1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:00:50,267 --> 00:00:53,136
آپ کی سانس صرف آپ کی ضرورت ہے۔
3
00:00:53,170 --> 00:00:58,208
اس پر توجہ مرکوز کریں،
ہر سانس آپ کو قریب لانے دیں۔
4
00:00:58,241 --> 00:01:01,879
امن اور بحالی کی جگہ پر۔
5
00:01:02,880 --> 00:01:06,551
اپنے آپ کو ایسی جگہ
بنائیں جہاں آپ بننا چاہتے ہو،
6
00:01:06,584 --> 00:01:10,253
زندگی سے کچھ جگہ
جو آپ نے شیئر کی۔
7
00:01:11,488 --> 00:01:16,159
اس سے پیدا ہونے والی گرمجوشی کو محسوس کریں،
جو یادیں یہ اکساتی ہیں،
8
00:01:16,193 --> 00:01:18,563
یہ جو پوری طرح لاتا ہے.
9
00:01:23,333 --> 00:01:25,335
ہم ماضی کو ختم نہیں کر سکتے،
10
00:01:25,369 --> 00:01:28,606
اور مستقبل نامعلوم رہتا ہے،
11
00:01:28,640 --> 00:01:32,677
ہمیں ہر نئے دن کے ساتھ چھوڑ کر۔
12
00:01:32,710 --> 00:01:36,313
ایک نئی حقیقت کو ایڈجسٹ
کرنے میں وقت لگتا ہے۔
13
00:01:36,346 --> 00:01:39,182
یہ ایک ایسا عمل ہے جیسا
کہ ہر ایک کی طرح منفرد
14
00:02:58,563 --> 00:02:59,564
آپ کا دن اچھا گزرے!
15
00:03:26,057 --> 00:03:28,425
نوح!
16
00:03:31,428 --> 00:03:34,799
نوح، آؤ، جاگ جاؤ!
17
00:03:34,832 --> 00:03:37,735
چلو بھئی! آپ کو
دیر ہونے والی ہے۔
18
00:03:37,769 --> 00:03:39,704
میں بیمار ہوں.
19
00:03:43,674 --> 00:03:45,610
میں نے آپ کے لیے کافی بنائی ہے۔
20
00:03:48,980 --> 00:03:52,482
تم ساری رات اس فون
پر بیٹھے رہے ہو نا؟
21
00:03:58,388 --> 00:04:02,325
سنو، میں سوچ رہا تھا کہ ہم آج
رات فیملی نائٹ کر سکتے ہیں۔
22
00:04:04,929 --> 00:04:07,865
فلم، رات کا کھانا؟
23
00:04:18,910 --> 00:04:26,316
آپ جانتے ہیں،
دروازے کے نیچے ایک کرسی بہتر کام کرے گی۔
24
00:04:27,450 --> 00:04:29,554
ارے چلو۔ جاگنا-جاگنا۔
25
00:04:30,955 --> 00:04:32,489
میں نہیں جارہا.
26
00:04:33,057 --> 00:04:35,059
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، بستر پر رہو.
27
00:04:35,092 --> 00:04:38,029
کیونکہ یہ واقعی آپ
کے لئے کام کر رہا ہے۔
28
00:04:39,063 --> 00:04:41,599
ٹھیک ہے،
میں بھاگنے جا رہا ہوں۔ جب میں واپس آؤں
29
00:04:41,632 --> 00:04:43,466
گا تو ہم اس کے بارے میں بات کریں گے،
ٹھیک ہے؟
30
00:04:43,500 --> 00:04:45,335
اب پلیز اٹھو۔
31
00:06:05,383 --> 00:06:06,449
ریاستی ٹیکسیشن۔
32
00:06:06,483 --> 00:06:07,151
اوہ!
33
00:06:08,619 --> 00:06:09,654
یہ امی ہیں۔
34
00:06:09,687 --> 00:06:11,222
ہیلو، امی، یہ گریگ ہے۔
35
00:06:11,255 --> 00:06:12,790
ارے، گریگ. اور کیا ہو رہا ہے؟
36
00:06:12,823 --> 00:06:14,191
مجھے آپ کی چھٹی کے دن آپ
کو پریشان کرنے پر افسوس ہے،
37
00:06:14,225 --> 00:06:17,094
لیکن کیا اس S-corp نے
کبھی ترمیم شدہ ریٹرن فائل کیا؟
38
00:06:17,128 --> 00:06:18,729
جی ہاں، یہ فائل میں ہے.
39
00:06:18,763 --> 00:06:20,564
میں اسے تلاش نہیں کر سکتا۔
40
00:06:20,598 --> 00:06:22,166
آپ آڈٹ کو سنبھالنے والے ہیں،
ٹھیک ہے؟
41
00:06:22,199 --> 00:06:25,836
ہاں، لیکن کیا پیٹریسیا اسے ڈھونڈنے
میں آپ کی مدد کر سکتی ہے؟
42
00:06:25,870 --> 00:06:28,172
ہاں، لیکن پیٹریسیا باتھ روم
جاتے ہوئے گم ہو جاتی ہے۔
43
00:06:28,205 --> 00:06:29,373
تو میں واقعی اس
سے پوچھنا نہیں چاہتا۔
44
00:06:29,407 --> 00:06:34,178
ٹھیک ہے،
لیکن وہ آپ سے دو سیٹیں نیچے ہے، تو...
45
00:06:34,211 --> 00:06:36,013
ٹھیک ہے،
تم ٹھیک کہتے ہو۔ نہیں تم ٹھیک کہتے ہو۔
46
00:06:36,047 --> 00:06:36,546
میں اس سے پوچھوں گا۔
47
00:06:37,748 --> 00:06:39,016
آہ...
48
00:06:39,050 --> 00:06:40,217
ماں
49
00:06:40,251 --> 00:06:43,120
ٹھیک ہے، تو میں آپ سے پیر کو ملوں گا؟
50
00:06:43,154 --> 00:06:45,957
ہاں۔ ارے، سنو،
تمہیں کوئی دلچسپی ہے؟
51
00:06:45,990 --> 00:06:47,758
ایک ساتھ لنچ کرنے میں؟
52
00:06:47,792 --> 00:06:50,061
کیا پھر ہم اس کے بارے میں بات کر سکتے ہیں؟
53
00:06:50,094 --> 00:06:51,896
اوہ، نہیں، بالکل،
بالکل. کوئی فکر نہیں،
54
00:06:51,929 --> 00:06:54,565
کوئی دباؤ نہیں. آپ کا ویک اینڈ اچھا گزرا،
امی، ٹھیک ہے؟
55
00:06:54,598 --> 00:06:55,266
ٹھیک الوداع.
56
00:06:55,299 --> 00:06:56,567
ٹھیک الوداع.
57
00:07:48,786 --> 00:07:50,788
لیک ووڈ ایلیمنٹری۔
58
00:07:50,821 --> 00:07:52,757
لیک ووڈ ایلیمنٹری۔
59
00:07:53,290 --> 00:07:55,026
ہیلو؟
60
00:07:55,059 --> 00:07:57,294
مسز کار،
ہیلو۔ یہ ایملی کے اسکول سے مسز فشر ہیں۔
61
00:07:57,328 --> 00:07:59,096
ہیلو، سینڈرا، کیا سب کچھ ٹھیک ہے؟
62
00:07:59,130 --> 00:08:01,032
سب ٹھیک ہے.
ایملی یہاں دفتر میں ہے،
63
00:08:01,065 --> 00:08:02,800
اور اس نے پوچھا کہ کیا
وہ آپ سے بات کر سکتی ہے۔
64
00:08:02,833 --> 00:08:04,502
ہاں یقینا. اسے لگائیں۔
65
00:08:05,336 --> 00:08:05,936
ہیلو ماں.
66
00:08:05,970 --> 00:08:07,204
ارے، پیاری یہ کیا ہے؟
67
00:08:07,238 --> 00:08:09,240
میرے پاس میرا ڈایناسور نہیں
ہے۔ میں اسے لانا چاہتا تھا۔
68
00:08:09,273 --> 00:08:10,674
آرٹ شو کے لیے
69
00:08:10,708 --> 00:08:11,942
کیا ڈایناسور؟
70
00:08:11,976 --> 00:08:13,844
لمبی گردن والا۔
71
00:08:13,878 --> 00:08:15,713
میں نے لیام کی سالگرہ
پر اسے سبز رنگ دیا تھا۔
72
00:08:15,746 --> 00:08:17,114
یاد ہے، میں نے اس کا نام شہزادی رکھا ہے؟
73
00:08:17,148 --> 00:08:21,318
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے،
ٹھیک ہے۔ کیا وقت ہوا، آرٹ شو؟
74
00:08:21,352 --> 00:08:23,020
یہ دوپہر کے کھانے کے بعد ہے۔
75
00:08:23,054 --> 00:08:27,058
ٹھیک ہے،
میں جا کر اسے اٹھاؤں گا، اور اس
76
00:08:27,091 --> 00:08:28,359
سے پہلے آپ کے پاس لے آؤں گا،
ٹھیک ہے؟
77
00:08:28,392 --> 00:08:29,360
ٹھیک ہے.
78
00:08:29,393 --> 00:08:30,928
فکر مت کرو، پیاری.
میں اس کا خیال رکھوں گا.
79
00:08:30,961 --> 00:08:31,729
ٹھیک ہے.
80
00:08:31,762 --> 00:08:32,863
اب واپس کلاس میں جائیں۔
81
00:08:32,897 --> 00:08:33,697
ٹھیک ہے
82
00:08:33,731 --> 00:08:35,032
ارے، اوہ، پیاری!
83
00:08:35,066 --> 00:08:36,067
ہاں؟
84
00:08:36,100 --> 00:08:37,301
آج رات فلم کی رات کو مت بھولنا!
85
00:08:37,334 --> 00:08:39,270
ٹھیک ہے، تم سے محبت کرتا ہوں!
86
00:08:39,303 --> 00:08:40,738
میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں.
87
00:08:40,771 --> 00:08:41,605
الوداع!
88
00:08:41,639 --> 00:08:42,807
الوداع
89
00:08:49,280 --> 00:08:50,714
ہیلو،
Clayground کو کال کرنے کا شکریہ،
90
00:08:50,748 --> 00:08:52,316
جہاں پانی اور
زمین جادو کرتے ہیں۔
91
00:08:52,349 --> 00:08:53,918
یہ نورا ہے،
میں تمہاری مدد کیسے کر سکتا ہوں؟
92
00:08:53,951 --> 00:08:56,887
ہاں، ہیلو،
نورا میرا نام ایمی کار ہے۔
93
00:08:56,921 --> 00:08:59,623
میری بیٹی، ایملی،
گزشتہ ہفتے ایک سالگرہ کی تقریب
94
00:08:59,657 --> 00:09:00,858
میں تھی،
اور میں وہاں آکر اٹھانا چاہتی تھی۔
95
00:09:00,891 --> 00:09:02,326
مٹی کے برتن جو اس نے پینٹ کیے تھے۔
96
00:09:02,359 --> 00:09:03,961
ہاں، ضرور،
میں اسے ایک طرف رکھ دوں گا۔
97
00:09:03,994 --> 00:09:05,696
کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کون سا تھا؟
98
00:09:05,729 --> 00:09:07,798
برونٹوسورس۔
99
00:09:07,832 --> 00:09:10,000
ٹھیک ہے، یہ کیسا لگتا ہے؟
100
00:09:10,034 --> 00:09:12,636
اس نے اسے سبز پینٹ کیا؟
101
00:09:12,670 --> 00:09:15,339
کیا یہ وہی ہے جو اڑتا ہے،
کیونکہ ان میں سے کچھ
102
00:09:15,372 --> 00:09:16,874
اڑ سکتے ہیں، تو...
103
00:09:16,907 --> 00:09:20,878
برونٹوسورس۔ جس کے ساتھ...
104
00:09:23,247 --> 00:09:26,283
معذرت، جس کے ساتھ کیا ہے؟
105
00:09:26,317 --> 00:09:28,886
ہاں، معذرت، لمبی گردن والا۔
106
00:09:28,919 --> 00:09:31,222
اوہ، ہاں، سمجھ گیا،
سمجھ گیا۔ مجھے یقین ہے کہ مجھے مل جائے گا۔
107
00:09:31,255 --> 00:09:32,323
آپ کی بیٹی یہیں کہیں ہے۔
108
00:09:33,124 --> 00:09:33,958
ماں
109
00:09:33,991 --> 00:09:34,859
چلو بھئی.
110
00:09:34,892 --> 00:09:35,560
اور پھر اس کا نام کیا تھا؟
111
00:09:35,594 --> 00:09:39,230
ہاں، معذرت۔ ایملی کا نام ہے۔
112
00:09:39,263 --> 00:09:40,698
ایملی ٹھیک ہے،
کامل۔ میں اسے رجسٹر کے ذریعے رکھوں گا۔
113
00:09:40,731 --> 00:09:41,265
آپ کے لیے
114
00:09:41,298 --> 00:09:42,833
ٹھیک ہے، بہت شکریہ
115
00:09:42,867 --> 00:09:44,702
کسی بھی وقت آ جائیں،
جہاں پانی اور -
116
00:09:46,203 --> 00:09:47,371
ہیلو ماں.
117
00:09:47,404 --> 00:09:49,974
میں نے اسے پکڑ لیا،
گیری۔ کیا حال ہےمحبوبہ؟
118
00:09:50,007 --> 00:09:52,343
ہاں، میں جاگنگ کر رہا ہوں۔
119
00:09:52,376 --> 00:09:55,146
اوہ،
اس نے کہا کہ وہ بھاگ رہی ہے۔
120
00:09:55,179 --> 00:09:56,814
کیا میں آپ کو کال کر سکتا ہوں؟
121
00:09:56,847 --> 00:09:58,249
ٹھیک ہے،
ہم جلد ہی بورڈنگ کریں گے۔
122
00:09:58,282 --> 00:10:00,017
ٹھیک ہے،
میں نے سوچا کہ آپ پیر کو واپس آ رہے ہیں۔
123
00:10:00,050 --> 00:10:02,386
ہم تھے، لیکن نینسی نے بلایا،
اور وہ چاہتی ہے۔
124
00:10:02,419 --> 00:10:04,989
کل پیٹر کی زندگی
کا جشن منانا ہے۔
125
00:10:05,022 --> 00:10:08,826
اوہ ٹھیک ہے.
126
00:10:08,859 --> 00:10:09,960
مجھے لگتا ہے کہ آپ
کے آس پاس رہنا اچھا ہوگا۔
127
00:10:09,994 --> 00:10:10,961
دوسرے لوگ.
128
00:10:10,995 --> 00:10:14,999
ہاں، یقیناً ایسا ہو گا، لیکن میں صرف،
مجھے نہیں معلوم کہ بچے
129
00:10:15,032 --> 00:10:19,303
کیسا محسوس کرتے ہیں۔ آپ جانتے ہیں،
کیا یہ انہیں واپس کر دیتا ہے؟
130
00:10:19,336 --> 00:10:22,840
یہ ان کے لیے اچھا رہے گا امی۔
131
00:10:23,374 --> 00:10:25,142
ٹھیک ہے پھر.
132
00:10:25,176 --> 00:10:26,477
ٹھیک ہے،
ذرا اس کے بارے میں سوچو، پیارے.
133
00:10:26,510 --> 00:10:27,178
ہاں۔
134
00:10:27,211 --> 00:10:27,612
ذرا اس کے بارے میں سوچو۔
135
00:10:27,646 --> 00:10:28,546
ہاں، میں کروں گا۔
136
00:10:28,580 --> 00:10:29,246
آپ ہمیشہ جلدی چھوڑ سکتے ہیں۔
137
00:10:29,280 --> 00:10:31,815
ٹھیک ہے ماں سنو مجھے جانا ہے۔
138
00:10:31,849 --> 00:10:32,483
اس سے گاڑی کے بارے میں پوچھیں۔
139
00:10:32,516 --> 00:10:33,217
کیا؟
140
00:10:33,250 --> 00:10:34,351
کار.
141
00:10:34,385 --> 00:10:35,620
اوہ، ٹھیک ہے؟ کیا آپ ہمارے
لیے گاڑی اٹھا سکتے ہیں؟
142
00:10:35,654 --> 00:10:38,822
قابل اعتماد آٹو باڈی میں؟ یہ تیار ہے،
لیکن ہم اندر آ رہے ہیں۔
143
00:10:38,856 --> 00:10:39,823
اسے اٹھانے میں بہت دیر ہو گئی۔
144
00:10:47,064 --> 00:10:47,965
ہم بورڈنگ کر رہے ہیں، شہد.
تم اپنا خیال رکھنا،
145
00:10:47,998 --> 00:10:50,167
اور گاڑی لینا نہ بھولیں،
ٹھیک ہے؟
146
00:10:50,201 --> 00:10:51,802
ہاں، میں گاڑی لے رہا ہوں۔
147
00:10:51,835 --> 00:10:52,903
آپ کا شکریہ میری جان.
148
00:10:52,937 --> 00:10:53,804
الوداع
149
00:10:53,837 --> 00:10:55,439
الوداع، میں تم سے محبت کرتا ہوں.
محفوظ رہیں.
150
00:11:16,527 --> 00:11:18,529
قابل اعتماد آٹو باڈی۔
151
00:11:18,563 --> 00:11:22,833
ہاں، ہیلو، میں اپنے والدین کی
کار کے بارے میں کال کر رہا ہوں۔
152
00:11:22,866 --> 00:11:24,535
آخری نام کیا ہے؟
153
00:11:24,569 --> 00:11:26,070
ڈونیلی۔
154
00:11:26,103 --> 00:11:28,205
جی ہاں، یہ سب سیٹ ہے.
تم اسے اٹھا رہے ہو؟
155
00:11:28,239 --> 00:11:29,506
ہاں،
میں تھوڑی دیر میں آنے والا تھا۔
156
00:11:29,540 --> 00:11:32,276
آپ انتظار کرنا چاہیں
گے۔ گلی بند ہے۔
157
00:11:32,309 --> 00:11:33,310
فاؤنٹین روڈ؟
158
00:11:33,344 --> 00:11:35,379
ہاں،
پولیس والوں کے پاس رکاوٹیں ہیں۔
159
00:11:35,412 --> 00:11:36,947
میں اندازہ لگا رہا ہوں کہ کوئی
حادثہ ہوا ہے، مجھے نہیں معلوم۔
160
00:11:36,981 --> 00:11:38,916
شاید ان کے فون
پر کوئی بیوقوف ہے۔
161
00:11:40,017 --> 00:11:43,954
اوہ ٹھیک ہے. تب تک میں آؤں گا۔
162
00:11:43,988 --> 00:11:45,222
ہم یہاں ہوں گے۔
163
00:11:45,256 --> 00:11:46,457
ٹھیک ہے شکریہ.
164
00:11:55,466 --> 00:11:57,101
کیا کوئی آپ کا پیچھا کر رہا ہے؟
165
00:11:57,134 --> 00:11:58,269
کیا؟ ہیلو؟
166
00:11:58,302 --> 00:11:59,470
یا الله!
یہ بلیئر ڈائن کی طرح لگتا ہے!
167
00:11:59,503 --> 00:12:01,171
آپ مجھے FaceTiming کیوں کر رہے ہیں؟
168
00:12:01,205 --> 00:12:03,440
لہذا،
بدھ کو سب کے لیے بہترین کام لگتا ہے۔
169
00:12:03,474 --> 00:12:05,175
کیا؟
170
00:12:05,209 --> 00:12:07,111
ملاقات کیلئے اکٹھا ہونا.
ہم نے اس کے بارے میں بات کی، یاد ہے؟
171
00:12:07,144 --> 00:12:09,013
بدھ سب کے لیے کام کرتا ہے۔
172
00:12:09,046 --> 00:12:10,281
سوسن تب تک واپس آجائے گی۔
173
00:12:10,314 --> 00:12:11,348
اوہ ٹھیک ہے.
174
00:12:12,449 --> 00:12:14,318
یاد دہانی، دیوار والا،
صبح 10 بجے سے دوپہر تک۔
175
00:12:14,351 --> 00:12:15,119
اوہ
176
00:12:15,152 --> 00:12:16,887
کیا، بدھ آپ کے لیے اچھا نہیں ہے؟
177
00:12:16,920 --> 00:12:19,423
نہیں، میں... معاف کیجیے گا،
میں نے ابھی یہ
178
00:12:19,456 --> 00:12:20,592
لڑکا اپنی دیوار کو ٹھیک
کرنے کے لیے آیا ہے۔
179
00:12:20,625 --> 00:12:21,559
اسے کیا ہوا؟
180
00:12:21,593 --> 00:12:23,227
نوح نے اس میں ایک سوراخ کر دیا۔
181
00:12:23,260 --> 00:12:25,296
اوہ خدایا.
میکنزی نے کہا کہ کچھ بچے
182
00:12:25,329 --> 00:12:27,131
حال ہی میں اس کے لئے
تھوڑا سا ڈکس رہا ہے۔
183
00:12:27,164 --> 00:12:30,000
ٹھیک ہے، اس نے یہ لفظ استعمال نہیں کیا،
لیکن اس نے کہا کہ وہ معنی خیز ہیں۔
184
00:12:30,034 --> 00:12:33,037
ہاں، یہ وہ زہریلے ایپس ہیں۔ وہ
ایک دوسرے کے لیے خوفناک ہیں۔
185
00:12:33,070 --> 00:12:35,539
نہیں جان،
اصل میں اس نے کہا کہ یہ سکول میں تھا۔
186
00:12:35,573 --> 00:12:38,242
اوہ، وہاں بھی. زبردست.
187
00:12:38,275 --> 00:12:41,579
دیکھو وہ نہیں کرتا،
وہ مجھے کچھ نہیں بتاتا۔
188
00:12:41,613 --> 00:12:44,415
دیکھو، میں صرف یہ یقینی
بنانا چاہتا ہوں کہ تم سب ہو۔
189
00:12:44,448 --> 00:12:46,483
ٹھیک ہے، آپ جانتے ہیں،
سالگرہ کے ساتھ...
190
00:12:46,517 --> 00:12:49,153
یا پھر... میں نہیں کرتا، میں نہیں کرتا...
191
00:12:49,186 --> 00:12:50,321
میں نہیں جانتا کہ
صحیح لفظ کیا ہے۔
192
00:12:50,354 --> 00:12:52,956
میں صرف، آپ جانتے ہیں.
193
00:12:52,990 --> 00:12:54,491
تو، یہی وجہ ہے کہ آپ مجھے
FaceTiming کر رہے ہیں؟
194
00:12:54,525 --> 00:12:57,194
جی ہاں! مجھے تمہاری فکر ہے.
195
00:12:57,227 --> 00:12:59,196
کیا وہ بالکل کھل رہا ہے؟
196
00:12:59,229 --> 00:13:04,435
اوہ، مجھے نہیں معلوم۔ مجھے ایسا لگتا
ہے جیسے میں اسے اب نہیں جانتا ہوں۔
197
00:13:06,571 --> 00:13:07,772
یہ صرف ایک مشکل سال رہا ہے۔
198
00:13:07,806 --> 00:13:10,474
میں جانتا ہوں. میں جانتا
ہوں کہ اس کے پاس ہے۔ لیکن
199
00:13:10,507 --> 00:13:11,508
آپ جانتے ہیں،
یہ واقعی ضروری ہے کہ آپ اس سے بات کریں۔
200
00:13:11,542 --> 00:13:15,446
ہاں، میں کوشش کرتا ہوں۔ میں صرف ایمانداری
سے سوچتا ہوں کہ وہ مجھ سے نفرت کرتا ہے۔
201
00:13:15,479 --> 00:13:18,349
رک جاؤ۔ آپ جانتے
ہیں کہ یہ سچ نہیں ہے۔
202
00:13:18,382 --> 00:13:21,051
میرے گھر میں ایک دن گزاریں اور
مجھے یہ بتانے کی کوشش کریں۔
203
00:13:21,085 --> 00:13:23,588
میں باب سے دور ایک دن استعمال کر سکتا ہوں،
مجھے لالچ نہ دیں۔
204
00:13:23,621 --> 00:13:26,323
بہر حال،
نقطہ یہ ہے کہ نوح آپ سے محبت کرتا ہے،
205
00:13:26,357 --> 00:13:30,327
یہاں تک کہ اگر وہ کبھی
کبھار ہی آپ سے یہ کہتا ہے۔
206
00:13:30,361 --> 00:13:31,563
بہت شاذ.
207
00:13:31,596 --> 00:13:35,332
وہ جو کچھ بھی کرتا ہے،
وہ کبھی نہیں بدلتا۔
208
00:13:35,366 --> 00:13:38,469
تم جانتے ہو کیوں؟ 'کیونکہ
آپ ایک عظیم ماں ہیں، ٹھیک ہے؟
209
00:13:38,502 --> 00:13:39,571
ٹھیک ہے.
210
00:13:39,604 --> 00:13:41,673
ٹھیک ہے. اوہ،
بدھ کے بارے میں مت بھولنا.
211
00:13:41,706 --> 00:13:43,907
تم، میں، اور سوسن۔ اور شراب۔
212
00:13:43,941 --> 00:13:44,576
شکریہ، ہیدر۔
213
00:13:44,609 --> 00:13:45,542
بلکل.
214
00:13:45,577 --> 00:13:46,410
الوداع
215
00:13:46,443 --> 00:13:47,579
الوداع
216
00:13:56,019 --> 00:13:58,055
سری، ڈسٹرب نہ کرو۔
217
00:13:58,088 --> 00:14:00,524
ٹھیک ہے، ڈسٹرب نہ کریں آن ہے۔
218
00:15:45,128 --> 00:15:47,164
ارے،
یہ میں ہوں۔ میں ابھی بھی کام پر ہوں۔
219
00:15:47,197 --> 00:15:48,800
میں صرف آپ کے بارے میں سوچ رہا ہوں،
بس اتنا ہی ہے۔
220
00:15:48,833 --> 00:15:51,603
یہ سوچ کر کہ میں آپ کو آزماؤں گا، کوئی بڑی بات نہیں۔
221
00:15:51,636 --> 00:15:54,037
اوہ،
میں گھر کے راستے میں پیزا لینے جا رہا تھا۔
222
00:15:54,071 --> 00:15:57,508
بچوں کے لیے جب میں اور
آپ رات کے کھانے پر ہیں۔
223
00:15:57,541 --> 00:16:00,477
اور جس کے بارے میں بات کرتے ہوئے،
میں نے 8:30 کے لیے بکنگ کی۔
224
00:16:00,511 --> 00:16:02,546
یہ بہت دیر نہیں ہے، ٹھیک ہے؟
225
00:16:02,580 --> 00:16:05,182
میں 7 اور 7:30 کے
درمیان باڑ کی طرح ہوں،
226
00:16:05,215 --> 00:16:07,084
لیکن کوئی بھی دستیاب نہیں تھا،
لہذا...
227
00:16:07,117 --> 00:16:08,720
بہرحال، میں گھوم رہا ہوں۔
228
00:16:08,753 --> 00:16:12,055
اگر آپ نوح سے بات کرتے ہیں،
تو اس سے کہیں کہ وہ مجھے متن بھیجے۔
229
00:16:12,089 --> 00:16:15,192
وہ اور ایملی اپنے پیزا پر کیا چاہتے ہیں،
ٹھیک ہے؟
230
00:16:15,225 --> 00:16:17,394
مجھے اب جانا ہے. الوداع تم سے پیار کرتا ہوں.
231
00:16:33,477 --> 00:16:34,344
یہ اس کی طرف سے ایک پیغام ہے۔
232
00:16:34,378 --> 00:16:36,446
میریون کاؤنٹی شیرف ڈیپارٹمنٹ۔
233
00:16:36,480 --> 00:16:38,716
لیک ووڈ کے تمام اسکولوں
کو لاک ڈاؤن پر رکھا گیا ہے۔
234
00:16:38,750 --> 00:16:40,552
ایک جاری واقعہ کی وجہ سے۔
235
00:16:40,585 --> 00:16:42,519
ہم والدین سے گزارش کرتے ہیں
کہ برائے مہربانی پرسکون رہیں،
236
00:16:42,554 --> 00:16:45,222
اور کسی بھی اسکول میں
گاڑی چلانے سے گریز کریں۔
237
00:16:45,255 --> 00:16:48,525
کیونکہ ایسا کرنے سے قانون نافذ کرنے
والے ردعمل کی کوششوں میں خلل پڑ سکتا ہے۔
238
00:16:48,560 --> 00:16:51,361
لیک ووڈ پی ڈی اور میریون
کاؤنٹی شیرف ڈیپارٹمنٹ
239
00:16:51,395 --> 00:16:53,598
سوشل میڈیا اکاؤنٹس کو
باقاعدگی سے اپ ڈیٹ کیا جائے گا۔
240
00:16:53,631 --> 00:16:55,700
جیسے ہی مزید
معلومات دستیاب ہوں گی۔
241
00:16:55,733 --> 00:16:58,335
ہم آپ کے صبر اور سمجھ
بوجھ کے لیے دعا گو ہیں۔
242
00:16:58,368 --> 00:17:00,504
اس معاملے کے ساتھ. شکریہ
243
00:17:03,540 --> 00:17:05,810
Lakewood Elementary
کو کال کرنے کا شکریہ۔
244
00:17:05,843 --> 00:17:09,079
تمام لائنیں فی الحال مصروف
ہیں۔ برائے مہربانی -
245
00:17:15,620 --> 00:17:16,888
ہیلو؟ ہیلو؟
246
00:17:16,921 --> 00:17:19,256
ہیلو، مسز فشر، یہ ایمی کار ہیں۔
247
00:17:19,289 --> 00:17:21,793
کیا ہو رہا ہے؟ کیا ہو رہا ہے؟
248
00:17:21,826 --> 00:17:24,261
ہم ابھی تک نہیں جانتے۔
ہم تلاش کر رہے ہیں۔
249
00:17:24,294 --> 00:17:25,563
پولیس نے کہا کہ
آپ لاک ڈاؤن پر ہیں۔
250
00:17:25,597 --> 00:17:27,899
براہ کرم مجھے بتائیں کہ سب
کچھ ٹھیک ہے۔ کیا ایملی ٹھیک ہے؟
251
00:17:27,932 --> 00:17:28,800
وہ ٹھیک ہے۔
252
00:17:28,833 --> 00:17:29,567
برائے مہربانی.
253
00:17:29,601 --> 00:17:30,735
وہ ٹھیک ہے۔ ہم ٹھیک ہیں۔
254
00:17:30,768 --> 00:17:33,705
ٹھیک ہے، یہ یہاں نہیں ہے۔ یہ
ہائی اسکول میں ختم ہو گیا ہے۔
255
00:17:33,738 --> 00:17:35,272
کیا؟ مجھے بتاءو.
256
00:17:35,305 --> 00:17:35,807
ٹھیک ہے.
257
00:17:35,840 --> 00:17:36,741
کیا ہو رہا ہے؟
258
00:17:36,774 --> 00:17:38,475
یہ برا ہے. یہ واقعی برا ہے۔
259
00:17:38,508 --> 00:17:41,445
وہاں، وہاں... ٹھیک ہے،
دوسری اور تیسری جماعت کے طالب علم -
260
00:17:43,113 --> 00:17:46,183
یہ نوح ہے۔ براہ
کرم ایک پیغام چھوڑیں۔
261
00:17:46,216 --> 00:17:48,886
ارے، یہ میں ہوں۔ جب آپ کو یہ
ملے تو براہ کرم مجھے کال کریں۔
262
00:17:48,920 --> 00:17:50,722
آپ کے اسکول میں کچھ ہو رہا ہے۔
263
00:17:50,755 --> 00:17:53,256
میں گھر کے راستے پر ہوں۔
براہ کرم مجھے صرف کال کریں۔
264
00:17:57,494 --> 00:17:59,731
اوہ شٹ۔
265
00:18:01,498 --> 00:18:02,399
چلو بھئی.
266
00:18:02,432 --> 00:18:04,201
امی! میکنزی وہاں ہے!
267
00:18:04,234 --> 00:18:05,603
ہیدر، کیا تم نے اس سے بات کی؟
268
00:18:05,637 --> 00:18:07,170
امی، اسکول میں ایک شوٹر ہے!
269
00:18:07,204 --> 00:18:08,906
مجھے لگتا ہے کہ کسی کو گولی مار دی گئی ہے۔
270
00:18:08,940 --> 00:18:10,140
یا الله!
271
00:18:10,173 --> 00:18:11,541
میں ابھی وہاں گاڑی چلا رہا ہوں،
باب اپنے راستے پر ہے۔
272
00:18:11,576 --> 00:18:12,810
میں، میں اس پر یقین نہیں کر سکتا!
273
00:18:12,844 --> 00:18:14,177
کیا آپ نے میکنزی سے بات کی؟
274
00:18:14,211 --> 00:18:15,046
میں اس تک نہیں پہنچ سکتا۔
275
00:18:15,079 --> 00:18:16,848
یا الله! راستے سے ہٹ جاؤ! جاؤ!
276
00:18:16,881 --> 00:18:17,749
ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
277
00:18:18,883 --> 00:18:20,585
تم گاڑی چلانے پر توجہ دو،
میں اس تک پہنچنے کی کوشش کروں گا، ٹھیک ہے؟
278
00:18:20,618 --> 00:18:21,886
نوح کہاں ہے؟
کیا تم نے اس سے بات کی؟
279
00:18:21,919 --> 00:18:22,954
کیا وہ اوپر ہے؟
280
00:18:22,987 --> 00:18:25,322
نہیں، وہ ابھی تک بستر پر ہے، اب بھی...
281
00:18:25,355 --> 00:18:26,423
اس سے پوچھیں کہ کیا
اس نے میکنزی کو دیکھا ہے۔
282
00:18:26,456 --> 00:18:27,592
میں اس کے کسی دوست
سے رابطہ نہیں کر سکتا۔
283
00:18:27,625 --> 00:18:28,358
وہ آج سکول نہیں گیا۔
284
00:18:28,392 --> 00:18:29,661
چلو چلتے ہیں!
285
00:18:29,694 --> 00:18:30,460
وہ، وہ گھر ہی رہا۔
286
00:18:30,494 --> 00:18:32,496
کیا؟ نہیں، اس نے نہیں کیا۔
287
00:18:32,529 --> 00:18:33,865
میں نے اسے اپنے بیگ کے ساتھ
اپنے ٹرک میں سوار ہوتے دیکھا
288
00:18:33,898 --> 00:18:34,932
آج صبح.
289
00:18:34,966 --> 00:18:36,067
کیا تمہیں یقین ہے؟
290
00:18:36,100 --> 00:18:37,669
ہاں،
باب کال کر رہا ہے۔ مجھے جانا ہے.
291
00:18:37,702 --> 00:18:40,437
رکو، مت کرو، مت کرو!
ہیدر! پر رہیں -
292
00:18:40,470 --> 00:18:41,873
اوہ، شٹ!
293
00:18:41,906 --> 00:18:43,440
یا الله.
294
00:18:45,509 --> 00:18:47,879
یہ نوح ہے۔ براہ
کرم ایک پیغام چھوڑیں۔
295
00:18:47,912 --> 00:18:51,481
نوح، یہ میں ہوں۔ جیسے ہی آپ کو یہ ملے،
براہ کرم مجھے واپس کال کریں۔
296
00:18:51,515 --> 00:18:54,418
مجھے واپس بلاؤ، ٹھیک ہے؟ مجھے فون کرنا.
297
00:19:01,959 --> 00:19:03,260
شٹ!
298
00:19:04,528 --> 00:19:05,663
ہمارے بھیجنے والے
تجربہ کر رہے ہیں۔
299
00:19:05,697 --> 00:19:09,901
غیر معمولی طور پر زیادہ کال
والیوم۔ براہ کرم لائن پر رہیں۔
300
00:19:09,934 --> 00:19:12,436
911، آپ کی ایمرجنسی کیا ہے؟
301
00:19:12,469 --> 00:19:13,470
ہیلو؟
302
00:19:13,503 --> 00:19:15,573
میرا بیٹا لیک ووڈ ہائی
سکول میں طالب علم ہے۔
303
00:19:15,606 --> 00:19:16,540
کوئی ہے جس کے پاس بندوق ہے۔
304
00:19:16,574 --> 00:19:17,742
میڈم آپ اپنا بیٹا کہہ رہی ہیں۔
305
00:19:17,775 --> 00:19:19,977
کیا لیک ووڈ ہائی اسکول کا طالب
علم ہے؟ کیا یہ صحیح ہے؟
306
00:19:20,011 --> 00:19:23,413
ہاں، میں اس تک نہیں پہنچ سکتا۔
میں وہاں جانے کی کوشش کر رہا ہوں۔
307
00:19:23,447 --> 00:19:25,583
آپ کا نام کیا ہے محترمہ؟ میم.
308
00:19:25,616 --> 00:19:27,618
ایمی کار۔ ایمی کار۔
309
00:19:27,652 --> 00:19:29,921
ٹھیک ہے امی،
پولیس نے اسٹیجنگ ایریا بنا دیا ہے۔
310
00:19:29,954 --> 00:19:31,589
لیک ووڈ کمیونٹی سینٹر میں۔
311
00:19:31,622 --> 00:19:32,724
کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ کہاں ہے؟
312
00:19:32,757 --> 00:19:33,691
ہاں ہاں ہاں.
313
00:19:33,725 --> 00:19:34,992
جیسے ہی طلباء کو نکالا جاتا ہے،
314
00:19:35,026 --> 00:19:37,829
انہیں اپنے والدین کے ساتھ دوبارہ
ملانے کے لیے بس کیا جائے گا۔
315
00:19:37,862 --> 00:19:39,564
میں وہاں نہیں جا سکتا۔
میرے پاس گاڑی نہیں ہے،
316
00:19:39,597 --> 00:19:42,466
اور میں بہت دور ہوں۔
میں جاگنگ کر رہا تھا۔
317
00:19:42,499 --> 00:19:43,634
کیا آپ کسی سے آپ کو
لینے کے لیے کہہ سکتے ہیں۔
318
00:19:43,668 --> 00:19:44,669
اور آپ کو وہاں لے آئیں؟
319
00:19:44,702 --> 00:19:46,571
براہ کرم مجھے صرف یہ بتائیں
کہ کیا ہو رہا ہے۔ کیا میرا بیٹا
320
00:19:46,604 --> 00:19:49,439
ہے، کیا آپ تصدیق کر سکتے ہیں
کہ وہ اسکول گیا یا نہیں، براہ کرم؟
321
00:19:49,473 --> 00:19:51,776
مجھے افسوس ہے،
میرے پاس وہ معلومات نہیں ہیں، امی۔
322
00:19:51,809 --> 00:19:54,879
لیکن اگر آپ اپنے بیٹے سے سنتے ہیں،
تو ہم سے دوبارہ رابطہ کرنے کی کوشش کریں۔
323
00:19:54,912 --> 00:19:56,948
میں، جب میں چلا گیا تو وہ گھر پر تھا۔
324
00:19:56,981 --> 00:19:58,348
مجھے آپ کو سننے میں
بہت مشکل ہو رہی ہے۔
325
00:19:58,381 --> 00:19:59,984
وہ سو رہا تھا، اور اب، اب...
326
00:20:00,017 --> 00:20:02,687
امی،
کمیونٹی سینٹر کے لیے سواری تلاش کریں۔
327
00:20:02,720 --> 00:20:05,022
اگر آپ ہمیں واپس کال کرتے ہیں
تو آپ مجھ سے پوچھ سکتے ہیں۔
328
00:20:05,056 --> 00:20:06,858
میرا نام ڈیڈرا ولکنسن۔
329
00:20:06,891 --> 00:20:08,693
ڈیڈرا ولکنسن۔
330
00:20:08,726 --> 00:20:09,827
اگر وہ کر سکتے ہیں تو وہ
آپ کو میرے پاس بھیجیں گے۔
331
00:20:09,861 --> 00:20:11,195
وہ کرے گا؟
332
00:20:11,229 --> 00:20:12,730
اگر وہ کر سکتے ہیں۔ یہاں
سے لکیریں بج رہی ہیں،
333
00:20:12,764 --> 00:20:13,497
امی، ٹھیک ہے؟
334
00:20:13,530 --> 00:20:14,364
ٹھیک ہے، شکریہ.
335
00:20:14,397 --> 00:20:14,866
ٹھیک ہے؟
336
00:20:14,899 --> 00:20:15,532
بہت بہت شکریہ.
337
00:20:15,566 --> 00:20:15,967
آپکا خیر مقدم ہے.
338
00:20:17,001 --> 00:20:18,636
ڈیڈرا ولکنسن۔
339
00:20:20,805 --> 00:20:22,073
ہیلو، آپ سیل فون تک پہنچ گئے ہیں
340
00:20:22,106 --> 00:20:24,776
ہیدر یوکلڈ کی،
میریون کاؤنٹی کے آؤٹ ریچ ڈائریکٹر
341
00:20:24,809 --> 00:20:27,979
YMCA، جہاں دیکھ بھال،
عزت، احترام اور ذمہ داری
342
00:20:28,012 --> 00:20:29,614
ہماری بنیادی اقدار ہیں۔
343
00:20:29,647 --> 00:20:31,381
میں ابھی آپ کی کال لینے
کے لیے دستیاب نہیں ہوں،
344
00:20:31,414 --> 00:20:33,050
لیکن اگر آپ اپنا نام،
نمبر چھوڑ دیں
345
00:20:33,084 --> 00:20:34,919
اور جس وقت آپ کال کریں گے،
میں آپ کے پاس واپس آؤں گا۔
346
00:20:34,952 --> 00:20:37,454
جتنی جلدی ہو سکے. آپ کا شکریہ،
اور آپ کا دن اچھا گزرے۔
347
00:20:38,589 --> 00:20:41,793
ہیدر، ہیدر، یہ میں ہوں۔ مجھے
ضرورت ہے کہ آپ مجھے لینے آئیں۔
348
00:20:41,826 --> 00:20:43,460
میں جانے کی کوشش کر رہا ہوں،
میں کمیونٹی سنٹر تک جانے
349
00:20:43,493 --> 00:20:46,864
کی کوشش کر رہا ہوں،
لیکن میں گھر سے پانچ میل دور ہوں
350
00:20:46,898 --> 00:20:49,466
اور مجھے سواری کی ضرورت ہے۔ پلیز،
بس مجھے واپس کال کریں۔
351
00:20:53,704 --> 00:20:56,506
لیک ووڈ کمیونٹی سینٹر، چار میل۔
352
00:20:56,540 --> 00:20:59,409
رن ٹائم کا تخمینہ، ایک گھنٹہ۔
353
00:20:59,442 --> 00:21:01,411
سری، سوسن کو کال کریں۔
354
00:21:01,444 --> 00:21:04,447
سوسن کو کال کرنا۔
355
00:21:13,658 --> 00:21:14,759
اوہ مائی گاڈ، امی، ہیلو۔
356
00:21:14,792 --> 00:21:17,527
ارے، سوسن،
یہ میں ہوں۔ کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟
357
00:21:17,562 --> 00:21:18,528
ہاں۔
358
00:21:18,563 --> 00:21:19,864
کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟
کیا آپ نے سنا ہے کیا ہو رہا ہے؟
359
00:21:19,897 --> 00:21:20,998
مجھے ضرورت ہے کہ آپ مجھے لینے آئیں۔
360
00:21:21,032 --> 00:21:22,633
امی مجھے بہت افسوس ہے۔
361
00:21:22,667 --> 00:21:25,102
ہاں، مجھے سواری کی ضرورت ہے۔ میں ہوں -
362
00:21:25,136 --> 00:21:27,537
میں گھر نہیں ہوں۔ میں کام
کے سلسلے میں شکاگو میں ہوں۔
363
00:21:27,572 --> 00:21:29,140
میں منگل تک واپس نہیں آتا۔
364
00:21:29,173 --> 00:21:30,373
ٹھیک ہے کوئی بات نہیں.
365
00:21:30,407 --> 00:21:36,413
سری، لیک ووڈ کمیونٹی سینٹر کی سمت،
تیز ترین راستہ۔
366
00:21:36,446 --> 00:21:37,447
شروع ہونے والا راستہ۔
367
00:21:37,480 --> 00:21:38,816
شٹ
368
00:21:38,850 --> 00:21:40,517
آدھے میل تک روز ووڈ ٹریل لیں،
پھر بائیں مڑیں۔
369
00:21:55,498 --> 00:21:57,068
چلو بھئی! یا الله!
370
00:22:00,004 --> 00:22:01,839
ہمارے بھیجنے والے
تجربہ کر رہے ہیں۔
371
00:22:01,873 --> 00:22:05,810
غیر معمولی طور پر زیادہ کال
والیوم۔ براہ کرم لائن پر رہیں
372
00:22:05,843 --> 00:22:09,747
اگلے دستیاب آپریٹر کے لیے۔
373
00:22:11,782 --> 00:22:13,450
لیک ووڈ پولیس ڈیپارٹمنٹ۔
374
00:22:13,483 --> 00:22:15,620
میرا بیٹا لیک ووڈ ہائی
سکول میں طالب علم ہے۔
375
00:22:15,653 --> 00:22:16,654
آپ کے بیٹے کا نام کیا ہے میڈم؟
376
00:22:16,687 --> 00:22:20,157
نوح کیر۔ C-A-R-R، Carr.
377
00:22:20,191 --> 00:22:22,093
محترمہ،
ہم نے اسٹیجنگ ایریا قائم کیا ہے۔
378
00:22:22,126 --> 00:22:23,628
جہاں آپ اپنے بچے سے مل سکتے ہیں۔
379
00:22:23,661 --> 00:22:26,130
ہاں،
میں وہاں پہنچنے کی کوشش کر رہا ہوں لیکن -
380
00:22:26,163 --> 00:22:27,765
مجھے آپ کو سٹیجنگ ایریا
میں جانے کی ضرورت ہے۔
381
00:22:27,798 --> 00:22:28,866
جتنا جلدی تم کر سکو.
382
00:22:28,900 --> 00:22:31,769
میں کوشش کر رہا ہوں،
میں کوشش کر رہا ہوں۔ کیا
383
00:22:31,802 --> 00:22:32,937
آپ تصدیق کر سکتے ہیں
کہ وہ سکول میں موجود ہے؟
384
00:22:32,970 --> 00:22:34,005
مجھے افسوس ہے، کیا؟
آپ نے کہا کہ وہ طالب علم ہے؟
385
00:22:34,038 --> 00:22:37,909
ہاں، وہ ہے، لیکن میں،
مجھے یقین نہیں ہے کہ وہ آج گیا تھا۔
386
00:22:37,942 --> 00:22:40,144
میری،
میری پڑوسی نے کہا کہ اس نے اسے دیکھا ہے۔
387
00:22:40,177 --> 00:22:42,013
مجھے افسوس ہے،
ہم صرف یہ نہیں جانتے، محترمہ.
388
00:22:42,046 --> 00:22:43,281
ارے!
389
00:22:43,314 --> 00:22:43,781
یہ جاننے کا کوئی
طریقہ نہیں ہے کہ نہیں -
390
00:22:43,814 --> 00:22:44,348
رکو!
391
00:22:44,382 --> 00:22:45,816
میم...
392
00:22:46,784 --> 00:22:49,620
ارے! رکو، رکو! نہیں!
393
00:22:57,494 --> 00:22:59,697
شٹ! شٹ!
394
00:22:59,730 --> 00:23:01,866
ہیلو؟ ہیلو؟
395
00:23:01,899 --> 00:23:04,835
شٹ!
396
00:23:04,869 --> 00:23:06,103
نوح کو بلاؤ۔
397
00:23:06,137 --> 00:23:07,638
نوح کو بلا رہا ہے۔
398
00:23:09,640 --> 00:23:11,541
یہ نوح ہے۔ براہ
کرم ایک پیغام چھوڑیں۔
399
00:23:16,948 --> 00:23:18,115
آپ یہاں ہماری لائیو
فوٹیج سے دیکھ سکتے ہیں۔
400
00:23:18,149 --> 00:23:20,685
کہ اب ہم طلباء کے
کئی گروپ دیکھ رہے ہیں۔
401
00:23:20,718 --> 00:23:22,019
باہر لایا جا رہا ہے.
402
00:23:22,053 --> 00:23:23,154
ابھی مزید طلباء باہر آ رہے ہیں۔
403
00:23:23,187 --> 00:23:24,889
زمین پر رپورٹر موجود ہیں۔
404
00:23:24,922 --> 00:23:26,090
یا الله.
405
00:23:26,123 --> 00:23:27,792
ہم نے ایک لمحہ پہلے ایک
طالب علم سے بات کی تھی۔
406
00:23:27,825 --> 00:23:30,493
جس نے سکول کے اندر
کی صورتحال بیان کی۔
407
00:23:30,527 --> 00:23:34,531
لوگ بھاگتے رہے
اور میں بھی بھاگتا رہا۔
408
00:23:34,565 --> 00:23:38,569
اور پھر محترمہ Dwyer نے
ہمیں کلاس روم میں جانے کو کہا
409
00:23:38,602 --> 00:23:41,504
اور لائٹیں بند کردیں
جیسے ہم نے مشق کی تھی۔
410
00:23:41,538 --> 00:23:44,709
لیکن ہم نے ابھی مزید گولیاں سنی،
اور ہم ڈر گئے۔
411
00:23:44,742 --> 00:23:46,043
وہ دروازے سے
گولی مارنے جا رہا تھا۔
412
00:23:46,077 --> 00:23:49,947
لیفٹ بک ہو گیا۔ آپ کا ڈرائیور
پانچ منٹ میں پہنچ جائے گا۔
413
00:23:49,981 --> 00:23:51,182
...حملے کے انداز
کے ہتھیار کے ساتھ،
414
00:23:51,215 --> 00:23:53,150
اور ممکنہ طور پر متعدد متاثرین۔
415
00:23:53,184 --> 00:23:56,187
لیکن ایک بار پھر،
یہ اطلاعات ابھی تک غیر مصدقہ ہیں۔
416
00:23:56,220 --> 00:23:58,656
سمجھ گیا،
ڈینی۔ کیا والدین قابل ہیں؟
417
00:23:58,689 --> 00:24:00,992
اپنے بچوں تک پہنچنے کے لیے؟
کیا وہ ان سے رابطہ کر سکتے ہیں؟
418
00:24:01,025 --> 00:24:02,626
یہ اس کا دوسرا حصہ ہے۔
419
00:24:03,928 --> 00:24:06,163
نامعلوم نمبر۔
420
00:24:06,197 --> 00:24:06,964
ہیلو.
421
00:24:06,998 --> 00:24:07,465
ہاں، میں یہاں ٹھیک کرنے کے لیے ہوں-
422
00:24:07,497 --> 00:24:08,766
ہیلو؟ یہ کون ہے؟
423
00:24:08,799 --> 00:24:11,602
ہیلو، یہ جیری ہے۔ میں آپ
کی دیوار کو ٹھیک کرنے آیا ہوں۔
424
00:24:11,635 --> 00:24:14,071
ہاں، نہیں،
نہیں۔ میں بات نہیں کر سکتا مجھے جانا ہے.
425
00:24:14,105 --> 00:24:15,072
ہم نے دس اور دوپہر کے درمیان شیڈول کیا،
ٹھیک ہے؟
426
00:24:15,106 --> 00:24:17,808
لیکن ایک ایمرجنسی ہو
گئی ہے۔ مجھے جانا ہے.
427
00:24:17,842 --> 00:24:19,010
ٹھیک ہے، خاتون، میں یہاں ہوں.
428
00:24:19,043 --> 00:24:22,947
رکو! رکو! رکو!
اپ ابھی تک وہی ہیں؟
429
00:24:22,980 --> 00:24:24,015
ہاں، کیا کہا؟
430
00:24:24,048 --> 00:24:26,017
کیا آپ گھر پر ہیں؟
431
00:24:26,050 --> 00:24:27,818
ہاں، میں تمہارے گھر ہوں۔
432
00:24:27,852 --> 00:24:29,653
کیا آپ سفید پک اپ
ٹرک دیکھ سکتے ہیں؟
433
00:24:29,687 --> 00:24:30,154
کیا میں دیکھ سکتا ہوں؟
434
00:24:30,187 --> 00:24:31,789
میرے ڈرائیو وے میں؟
435
00:24:31,822 --> 00:24:32,623
آہ...
436
00:24:32,656 --> 00:24:34,859
کیا آپ سفید پک اپ
ٹرک دیکھ سکتے ہیں؟
437
00:24:34,892 --> 00:24:36,627
نہیں، میں صرف ایک کار دیکھ رہا ہوں۔
438
00:24:40,131 --> 00:24:41,531
شٹ!
439
00:24:43,367 --> 00:24:45,169
قابل اعتماد آٹو باڈی۔
یہ چیف جسٹس ہے۔
440
00:24:45,202 --> 00:24:48,339
جی ہاں. میرا نام ایمی کار ہے،
ہم نے پہلے بات کی تھی۔
441
00:24:48,372 --> 00:24:48,973
ہاں۔
442
00:24:49,006 --> 00:24:49,573
میرے والدین کے اٹھانے کے بارے میں۔
443
00:24:49,607 --> 00:24:50,674
اوہ ہاں، ہاں۔
444
00:24:50,708 --> 00:24:54,645
ٹھیک ہے، میں امید کر رہا تھا کہ
آپ میری کچھ مدد کر سکتے ہیں۔
445
00:24:54,678 --> 00:24:58,849
کیا آپ کچھ دیکھ سکتے ہیں،
اسکول میں کیا ہو رہا ہے؟
446
00:24:58,883 --> 00:25:02,219
ٹھیک ہے، خاتون سنو،
پولیس والوں نے سڑکیں بند کر دی ہیں۔
447
00:25:02,253 --> 00:25:05,656
میرا بیٹا سکول میں طالب علم ہے۔
448
00:25:05,689 --> 00:25:06,857
اوہ
449
00:25:06,891 --> 00:25:10,628
اور میں یہ جاننے کی کوشش کر
رہا ہوں۔ کیا آپ قریب جا سکتے ہیں؟
450
00:25:10,661 --> 00:25:12,163
کیا آپ چیک کر سکتے ہیں؟
میں جانتا ہوں کہ یہ عجیب ہے۔
451
00:25:12,196 --> 00:25:14,298
اگر یہ ایک خطرہ ہے تو، ایسا نہ کریں،
لیکن اگر آپ صرف کر سکتے ہیں...
452
00:25:14,331 --> 00:25:15,733
میں نہیں کر سکتا، میں نہیں کر سکتا۔
453
00:25:15,766 --> 00:25:17,168
برائے مہربانی!
454
00:25:17,201 --> 00:25:18,335
ایسا نہیں ہے کہ میں نہیں چاہتا،
لیکن پولیس کا ایک گروپ
455
00:25:18,369 --> 00:25:21,639
بالکل باہر ہیں انہوں نے
سب کو اندر رہنے کو کہا۔
456
00:25:21,672 --> 00:25:25,376
ٹھیک ہے، مجھے صرف یہ جاننے کی
ضرورت ہے کہ آیا وہ وہاں ہے یا نہیں۔
457
00:25:25,409 --> 00:25:27,311
کیا آپ، کیا آپ مہربانی کر سکتے ہیں؟
458
00:25:27,344 --> 00:25:28,546
وہ مجھے بتانے والے نہیں ہیں۔
459
00:25:28,579 --> 00:25:34,351
میں سمجھتا ہوں، میں جانتا ہوں۔ لیکن اگر اس کا
ٹرک وہاں ہے تو مجھے معلوم ہو جائے گا کہ وہ ہے۔
460
00:25:34,385 --> 00:25:36,087
یہ ایک سفید پک اپ ٹرک ہے۔
461
00:25:36,120 --> 00:25:37,688
آہ...
462
00:25:37,721 --> 00:25:41,826
برائے مہربانی. براہ کرم، چیف جسٹس،
میں اس وقت بہت خوفزدہ ہوں۔
463
00:25:41,859 --> 00:25:46,864
میرے والد، گیری ڈونیلی،
وہ برسوں سے تم لوگوں
464
00:25:46,897 --> 00:25:48,866
کے پاس آ رہے ہیں۔
وہ مالک کو جانتا ہے۔
465
00:25:48,899 --> 00:25:50,901
کیا وہ وہاں ہے، چک؟ چک، مالک؟
466
00:25:50,935 --> 00:25:52,103
چک آج نہیں ہے۔
467
00:25:52,136 --> 00:25:54,672
لیکن وہ میرا بیٹا یاد کرے گا۔
468
00:25:54,705 --> 00:25:56,807
میرے والد اسے بچپن
سے لے کر آئے ہیں۔
469
00:25:56,841 --> 00:25:58,142
براہ کرم، اگر آپ صرف کر سکتے ہیں...
470
00:26:04,115 --> 00:26:05,816
یہ کس قسم کا ٹرک ہے؟
471
00:26:05,850 --> 00:26:11,722
ٹھیک ہے،
یہ ایک سفید شیوی سلوراڈو ہے۔
472
00:26:11,755 --> 00:26:14,158
ایک سفید شیوی سلویراڈو ٹرک۔
473
00:26:14,191 --> 00:26:22,333
یہ ہے، نمبر پلیٹ 763 ہے...
474
00:26:22,366 --> 00:26:27,271
یہ پہلے تین نمبر
ہیں۔ یہ ہو گا...
475
00:26:27,304 --> 00:26:30,674
یہ سامنے طلباء
کی پارکنگ میں ہوگا۔
476
00:26:33,911 --> 00:26:34,778
ٹھیک ہے.
477
00:26:34,812 --> 00:26:36,780
براہ مہربانی، چیف جسٹس. میں
آپ سے بالکل بھیک مانگ رہا ہوں۔
478
00:26:36,814 --> 00:26:39,750
ٹھیک ہے،
چیک کرنے کے بعد میں آپ کو واپس کال کروں گا۔
479
00:26:39,783 --> 00:26:42,052
شکریہ شکریہ
480
00:26:52,096 --> 00:26:54,265
یہ نوح ہے۔ براہ
کرم ایک پیغام چھوڑیں۔
481
00:26:54,298 --> 00:26:57,935
نوح، یہ میں ہوں۔ جیسے ہی آپ کو
یہ ملے براہ کرم مجھے واپس کال کریں۔
482
00:26:57,968 --> 00:27:00,905
مجھے صرف یہ جاننا ہے کہ آپ ٹھیک ہیں۔
483
00:27:00,938 --> 00:27:02,139
مجھے واپس بلاؤ۔
484
00:27:05,209 --> 00:27:07,778
کوئی پولیس اندر نہیں جا سکی
485
00:27:07,811 --> 00:27:10,247
عمارت، یا بحث کی ہے -
486
00:27:12,816 --> 00:27:14,818
- مشتبہ کے لئے.
487
00:27:14,852 --> 00:27:16,921
میریون کاؤنٹی شیرف ڈیپارٹمنٹ
488
00:27:16,954 --> 00:27:18,822
عوام کو اپ ڈیٹ کر رہا ہے -
489
00:27:28,832 --> 00:27:29,934
ہیلو؟
490
00:27:29,967 --> 00:27:31,869
ہیدر! ہیدر! یہ میں ہوں،
یہ میں ہوں۔ کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟
491
00:27:31,902 --> 00:27:32,870
امی! امی آپ کہاں ہیں؟
492
00:27:32,903 --> 00:27:34,138
ہم سب یہاں ہیں، تمام والدین۔
493
00:27:34,171 --> 00:27:36,273
ہم یہاں کمیونٹی سنٹر میں ہیں۔
494
00:27:36,307 --> 00:27:37,508
ہاں یہ کیا کہہ رہے ہیں؟
495
00:27:37,541 --> 00:27:39,176
کچھ نہیں، بس انتظار کرنا۔
496
00:27:39,210 --> 00:27:40,177
وہ کچھ نہیں کہہ رہے۔
497
00:27:40,211 --> 00:27:41,078
اوہ، شٹ.
498
00:27:41,111 --> 00:27:42,346
میں میکنزی تک نہیں پہنچ سکتا۔
499
00:27:42,379 --> 00:27:43,347
کیا نوح نے اسے دیکھا ہے؟
500
00:27:43,380 --> 00:27:44,515
کیا؟
501
00:27:44,548 --> 00:27:45,983
اس نے کیا کہا؟
آپ نے کہا کہ آپ نے نوح کو چھوڑ دیا۔
502
00:27:46,016 --> 00:27:47,818
ہاں، میں ابھی تک اس تک نہیں پہنچا۔
503
00:27:47,851 --> 00:27:50,020
اس نے بھی کچھ نہیں سنا۔
504
00:27:50,054 --> 00:27:51,121
میں نہیں جانتا، باب!
505
00:27:51,155 --> 00:27:52,156
ہیدر، کیا آپ مجھے لینے آ سکتے ہیں؟
506
00:27:52,189 --> 00:27:53,857
اوہ امی میں اب یہاں
سے نہیں جا سکتا۔
507
00:27:53,891 --> 00:27:54,992
برائے مہربانی.
508
00:27:55,025 --> 00:27:55,694
مجھے یہ یقینی بنانا
ہے کہ میکنزی ٹھیک ہے۔
509
00:27:55,726 --> 00:27:56,260
پلیز مجھے بھی وہاں پہنچنا ہے۔
510
00:27:56,293 --> 00:27:57,127
میں نہیں کر سکتا
511
00:27:57,161 --> 00:27:58,062
کیا آپ باب سے پوچھ سکتے ہیں؟
کیا آپ اس سے پوچھ سکتے ہیں؟
512
00:27:59,096 --> 00:27:59,964
میں ابھی یہاں سے نہیں جا سکتا۔
513
00:27:59,997 --> 00:28:00,965
وہ ہمیں کچھ کیوں
نہیں بتا رہے ہیں؟
514
00:28:00,998 --> 00:28:03,434
اوہ خدا، مہربانی،
ہیدر۔ مجھے وہاں پہنچنا ہے۔
515
00:28:03,467 --> 00:28:04,535
ٹھہرو، وہ کچھ کہہ رہے ہیں۔
516
00:28:04,569 --> 00:28:05,202
رکو.
517
00:28:05,236 --> 00:28:06,270
رکو! وہ کیا کہہ رہے ہیں؟
518
00:28:06,303 --> 00:28:07,371
صرف ایک سیکنڈ.
میں آپ کو سن نہیں سکتا
519
00:28:07,404 --> 00:28:08,239
مجھے جانا ہے.
520
00:28:08,272 --> 00:28:10,441
نہیں! پھانسی مت کرو!
ہیدر! ہیدر!
521
00:28:10,474 --> 00:28:13,143
آپ کا لیفٹ چار منٹ
میں پہنچ جائے گا۔
522
00:28:13,177 --> 00:28:13,944
چلو بھئی.
523
00:28:16,180 --> 00:28:17,848
ہمارے بھیجنے والے
تجربہ کر رہے ہیں۔
524
00:28:17,881 --> 00:28:21,518
غیر معمولی طور پر زیادہ کال
والیوم۔ براہ کرم لائن پر رہیں
525
00:28:21,553 --> 00:28:24,488
ہمارے اگلے دستیاب آپریٹر
سے بات کرنے کے لیے۔
526
00:28:24,521 --> 00:28:26,790
ہمارے بھیجنے والے
تجربہ کر رہے ہیں -
527
00:28:26,824 --> 00:28:27,958
نامعلوم نمبر۔
528
00:28:27,992 --> 00:28:29,159
ہیلو؟ یہ کون ہے؟
529
00:28:29,193 --> 00:28:30,327
ارے یہ تو چیف جسٹس ہے۔
530
00:28:30,361 --> 00:28:31,095
ارے
531
00:28:31,128 --> 00:28:33,063
قابل اعتماد آٹو باڈی سے چیف جسٹس۔
532
00:28:33,097 --> 00:28:35,866
کیا آپ کچھ دیکھ سکتے ہیں؟
کیا آپ نے اس کا ٹرک دیکھا؟
533
00:28:35,899 --> 00:28:38,402
ہاں، یہ وہاں ہے،
یہ وہاں ہے۔ ایک سفید سلوراڈو۔
534
00:28:41,005 --> 00:28:42,840
اور آپ مثبت ہیں یہ اس کا ہے؟
535
00:28:42,873 --> 00:28:47,111
ہاں، ہاں،
73626۔ میں ابھی اسے دیکھ رہا ہوں۔
536
00:28:49,947 --> 00:28:56,387
ٹھیک ہے، ام... اگر آپ کچھ اور سنتے ہیں،
اگر آپ کچھ دیکھتے ہیں -
537
00:28:56,420 --> 00:28:59,023
میں صرف اتنا ہی دیکھ سکتا ہوں۔
538
00:28:59,056 --> 00:29:03,460
لیکن اگر آپ بھورے بالوں
والے ایک نوعمر لڑکے کو دیکھتے
539
00:29:03,494 --> 00:29:06,330
ہیں، تو اس کے پاس پیلے رنگ
کے فیتے والے سیاہ جوتے ہیں،
540
00:29:06,363 --> 00:29:09,066
اگر آپ اسے دیکھتے ہیں تو کیا
آپ مجھے واپس کال کر سکتے ہیں؟
541
00:29:09,099 --> 00:29:10,501
ہاں، ٹھیک ہے۔
542
00:29:10,534 --> 00:29:12,369
ٹھیک ہے، شکریہ. بہت بہت شکریہ.
543
00:29:12,403 --> 00:29:14,505
جاؤ جو کرنا ہے کرو،
ٹھیک ہے؟ میں یہاں ہوں.
544
00:29:14,538 --> 00:29:18,142
شکریہ، چیف جسٹس۔ شکریہ
545
00:29:18,175 --> 00:29:20,110
ہمارے بھیجنے والے
تجربہ کر رہے ہیں۔
546
00:29:20,144 --> 00:29:24,014
غیر معمولی طور پر زیادہ کال
والیوم۔ براہ کرم لائن پر رہیں
547
00:29:24,048 --> 00:29:24,982
ایک سے بات کرنا -
548
00:29:25,015 --> 00:29:26,317
911، آپ کی ایمرجنسی کیا ہے؟
549
00:29:26,350 --> 00:29:30,588
ہیلو؟ میرا،
میرا بیٹا سکول میں ہے۔
550
00:29:30,622 --> 00:29:31,656
پولیس جائے وقوعہ پر ہے، میڈم۔
551
00:29:31,690 --> 00:29:37,161
ہاں، میں جانتا ہوں، میں بس،
میں ڈیدرا پہنچنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
552
00:29:37,194 --> 00:29:38,630
وہ ایک ڈسپیچر ہے۔
553
00:29:38,663 --> 00:29:39,430
ٹھیک ہے.
554
00:29:39,463 --> 00:29:42,600
اس نے کہا کہ آپ
میری کال کر دیں گے۔
555
00:29:42,634 --> 00:29:44,234
ایک 911 ڈسپیچر؟
556
00:29:44,268 --> 00:29:48,906
ہاں۔ ہاں، اس کا نام ڈیڈرا،
ڈیڈرا ولکنز ہے۔
557
00:29:48,939 --> 00:29:51,342
اس نے کہا کہ وہ ڈالے گی،
آپ نے مجھے ڈال دیا ہے۔
558
00:29:51,375 --> 00:29:53,210
ٹھیک ہے، محترمہ،
مجھے اجازت دیں...
559
00:29:53,243 --> 00:29:54,579
ٹھیک ہے، میڈم،
میں آپ کو بتا رہا ہوں۔
560
00:29:54,612 --> 00:29:55,379
شکریہ
561
00:29:59,316 --> 00:30:00,984
یہ ڈیڈرا ولکنسن، مسز کار ہیں۔
562
00:30:01,018 --> 00:30:01,485
کیا آپ وہاں ہیں؟
563
00:30:01,518 --> 00:30:04,521
ہیلو، یہ ہے، یہ میں ہوں۔
564
00:30:04,556 --> 00:30:05,923
کیا آپ کے بیٹے نے
آپ سے رابطہ کیا؟
565
00:30:05,956 --> 00:30:06,791
کیا تم نے اس سے سنا ہے؟
566
00:30:06,825 --> 00:30:08,593
وہ وہاں ہے. وہ
وہاں سکول میں ہے۔
567
00:30:08,626 --> 00:30:10,260
آپ نے اپنے بیٹے سے بات کی؟
568
00:30:10,294 --> 00:30:14,666
نہیں، لیکن... اس کا ٹرک وہاں ہے۔
569
00:30:14,699 --> 00:30:16,300
اس کا ٹرک اسکول میں ہے۔
570
00:30:16,333 --> 00:30:18,268
کیا آپ کمیونٹی
سنٹر تک پہنچے ہیں؟
571
00:30:18,302 --> 00:30:21,472
میں وہاں جانے کی کوشش
کر رہا ہوں۔ میں بس...
572
00:30:21,505 --> 00:30:24,308
کیا آپ ٹھیک محسوس کر رہے ہیں؟
573
00:30:24,341 --> 00:30:26,377
مجھ سے بات کرتے رہیں، مسز کار۔
574
00:30:26,410 --> 00:30:28,278
مجھے بس چکر آ رہا ہے۔
575
00:30:28,312 --> 00:30:30,214
کیا آپ کی طبی حالت ہے؟
576
00:30:30,247 --> 00:30:32,950
نہیں، نہیں، میں صرف...
577
00:30:32,983 --> 00:30:34,551
اپ کہاں ہیں؟
کیا آپ بیٹھ سکتے ہیں؟
578
00:30:34,586 --> 00:30:37,388
کہیں، مسز کار؟
579
00:30:37,421 --> 00:30:38,556
میں اپنی سانس نہیں پکڑ سکتا۔
580
00:30:38,590 --> 00:30:41,492
ایک سانس لے.
کیا آپ کو اپنا مقام معلوم ہے؟
581
00:30:41,525 --> 00:30:43,527
میں کہاں ہوں؟
582
00:30:43,561 --> 00:30:47,599
یہ روڈ 138، یا 134 کی طرح لگتا ہے۔
583
00:30:47,632 --> 00:30:51,068
سڑک 134۔ کیا آپ کو لگتا
ہے کہ آپ باہر نکل سکتے ہیں؟
584
00:30:51,101 --> 00:30:52,069
نہیں، یہ ٹھیک ہے۔
585
00:30:52,102 --> 00:30:54,338
سانس لینے کی کوشش
کریں۔ گہری سانسیں۔
586
00:30:54,371 --> 00:30:55,607
اندر اور باہر، ٹھیک ہے؟
587
00:30:55,640 --> 00:30:58,676
میں کوشش کر رہا ہوں، میں نے لیفٹ کو فون کیا۔
588
00:30:58,710 --> 00:30:59,943
اچھااچھا.
589
00:30:59,977 --> 00:31:03,247
مجھے دیکھنے دو، اور یہ...
کیا؟ کیا؟
590
00:31:03,280 --> 00:31:04,248
کیا غلط ہے؟
591
00:31:04,281 --> 00:31:08,218
یا الله. یہ کہہ رہا ہے کہ
وہ 15 منٹ کی دوری پر ہے۔
592
00:31:08,252 --> 00:31:09,453
وہ یہیں تھا۔
593
00:31:09,486 --> 00:31:10,555
ٹھیک ہے، بیٹھ جاؤ.
میں تمہیں جانے نہیں دوں گا۔
594
00:31:10,588 --> 00:31:14,324
جب تک مجھے معلوم نہ ہو کہ
آپ محفوظ ہیں۔ جہاں ہو وہیں رہو۔
595
00:31:14,358 --> 00:31:17,595
نہیں،
میں نہیں کر سکتا۔ مجھے آگے بڑھتے رہنا ہے۔
596
00:31:17,629 --> 00:31:18,730
اگر آپ کے پاس کوئی
سواری آنے والی ہے،
597
00:31:18,763 --> 00:31:20,264
آپ کو وہیں رہنا چاہیے جہاں آپ ہیں۔
598
00:31:20,297 --> 00:31:23,467
نہیں، میں نہیں کر سکتا۔ مجھے
یہ جاننا ہے کہ وہ ٹھیک ہے۔
599
00:31:23,500 --> 00:31:26,437
میں سمجھتا ہوں، لیکن آپ کو پرسکون
رہنے کی ضرورت ہے، ٹھیک ہے؟
600
00:31:28,172 --> 00:31:30,974
مسز کار؟
کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟
601
00:31:31,008 --> 00:31:31,743
کیا تم ٹھیک ہو؟
602
00:31:31,776 --> 00:31:32,976
ٹھیک ہے، شکریہ.
603
00:31:33,010 --> 00:31:34,511
اگر تم ٹھیک ہو تو میں
تمہیں ابھی جانے دوں گا۔
604
00:31:34,545 --> 00:31:35,479
بہت بہت شکریہ.
605
00:31:35,512 --> 00:31:37,481
ٹھیک ہے، محفوظ رہو۔
606
00:32:05,342 --> 00:32:06,076
ہیلو؟
607
00:32:06,109 --> 00:32:06,878
ہیلو؟
608
00:32:06,911 --> 00:32:09,079
کیا یہ... کیا یہ
لیفٹ ڈرائیور ہے؟
609
00:32:09,112 --> 00:32:11,281
ہاں کیا یہ امی ہیں؟ ہیلو؟
610
00:32:11,315 --> 00:32:13,618
ہاں، تم کتنے قریب ہو؟
611
00:32:13,651 --> 00:32:14,919
میں جتنی جلدی ہو
سکتا ہوں آ رہا ہوں۔
612
00:32:14,953 --> 00:32:18,055
لیکن یہ کم از کم 40 منٹ
ہے۔ ٹریفک کافی بیک اپ ہے۔
613
00:32:18,088 --> 00:32:19,691
نہیں، نہیں، میں اتنا انتظار نہیں کر سکتا۔
614
00:32:19,724 --> 00:32:22,326
دیکھو،
کیا آپ مجھ سے 138 پر مل سکتے ہیں؟
615
00:32:22,359 --> 00:32:24,762
یہ پاگل ہے،
پورا شہر لاک ڈاؤن ہے۔
616
00:32:24,796 --> 00:32:26,764
مجھ سے 138 پر ملنے کی کوشش کریں۔
617
00:32:26,798 --> 00:32:29,299
ٹھیک ہے،
ہاں۔ میں ابھی وہاں جا رہا ہوں۔
618
00:32:29,333 --> 00:32:30,033
ٹھیک ہے.
619
00:32:30,067 --> 00:32:31,201
ٹھیک ہے، شکریہ.
620
00:32:54,258 --> 00:32:55,760
GPS سگنل کی تلاش۔
621
00:32:55,793 --> 00:32:59,396
اوہ چلو! میں کہاں ہوں؟
622
00:32:59,429 --> 00:33:00,464
شٹ!
623
00:33:09,607 --> 00:33:11,241
شٹ ٹھیک ہے.
624
00:33:15,145 --> 00:33:15,847
ٹھیک ہے.
625
00:33:18,583 --> 00:33:20,284
قابل اعتماد آٹو باڈی۔
626
00:33:20,317 --> 00:33:21,019
ہیلو.
627
00:33:21,051 --> 00:33:22,252
ہیلو؟ جی ہاں، یہ چیف جسٹس ہے۔
628
00:33:22,286 --> 00:33:25,489
چیف جسٹس، کیا آپ نے اسے دیکھا؟
629
00:33:25,522 --> 00:33:28,392
نہیں،
لیکن انہوں نے اس کے ٹرک کی تلاشی لی۔
630
00:33:28,425 --> 00:33:29,694
کیا؟ کیا؟
631
00:33:29,727 --> 00:33:31,228
ہاں، پولیس والوں کا ایک گروپ اس
کے ذریعے دیکھنا شروع کر رہا ہے۔
632
00:33:31,261 --> 00:33:32,830
K9 کے ساتھ۔
633
00:33:32,864 --> 00:33:34,632
وہ اس کے ٹرک کی تلاشی کیوں لیں گے؟
634
00:33:34,666 --> 00:33:36,199
میں نہیں جانتا.
635
00:33:40,237 --> 00:33:44,374
ہیلو؟ ہیلو؟
636
00:33:45,275 --> 00:33:47,511
ارے، ہیلو؟
637
00:34:03,193 --> 00:34:07,364
وہ ایک اچھا بچہ ہے۔ وہ ہے.
638
00:34:09,299 --> 00:34:12,670
انہوں نے اس کے
ٹرک کی تلاشی کیوں لی؟
639
00:34:12,704 --> 00:34:16,741
وہ ایک اچھا بچہ ہے۔
وہ برا بچہ نہیں ہے۔
640
00:34:16,774 --> 00:34:18,141
وہ نہیں ہے.
641
00:34:19,944 --> 00:34:22,446
نوح نوح
642
00:34:22,479 --> 00:34:24,649
وہ اس کی گاڑی کی تلاش
کیوں کر رہے ہوں گے؟
643
00:34:27,852 --> 00:34:30,253
نوح
644
00:34:30,287 --> 00:34:34,224
کیا انہوں نے اس کے ٹرک کی تلاشی لی؟
645
00:34:34,257 --> 00:34:37,361
وہ ایک اچھا بچہ ہے۔
646
00:34:37,394 --> 00:34:39,797
وہ برا بچہ نہیں ہے۔
647
00:35:13,731 --> 00:35:14,932
نامعلوم نمبر۔
648
00:35:16,266 --> 00:35:17,635
نامعلوم نمبر۔
649
00:35:19,269 --> 00:35:20,938
نامعلوم نمبر۔
650
00:35:22,406 --> 00:35:23,373
ہیلو؟
651
00:35:23,407 --> 00:35:26,209
مسز کار، یہ ڈیڈرا ولکنسن ہیں۔
652
00:35:26,243 --> 00:35:29,246
سنو،
میرے پاس لیک ووڈ پی ڈی کا جاسوس پالسن ہے۔
653
00:35:29,279 --> 00:35:32,249
آپ کے لیے لائن پر، ٹھیک ہے؟
654
00:35:32,282 --> 00:35:33,483
آگے بڑھو، جاسوس۔
655
00:35:33,517 --> 00:35:36,353
مسز کار، یہ جاسوس ایڈ پالسن ہے۔
656
00:35:36,386 --> 00:35:37,855
ایک نئی ترقی ہوئی ہے۔
657
00:35:37,889 --> 00:35:40,424
میں چاہتا ہوں کہ آپ اس پر توجہ
دیں جو میں آپ سے پوچھنے والا ہوں،
658
00:35:40,457 --> 00:35:43,761
اور مجھے آپ کو سچ بتانے کی ضرورت ہے،
سمجھو؟
659
00:35:43,795 --> 00:35:46,296
جی ہاں.
660
00:35:46,329 --> 00:35:49,701
میرے پاس آپ کے بیٹے نوح
کے بارے میں کچھ سوالات ہیں۔
661
00:35:49,734 --> 00:35:52,670
وہ کہاں ہے؟
662
00:35:52,704 --> 00:35:54,538
وہ اب بھی عمارت میں ہے۔
663
00:35:57,041 --> 00:35:58,208
اس کا کیا مطلب ہے؟
664
00:35:58,241 --> 00:36:00,510
بدقسمتی سے،
میں آپ کو اتنا ہی بتا سکتا ہوں۔
665
00:36:00,544 --> 00:36:02,245
اس مقام پر.
666
00:36:02,279 --> 00:36:04,716
اس کا کیا مطلب ہے؟
667
00:36:04,749 --> 00:36:06,884
میرے پاس بس کچھ سوالات
ہیں مجھے آپ سے پوچھنا ہے،
668
00:36:06,918 --> 00:36:07,719
مسز کار
669
00:36:07,752 --> 00:36:10,988
کیا وہ ٹھیک ہے؟ کیا وہ زندہ ہے؟
670
00:36:11,022 --> 00:36:13,658
ہمیں یقین ہے کہ وہ ہے، ہاں۔
671
00:36:13,691 --> 00:36:18,029
آپ کو یقین ہے؟
672
00:36:18,062 --> 00:36:20,363
کیا میں آپ سے چند سوالات پوچھ سکتا ہوں،
مسز کار؟
673
00:36:23,467 --> 00:36:25,670
ٹھیک ہے.
674
00:36:25,703 --> 00:36:28,773
کیا آپ گھر میں کوئی
آتشیں اسلحہ رکھتے ہیں؟
675
00:36:28,806 --> 00:36:30,641
کیا؟
676
00:36:30,675 --> 00:36:33,578
بندوقیں کیا آپ اپنے گھر
میں کوئی بندوق رکھتے ہیں؟
677
00:36:33,611 --> 00:36:39,584
ایک جوڑے رائفل۔ وہ
اکٹھے شکار پر جاتے تھے۔
678
00:36:39,617 --> 00:36:41,418
اور آپ ان کو کہاں رکھتے ہیں؟
679
00:36:41,451 --> 00:36:43,520
تہہ خانے میں نیچے۔
680
00:36:43,554 --> 00:36:44,922
اور کیا یہ شکاری
رائفلیں محفوظ ہیں؟
681
00:36:44,956 --> 00:36:47,892
وہ ایک کوڈ کے ساتھ بند ہیں۔
682
00:36:47,925 --> 00:36:50,027
اور کیا آپ کا بیٹا کوڈ جانتا ہے،
مسز کار؟
683
00:36:50,061 --> 00:36:52,395
نہیں مجھے ایسا نہیں لگتا۔
684
00:36:52,429 --> 00:36:53,430
تہہ خانے میں صرف شکاری رائفلیں،
685
00:36:53,463 --> 00:36:55,733
کوئی زیادہ صلاحیت،
یا حملہ آور ہتھیار، یا -
686
00:36:55,767 --> 00:36:57,467
نہیں.
687
00:36:57,501 --> 00:36:58,669
آپ کی بہترین معلومات کے مطابق،
688
00:36:58,703 --> 00:36:59,971
کیا اس نے حال ہی میں بندوق کے
خوردہ فروش سے کچھ آرڈر کیا ہے،
689
00:37:00,004 --> 00:37:01,505
مسز کار؟
690
00:37:01,538 --> 00:37:04,474
نہیں، مجھے یہ جاننے کی
ضرورت ہے کہ آیا میرا بیٹا ٹھیک ہے۔
691
00:37:04,508 --> 00:37:05,777
کیا آپ کو لگتا ہے کہ
وہ وصول کر سکتا تھا۔
692
00:37:05,810 --> 00:37:07,578
آپ کو دیکھے بغیر ایک حکم،
گولہ بارود کی طرح؟
693
00:37:07,612 --> 00:37:08,212
نہیں.
694
00:37:08,246 --> 00:37:09,279
ہولسٹرز؟
695
00:37:09,312 --> 00:37:15,586
نہیں، کیوں،
آپ مجھ سے یہ سوالات کیوں کر رہے ہیں؟
696
00:37:15,620 --> 00:37:17,688
کیا نوح کوئی نسخے
کی دوائیں لیتا ہے؟
697
00:37:22,860 --> 00:37:23,961
مسز کار؟
698
00:37:25,997 --> 00:37:29,600
آپ وہاں ہو؟
699
00:37:29,634 --> 00:37:31,903
کیا آپ اب بھی وہیں ہیں امی؟
700
00:37:31,936 --> 00:37:33,571
مسز کار؟
701
00:37:33,604 --> 00:37:34,839
لیکساپرو۔
702
00:37:34,872 --> 00:37:35,405
ٹھیک ہے.
703
00:37:35,438 --> 00:37:39,777
صرف دس ملی گرام۔
704
00:37:39,811 --> 00:37:40,678
کیا آپ نے کوئی
تبدیلی محسوس کی ہے؟
705
00:37:40,711 --> 00:37:42,379
حال ہی میں اس کے رویے میں؟
706
00:37:42,412 --> 00:37:44,347
وہ پریشان ہو گیا ہے۔
707
00:37:44,381 --> 00:37:47,919
آپ کے خیال میں وہ
کب سے پریشان ہے؟
708
00:37:47,952 --> 00:37:49,587
پچھلے سال سے۔
709
00:37:49,620 --> 00:37:50,755
کیا آپ کہہ سکتے ہیں کیوں؟
710
00:37:50,788 --> 00:37:53,390
ان کے والد کا انتقال ہو گیا۔
711
00:37:53,423 --> 00:37:55,425
اس کے باپ نے کتنی دیر پہلے...
712
00:37:55,458 --> 00:37:56,594
ایک سال پہلے.
713
00:37:56,627 --> 00:37:57,728
آج سے ایک سال پہلے؟
714
00:37:57,762 --> 00:37:59,797
نہیں، یہ اتوار ہے۔
715
00:37:59,831 --> 00:38:02,733
آہ آپ کا شکریہ، مسز کار۔
716
00:38:02,767 --> 00:38:05,502
اگر آپ نوح کی طرف سے کچھ سنتے ہیں،
تو فوری طور پر 911 پر کال کریں،
717
00:38:05,535 --> 00:38:08,105
اور براہ راست میرے سیل میں پیچ کرنے کو کہا،
ٹھیک ہے؟
718
00:38:08,139 --> 00:38:09,506
بہت بہت شکریہ.
719
00:39:08,966 --> 00:39:10,500
ہم ان میں سے جانتے ہیں،
720
00:39:10,533 --> 00:39:12,502
طلباء کہتے ہیں کہ ان میں
سے کم از کم ایک استاد ہے،
721
00:39:12,535 --> 00:39:14,739
اور ہم نے کسی سے استاد کے
بارے میں بات کرتے ہوئے سنا ہے۔
722
00:39:14,772 --> 00:39:17,141
جنہوں نے اپنی باقی
کلاس کی حفاظت کی۔
723
00:39:17,174 --> 00:39:18,876
ٹھیک ہے،
سوزانا۔ اور میں کودنا چاہتا ہوں۔
724
00:39:18,910 --> 00:39:23,848
ہمیں تصدیق ہوئی ہے کہ متاثرہ
خاتون کی ابھی موت ہوئی ہے۔
725
00:39:23,881 --> 00:39:24,815
اوہ
726
00:39:24,849 --> 00:39:26,449
اس کے زخموں کے نتیجے میں۔
727
00:39:26,483 --> 00:39:29,553
اس صورتحال میں
ہماری ایک ہلاکت ہے،
728
00:39:29,587 --> 00:39:31,889
ایک خاتون جس کا اصل
میں علاج کیا جا رہا تھا۔
729
00:39:31,923 --> 00:39:34,457
لیک ووڈ ہسپتال میں۔ اب
ہم لفظ حاصل کر رہے ہیں۔
730
00:39:34,491 --> 00:39:39,697
کہ وہ اپنے زخموں سے گزر چکی ہے۔
731
00:39:39,730 --> 00:39:41,632
یہ صرف بدترین، بدترین خوف ہے۔
732
00:39:41,666 --> 00:39:43,500
جب ہم اس طرح کی کہانیوں کا احاطہ کرتے ہیں۔
733
00:39:43,533 --> 00:39:46,503
آپ لوگوں کے ہونے کے بارے میں سنتے ہیں...
ایک شخص کو گولی مار دی گئی۔
734
00:39:46,536 --> 00:39:48,039
ٹانگ میں،
ہم نے وہاں کے ایک طالب علم سے سنا،
735
00:39:48,072 --> 00:39:50,041
لیکن یہ سن کر کہ
کسی کی جان چلی گئی
736
00:39:50,074 --> 00:39:54,111
صرف تباہ کن ہے،
خاص طور پر اگر آپ والدین ہیں۔
737
00:39:54,145 --> 00:39:56,647
جو آپ کی بیٹی سے
رابطہ نہیں کر سکتے۔
738
00:39:56,681 --> 00:39:57,982
بہت مشکل صورتحال،
739
00:39:58,015 --> 00:40:01,118
اور دوبارہ سن کر
انتہائی دل دہلا دینے والا،
740
00:40:01,152 --> 00:40:04,155
یعنی ایک متاثرہ خاتون
کو مردہ قرار دیا گیا ہے۔
741
00:40:04,188 --> 00:40:05,089
اس کی طرف سے -
742
00:40:37,822 --> 00:40:39,590
میرے پاپا مر چکے ہیں۔
743
00:40:43,661 --> 00:40:47,865
دو دن پہلے وہ یہاں تھا،
اور اب...
744
00:40:48,933 --> 00:40:51,102
میں کیسے قبول کروں کہ
745
00:40:51,135 --> 00:40:52,803
ایک کار حادثہ اسے لے گیا؟
746
00:41:02,813 --> 00:41:10,287
والد، میں آپ سے پیار کرتا ہوں،
اور میں آپ کو بہت یاد کرتا ہوں۔
747
00:42:01,972 --> 00:42:04,742
یہ نوح ہے۔ براہ
کرم ایک پیغام چھوڑیں۔
748
00:42:04,775 --> 00:42:07,845
نوح، یہ میں ہوں۔
749
00:42:09,914 --> 00:42:14,985
سنو،
پولیس... پولیس کچھ خوفناک کہہ رہی ہے،
750
00:42:15,019 --> 00:42:19,223
اور میں،
میں ان پر یقین نہیں کرنا چاہتا،
751
00:42:19,256 --> 00:42:21,225
لیکن میں سوچنا نہیں روک سکتا...
752
00:42:25,963 --> 00:42:29,200
میں جانتا ہوں کہ تم اسے یاد کرتے ہو۔ میں جانتا ہوں.
753
00:42:31,435 --> 00:42:35,005
میں جانتا ہوں کہ میں نے آپ کو
بہت سی چیزوں سے ناراض کیا ہے۔
754
00:42:39,677 --> 00:42:44,982
اور میں معذرت خواہ ہوں۔ لیکن میں تم سے پیار
کرتا ہوں، جان، اور میں تمہاری مدد کرنا چاہتا ہوں۔
755
00:42:45,015 --> 00:42:49,620
براہ کرم مجھے آپ کی مدد کرنے دیں، نوح۔
756
00:42:52,089 --> 00:42:54,225
میں آپ کے ساتھ بہتر کام کرنا چاہتا ہوں۔
757
00:42:57,761 --> 00:43:02,399
لہذا،
اگر وہ جو کہہ رہے ہیں وہ سچ ہے...
758
00:43:03,334 --> 00:43:06,403
میں چاہتا ہوں کہ تم رک جاؤ۔
759
00:43:06,437 --> 00:43:12,076
براہ کرم روکیں، نوح. اگر آپ یہ سن رہے ہیں،
تو براہ کرم رک جائیں۔
760
00:43:36,233 --> 00:43:42,173
براہ کرم ایملی کو اسکول
سے اٹھاؤ جسے آپ اترتے ہیں۔
761
00:43:54,185 --> 00:43:56,787
مسز کار؟ ہیلو؟
762
00:43:56,820 --> 00:43:58,422
ہیلو؟
763
00:43:58,455 --> 00:44:02,092
آپ کا نمبر آیا۔ یہاں اب
بھی سب کچھ ٹھیک ہے۔
764
00:44:02,126 --> 00:44:05,362
سپرنٹنڈنٹ نے کہا کہ
والدین طلباء کو اٹھا سکتے ہیں۔
765
00:44:05,396 --> 00:44:07,498
چھ بجے کے بعد ہر
کوئی جمنازیم میں ہے،
766
00:44:07,531 --> 00:44:10,134
اور سب ٹھیک ہے. ٹھیک ہے؟
767
00:44:11,101 --> 00:44:12,770
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ہاں۔
768
00:44:12,803 --> 00:44:13,572
سب کچھ ٹھیک ہے۔
769
00:44:13,605 --> 00:44:16,907
اسی لیے کال کر رہا تھا۔ میں،
آہ...
770
00:44:17,808 --> 00:44:18,643
ہیلو؟
771
00:44:18,677 --> 00:44:20,878
کیا میں ایملی سے بات کر سکتا ہوں؟
کیا یہ درست ہے؟
772
00:44:20,911 --> 00:44:24,215
یقینا، بلاشبہ. ایک سیکنڈ رکو،
مجھے اسے لینے دو۔
773
00:44:24,248 --> 00:44:25,883
کیا آپ ایملی کو حاصل کر سکتے ہیں؟
774
00:44:29,253 --> 00:44:30,454
ادھر آو.
775
00:44:31,989 --> 00:44:35,426
یہ تمہاری ماما ہے۔ چلو بھئی.
776
00:44:35,459 --> 00:44:36,760
وہاں تم جاؤ.
777
00:44:37,261 --> 00:44:38,796
ہیلو؟
778
00:44:38,829 --> 00:44:39,964
ہیلو، پیاری.
779
00:44:39,997 --> 00:44:42,233
ہیلو، ماں.
780
00:44:43,934 --> 00:44:45,803
تم ٹھیک ہو؟
781
00:44:45,836 --> 00:44:48,172
اوہ، ہاں
782
00:44:48,205 --> 00:44:50,441
اچھااچھا.
783
00:44:50,474 --> 00:44:55,145
سنو، مجھے نہیں لگتا کہ
میں تمہیں لینے کے لیے وہاں
784
00:44:55,179 --> 00:44:56,847
جا سکتا ہوں،
لیکن گریمی آنے والے ہیں، ٹھیک ہے؟
785
00:44:56,880 --> 00:44:58,515
اسے تھوڑی دیر ہو سکتی ہے۔
786
00:45:01,285 --> 00:45:03,354
ماں، تم کہاں ہو گی؟
787
00:45:03,387 --> 00:45:05,522
مجھے یقین نہیں ہے.
788
00:45:06,591 --> 00:45:09,393
نوح کے سکول میں کیا ہو رہا ہے؟
789
00:45:09,426 --> 00:45:15,232
شش میں جاننے کی کوشش کر رہا
ہوں۔ میں جاننے کی کوشش کر رہا ہوں۔
790
00:45:15,266 --> 00:45:16,834
ٹھیک ہے؟
791
00:45:17,468 --> 00:45:19,837
کیا وہ ٹھیک ہے؟
792
00:45:22,239 --> 00:45:23,507
ماما؟
793
00:45:23,540 --> 00:45:27,311
وہ آپ کے بھائی کا...
794
00:45:30,014 --> 00:45:32,082
میں ابھی اس کے پاس جا رہا ہوں،
ٹھیک ہے؟
795
00:45:34,018 --> 00:45:35,152
ٹھیک ہے.
796
00:45:35,185 --> 00:45:40,424
ٹھیک ہے. کیا آپ، کیا آپ محترمہ
فشر کو واپس رکھ سکتے ہیں، براہ کرم؟
797
00:45:40,457 --> 00:45:41,992
ٹھیک ہے. میں آپ سے پیار کرتا ہوں امی.
798
00:45:42,026 --> 00:45:43,561
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
799
00:45:43,595 --> 00:45:44,862
یہاں، محترمہ فشر۔
800
00:45:44,895 --> 00:45:47,197
ہیلو؟ مسز کار؟
801
00:45:47,231 --> 00:45:53,137
ہیلو، تو میری ماں،
وہ اندر اڑ رہی ہے۔
802
00:45:53,170 --> 00:45:55,039
اسے وہاں ہونا چاہیے -
803
00:45:55,072 --> 00:45:56,206
ٹھیک ہے.
804
00:45:56,240 --> 00:45:59,611
تقریباً چھ، سات،
شاید بعد میں اٹھاو۔ میں نہیں جانتا.
805
00:45:59,644 --> 00:46:02,479
فکر نہ کرو،
ہم یہیں ہوں گے۔ فکر مت کرو، ٹھیک ہے؟
806
00:46:02,513 --> 00:46:05,015
آپ کو جو بھی چاہیے،
مسز کار۔ ہم آپ کو حاصل کر چکے ہیں۔
807
00:46:05,049 --> 00:46:07,017
شکریہ
808
00:46:08,185 --> 00:46:11,021
اوہ خدایا. یہ بہت خوفناک ہے۔
809
00:46:11,055 --> 00:46:13,924
میں یقین بھی نہیں کر
سکتا کہ یہ ہو رہا ہے۔
810
00:46:13,957 --> 00:46:15,159
ہاں۔
811
00:46:15,192 --> 00:46:16,994
میں معذرت خواہ ہوں.
812
00:46:17,461 --> 00:46:19,029
محفوظ رہیں.
813
00:46:35,245 --> 00:46:36,447
قابل اعتماد آٹو باڈی۔
814
00:46:36,480 --> 00:46:37,481
ہیلو؟
815
00:46:37,514 --> 00:46:39,083
ارے یہ پھر چیف جسٹس ہے۔
816
00:46:40,618 --> 00:46:41,586
چیف جسٹس؟
817
00:46:41,619 --> 00:46:43,555
ہاں۔
818
00:46:43,588 --> 00:46:45,356
وہ کیا ہے، وہ شور کیا ہے؟
819
00:46:45,389 --> 00:46:47,291
کیا ہو رہا ہے؟
820
00:46:47,324 --> 00:46:49,226
میں آخر کار باہر قدم
رکھنے کے قابل تھا۔
821
00:46:49,259 --> 00:46:50,160
سنو،
مجھے نہیں معلوم کہ کیا ہو رہا ہے،
822
00:46:50,194 --> 00:46:52,996
لیکن پولیس مزید کاروں
کی تلاش کر رہی ہے۔
823
00:46:53,665 --> 00:46:54,699
کیوں؟
824
00:46:54,733 --> 00:46:55,834
میں نہیں جانتا،
لیکن وہ یہ کر رہے ہیں.
825
00:46:55,866 --> 00:46:59,536
میں ایک، دو دیکھ رہا ہوں،
وہ مزید چار کاریں تلاش کر رہے ہیں۔
826
00:46:59,571 --> 00:47:01,038
انہیں کتے بھی سونگھ رہے ہیں
827
00:47:01,071 --> 00:47:03,040
بالکل اسی طرح جیسے آپ
کے بیٹے کے پک اپ کے ساتھ۔
828
00:47:04,609 --> 00:47:12,015
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، اگر آپ کو کچھ اور
نظر آتا ہے تو آپ مجھے واپس کال کریں؟
829
00:47:12,049 --> 00:47:14,451
میں کروں گا.
830
00:47:14,485 --> 00:47:16,487
ہاں، یہ بہت اچھا ہے۔ شکریہ، چیف جسٹس۔
831
00:47:38,442 --> 00:47:39,410
ہیلو؟
832
00:47:39,443 --> 00:47:40,612
ہیدر!
833
00:47:40,645 --> 00:47:42,045
امی؟ ہم ہسپتال کے راستے پر ہیں۔
834
00:47:42,079 --> 00:47:43,380
اوہ میرے خدا، کیا میکنزی ٹھیک ہے؟
835
00:47:43,414 --> 00:47:45,449
ارے نہیں،
وہ ٹھیک ہے۔ وہ باہر نکل گئی۔
836
00:47:45,482 --> 00:47:48,218
ٹھیک ہے، کیا تم نے اس سے بات کی؟
837
00:47:48,252 --> 00:47:49,953
بس ایک منٹ کے لیے۔
اس نے اپنا فون گرا دیا۔
838
00:47:49,987 --> 00:47:50,655
جب وہ چل رہی تھی.
839
00:47:50,688 --> 00:47:52,356
کیا اس نے نوح کے بارے میں کچھ کہا؟
840
00:47:52,389 --> 00:47:53,957
نہیں، میں نہیں...
مجھے نہیں معلوم۔
841
00:47:53,991 --> 00:47:54,958
آپ نہیں جانتے؟
842
00:47:54,992 --> 00:47:55,459
تم نے اس سے بات نہیں کی؟
843
00:47:55,492 --> 00:47:56,628
یا تم نہیں جانتے؟
844
00:47:56,661 --> 00:47:58,596
میں نہیں جانتی امی۔
وہ بہت پریشان تھی۔
845
00:47:58,630 --> 00:47:59,731
مجھے اس سے کچھ
پوچھنے کا موقع نہیں ملا۔
846
00:47:59,764 --> 00:48:01,231
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے،
ٹھیک ہے۔ جیسے ہی
847
00:48:01,265 --> 00:48:02,399
آپ کچھ سنیں،
براہ کرم مجھے واپس کال کریں۔
848
00:48:02,433 --> 00:48:03,701
بلکل، میں کروں گا.
مجھے افسوس ہے، میں کروں گا۔
849
00:48:04,368 --> 00:48:07,104
ہیلو؟ ہیلو؟ یہ کون ہے؟
850
00:48:08,505 --> 00:48:11,208
نوح!
851
00:48:11,241 --> 00:48:12,509
مدد.
852
00:48:12,543 --> 00:48:15,045
پیاری، تم ٹھیک ہو؟
میں سن رہا ہوں. کیا تم ٹھیک ہو؟
853
00:48:16,046 --> 00:48:18,583
میں یہاں ہوں. میں یہاں
ہوں. بتاؤ کیا ہو رہا ہے۔
854
00:48:18,616 --> 00:48:20,217
وہ یہاں ہے.
855
00:48:20,250 --> 00:48:22,152
یہاں کون ہے؟ کیا؟
856
00:48:22,186 --> 00:48:23,053
وہ یہاں ہے.
857
00:48:23,086 --> 00:48:25,989
نوح، نوح، مت کرو! شٹ!
858
00:48:26,023 --> 00:48:27,291
یا الله!
859
00:48:29,460 --> 00:48:31,495
یہ نوح ہے۔ براہ
کرم ایک پیغام چھوڑیں۔
860
00:48:31,528 --> 00:48:35,232
میں نے تمہیں کھو دیا، کیا ہو رہا ہے؟
مجھے بتاءو! مجھے واپس بلاؤ!
861
00:48:37,434 --> 00:48:39,136
یہ نوح ہے۔ براہ
کرم ایک پیغام چھوڑیں۔
862
00:48:42,774 --> 00:48:44,742
میں آ رہا ہوں،
تمہیں لینے آ رہا ہوں۔
863
00:48:51,114 --> 00:48:52,316
اوہ چلو.
864
00:48:55,552 --> 00:48:58,188
اوہ خدایا. اوہ!
865
00:49:05,529 --> 00:49:07,565
911، آپ کی ایمرجنسی کیا ہے؟
866
00:49:07,599 --> 00:49:08,398
ہیلو؟
867
00:49:08,432 --> 00:49:09,032
مسز کار؟
868
00:49:09,066 --> 00:49:09,801
ہاں۔
869
00:49:09,834 --> 00:49:10,367
یہ ڈیڈرا ولکنسن ہے۔
870
00:49:10,400 --> 00:49:12,135
ہاں، میں نے اس سے بات کی۔
871
00:49:12,169 --> 00:49:12,670
ٹھیک ہے.
872
00:49:12,704 --> 00:49:13,872
میں نے اپنے بیٹے سے بات کی۔
873
00:49:13,905 --> 00:49:16,808
اس نے تم سے کیا
کہا؟ اس نے کیا کہا؟
874
00:49:16,841 --> 00:49:19,142
اس نے کہا، میں نہیں جانتا،
وہ خوف زدہ لگ رہا تھا۔
875
00:49:19,176 --> 00:49:20,511
وہ ابھی تک اندر ہی تھا۔
876
00:49:20,544 --> 00:49:21,613
ٹھیک ہے.
877
00:49:21,646 --> 00:49:25,282
اور اس نے کہا کہ کوئی یہاں ہے،
یا آ رہا ہے۔ میں نہیں جانتا.
878
00:49:25,315 --> 00:49:28,051
کیا اس نے کہا کون؟
اس نے کہا کون آ رہا ہے؟
879
00:49:28,085 --> 00:49:30,420
یہ تھا،
"وہ یہاں ہے۔" اس نے یہی کہا۔
880
00:49:30,454 --> 00:49:32,256
میں آپ کو جاسوس پالسن
کے پاس منتقل کر رہا ہوں۔
881
00:49:32,289 --> 00:49:32,790
رکو، براہ مہربانی.
882
00:49:32,824 --> 00:49:34,324
ٹھیک ہے.
883
00:49:34,358 --> 00:49:35,359
مسز کار؟
884
00:49:35,392 --> 00:49:36,761
یہ کیا ہو رہا ہے؟
885
00:49:36,794 --> 00:49:38,462
پلیز، مجھے کچھ بتائیں۔
886
00:49:38,495 --> 00:49:39,363
آپ کے بیٹے نے آپ کو بلایا؟
887
00:49:39,396 --> 00:49:40,397
اس نے کہا وہ حاضر ہے۔
888
00:49:40,430 --> 00:49:41,633
ٹھیک ہے، کیا اس نے کچھ اور کہا؟
889
00:49:41,666 --> 00:49:43,233
یہ وہ نہیں ہے، ہے نا؟
890
00:49:43,267 --> 00:49:44,334
میں اب والدین میں
سے ایک کے ساتھ ہوں۔
891
00:49:44,368 --> 00:49:45,335
کیا تم نے... کیا؟
892
00:49:45,369 --> 00:49:46,571
تم نے اس کے ٹرک کی تلاشی کیوں لی؟
893
00:49:46,604 --> 00:49:48,773
تصدیق کرنے سے پہلے ہم
نے اس کے ٹرک کی تلاشی لی
894
00:49:48,806 --> 00:49:49,974
مشتبہ شخص کی شناخت
895
00:49:50,008 --> 00:49:52,442
ٹھیک ہے، لیکن آپ نے اس کے بعد
چار اور کاروں کی تلاشی لی، ہے نا؟
896
00:49:52,476 --> 00:49:53,477
مجھے آپ کو سننے کی ضرورت ہے۔
897
00:49:53,510 --> 00:49:55,379
ہاں، ہم نے کیا، مسز کار۔
898
00:49:55,412 --> 00:49:56,513
یہ میرا بیٹا نہیں ہے نا؟
899
00:49:56,547 --> 00:49:58,382
یہی میں آپ کو بتانے
کی کوشش کر رہا ہوں!
900
00:49:58,415 --> 00:50:00,818
کیا آپ صرف ایک منٹ کے لیے میری
بات سن سکتے ہیں، براہ کرم، مسز کار؟
901
00:50:00,852 --> 00:50:01,920
ٹھیک ہے.
902
00:50:01,953 --> 00:50:04,388
تمہارا بیٹا شوٹر نہیں ہے،
ٹھیک ہے؟
903
00:50:06,223 --> 00:50:09,827
یہ تمہارا بیٹا نہیں
ہے۔ وہ شوٹر نہیں ہے۔
904
00:50:09,861 --> 00:50:13,765
کیوں، تم نے مجھے ایسا کیوں سوچا؟
905
00:50:13,798 --> 00:50:15,667
میں آپ کو یقین دلاتا ہوں کہ
یہ میرا ارادہ نہیں تھا، مسز کار۔
906
00:50:15,700 --> 00:50:18,101
تم نے مجھ سے یہ
سب باتیں کیوں پوچھی؟
907
00:50:18,135 --> 00:50:20,370
کیونکہ مجھے کرنا پڑا۔ وہ
ابھی تک عمارت کے اندر ہے،
908
00:50:20,404 --> 00:50:21,371
اور مجھے آپ کو بتانا پڑا۔
909
00:50:21,405 --> 00:50:22,574
پھر اسے باہر نکالو۔
910
00:50:22,607 --> 00:50:23,708
ہم ابھی اس پر کام کر رہے ہیں،
محترمہ۔
911
00:50:23,741 --> 00:50:27,110
تم نے دوسرے بچوں کو باہر نکالا،
تم مجھے کیوں نہیں نکال سکتے؟
912
00:50:27,144 --> 00:50:29,313
مسز کار، دیکھو، پانچ لوگ ہیں۔
913
00:50:29,346 --> 00:50:31,415
اسکول کی کیمسٹری لیب
میں رکاوٹیں کھڑی کی گئیں۔
914
00:50:31,448 --> 00:50:33,517
آپ کا بیٹا ان میں سے ایک ہے،
اور اسی طرح مشتبہ ہے، ٹھیک ہے؟
915
00:50:33,550 --> 00:50:35,820
ہمیں بہت محتاط رہنا ہوگا۔
916
00:50:35,853 --> 00:50:36,955
وہ کون ہے؟
917
00:50:36,988 --> 00:50:38,556
مشتبہ؟
میں آپ کو یہ نہیں بتا سکتا۔
918
00:50:38,590 --> 00:50:40,390
ٹھیک ہے، کیا آپ نے اس سے بات کی ہے؟
919
00:50:40,424 --> 00:50:42,225
میں نے ذاتی طور پر نہیں،
لیکن محکمہ شیرف
920
00:50:42,259 --> 00:50:44,696
مذاکراتی ٹیم ہے،
اور ہم جتنی دیر برقرار رکھ سکتے ہیں۔
921
00:50:44,729 --> 00:50:46,396
اس کے ساتھ رابطہ کریں،
ہمارے امکانات اتنے ہی بہتر ہوں گے۔
922
00:50:46,430 --> 00:50:47,397
کیا وہ ایک طالب علم ہے؟
923
00:50:47,431 --> 00:50:48,465
میں آپ کو یہ بھی نہیں بتا سکتا۔
924
00:50:48,498 --> 00:50:51,134
دیکھو، مسز کار،
میں سمجھ گیا ہوں کہ آپ چاہتے ہیں -
925
00:50:51,168 --> 00:50:52,402
کم از کم اتنا تو بتاؤ۔
926
00:50:52,436 --> 00:50:53,470
میں -
927
00:50:53,503 --> 00:50:54,171
اگر وہ طالب علم ہے
تو کم از کم مجھے یہ
928
00:50:54,204 --> 00:50:56,340
سوچنے دو کہ اس کے
خلاف لڑائی کا موقع ہے۔
929
00:50:56,373 --> 00:50:58,475
براہ کرم، مسز کیر۔
930
00:50:58,508 --> 00:51:00,344
دیکھو، وہ طالب علم نہیں ہے، ٹھیک ہے؟
931
00:51:02,847 --> 00:51:04,882
پھر وہ کون ہے؟
وہ ایسا کیوں کر رہا ہے؟
932
00:51:04,916 --> 00:51:06,249
ہم جتنی تیزی سے کر
سکتے ہیں کام کر رہے ہیں۔
933
00:51:06,283 --> 00:51:07,250
معلوم کرنے کی کوشش کرنا -
934
00:51:07,284 --> 00:51:08,318
ایسے شخص کے پاس
اتنی بندوقیں کیسے ہیں؟
935
00:51:08,352 --> 00:51:10,420
میں نہیں جانتا،
لیکن وہ انہیں مل گیا ہے.
936
00:51:10,454 --> 00:51:11,923
پھر مجھے بتائیں کہ آپ کیا جانتے ہیں۔
937
00:51:11,956 --> 00:51:13,925
ہمارا مذاکرات کار اس
کے ساتھ رابطے میں ہے،
938
00:51:13,958 --> 00:51:15,125
میں نے تم سے کہا تھا۔
ہم سب کچھ کر رہے ہیں -
939
00:51:15,158 --> 00:51:18,328
ہاں، ٹھیک ہے، اس کے پاس آپ کے
مذاکرات کار کا بیٹا نہیں ہے، کیا وہ؟
940
00:51:18,362 --> 00:51:21,599
اس کے پاس میرا،
اور ایک اے آر فکنگ 15 ہتھیار ہے،
941
00:51:21,633 --> 00:51:24,434
اور جو کچھ بھی آپ نے کہا۔
اس کے بارے میں کچھ کرو!
942
00:51:24,468 --> 00:51:26,671
مسز کار،
ہم اپنی طاقت میں سب کچھ کر رہے ہیں۔
943
00:51:26,704 --> 00:51:28,472
اپنے بیٹے کو محفوظ طریقے سے نکالنے
کے لیے۔ اگر وہ آپ کو دوبارہ کال کرے -
944
00:51:28,505 --> 00:51:32,476
رکو! آپ نے کہا،
آپ نے کہا کہ اس کے پاس
945
00:51:32,509 --> 00:51:35,545
پانچ ہیں، لیب میں پانچ لوگ ہیں،
ٹھیک ہے؟
946
00:51:35,580 --> 00:51:36,781
آپ نے فرمایا۔
947
00:51:36,814 --> 00:51:38,482
پانچ افراد، جی ہاں،
مشتبہ شخص سمیت۔
948
00:51:41,819 --> 00:51:43,054
قابل اعتماد آٹو باڈی۔
949
00:51:43,087 --> 00:51:49,727
چیف جسٹس، یہ امی ہیں۔ سنو،
مجھے تم سے میرے لیے کچھ کرنے کی ضرورت ہے۔
950
00:51:49,761 --> 00:51:52,396
وہ ٹرک، پارکنگ میں موجود وہ
951
00:51:52,429 --> 00:51:53,898
کاریں جن کی تلاشی لی جا رہی تھی۔
952
00:51:53,931 --> 00:51:55,232
ہاں؟
953
00:51:55,265 --> 00:51:57,769
کیا آپ پلیٹیں،
نمبر چیک کر سکتے ہیں؟
954
00:51:57,802 --> 00:51:59,637
ہاں، وہ بہت دور ہیں۔
955
00:51:59,671 --> 00:52:04,474
ہاں، کیا آپ تصویر لے سکتے
ہیں اور زوم ان کر سکتے ہیں؟
956
00:52:04,508 --> 00:52:06,911
کیا آپ ایسا کر سکتے ہیں، ڈیٹا بیس،
اسٹیٹ ڈیٹا بیس کو چیک کر سکتے ہیں؟
957
00:52:06,944 --> 00:52:07,745
ہہ؟
958
00:52:07,779 --> 00:52:11,281
آپ ایک معائنہ اسٹیشن ہیں،
ٹھیک ہے؟
959
00:52:11,314 --> 00:52:16,420
آپ چیک کر سکتے ہیں کہ
کس کی کاریں رجسٹرڈ ہیں۔
960
00:52:16,453 --> 00:52:17,055
اوہ ہاں، ہاں۔
961
00:52:17,088 --> 00:52:17,989
مجھے نام جاننے کی ضرورت ہے۔
962
00:52:18,022 --> 00:52:20,257
ایک بار جب میں ان کو حاصل
کروں گا تو میں آپ کو کال کروں گا۔
963
00:52:20,290 --> 00:52:25,295
ٹھیک ہے، شکریہ. بہت بہت شکریہ.
964
00:52:25,328 --> 00:52:28,231
30 فٹ میں،
Bannock ٹریل پر بائیں مڑیں۔
965
00:52:37,374 --> 00:52:40,410
متوقع آمد کا وقت 138، 31 منٹ پر۔
966
00:52:58,462 --> 00:53:00,998
راستہ جاری رکھنے کے لیے
ریور سائیڈ ٹریل پر واپس جائیں۔
967
00:53:11,441 --> 00:53:15,512
دوبارہ گنتی کرنا۔ نئی متوقع آمد،
11 منٹ۔
968
00:53:16,814 --> 00:53:18,281
قابل اعتماد آٹو باڈی۔
969
00:53:18,315 --> 00:53:19,282
ہیلو؟
970
00:53:19,316 --> 00:53:20,918
یہ چیف جسٹس ہے۔ ہاں،
میں نے پلیٹیں چلائیں۔
971
00:53:20,952 --> 00:53:22,019
اوہ، عظیم، عظیم.
972
00:53:22,053 --> 00:53:22,887
آپ VINs چاہتے ہیں یا کیا؟
973
00:53:22,920 --> 00:53:25,590
نہیں، نام، مالکان کے نام۔
974
00:53:25,623 --> 00:53:27,424
ہاں،
مجھے تمام نام اور پتے مل گئے۔
975
00:53:27,457 --> 00:53:28,793
ٹھیک ہے،
مجھے یہ جلدی کرنا ہے۔ آپ پہلا چاہتے ہیں؟
976
00:53:28,826 --> 00:53:30,928
ہاں،
کیا آپ مجھے اسکرین شاٹ بھیج سکتے ہیں؟
977
00:53:30,962 --> 00:53:32,597
میرے پاس قلم نہیں ہے۔
978
00:53:32,630 --> 00:53:33,263
ٹھیک ہے
979
00:53:33,296 --> 00:53:34,832
ٹھیک ہے، بہت اچھا. شکریہ، چیف جسٹس۔
980
00:53:34,866 --> 00:53:35,700
ہاں یقینا.
981
00:53:35,733 --> 00:53:37,101
بہت بہت شکریہ.
982
00:53:37,135 --> 00:53:38,368
ہاں، ٹھیک ہے، ہاں۔ مجھے امید
ہے کہ سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا۔
983
00:53:38,401 --> 00:53:39,302
ٹھیک ہے.
984
00:53:47,745 --> 00:53:48,913
ہیلو،
آپ سیل فون تک پہنچ گئے ہیں۔
985
00:53:48,946 --> 00:53:50,748
ہیدر یوکلڈ کی، آؤٹ ریچ ڈائریکٹ-
986
00:53:50,782 --> 00:53:51,849
چلو، ہیدر۔
987
00:53:54,719 --> 00:53:55,385
امی.
988
00:53:55,418 --> 00:53:57,487
ارے، کیا آپ ہسپتال میں ہیں؟
989
00:53:57,521 --> 00:53:59,056
ہاں، ہم سینٹ میریز میں ہیں۔
990
00:53:59,090 --> 00:54:00,091
کیا وہ ٹھیک ہے؟
991
00:54:00,124 --> 00:54:01,893
ہاں، صرف ٹخنے میں موچ آئی ہے۔
992
00:54:01,926 --> 00:54:03,060
نوح کیسا ہے؟
993
00:54:03,094 --> 00:54:04,028
وہ ابھی تک اندر ہے۔
994
00:54:04,061 --> 00:54:04,996
اوہ مائی گاڈ، امی۔
995
00:54:05,029 --> 00:54:05,663
میں جانتا ہوں.
996
00:54:05,696 --> 00:54:06,831
میں معذرت خواہ ہوں.
997
00:54:06,864 --> 00:54:08,566
کیا میں میکنزی سے بات کر سکتا ہوں؟
998
00:54:08,599 --> 00:54:09,834
وہ اب بھی بہت تکلیف میں ہے۔
999
00:54:09,867 --> 00:54:11,869
میں جانتا ہوں،
لیکن مجھے واقعی اس سے بات کرنے کی ضرورت ہے۔
1000
00:54:11,903 --> 00:54:13,004
برائے مہربانی.
1001
00:54:13,037 --> 00:54:14,605
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے،
رکو، بس ایک سیکنڈ۔
1002
00:54:14,639 --> 00:54:15,472
شہد.
1003
00:54:15,505 --> 00:54:16,373
شکریہ
1004
00:54:16,406 --> 00:54:16,941
ہیلو؟
1005
00:54:16,974 --> 00:54:18,209
میکنزی، تم ٹھیک ہو؟
1006
00:54:18,242 --> 00:54:20,578
ہاں،
جب یہ ہوا تو میں بہت دور تھا۔
1007
00:54:20,611 --> 00:54:22,580
تو،
آپ نے نہیں دیکھا کہ یہ کون کر رہا تھا؟
1008
00:54:22,613 --> 00:54:24,115
نہیں.
1009
00:54:24,148 --> 00:54:26,818
ٹھیک ہے، سنو،
مجھے تم سے میرے لیے کچھ کرنے کی ضرورت ہے۔
1010
00:54:26,851 --> 00:54:29,720
اگر آپ مجھے بتا سکتے
ہیں کہ کیا آپ اگلے ناموں کو
1011
00:54:29,754 --> 00:54:31,454
جانتے ہیں جو میں آپ کو بتانے والا ہوں،
ٹھیک ہے؟
1012
00:54:31,488 --> 00:54:32,089
ٹھیک ہے.
1013
00:54:32,123 --> 00:54:34,725
ٹھیک ہے، رکو.
1014
00:54:35,626 --> 00:54:37,929
ٹائلر، ٹائلر ولکس۔
1015
00:54:37,962 --> 00:54:39,462
وہ میرے گھر کے کمرے میں ہے۔
1016
00:54:39,496 --> 00:54:43,400
ٹھیک ہے، یہ اچھی بات ہے۔ ڈان فلورز۔
1017
00:54:43,433 --> 00:54:44,902
میں اسے نہیں جانتا.
1018
00:54:44,936 --> 00:54:46,037
لیکن وہ ہائی اسکول میں ہے؟
1019
00:54:46,070 --> 00:54:48,438
مجھے لگتا ہے.
مجھے لگتا ہے کہ وہ ایک سینئر ہے۔
1020
00:54:48,471 --> 00:54:49,574
ٹھیک ہے، تو وہ چلاتی ہے۔
1021
00:54:49,607 --> 00:54:50,107
ہاں۔
1022
00:54:50,141 --> 00:54:51,108
ٹھیک ہے.
1023
00:54:51,142 --> 00:54:51,676
امی آپ کیا کر رہی ہیں؟
1024
00:54:51,709 --> 00:54:53,077
ذرا ٹھہرو، ہیدر۔
1025
00:54:53,110 --> 00:54:54,579
گیبریل فالن۔
1026
00:54:54,612 --> 00:54:55,279
نہیں.
1027
00:54:55,313 --> 00:54:57,114
کیا تم اسے جانتے ہو، کسی کو، اسے؟
1028
00:54:57,148 --> 00:54:59,650
نہیں، لیکن جولیا فالن کرتی ہے۔
1029
00:54:59,684 --> 00:55:01,152
گیبی جولیا کے والد ہیں۔
1030
00:55:01,185 --> 00:55:04,822
ٹھیک ہے،
تو وہ شاید اپنے والد کی گاڑی چلا رہی ہے۔
1031
00:55:04,856 --> 00:55:08,860
رابرٹ ایلس۔ کوئی،
اس نام کا کوئی طالب علم؟
1032
00:55:11,195 --> 00:55:13,631
آخری نام ایلس والا کوئی بھی؟
1033
00:55:13,664 --> 00:55:16,667
معذرت، میں سوچ رہا تھا۔ نہیں.
1034
00:55:16,701 --> 00:55:18,035
آپ کو بالکل یقین ہے۔
1035
00:55:18,069 --> 00:55:19,704
امی، اس نے کہا نہیں۔
1036
00:55:19,737 --> 00:55:21,639
متولی، یا استاد نہیں۔
1037
00:55:21,672 --> 00:55:23,741
نہیں.
1038
00:55:23,774 --> 00:55:24,742
اور آپ مثبت ہیں؟
1039
00:55:24,775 --> 00:55:27,912
ہاں، میں سالانہ کتاب کرتا ہوں۔
1040
00:55:28,346 --> 00:55:29,680
یہ بہت اچھا ہے۔
1041
00:55:32,950 --> 00:55:34,051
کام کو کال کریں۔
1042
00:55:34,085 --> 00:55:35,853
کالنگ کام۔
1043
00:55:42,994 --> 00:55:43,961
فون کرنے کا شکریہ
1044
00:55:43,995 --> 00:55:46,030
ماریون کاؤنٹی ڈویژن آف ٹیکسیشن۔
1045
00:55:46,063 --> 00:55:47,798
اگر آپ اپنی پارٹی کی
توسیع کو جانتے ہیں -
1046
00:55:48,966 --> 00:55:50,768
گریگ مائنر کو منتقل کرنا۔
1047
00:55:50,801 --> 00:55:51,936
ہیلو، یہ گریگ ہے۔
1048
00:55:51,969 --> 00:55:53,170
گریگ، یہ ایمی ہے۔
1049
00:55:53,204 --> 00:55:54,739
اوہ میرے خدا، امی،
میں نے ابھی سنا ہے کہ کیا ہو رہا ہے
1050
00:55:54,772 --> 00:55:55,940
آپ کے بیٹے کے سکول میں
1051
00:55:55,973 --> 00:55:58,809
ہاں، سنو،
کیا تم مجھے اپنے سیل فون سے کال کر سکتے ہو؟
1052
00:55:58,843 --> 00:55:59,476
کیا؟
1053
00:55:59,509 --> 00:56:00,477
براہ کرم، گریگ. مجھے واپس بلاؤ
1054
00:56:00,510 --> 00:56:02,647
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے،
میں تمہیں ابھی کال کروں گا۔
1055
00:56:06,784 --> 00:56:07,550
گریگ مائنر۔
1056
00:56:07,585 --> 00:56:08,286
گریگ؟
1057
00:56:08,319 --> 00:56:09,353
ہاں۔ کیا تم ٹھیک ہو؟
1058
00:56:09,387 --> 00:56:13,124
ہاں۔ مجھے آپ کی اندرونی
ڈرائیوز کو کھینچنے کی ضرورت ہے،
1059
00:56:13,157 --> 00:56:14,959
مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ
کسی کی ریاستی واپسی کو کھینچیں۔
1060
00:56:14,992 --> 00:56:18,596
اس کا نام رابرٹ جان ایلس ہے۔
1061
00:56:18,629 --> 00:56:21,565
415، اپارٹمنٹ 2، Fabrey.
1062
00:56:21,599 --> 00:56:23,634
ٹھیک ہے، میں کیوں ہوں،
میں یہ واپسی کیوں کھینچ رہا ہوں؟
1063
00:56:23,668 --> 00:56:24,802
مجھے اس کا فون نمبر چاہیے۔
1064
00:56:24,835 --> 00:56:26,103
یہ غیر قانونی ہے امی۔
1065
00:56:26,137 --> 00:56:31,642
میں جانتا ہوں، گریگ، لیکن میں،
مجھے یہ کرنے کے لیے آپ کی ضرورت ہے۔
1066
00:56:31,676 --> 00:56:33,844
اسی لیے آپ نے مجھے
اپنے سیل فون سے کال کی تھی۔
1067
00:56:33,878 --> 00:56:35,746
نہیں چاہتا تھا کہ آپ
مصیبت میں پھنس جائیں۔
1068
00:56:36,147 --> 00:56:38,249
برائے مہربانی.
1069
00:56:38,282 --> 00:56:41,118
وہ سکول میں ہے۔ اس
کے پاس میرا لڑکا ہے۔
1070
00:56:41,152 --> 00:56:43,654
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، ٹھیک ہے،
دیکھو میں اسے لے رہا ہوں۔
1071
00:56:44,221 --> 00:56:45,856
شٹ یا الله.
1072
00:56:45,890 --> 00:56:46,724
ٹھیک ہے، یہ یہاں ہے۔
1073
00:56:46,757 --> 00:56:48,059
ٹھیک ہے شکریہ.
1074
00:56:48,092 --> 00:56:49,660
رابرٹ جان ایلس، عمر 31،
1075
00:56:49,694 --> 00:56:50,861
نے 2016 سے ریٹرن فائل نہیں کیا۔
1076
00:56:50,895 --> 00:56:51,929
جی ہاں.
1077
00:56:51,963 --> 00:56:54,198
SSDI سے آمدنی، اس سنگل کے بعد،
1078
00:56:54,231 --> 00:56:55,299
کوئی منحصر نہیں
1079
00:56:55,333 --> 00:56:59,170
ہاں۔ ٹھیک ہے. کیا
وہاں سیل فون درج ہے؟
1080
00:56:59,203 --> 00:57:01,072
ہاں،
فرض کرتے ہوئے کہ یہ اب بھی درست ہے۔
1081
00:57:01,105 --> 00:57:01,806
ہاں۔
1082
00:57:01,839 --> 00:57:02,505
یہ ہے -
1083
00:57:02,539 --> 00:57:03,174
کیا آپ اسے مجھے ٹیکسٹ کر سکتے ہیں، براہ کرم؟
1084
00:57:03,207 --> 00:57:04,041
ٹھیک ہے، ضرور، ہاں۔
1085
00:57:04,075 --> 00:57:07,611
آپ نے کہا کہ اس نے
2016 میں ریٹرن فائل کیا۔
1086
00:57:07,645 --> 00:57:09,213
روزگار کیا تھا؟
1087
00:57:09,246 --> 00:57:10,513
لیک ووڈ اسکول ڈیپارٹمنٹ۔
1088
00:57:10,547 --> 00:57:11,615
یا الله.
1089
00:57:11,649 --> 00:57:14,151
2014 سے 2016 تک۔
1090
00:57:14,185 --> 00:57:15,686
کیا وہ استاد تھا؟
1091
00:57:15,720 --> 00:57:18,756
نہیں، وہ فوڈ سروس ورکر تھا۔
1092
00:57:18,789 --> 00:57:20,191
اوہ خدا، امی، آپ ٹھیک ہیں؟
1093
00:57:21,258 --> 00:57:23,260
نہیں، گریگ، مجھے جانا ہے۔
1094
00:57:23,294 --> 00:57:23,861
نامعلوم نمبر۔
1095
00:57:23,894 --> 00:57:25,196
ٹھیک ہے، ضرور۔
1096
00:57:25,229 --> 00:57:26,297
شٹ، ہیلو۔
1097
00:57:26,330 --> 00:57:28,866
ہیلو،
ارے یہ آپ کا لیفٹ ڈرائیور ہے۔
1098
00:57:28,899 --> 00:57:31,135
اپ کہاں ہیں؟ میں ابھی
138 تک پہنچ رہا ہوں۔
1099
00:57:31,168 --> 00:57:32,870
میں نے ابھی ہل برج
روڈ کو بند کر دیا ہے۔
1100
00:57:32,903 --> 00:57:34,872
ہاں، میں ہل کرسٹ پر نہیں ہوں،
میں 138 پر ہوں۔
1101
00:57:34,905 --> 00:57:36,941
کیا یہ آپ ہیں؟
1102
00:57:36,974 --> 00:57:38,676
ہاں، یہ امی ہے، لیکن میں -
1103
00:57:38,709 --> 00:57:41,812
نہیں، میرا مطلب ہے سرمئی سویٹ شرٹ میں،
کیا وہ آپ ہیں؟
1104
00:57:41,846 --> 00:57:43,981
جی ہاں! ہاں، وہ میں ہوں!
1105
00:57:52,590 --> 00:57:53,791
براہ کرم، چلو، جلدی!
1106
00:58:01,265 --> 00:58:03,768
منزل، لیک ووڈ ہائی اسکول۔
1107
00:58:03,801 --> 00:58:06,270
متوقع آمد، 15 منٹ۔
1108
00:58:12,910 --> 00:58:14,045
چلو، گریگ.
1109
00:58:31,629 --> 00:58:39,203
ایک دو تین. شاید دس۔ دس۔
1110
00:58:39,236 --> 00:58:45,076
کیا یہ کافی ہے؟ پھر سنو گے؟
1111
00:58:45,109 --> 00:58:49,747
اور وہ، وہ جگہ،
اسکول، بس وہیں ہے۔
1112
00:58:49,780 --> 00:58:51,348
یہی ہے، اسی لیے۔
1113
00:58:53,350 --> 00:58:57,688
مجھے یاد ہے کہ وہ ہنس رہے تھے،
جیسے میں نہیں
1114
00:58:57,721 --> 00:59:01,725
جانتا تھا،
جیسے میں وہاں نہیں تھا یا کچھ اور۔
1115
00:59:01,759 --> 00:59:06,230
میں انتظار سے بیمار
ہوں۔ آج کے بعد سنیں گے۔
1116
00:59:06,263 --> 00:59:09,967
اور ایک بار دیکھیں گے تو سنیں گے۔
1117
00:59:42,266 --> 00:59:46,337
ہیلو؟ کیا آپ وہاں ہیں؟
1118
00:59:47,404 --> 00:59:48,372
رابرٹ؟
1119
00:59:48,405 --> 00:59:50,107
یہ کون ہے؟
1120
00:59:52,276 --> 00:59:54,245
میرا نام ایمی کار ہے۔
1121
00:59:56,847 --> 00:59:59,350
کیا آپ پولیس ہیں؟
1122
00:59:59,383 --> 01:00:01,685
نہیں، میں پولیس نہیں ہوں۔
1123
01:00:01,719 --> 01:00:03,754
وہ مجھے بلاتے رہتے ہیں۔
1124
01:00:04,288 --> 01:00:04,989
انہوں نے مجھے بھی بلایا۔
1125
01:00:05,022 --> 01:00:07,224
کیوں؟
1126
01:00:11,495 --> 01:00:14,365
کیونکہ میرا بیٹا تمہارے ساتھ ہے۔
1127
01:00:14,398 --> 01:00:17,902
ان کا خیال تھا کہ
وہی ایسا کر رہا ہے۔
1128
01:00:20,237 --> 01:00:21,272
کیا وہ ٹھیک ہے؟
1129
01:00:21,305 --> 01:00:23,207
تم جھوٹ بول رہے ہو،
تم پولیس والے ہو۔
1130
01:00:23,240 --> 01:00:25,809
نہیں، میں قسم کھا کر کہتا ہوں کہ میں پولیس نہیں ہوں۔
1131
01:00:25,843 --> 01:00:27,211
پھر تم کون ہو؟
1132
01:00:27,244 --> 01:00:31,348
میں اس کی ماں ہوں، اور میں پریشان ہوں۔
1133
01:00:35,452 --> 01:00:37,488
وہ ایک اچھا لڑکا ہے.
1134
01:00:37,521 --> 01:00:43,928
وہ ایک اچھا بچہ ہے،
وہ سب اچھے بچے ہیں۔
1135
01:00:43,961 --> 01:00:46,830
اب، میں جانتا ہوں، میں جانتا ہوں
کہ آپ ناراض اور خوفزدہ ہیں، اور
1136
01:00:46,864 --> 01:00:53,270
تکلیف دے رہے ہیں، لیکن اس میں
سے کوئی بھی اسے بہتر نہیں بنائے گا۔
1137
01:00:57,474 --> 01:01:00,344
میں چاہتا ہوں کہ یہ رک جائے۔
1138
01:01:00,377 --> 01:01:02,046
میں چاہتا ہوں کہ یہ بھی رک جائے۔
1139
01:01:04,848 --> 01:01:09,119
مجھے بتائیں کہ میں آپ کی مدد کیسے کر
سکتا ہوں۔ مجھے بتائیں میں کیا کر سکتا ہوں۔
1140
01:01:10,354 --> 01:01:14,225
شٹ! شٹ!
1141
01:01:19,330 --> 01:01:20,331
میل باکس بھرا ہوا ہے،
1142
01:01:20,364 --> 01:01:21,465
اور کوئی پیغام قبول نہیں کر سکتا
1143
01:01:21,498 --> 01:01:22,833
شٹ!
1144
01:01:34,945 --> 01:01:35,980
چلو بھئی.
1145
01:01:36,013 --> 01:01:36,847
میل باکس بھرا ہوا ہے -
1146
01:01:36,880 --> 01:01:38,082
شٹ!
1147
01:01:38,115 --> 01:01:38,583
- اور کوئی پیغام
قبول نہیں کر سکتا۔
1148
01:01:50,094 --> 01:01:51,195
چلو بھئی.
1149
01:01:52,229 --> 01:01:53,264
ماں، ماں، میرے پاس زیادہ دیر نہیں ہے۔
1150
01:01:53,297 --> 01:01:56,133
تم جھوٹ بول رہے ہو.
تم پولیس والے ہو۔
1151
01:01:56,166 --> 01:01:58,269
مجھے امید ہے کہ یہ آخری
بار نہیں ہے جب میں آپ
1152
01:01:58,302 --> 01:01:59,803
سے یہ کہہ سکوں گا،
لیکن میں آپ سے پیار کرتا ہوں۔
1153
01:01:59,837 --> 01:02:02,906
تم کون ہو؟
1154
01:02:02,940 --> 01:02:05,476
اگر مجھے کچھ ہوتا ہے تو براہ
کرم اس ویڈیو کو محفوظ کریں۔
1155
01:02:24,194 --> 01:02:26,930
معاف کیجئے گا،
مس۔ کیا تم ٹھیک ہو؟
1156
01:02:26,964 --> 01:02:28,932
ہاں، میں ٹھیک ہوں۔
1157
01:02:31,135 --> 01:02:32,202
کوئی کالر ID نہیں ہے۔
1158
01:02:37,207 --> 01:02:38,175
ہیلو؟
1159
01:02:38,208 --> 01:02:38,842
یہ جاسوس پالسن ہے۔
1160
01:02:38,876 --> 01:02:40,944
آپ کو وہ نمبر کیسے ملا؟
1161
01:02:40,978 --> 01:02:42,212
میں، آہ...
1162
01:02:42,246 --> 01:02:47,217
آپ صرف ان تمام بچوں کو
خطرے میں ڈالتے ہیں۔ آپ کا بچہ!
1163
01:02:47,251 --> 01:02:49,186
وہ کیفے ٹیریا میں کام کرتا تھا۔
1164
01:02:49,219 --> 01:02:50,120
تم اسے جانتے ہو؟
1165
01:02:50,154 --> 01:02:51,388
نہیں نہیں،
1166
01:02:51,422 --> 01:02:53,457
پھر آپ کو نمبر کیسے ملا؟
1167
01:02:53,490 --> 01:02:56,427
مسز کار،
آپ کو اس کا نمبر کیسے ملا؟
1168
01:02:56,460 --> 01:02:58,195
کیا اس وقت کوئی فرق پڑتا ہے؟
1169
01:02:58,228 --> 01:02:59,863
اگر آپ مجھے کچھ نہیں بتا
رہے ہیں تو اس سے فرق پڑتا ہے
1170
01:02:59,897 --> 01:03:00,931
اگر آپ اسے مدد فراہم کر رہے ہیں۔
1171
01:03:00,964 --> 01:03:03,033
آپ نے مجھے کال پر سنا۔ کیا ایسا
1172
01:03:03,067 --> 01:03:04,268
لگا جیسے میں اس
کی مدد کر رہا ہوں؟
1173
01:03:04,301 --> 01:03:06,403
میری بات سنو،
میں چاہتا ہوں کہ تم میری بات سنو
1174
01:03:06,437 --> 01:03:08,405
بہت احتیاط سے، مسز کار۔
1175
01:03:08,439 --> 01:03:11,942
اسے دوبارہ نہ بلاؤ، ٹھیک ہے؟
1176
01:03:11,975 --> 01:03:13,645
وہ کہتا ہے کہ یہ روکنا چاہتا ہے۔
1177
01:03:13,678 --> 01:03:15,279
جس طرح سے آپ
سوچتے ہیں کہ وہ کرتا ہے۔
1178
01:03:15,312 --> 01:03:17,214
براہِ کرم ہمیں اپنا کام کرنے دیں۔
1179
01:03:17,247 --> 01:03:18,349
اس کے پاس میرا بیٹا ہے۔
1180
01:03:18,382 --> 01:03:20,984
یہ ٹھیک ہے. اور ہمارا امکان
1181
01:03:21,018 --> 01:03:24,288
اسے وہاں سے بحفاظت نکالنا
بہت زیادہ پیچیدہ ہو گیا ہے۔
1182
01:03:24,321 --> 01:03:29,226
براہ کرم مداخلت نہ کریں،
مسز کار۔ مزید کالز نہیں ہیں۔
1183
01:03:45,309 --> 01:03:47,478
اب آپ سوات کو آگے
بڑھتے ہوئے دیکھ رہے ہیں،
1184
01:03:47,511 --> 01:03:48,680
عمارت میں
1185
01:03:48,713 --> 01:03:50,314
کچھ ضرور ہو رہا ہے۔
1186
01:03:50,347 --> 01:03:51,583
اسکائی کیم پر، ڈینی۔
1187
01:03:51,616 --> 01:03:53,618
سوات وہاں ہے،
سوات ہائی اسکول کے اندر ہے،
1188
01:03:53,651 --> 01:03:58,389
اس میں آگے بڑھنا جو کسی طرح کی
حکمت عملی کی تشکیل معلوم ہوتا ہے۔
1189
01:03:58,422 --> 01:03:59,256
اب، مجھے بتایا گیا ہے کہ گورنر
1190
01:03:59,289 --> 01:04:01,425
Lakewood PD مدد کی پیشکش کی ہے۔
1191
01:04:01,458 --> 01:04:02,794
نیشنل گارڈ سے.
1192
01:04:02,827 --> 01:04:06,598
ایسا لگتا ہے کہ ایک خوفناک دن
آخر کار کسی کو پہنچ رہا ہے۔
1193
01:04:08,600 --> 01:04:12,202
معاف کیجئے گا،
کیا آپ کے پاس آئی فون کا چارجر ہے؟
1194
01:04:12,236 --> 01:04:14,338
معذرت، صرف ایک اینڈرائیڈ۔
1195
01:04:32,423 --> 01:04:34,391
911، آپ کی ایمرجنسی کیا ہے؟
1196
01:04:34,425 --> 01:04:38,328
ہاں، کیا میں ڈیڈرا ولکنسن
سے بات کر سکتا ہوں، براہ کرم؟
1197
01:04:38,362 --> 01:04:40,698
مسز کار؟ کیا وہ آپ ہیں امی؟
1198
01:04:40,732 --> 01:04:42,065
ارے
1199
01:04:42,099 --> 01:04:44,268
ہاں، ہیلو، یہ میں ہوں۔ ہائے
1200
01:04:44,301 --> 01:04:45,335
ہائے
1201
01:04:45,369 --> 01:04:47,705
تم ٹھیک ہو؟
آپ کیسے پکڑے ہوئے ہیں؟
1202
01:04:47,739 --> 01:04:49,273
عظیم نہیں.
1203
01:04:49,306 --> 01:04:52,376
کیا آپ ابھی تک سڑک پر ہیں؟
1204
01:04:52,409 --> 01:04:56,046
ہاں، لیکن میں ابھی کار میں ہوں۔
1205
01:04:56,079 --> 01:04:59,416
یہ تو اچھا ہے. میں اسمیں
آپ کی کیا مدد کر سکتا ہوں؟
1206
01:04:59,450 --> 01:05:03,120
بس اکیلا نہیں رہنا چاہتا تھا۔
1207
01:05:03,153 --> 01:05:06,423
میں سمجھتا ہوں۔ اگر آپ کو
میری ضرورت ہو تو میں یہاں ہوں۔
1208
01:05:06,457 --> 01:05:08,425
یہ کیسے ہو رہا ہے؟
1209
01:05:08,459 --> 01:05:09,561
آپ کو ابھی وہاں لٹکنا ہے۔
1210
01:05:09,594 --> 01:05:11,528
تم بہت مضبوط رہے ہو.
1211
01:05:11,563 --> 01:05:13,765
میرے پاس ہے، لیکن میں نہیں ہوں۔ میں نہیں ہوں.
1212
01:05:13,798 --> 01:05:15,999
آپ ہیں امی۔ آپ
سب کچھ کر رہے ہیں۔
1213
01:05:16,033 --> 01:05:18,736
آپ کو اپنے بیٹے کے
لیے کرنے کی ضرورت ہے۔
1214
01:05:18,770 --> 01:05:22,172
نہیں، میں مشکل سے پکڑ رہا ہوں۔ مجھے
اسے جانے پر مجبور نہیں کرنا چاہیے تھا۔
1215
01:05:22,206 --> 01:05:23,273
مجھے نہیں کرنا چاہیے۔
1216
01:05:23,307 --> 01:05:25,442
سنو یہ تمہاری غلطی نہیں ہے امی۔
1217
01:05:25,476 --> 01:05:28,212
ہاں،
یہ میرا ہے۔ مجھے اسے گھر ہی رہنے دینا
1218
01:05:28,245 --> 01:05:29,313
چاہیے تھا،
اور اسے اکیلا چھوڑ دینا چاہیے تھا۔
1219
01:05:29,346 --> 01:05:31,683
تم نے وہی کیا جو کوئی
دوسری ماں کرے گی۔
1220
01:05:31,716 --> 01:05:34,652
آپ نے اپنے بیٹے کو اس وقت
اٹھایا جب وہ خود نہیں اٹھ سکتا تھا۔
1221
01:05:34,686 --> 01:05:36,654
آپ نے اسے اپنے پاؤں پر کھڑا کیا،
اور یقینی بنایا
1222
01:05:36,688 --> 01:05:38,723
وہ وہاں پہنچ گیا جہاں اسے ہونے کی ضرورت تھی۔
1223
01:05:38,756 --> 01:05:43,126
کیونکہ وہ آپ کا بچہ ہے،
اور آپ اس سے پیار کرتے ہیں۔
1224
01:05:43,160 --> 01:05:47,599
اتنا آسان. تم نہیں جانتے تھے
کہ آج کا دن ایسا ہونے والا ہے۔
1225
01:05:47,632 --> 01:05:51,034
کسی نے نہیں کیا۔ یہی میری بات ہے۔
1226
01:05:51,068 --> 01:05:55,272
اور وہ جانتا ہے کہ مسز کار۔
وہ تم پر الزام نہیں لگا رہا ہے۔
1227
01:05:55,305 --> 01:05:59,176
وہ ابھی آپ کو تھامے ہوئے ہے۔
1228
01:05:59,209 --> 01:06:01,679
وہ اس محبت کو تھامے ہوئے ہے۔
1229
01:06:26,470 --> 01:06:28,305
میں شاید دوسرے
سرے پر ایک آواز ہوں۔
1230
01:06:28,338 --> 01:06:30,374
اس لائن کا،
لیکن میں آپ کے لیے حاضر ہوں۔
1231
01:06:30,407 --> 01:06:36,413
میں آپ کے لیے دعا کر رہا ہوں،
مسز کار۔ آپ کے لیے اور باقی سب کے لیے۔
1232
01:06:36,446 --> 01:06:37,381
شکریہ
1233
01:06:37,414 --> 01:06:38,716
آپکا خیر مقدم ہے.
1234
01:06:42,252 --> 01:06:43,655
امی کیا آپ اب بھی وہیں ہیں؟
1235
01:06:43,688 --> 01:06:46,189
اوہ خدایا. میرے خیال
میں یہ جاسوسی کالنگ ہے۔
1236
01:06:46,223 --> 01:06:48,325
میں تمہیں جانے دونگا.
1237
01:06:48,358 --> 01:06:49,493
لیکن...
1238
01:06:49,526 --> 01:06:51,261
آپ کو وہ کال لینا پڑے گی،
مسز کار۔
1239
01:06:51,295 --> 01:06:52,597
کیا آپ لائن پر رہیں گے؟
1240
01:06:52,630 --> 01:06:54,866
ہاں ہاں، اب جواب دو۔ میں وعدہ
کرتا ہوں کہ میں لائن پر رہوں گا،
1241
01:06:54,899 --> 01:06:57,702
براہ کرم، کال کا جواب دیں۔
1242
01:06:57,735 --> 01:06:59,269
اوہ خدا، ٹھیک ہے۔
1243
01:07:03,140 --> 01:07:04,107
اپ ابھی تک وہی ہیں؟
1244
01:07:04,141 --> 01:07:04,809
میں ہوں.
1245
01:07:04,842 --> 01:07:05,910
وہ کون ہے؟
1246
01:07:05,944 --> 01:07:06,978
یہ ڈیڈرا ولکنسن، جاسوس ہے۔
1247
01:07:07,011 --> 01:07:10,447
میں وہ 911 ڈسپیچر ہوں جس
سے آپ نے پہلے بات کی تھی۔
1248
01:07:10,480 --> 01:07:11,548
براہ کرم، بس...
1249
01:07:11,583 --> 01:07:14,551
مسز کار، مشتبہ شخص کاٹ چکا ہے۔
1250
01:07:14,586 --> 01:07:15,653
ہمارے ساتھ رابطہ کریں.
1251
01:07:17,354 --> 01:07:21,258
اس کا کیا مطلب ہے؟
کیا وہ ٹھیک ہے میرے بیٹے؟
1252
01:07:21,291 --> 01:07:24,161
ہم نہیں جانتے.
میرے پاس سارجنٹ برانٹ ہے۔
1253
01:07:24,194 --> 01:07:27,364
لائن پر بحران مذاکرات یونٹ سے.
1254
01:07:27,397 --> 01:07:28,566
مسز کار؟
1255
01:07:28,600 --> 01:07:31,401
اوہ خدایا. مجھے افسوس ہے،
میرا مطلب یہ نہیں تھا، میرا مطلب چیزوں
1256
01:07:31,435 --> 01:07:33,437
کو خراب کرنا نہیں تھا،
میں صرف اس تک پہنچنے کی کوشش کر رہا تھا۔
1257
01:07:33,470 --> 01:07:35,405
میں سمجھتا ہوں۔ میں سمجھتا ہوں،
1258
01:07:35,439 --> 01:07:39,744
اور میں اسے بالکل بھی
اس طرح بیان نہیں کروں گا۔
1259
01:07:39,777 --> 01:07:43,480
ایسا کیوں ہو رہا ہے؟
وہ ایسا کیوں کر رہا ہے؟
1260
01:07:43,513 --> 01:07:45,683
ہم نہیں جانتے.
لیکن میں جانتا ہوں۔
1261
01:07:45,717 --> 01:07:47,652
اس کے پاس متعدد آتشیں اسلحہ ہے،
1262
01:07:47,685 --> 01:07:51,923
اور اس نے ان کو استعمال
کرنے پر آمادگی ظاہر کی ہے۔
1263
01:07:51,956 --> 01:07:55,225
جیسا کہ جاسوس پالسن نے کہا،
ہم نے رابطہ ختم کر دیا ہے۔
1264
01:07:55,258 --> 01:07:58,428
مشتبہ کے ساتھ،
اور ہمارا وقت ختم ہو رہا ہے۔
1265
01:07:58,462 --> 01:08:01,198
ہمیں آپ کی مدد کی ضرورت ہے۔
1266
01:08:01,231 --> 01:08:04,702
ہاں، ہاں، ضرور۔
1267
01:08:04,736 --> 01:08:07,237
آپ مشتبہ شخص سے
رابطہ کرنے کے قابل تھے،
1268
01:08:07,270 --> 01:08:09,674
اور آپ اس کے ساتھ لائن
پر رہنے کے قابل تھے۔
1269
01:08:09,707 --> 01:08:11,609
دس سیکنڈ کی طرح۔
1270
01:08:11,643 --> 01:08:12,944
جو دس سیکنڈ زیادہ ہے۔
1271
01:08:12,977 --> 01:08:15,913
اس سے زیادہ جو ہم اب
اس سے باہر نکل رہے ہیں۔
1272
01:08:15,947 --> 01:08:17,048
نہیں نہیں.
1273
01:08:17,081 --> 01:08:18,248
ہم آپ سے مذاکرات کار کا کردار
ادا کرنے کو نہیں کہہ رہے ہیں،
1274
01:08:18,281 --> 01:08:22,620
بلکل بھی نہیں. ٹھیک ہے، ہمیں صرف آپ
سے اس کی توجہ ہٹانے کی ضرورت ہے۔
1275
01:08:22,654 --> 01:08:24,956
SWAT کے لیے کیمسٹری لیب
تک پہنچنے کے لیے کافی وقت ہے۔
1276
01:08:26,991 --> 01:08:29,226
اگر میں غلط بات کہوں تو کیا ہوگا؟
1277
01:08:29,259 --> 01:08:31,294
ہم اس سب کے ذریعے آپ کی رہنمائی کریں گے،
ٹھیک ہے؟
1278
01:08:31,328 --> 01:08:32,630
ہم آپ کو بتانے جارہے
ہیں کہ کیا کہنا ہے۔
1279
01:08:32,664 --> 01:08:35,232
نہیں،
میں کچھ ایسا کہہ سکتا ہوں جو اسے بناتا ہے -
1280
01:08:35,265 --> 01:08:37,534
یہ ٹھیک ہے امی۔ یه ٹھیک ھے.
1281
01:08:37,568 --> 01:08:39,536
اگر ہم یہ کر رہے ہیں
تو ہمیں ابھی جانا ہے۔
1282
01:08:39,570 --> 01:08:41,706
کیا آپ کو دوسری فون لائن تک رسائی حاصل ہے،
مسز کار؟
1283
01:08:41,739 --> 01:08:45,910
نہیں، میں، میرے پاس دوسرا فون نہیں ہے،
میں کار میں ہوں۔
1284
01:08:45,943 --> 01:08:48,512
ارے، تم جاؤ.
1285
01:08:49,747 --> 01:08:50,648
شکریہ
1286
01:08:50,682 --> 01:08:51,783
آپکا خیر مقدم ہے.
1287
01:08:51,816 --> 01:08:53,250
مسز کار،
کیا آپ کو دوسرا فون ملا؟
1288
01:08:53,283 --> 01:08:53,918
ہاں۔
1289
01:08:53,951 --> 01:08:55,452
ٹھیک ہے، کھڑے رہو۔
1290
01:08:55,485 --> 01:08:56,553
ٹھیک ہے.
1291
01:08:56,587 --> 01:08:56,921
ہم آپ کو رابرٹ سے
جوڑنے جا رہے ہیں۔
1292
01:09:02,459 --> 01:09:03,561
ٹھیک ہے، ہم سنیں گے،
1293
01:09:03,594 --> 01:09:05,863
اور یہاں دوسری لائن پر اگر آپ
کو ہماری ضرورت ہے، ٹھیک ہے؟
1294
01:09:12,335 --> 01:09:13,604
سوات کی ٹیم شمالی
سرے پر کھڑی ہے۔
1295
01:09:13,638 --> 01:09:15,873
سکول کے
1296
01:09:15,907 --> 01:09:16,941
وہ نہیں اٹھا رہا ہے۔
1297
01:09:16,974 --> 01:09:17,975
اس نے شاید اپنا فون رکھ دیا تھا۔
1298
01:09:18,009 --> 01:09:19,644
بس لٹکا نہ کرو۔
1299
01:09:25,282 --> 01:09:26,383
رابرٹ
1300
01:09:26,416 --> 01:09:27,417
ہیلو؟
1301
01:09:27,451 --> 01:09:29,286
ہیلو، یہ ایمی کار ہے۔
1302
01:09:29,319 --> 01:09:30,287
وہ اب اس کے ساتھ ہے۔
1303
01:09:30,320 --> 01:09:31,856
تم وہی ہو جس نے پہلے بلایا تھا؟
1304
01:09:31,889 --> 01:09:34,859
ہاں یہ درست ہے.
1305
01:09:34,892 --> 01:09:36,928
ٹھیک ہے،
اب اس سے پوچھو کہ کیا وہ ٹھیک ہے؟
1306
01:09:36,961 --> 01:09:39,496
کیا سب کچھ ٹھیک ہے، رابرٹ؟
1307
01:09:39,529 --> 01:09:43,634
کیا تم ٹھیک ہو؟ کیا آپ کو
طبی مدد کی ضرورت ہے؟
1308
01:09:43,668 --> 01:09:45,703
نہیں.
1309
01:09:45,737 --> 01:09:47,404
اب طلباء کے بارے میں پوچھیں۔
1310
01:09:47,437 --> 01:09:51,475
کیا کوئی... کیا
باقی سب ٹھیک ہیں؟
1311
01:09:51,508 --> 01:09:52,977
ہر کوئی نہیں۔
1312
01:09:53,010 --> 01:09:54,979
متاثرہ نے اطلاع دی،
ہمیں ممکنہ جانی نقصان ہوا ہے۔
1313
01:09:55,012 --> 01:09:57,715
سنو رابرٹ،
میں اپنے بیٹے کے لیے بہت پریشان ہوں۔
1314
01:09:58,983 --> 01:10:00,350
کیا وہ ٹھیک ہے؟
1315
01:10:02,720 --> 01:10:05,590
کیا وہ ہے؟ کیا وہ نوح ہے؟
1316
01:10:05,623 --> 01:10:06,824
مہربانی کر کے مجھے بتاو.
1317
01:10:06,858 --> 01:10:08,926
رابرٹ آپ سے کیا کہہ رہا ہے
اس کا جواب دینے کی کوشش کریں۔
1318
01:10:08,960 --> 01:10:10,628
رابرٹ، کیا وہ اب بھی آپ کے ساتھ ہے؟
1319
01:10:10,661 --> 01:10:11,696
جی ہاں.
1320
01:10:11,729 --> 01:10:12,897
اپنے بیٹے کی طرف توجہ مت کرو۔
1321
01:10:12,930 --> 01:10:14,297
مشتبہ شخص پر توجہ دیں۔
1322
01:10:14,331 --> 01:10:15,700
ارے، ارے، ارے، ارے.
1323
01:10:15,733 --> 01:10:17,334
اوہ خدایا.
1324
01:10:17,367 --> 01:10:18,903
وہ حرکت کرتے رہتے ہیں۔
1325
01:10:18,936 --> 01:10:20,437
میں نے ان سے کہا، کوئی حرکت نہیں۔
1326
01:10:20,470 --> 01:10:22,874
کون آگے بڑھ رہا ہے، رابرٹ؟
میرے ساتھ رہو، میرے ساتھ رہو۔
1327
01:10:22,907 --> 01:10:23,975
آپ کو سننے کی ضرورت ہے۔
1328
01:10:24,008 --> 01:10:25,643
آپ سب، مزید حرکت نہیں!
1329
01:10:25,676 --> 01:10:26,978
بس اسے پرسکون رکھو۔ اسے
بتائیں کہ آپ مدد کر سکتے ہیں۔
1330
01:10:27,011 --> 01:10:27,511
سنو!
1331
01:10:27,544 --> 01:10:28,545
میں تمہاری مدد کرنا چاہتا ہوں.
1332
01:10:28,579 --> 01:10:29,412
سوات مشرقی بازو
میں داخل ہو گیا ہے۔
1333
01:10:29,446 --> 01:10:32,750
اوہ مائی گاڈ، پلیز جلدی کرو،
پلیز جلدی کرو۔
1334
01:10:32,784 --> 01:10:33,651
آپ کس سے بات کر رہے تھے؟
1335
01:10:33,684 --> 01:10:34,417
کیا؟
1336
01:10:34,451 --> 01:10:35,285
آپ کس سے باتیں کر رہے ہیں؟
1337
01:10:35,318 --> 01:10:37,955
تم، تم. میں تم سے بات کر رہا ہوں،
رابرٹ۔
1338
01:10:37,989 --> 01:10:41,391
میں تم سے بات کر رہا ہوں.
کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟
1339
01:10:42,727 --> 01:10:44,528
میں لوگوں کو آتے ہوئے سنتا ہوں۔
1340
01:10:44,562 --> 01:10:45,428
تم جھوٹے ہو! تم پولیس ہو!
1341
01:10:45,462 --> 01:10:47,031
کیا؟ کون ہے... نہیں!
میں پولیس نہیں ہوں۔
1342
01:10:47,064 --> 01:10:47,999
باہر کون ہے؟ باہر کون ہے؟
1343
01:10:48,032 --> 01:10:49,700
میں قسم کھاتا ہوں، میں پولیس نہیں ہوں۔
1344
01:10:49,734 --> 01:10:51,035
ٹھیک ہے، بس اسے مصروف رکھو۔
1345
01:10:51,068 --> 01:10:52,003
ہمیں کچھ اور وقت چاہیے۔
1346
01:10:52,036 --> 01:10:53,336
ارے! دوسرا بچہ کہاں ہے؟
1347
01:10:53,370 --> 01:10:54,471
بھورے بالوں والا بچہ؟
1348
01:10:54,504 --> 01:10:55,673
سوات کی ٹیم چوتھی
منزل پر پہنچ گئی ہے۔
1349
01:10:55,706 --> 01:10:56,808
وہ کہاں چلا گیا؟!
1350
01:10:56,841 --> 01:10:58,109
بتاؤ وہ کہاں ہے!
1351
01:10:59,911 --> 01:11:00,912
شٹ!
1352
01:11:00,945 --> 01:11:01,279
امی آپ کو اسے واپس بلانا ہوگا۔
1353
01:11:01,311 --> 01:11:02,246
یا الله.
1354
01:11:02,280 --> 01:11:03,547
نیچے کھڑے ہو جاؤ۔
ہم نے اسے کھو دیا۔
1355
01:11:03,581 --> 01:11:07,484
سوات، کھڑے ہو جاؤ،
ہم نے مشتبہ شخص سے منگنی ختم کر دی ہے۔
1356
01:11:08,518 --> 01:11:09,187
میل باکس بھرا ہوا ہے،
1357
01:11:09,220 --> 01:11:10,054
اور کوئی پیغام قبول نہیں کر سکتا۔
1358
01:11:10,087 --> 01:11:11,055
شٹ!
1359
01:11:16,994 --> 01:11:18,830
مسز کار،
کیا ہم نے آپ کو کھو دیا؟
1360
01:11:18,863 --> 01:11:19,997
نہیں، میں یہاں ہوں۔
1361
01:11:22,700 --> 01:11:24,635
یا الله! اوہ میرے خدا،
وہ بلا رہا ہے۔
1362
01:11:24,669 --> 01:11:25,870
کیا شوٹر آپ کو بلا رہا ہے،
مسز کار؟
1363
01:11:25,903 --> 01:11:27,839
نہیں،
یہ نوح ہے۔ وہ مجھے FaceTiming کر رہا ہے۔
1364
01:11:27,872 --> 01:11:29,539
مسز کار،
کیا آپ کا بیٹا شوٹر کے ساتھ ہے؟
1365
01:11:29,574 --> 01:11:32,910
نوح! پیاری، تم ٹھیک ہو؟ نوح؟
1366
01:11:32,944 --> 01:11:34,912
ماں، یہ میں ہوں.
1367
01:11:34,946 --> 01:11:38,381
میں آپ کو نہیں دیکھ سکتا۔
اگرچہ میں آپ کو سن سکتا ہوں۔
1368
01:11:38,415 --> 01:11:39,349
اپ کہاں ہیں؟
1369
01:11:39,382 --> 01:11:42,053
میں دور ہو گیا۔ میں فرانسیسی
کمرے میں چھپا ہوا ہوں۔
1370
01:11:42,086 --> 01:11:44,055
ٹھیک ہے، میں تمہیں لینے آ رہا ہوں۔
1371
01:11:44,088 --> 01:11:46,724
میں تمہیں لینے آ رہا ہوں،
جان۔ تم جہاں ہو وہیں رہو۔
1372
01:11:46,757 --> 01:11:47,390
میں تم سے پیار کرتا ہوں جان.
1373
01:11:47,424 --> 01:11:48,425
میں بھی تم سے پیار کرتا ہوں.
1374
01:11:48,458 --> 01:11:49,526
میں تم سے بہت پیار کرتا ہوں.
1375
01:11:49,560 --> 01:11:50,728
اب وہاں سوات حاصل کریں!
1376
01:11:50,761 --> 01:11:53,764
پولیس آ رہی ہے، ٹھیک ہے؟
ہم آپ کو باہر نکالنے جا رہے ہیں۔
1377
01:11:53,798 --> 01:11:55,933
دوسرا بچہ کہاں ہے؟
بتاؤ وہ کہاں ہے؟
1378
01:11:55,967 --> 01:11:57,735
مجھے ڈر لگرہا ہے.
1379
01:11:57,768 --> 01:11:59,570
میں یہاں ہوں. میں یہاں ہوں،
میں یہاں ہوں، بچے.
1380
01:11:59,604 --> 01:12:01,438
بتاؤ وہ کہاں ہے!
1381
01:12:01,471 --> 01:12:02,874
ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، مجھے افسوس ہے!
1382
01:12:02,907 --> 01:12:04,175
کیا ہو رہا ہے؟ یا الله!
1383
01:12:04,208 --> 01:12:05,276
کیا ہو رہا ہے؟
1384
01:12:05,309 --> 01:12:06,344
سوات کیمسٹری لیب کی
خلاف ورزی کر رہا ہے۔
1385
01:12:06,376 --> 01:12:07,544
یا الله! نہیں! وہ غلط
کمرے میں جا رہے ہیں!
1386
01:12:07,578 --> 01:12:10,815
فرانسیسی کلاس روم! وہ
کیمسٹری لیب میں نہیں ہیں!
1387
01:12:10,848 --> 01:12:11,883
انہیں ابھی نیچے آرڈر کریں۔
1388
01:12:11,916 --> 01:12:12,884
براہ کرم جلدی کیجئے!
1389
01:12:12,917 --> 01:12:13,818
اگلا کمرہ، اب!
1390
01:12:28,132 --> 01:12:30,568
نہیں! نوح!
1391
01:12:30,601 --> 01:12:32,603
یا الله!
1392
01:12:32,637 --> 01:12:34,504
میں آ رہا ہوں!
1393
01:12:36,841 --> 01:12:37,975
نہیں!
1394
01:12:41,511 --> 01:12:43,080
میم!
1395
01:12:43,114 --> 01:12:45,515
پیچھے رہیں. سب لوگ، پیچھے رہو۔
1396
01:14:08,132 --> 01:14:09,233
کھڑے رہو، کھڑے رہو۔
1397
01:14:09,266 --> 01:14:10,634
ہمارے پاس مزید لوگ آ رہے ہیں۔
1398
01:14:10,668 --> 01:14:12,069
ہمارے پاس مزید باہر آ رہے ہیں.
1399
01:14:20,277 --> 01:14:22,780
نوح! نوح!
1400
01:14:22,813 --> 01:14:23,814
نوح!
1401
01:14:24,815 --> 01:14:25,916
ماں!
1402
01:14:25,950 --> 01:14:26,717
نوح!
1403
01:14:26,751 --> 01:14:27,585
ماں!
1404
01:14:28,285 --> 01:14:29,120
نوح!
1405
01:14:30,221 --> 01:14:31,055
ماں!
1406
01:14:31,088 --> 01:14:31,922
نوح!
1407
01:14:44,969 --> 01:14:49,006
ٹھیک ہے تم ٹھیک ہو؟ یا الله.
1408
01:14:56,180 --> 01:14:57,915
میں تم سے محبت کرتا ہوں میں تم سے محبت کرتا ہوں.
1409
01:15:36,754 --> 01:15:37,922
ہیلو، یہ امی ہیں۔
1410
01:15:37,955 --> 01:15:41,192
ایک پیغام چھوڑ دو،
میں آپ کے پاس واپس آؤں گا۔
1411
01:15:41,225 --> 01:15:43,694
مسز کار، یہ جاسوس پالسن ہے۔
1412
01:15:43,727 --> 01:15:46,964
مجھے بتایا گیا کہ آپ اور
آپ کا بیٹا دوبارہ مل گئے ہیں،
1413
01:15:46,997 --> 01:15:51,368
اور میں یہ سن کر بہت خوش ہوں۔
1414
01:15:51,402 --> 01:15:57,241
میں بھی آپ کا شکریہ ادا کرنا چاہتا تھا۔ میں
جانتا ہوں کہ ہم نے آپ سے کیا کرنے کو کہا ہے۔
1415
01:15:57,274 --> 01:15:59,910
آسان نہیں تھا لیکن...
1416
01:16:01,278 --> 01:16:02,046
تم عظیم تھے۔
1417
01:16:03,314 --> 01:16:06,050
امی، یہ گریگ ہے۔ میں صرف
واپس چیک ان کرنا چاہتا تھا۔
1418
01:16:06,083 --> 01:16:09,220
مجھے امید ہے کہ آپ کا بیٹا ٹھیک ہے،
اور آپ بھی ٹھیک ہیں۔
1419
01:16:09,253 --> 01:16:12,089
ہم ابھی اترے،
اور سنا کہ کیا ہو رہا ہے۔
1420
01:16:12,123 --> 01:16:14,758
کیا نوح ٹھیک ہے، کیا وہ تمہارے ساتھ ہے؟
1421
01:16:14,792 --> 01:16:17,094
ہم ایملی کو لینے
کے لیے جا رہے ہیں۔
1422
01:16:17,128 --> 01:16:19,930
ارے، مسز کار، یہ چیف جسٹس ہیں۔
1423
01:16:19,964 --> 01:16:22,233
مجھے امید ہے کہ آپ اور
آپ کا بیٹا دوبارہ مل جائیں گے،
1424
01:16:22,266 --> 01:16:25,703
اور آپ جانتے ہیں،
آپ کے والدین کی گاڑی آپ جب چاہیں تیار ہے -
1425
01:16:25,736 --> 01:16:26,971
ارے، یہ ہیدر ہے۔
1426
01:16:27,004 --> 01:16:32,076
میں بہت خوش ہوں کہ نوح ٹھیک ہے،
اور آپ سب گھر میں محفوظ ہیں۔
1427
01:16:32,109 --> 01:16:34,812
ہم آپ لوگوں سے پیار کرتے ہیں، اور اگر
آپ کو ہماری ضرورت ہو تو ہم حاضر ہیں۔
1428
01:16:34,845 --> 01:16:38,682
کسی چیز کے لئے. آؤ، مجھے بلاؤ۔
1429
01:16:38,716 --> 01:16:41,418
آپ جو چاہیں، میں حاضر ہوں۔
1430
01:16:41,452 --> 01:16:44,355
مجھے امید ہے کہ آپ آج ایک دوسرے
کو تھوڑا سخت پکڑ رہے ہوں گے۔
1431
01:16:44,388 --> 01:16:48,359
میں جانتا ہوں کہ ہم ہیں۔ میں تم سے پیار کرتا ہوں. الوداع
1432
01:17:49,186 --> 01:17:50,421
شکریہ امی.
1433
01:17:52,156 --> 01:17:56,227
آپ سے محبت کرتا ہوں،
جان جب آپ تیار ہوں تو پینکیکس موجود ہیں۔
1434
01:18:11,208 --> 01:18:13,210
ایک لمحہ بہت ہولناک
اور انتہائی المناک
1435
01:18:13,244 --> 01:18:16,447
بدقسمتی سے دوبارہ ہوا ہے.
1436
01:18:16,480 --> 01:18:19,183
لیک ووڈ ہائی اسکول کے سابق گریجویٹ،
رابرٹ ایلس،
1437
01:18:19,216 --> 01:18:20,951
جمعہ کی صبح سکول پر حملہ کیا،
1438
01:18:20,985 --> 01:18:23,887
SWAT ٹیم کے سامنے
کئی گھنٹے تک یرغمال بنائے
1439
01:18:23,921 --> 01:18:26,123
یرغمال بنائے گئے طلباء کے ایک
گروپ کو آزاد کرنے میں کامیاب رہا۔
1440
01:18:26,156 --> 01:18:28,259
دوسری منزل کے کلاس روم میں۔
1441
01:18:28,292 --> 01:18:30,227
میں نے صرف بچوں کو بھاگتے دیکھا
1442
01:18:30,261 --> 01:18:35,032
اور میں بھی بھاگ رہا تھا،
اور پھر محترمہ ڈوئیر نے ہمیں بتایا
1443
01:18:35,065 --> 01:18:37,901
کلاس روم میں جانے اور
لائٹس بند کرنے کے لیے
1444
01:18:37,935 --> 01:18:41,839
جیسا کہ ہم نے مشق کی. لیکن
ہم نے ابھی مزید گولیاں سنی ہیں۔
1445
01:18:41,872 --> 01:18:43,807
اور ہمیں ڈر تھا کہ
وہ گولی مار دے گا۔
1446
01:18:43,841 --> 01:18:48,245
دروازے کے ذریعے،
لیکن وہ صرف جاری رکھا.
1447
01:18:48,279 --> 01:18:52,449
تو، ہم نے بھاگنا شروع کر دیا،
اور ہم بھاگے...
1448
01:18:56,053 --> 01:18:58,455
ارے، یہ میں ہوں، نوح۔
1449
01:18:58,489 --> 01:19:03,827
ایسا کرنے کا 100واں دن،
یہ پوسٹ کرنا۔
1450
01:19:03,861 --> 01:19:08,999
جس دن میں سوچتا ہوں کہ میرے اسکول،
ہمارے
1451
01:19:09,033 --> 01:19:12,570
اسکول میں کیا ہوا،
اگر... ہاں، آپ جانتے ہیں۔
1452
01:19:15,172 --> 01:19:19,343
آپ کو جو کچھ کہنا پڑا اسے سن کر،
اس نے
1453
01:19:19,376 --> 01:19:25,249
مجھے یہ کرتے رہنے،
کھڑے ہونے کی ترغیب دی۔
1454
01:19:25,282 --> 01:19:29,286
میرا اندازہ ہے کہ آج کا دن
ایک سنگ میل کی طرح لگتا ہے۔
1455
01:19:29,320 --> 01:19:32,624
ان ویڈیوز کے سو دن۔
1456
01:19:32,657 --> 01:19:35,426
اس وقت میں بہت کچھ بدل گیا ہے۔
1457
01:19:35,459 --> 01:19:42,933
میرے لیے،
میری زندگی کو ایسا لگتا ہے جیسے
1458
01:19:42,966 --> 01:19:46,337
چیزیں آخرکار بہتر
ہونا شروع ہو رہی ہیں۔
1459
01:19:46,370 --> 01:19:51,241
یہ ختم نہیں ہوا،
یہ کبھی نہیں جائے گا۔
1460
01:19:51,275 --> 01:19:56,614
میں متحرک رہنا چاہتا ہوں،
میں سب سے بات کرنا چاہتا
1461
01:19:56,648 --> 01:20:01,485
ہوں کیونکہ یہ رکنا ہے۔
اسے پہلے ہی رکنا چاہیے تھا۔
1462
01:20:01,518 --> 01:20:03,087
بچوں کو اسکول جانے اور
پریشان ہونے کی ضرورت نہیں ہے۔
1463
01:20:03,120 --> 01:20:07,024
ان کے ساتھ ایسا ہونے کے بارے میں۔
1464
01:20:07,057 --> 01:20:08,959
اور یہی وجہ ہے کہ میں ہر ممکن
1465
01:20:08,992 --> 01:20:11,962
مدد کرتا رہوں گا، آپ جانتے ہیں۔
1466
01:20:11,995 --> 01:20:15,999
کیونکہ میں جانتا ہوں کہ آپ میں سے کچھ ایسا نہیں کر سکتے۔
1467
01:20:17,134 --> 01:20:18,636
اور میں اس کے بارے میں
بات کرتا رہوں گا کہ یہ کتنا
1468
01:20:18,670 --> 01:20:22,039
غلط ہے کیونکہ یہ کہنے کا
کوئی دوسرا طریقہ نہیں ہے۔
1469
01:20:22,072 --> 01:20:25,008
اور اسی لیے میں
خاموش نہیں رہوں گا،
1470
01:20:25,042 --> 01:20:27,444
اور مجھے امید ہے کہ
آپ بھی نہیں رہیں گے۔
1471
01:20:27,468 --> 01:20:47,468
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora