1 00:00:24,442 --> 00:00:27,195 Are you excited for today, Koo? 2 00:00:28,113 --> 00:00:31,116 [chuckles] Oh, yes, Karl. I am. 3 00:00:31,116 --> 00:00:35,412 I've never done this before, but it sounds so fun. 4 00:00:40,292 --> 00:00:43,169 Good morning, campers. Welcome to Camp Michael. 5 00:00:43,670 --> 00:00:44,963 Today's itinerary. 6 00:00:45,672 --> 00:00:47,591 What's an "itanerary"? 7 00:00:49,968 --> 00:00:51,136 Good question, Karl. 8 00:00:51,136 --> 00:00:55,432 An itinerary is a plan for all of the fun things we're gonna do today. 9 00:00:55,432 --> 00:00:59,269 9:00 a.m., kickball. 9:12, hopscotch. 10 00:00:59,269 --> 00:01:03,523 9:27, obstacle course. 9:52, story time. 11 00:01:04,190 --> 00:01:07,652 [groans] When's snack? 12 00:01:08,486 --> 00:01:09,779 11:30 sharp. 13 00:01:10,280 --> 00:01:15,911 The plans for the day all sound like a lot of fun. I can't wait to start. 14 00:01:15,911 --> 00:01:17,245 Me too. 15 00:01:18,496 --> 00:01:22,208 It's now 9:00 a.m. That means kickball. 16 00:01:22,208 --> 00:01:25,879 First, the rules. This will be home base. 17 00:01:25,879 --> 00:01:27,672 I'll roll the ball to you here, 18 00:01:27,672 --> 00:01:30,300 and you'll kick it and run to the next base. 19 00:01:30,967 --> 00:01:33,094 Look how high it can go! 20 00:01:33,094 --> 00:01:37,557 The ball is bouncy. It goes way up in the air. 21 00:01:37,557 --> 00:01:39,017 This is so much fun. 22 00:01:40,518 --> 00:01:43,104 [chuckles] That's a funny way to play, Karl, 23 00:01:43,104 --> 00:01:45,482 but the game is called kickball. 24 00:01:45,482 --> 00:01:48,360 You kick with your feet, no hands. 25 00:01:48,360 --> 00:01:51,029 But you're holding it in your hands. 26 00:01:51,029 --> 00:01:53,198 I'm the pitcher. I'm allowed. 27 00:01:53,198 --> 00:01:54,282 You kick. 28 00:01:55,700 --> 00:01:57,160 Over here, Koo! 29 00:01:58,370 --> 00:01:59,704 That's a point! 30 00:02:05,293 --> 00:02:08,087 Karl kicked the ball hard. 31 00:02:08,087 --> 00:02:10,882 It went far over the fence. 32 00:02:10,882 --> 00:02:12,759 That is a home run. 33 00:02:13,843 --> 00:02:15,762 Why don't we try something else? 34 00:02:20,183 --> 00:02:22,769 Okay. We're gonna play hopscotch next. 35 00:02:23,353 --> 00:02:25,855 We just need a couple of stones for the game. 36 00:02:30,485 --> 00:02:32,487 Hmm. Ah! Got 'em. 37 00:02:35,991 --> 00:02:37,534 [Karl] Beep. Boop. 38 00:02:37,534 --> 00:02:40,036 Michael! Look, a robot! 39 00:02:42,831 --> 00:02:43,832 Yeah. 40 00:02:44,749 --> 00:02:48,378 It's a nice robot, but it's actually the grid you play on. 41 00:02:50,547 --> 00:02:53,633 How many points to get the stone in the robot's mouth? 42 00:02:53,633 --> 00:02:56,469 None. You're supposed to toss and then hop. 43 00:02:56,469 --> 00:02:58,638 Start by tossing the stone into the first square 44 00:02:58,638 --> 00:03:00,849 and hop over to the next one. 45 00:03:00,849 --> 00:03:04,269 - Hop, hop, hop. Hop. - [Koo giggling] 46 00:03:04,269 --> 00:03:06,354 - Not like that. Like this. - [Karl] Hop. 47 00:03:06,354 --> 00:03:10,442 Watch. Hop on one foot, two, turn. 48 00:03:10,442 --> 00:03:12,485 [Koo] Hop, hop on one foot. 49 00:03:12,485 --> 00:03:15,405 - Michael, your camp is so much fun. - No, that's not-- 50 00:03:15,405 --> 00:03:17,449 - [both] Jump, jump! - You aren't listening. 51 00:03:17,449 --> 00:03:18,742 - Karl! Koo! - This is fun. 52 00:03:18,742 --> 00:03:20,076 [whistles] 53 00:03:20,076 --> 00:03:22,078 Let's try the next activity. 54 00:03:22,078 --> 00:03:25,081 But we're having fun playing hopscotch. 55 00:03:25,081 --> 00:03:28,752 That wasn't hopscotch. I'm not sure what that was. 56 00:03:29,628 --> 00:03:32,547 How about Robot-hop? 57 00:03:33,673 --> 00:03:34,966 [sighs] 58 00:03:34,966 --> 00:03:39,304 Listen, guys. I put a lot of thought into a super fun day for you, 59 00:03:39,304 --> 00:03:42,891 but we can't do that if you keep doing things that aren't on this list. 60 00:03:45,685 --> 00:03:48,563 Now it's time for the obstacle course! 61 00:03:48,563 --> 00:03:50,440 - [Karl] Wow! - Ooh. 62 00:03:50,982 --> 00:03:53,068 [Michael] First, we go through the boxes. 63 00:03:53,693 --> 00:03:56,071 Then you throw a disc into the bucket. 64 00:03:56,071 --> 00:03:59,908 Then you kick the ball into the net, go around the swings, 65 00:04:00,492 --> 00:04:03,119 and first one through the hockey sticks wins. 66 00:04:03,119 --> 00:04:04,746 Here, let me show you. 67 00:04:07,499 --> 00:04:09,501 [grunting] 68 00:04:11,461 --> 00:04:13,255 - [sighs] - [both giggle] 69 00:04:13,255 --> 00:04:17,550 Okay, let's make that jump over the boxes. Got it? 70 00:04:20,136 --> 00:04:21,137 Start. 71 00:04:22,013 --> 00:04:23,557 No, the other way. 72 00:04:23,557 --> 00:04:26,059 - [Koo giggling] - You said to run around. 73 00:04:26,059 --> 00:04:28,144 [both giggling] 74 00:04:33,316 --> 00:04:34,818 Koo, push me. 75 00:04:36,820 --> 00:04:40,365 Karl, Koo, look. This is how it's done. 76 00:04:41,908 --> 00:04:44,619 - Higher! [giggles] - [giggles] 77 00:04:45,787 --> 00:04:49,040 [sighs] Maybe it's time for a quiet activity. 78 00:04:49,040 --> 00:04:51,126 How about we have story time now? 79 00:04:51,668 --> 00:04:52,961 [both] Yay! 80 00:04:52,961 --> 00:04:54,838 Story time is fun. 81 00:04:54,838 --> 00:04:56,923 I hope the book has dragons. 82 00:04:56,923 --> 00:04:58,800 Or maybe a truck. 83 00:05:03,430 --> 00:05:05,682 This was my favorite book when I was little. 84 00:05:06,850 --> 00:05:09,811 You were right. It does have a truck. 85 00:05:09,811 --> 00:05:11,271 Anyway... 86 00:05:11,271 --> 00:05:15,609 "Dizzy the dancing dump truck loved to move dirt to the beat of the music." 87 00:05:15,609 --> 00:05:19,487 Last summer, my friend, Nolan, saw them building a house on his street, 88 00:05:19,487 --> 00:05:21,948 and there were all kinds of trucks. 89 00:05:21,948 --> 00:05:25,368 Yes, Karl, I remember. Back to the story. 90 00:05:25,368 --> 00:05:28,455 "Once, she played a very fast tune that had her spinning 91 00:05:28,455 --> 00:05:31,708 - until Dizzy was a dizzy dump truck." - [giggling] 92 00:05:31,708 --> 00:05:35,170 - Dumpy, dizzy dump truck. - [both giggle] 93 00:05:35,170 --> 00:05:37,088 -"The dizzy dump truck--" - [Karl giggles] 94 00:05:37,088 --> 00:05:38,924 -"The diz--" - [Koo] Dump truck. [giggles] 95 00:05:38,924 --> 00:05:41,384 "The dump truck started spinning her wheels." 96 00:05:44,346 --> 00:05:46,765 Please listen and don't interrupt. 97 00:05:46,765 --> 00:05:48,558 Okay. Where were we? 98 00:05:48,558 --> 00:05:50,810 -"The dizzy dump truck--" - Dizzy dump truck. 99 00:05:50,810 --> 00:05:52,896 [both giggling] 100 00:05:53,647 --> 00:05:55,523 Okay, this isn't working. 101 00:05:55,523 --> 00:05:58,693 Why don't you go inside and see what Addy's made for snack? 102 00:05:58,693 --> 00:06:00,278 Snack time! 103 00:06:18,380 --> 00:06:19,506 [sighs] 104 00:06:20,382 --> 00:06:22,676 Where are the campers, Michael? 105 00:06:22,676 --> 00:06:25,512 Hi, Stillwater. They're inside with Addy. 106 00:06:26,596 --> 00:06:29,516 Being a camp counselor is much harder than I thought. 107 00:06:29,516 --> 00:06:30,600 Oh? 108 00:06:30,600 --> 00:06:34,938 They wanted to bounce the kickball and made a robot out of the hopscotch 109 00:06:34,938 --> 00:06:37,816 and wanted to swing instead of the obstacle course. 110 00:06:37,816 --> 00:06:39,943 I had the whole day planned out. 111 00:06:39,943 --> 00:06:43,321 And we weren't even supposed to have snack until later. 112 00:06:43,321 --> 00:06:45,365 Now my schedule's all off. 113 00:06:45,365 --> 00:06:48,535 Hmm. You seem to have a busy day planned. 114 00:06:48,535 --> 00:06:53,123 It's camp. I wanted to be sure there was always something fun to do. 115 00:06:53,123 --> 00:06:56,293 [chuckles] And are your campers having fun? 116 00:06:56,918 --> 00:06:58,628 Yes, but-- 117 00:06:58,628 --> 00:07:00,672 But not in the way you expected. 118 00:07:00,672 --> 00:07:02,966 I wanted them to follow the rules. 119 00:07:02,966 --> 00:07:04,551 Ah. 120 00:07:05,635 --> 00:07:08,638 Perhaps we can take a break for a story. 121 00:07:08,638 --> 00:07:12,267 [sighs] Yeah, I think I could use a break. 122 00:07:12,267 --> 00:07:18,982 Do you remember the story I told you about Master Tanuki and her garden? 123 00:07:18,982 --> 00:07:25,238 This is another Master Tanuki story but from a different point of view. 124 00:07:29,534 --> 00:07:35,332 As you recall, Master Tanuki was the wisest person in the land. 125 00:07:35,874 --> 00:07:39,878 Students came from all over to learn from her. 126 00:07:45,967 --> 00:07:48,386 Master Tanuki, I have come for your wisdom. 127 00:07:50,222 --> 00:07:53,725 Please, join me for a cup of tea. 128 00:08:00,899 --> 00:08:02,150 Thank you, Master. 129 00:08:02,150 --> 00:08:04,986 First, you must teach me about finding inner peace. 130 00:08:04,986 --> 00:08:06,780 Perhaps we can do that today. 131 00:08:12,410 --> 00:08:15,705 I see you already have a plan. 132 00:08:15,705 --> 00:08:19,000 Yes. Uh, tomorrow, you can teach me about nature 133 00:08:19,000 --> 00:08:21,336 a-and then the next day, the universe. 134 00:08:26,007 --> 00:08:29,094 And then we'll move on to art a-and poetry. 135 00:08:29,094 --> 00:08:30,637 Ooh, and maybe some more art. 136 00:08:33,847 --> 00:08:35,850 Uh, oh. Oh. 137 00:08:35,850 --> 00:08:39,062 Uh, a-and could you teach me how to rake those rocks out front? 138 00:08:44,234 --> 00:08:46,528 Uh, the cup is full. Watch out! 139 00:08:47,445 --> 00:08:53,535 This cup is full of tea, just like your mind is full of plans. 140 00:08:53,535 --> 00:08:56,121 You cannot add more to either. 141 00:08:56,121 --> 00:08:58,832 But I have much more to learn, Master. 142 00:08:59,374 --> 00:09:01,459 [sighs] How do I make room? 143 00:09:01,459 --> 00:09:05,380 You must start by first emptying your cup. 144 00:09:05,380 --> 00:09:07,799 Then you will be ready. 145 00:09:07,799 --> 00:09:12,262 [Stillwater] The student was so focused on telling Master Tanuki 146 00:09:12,262 --> 00:09:14,306 about what he wanted to learn, 147 00:09:14,848 --> 00:09:19,269 he left no room for what she was ready to teach. 148 00:09:19,269 --> 00:09:24,274 Forgive my arrogance, Master Tanuki. My cup is now empty. 149 00:09:24,274 --> 00:09:27,235 Good. Then we can begin. 150 00:09:47,255 --> 00:09:50,842 Master Tanuki said the student should be open for new ideas. 151 00:09:50,842 --> 00:09:54,512 Master Tanuki was very wise. 152 00:09:54,512 --> 00:09:56,598 I could empty my cup too. 153 00:09:57,224 --> 00:10:01,728 Plans are good, but so is just seeing what happens. 154 00:10:03,146 --> 00:10:05,357 Stillwater! Lemonade! 155 00:10:05,357 --> 00:10:07,859 Oh, there are the campers. 156 00:10:15,492 --> 00:10:16,618 [both] Thank you. 157 00:10:16,618 --> 00:10:18,703 Are you having fun? 158 00:10:18,703 --> 00:10:22,290 Camp is so much fun. We were reading a story. 159 00:10:22,290 --> 00:10:24,167 Michael, will you finish? 160 00:10:24,167 --> 00:10:29,965 We can finish the book, or we can try something totally new. 161 00:10:29,965 --> 00:10:34,678 What happened to the "itanerary"? What are we going to do next? 162 00:10:36,346 --> 00:10:37,847 Let's make up a new game. 163 00:10:40,934 --> 00:10:42,227 What's it called? 164 00:10:42,227 --> 00:10:44,813 Doesn't have a name yet. What do you think it should be? 165 00:10:46,314 --> 00:10:50,110 [giggling] What about Everything Ball? 166 00:10:50,110 --> 00:10:52,779 Everything Ball. I like that. 167 00:10:52,779 --> 00:10:54,823 What are the rules? 168 00:10:54,823 --> 00:10:57,325 That's the best part. We make them up as we go. 169 00:10:59,619 --> 00:11:01,580 Oh, I have a rule. 170 00:11:01,580 --> 00:11:05,542 Bounce the red ball with your knee. It's a million points. 171 00:11:05,542 --> 00:11:10,338 If you skip on one foot, you get a bajillion points. 172 00:11:10,338 --> 00:11:13,383 - [Karl, Koo giggling] - [chuckles] 173 00:11:13,383 --> 00:11:15,635 And Stillwater's the robot! 174 00:11:15,635 --> 00:11:17,554 - [Koo giggling] - Beep. Beep. Boop. 175 00:11:17,554 --> 00:11:20,390 - That's a bajillion zillion points. - [giggling] 176 00:11:20,390 --> 00:11:21,725 Beep. Beep. Boop. Boop. 177 00:11:22,893 --> 00:11:26,229 Michael, this is the best camp ever. 178 00:11:51,379 --> 00:11:54,382 We solved a puzzle, and we built a blanket fort. 179 00:11:54,382 --> 00:11:55,842 Now what should we do? 180 00:11:58,637 --> 00:12:00,013 Let's do baseball. 181 00:12:00,013 --> 00:12:03,850 I bet if we practice, we can be good enough to play with Michael. 182 00:12:03,850 --> 00:12:07,562 A mitt to play catch and a bat that we can swing. 183 00:12:09,105 --> 00:12:11,107 One thing's still missing. 184 00:12:12,734 --> 00:12:14,611 Right, we need a ball. 185 00:12:17,322 --> 00:12:21,243 I don't see any out here. Maybe we should do something else. 186 00:12:23,578 --> 00:12:26,498 Wait, I know where there's one in Michael's room. 187 00:12:31,211 --> 00:12:32,212 There it is. 188 00:12:34,506 --> 00:12:36,591 I can't reach. 189 00:12:37,217 --> 00:12:38,969 Oh, thanks. 190 00:12:40,387 --> 00:12:43,139 Michael calls it his lucky ball. 191 00:12:43,139 --> 00:12:46,977 The ball has some words that are very hard to read. 192 00:12:47,561 --> 00:12:49,145 Wonder what it says. 193 00:12:49,145 --> 00:12:52,107 Maybe Michael gave the ball a name. 194 00:12:56,736 --> 00:12:57,737 [grunts] 195 00:13:01,032 --> 00:13:02,033 [grunts] 196 00:13:07,706 --> 00:13:08,707 [grunts] 197 00:13:10,041 --> 00:13:14,588 The ball waits for me, but the bat has other plans. 198 00:13:14,588 --> 00:13:16,506 This is a hard game. 199 00:13:20,844 --> 00:13:23,847 [grunting] 200 00:13:26,600 --> 00:13:28,310 [strains, grunts] 201 00:13:31,146 --> 00:13:32,522 - Whoa! - Wow. 202 00:13:34,441 --> 00:13:37,736 Now I see why Michael calls it his lucky ball. 203 00:13:37,736 --> 00:13:39,654 That's a home run. 204 00:13:51,124 --> 00:13:53,126 [Karl] Did you find it? 205 00:13:53,126 --> 00:13:59,132 I felt through the grass, searched under the trees and leaves. 206 00:13:59,132 --> 00:14:01,301 Still, there was nothing. 207 00:14:03,762 --> 00:14:04,763 Huh? 208 00:14:19,653 --> 00:14:23,740 Hey, have you seen my baseball? The one I had on the shelf. 209 00:14:23,740 --> 00:14:27,285 Uh-huh, we used it for batting practice. 210 00:14:27,285 --> 00:14:28,370 You what? 211 00:14:28,370 --> 00:14:30,538 And I hit a home run! 212 00:14:30,538 --> 00:14:32,749 Only now, we can't find it. 213 00:14:32,749 --> 00:14:34,751 And we looked everywhere. 214 00:14:34,751 --> 00:14:36,211 Which way did it go? 215 00:14:39,631 --> 00:14:40,966 I don't believe this. 216 00:14:40,966 --> 00:14:43,009 Do you have any others? 217 00:14:43,009 --> 00:14:48,473 No, Karl! Not like that. It was signed by my favorite player. 218 00:14:48,473 --> 00:14:50,183 It's one of a kind. 219 00:14:50,183 --> 00:14:51,351 It is? 220 00:14:51,351 --> 00:14:53,436 Yes, it is. 221 00:14:53,436 --> 00:14:58,024 You could've just waited to ask me for a ball you could use, but you didn't. 222 00:14:58,024 --> 00:15:01,403 And now, something that was really special to me is gone. 223 00:15:02,862 --> 00:15:06,575 We are both sorry. We didn't mean to lose it. 224 00:15:06,575 --> 00:15:08,285 Will you forgive us? 225 00:15:09,077 --> 00:15:10,245 I don't know. 226 00:15:11,496 --> 00:15:16,001 But we said we're sorry. That's supposed to make it all better. 227 00:15:16,585 --> 00:15:18,378 Well, it doesn't always. 228 00:15:20,171 --> 00:15:22,048 And definitely not this time. 229 00:15:31,141 --> 00:15:33,059 Now what do we do? 230 00:15:33,059 --> 00:15:36,438 Another puzzle, but the pieces do not fit. 231 00:15:39,733 --> 00:15:41,359 Let's ask my uncle. 232 00:15:45,405 --> 00:15:46,865 Hello there. 233 00:15:46,865 --> 00:15:51,536 We borrowed Michael's special baseball. Then we lost it. 234 00:15:51,536 --> 00:15:53,413 And now he's angry. 235 00:15:53,413 --> 00:15:55,165 Oh, my. 236 00:15:55,165 --> 00:15:58,293 And we said we were sorry and everything. 237 00:15:58,877 --> 00:16:00,378 Hmm. 238 00:16:00,378 --> 00:16:04,466 That means he can't be mad anymore. Doesn't it? 239 00:16:04,466 --> 00:16:08,220 Sometimes the words "I'm sorry" are all you need 240 00:16:08,220 --> 00:16:10,597 to make everyone feel better. 241 00:16:11,139 --> 00:16:13,475 Can you think of a time like that? 242 00:16:13,475 --> 00:16:16,353 - Like if I accidentally bump into Koo... - [chuckles] 243 00:16:16,353 --> 00:16:18,063 ...and break her toy? 244 00:16:18,063 --> 00:16:22,150 Hmm. Well, in a case like that, 245 00:16:22,150 --> 00:16:27,906 the words "I'm sorry" might not be enough to make things better at first. 246 00:16:28,448 --> 00:16:29,908 What do you think, Koo? 247 00:16:29,908 --> 00:16:34,621 If Karl broke my toy, I would be both mad and sad. 248 00:16:34,621 --> 00:16:36,414 Even with "I'm sorry." 249 00:16:36,414 --> 00:16:38,124 That's understandable. 250 00:16:38,124 --> 00:16:39,626 You see, Karl? 251 00:16:39,626 --> 00:16:41,461 In some situations, 252 00:16:41,461 --> 00:16:47,008 you need time before those mad and sad feelings move along. 253 00:16:47,634 --> 00:16:50,053 You might even need something more. 254 00:16:50,053 --> 00:16:51,721 More of what? 255 00:16:52,305 --> 00:16:57,352 Why don't I tell you both a story and you can see for yourself? 256 00:17:01,189 --> 00:17:05,694 There were two little bears, just about your age, 257 00:17:05,694 --> 00:17:10,198 and they had a grandmother whom they loved very much. 258 00:17:10,198 --> 00:17:14,995 She had a big blueberry bush outside her cottage. 259 00:17:16,246 --> 00:17:19,583 Uh-uh-uh. The berries aren't yet ripe. 260 00:17:19,583 --> 00:17:26,464 We'll have to wait until we can enjoy these delicious berries all together. 261 00:17:27,841 --> 00:17:32,762 [Stillwater] Archie and Hazel walked past their grandmother's house every day, 262 00:17:32,762 --> 00:17:38,518 waiting for the berries to ripen, trying to be patient 263 00:17:38,518 --> 00:17:40,395 until finally... 264 00:17:40,395 --> 00:17:43,565 I think they're ready to eat now. Don't you, Hazel? 265 00:17:48,987 --> 00:17:50,655 [both] Mmm. 266 00:17:50,655 --> 00:17:53,408 [Stillwater] The blueberries were delicious, 267 00:17:53,408 --> 00:17:57,412 so they decided to eat a few more. 268 00:17:57,412 --> 00:18:00,290 Actually, quite a lot more. 269 00:18:05,378 --> 00:18:08,131 [sighs] Mmm. Yum-yum. 270 00:18:09,633 --> 00:18:13,345 [Stillwater] The two little bears ate every single one. 271 00:18:15,805 --> 00:18:20,435 Archie, Hazel, what happened to my blueberries? 272 00:18:21,519 --> 00:18:24,564 Um, we tasted them? 273 00:18:24,564 --> 00:18:27,484 Tasted? You ate them all. 274 00:18:27,484 --> 00:18:31,196 They were finally ripe, and we've been waiting. 275 00:18:31,863 --> 00:18:37,869 And so have I, for the delicious pie I was going to make everyone. 276 00:18:38,370 --> 00:18:40,538 We're sorry, Grandma. 277 00:18:40,538 --> 00:18:45,877 I appreciate that, my dears, but it doesn't bring back the blueberries. 278 00:18:45,877 --> 00:18:52,300 And now I don't have any fruit to bake a pie for our special family dinner. 279 00:18:57,264 --> 00:19:00,100 It was wrong to eat all of those blueberries. 280 00:19:00,100 --> 00:19:03,186 Will Grandma be mad until next summer? 281 00:19:03,186 --> 00:19:04,271 I hope not. 282 00:19:04,271 --> 00:19:06,731 I wish we could make it right. 283 00:19:06,731 --> 00:19:10,318 Yes, something that really shows how sorry we feel. 284 00:19:11,778 --> 00:19:14,906 [gasps] There is another way to make up for what we did. 285 00:19:15,782 --> 00:19:20,579 [Stillwater] The cubs discovered that the woods were filled with raspberries 286 00:19:20,579 --> 00:19:22,914 and that they were ripe for the picking. 287 00:19:32,465 --> 00:19:34,885 Grandma, these are for you. 288 00:19:34,885 --> 00:19:37,137 Is there enough here to make a pie? 289 00:19:37,137 --> 00:19:40,098 [Stillwater] Their grandmother was still upset 290 00:19:40,098 --> 00:19:43,018 that she couldn't make the pie she'd planned for, 291 00:19:43,018 --> 00:19:46,146 but she appreciated the kind gesture. 292 00:19:46,146 --> 00:19:48,148 Oh, my. 293 00:19:48,148 --> 00:19:52,193 Did you pick all of these from the bushes down the road? 294 00:19:52,193 --> 00:19:55,697 [chuckles] Come inside, and we'll get you cleaned up. 295 00:19:55,697 --> 00:19:59,659 And then we'll see what we can do with these berries. 296 00:20:00,577 --> 00:20:01,578 - [sighs] - Mmm. 297 00:20:01,578 --> 00:20:03,830 Oh. [chuckles] 298 00:20:08,084 --> 00:20:11,838 The grandma was still sad about the pie she couldn't make 299 00:20:11,838 --> 00:20:14,883 even though the bear cubs said, "I'm sorry." 300 00:20:15,759 --> 00:20:19,429 Hearing this story helps me know how Michael feels. 301 00:20:19,429 --> 00:20:20,931 We must do something. 302 00:20:22,849 --> 00:20:24,893 Could we make Michael a pie? 303 00:20:24,893 --> 00:20:28,438 [chuckles] A pie is a nice treat, 304 00:20:28,438 --> 00:20:31,691 but this may call for a different solution. 305 00:20:31,691 --> 00:20:34,110 Do you have any other ideas? 306 00:20:35,528 --> 00:20:38,448 I know. We'll do just like what the little bears did 307 00:20:38,448 --> 00:20:41,159 when they got the new berries for their grandma. 308 00:20:41,159 --> 00:20:45,956 Stillwater, can we look in your shed? We're going to need a few things. 309 00:20:46,665 --> 00:20:48,250 Of course, Karl. 310 00:20:53,630 --> 00:20:54,673 [sighs] 311 00:21:03,181 --> 00:21:04,975 Are you still mad? 312 00:21:06,560 --> 00:21:08,270 I guess I'm not as mad. 313 00:21:08,937 --> 00:21:10,063 You were right. 314 00:21:10,063 --> 00:21:15,277 I looked and looked all over for it, but that ball is definitely gone. 315 00:21:20,365 --> 00:21:22,075 Must have been some home run. 316 00:21:23,326 --> 00:21:25,870 I bet it went all the way to the moon. 317 00:21:25,870 --> 00:21:27,914 [chuckles] Maybe. 318 00:21:29,249 --> 00:21:35,088 Michael, I promise I'll never ever take anything from you without asking first. 319 00:21:36,047 --> 00:21:39,342 What we did was wrong. It was selfish and hurtful. 320 00:21:39,342 --> 00:21:40,969 We both feel badly. 321 00:21:41,636 --> 00:21:44,264 That's why we want to give you this. 322 00:21:44,264 --> 00:21:48,685 Because we lost your special ball, we made you another one. 323 00:21:48,685 --> 00:21:53,648 And it even has writing you can't read on it too, just like the first one. 324 00:21:55,734 --> 00:21:59,654 If you want to know, it should say, "Love, Karl and Koo." 325 00:21:59,654 --> 00:22:01,072 We ran out of room. 326 00:22:02,157 --> 00:22:03,158 Thanks. 327 00:22:03,158 --> 00:22:07,203 You wanna try it out? Maybe we can hit another home run. 328 00:22:08,371 --> 00:22:10,248 No, let's not play with this one. 329 00:22:11,249 --> 00:22:13,293 Because you don't like it? 330 00:22:15,128 --> 00:22:16,755 No, I do. 331 00:22:16,755 --> 00:22:21,009 I just want to keep it safe, because now this one is special too. 332 00:22:22,844 --> 00:22:27,349 Perhaps Michael has other baseballs that you could play with instead. 333 00:22:27,349 --> 00:22:30,644 Yeah, I do. Do you wanna be the catcher? 334 00:22:30,644 --> 00:22:33,355 [chuckling] I would like that very much. 335 00:22:33,355 --> 00:22:37,317 Okay then. You can get set up, and I'll be right back with a new ball. 336 00:22:56,795 --> 00:22:59,798 ["Never Ending Dream" playing] 337 00:23:00,590 --> 00:23:04,135 [man] ♪ With our spirits We were floating through the trees ♪ 338 00:23:05,220 --> 00:23:09,349 ♪ Like creatures, we were soaring high Blowing off some steam ♪ 339 00:23:09,349 --> 00:23:12,894 ♪ Or a mountain And its effervescent green ♪ 340 00:23:12,894 --> 00:23:18,817 ♪ A never-ending dream ♪ 341 00:23:18,817 --> 00:23:21,361 ♪ I found a little bit of honey ♪ 342 00:23:21,861 --> 00:23:24,489 ♪ And now I'm a little sweeter inside ♪ 343 00:23:24,489 --> 00:23:27,409 [singing in Japanese] 344 00:23:27,409 --> 00:23:30,412 ♪ It's just a little bit funny ♪ 345 00:23:30,412 --> 00:23:32,914 ♪ But now I have the world on my side ♪ 346 00:23:32,914 --> 00:23:36,293 [singing in Japanese] 347 00:23:44,801 --> 00:23:46,011 [song fades]