1
00:00:24,442 --> 00:00:27,195
Are you excited for today, Koo?
2
00:00:28,113 --> 00:00:31,116
[chuckles] Oh, yes, Karl. I am.
3
00:00:31,116 --> 00:00:35,412
I've never done this before,
but it sounds so fun.
4
00:00:40,292 --> 00:00:43,169
Good morning, campers.
Welcome to Camp Michael.
5
00:00:43,670 --> 00:00:44,963
Today's itinerary.
6
00:00:45,672 --> 00:00:47,591
What's an "itanerary"?
7
00:00:49,968 --> 00:00:51,136
Good question, Karl.
8
00:00:51,136 --> 00:00:55,432
An itinerary is a plan for all of
the fun things we're gonna do today.
9
00:00:55,432 --> 00:00:59,269
9:00 a.m., kickball. 9:12, hopscotch.
10
00:00:59,269 --> 00:01:03,523
9:27, obstacle course. 9:52, story time.
11
00:01:04,190 --> 00:01:07,652
[groans] When's snack?
12
00:01:08,486 --> 00:01:09,779
11:30 sharp.
13
00:01:10,280 --> 00:01:15,911
The plans for the day all sound like
a lot of fun. I can't wait to start.
14
00:01:15,911 --> 00:01:17,245
Me too.
15
00:01:18,496 --> 00:01:22,208
It's now 9:00 a.m. That means kickball.
16
00:01:22,208 --> 00:01:25,879
First, the rules. This will be home base.
17
00:01:25,879 --> 00:01:27,672
I'll roll the ball to you here,
18
00:01:27,672 --> 00:01:30,300
and you'll kick it
and run to the next base.
19
00:01:30,967 --> 00:01:33,094
Look how high it can go!
20
00:01:33,094 --> 00:01:37,557
The ball is bouncy.
It goes way up in the air.
21
00:01:37,557 --> 00:01:39,017
This is so much fun.
22
00:01:40,518 --> 00:01:43,104
[chuckles]
That's a funny way to play, Karl,
23
00:01:43,104 --> 00:01:45,482
but the game is called kickball.
24
00:01:45,482 --> 00:01:48,360
You kick with your feet, no hands.
25
00:01:48,360 --> 00:01:51,029
But you're holding it in your hands.
26
00:01:51,029 --> 00:01:53,198
I'm the pitcher. I'm allowed.
27
00:01:53,198 --> 00:01:54,282
You kick.
28
00:01:55,700 --> 00:01:57,160
Over here, Koo!
29
00:01:58,370 --> 00:01:59,704
That's a point!
30
00:02:05,293 --> 00:02:08,087
Karl kicked the ball hard.
31
00:02:08,087 --> 00:02:10,882
It went far over the fence.
32
00:02:10,882 --> 00:02:12,759
That is a home run.
33
00:02:13,843 --> 00:02:15,762
Why don't we try something else?
34
00:02:20,183 --> 00:02:22,769
Okay. We're gonna play hopscotch next.
35
00:02:23,353 --> 00:02:25,855
We just need a couple of stones
for the game.
36
00:02:30,485 --> 00:02:32,487
Hmm. Ah! Got 'em.
37
00:02:35,991 --> 00:02:37,534
[Karl] Beep. Boop.
38
00:02:37,534 --> 00:02:40,036
Michael! Look, a robot!
39
00:02:42,831 --> 00:02:43,832
Yeah.
40
00:02:44,749 --> 00:02:48,378
It's a nice robot,
but it's actually the grid you play on.
41
00:02:50,547 --> 00:02:53,633
How many points to get the stone
in the robot's mouth?
42
00:02:53,633 --> 00:02:56,469
None.
You're supposed to toss and then hop.
43
00:02:56,469 --> 00:02:58,638
Start by tossing the stone
into the first square
44
00:02:58,638 --> 00:03:00,849
and hop over to the next one.
45
00:03:00,849 --> 00:03:04,269
- Hop, hop, hop. Hop.
- [Koo giggling]
46
00:03:04,269 --> 00:03:06,354
- Not like that. Like this.
- [Karl] Hop.
47
00:03:06,354 --> 00:03:10,442
Watch. Hop on one foot, two, turn.
48
00:03:10,442 --> 00:03:12,485
[Koo] Hop, hop on one foot.
49
00:03:12,485 --> 00:03:15,405
- Michael, your camp is so much fun.
- No, that's not--
50
00:03:15,405 --> 00:03:17,449
- [both] Jump, jump!
- You aren't listening.
51
00:03:17,449 --> 00:03:18,742
- Karl! Koo!
- This is fun.
52
00:03:18,742 --> 00:03:20,076
[whistles]
53
00:03:20,076 --> 00:03:22,078
Let's try the next activity.
54
00:03:22,078 --> 00:03:25,081
But we're having fun playing hopscotch.
55
00:03:25,081 --> 00:03:28,752
That wasn't hopscotch.
I'm not sure what that was.
56
00:03:29,628 --> 00:03:32,547
How about Robot-hop?
57
00:03:33,673 --> 00:03:34,966
[sighs]
58
00:03:34,966 --> 00:03:39,304
Listen, guys. I put a lot of thought
into a super fun day for you,
59
00:03:39,304 --> 00:03:42,891
but we can't do that if you keep
doing things that aren't on this list.
60
00:03:45,685 --> 00:03:48,563
Now it's time for the obstacle course!
61
00:03:48,563 --> 00:03:50,440
- [Karl] Wow!
- Ooh.
62
00:03:50,982 --> 00:03:53,068
[Michael] First, we go through the boxes.
63
00:03:53,693 --> 00:03:56,071
Then you throw a disc into the bucket.
64
00:03:56,071 --> 00:03:59,908
Then you kick the ball into the net,
go around the swings,
65
00:04:00,492 --> 00:04:03,119
and first one
through the hockey sticks wins.
66
00:04:03,119 --> 00:04:04,746
Here, let me show you.
67
00:04:07,499 --> 00:04:09,501
[grunting]
68
00:04:11,461 --> 00:04:13,255
- [sighs]
- [both giggle]
69
00:04:13,255 --> 00:04:17,550
Okay, let's make that jump
over the boxes. Got it?
70
00:04:20,136 --> 00:04:21,137
Start.
71
00:04:22,013 --> 00:04:23,557
No, the other way.
72
00:04:23,557 --> 00:04:26,059
- [Koo giggling]
- You said to run around.
73
00:04:26,059 --> 00:04:28,144
[both giggling]
74
00:04:33,316 --> 00:04:34,818
Koo, push me.
75
00:04:36,820 --> 00:04:40,365
Karl, Koo, look. This is how it's done.
76
00:04:41,908 --> 00:04:44,619
- Higher! [giggles]
- [giggles]
77
00:04:45,787 --> 00:04:49,040
[sighs] Maybe it's time
for a quiet activity.
78
00:04:49,040 --> 00:04:51,126
How about we have story time now?
79
00:04:51,668 --> 00:04:52,961
[both] Yay!
80
00:04:52,961 --> 00:04:54,838
Story time is fun.
81
00:04:54,838 --> 00:04:56,923
I hope the book has dragons.
82
00:04:56,923 --> 00:04:58,800
Or maybe a truck.
83
00:05:03,430 --> 00:05:05,682
This was my favorite book
when I was little.
84
00:05:06,850 --> 00:05:09,811
You were right. It does have a truck.
85
00:05:09,811 --> 00:05:11,271
Anyway...
86
00:05:11,271 --> 00:05:15,609
"Dizzy the dancing dump truck loved
to move dirt to the beat of the music."
87
00:05:15,609 --> 00:05:19,487
Last summer, my friend, Nolan,
saw them building a house on his street,
88
00:05:19,487 --> 00:05:21,948
and there were all kinds of trucks.
89
00:05:21,948 --> 00:05:25,368
Yes, Karl, I remember. Back to the story.
90
00:05:25,368 --> 00:05:28,455
"Once, she played a very fast tune
that had her spinning
91
00:05:28,455 --> 00:05:31,708
- until Dizzy was a dizzy dump truck."
- [giggling]
92
00:05:31,708 --> 00:05:35,170
- Dumpy, dizzy dump truck.
- [both giggle]
93
00:05:35,170 --> 00:05:37,088
-"The dizzy dump truck--"
- [Karl giggles]
94
00:05:37,088 --> 00:05:38,924
-"The diz--"
- [Koo] Dump truck. [giggles]
95
00:05:38,924 --> 00:05:41,384
"The dump truck started spinning
her wheels."
96
00:05:44,346 --> 00:05:46,765
Please listen and don't interrupt.
97
00:05:46,765 --> 00:05:48,558
Okay. Where were we?
98
00:05:48,558 --> 00:05:50,810
-"The dizzy dump truck--"
- Dizzy dump truck.
99
00:05:50,810 --> 00:05:52,896
[both giggling]
100
00:05:53,647 --> 00:05:55,523
Okay, this isn't working.
101
00:05:55,523 --> 00:05:58,693
Why don't you go inside
and see what Addy's made for snack?
102
00:05:58,693 --> 00:06:00,278
Snack time!
103
00:06:18,380 --> 00:06:19,506
[sighs]
104
00:06:20,382 --> 00:06:22,676
Where are the campers, Michael?
105
00:06:22,676 --> 00:06:25,512
Hi, Stillwater. They're inside with Addy.
106
00:06:26,596 --> 00:06:29,516
Being a camp counselor
is much harder than I thought.
107
00:06:29,516 --> 00:06:30,600
Oh?
108
00:06:30,600 --> 00:06:34,938
They wanted to bounce the kickball
and made a robot out of the hopscotch
109
00:06:34,938 --> 00:06:37,816
and wanted to swing
instead of the obstacle course.
110
00:06:37,816 --> 00:06:39,943
I had the whole day planned out.
111
00:06:39,943 --> 00:06:43,321
And we weren't even supposed
to have snack until later.
112
00:06:43,321 --> 00:06:45,365
Now my schedule's all off.
113
00:06:45,365 --> 00:06:48,535
Hmm. You seem to have a busy day planned.
114
00:06:48,535 --> 00:06:53,123
It's camp. I wanted to be sure
there was always something fun to do.
115
00:06:53,123 --> 00:06:56,293
[chuckles]
And are your campers having fun?
116
00:06:56,918 --> 00:06:58,628
Yes, but--
117
00:06:58,628 --> 00:07:00,672
But not in the way you expected.
118
00:07:00,672 --> 00:07:02,966
I wanted them to follow the rules.
119
00:07:02,966 --> 00:07:04,551
Ah.
120
00:07:05,635 --> 00:07:08,638
Perhaps we can take a break for a story.
121
00:07:08,638 --> 00:07:12,267
[sighs] Yeah, I think I could use a break.
122
00:07:12,267 --> 00:07:18,982
Do you remember the story I told you
about Master Tanuki and her garden?
123
00:07:18,982 --> 00:07:25,238
This is another Master Tanuki story
but from a different point of view.
124
00:07:29,534 --> 00:07:35,332
As you recall, Master Tanuki
was the wisest person in the land.
125
00:07:35,874 --> 00:07:39,878
Students came from all over
to learn from her.
126
00:07:45,967 --> 00:07:48,386
Master Tanuki,
I have come for your wisdom.
127
00:07:50,222 --> 00:07:53,725
Please, join me for a cup of tea.
128
00:08:00,899 --> 00:08:02,150
Thank you, Master.
129
00:08:02,150 --> 00:08:04,986
First, you must teach me
about finding inner peace.
130
00:08:04,986 --> 00:08:06,780
Perhaps we can do that today.
131
00:08:12,410 --> 00:08:15,705
I see you already have a plan.
132
00:08:15,705 --> 00:08:19,000
Yes. Uh, tomorrow,
you can teach me about nature
133
00:08:19,000 --> 00:08:21,336
a-and then the next day, the universe.
134
00:08:26,007 --> 00:08:29,094
And then we'll move on
to art a-and poetry.
135
00:08:29,094 --> 00:08:30,637
Ooh, and maybe some more art.
136
00:08:33,847 --> 00:08:35,850
Uh, oh. Oh.
137
00:08:35,850 --> 00:08:39,062
Uh, a-and could you teach me
how to rake those rocks out front?
138
00:08:44,234 --> 00:08:46,528
Uh, the cup is full. Watch out!
139
00:08:47,445 --> 00:08:53,535
This cup is full of tea,
just like your mind is full of plans.
140
00:08:53,535 --> 00:08:56,121
You cannot add more to either.
141
00:08:56,121 --> 00:08:58,832
But I have much more to learn, Master.
142
00:08:59,374 --> 00:09:01,459
[sighs] How do I make room?
143
00:09:01,459 --> 00:09:05,380
You must start by first emptying your cup.
144
00:09:05,380 --> 00:09:07,799
Then you will be ready.
145
00:09:07,799 --> 00:09:12,262
[Stillwater] The student was
so focused on telling Master Tanuki
146
00:09:12,262 --> 00:09:14,306
about what he wanted to learn,
147
00:09:14,848 --> 00:09:19,269
he left no room
for what she was ready to teach.
148
00:09:19,269 --> 00:09:24,274
Forgive my arrogance, Master Tanuki.
My cup is now empty.
149
00:09:24,274 --> 00:09:27,235
Good. Then we can begin.
150
00:09:47,255 --> 00:09:50,842
Master Tanuki said the student
should be open for new ideas.
151
00:09:50,842 --> 00:09:54,512
Master Tanuki was very wise.
152
00:09:54,512 --> 00:09:56,598
I could empty my cup too.
153
00:09:57,224 --> 00:10:01,728
Plans are good,
but so is just seeing what happens.
154
00:10:03,146 --> 00:10:05,357
Stillwater! Lemonade!
155
00:10:05,357 --> 00:10:07,859
Oh, there are the campers.
156
00:10:15,492 --> 00:10:16,618
[both] Thank you.
157
00:10:16,618 --> 00:10:18,703
Are you having fun?
158
00:10:18,703 --> 00:10:22,290
Camp is so much fun.
We were reading a story.
159
00:10:22,290 --> 00:10:24,167
Michael, will you finish?
160
00:10:24,167 --> 00:10:29,965
We can finish the book,
or we can try something totally new.
161
00:10:29,965 --> 00:10:34,678
What happened to the "itanerary"?
What are we going to do next?
162
00:10:36,346 --> 00:10:37,847
Let's make up a new game.
163
00:10:40,934 --> 00:10:42,227
What's it called?
164
00:10:42,227 --> 00:10:44,813
Doesn't have a name yet.
What do you think it should be?
165
00:10:46,314 --> 00:10:50,110
[giggling] What about Everything Ball?
166
00:10:50,110 --> 00:10:52,779
Everything Ball. I like that.
167
00:10:52,779 --> 00:10:54,823
What are the rules?
168
00:10:54,823 --> 00:10:57,325
That's the best part.
We make them up as we go.
169
00:10:59,619 --> 00:11:01,580
Oh, I have a rule.
170
00:11:01,580 --> 00:11:05,542
Bounce the red ball with your knee.
It's a million points.
171
00:11:05,542 --> 00:11:10,338
If you skip on one foot,
you get a bajillion points.
172
00:11:10,338 --> 00:11:13,383
- [Karl, Koo giggling]
- [chuckles]
173
00:11:13,383 --> 00:11:15,635
And Stillwater's the robot!
174
00:11:15,635 --> 00:11:17,554
- [Koo giggling]
- Beep. Beep. Boop.
175
00:11:17,554 --> 00:11:20,390
- That's a bajillion zillion points.
- [giggling]
176
00:11:20,390 --> 00:11:21,725
Beep. Beep. Boop. Boop.
177
00:11:22,893 --> 00:11:26,229
Michael, this is the best camp ever.
178
00:11:51,379 --> 00:11:54,382
We solved a puzzle,
and we built a blanket fort.
179
00:11:54,382 --> 00:11:55,842
Now what should we do?
180
00:11:58,637 --> 00:12:00,013
Let's do baseball.
181
00:12:00,013 --> 00:12:03,850
I bet if we practice, we can be
good enough to play with Michael.
182
00:12:03,850 --> 00:12:07,562
A mitt to play catch
and a bat that we can swing.
183
00:12:09,105 --> 00:12:11,107
One thing's still missing.
184
00:12:12,734 --> 00:12:14,611
Right, we need a ball.
185
00:12:17,322 --> 00:12:21,243
I don't see any out here.
Maybe we should do something else.
186
00:12:23,578 --> 00:12:26,498
Wait, I know where there's one
in Michael's room.
187
00:12:31,211 --> 00:12:32,212
There it is.
188
00:12:34,506 --> 00:12:36,591
I can't reach.
189
00:12:37,217 --> 00:12:38,969
Oh, thanks.
190
00:12:40,387 --> 00:12:43,139
Michael calls it his lucky ball.
191
00:12:43,139 --> 00:12:46,977
The ball has some words
that are very hard to read.
192
00:12:47,561 --> 00:12:49,145
Wonder what it says.
193
00:12:49,145 --> 00:12:52,107
Maybe Michael gave the ball a name.
194
00:12:56,736 --> 00:12:57,737
[grunts]
195
00:13:01,032 --> 00:13:02,033
[grunts]
196
00:13:07,706 --> 00:13:08,707
[grunts]
197
00:13:10,041 --> 00:13:14,588
The ball waits for me,
but the bat has other plans.
198
00:13:14,588 --> 00:13:16,506
This is a hard game.
199
00:13:20,844 --> 00:13:23,847
[grunting]
200
00:13:26,600 --> 00:13:28,310
[strains, grunts]
201
00:13:31,146 --> 00:13:32,522
- Whoa!
- Wow.
202
00:13:34,441 --> 00:13:37,736
Now I see
why Michael calls it his lucky ball.
203
00:13:37,736 --> 00:13:39,654
That's a home run.
204
00:13:51,124 --> 00:13:53,126
[Karl] Did you find it?
205
00:13:53,126 --> 00:13:59,132
I felt through the grass,
searched under the trees and leaves.
206
00:13:59,132 --> 00:14:01,301
Still, there was nothing.
207
00:14:03,762 --> 00:14:04,763
Huh?
208
00:14:19,653 --> 00:14:23,740
Hey, have you seen my baseball?
The one I had on the shelf.
209
00:14:23,740 --> 00:14:27,285
Uh-huh, we used it for batting practice.
210
00:14:27,285 --> 00:14:28,370
You what?
211
00:14:28,370 --> 00:14:30,538
And I hit a home run!
212
00:14:30,538 --> 00:14:32,749
Only now, we can't find it.
213
00:14:32,749 --> 00:14:34,751
And we looked everywhere.
214
00:14:34,751 --> 00:14:36,211
Which way did it go?
215
00:14:39,631 --> 00:14:40,966
I don't believe this.
216
00:14:40,966 --> 00:14:43,009
Do you have any others?
217
00:14:43,009 --> 00:14:48,473
No, Karl! Not like that.
It was signed by my favorite player.
218
00:14:48,473 --> 00:14:50,183
It's one of a kind.
219
00:14:50,183 --> 00:14:51,351
It is?
220
00:14:51,351 --> 00:14:53,436
Yes, it is.
221
00:14:53,436 --> 00:14:58,024
You could've just waited to ask me
for a ball you could use, but you didn't.
222
00:14:58,024 --> 00:15:01,403
And now, something that was
really special to me is gone.
223
00:15:02,862 --> 00:15:06,575
We are both sorry.
We didn't mean to lose it.
224
00:15:06,575 --> 00:15:08,285
Will you forgive us?
225
00:15:09,077 --> 00:15:10,245
I don't know.
226
00:15:11,496 --> 00:15:16,001
But we said we're sorry.
That's supposed to make it all better.
227
00:15:16,585 --> 00:15:18,378
Well, it doesn't always.
228
00:15:20,171 --> 00:15:22,048
And definitely not this time.
229
00:15:31,141 --> 00:15:33,059
Now what do we do?
230
00:15:33,059 --> 00:15:36,438
Another puzzle, but the pieces do not fit.
231
00:15:39,733 --> 00:15:41,359
Let's ask my uncle.
232
00:15:45,405 --> 00:15:46,865
Hello there.
233
00:15:46,865 --> 00:15:51,536
We borrowed Michael's special baseball.
Then we lost it.
234
00:15:51,536 --> 00:15:53,413
And now he's angry.
235
00:15:53,413 --> 00:15:55,165
Oh, my.
236
00:15:55,165 --> 00:15:58,293
And we said we were sorry and everything.
237
00:15:58,877 --> 00:16:00,378
Hmm.
238
00:16:00,378 --> 00:16:04,466
That means he can't be mad anymore.
Doesn't it?
239
00:16:04,466 --> 00:16:08,220
Sometimes the words "I'm sorry"
are all you need
240
00:16:08,220 --> 00:16:10,597
to make everyone feel better.
241
00:16:11,139 --> 00:16:13,475
Can you think of a time like that?
242
00:16:13,475 --> 00:16:16,353
- Like if I accidentally bump into Koo...
- [chuckles]
243
00:16:16,353 --> 00:16:18,063
...and break her toy?
244
00:16:18,063 --> 00:16:22,150
Hmm. Well, in a case like that,
245
00:16:22,150 --> 00:16:27,906
the words "I'm sorry" might not be enough
to make things better at first.
246
00:16:28,448 --> 00:16:29,908
What do you think, Koo?
247
00:16:29,908 --> 00:16:34,621
If Karl broke my toy,
I would be both mad and sad.
248
00:16:34,621 --> 00:16:36,414
Even with "I'm sorry."
249
00:16:36,414 --> 00:16:38,124
That's understandable.
250
00:16:38,124 --> 00:16:39,626
You see, Karl?
251
00:16:39,626 --> 00:16:41,461
In some situations,
252
00:16:41,461 --> 00:16:47,008
you need time before those mad
and sad feelings move along.
253
00:16:47,634 --> 00:16:50,053
You might even need something more.
254
00:16:50,053 --> 00:16:51,721
More of what?
255
00:16:52,305 --> 00:16:57,352
Why don't I tell you both a story
and you can see for yourself?
256
00:17:01,189 --> 00:17:05,694
There were two little bears,
just about your age,
257
00:17:05,694 --> 00:17:10,198
and they had a grandmother
whom they loved very much.
258
00:17:10,198 --> 00:17:14,995
She had a big blueberry bush
outside her cottage.
259
00:17:16,246 --> 00:17:19,583
Uh-uh-uh. The berries aren't yet ripe.
260
00:17:19,583 --> 00:17:26,464
We'll have to wait until we can enjoy
these delicious berries all together.
261
00:17:27,841 --> 00:17:32,762
[Stillwater] Archie and Hazel walked past
their grandmother's house every day,
262
00:17:32,762 --> 00:17:38,518
waiting for the berries to ripen,
trying to be patient
263
00:17:38,518 --> 00:17:40,395
until finally...
264
00:17:40,395 --> 00:17:43,565
I think they're ready to eat now.
Don't you, Hazel?
265
00:17:48,987 --> 00:17:50,655
[both] Mmm.
266
00:17:50,655 --> 00:17:53,408
[Stillwater]
The blueberries were delicious,
267
00:17:53,408 --> 00:17:57,412
so they decided to eat a few more.
268
00:17:57,412 --> 00:18:00,290
Actually, quite a lot more.
269
00:18:05,378 --> 00:18:08,131
[sighs] Mmm. Yum-yum.
270
00:18:09,633 --> 00:18:13,345
[Stillwater] The two little bears
ate every single one.
271
00:18:15,805 --> 00:18:20,435
Archie, Hazel,
what happened to my blueberries?
272
00:18:21,519 --> 00:18:24,564
Um, we tasted them?
273
00:18:24,564 --> 00:18:27,484
Tasted? You ate them all.
274
00:18:27,484 --> 00:18:31,196
They were finally ripe,
and we've been waiting.
275
00:18:31,863 --> 00:18:37,869
And so have I, for the delicious pie
I was going to make everyone.
276
00:18:38,370 --> 00:18:40,538
We're sorry, Grandma.
277
00:18:40,538 --> 00:18:45,877
I appreciate that, my dears,
but it doesn't bring back the blueberries.
278
00:18:45,877 --> 00:18:52,300
And now I don't have any fruit to bake
a pie for our special family dinner.
279
00:18:57,264 --> 00:19:00,100
It was wrong
to eat all of those blueberries.
280
00:19:00,100 --> 00:19:03,186
Will Grandma be mad until next summer?
281
00:19:03,186 --> 00:19:04,271
I hope not.
282
00:19:04,271 --> 00:19:06,731
I wish we could make it right.
283
00:19:06,731 --> 00:19:10,318
Yes, something that really shows
how sorry we feel.
284
00:19:11,778 --> 00:19:14,906
[gasps] There is another way
to make up for what we did.
285
00:19:15,782 --> 00:19:20,579
[Stillwater] The cubs discovered that
the woods were filled with raspberries
286
00:19:20,579 --> 00:19:22,914
and that they were ripe for the picking.
287
00:19:32,465 --> 00:19:34,885
Grandma, these are for you.
288
00:19:34,885 --> 00:19:37,137
Is there enough here to make a pie?
289
00:19:37,137 --> 00:19:40,098
[Stillwater]
Their grandmother was still upset
290
00:19:40,098 --> 00:19:43,018
that she couldn't make the pie
she'd planned for,
291
00:19:43,018 --> 00:19:46,146
but she appreciated the kind gesture.
292
00:19:46,146 --> 00:19:48,148
Oh, my.
293
00:19:48,148 --> 00:19:52,193
Did you pick all of these
from the bushes down the road?
294
00:19:52,193 --> 00:19:55,697
[chuckles] Come inside,
and we'll get you cleaned up.
295
00:19:55,697 --> 00:19:59,659
And then we'll see
what we can do with these berries.
296
00:20:00,577 --> 00:20:01,578
- [sighs]
- Mmm.
297
00:20:01,578 --> 00:20:03,830
Oh. [chuckles]
298
00:20:08,084 --> 00:20:11,838
The grandma was still sad
about the pie she couldn't make
299
00:20:11,838 --> 00:20:14,883
even though the bear cubs said,
"I'm sorry."
300
00:20:15,759 --> 00:20:19,429
Hearing this story helps me know
how Michael feels.
301
00:20:19,429 --> 00:20:20,931
We must do something.
302
00:20:22,849 --> 00:20:24,893
Could we make Michael a pie?
303
00:20:24,893 --> 00:20:28,438
[chuckles] A pie is a nice treat,
304
00:20:28,438 --> 00:20:31,691
but this may call
for a different solution.
305
00:20:31,691 --> 00:20:34,110
Do you have any other ideas?
306
00:20:35,528 --> 00:20:38,448
I know. We'll do just like
what the little bears did
307
00:20:38,448 --> 00:20:41,159
when they got the new berries
for their grandma.
308
00:20:41,159 --> 00:20:45,956
Stillwater, can we look in your shed?
We're going to need a few things.
309
00:20:46,665 --> 00:20:48,250
Of course, Karl.
310
00:20:53,630 --> 00:20:54,673
[sighs]
311
00:21:03,181 --> 00:21:04,975
Are you still mad?
312
00:21:06,560 --> 00:21:08,270
I guess I'm not as mad.
313
00:21:08,937 --> 00:21:10,063
You were right.
314
00:21:10,063 --> 00:21:15,277
I looked and looked all over for it,
but that ball is definitely gone.
315
00:21:20,365 --> 00:21:22,075
Must have been some home run.
316
00:21:23,326 --> 00:21:25,870
I bet it went all the way to the moon.
317
00:21:25,870 --> 00:21:27,914
[chuckles] Maybe.
318
00:21:29,249 --> 00:21:35,088
Michael, I promise I'll never ever take
anything from you without asking first.
319
00:21:36,047 --> 00:21:39,342
What we did was wrong.
It was selfish and hurtful.
320
00:21:39,342 --> 00:21:40,969
We both feel badly.
321
00:21:41,636 --> 00:21:44,264
That's why we want to give you this.
322
00:21:44,264 --> 00:21:48,685
Because we lost your special ball,
we made you another one.
323
00:21:48,685 --> 00:21:53,648
And it even has writing you can't read
on it too, just like the first one.
324
00:21:55,734 --> 00:21:59,654
If you want to know, it should say,
"Love, Karl and Koo."
325
00:21:59,654 --> 00:22:01,072
We ran out of room.
326
00:22:02,157 --> 00:22:03,158
Thanks.
327
00:22:03,158 --> 00:22:07,203
You wanna try it out?
Maybe we can hit another home run.
328
00:22:08,371 --> 00:22:10,248
No, let's not play with this one.
329
00:22:11,249 --> 00:22:13,293
Because you don't like it?
330
00:22:15,128 --> 00:22:16,755
No, I do.
331
00:22:16,755 --> 00:22:21,009
I just want to keep it safe,
because now this one is special too.
332
00:22:22,844 --> 00:22:27,349
Perhaps Michael has other baseballs
that you could play with instead.
333
00:22:27,349 --> 00:22:30,644
Yeah, I do. Do you wanna be the catcher?
334
00:22:30,644 --> 00:22:33,355
[chuckling] I would like that very much.
335
00:22:33,355 --> 00:22:37,317
Okay then. You can get set up,
and I'll be right back with a new ball.
336
00:22:56,795 --> 00:22:59,798
["Never Ending Dream" playing]
337
00:23:00,590 --> 00:23:04,135
[man] ♪ With our spirits
We were floating through the trees ♪
338
00:23:05,220 --> 00:23:09,349
♪ Like creatures, we were soaring high
Blowing off some steam ♪
339
00:23:09,349 --> 00:23:12,894
♪ Or a mountain
And its effervescent green ♪
340
00:23:12,894 --> 00:23:18,817
♪ A never-ending dream ♪
341
00:23:18,817 --> 00:23:21,361
♪ I found a little bit of honey ♪
342
00:23:21,861 --> 00:23:24,489
♪ And now I'm a little sweeter inside ♪
343
00:23:24,489 --> 00:23:27,409
[singing in Japanese]
344
00:23:27,409 --> 00:23:30,412
♪ It's just a little bit funny ♪
345
00:23:30,412 --> 00:23:32,914
♪ But now I have the world on my side ♪
346
00:23:32,914 --> 00:23:36,293
[singing in Japanese]
347
00:23:44,801 --> 00:23:46,011
[song fades]