 --> 00:37:31,903 کیا آپ اب بھی وہیں ہیں امی؟ 700 00:37:31,936 --> 00:37:33,571 مسز کار؟ 701 00:37:33,604 --> 00:37:34,839 لیکساپرو۔ 702 00:37:34,872 --> 00:37:35,405 ٹھیک ہے. 703 00:37:35,438 --> 00:37:39,777 صرف دس ملی گرام۔ 704 00:37:39,811 --> 00:37:40,678 کیا آپ نے کوئی تبدیلی محسوس کی ہے؟ 705 00:37:40,711 --> 00:37:42,379 حال ہی میں اس کے رویے میں؟ 706 00:37:42,412 --> 00:37:44,347 وہ پریشان ہو گیا ہے۔ 707 00:37:44,381 --> 00:37:47,919 آپ کے خیال میں وہ کب سے پریشان ہے؟ 708 00:37:47,952 --> 00:37:49,587 پچھلے سال سے۔ 709 00:37:49,620 --> 00:37:50,755 کیا آپ کہہ سکتے ہیں کیوں؟ 710 00:37:50,788 --> 00:37:53,390 ان کے والد کا انتقال ہو گیا۔ 711 00:37:53,423 --> 00:37:55,425 اس کے باپ نے کتنی دیر پہلے... 712 00:37:55,458 --> 00:37:56,594 ایک سال پہلے. 713 00:37:56,627 --> 00:37:57,728 آج سے ایک سال پہلے؟ 714 00:37:57,762 --> 00:37:59,797 نہیں، یہ اتوار ہے۔ 715 00:37:59,831 --> 00:38:02,733 آہ آپ کا شکریہ، مسز کار۔ 716 00:38:02,767 --> 00:38:05,502 اگر آپ نوح کی طرف سے کچھ سنتے ہیں، تو فوری طور پر 911 پر کال کریں، 717 00:38:05,535 --> 00:38:08,105 اور براہ راست میرے سیل میں پیچ کرنے کو کہا، ٹھیک ہے؟ 718 00:38:08,139 --> 00:38:09,506 بہت بہت شکریہ. 719 00:39:08,966 --> 00:39:10,500 ہم ان میں سے جانتے ہیں، 720 00:39:10,533 --> 00:39:12,502 طلباء کہتے ہیں کہ ان میں سے کم از کم ایک استاد ہے، 721 00:39:12,535 --> 00:39:14,739 اور ہم نے کسی سے استاد کے بارے میں بات کرتے ہوئے سنا ہے۔ 722 00:39:14,772 --> 00:39:17,141 جنہوں نے اپنی باقی کلاس کی حفاظت کی۔ 723 00:39:17,174 --> 00:39:18,876 ٹھیک ہے، سوزانا۔ اور میں کودنا چاہتا ہوں۔ 724 00:39:18,910 --> 00:39:23,848 ہمیں تصدیق ہوئی ہے کہ متاثرہ خاتون کی ابھی موت ہوئی ہے۔ 725 00:39:23,881 --> 00:39:24,815 اوہ 726 00:39:24,849 --> 00:39:26,449 اس کے زخموں کے نتیجے میں۔ 727 00:39:26,483 --> 00:39:29,553 اس صورتحال میں ہماری ایک ہلاکت ہے، 728 00:39:29,587 --> 00:39:31,889 ایک خاتون جس کا اصل میں علاج کیا جا رہا تھا۔ 729 00:39:31,923 --> 00:39:34,457 لیک ووڈ ہسپتال میں۔ اب ہم لفظ حاصل کر رہے ہیں۔ 730 00:39:34,491 --> 00:39:39,697 کہ وہ اپنے زخموں سے گزر چکی ہے۔ 731 00:39:39,730 --> 00:39:41,632 یہ صرف بدترین، بدترین خوف ہے۔ 732 00:39:41,666 --> 00:39:43,500 جب ہم اس طرح کی کہانیوں کا احاطہ کرتے ہیں۔ 733 00:39:43,533 --> 00:39:46,503 آپ لوگوں کے ہونے کے بارے میں سنتے ہیں... ایک شخص کو گولی مار دی گئی۔ 734 00:39:46,536 --> 00:39:48,039 ٹانگ میں، ہم نے وہاں کے ایک طالب علم سے سنا، 735 00:39:48,072 --> 00:39:50,041 لیکن یہ سن کر کہ کسی کی جان چلی گئی 736 00:39:50,074 --> 00:39:54,111 صرف تباہ کن ہے، خاص طور پر اگر آپ والدین ہیں۔ 737 00:39:54,145 --> 00:39:56,647 جو آپ کی بیٹی سے رابطہ نہیں کر سکتے۔ 738 00:39:56,681 --> 00:39:57,982 بہت مشکل صورتحال، 739 00:39:58,015 --> 00:40:01,118 اور دوبارہ سن کر انتہائی دل دہلا دینے والا، 740 00:40:01,152 --> 00:40:04,155 یعنی ایک متاثرہ خاتون کو مردہ قرار دیا گیا ہے۔ 741 00:40:04,188 --> 00:40:05,089 اس کی طرف سے - 742 00:40:37,822 --> 00:40:39,590 میرے پاپا مر چکے ہیں۔ 743 00:40:43,661 --> 00:40:47,865 دو دن پہلے وہ یہاں تھا، اور اب... 744 00:40:48,933 --> 00:40:51,102 میں کیسے قبول کروں کہ 745 00:40:51,135 --> 00:40:52,803 ایک کار حادثہ اسے لے گیا؟ 746 00:41:02,813 --> 00:41:10,287 والد، میں آپ سے پیار کرتا ہوں، اور میں آپ کو بہت یاد کرتا ہوں۔ 747 00:42:01,972 --> 00:42:04,742 یہ نوح ہے۔ براہ کرم ایک پیغام چھوڑیں۔ 748 00:42:04,775 --> 00:42:07,845 نوح، یہ میں ہوں۔ 749 00:42:09,914 --> 00:42:14,985 سنو، پولیس... پولیس کچھ خوفناک کہہ رہی ہے، 750 00:42:15,019 --> 00:42:19,223 اور میں، میں ان پر یقین نہیں کرنا چاہتا، 751 00:42:19,256 --> 00:42:21,225 لیکن میں سوچنا نہیں روک سکتا... 752 00:42:25,963 --> 00:42:29,200 میں جانتا ہوں کہ تم اسے یاد کرتے ہو۔ میں جانتا ہوں. 753 00:42:31,435 --> 00:42:35,005 میں جانتا ہوں کہ میں نے آپ کو بہت سی چیزوں سے ناراض کیا ہے۔ 754 00:42:39,677 --> 00:42:44,982 اور میں معذرت خواہ ہوں۔ لیکن میں تم سے پیار کرتا ہوں، جان، اور میں تمہاری مدد کرنا چاہتا ہوں۔ 755 00:42:45,015 --> 00:42:49,620 براہ کرم مجھے آپ کی مدد کرنے دیں، نوح۔ 756 00:42:52,089 --> 00:42:54,225 میں آپ کے ساتھ بہتر کام کرنا چاہتا ہوں۔ 757 00:42:57,761 --> 00:43:02,399 لہذا، اگر وہ جو کہہ رہے ہیں وہ سچ ہے... 758 00:43:03,334 --> 00:43:06,403 میں چاہتا ہوں کہ تم رک جاؤ۔ 759 00:43:06,437 --> 00:43:12,076 براہ کرم روکیں، نوح. اگر آپ یہ سن رہے ہیں، تو براہ کرم رک جائیں۔ 760 00:43:36,233 --> 00:43:42,173 براہ کرم ایملی کو اسکول سے اٹھاؤ جسے آپ اترتے ہیں۔ 761 00:43:54,185 --> 00:43:56,787 مسز کار؟ ہیلو؟ 762 00:43:56,820 --> 00:43:58,422 ہیلو؟ 763 00:43:58,455 --> 00:44:02,092 آپ کا نمبر آیا۔ یہاں اب بھی سب کچھ ٹھیک ہے۔ 764 00:44:02,126 --> 00:44:05,362 سپرنٹنڈنٹ نے کہا کہ والدین طلباء کو اٹھا سکتے ہیں۔ 765 00:44:05,396 --> 00:44:07,498 چھ بجے کے بعد ہر کوئی جمنازیم میں ہے، 766 00:44:07,531 --> 00:44:10,134 اور سب ٹھیک ہے. ٹھیک ہے؟ 767 00:44:11,101 --> 00:44:12,770 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ہاں۔ 768 00:44:12,803 --> 00:44:13,572 سب کچھ ٹھیک ہے۔ 769 00:44:13,605 --> 00:44:16,907 اسی لیے کال کر رہا تھا۔ میں، آہ... 770 00:44:17,808 --> 00:44:18,643 ہیلو؟ 771 00:44:18,677 --> 00:44:20,878 کیا میں ایملی سے بات کر سکتا ہوں؟ کیا یہ درست ہے؟ 772 00:44:20,911 --> 00:44:24,215 یقینا، بلاشبہ. ایک سیکنڈ رکو، مجھے اسے لینے دو۔ 773 00:44:24,248 --> 00:44:25,883 کیا آپ ایملی کو حاصل کر سکتے ہیں؟ 774 00:44:29,253 --> 00:44:30,454 ادھر آو. 775 00:44:31,989 --> 00:44:35,426 یہ تمہاری ماما ہے۔ چلو بھئی. 776 00:44:35,459 --> 00:44:36,760 وہاں تم جاؤ. 777 00:44:37,261 --> 00:44:38,796 ہیلو؟ 778 00:44:38,829 --> 00:44:39,964 ہیلو، پیاری. 779 00:44:39,997 --> 00:44:42,233 ہیلو، ماں. 780 00:44:43,934 --> 00:44:45,803 تم ٹھیک ہو؟ 781 00:44:45,836 --> 00:44:48,172 اوہ، ہاں 782 00:44:48,205 --> 00:44:50,441 اچھااچھا. 783 00:44:50,474 --> 00:44:55,145 سنو، مجھے نہیں لگتا کہ میں تمہیں لینے کے لیے وہاں 784 00:44:55,179 --> 00:44:56,847 جا سکتا ہوں، لیکن گریمی آنے والے ہیں، ٹھیک ہے؟ 785 00:44:56,880 --> 00:44:58,515 اسے تھوڑی دیر ہو سکتی ہے۔ 786 00:45:01,285 --> 00:45:03,354 ماں، تم کہاں ہو گی؟ 787 00:45:03,387 --> 00:45:05,522 مجھے یقین نہیں ہے. 788 00:45:06,591 --> 00:45:09,393 نوح کے سکول میں کیا ہو رہا ہے؟ 789 00:45:09,426 --> 00:45:15,232 شش میں جاننے کی کوشش کر رہا ہوں۔ میں جاننے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 790 00:45:15,266 --> 00:45:16,834 ٹھیک ہے؟ 791 00:45:17,468 --> 00:45:19,837 کیا وہ ٹھیک ہے؟ 792 00:45:22,239 --> 00:45:23,507 ماما؟ 793 00:45:23,540 --> 00:45:27,311 وہ آپ کے بھائی کا... 794 00:45:30,014 --> 00:45:32,082 میں ابھی اس کے پاس جا رہا ہوں، ٹھیک ہے؟ 795 00:45:34,018 --> 00:45:35,152 ٹھیک ہے. 796 00:45:35,185 --> 00:45:40,424 ٹھیک ہے. کیا آپ، کیا آپ محترمہ فشر کو واپس رکھ سکتے ہیں، براہ کرم؟ 797 00:45:40,457 --> 00:45:41,992 ٹھیک ہے. میں آپ سے پیار کرتا ہوں امی. 798 00:45:42,026 --> 00:45:43,561 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 799 00:45:43,595 --> 00:45:44,862 یہاں، محترمہ فشر۔ 800 00:45:44,895 --> 00:45:47,197 ہیلو؟ مسز کار؟ 801 00:45:47,231 --> 00:45:53,137 ہیلو، تو میری ماں، وہ اندر اڑ رہی ہے۔ 802 00:45:53,170 --> 00:45:55,039 اسے وہاں ہونا چاہیے - 803 00:45:55,072 --> 00:45:56,206 ٹھیک ہے. 804 00:45:56,240 --> 00:45:59,611 تقریباً چھ، سات، شاید بعد میں اٹھاو۔ میں نہیں جانتا. 805 00:45:59,644 --> 00:46:02,479 فکر نہ کرو، ہم یہیں ہوں گے۔ فکر مت کرو، ٹھیک ہے؟ 806 00:46:02,513 --> 00:46:05,015 آپ کو جو بھی چاہیے، مسز کار۔ ہم آپ کو حاصل کر چکے ہیں۔ 807 00:46:05,049 --> 00:46:07,017 شکریہ 808 00:46:08,185 --> 00:46:11,021 اوہ خدایا. یہ بہت خوفناک ہے۔ 809 00:46:11,055 --> 00:46:13,924 میں یقین بھی نہیں کر سکتا کہ یہ ہو رہا ہے۔ 810 00:46:13,957 --> 00:46:15,159 ہاں۔ 811 00:46:15,192 --> 00:46:16,994 میں معذرت خواہ ہوں. 812 00:46:17,461 --> 00:46:19,029 محفوظ رہیں. 813 00:46:35,245 --> 00:46:36,447 قابل اعتماد آٹو باڈی۔ 814 00:46:36,480 --> 00:46:37,481 ہیلو؟ 815 00:46:37,514 --> 00:46:39,083 ارے یہ پھر چیف جسٹس ہے۔ 816 00:46:40,618 --> 00:46:41,586 چیف جسٹس؟ 817 00:46:41,619 --> 00:46:43,555 ہاں۔ 818 00:46:43,588 --> 00:46:45,356 وہ کیا ہے، وہ شور کیا ہے؟ 819 00:46:45,389 --> 00:46:47,291 کیا ہو رہا ہے؟ 820 00:46:47,324 --> 00:46:49,226 میں آخر کار باہر قدم رکھنے کے قابل تھا۔ 821 00:46:49,259 --> 00:46:50,160 سنو، مجھے نہیں معلوم کہ کیا ہو رہا ہے، 822 00:46:50,194 --> 00:46:52,996 لیکن پولیس مزید کاروں کی تلاش کر رہی ہے۔ 823 00:46:53,665 --> 00:46:54,699 کیوں؟ 824 00:46:54,733 --> 00:46:55,834 میں نہیں جانتا، لیکن وہ یہ کر رہے ہیں. 825 00:46:55,866 --> 00:46:59,536 میں ایک، دو دیکھ رہا ہوں، وہ مزید چار کاریں تلاش کر رہے ہیں۔ 826 00:46:59,571 --> 00:47:01,038 انہیں کتے بھی سونگھ رہے ہیں 827 00:47:01,071 --> 00:47:03,040 بالکل اسی طرح جیسے آپ کے بیٹے کے پک اپ کے ساتھ۔ 828 00:47:04,609 --> 00:47:12,015 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، اگر آپ کو کچھ اور نظر آتا ہے تو آپ مجھے واپس کال کریں؟ 829 00:47:12,049 --> 00:47:14,451 میں کروں گا. 830 00:47:14,485 --> 00:47:16,487 ہاں، یہ بہت اچھا ہے۔ شکریہ، چیف جسٹس۔ 831 00:47:38,442 --> 00:47:39,410 ہیلو؟ 832 00:47:39,443 --> 00:47:40,612 ہیدر! 833 00:47:40,645 --> 00:47:42,045 امی؟ ہم ہسپتال کے راستے پر ہیں۔ 834 00:47:42,079 --> 00:47:43,380 اوہ میرے خدا، کیا میکنزی ٹھیک ہے؟ 835 00:47:43,414 --> 00:47:45,449 ارے نہیں، وہ ٹھیک ہے۔ وہ باہر نکل گئی۔ 836 00:47:45,482 --> 00:47:48,218 ٹھیک ہے، کیا تم نے اس سے بات کی؟ 837 00:47:48,252 --> 00:47:49,953 بس ایک منٹ کے لیے۔ اس نے اپنا فون گرا دیا۔ 838 00:47:49,987 --> 00:47:50,655 جب وہ چل رہی تھی. 839 00:47:50,688 --> 00:47:52,356 کیا اس نے نوح کے بارے میں کچھ کہا؟ 840 00:47:52,389 --> 00:47:53,957 نہیں، میں نہیں... مجھے نہیں معلوم۔ 841 00:47:53,991 --> 00:47:54,958 آپ نہیں جانتے؟ 842 00:47:54,992 --> 00:47:55,459 تم نے اس سے بات نہیں کی؟ 843 00:47:55,492 --> 00:47:56,628 یا تم نہیں جانتے؟ 844 00:47:56,661 --> 00:47:58,596 میں نہیں جانتی امی۔ وہ بہت پریشان تھی۔ 845 00:47:58,630 --> 00:47:59,731 مجھے اس سے کچھ پوچھنے کا موقع نہیں ملا۔ 846 00:47:59,764 --> 00:48:01,231 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ جیسے ہی 847 00:48:01,265 --> 00:48:02,399 آپ کچھ سنیں، براہ کرم مجھے واپس کال کریں۔ 848 00:48:02,433 --> 00:48:03,701 بلکل، میں کروں گا. مجھے افسوس ہے، میں کروں گا۔ 849 00:48:04,368 --> 00:48:07,104 ہیلو؟ ہیلو؟ یہ کون ہے؟ 850 00:48:08,505 --> 00:48:11,208 نوح! 851 00:48:11,241 --> 00:48:12,509 مدد. 852 00:48:12,543 --> 00:48:15,045 پیاری، تم ٹھیک ہو؟ میں سن رہا ہوں. کیا تم ٹھیک ہو؟ 853 00:48:16,046 --> 00:48:18,583 میں یہاں ہوں. میں یہاں ہوں. بتاؤ کیا ہو رہا ہے۔ 854 00:48:18,616 --> 00:48:20,217 وہ یہاں ہے. 855 00:48:20,250 --> 00:48:22,152 یہاں کون ہے؟ کیا؟ 856 00:48:22,186 --> 00:48:23,053 وہ یہاں ہے. 857 00:48:23,086 --> 00:48:25,989 نوح، نوح، مت کرو! شٹ! 858 00:48:26,023 --> 00:48:27,291 یا الله! 859 00:48:29,460 --> 00:48:31,495 یہ نوح ہے۔ براہ کرم ایک پیغام چھوڑیں۔ 860 00:48:31,528 --> 00:48:35,232 میں نے تمہیں کھو دیا، کیا ہو رہا ہے؟ مجھے بتاءو! مجھے واپس بلاؤ! 861 00:48:37,434 --> 00:48:39,136 یہ نوح ہے۔ براہ کرم ایک پیغام چھوڑیں۔ 862 00:48:42,774 --> 00:48:44,742 میں آ رہا ہوں، تمہیں لینے آ رہا ہوں۔ 863 00:48:51,114 --> 00:48:52,316 اوہ چلو. 864 00:48:55,552 --> 00:48:58,188 اوہ خدایا. اوہ! 865 00:49:05,529 --> 00:49:07,565 911، آپ کی ایمرجنسی کیا ہے؟ 866 00:49:07,599 --> 00:49:08,398 ہیلو؟ 867 00:49:08,432 --> 00:49:09,032 مسز کار؟ 868 00:49:09,066 --> 00:49:09,801 ہاں۔ 869 00:49:09,834 --> 00:49:10,367 یہ ڈیڈرا ولکنسن ہے۔ 870 00:49:10,400 --> 00:49:12,135 ہاں، میں نے اس سے بات کی۔ 871 00:49:12,169 --> 00:49:12,670 ٹھیک ہے. 872 00:49:12,704 --> 00:49:13,872 میں نے اپنے بیٹے سے بات کی۔ 873 00:49:13,905 --> 00:49:16,808 اس نے تم سے کیا کہا؟ اس نے کیا کہا؟ 874 00:49:16,841 --> 00:49:19,142 اس نے کہا، میں نہیں جانتا، وہ خوف زدہ لگ رہا تھا۔ 875 00:49:19,176 --> 00:49:20,511 وہ ابھی تک اندر ہی تھا۔ 876 00:49:20,544 --> 00:49:21,613 ٹھیک ہے. 877 00:49:21,646 --> 00:49:25,282 اور اس نے کہا کہ کوئی یہاں ہے، یا آ رہا ہے۔ میں نہیں جانتا. 878 00:49:25,315 --> 00:49:28,051 کیا اس نے کہا کون؟ اس نے کہا کون آ رہا ہے؟ 879 00:49:28,085 --> 00:49:30,420 یہ تھا، "وہ یہاں ہے۔" اس نے یہی کہا۔ 880 00:49:30,454 --> 00:49:32,256 میں آپ کو جاسوس پالسن کے پاس منتقل کر رہا ہوں۔ 881 00:49:32,289 --> 00:49:32,790 رکو، براہ مہربانی. 882 00:49:32,824 --> 00:49:34,324 ٹھیک ہے. 883 00:49:34,358 --> 00:49:35,359 مسز کار؟ 884 00:49:35,392 --> 00:49:36,761 یہ کیا ہو رہا ہے؟ 885 00:49:36,794 --> 00:49:38,462 پلیز، مجھے کچھ بتائیں۔ 886 00:49:38,495 --> 00:49:39,363 آپ کے بیٹے نے آپ کو بلایا؟ 887 00:49:39,396 --> 00:49:40,397 اس نے کہا وہ حاضر ہے۔ 888 00:49:40,430 --> 00:49:41,633 ٹھیک ہے، کیا اس نے کچھ اور کہا؟ 889 00:49:41,666 --> 00:49:43,233 یہ وہ نہیں ہے، ہے نا؟ 890 00:49:43,267 --> 00:49:44,334 میں اب والدین میں سے ایک کے ساتھ ہوں۔ 891 00:49:44,368 --> 00:49:45,335 کیا تم نے... کیا؟ 892 00:49:45,369 --> 00:49:46,571 تم نے اس کے ٹرک کی تلاشی کیوں لی؟ 893 00:49:46,604 --> 00:49:48,773 تصدیق کرنے سے پہلے ہم نے اس کے ٹرک کی تلاشی لی 894 00:49:48,806 --> 00:49:49,974 مشتبہ شخص کی شناخت 895 00:49:50,008 --> 00:49:52,442 ٹھیک ہے، لیکن آپ نے اس کے بعد چار اور کاروں کی تلاشی لی، ہے نا؟ 896 00:49:52,476 --> 00:49:53,477 مجھے آپ کو سننے کی ضرورت ہے۔ 897 00:49:53,510 --> 00:49:55,379 ہاں، ہم نے کیا، مسز کار۔ 898 00:49:55,412 --> 00:49:56,513 یہ میرا بیٹا نہیں ہے نا؟ 899 00:49:56,547 --> 00:49:58,382 یہی میں آپ کو بتانے کی کوشش کر رہا ہوں! 900 00:49:58,415 --> 00:50:00,818 کیا آپ صرف ایک منٹ کے لیے میری بات سن سکتے ہیں، براہ کرم، مسز کار؟ 901 00:50:00,852 --> 00:50:01,920 ٹھیک ہے. 902 00:50:01,953 --> 00:50:04,388 تمہارا بیٹا شوٹر نہیں ہے، ٹھیک ہے؟ 903 00:50:06,223 --> 00:50:09,827 یہ تمہارا بیٹا نہیں ہے۔ وہ شوٹر نہیں ہے۔ 904 00:50:09,861 --> 00:50:13,765 کیوں، تم نے مجھے ایسا کیوں سوچا؟ 905 00:50:13,798 --> 00:50:15,667 میں آپ کو یقین دلاتا ہوں کہ یہ میرا ارادہ نہیں تھا، مسز کار۔ 906 00:50:15,700 --> 00:50:18,101 تم نے مجھ سے یہ سب باتیں کیوں پوچھی؟ 907 00:50:18,135 --> 00:50:20,370 کیونکہ مجھے کرنا پڑا۔ وہ ابھی تک عمارت کے اندر ہے، 908 00:50:20,404 --> 00:50:21,371 اور مجھے آپ کو بتانا پڑا۔ 909 00:50:21,405 --> 00:50:22,574 پھر اسے باہر نکالو۔ 910 00:50:22,607 --> 00:50:23,708 ہم ابھی اس پر کام کر رہے ہیں، محترمہ۔ 911 00:50:23,741 --> 00:50:27,110 تم نے دوسرے بچوں کو باہر نکالا، تم مجھے کیوں نہیں نکال سکتے؟ 912 00:50:27,144 --> 00:50:29,313 مسز کار، دیکھو، پانچ لوگ ہیں۔ 913 00:50:29,346 --> 00:50:31,415 اسکول کی کیمسٹری لیب میں رکاوٹیں کھڑی کی گئیں۔ 914 00:50:31,448 --> 00:50:33,517 آپ کا بیٹا ان میں سے ایک ہے، اور اسی طرح مشتبہ ہے، ٹھیک ہے؟ 915 00:50:33,550 --> 00:50:35,820 ہمیں بہت محتاط رہنا ہوگا۔ 916 00:50:35,853 --> 00:50:36,955 وہ کون ہے؟ 917 00:50:36,988 --> 00:50:38,556 مشتبہ؟ میں آپ کو یہ نہیں بتا سکتا۔ 918 00:50:38,590 --> 00:50:40,390 ٹھیک ہے، کیا آپ نے اس سے بات کی ہے؟ 919 00:50:40,424 --> 00:50:42,225 میں نے ذاتی طور پر نہیں، لیکن محکمہ شیرف 920 00:50:42,259 --> 00:50:44,696 مذاکراتی ٹیم ہے، اور ہم جتنی دیر برقرار رکھ سکتے ہیں۔ 921 00:50:44,729 --> 00:50:46,396 اس کے ساتھ رابطہ کریں، ہمارے امکانات اتنے ہی بہتر ہوں گے۔ 922 00:50:46,430 --> 00:50:47,397 کیا وہ ایک طالب علم ہے؟ 923 00:50:47,431 --> 00:50:48,465 میں آپ کو یہ بھی نہیں بتا سکتا۔ 924 00:50:48,498 --> 00:50:51,134 دیکھو، مسز کار، میں سمجھ گیا ہوں کہ آپ چاہتے ہیں - 925 00:50:51,168 --> 00:50:52,402 کم از کم اتنا تو بتاؤ۔ 926 00:50:52,436 --> 00:50:53,470 میں - 927 00:50:53,503 --> 00:50:54,171 اگر وہ طالب علم ہے تو کم از کم مجھے یہ 928 00:50:54,204 --> 00:50:56,340 سوچنے دو کہ اس کے خلاف لڑائی کا موقع ہے۔ 929 00:50:56,373 --> 00:50:58,475 براہ کرم، مسز کیر۔ 930 00:50:58,508 --> 00:51:00,344 دیکھو، وہ طالب علم نہیں ہے، ٹھیک ہے؟ 931 00:51:02,847 --> 00:51:04,882 پھر وہ کون ہے؟ وہ ایسا کیوں کر رہا ہے؟ 932 00:51:04,916 --> 00:51:06,249 ہم جتنی تیزی سے کر سکتے ہیں کام کر رہے ہیں۔ 933 00:51:06,283 --> 00:51:07,250 معلوم کرنے کی کوشش کرنا - 934 00:51:07,284 --> 00:51:08,318 ایسے شخص کے پاس اتنی بندوقیں کیسے ہیں؟ 935 00:51:08,352 --> 00:51:10,420 میں نہیں جانتا، لیکن وہ انہیں مل گیا ہے. 936 00:51:10,454 --> 00:51:11,923 پھر مجھے بتائیں کہ آپ کیا جانتے ہیں۔ 937 00:51:11,956 --> 00:51:13,925 ہمارا مذاکرات کار اس کے ساتھ رابطے میں ہے، 938 00:51:13,958 --> 00:51:15,125 میں نے تم سے کہا تھا۔ ہم سب کچھ کر رہے ہیں - 939 00:51:15,158 --> 00:51:18,328 ہاں، ٹھیک ہے، اس کے پاس آپ کے مذاکرات کار کا بیٹا نہیں ہے، کیا وہ؟ 940 00:51:18,362 --> 00:51:21,599 اس کے پاس میرا، اور ایک اے آر فکنگ 15 ہتھیار ہے، 941 00:51:21,633 --> 00:51:24,434 اور جو کچھ بھی آپ نے کہا۔ اس کے بارے میں کچھ کرو! 942 00:51:24,468 --> 00:51:26,671 مسز کار، ہم اپنی طاقت میں سب کچھ کر رہے ہیں۔ 943 00:51:26,704 --> 00:51:28,472 اپنے بیٹے کو محفوظ طریقے سے نکالنے کے لیے۔ اگر وہ آپ کو دوبارہ کال کرے - 944 00:51:28,505 --> 00:51:32,476 رکو! آپ نے کہا، آپ نے کہا کہ اس کے پاس 945 00:51:32,509 --> 00:51:35,545 پانچ ہیں، لیب میں پانچ لوگ ہیں، ٹھیک ہے؟ 946 00:51:35,580 --> 00:51:36,781 آپ نے فرمایا۔ 947 00:51:36,814 --> 00:51:38,482 پانچ افراد، جی ہاں، مشتبہ شخص سمیت۔ 948 00:51:41,819 --> 00:51:43,054 قابل اعتماد آٹو باڈی۔ 949 00:51:43,087 --> 00:51:49,727 چیف جسٹس، یہ امی ہیں۔ سنو، مجھے تم سے میرے لیے کچھ کرنے کی ضرورت ہے۔ 950 00:51:49,761 --> 00:51:52,396 وہ ٹرک، پارکنگ میں موجود وہ 951 00:51:52,429 --> 00:51:53,898 کاریں جن کی تلاشی لی جا رہی تھی۔ 952 00:51:53,931 --> 00:51:55,232 ہاں؟ 953 00:51:55,265 --> 00:51:57,769 کیا آپ پلیٹیں، نمبر چیک کر سکتے ہیں؟ 954 00:51:57,802 --> 00:51:59,637 ہاں، وہ بہت دور ہیں۔ 955 00:51:59,671 --> 00:52:04,474 ہاں، کیا آپ تصویر لے سکتے ہیں اور زوم ان کر سکتے ہیں؟ 956 00:52:04,508 --> 00:52:06,911 کیا آپ ایسا کر سکتے ہیں، ڈیٹا بیس، اسٹیٹ ڈیٹا بیس کو چیک کر سکتے ہیں؟ 957 00:52:06,944 --> 00:52:07,745 ہہ؟ 958 00:52:07,779 --> 00:52:11,281 آپ ایک معائنہ اسٹیشن ہیں، ٹھیک ہے؟ 959 00:52:11,314 --> 00:52:16,420 آپ چیک کر سکتے ہیں کہ کس کی کاریں رجسٹرڈ ہیں۔ 960 00:52:16,453 --> 00:52:17,055 اوہ ہاں، ہاں۔ 961 00:52:17,088 --> 00:52:17,989 مجھے نام جاننے کی ضرورت ہے۔ 962 00:52:18,022 --> 00:52:20,257 ایک بار جب میں ان کو حاصل کروں گا تو میں آپ کو کال کروں گا۔ 963 00:52:20,290 --> 00:52:25,295 ٹھیک ہے، شکریہ. بہت بہت شکریہ. 964 00:52:25,328 --> 00:52:28,231 30 فٹ میں، Bannock ٹریل پر بائیں مڑیں۔ 965 00:52:37,374 --> 00:52:40,410 متوقع آمد کا وقت 138، 31 منٹ پر۔ 966 00:52:58,462 --> 00:53:00,998 راستہ جاری رکھنے کے لیے ریور سائیڈ ٹریل پر واپس جائیں۔ 967 00:53:11,441 --> 00:53:15,512 دوبارہ گنتی کرنا۔ نئی متوقع آمد، 11 منٹ۔ 968 00:53:16,814 --> 00:53:18,281 قابل اعتماد آٹو باڈی۔ 969 00:53:18,315 --> 00:53:19,282 ہیلو؟ 970 00:53:19,316 --> 00:53:20,918 یہ چیف جسٹس ہے۔ ہاں، میں نے پلیٹیں چلائیں۔ 971 00:53:20,952 --> 00:53:22,019 اوہ، عظیم، عظیم. 972 00:53:22,053 --> 00:53:22,887 آپ VINs چاہتے ہیں یا کیا؟ 973 00:53:22,920 --> 00:53:25,590 نہیں، نام، مالکان کے نام۔ 974 00:53:25,623 --> 00:53:27,424 ہاں، مجھے تمام نام اور پتے مل گئے۔ 975 00:53:27,457 --> 00:53:28,793 ٹھیک ہے، مجھے یہ جلدی کرنا ہے۔ آپ پہلا چاہتے ہیں؟ 976 00:53:28,826 --> 00:53:30,928 ہاں، کیا آپ مجھے اسکرین شاٹ بھیج سکتے ہیں؟ 977 00:53:30,962 --> 00:53:32,597 میرے پاس قلم نہیں ہے۔ 978 00:53:32,630 --> 00:53:33,263 ٹھیک ہے 979 00:53:33,296 --> 00:53:34,832 ٹھیک ہے، بہت اچھا. شکریہ، چیف جسٹس۔ 980 00:53:34,866 --> 00:53:35,700 ہاں یقینا. 981 00:53:35,733 --> 00:53:37,101 بہت بہت شکریہ. 982 00:53:37,135 --> 00:53:38,368 ہاں، ٹھیک ہے، ہاں۔ مجھے امید ہے کہ سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا۔ 983 00:53:38,401 --> 00:53:39,302 ٹھیک ہے. 984 00:53:47,745 --> 00:53:48,913 ہیلو، آپ سیل فون تک پہنچ گئے ہیں۔ 985 00:53:48,946 --> 00:53:50,748 ہیدر یوکلڈ کی، آؤٹ ریچ ڈائریکٹ- 986 00:53:50,782 --> 00:53:51,849 چلو، ہیدر۔ 987 00:53:54,719 --> 00:53:55,385 امی. 988 00:53:55,418 --> 00:53:57,487 ارے، کیا آپ ہسپتال میں ہیں؟ 989 00:53:57,521 --> 00:53:59,056 ہاں، ہم سینٹ میریز میں ہیں۔ 990 00:53:59,090 --> 00:54:00,091 کیا وہ ٹھیک ہے؟ 991 00:54:00,124 --> 00:54:01,893 ہاں، صرف ٹخنے میں موچ آئی ہے۔ 992 00:54:01,926 --> 00:54:03,060 نوح کیسا ہے؟ 993 00:54:03,094 --> 00:54:04,028 وہ ابھی تک اندر ہے۔ 994 00:54:04,061 --> 00:54:04,996 اوہ مائی گاڈ، امی۔ 995 00:54:05,029 --> 00:54:05,663 میں جانتا ہوں. 996 00:54:05,696 --> 00:54:06,831 میں معذرت خواہ ہوں. 997 00:54:06,864 --> 00:54:08,566 کیا میں میکنزی سے بات کر سکتا ہوں؟ 998 00:54:08,599 --> 00:54:09,834 وہ اب بھی بہت تکلیف میں ہے۔ 999 00:54:09,867 --> 00:54:11,869 میں جانتا ہوں، لیکن مجھے واقعی اس سے بات کرنے کی ضرورت ہے۔ 1000 00:54:11,903 --> 00:54:13,004 برائے مہربانی. 1001 00:54:13,037 --> 00:54:14,605 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، رکو، بس ایک سیکنڈ۔ 1002 00:54:14,639 --> 00:54:15,472 شہد. 1003 00:54:15,505 --> 00:54:16,373 شکریہ 1004 00:54:16,406 --> 00:54:16,941 ہیلو؟ 1005 00:54:16,974 --> 00:54:18,209 میکنزی، تم ٹھیک ہو؟ 1006 00:54:18,242 --> 00:54:20,578 ہاں، جب یہ ہوا تو میں بہت دور تھا۔ 1007 00:54:20,611 --> 00:54:22,580 تو، آپ نے نہیں دیکھا کہ یہ کون کر رہا تھا؟ 1008 00:54:22,613 --> 00:54:24,115 نہیں. 1009 00:54:24,148 --> 00:54:26,818 ٹھیک ہے، سنو، مجھے تم سے میرے لیے کچھ کرنے کی ضرورت ہے۔ 1010 00:54:26,851 --> 00:54:29,720 اگر آپ مجھے بتا سکتے ہیں کہ کیا آپ اگلے ناموں کو 1011 00:54:29,754 --> 00:54:31,454 جانتے ہیں جو میں آپ کو بتانے والا ہوں، ٹھیک ہے؟ 1012 00:54:31,488 --> 00:54:32,089 ٹھیک ہے. 1013 00:54:32,123 --> 00:54:34,725 ٹھیک ہے، رکو. 1014 00:54:35,626 --> 00:54:37,929 ٹائلر، ٹائلر ولکس۔ 1015 00:54:37,962 --> 00:54:39,462 وہ میرے گھر کے کمرے میں ہے۔ 1016 00:54:39,496 --> 00:54:43,400 ٹھیک ہے، یہ اچھی بات ہے۔ ڈان فلورز۔ 1017 00:54:43,433 --> 00:54:44,902 میں اسے نہیں جانتا. 1018 00:54:44,936 --> 00:54:46,037 لیکن وہ ہائی اسکول میں ہے؟ 1019 00:54:46,070 --> 00:54:48,438 مجھے لگتا ہے. مجھے لگتا ہے کہ وہ ایک سینئر ہے۔ 1020 00:54:48,471 --> 00:54:49,574 ٹھیک ہے، تو وہ چلاتی ہے۔ 1021 00:54:49,607 --> 00:54:50,107 ہاں۔ 1022 00:54:50,141 --> 00:54:51,108 ٹھیک ہے. 1023 00:54:51,142 --> 00:54:51,676 امی آپ کیا کر رہی ہیں؟ 1024 00:54:51,709 --> 00:54:53,077 ذرا ٹھہرو، ہیدر۔ 1025 00:54:53,110 --> 00:54:54,579 گیبریل فالن۔ 1026 00:54:54,612 --> 00:54:55,279 نہیں. 1027 00:54:55,313 --> 00:54:57,114 کیا تم اسے جانتے ہو، کسی کو، اسے؟ 1028 00:54:57,148 --> 00:54:59,650 نہیں، لیکن جولیا فالن کرتی ہے۔ 1029 00:54:59,684 --> 00:55:01,152 گیبی جولیا کے والد ہیں۔ 1030 00:55:01,185 --> 00:55:04,822 ٹھیک ہے، تو وہ شاید اپنے والد کی گاڑی چلا رہی ہے۔ 1031 00:55:04,856 --> 00:55:08,860 رابرٹ ایلس۔ کوئی، اس نام کا کوئی طالب علم؟ 1032 00:55:11,195 --> 00:55:13,631 آخری نام ایلس والا کوئی بھی؟ 1033 00:55:13,664 --> 00:55:16,667 معذرت، میں سوچ رہا تھا۔ نہیں. 1034 00:55:16,701 --> 00:55:18,035 آپ کو بالکل یقین ہے۔ 1035 00:55:18,069 --> 00:55:19,704 امی، اس نے کہا نہیں۔ 1036 00:55:19,737 --> 00:55:21,639 متولی، یا استاد نہیں۔ 1037 00:55:21,672 --> 00:55:23,741 نہیں. 1038 00:55:23,774 --> 00:55:24,742 اور آپ مثبت ہیں؟ 1039 00:55:24,775 --> 00:55:27,912 ہاں، میں سالانہ کتاب کرتا ہوں۔ 1040 00:55:28,346 --> 00:55:29,680 یہ بہت اچھا ہے۔ 1041 00:55:32,950 --> 00:55:34,051 کام کو کال کریں۔ 1042 00:55:34,085 --> 00:55:35,853 کالنگ کام۔ 1043 00:55:42,994 --> 00:55:43,961 فون کرنے کا شکریہ 1044 00:55:43,995 --> 00:55:46,030 ماریون کاؤنٹی ڈویژن آف ٹیکسیشن۔ 1045 00:55:46,063 --> 00:55:47,798 اگر آپ اپنی پارٹی کی توسیع کو جانتے ہیں - 1046 00:55:48,966 --> 00:55:50,768 گریگ مائنر کو منتقل کرنا۔ 1047 00:55:50,801 --> 00:55:51,936 ہیلو، یہ گریگ ہے۔ 1048 00:55:51,969 --> 00:55:53,170 گریگ، یہ ایمی ہے۔ 1049 00:55:53,204 --> 00:55:54,739 اوہ میرے خدا، امی، میں نے ابھی سنا ہے کہ کیا ہو رہا ہے 1050 00:55:54,772 --> 00:55:55,940 آپ کے بیٹے کے سکول میں 1051 00:55:55,973 --> 00:55:58,809 ہاں، سنو، کیا تم مجھے اپنے سیل فون سے کال کر سکتے ہو؟ 1052 00:55:58,843 --> 00:55:59,476 کیا؟ 1053 00:55:59,509 --> 00:56:00,477 براہ کرم، گریگ. مجھے واپس بلاؤ 1054 00:56:00,510 --> 00:56:02,647 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، میں تمہیں ابھی کال کروں گا۔ 1055 00:56:06,784 --> 00:56:07,550 گریگ مائنر۔ 1056 00:56:07,585 --> 00:56:08,286 گریگ؟ 1057 00:56:08,319 --> 00:56:09,353 ہاں۔ کیا تم ٹھیک ہو؟ 1058 00:56:09,387 --> 00:56:13,124 ہاں۔ مجھے آپ کی اندرونی ڈرائیوز کو کھینچنے کی ضرورت ہے، 1059 00:56:13,157 --> 00:56:14,959 مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ کسی کی ریاستی واپسی کو کھینچیں۔ 1060 00:56:14,992 --> 00:56:18,596 اس کا نام رابرٹ جان ایلس ہے۔ 1061 00:56:18,629 --> 00:56:21,565 415، اپارٹمنٹ 2، Fabrey. 1062 00:56:21,599 --> 00:56:23,634 ٹھیک ہے، میں کیوں ہوں، میں یہ واپسی کیوں کھینچ رہا ہوں؟ 1063 00:56:23,668 --> 00:56:24,802 مجھے اس کا فون نمبر چاہیے۔ 1064 00:56:24,835 --> 00:56:26,103 یہ غیر قانونی ہے امی۔ 1065 00:56:26,137 --> 00:56:31,642 میں جانتا ہوں، گریگ، لیکن میں، مجھے یہ کرنے کے لیے آپ کی ضرورت ہے۔ 1066 00:56:31,676 --> 00:56:33,844 اسی لیے آپ نے مجھے اپنے سیل فون سے کال کی تھی۔ 1067 00:56:33,878 --> 00:56:35,746 نہیں چاہتا تھا کہ آپ مصیبت میں پھنس جائیں۔ 1068 00:56:36,147 --> 00:56:38,249 برائے مہربانی. 1069 00:56:38,282 --> 00:56:41,118 وہ سکول میں ہے۔ اس کے پاس میرا لڑکا ہے۔ 1070 00:56:41,152 --> 00:56:43,654 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، دیکھو میں اسے لے رہا ہوں۔ 1071 00:56:44,221 --> 00:56:45,856 شٹ یا الله. 1072 00:56:45,890 --> 00:56:46,724 ٹھیک ہے، یہ یہاں ہے۔ 1073 00:56:46,757 --> 00:56:48,059 ٹھیک ہے شکریہ. 1074 00:56:48,092 --> 00:56:49,660 رابرٹ جان ایلس، عمر 31، 1075 00:56:49,694 --> 00:56:50,861 نے 2016 سے ریٹرن فائل نہیں کیا۔ 1076 00:56:50,895 --> 00:56:51,929 جی ہاں. 1077 00:56:51,963 --> 00:56:54,198 SSDI سے آمدنی، اس سنگل کے بعد، 1078 00:56:54,231 --> 00:56:55,299 کوئی منحصر نہیں 1079 00:56:55,333 --> 00:56:59,170 ہاں۔ ٹھیک ہے. کیا وہاں سیل فون درج ہے؟ 1080 00:56:59,203 --> 00:57:01,072 ہاں، فرض کرتے ہوئے کہ یہ اب بھی درست ہے۔ 1081 00:57:01,105 --> 00:57:01,806 ہاں۔ 1082 00:57:01,839 --> 00:57:02,505 یہ ہے - 1083 00:57:02,539 --> 00:57:03,174 کیا آپ اسے مجھے ٹیکسٹ کر سکتے ہیں، براہ کرم؟ 1084 00:57:03,207 --> 00:57:04,041 ٹھیک ہے، ضرور، ہاں۔ 1085 00:57:04,075 --> 00:57:07,611 آپ نے کہا کہ اس نے 2016 میں ریٹرن فائل کیا۔ 1086 00:57:07,645 --> 00:57:09,213 روزگار کیا تھا؟ 1087 00:57:09,246 --> 00:57:10,513 لیک ووڈ اسکول ڈیپارٹمنٹ۔ 1088 00:57:10,547 --> 00:57:11,615 یا الله. 1089 00:57:11,649 --> 00:57:14,151 2014 سے 2016 تک۔ 1090 00:57:14,185 --> 00:57:15,686 کیا وہ استاد تھا؟ 1091 00:57:15,720 --> 00:57:18,756 نہیں، وہ فوڈ سروس ورکر تھا۔ 1092 00:57:18,789 --> 00:57:20,191 اوہ خدا، امی، آپ ٹھیک ہیں؟ 1093 00:57:21,258 --> 00:57:23,260 نہیں، گریگ، مجھے جانا ہے۔ 1094 00:57:23,294 --> 00:57:23,861 نامعلوم نمبر۔ 1095 00:57:23,894 --> 00:57:25,196 ٹھیک ہے، ضرور۔ 1096 00:57:25,229 --> 00:57:26,297 شٹ، ہیلو۔ 1097 00:57:26,330 --> 00:57:28,866 ہیلو، ارے یہ آپ کا لیفٹ ڈرائیور ہے۔ 1098 00:57:28,899 --> 00:57:31,135 اپ کہاں ہیں؟ میں ابھی 138 تک پہنچ رہا ہوں۔ 1099 00:57:31,168 --> 00:57:32,870 میں نے ابھی ہل برج روڈ کو بند کر دیا ہے۔ 1100 00:57:32,903 --> 00:57:34,872 ہاں، میں ہل کرسٹ پر نہیں ہوں، میں 138 پر ہوں۔ 1101 00:57:34,905 --> 00:57:36,941 کیا یہ آپ ہیں؟ 1102 00:57:36,974 --> 00:57:38,676 ہاں، یہ امی ہے، لیکن میں - 1103 00:57:38,709 --> 00:57:41,812 نہیں، میرا مطلب ہے سرمئی سویٹ شرٹ میں، کیا وہ آپ ہیں؟ 1104 00:57:41,846 --> 00:57:43,981 جی ہاں! ہاں، وہ میں ہوں! 1105 00:57:52,590 --> 00:57:53,791 براہ کرم، چلو، جلدی! 1106 00:58:01,265 --> 00:58:03,768 منزل، لیک ووڈ ہائی اسکول۔ 1107 00:58:03,801 --> 00:58:06,270 متوقع آمد، 15 منٹ۔ 1108 00:58:12,910 --> 00:58:14,045 چلو، گریگ. 1109 00:58:31,629 --> 00:58:39,203 ایک دو تین. شاید دس۔ دس۔ 1110 00:58:39,236 --> 00:58:45,076 کیا یہ کافی ہے؟ پھر سنو گے؟ 1111 00:58:45,109 --> 00:58:49,747 اور وہ، وہ جگہ، اسکول، بس وہیں ہے۔ 1112 00:58:49,780 --> 00:58:51,348 یہی ہے، اسی لیے۔ 1113 00:58:53,350 --> 00:58:57,688 مجھے یاد ہے کہ وہ ہنس رہے تھے، جیسے میں نہیں 1114 00:58:57,721 --> 00:59:01,725 جانتا تھا، جیسے میں وہاں نہیں تھا یا کچھ اور۔ 1115 00:59:01,759 --> 00:59:06,230 میں انتظار سے بیمار ہوں۔ آج کے بعد سنیں گے۔ 1116 00:59:06,263 --> 00:59:09,967 اور ایک بار دیکھیں گے تو سنیں گے۔ 1117 00:59:42,266 --> 00:59:46,337 ہیلو؟ کیا آپ وہاں ہیں؟ 1118 00:59:47,404 --> 00:59:48,372 رابرٹ؟ 1119 00:59:48,405 --> 00:59:50,107 یہ کون ہے؟ 1120 00:59:52,276 --> 00:59:54,245 میرا نام ایمی کار ہے۔ 1121 00:59:56,847 --> 00:59:59,350 کیا آپ پولیس ہیں؟ 1122 00:59:59,383 --> 01:00:01,685 نہیں، میں پولیس نہیں ہوں۔ 1123 01:00:01,719 --> 01:00:03,754 وہ مجھے بلاتے رہتے ہیں۔ 1124 01:00:04,288 --> 01:00:04,989 انہوں نے مجھے بھی بلایا۔ 1125 01:00:05,022 --> 01:00:07,224 کیوں؟ 1126 01:00:11,495 --> 01:00:14,365 کیونکہ میرا بیٹا تمہارے ساتھ ہے۔ 1127 01:00:14,398 --> 01:00:17,902 ان کا خیال تھا کہ وہی ایسا کر رہا ہے۔ 1128 01:00:20,237 --> 01:00:21,272 کیا وہ ٹھیک ہے؟ 1129 01:00:21,305 --> 01:00:23,207 تم جھوٹ بول رہے ہو، تم پولیس والے ہو۔ 1130 01:00:23,240 --> 01:00:25,809 نہیں، میں قسم کھا کر کہتا ہوں کہ میں پولیس نہیں ہوں۔ 1131 01:00:25,843 --> 01:00:27,211 پھر تم کون ہو؟ 1132 01:00:27,244 --> 01:00:31,348 میں اس کی ماں ہوں، اور میں پریشان ہوں۔ 1133 01:00:35,452 --> 01:00:37,488 وہ ایک اچھا لڑکا ہے. 1134 01:00:37,521 --> 01:00:43,928 وہ ایک اچھا بچہ ہے، وہ سب اچھے بچے ہیں۔ 1135 01:00:43,961 --> 01:00:46,830 اب، میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں کہ آپ ناراض اور خوفزدہ ہیں، اور 1136 01:00:46,864 --> 01:00:53,270 تکلیف دے رہے ہیں، لیکن اس میں سے کوئی بھی اسے بہتر نہیں بنائے گا۔ 1137 01:00:57,474 --> 01:01:00,344 میں چاہتا ہوں کہ یہ رک جائے۔ 1138 01:01:00,377 --> 01:01:02,046 میں چاہتا ہوں کہ یہ بھی رک جائے۔ 1139 01:01:04,848 --> 01:01:09,119 مجھے بتائیں کہ میں آپ کی مدد کیسے کر سکتا ہوں۔ مجھے بتائیں میں کیا کر سکتا ہوں۔ 1140 01:01:10,354 --> 01:01:14,225 شٹ! شٹ! 1141 01:01:19,330 --> 01:01:20,331 میل باکس بھرا ہوا ہے، 1142 01:01:20,364 --> 01:01:21,465 اور کوئی پیغام قبول نہیں کر سکتا 1143 01:01:21,498 --> 01:01:22,833 شٹ! 1144 01:01:34,945 --> 01:01:35,980 چلو بھئی. 1145 01:01:36,013 --> 01:01:36,847 میل باکس بھرا ہوا ہے - 1146 01:01:36,880 --> 01:01:38,082 شٹ! 1147 01:01:38,115 --> 01:01:38,583 - اور کوئی پیغام قبول نہیں کر سکتا۔ 1148 01:01:50,094 --> 01:01:51,195 چلو بھئی. 1149 01:01:52,229 --> 01:01:53,264 ماں، ماں، میرے پاس زیادہ دیر نہیں ہے۔ 1150 01:01:53,297 --> 01:01:56,133 تم جھوٹ بول رہے ہو. تم پولیس والے ہو۔ 1151 01:01:56,166 --> 01:01:58,269 مجھے امید ہے کہ یہ آخری بار نہیں ہے جب میں آپ 1152 01:01:58,302 --> 01:01:59,803 سے یہ کہہ سکوں گا، لیکن میں آپ سے پیار کرتا ہوں۔ 1153 01:01:59,837 --> 01:02:02,906 تم کون ہو؟ 1154 01:02:02,940 --> 01:02:05,476 اگر مجھے کچھ ہوتا ہے تو براہ کرم اس ویڈیو کو محفوظ کریں۔ 1155 01:02:24,194 --> 01:02:26,930 معاف کیجئے گا، مس۔ کیا تم ٹھیک ہو؟ 1156 01:02:26,964 --> 01:02:28,932 ہاں، میں ٹھیک ہوں۔ 1157 01:02:31,135 --> 01:02:32,202 کوئی کالر ID نہیں ہے۔ 1158 01:02:37,207 --> 01:02:38,175 ہیلو؟ 1159 01:02:38,208 --> 01:02:38,842 یہ جاسوس پالسن ہے۔ 1160 01:02:38,876 --> 01:02:40,944 آپ کو وہ نمبر کیسے ملا؟ 1161 01:02:40,978 --> 01:02:42,212 میں، آہ... 1162 01:02:42,246 --> 01:02:47,217 آپ صرف ان تمام بچوں کو خطرے میں ڈالتے ہیں۔ آپ کا بچہ! 1163 01:02:47,251 --> 01:02:49,186 وہ کیفے ٹیریا میں کام کرتا تھا۔ 1164 01:02:49,219 --> 01:02:50,120 تم اسے جانتے ہو؟ 1165 01:02:50,154 --> 01:02:51,388 نہیں نہیں، 1166 01:02:51,422 --> 01:02:53,457 پھر آپ کو نمبر کیسے ملا؟ 1167 01:02:53,490 --> 01:02:56,427 مسز کار، آپ کو اس کا نمبر کیسے ملا؟ 1168 01:02:56,460 --> 01:02:58,195 کیا اس وقت کوئی فرق پڑتا ہے؟ 1169 01:02:58,228 --> 01:02:59,863 اگر آپ مجھے کچھ نہیں بتا رہے ہیں تو اس سے فرق پڑتا ہے 1170 01:02:59,897 --> 01:03:00,931 اگر آپ اسے مدد فراہم کر رہے ہیں۔ 1171 01:03:00,964 --> 01:03:03,033 آپ نے مجھے کال پر سنا۔ کیا ایسا 1172 01:03:03,067 --> 01:03:04,268 لگا جیسے میں اس کی مدد کر رہا ہوں؟ 1173 01:03:04,301 --> 01:03:06,403 میری بات سنو، میں چاہتا ہوں کہ تم میری بات سنو 1174 01:03:06,437 --> 01:03:08,405 بہت احتیاط سے، مسز کار۔ 1175 01:03:08,439 --> 01:03:11,942 اسے دوبارہ نہ بلاؤ، ٹھیک ہے؟ 1176 01:03:11,975 --> 01:03:13,645 وہ کہتا ہے کہ یہ روکنا چاہتا ہے۔ 1177 01:03:13,678 --> 01:03:15,279 جس طرح سے آپ سوچتے ہیں کہ وہ کرتا ہے۔ 1178 01:03:15,312 --> 01:03:17,214 براہِ کرم ہمیں اپنا کام کرنے دیں۔ 1179 01:03:17,247 --> 01:03:18,349 اس کے پاس میرا بیٹا ہے۔ 1180 01:03:18,382 --> 01:03:20,984 یہ ٹھیک ہے. اور ہمارا امکان 1181 01:03:21,018 --> 01:03:24,288 اسے وہاں سے بحفاظت نکالنا بہت زیادہ پیچیدہ ہو گیا ہے۔ 1182 01:03:24,321 --> 01:03:29,226 براہ کرم مداخلت نہ کریں، مسز کار۔ مزید کالز نہیں ہیں۔ 1183 01:03:45,309 --> 01:03:47,478 اب آپ سوات کو آگے بڑھتے ہوئے دیکھ رہے ہیں، 1184 01:03:47,511 --> 01:03:48,680 عمارت میں 1185 01:03:48,713 --> 01:03:50,314 کچھ ضرور ہو رہا ہے۔ 1186 01:03:50,347 --> 01:03:51,583 اسکائی کیم پر، ڈینی۔ 1187 01:03:51,616 --> 01:03:53,618 سوات وہاں ہے، سوات ہائی اسکول کے اندر ہے، 1188 01:03:53,651 --> 01:03:58,389 اس میں آگے بڑھنا جو کسی طرح کی حکمت عملی کی تشکیل معلوم ہوتا ہے۔ 1189 01:03:58,422 --> 01:03:59,256 اب، مجھے بتایا گیا ہے کہ گورنر 1190 01:03:59,289 --> 01:04:01,425 Lakewood PD مدد کی پیشکش کی ہے۔ 1191 01:04:01,458 --> 01:04:02,794 نیشنل گارڈ سے. 1192 01:04:02,827 --> 01:04:06,598 ایسا لگتا ہے کہ ایک خوفناک دن آخر کار کسی کو پہنچ رہا ہے۔ 1193 01:04:08,600 --> 01:04:12,202 معاف کیجئے گا، کیا آپ کے پاس آئی فون کا چارجر ہے؟ 1194 01:04:12,236 --> 01:04:14,338 معذرت، صرف ایک اینڈرائیڈ۔ 1195 01:04:32,423 --> 01:04:34,391 911، آپ کی ایمرجنسی کیا ہے؟ 1196 01:04:34,425 --> 01:04:38,328 ہاں، کیا میں ڈیڈرا ولکنسن سے بات کر سکتا ہوں، براہ کرم؟ 1197 01:04:38,362 --> 01:04:40,698 مسز کار؟ کیا وہ آپ ہیں امی؟ 1198 01:04:40,732 --> 01:04:42,065 ارے 1199 01:04:42,099 --> 01:04:44,268 ہاں، ہیلو، یہ میں ہوں۔ ہائے 1200 01:04:44,301 --> 01:04:45,335 ہائے 1201 01:04:45,369 --> 01:04:47,705 تم ٹھیک ہو؟ آپ کیسے پکڑے ہوئے ہیں؟ 1202 01:04:47,739 --> 01:04:49,273 عظیم نہیں. 1203 01:04:49,306 --> 01:04:52,376 کیا آپ ابھی تک سڑک پر ہیں؟ 1204 01:04:52,409 --> 01:04:56,046 ہاں، لیکن میں ابھی کار میں ہوں۔ 1205 01:04:56,079 --> 01:04:59,416 یہ تو اچھا ہے. میں اسمیں آپ کی کیا مدد کر سکتا ہوں؟ 1206 01:04:59,450 --> 01:05:03,120 بس اکیلا نہیں رہنا چاہتا تھا۔ 1207 01:05:03,153 --> 01:05:06,423 میں سمجھتا ہوں۔ اگر آپ کو میری ضرورت ہو تو میں یہاں ہوں۔ 1208 01:05:06,457 --> 01:05:08,425 یہ کیسے ہو رہا ہے؟ 1209 01:05:08,459 --> 01:05:09,561 آپ کو ابھی وہاں لٹکنا ہے۔ 1210 01:05:09,594 --> 01:05:11,528 تم بہت مضبوط رہے ہو. 1211 01:05:11,563 --> 01:05:13,765 میرے پاس ہے، لیکن میں نہیں ہوں۔ میں نہیں ہوں. 1212 01:05:13,798 --> 01:05:15,999 آپ ہیں امی۔ آپ سب کچھ کر رہے ہیں۔ 1213 01:05:16,033 --> 01:05:18,736 آپ کو اپنے بیٹے کے لیے کرنے کی ضرورت ہے۔ 1214 01:05:18,770 --> 01:05:22,172 نہیں، میں مشکل سے پکڑ رہا ہوں۔ مجھے اسے جانے پر مجبور نہیں کرنا چاہیے تھا۔ 1215 01:05:22,206 --> 01:05:23,273 مجھے نہیں کرنا چاہیے۔ 1216 01:05:23,307 --> 01:05:25,442 سنو یہ تمہاری غلطی نہیں ہے امی۔ 1217 01:05:25,476 --> 01:05:28,212 ہاں، یہ میرا ہے۔ مجھے اسے گھر ہی رہنے دینا 1218 01:05:28,245 --> 01:05:29,313 چاہیے تھا، اور اسے اکیلا چھوڑ دینا چاہیے تھا۔ 1219 01:05:29,346 --> 01:05:31,683 تم نے وہی کیا جو کوئی دوسری ماں کرے گی۔ 1220 01:05:31,716 --> 01:05:34,652 آپ نے اپنے بیٹے کو اس وقت اٹھایا جب وہ خود نہیں اٹھ سکتا تھا۔ 1221 01:05:34,686 --> 01:05:36,654 آپ نے اسے اپنے پاؤں پر کھڑا کیا، اور یقینی بنایا 1222 01:05:36,688 --> 01:05:38,723 وہ وہاں پہنچ گیا جہاں اسے ہونے کی ضرورت تھی۔ 1223 01:05:38,756 --> 01:05:43,126 کیونکہ وہ آپ کا بچہ ہے، اور آپ اس سے پیار کرتے ہیں۔ 1224 01:05:43,160 --> 01:05:47,599 اتنا آسان. تم نہیں جانتے تھے کہ آج کا دن ایسا ہونے والا ہے۔ 1225 01:05:47,632 --> 01:05:51,034 کسی نے نہیں کیا۔ یہی میری بات ہے۔ 1226 01:05:51,068 --> 01:05:55,272 اور وہ جانتا ہے کہ مسز کار۔ وہ تم پر الزام نہیں لگا رہا ہے۔ 1227 01:05:55,305 --> 01:05:59,176 وہ ابھی آپ کو تھامے ہوئے ہے۔ 1228 01:05:59,209 --> 01:06:01,679 وہ اس محبت کو تھامے ہوئے ہے۔ 1229 01:06:26,470 --> 01:06:28,305 میں شاید دوسرے سرے پر ایک آواز ہوں۔ 1230 01:06:28,338 --> 01:06:30,374 اس لائن کا، لیکن میں آپ کے لیے حاضر ہوں۔ 1231 01:06:30,407 --> 01:06:36,413 میں آپ کے لیے دعا کر رہا ہوں، مسز کار۔ آپ کے لیے اور باقی سب کے لیے۔ 1232 01:06:36,446 --> 01:06:37,381 شکریہ 1233 01:06:37,414 --> 01:06:38,716 آپکا خیر مقدم ہے. 1234 01:06:42,252 --> 01:06:43,655 امی کیا آپ اب بھی وہیں ہیں؟ 1235 01:06:43,688 --> 01:06:46,189 اوہ خدایا. میرے خیال میں یہ جاسوسی کالنگ ہے۔ 1236 01:06:46,223 --> 01:06:48,325 میں تمہیں جانے دونگا. 1237 01:06:48,358 --> 01:06:49,493 لیکن... 1238 01:06:49,526 --> 01:06:51,261 آپ کو وہ کال لینا پڑے گی، مسز کار۔ 1239 01:06:51,295 --> 01:06:52,597 کیا آپ لائن پر رہیں گے؟ 1240 01:06:52,630 --> 01:06:54,866 ہاں ہاں، اب جواب دو۔ میں وعدہ کرتا ہوں کہ میں لائن پر رہوں گا، 1241 01:06:54,899 --> 01:06:57,702 براہ کرم، کال کا جواب دیں۔ 1242 01:06:57,735 --> 01:06:59,269 اوہ خدا، ٹھیک ہے۔ 1243 01:07:03,140 --> 01:07:04,107 اپ ابھی تک وہی ہیں؟ 1244 01:07:04,141 --> 01:07:04,809 میں ہوں. 1245 01:07:04,842 --> 01:07:05,910 وہ کون ہے؟ 1246 01:07:05,944 --> 01:07:06,978 یہ ڈیڈرا ولکنسن، جاسوس ہے۔ 1247 01:07:07,011 --> 01:07:10,447 میں وہ 911 ڈسپیچر ہوں جس سے آپ نے پہلے بات کی تھی۔ 1248 01:07:10,480 --> 01:07:11,548 براہ کرم، بس... 1249 01:07:11,583 --> 01:07:14,551 مسز کار، مشتبہ شخص کاٹ چکا ہے۔ 1250 01:07:14,586 --> 01:07:15,653 ہمارے ساتھ رابطہ کریں. 1251 01:07:17,354 --> 01:07:21,258 اس کا کیا مطلب ہے؟ کیا وہ ٹھیک ہے میرے بیٹے؟ 1252 01:07:21,291 --> 01:07:24,161 ہم نہیں جانتے. میرے پاس سارجنٹ برانٹ ہے۔ 1253 01:07:24,194 --> 01:07:27,364 لائن پر بحران مذاکرات یونٹ سے. 1254 01:07:27,397 --> 01:07:28,566 مسز کار؟ 1255 01:07:28,600 --> 01:07:31,401 اوہ خدایا. مجھے افسوس ہے، میرا مطلب یہ نہیں تھا، میرا مطلب چیزوں 1256 01:07:31,435 --> 01:07:33,437 کو خراب کرنا نہیں تھا، میں صرف اس تک پہنچنے کی کوشش کر رہا تھا۔ 1257 01:07:33,470 --> 01:07:35,405 میں سمجھتا ہوں۔ میں سمجھتا ہوں، 1258 01:07:35,439 --> 01:07:39,744 اور میں اسے بالکل بھی اس طرح بیان نہیں کروں گا۔ 1259 01:07:39,777 --> 01:07:43,480 ایسا کیوں ہو رہا ہے؟ وہ ایسا کیوں کر رہا ہے؟ 1260 01:07:43,513 --> 01:07:45,683 ہم نہیں جانتے. لیکن میں جانتا ہوں۔ 1261 01:07:45,717 --> 01:07:47,652 اس کے پاس متعدد آتشیں اسلحہ ہے، 1262 01:07:47,685 --> 01:07:51,923 اور اس نے ان کو استعمال کرنے پر آمادگی ظاہر کی ہے۔ 1263 01:07:51,956 --> 01:07:55,225 جیسا کہ جاسوس پالسن نے کہا، ہم نے رابطہ ختم کر دیا ہے۔ 1264 01:07:55,258 --> 01:07:58,428 مشتبہ کے ساتھ، اور ہمارا وقت ختم ہو رہا ہے۔ 1265 01:07:58,462 --> 01:08:01,198 ہمیں آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔ 1266 01:08:01,231 --> 01:08:04,702 ہاں، ہاں، ضرور۔ 1267 01:08:04,736 --> 01:08:07,237 آپ مشتبہ شخص سے رابطہ کرنے کے قابل تھے، 1268 01:08:07,270 --> 01:08:09,674 اور آپ اس کے ساتھ لائن پر رہنے کے قابل تھے۔ 1269 01:08:09,707 --> 01:08:11,609 دس سیکنڈ کی طرح۔ 1270 01:08:11,643 --> 01:08:12,944 جو دس سیکنڈ زیادہ ہے۔ 1271 01:08:12,977 --> 01:08:15,913 اس سے زیادہ جو ہم اب اس سے باہر نکل رہے ہیں۔ 1272 01:08:15,947 --> 01:08:17,048 نہیں نہیں. 1273 01:08:17,081 --> 01:08:18,248 ہم آپ سے مذاکرات کار کا کردار ادا کرنے کو نہیں کہہ رہے ہیں، 1274 01:08:18,281 --> 01:08:22,620 بلکل بھی نہیں. ٹھیک ہے، ہمیں صرف آپ سے اس کی توجہ ہٹانے کی ضرورت ہے۔ 1275 01:08:22,654 --> 01:08:24,956 SWAT کے لیے کیمسٹری لیب تک پہنچنے کے لیے کافی وقت ہے۔ 1276 01:08:26,991 --> 01:08:29,226 اگر میں غلط بات کہوں تو کیا ہوگا؟ 1277 01:08:29,259 --> 01:08:31,294 ہم اس سب کے ذریعے آپ کی رہنمائی کریں گے، ٹھیک ہے؟ 1278 01:08:31,328 --> 01:08:32,630 ہم آپ کو بتانے جارہے ہیں کہ کیا کہنا ہے۔ 1279 01:08:32,664 --> 01:08:35,232 نہیں، میں کچھ ایسا کہہ سکتا ہوں جو اسے بناتا ہے - 1280 01:08:35,265 --> 01:08:37,534 یہ ٹھیک ہے امی۔ یه ٹھیک ھے. 1281 01:08:37,568 --> 01:08:39,536 اگر ہم یہ کر رہے ہیں تو ہمیں ابھی جانا ہے۔ 1282 01:08:39,570 --> 01:08:41,706 کیا آپ کو دوسری فون لائن تک رسائی حاصل ہے، مسز کار؟ 1283 01:08:41,739 --> 01:08:45,910 نہیں، میں، میرے پاس دوسرا فون نہیں ہے، میں کار میں ہوں۔ 1284 01:08:45,943 --> 01:08:48,512 ارے، تم جاؤ. 1285 01:08:49,747 --> 01:08:50,648 شکریہ 1286 01:08:50,682 --> 01:08:51,783 آپکا خیر مقدم ہے. 1287 01:08:51,816 --> 01:08:53,250 مسز کار، کیا آپ کو دوسرا فون ملا؟ 1288 01:08:53,283 --> 01:08:53,918 ہاں۔ 1289 01:08:53,951 --> 01:08:55,452 ٹھیک ہے، کھڑے رہو۔ 1290 01:08:55,485 --> 01:08:56,553 ٹھیک ہے. 1291 01:08:56,587 --> 01:08:56,921 ہم آپ کو رابرٹ سے جوڑنے جا رہے ہیں۔ 1292 01:09:02,459 --> 01:09:03,561 ٹھیک ہے، ہم سنیں گے، 1293 01:09:03,594 --> 01:09:05,863 اور یہاں دوسری لائن پر اگر آپ کو ہماری ضرورت ہے، ٹھیک ہے؟ 1294 01:09:12,335 --> 01:09:13,604 سوات کی ٹیم شمالی سرے پر کھڑی ہے۔ 1295 01:09:13,638 --> 01:09:15,873 سکول کے 1296 01:09:15,907 --> 01:09:16,941 وہ نہیں اٹھا رہا ہے۔ 1297 01:09:16,974 --> 01:09:17,975 اس نے شاید اپنا فون رکھ دیا تھا۔ 1298 01:09:18,009 --> 01:09:19,644 بس لٹکا نہ کرو۔ 1299 01:09:25,282 --> 01:09:26,383 رابرٹ 1300 01:09:26,416 --> 01:09:27,417 ہیلو؟ 1301 01:09:27,451 --> 01:09:29,286 ہیلو، یہ ایمی کار ہے۔ 1302 01:09:29,319 --> 01:09:30,287 وہ اب اس کے ساتھ ہے۔ 1303 01:09:30,320 --> 01:09:31,856 تم وہی ہو جس نے پہلے بلایا تھا؟ 1304 01:09:31,889 --> 01:09:34,859 ہاں یہ درست ہے. 1305 01:09:34,892 --> 01:09:36,928 ٹھیک ہے، اب اس سے پوچھو کہ کیا وہ ٹھیک ہے؟ 1306 01:09:36,961 --> 01:09:39,496 کیا سب کچھ ٹھیک ہے، رابرٹ؟ 1307 01:09:39,529 --> 01:09:43,634 کیا تم ٹھیک ہو؟ کیا آپ کو طبی مدد کی ضرورت ہے؟ 1308 01:09:43,668 --> 01:09:45,703 نہیں. 1309 01:09:45,737 --> 01:09:47,404 اب طلباء کے بارے میں پوچھیں۔ 1310 01:09:47,437 --> 01:09:51,475 کیا کوئی... کیا باقی سب ٹھیک ہیں؟ 1311 01:09:51,508 --> 01:09:52,977 ہر کوئی نہیں۔ 1312 01:09:53,010 --> 01:09:54,979 متاثرہ نے اطلاع دی، ہمیں ممکنہ جانی نقصان ہوا ہے۔ 1313 01:09:55,012 --> 01:09:57,715 سنو رابرٹ، میں اپنے بیٹے کے لیے بہت پریشان ہوں۔ 1314 01:09:58,983 --> 01:10:00,350 کیا وہ ٹھیک ہے؟ 1315 01:10:02,720 --> 01:10:05,590 کیا وہ ہے؟ کیا وہ نوح ہے؟ 1316 01:10:05,623 --> 01:10:06,824 مہربانی کر کے مجھے بتاو. 1317 01:10:06,858 --> 01:10:08,926 رابرٹ آپ سے کیا کہہ رہا ہے اس کا جواب دینے کی کوشش کریں۔ 1318 01:10:08,960 --> 01:10:10,628 رابرٹ، کیا وہ اب بھی آپ کے ساتھ ہے؟ 1319 01:10:10,661 --> 01:10:11,696 جی ہاں. 1320 01:10:11,729 --> 01:10:12,897 اپنے بیٹے کی طرف توجہ مت کرو۔ 1321 01:10:12,930 --> 01:10:14,297 مشتبہ شخص پر توجہ دیں۔ 1322 01:10:14,331 --> 01:10:15,700 ارے، ارے، ارے، ارے. 1323 01:10:15,733 --> 01:10:17,334 اوہ خدایا. 1324 01:10:17,367 --> 01:10:18,903 وہ حرکت کرتے رہتے ہیں۔ 1325 01:10:18,936 --> 01:10:20,437 میں نے ان سے کہا، کوئی حرکت نہیں۔ 1326 01:10:20,470 --> 01:10:22,874 کون آگے بڑھ رہا ہے، رابرٹ؟ میرے ساتھ رہو، میرے ساتھ رہو۔ 1327 01:10:22,907 --> 01:10:23,975 آپ کو سننے کی ضرورت ہے۔ 1328 01:10:24,008 --> 01:10:25,643 آپ سب، مزید حرکت نہیں! 1329 01:10:25,676 --> 01:10:26,978 بس اسے پرسکون رکھو۔ اسے بتائیں کہ آپ مدد کر سکتے ہیں۔ 1330 01:10:27,011 --> 01:10:27,511 سنو! 1331 01:10:27,544 --> 01:10:28,545 میں تمہاری مدد کرنا چاہتا ہوں. 1332 01:10:28,579 --> 01:10:29,412 سوات مشرقی بازو میں داخل ہو گیا ہے۔ 1333 01:10:29,446 --> 01:10:32,750 اوہ مائی گاڈ، پلیز جلدی کرو، پلیز جلدی کرو۔ 1334 01:10:32,784 --> 01:10:33,651 آپ کس سے بات کر رہے تھے؟ 1335 01:10:33,684 --> 01:10:34,417 کیا؟ 1336 01:10:34,451 --> 01:10:35,285 آپ کس سے باتیں کر رہے ہیں؟ 1337 01:10:35,318 --> 01:10:37,955 تم، تم. میں تم سے بات کر رہا ہوں، رابرٹ۔ 1338 01:10:37,989 --> 01:10:41,391 میں تم سے بات کر رہا ہوں. کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟ 1339 01:10:42,727 --> 01:10:44,528 میں لوگوں کو آتے ہوئے سنتا ہوں۔ 1340 01:10:44,562 --> 01:10:45,428 تم جھوٹے ہو! تم پولیس ہو! 1341 01:10:45,462 --> 01:10:47,031 کیا؟ کون ہے... نہیں! میں پولیس نہیں ہوں۔ 1342 01:10:47,064 --> 01:10:47,999 باہر کون ہے؟ باہر کون ہے؟ 1343 01:10:48,032 --> 01:10:49,700 میں قسم کھاتا ہوں، میں پولیس نہیں ہوں۔ 1344 01:10:49,734 --> 01:10:51,035 ٹھیک ہے، بس اسے مصروف رکھو۔ 1345 01:10:51,068 --> 01:10:52,003 ہمیں کچھ اور وقت چاہیے۔ 1346 01:10:52,036 --> 01:10:53,336 ارے! دوسرا بچہ کہاں ہے؟ 1347 01:10:53,370 --> 01:10:54,471 بھورے بالوں والا بچہ؟ 1348 01:10:54,504 --> 01:10:55,673 سوات کی ٹیم چوتھی منزل پر پہنچ گئی ہے۔ 1349 01:10:55,706 --> 01:10:56,808 وہ کہاں چلا گیا؟! 1350 01:10:56,841 --> 01:10:58,109 بتاؤ وہ کہاں ہے! 1351 01:10:59,911 --> 01:11:00,912 شٹ! 1352 01:11:00,945 --> 01:11:01,279 امی آپ کو اسے واپس بلانا ہوگا۔ 1353 01:11:01,311 --> 01:11:02,246 یا الله. 1354 01:11:02,280 --> 01:11:03,547 نیچے کھڑے ہو جاؤ۔ ہم نے اسے کھو دیا۔ 1355 01:11:03,581 --> 01:11:07,484 سوات، کھڑے ہو جاؤ، ہم نے مشتبہ شخص سے منگنی ختم کر دی ہے۔ 1356 01:11:08,518 --> 01:11:09,187 میل باکس بھرا ہوا ہے، 1357 01:11:09,220 --> 01:11:10,054 اور کوئی پیغام قبول نہیں کر سکتا۔ 1358 01:11:10,087 --> 01:11:11,055 شٹ! 1359 01:11:16,994 --> 01:11:18,830 مسز کار، کیا ہم نے آپ کو کھو دیا؟ 1360 01:11:18,863 --> 01:11:19,997 نہیں، میں یہاں ہوں۔ 1361 01:11:22,700 --> 01:11:24,635 یا الله! اوہ میرے خدا، وہ بلا رہا ہے۔ 1362 01:11:24,669 --> 01:11:25,870 کیا شوٹر آپ کو بلا رہا ہے، مسز کار؟ 1363 01:11:25,903 --> 01:11:27,839 نہیں، یہ نوح ہے۔ وہ مجھے FaceTiming کر رہا ہے۔ 1364 01:11:27,872 --> 01:11:29,539 مسز کار، کیا آپ کا بیٹا شوٹر کے ساتھ ہے؟ 1365 01:11:29,574 --> 01:11:32,910 نوح! پیاری، تم ٹھیک ہو؟ نوح؟ 1366 01:11:32,944 --> 01:11:34,912 ماں، یہ میں ہوں. 1367 01:11:34,946 --> 01:11:38,381 میں آپ کو نہیں دیکھ سکتا۔ اگرچہ میں آپ کو سن سکتا ہوں۔ 1368 01:11:38,415 --> 01:11:39,349 اپ کہاں ہیں؟ 1369 01:11:39,382 --> 01:11:42,053 میں دور ہو گیا۔ میں فرانسیسی کمرے میں چھپا ہوا ہوں۔ 1370 01:11:42,086 --> 01:11:44,055 ٹھیک ہے، میں تمہیں لینے آ رہا ہوں۔ 1371 01:11:44,088 --> 01:11:46,724 میں تمہیں لینے آ رہا ہوں، جان۔ تم جہاں ہو وہیں رہو۔ 1372 01:11:46,757 --> 01:11:47,390 میں تم سے پیار کرتا ہوں جان. 1373 01:11:47,424 --> 01:11:48,425 میں بھی تم سے پیار کرتا ہوں. 1374 01:11:48,458 --> 01:11:49,526 میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں. 1375 01:11:49,560 --> 01:11:50,728 اب وہاں سوات حاصل کریں! 1376 01:11:50,761 --> 01:11:53,764 پولیس آ رہی ہے، ٹھیک ہے؟ ہم آپ کو باہر نکالنے جا رہے ہیں۔ 1377 01:11:53,798 --> 01:11:55,933 دوسرا بچہ کہاں ہے؟ بتاؤ وہ کہاں ہے؟ 1378 01:11:55,967 --> 01:11:57,735 مجھے ڈر لگرہا ہے. 1379 01:11:57,768 --> 01:11:59,570 میں یہاں ہوں. میں یہاں ہوں، میں یہاں ہوں، بچے. 1380 01:11:59,604 --> 01:12:01,438 بتاؤ وہ کہاں ہے! 1381 01:12:01,471 --> 01:12:02,874 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، مجھے افسوس ہے! 1382 01:12:02,907 --> 01:12:04,175 کیا ہو رہا ہے؟ یا الله! 1383 01:12:04,208 --> 01:12:05,276 کیا ہو رہا ہے؟ 1384 01:12:05,309 --> 01:12:06,344 سوات کیمسٹری لیب کی خلاف ورزی کر رہا ہے۔ 1385 01:12:06,376 --> 01:12:07,544 یا الله! نہیں! وہ غلط کمرے میں جا رہے ہیں! 1386 01:12:07,578 --> 01:12:10,815 فرانسیسی کلاس روم! وہ کیمسٹری لیب میں نہیں ہیں! 1387 01:12:10,848 --> 01:12:11,883 انہیں ابھی نیچے آرڈر کریں۔ 1388 01:12:11,916 --> 01:12:12,884 براہ کرم جلدی کیجئے! 1389 01:12:12,917 --> 01:12:13,818 اگلا کمرہ، اب! 1390 01:12:28,132 --> 01:12:30,568 نہیں! نوح! 1391 01:12:30,601 --> 01:12:32,603 یا الله! 1392 01:12:32,637 --> 01:12:34,504 میں آ رہا ہوں! 1393 01:12:36,841 --> 01:12:37,975 نہیں! 1394 01:12:41,511 --> 01:12:43,080 میم! 1395 01:12:43,114 --> 01:12:45,515 پیچھے رہیں. سب لوگ، پیچھے رہو۔ 1396 01:14:08,132 --> 01:14:09,233 کھڑے رہو، کھڑے رہو۔ 1397 01:14:09,266 --> 01:14:10,634 ہمارے پاس مزید لوگ آ رہے ہیں۔ 1398 01:14:10,668 --> 01:14:12,069 ہمارے پاس مزید باہر آ رہے ہیں. 1399 01:14:20,277 --> 01:14:22,780 نوح! نوح! 1400 01:14:22,813 --> 01:14:23,814 نوح! 1401 01:14:24,815 --> 01:14:25,916 ماں! 1402 01:14:25,950 --> 01:14:26,717 نوح! 1403 01:14:26,751 --> 01:14:27,585 ماں! 1404 01:14:28,285 --> 01:14:29,120 نوح! 1405 01:14:30,221 --> 01:14:31,055 ماں! 1406 01:14:31,088 --> 01:14:31,922 نوح! 1407 01:14:44,969 --> 01:14:49,006 ٹھیک ہے تم ٹھیک ہو؟ یا الله. 1408 01:14:56,180 --> 01:14:57,915 میں تم سے محبت کرتا ہوں میں تم سے محبت کرتا ہوں. 1409 01:15:36,754 --> 01:15:37,922 ہیلو، یہ امی ہیں۔ 1410 01:15:37,955 --> 01:15:41,192 ایک پیغام چھوڑ دو، میں آپ کے پاس واپس آؤں گا۔ 1411 01:15:41,225 --> 01:15:43,694 مسز کار، یہ جاسوس پالسن ہے۔ 1412 01:15:43,727 --> 01:15:46,964 مجھے بتایا گیا کہ آپ اور آپ کا بیٹا دوبارہ مل گئے ہیں، 1413 01:15:46,997 --> 01:15:51,368 اور میں یہ سن کر بہت خوش ہوں۔ 1414 01:15:51,402 --> 01:15:57,241 میں بھی آپ کا شکریہ ادا کرنا چاہتا تھا۔ میں جانتا ہوں کہ ہم نے آپ سے کیا کرنے کو کہا ہے۔ 1415 01:15:57,274 --> 01:15:59,910 آسان نہیں تھا لیکن... 1416 01:16:01,278 --> 01:16:02,046 تم عظیم تھے۔ 1417 01:16:03,314 --> 01:16:06,050 امی، یہ گریگ ہے۔ میں صرف واپس چیک ان کرنا چاہتا تھا۔ 1418 01:16:06,083 --> 01:16:09,220 مجھے امید ہے کہ آپ کا بیٹا ٹھیک ہے، اور آپ بھی ٹھیک ہیں۔ 1419 01:16:09,253 --> 01:16:12,089 ہم ابھی اترے، اور سنا کہ کیا ہو رہا ہے۔ 1420 01:16:12,123 --> 01:16:14,758 کیا نوح ٹھیک ہے، کیا وہ تمہارے ساتھ ہے؟ 1421 01:16:14,792 --> 01:16:17,094 ہم ایملی کو لینے کے لیے جا رہے ہیں۔ 1422 01:16:17,128 --> 01:16:19,930 ارے، مسز کار، یہ چیف جسٹس ہیں۔ 1423 01:16:19,964 --> 01:16:22,233 مجھے امید ہے کہ آپ اور آپ کا بیٹا دوبارہ مل جائیں گے، 1424 01:16:22,266 --> 01:16:25,703 اور آپ جانتے ہیں، آپ کے والدین کی گاڑی آپ جب چاہیں تیار ہے - 1425 01:16:25,736 --> 01:16:26,971 ارے، یہ ہیدر ہے۔ 1426 01:16:27,004 --> 01:16:32,076 میں بہت خوش ہوں کہ نوح ٹھیک ہے، اور آپ سب گھر میں محفوظ ہیں۔ 1427 01:16:32,109 --> 01:16:34,812 ہم آپ لوگوں سے پیار کرتے ہیں، اور اگر آپ کو ہماری ضرورت ہو تو ہم حاضر ہیں۔ 1428 01:16:34,845 --> 01:16:38,682 کسی چیز کے لئے. آؤ، مجھے بلاؤ۔ 1429 01:16:38,716 --> 01:16:41,418 آپ جو چاہیں، میں حاضر ہوں۔ 1430 01:16:41,452 --> 01:16:44,355 مجھے امید ہے کہ آپ آج ایک دوسرے کو تھوڑا سخت پکڑ رہے ہوں گے۔ 1431 01:16:44,388 --> 01:16:48,359 میں جانتا ہوں کہ ہم ہیں۔ میں تم سے پیار کرتا ہوں. الوداع 1432 01:17:49,186 --> 01:17:50,421 شکریہ امی. 1433 01:17:52,156 --> 01:17:56,227 آپ سے محبت کرتا ہوں، جان جب آپ تیار ہوں تو پینکیکس موجود ہیں۔ 1434 01:18:11,208 --> 01:18:13,210 ایک لمحہ بہت ہولناک اور انتہائی المناک 1435 01:18:13,244 --> 01:18:16,447 بدقسمتی سے دوبارہ ہوا ہے. 1436 01:18:16,480 --> 01:18:19,183 لیک ووڈ ہائی اسکول کے سابق گریجویٹ، رابرٹ ایلس، 1437 01:18:19,216 --> 01:18:20,951 جمعہ کی صبح سکول پر حملہ کیا، 1438 01:18:20,985 --> 01:18:23,887 SWAT ٹیم کے سامنے کئی گھنٹے تک یرغمال بنائے 1439 01:18:23,921 --> 01:18:26,123 یرغمال بنائے گئے طلباء کے ایک گروپ کو آزاد کرنے میں کامیاب رہا۔ 1440 01:18:26,156 --> 01:18:28,259 دوسری منزل کے کلاس روم میں۔ 1441 01:18:28,292 --> 01:18:30,227 میں نے صرف بچوں کو بھاگتے دیکھا 1442 01:18:30,261 --> 01:18:35,032 اور میں بھی بھاگ رہا تھا، اور پھر محترمہ ڈوئیر نے ہمیں بتایا 1443 01:18:35,065 --> 01:18:37,901 کلاس روم میں جانے اور لائٹس بند کرنے کے لیے 1444 01:18:37,935 --> 01:18:41,839 جیسا کہ ہم نے مشق کی. لیکن ہم نے ابھی مزید گولیاں سنی ہیں۔ 1445 01:18:41,872 --> 01:18:43,807 اور ہمیں ڈر تھا کہ وہ گولی مار دے گا۔ 1446 01:18:43,841 --> 01:18:48,245 دروازے کے ذریعے، لیکن وہ صرف جاری رکھا. 1447 01:18:48,279 --> 01:18:52,449 تو، ہم نے بھاگنا شروع کر دیا، اور ہم بھاگے... 1448 01:18:56,053 --> 01:18:58,455 ارے، یہ میں ہوں، نوح۔ 1449 01:18:58,489 --> 01:19:03,827 ایسا کرنے کا 100واں دن، یہ پوسٹ کرنا۔ 1450 01:19:03,861 --> 01:19:08,999 جس دن میں سوچتا ہوں کہ میرے اسکول، ہمارے 1451 01:19:09,033 --> 01:19:12,570 اسکول میں کیا ہوا، اگر... ہاں، آپ جانتے ہیں۔ 1452 01:19:15,172 --> 01:19:19,343 آپ کو جو کچھ کہنا پڑا اسے سن کر، اس نے 1453 01:19:19,376 --> 01:19:25,249 مجھے یہ کرتے رہنے، کھڑے ہونے کی ترغیب دی۔ 1454 01:19:25,282 --> 01:19:29,286 میرا اندازہ ہے کہ آج کا دن ایک سنگ میل کی طرح لگتا ہے۔ 1455 01:19:29,320 --> 01:19:32,624 ان ویڈیوز کے سو دن۔ 1456 01:19:32,657 --> 01:19:35,426 اس وقت میں بہت کچھ بدل گیا ہے۔ 1457 01:19:35,459 --> 01:19:42,933 میرے لیے، میری زندگی کو ایسا لگتا ہے جیسے 1458 01:19:42,966 --> 01:19:46,337 چیزیں آخرکار بہتر ہونا شروع ہو رہی ہیں۔ 1459 01:19:46,370 --> 01:19:51,241 یہ ختم نہیں ہوا، یہ کبھی نہیں جائے گا۔ 1460 01:19:51,275 --> 01:19:56,614 میں متحرک رہنا چاہتا ہوں، میں سب سے بات کرنا چاہتا 1461 01:19:56,648 --> 01:20:01,485 ہوں کیونکہ یہ رکنا ہے۔ اسے پہلے ہی رکنا چاہیے تھا۔ 1462 01:20:01,518 --> 01:20:03,087 بچوں کو اسکول جانے اور پریشان ہونے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1463 01:20:03,120 --> 01:20:07,024 ان کے ساتھ ایسا ہونے کے بارے میں۔ 1464 01:20:07,057 --> 01:20:08,959 اور یہی وجہ ہے کہ میں ہر ممکن 1465 01:20:08,992 --> 01:20:11,962 مدد کرتا رہوں گا، آپ جانتے ہیں۔ 1466 01:20:11,995 --> 01:20:15,999 کیونکہ میں جانتا ہوں کہ آپ میں سے کچھ ایسا نہیں کر سکتے۔ 1467 01:20:17,134 --> 01:20:18,636 اور میں اس کے بارے میں بات کرتا رہوں گا کہ یہ کتنا 1468 01:20:18,670 --> 01:20:22,039 غلط ہے کیونکہ یہ کہنے کا کوئی دوسرا طریقہ نہیں ہے۔ 1469 01:20:22,072 --> 01:20:25,008 اور اسی لیے میں خاموش نہیں رہوں گا، 1470 01:20:25,042 --> 01:20:27,444 اور مجھے امید ہے کہ آپ بھی نہیں رہیں گے۔ 1471 01:20:27,468 --> 01:20:47,468 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora