1
00:00:36,871 --> 00:00:38,707
- [knocking]
- Come in.
2
00:00:40,584 --> 00:00:43,587
Hi, Stillwater.
I brought the sesame seeds you asked for.
3
00:00:43,587 --> 00:00:45,755
Hello, Addy. Thank you.
4
00:00:45,755 --> 00:00:49,426
This is the ingredient
I was missing for my onigiri.
5
00:00:49,426 --> 00:00:52,762
- Onigiri?
- A delicious snack made out of rice.
6
00:00:53,430 --> 00:00:56,808
The sesame seeds
will be the finishing touch.
7
00:00:57,851 --> 00:00:59,603
I see you have your backpack.
8
00:00:59,603 --> 00:01:02,731
I'm on my way to a book club meeting
at the park.
9
00:01:02,731 --> 00:01:04,690
My friends and I are each bringing a book.
10
00:01:04,690 --> 00:01:05,817
We'll pick one to read,
11
00:01:05,817 --> 00:01:08,570
then at our next meeting,
we'll talk about what we liked.
12
00:01:08,570 --> 00:01:10,697
And which book will you be sharing?
13
00:01:12,157 --> 00:01:15,577
Moonrise Dragons.
I've always wanted to read it.
14
00:01:15,577 --> 00:01:17,913
We'll also have tea and little snacks,
15
00:01:17,913 --> 00:01:20,874
and say things
like "lovely" and "delightful".
16
00:01:20,874 --> 00:01:22,792
It's going to be very grown-up.
17
00:01:22,792 --> 00:01:26,796
[chuckles]
I look forward to hearing all about it.
18
00:01:30,383 --> 00:01:35,180
Hi, Addy. [clears throat]
I mean, it's lovely to see you, Addy.
19
00:01:35,180 --> 00:01:37,515
Sorry I'm late. I made cookies.
20
00:01:38,058 --> 00:01:39,851
- [Maya] Wow.
- [Asha] Nice.
21
00:01:39,851 --> 00:01:42,812
We're so pleased you could join us.
22
00:01:43,480 --> 00:01:45,565
I'm delighted to be here, Darrell.
23
00:01:45,565 --> 00:01:47,484
Would you care for some tea?
24
00:01:48,360 --> 00:01:53,073
Yes, please, Lucas.
That sounds very, um, delightful.
25
00:01:56,868 --> 00:01:57,869
[spits]
26
00:02:02,040 --> 00:02:03,541
Shall we begin the meeting?
27
00:02:03,541 --> 00:02:04,668
We shall.
28
00:02:04,668 --> 00:02:06,711
Maya, would you like to go first?
29
00:02:08,045 --> 00:02:10,882
This book is called Pride and Prejudice.
30
00:02:11,383 --> 00:02:16,012
I've never read it, but my mom says
it's a book everyone should read,
31
00:02:16,012 --> 00:02:17,889
because it's very important.
32
00:02:17,889 --> 00:02:19,558
Pride and Prejudice.
33
00:02:20,058 --> 00:02:22,852
It certainly sounds important.
What is it about?
34
00:02:22,852 --> 00:02:25,272
"Set in Regency England,
35
00:02:25,272 --> 00:02:31,570
this classic novel is full of wit, banter,
betrayal, and of course, true love."
36
00:02:32,904 --> 00:02:36,783
Classic means important, right?
37
00:02:36,783 --> 00:02:39,744
Mmm, very important.
38
00:02:39,744 --> 00:02:42,205
Asha, why don't you go next?
39
00:02:44,416 --> 00:02:46,751
My older sister suggested this one.
40
00:02:46,751 --> 00:02:50,380
It's called
The Big Book of Geology Essentials.
41
00:02:50,380 --> 00:02:53,049
It's about rocks and other geology things.
42
00:02:53,049 --> 00:02:56,428
- Ooh.
- Mm-hmm. Educational.
43
00:02:56,428 --> 00:03:00,432
Wow. I didn't expect such grown-up books.
44
00:03:02,267 --> 00:03:07,355
I brought a biography of Chinese emperors.
45
00:03:07,355 --> 00:03:11,109
- Oh. What's a biography?
- Beats me.
46
00:03:11,109 --> 00:03:12,903
It was the biggest book on the shelf,
47
00:03:12,903 --> 00:03:15,405
so I thought
it'd be good for our book club.
48
00:03:19,242 --> 00:03:23,204
My dad always quotes Shakespeare,
so I brought all of his plays.
49
00:03:23,788 --> 00:03:27,292
Looks like we have a lot of good options
for our book club.
50
00:03:28,043 --> 00:03:30,170
Addy, wh-what did you bring?
51
00:03:31,463 --> 00:03:35,383
Oh! Is that Moonrise Dragons?
Is that your book club pick?
52
00:03:35,926 --> 00:03:39,387
What? Oh, that's my little brother's.
I-- I grabbed it by mistake.
53
00:03:39,387 --> 00:03:42,265
I-- I meant to bring
a really important book too.
54
00:03:42,265 --> 00:03:44,351
- Oh.
- Oh, well. [sighs]
55
00:03:44,351 --> 00:03:46,102
[stammers] That's okay.
56
00:03:47,604 --> 00:03:50,732
So... [chuckles] ...which book should we read?
57
00:03:50,732 --> 00:03:53,944
What about Maya's?
That sounded most like a story.
58
00:03:54,444 --> 00:03:57,656
Yeah, that sounds good. [chuckles]
59
00:03:57,656 --> 00:04:00,033
- Sure.
- Okay. [sighs]
60
00:04:00,033 --> 00:04:05,372
Um, great. So, we'll all read
Pride and Prejudice as our first book.
61
00:04:05,372 --> 00:04:08,291
A toast to a successful book club meeting.
62
00:04:09,042 --> 00:04:10,502
[all] Cheers. [chuckles]
63
00:04:16,173 --> 00:04:17,175
[door opens]
64
00:04:18,718 --> 00:04:21,971
Welcome back, Addy.
How was your book club meeting?
65
00:04:21,971 --> 00:04:23,598
[sighs] Fine.
66
00:04:24,516 --> 00:04:27,352
Okay, not fine. It was awful.
67
00:04:27,352 --> 00:04:29,813
I was so excited
to share Moonrise Dragons,
68
00:04:29,813 --> 00:04:33,024
but then everyone else's books
sounded really grown-up.
69
00:04:33,525 --> 00:04:38,863
Hmm. I'm sorry your book club meeting
didn't turn out how you'd hoped.
70
00:04:39,364 --> 00:04:40,782
That's okay. [sighs]
71
00:04:41,408 --> 00:04:44,744
You still have a lot of rice.
Would you like any help with your onigiri?
72
00:04:45,495 --> 00:04:49,124
I would love to have help.
Thank you, Addy.
73
00:04:49,124 --> 00:04:51,001
I'll just wash my hands first.
74
00:04:53,503 --> 00:04:58,049
Have I ever told you the story of
the fiddler's lament?
75
00:04:58,049 --> 00:05:01,052
I don't think so. What's that mean?
76
00:05:01,052 --> 00:05:05,682
[chuckles] I think you'll understand
once you hear it.
77
00:05:06,766 --> 00:05:08,768
[fiddle playing]
78
00:05:08,768 --> 00:05:12,731
[Stillwater] Seamus was
an extremely talented fiddle player,
79
00:05:12,731 --> 00:05:18,194
and the music he loved most
were the lively folk songs of his village.
80
00:05:20,488 --> 00:05:23,658
[Addy] I've heard that kind of music.
It's fun to dance to, right?
81
00:05:23,658 --> 00:05:26,494
[Stillwater]
Couldn't have described it better myself.
82
00:05:35,086 --> 00:05:36,087
[bell ringing]
83
00:05:37,047 --> 00:05:38,215
[Stillwater] One day,
84
00:05:38,215 --> 00:05:44,596
a famous conductor who was traveling
through the area heard Seamus's music.
85
00:05:50,560 --> 00:05:53,104
I've never heard such wondrous sound.
86
00:05:53,772 --> 00:05:57,317
Sir, you must have studied
with the finest musicians.
87
00:05:57,317 --> 00:06:00,737
Would you do me the honor
of joining my orchestra?
88
00:06:00,737 --> 00:06:05,909
It would be a fine way to showcase your
marvelous talent to the world. [chuckles]
89
00:06:05,909 --> 00:06:08,495
[Stillwater] Seamus loved performing,
90
00:06:08,495 --> 00:06:12,249
so he agreed
to give the conductor's orchestra a try.
91
00:06:13,583 --> 00:06:15,585
[instruments playing simultaneously]
92
00:06:16,503 --> 00:06:21,216
[Stillwater] The classical music
the orchestra played was very different.
93
00:06:21,216 --> 00:06:23,051
[classical music playing]
94
00:06:23,051 --> 00:06:26,471
[Stillwater]
Seamus was used to playing from his heart.
95
00:06:26,471 --> 00:06:33,353
But now he had long pages of sheet music
with lots and lots of notes.
96
00:06:53,290 --> 00:06:55,500
[applause]
97
00:06:59,588 --> 00:07:01,882
[classical music playing]
98
00:07:04,384 --> 00:07:07,095
[Stillwater]
After several successful performances,
99
00:07:07,095 --> 00:07:10,849
Seamus had become
a welcomed addition to the orchestra.
100
00:07:15,478 --> 00:07:20,609
But he still longed to play
the folk music of his village.
101
00:07:20,609 --> 00:07:22,193
[folk music playing]
102
00:07:42,047 --> 00:07:43,256
[scattered applause]
103
00:07:44,299 --> 00:07:48,553
Seamus realized
that while this wonderful orchestra
104
00:07:48,553 --> 00:07:51,431
was full of talented musicians,
105
00:07:51,431 --> 00:07:54,893
it wasn't the music
that he wanted to play.
106
00:07:54,893 --> 00:07:56,394
[folk music playing]
107
00:07:56,394 --> 00:08:00,982
Seamus went back home
and kept playing for his friends.
108
00:08:01,566 --> 00:08:08,198
He chose to be himself by returning
to the music that made his heart sing.
109
00:08:11,785 --> 00:08:13,912
Everyone bringing such big books
to the park
110
00:08:13,912 --> 00:08:16,915
feels a lot like
Seamus trying to play classical music.
111
00:08:16,915 --> 00:08:19,751
That's an interesting observation, Addy.
112
00:08:19,751 --> 00:08:23,171
My friends and I wanted
to have a book club to feel more grown-up.
113
00:08:23,171 --> 00:08:26,967
So, it makes sense that everyone
brought really grown-up books.
114
00:08:26,967 --> 00:08:31,721
But thinking back, no one brought a book
because they actually wanted to read it.
115
00:08:31,721 --> 00:08:32,806
Except me.
116
00:08:33,597 --> 00:08:38,395
Right now, Moonrise Dragons
is the book that excites you.
117
00:08:38,395 --> 00:08:41,731
In a few years,
it might be something else.
118
00:08:42,274 --> 00:08:45,402
Pride and Prejudice is an excellent book.
119
00:08:45,402 --> 00:08:47,821
Or The Big Book of Geology Essentials.
120
00:08:47,821 --> 00:08:50,615
[giggles]
Karl would definitely like that one.
121
00:08:52,033 --> 00:08:55,579
Will that mean I won't be excited
about Moonrise Dragons anymore?
122
00:08:55,579 --> 00:08:56,788
Hmm.
123
00:08:56,788 --> 00:09:00,584
Did you know that onigiri,
like we're making today,
124
00:09:00,584 --> 00:09:03,253
were my favorite snack as a cub?
125
00:09:03,253 --> 00:09:07,549
I used to love when they would be
shaped into smiley faces.
126
00:09:08,341 --> 00:09:09,676
[giggles]
127
00:09:09,676 --> 00:09:12,012
Even though I'm grown up now,
128
00:09:12,012 --> 00:09:16,892
I still love
to make onigiri into fun shapes.
129
00:09:16,892 --> 00:09:20,395
Even if they don't look
particularly grown-up.
130
00:09:21,104 --> 00:09:25,358
We should always do
what makes our hearts sing,
131
00:09:25,358 --> 00:09:29,571
be it music, books or onigiri.
132
00:09:31,072 --> 00:09:33,533
These are for Mrs. Wilson.
133
00:09:33,533 --> 00:09:36,703
Would you like to come with me
to deliver them?
134
00:09:42,208 --> 00:09:43,335
Hi, Mrs. Wilson.
135
00:09:44,252 --> 00:09:46,463
Hello, you two.
136
00:09:46,463 --> 00:09:49,966
[giggles]
The bubbles make your porch look magical.
137
00:09:49,966 --> 00:09:52,177
Nothing wrong with a little magic.
138
00:09:52,177 --> 00:09:56,890
I used to blow bubbles as a little girl.
They still make me happy.
139
00:09:57,432 --> 00:09:59,809
You mean they make your heart sing?
140
00:09:59,809 --> 00:10:04,064
[laughs] Why, yes, I suppose they do.
141
00:10:09,819 --> 00:10:11,238
Maya, wait up!
142
00:10:14,074 --> 00:10:17,118
Do you think we can get the book club
back together for a few minutes?
143
00:10:17,118 --> 00:10:19,454
I'm having second thoughts
about the book we picked.
144
00:10:19,454 --> 00:10:23,166
Really? I mean, I know I'm the one
who brought Pride and Prejudice,
145
00:10:23,166 --> 00:10:26,086
but I'm having second thoughts too.
146
00:10:26,086 --> 00:10:28,463
I bet the others feel the same way.
147
00:10:28,463 --> 00:10:30,840
Let's call another book club meeting.
148
00:10:33,552 --> 00:10:35,303
I need to tell you all something.
149
00:10:35,303 --> 00:10:38,515
I did bring Moonrise Dragons
to our book club earlier.
150
00:10:38,515 --> 00:10:41,643
I knew it. But why did you say you didn't?
151
00:10:41,643 --> 00:10:43,770
You all had such big books.
152
00:10:43,770 --> 00:10:46,648
I was worried you wouldn't think
it was grown-up enough.
153
00:10:46,648 --> 00:10:50,110
So, I made up a story
about it being my little brother's.
154
00:10:50,110 --> 00:10:53,363
But now,
I want to do what makes my heart sing.
155
00:10:53,363 --> 00:10:56,283
So, my book club pick is Moonrise Dragons.
156
00:10:56,908 --> 00:11:00,370
- I am so glad!
- I'd way rather read a dragon book.
157
00:11:00,370 --> 00:11:03,415
I didn't really want to read
Pride and Prejudice either.
158
00:11:03,415 --> 00:11:05,500
[laughs]
159
00:11:05,500 --> 00:11:08,712
So, do we all wanna read Moonrise Dragons?
160
00:11:08,712 --> 00:11:10,338
- [Asha, Lucas] Yeah.
- Well...
161
00:11:10,338 --> 00:11:14,134
- What do you want to read, Darrell?
- I'm sure Moonrise Dragons is great,
162
00:11:14,134 --> 00:11:17,387
but I have this mystery book
I've been wanting to read.
163
00:11:17,387 --> 00:11:20,974
And I already read Moonrise Dragons
and loved it.
164
00:11:20,974 --> 00:11:22,851
But I want to read something new.
165
00:11:22,851 --> 00:11:26,187
I think we should each read
whatever makes our heart sing.
166
00:11:26,187 --> 00:11:29,232
Asha and Lucas,
since you wanna read Moonrise Dragons,
167
00:11:29,232 --> 00:11:30,984
why don't we read it together?
168
00:11:30,984 --> 00:11:33,153
Darrell and Maya can read books they want.
169
00:11:33,153 --> 00:11:36,197
That's a great idea.
And at our next meeting,
170
00:11:36,197 --> 00:11:38,783
we can each share our books
and talk about what we liked.
171
00:11:38,783 --> 00:11:40,285
- I love that!
- Yeah.
172
00:11:40,285 --> 00:11:43,914
Since we're all here, what should we do
for the rest of this meeting?
173
00:11:43,914 --> 00:11:48,126
I still think we should have some snacks.
How about some onigiri?
174
00:11:48,126 --> 00:11:50,045
- Thanks, Stillwater.
- [Lucas] Yeah.
175
00:11:50,045 --> 00:11:52,130
- [Maya] Thanks, Stillwater.
- [Darrell] Thanks, Stillwater.
176
00:11:52,130 --> 00:11:53,215
[Maya] Wow!
177
00:11:54,341 --> 00:11:57,052
Mmm, these are great.
178
00:11:57,052 --> 00:12:01,097
But next time,
can we have lemonade with our onigiri?
179
00:12:01,097 --> 00:12:03,892
Lemonade would really make my heart sing.
180
00:12:03,892 --> 00:12:06,394
[all laughing]
181
00:12:17,989 --> 00:12:20,408
[seagull squawking]
182
00:12:22,077 --> 00:12:24,829
[chuckles]
There's our friend, the seagull.
183
00:12:25,538 --> 00:12:30,460
[Karl cawing]
See you at the beach, Mr. Seagull!
184
00:12:30,460 --> 00:12:34,548
Did you know this beach
is sometimes called "Shipwreck Beach?"
185
00:12:36,550 --> 00:12:37,842
No.
186
00:12:37,842 --> 00:12:39,761
Did a ship crash there?
187
00:12:39,761 --> 00:12:45,100
Yep. But it wasn't just any ship.
It was a pirate ship.
188
00:12:45,100 --> 00:12:49,396
[gasps] You mean a pirate ship
crashed on this beach?
189
00:12:49,396 --> 00:12:51,064
That's how the story goes.
190
00:12:51,731 --> 00:12:56,653
A pirate story.
I can say, "Arr!" like pirates.
191
00:12:56,653 --> 00:12:58,321
Can you tell us more?
192
00:12:58,321 --> 00:13:00,907
These pirates sailed the seven seas,
193
00:13:00,907 --> 00:13:03,660
collecting treasure
from all over the world.
194
00:13:03,660 --> 00:13:09,541
To keep it safe, they put it into a giant
chest and buried it on this very beach.
195
00:13:10,959 --> 00:13:15,046
They vowed to return for the treasure,
but they never did.
196
00:13:15,046 --> 00:13:17,757
Really? What happened to it?
197
00:13:17,757 --> 00:13:20,886
I guess it's still buried
somewhere out there in the sand.
198
00:13:22,846 --> 00:13:24,389
I'll find it.
199
00:13:24,389 --> 00:13:27,726
Want to be treasure finders together, Koo?
200
00:13:27,726 --> 00:13:32,647
That sounds so fun, Karl.
We will dig like the pirates.
201
00:13:32,647 --> 00:13:34,900
Shiver me timbers!
202
00:13:46,161 --> 00:13:48,163
Come on. I'll help you find a dig site.
203
00:13:48,163 --> 00:13:49,456
- Whoo-hoo!
- [giggles]
204
00:13:50,040 --> 00:13:53,877
Would you like to join me
for a dip in the ocean, Addy?
205
00:13:53,877 --> 00:13:55,545
I'd love to, Stillwater.
206
00:13:59,382 --> 00:14:03,094
[grunting] Find anything yet?
207
00:14:03,678 --> 00:14:05,931
Nope. But we made a funny sand monster.
208
00:14:05,931 --> 00:14:08,016
- [Koo laughs]
- [laughs]
209
00:14:08,016 --> 00:14:09,726
Hey. What's that?
210
00:14:09,726 --> 00:14:10,810
Where?
211
00:14:13,396 --> 00:14:15,482
Look, I found some gold!
212
00:14:17,692 --> 00:14:20,195
Aw. It's just sea glass.
213
00:14:24,074 --> 00:14:27,035
Ooh, look what Karl found.
214
00:14:27,035 --> 00:14:31,248
It's such a pretty yellow.
And it feels so smooth.
215
00:14:31,248 --> 00:14:35,252
That's really cool, Koo.
It's super rare to find yellow sea glass.
216
00:14:35,252 --> 00:14:38,547
Yeah, but I already have
a bunch of sea glass.
217
00:14:38,547 --> 00:14:40,840
I want to find pirate treasure.
218
00:14:44,219 --> 00:14:46,304
Hello, treasure finders.
219
00:14:46,304 --> 00:14:47,931
How is the hunt going?
220
00:14:48,431 --> 00:14:51,768
Not good. All we found is sea glass.
221
00:14:51,768 --> 00:14:54,396
Maybe the pirates buried the treasure
under driftwood.
222
00:14:54,396 --> 00:14:58,400
- Want to go check over there?
- Oh, okay.
223
00:15:02,654 --> 00:15:04,906
[grunting, straining]
224
00:15:05,907 --> 00:15:08,827
Check it out.
It looks like they need a haircut.
225
00:15:08,827 --> 00:15:10,161
[both giggle]
226
00:15:11,079 --> 00:15:14,791
Look at this one.
I can see the beach through it.
227
00:15:16,334 --> 00:15:18,378
And there is Uncle.
228
00:15:18,378 --> 00:15:22,883
[chuckles] Look at the seagull.
He landed on Uncle's head.
229
00:15:22,883 --> 00:15:26,136
- Come and see this, Karl. [giggles]
- [giggles]
230
00:15:26,136 --> 00:15:29,431
That's funny,
but I have to keep looking for treasure.
231
00:15:29,431 --> 00:15:35,061
Hmm. If I were a pirate,
where would I bury my treasure?
232
00:15:35,729 --> 00:15:39,816
I think I'd hide it someplace
where I'd know to look.
233
00:15:42,444 --> 00:15:44,404
Perhaps the sand dunes.
234
00:15:44,404 --> 00:15:45,989
[Karl] Great idea, Koo.
235
00:15:54,956 --> 00:15:57,584
Look! The grass is missing here.
236
00:15:58,585 --> 00:16:01,546
That must be
where the pirates buried the treasure.
237
00:16:05,675 --> 00:16:09,095
[grunts] It's here.
[grunting] I know it is!
238
00:16:09,095 --> 00:16:14,059
It's just a little deeper.
[grunting] It's-- [grunting, gasps]
239
00:16:15,393 --> 00:16:16,895
Shells?
240
00:16:21,483 --> 00:16:26,404
Wow, Karl. Look at them.
They're like little ice-cream cones.
241
00:16:26,404 --> 00:16:28,240
Where did they come from?
242
00:16:28,240 --> 00:16:31,034
These are sea snail shells, Koo.
243
00:16:31,034 --> 00:16:35,705
Some sea snails lived
as far back as dinosaur times,
244
00:16:35,705 --> 00:16:38,917
so these may even be fossils.
245
00:16:38,917 --> 00:16:41,336
- [gasps]
- Would you like to see, Karl?
246
00:16:42,379 --> 00:16:43,547
No, thanks.
247
00:16:44,130 --> 00:16:46,341
Is something wrong, Karl?
248
00:16:46,341 --> 00:16:49,678
I thought we were having fun,
looking for treasure.
249
00:16:49,678 --> 00:16:51,930
Not anymore.
250
00:16:51,930 --> 00:16:53,139
[groans]
251
00:16:55,267 --> 00:16:56,309
[groans]
252
00:16:57,602 --> 00:16:59,563
[groaning]
253
00:17:02,566 --> 00:17:05,235
Michael, do you remember
anything else from the story
254
00:17:05,235 --> 00:17:07,320
about the pirates' hidden treasure?
255
00:17:07,987 --> 00:17:11,449
You're still looking?
It's just a legend, Karl.
256
00:17:12,074 --> 00:17:14,202
A legend? What's that?
257
00:17:14,202 --> 00:17:18,039
It's a story from a long time ago
that we don't know if it's real.
258
00:17:19,541 --> 00:17:24,588
So, d-does that mean
we aren't going to find any treasure?
259
00:17:26,631 --> 00:17:28,466
Probably not.
260
00:17:28,466 --> 00:17:31,511
But sometimes it's fun to pretend.
261
00:17:31,511 --> 00:17:35,140
I don't want to pretend!
I want real treasure!
262
00:17:35,140 --> 00:17:37,225
And this is no fun at all!
263
00:17:38,351 --> 00:17:41,980
I'm sorry, Karl. I didn't know
you're taking it so seriously.
264
00:17:41,980 --> 00:17:44,566
Why don't we take a break
and do something else?
265
00:17:44,566 --> 00:17:46,902
I don't wanna do anything else!
266
00:17:49,738 --> 00:17:51,698
I just wanna go home.
267
00:17:54,868 --> 00:17:59,164
Hmm. I see
you've put aside your shovel, Karl.
268
00:17:59,164 --> 00:18:03,543
Michael and Addy said
the treasure probably isn't real.
269
00:18:03,543 --> 00:18:08,798
So now I'm just waiting
till it's time to go. [sniffles, snobs]
270
00:18:08,798 --> 00:18:14,221
I'm sorry to hear that. I know
how excited you were to find the treasure.
271
00:18:14,221 --> 00:18:19,100
Perhaps you'd like to hear about
someone who felt just like you
272
00:18:19,100 --> 00:18:25,023
when he was on an amazing adventure
looking for a new planet.
273
00:18:25,982 --> 00:18:30,904
A new planet?
Like the kind in outer space?
274
00:18:30,904 --> 00:18:33,615
Will you tell me the story?
275
00:18:33,615 --> 00:18:35,408
I'd be delighted to.
276
00:18:36,409 --> 00:18:40,413
There once were two space explorers
on a mission.
277
00:18:41,331 --> 00:18:44,459
They were looking for a golden planet
278
00:18:44,459 --> 00:18:49,756
that some astronomers believed
they had spotted in the night sky.
279
00:18:50,382 --> 00:18:54,511
These space explorers were very brave.
280
00:18:54,511 --> 00:19:00,892
They were venturing into a part of space
nobody had ever traveled to before.
281
00:19:00,892 --> 00:19:05,647
I can't wait to be the first outer space
explorers to land on the golden planet.
282
00:19:07,232 --> 00:19:10,694
[gasps] Look at that, Cosmo Kane.
A new planet.
283
00:19:11,194 --> 00:19:13,989
It looks like a lava planet.
284
00:19:13,989 --> 00:19:16,616
[Karl] Hey, I have a lava rock.
285
00:19:16,616 --> 00:19:22,581
[Stillwater] Yes, you do, Karl.
But Cosmo Kane was not so interested.
286
00:19:22,581 --> 00:19:25,959
That's nice, but I wanna
keep looking for the golden planet.
287
00:19:27,961 --> 00:19:30,505
[Stillwater] Just a few moments later...
288
00:19:30,505 --> 00:19:33,425
[gasps] Cosmo Kane, come look!
289
00:19:33,425 --> 00:19:37,262
- We're approaching another new planet.
- Is it the golden planet?
290
00:19:37,262 --> 00:19:39,890
[explorer] I think it is a crystal planet.
291
00:19:39,890 --> 00:19:43,643
[Koo] I would love to see
a planet made of crystal.
292
00:19:43,643 --> 00:19:45,478
How it would sparkle.
293
00:19:45,478 --> 00:19:47,731
[Stillwater] So would I, Koo.
294
00:19:47,731 --> 00:19:51,318
But Cosmo Kane's mind was elsewhere.
295
00:19:51,318 --> 00:19:55,864
- [instrument beeping]
- I hope we find the golden planet soon.
296
00:19:55,864 --> 00:19:59,242
Come quick, Cosmo Kora!
There's something in the distance.
297
00:19:59,242 --> 00:20:01,077
I don't believe it.
298
00:20:01,077 --> 00:20:03,914
It's a planet made of marshmallow!
299
00:20:03,914 --> 00:20:08,335
- [Karl] A marshmallow planet? Mmm.
- [Koo, Stillwater] Mmm.
300
00:20:09,252 --> 00:20:13,506
I don't care if it's a marshmallow planet.
I wanna find the golden planet.
301
00:20:13,506 --> 00:20:16,384
[sighs] All right, Cosmo Kane.
302
00:20:16,384 --> 00:20:18,094
I will go explore it alone.
303
00:20:22,474 --> 00:20:24,434
[Stillwater] Until, at last...
304
00:20:24,434 --> 00:20:27,938
Cosmo Kane,
we are halfway through our fuel supply.
305
00:20:27,938 --> 00:20:29,648
We must return home.
306
00:20:29,648 --> 00:20:32,317
Maybe the astronomers made a mistake.
307
00:20:32,317 --> 00:20:35,153
Maybe there is no golden planet.
308
00:20:35,153 --> 00:20:36,988
Maybe we'll never find it.
309
00:20:36,988 --> 00:20:39,366
But look at everything we did find.
310
00:20:39,366 --> 00:20:43,620
We discovered three new planets
nobody has ever seen before.
311
00:20:47,415 --> 00:20:51,169
[Stillwater] When the explorers returned
to their space station,
312
00:20:51,169 --> 00:20:54,005
the astronomers gathered to meet them.
313
00:20:57,717 --> 00:21:01,930
Welcome back, Cosmos.
Did you complete your mission?
314
00:21:02,931 --> 00:21:05,559
Well, we didn't find the golden planet.
315
00:21:05,559 --> 00:21:07,852
But we found something else.
316
00:21:07,852 --> 00:21:10,564
A lot of something elses.
317
00:21:10,564 --> 00:21:13,984
This rock is
from a lava planet we discovered.
318
00:21:13,984 --> 00:21:15,860
- Ooh.
- [gasps] Oh.
319
00:21:15,860 --> 00:21:20,532
[Cosmo Kora] And this stone is
from a planet made entirely of crystals.
320
00:21:20,532 --> 00:21:22,617
Incredible.
321
00:21:22,617 --> 00:21:26,121
- [Cosmo Kane] And the marshmallow planet.
- How unusual.
322
00:21:26,121 --> 00:21:28,290
[astronomer] Magnificent specimens.
323
00:21:28,290 --> 00:21:32,586
[Stillwater]
Cosmo Kane realized something important.
324
00:21:32,586 --> 00:21:38,717
Sometimes, the greatest treasure you find
isn't the one you seek,
325
00:21:38,717 --> 00:21:42,554
but the ones you discover along the way.
326
00:21:48,393 --> 00:21:52,814
All these things are kind of like
the planets the space explorers found.
327
00:21:52,814 --> 00:21:56,401
[gasps]
Maybe me and Koo did find the treasure.
328
00:21:56,401 --> 00:21:58,695
Lots of different kinds of treasure.
329
00:21:59,446 --> 00:22:03,241
You certainly made
some exciting discoveries today.
330
00:22:03,241 --> 00:22:09,039
Can we tell you about everything we found?
Like the space explorers did?
331
00:22:09,623 --> 00:22:13,043
[chuckles]
I think that's a wonderful idea.
332
00:22:13,043 --> 00:22:14,961
- Me too.
- Let's hear it.
333
00:22:17,088 --> 00:22:21,468
Here's some yellow sea glass.
It's one of the rarest kinds.
334
00:22:21,468 --> 00:22:23,178
Like you told us, Michael.
335
00:22:23,178 --> 00:22:26,723
And remember when Koo saw the seagull
through this driftwood, Addy?
336
00:22:26,723 --> 00:22:29,017
It was sitting on Stillwater's head.
337
00:22:29,017 --> 00:22:31,019
- [laughs]
- [Michael giggles]
338
00:22:31,019 --> 00:22:33,104
Want to show them the shells, Koo?
339
00:22:35,607 --> 00:22:40,111
These come from sea snails.
We found them in the sand dunes.
340
00:22:40,111 --> 00:22:42,113
So many spirals.
341
00:22:42,989 --> 00:22:45,617
Wow. You two had a really fun day.
342
00:22:45,617 --> 00:22:51,039
[chuckles] Yeah, we had a lot
of adventures finding all this stuff.
343
00:22:51,039 --> 00:22:54,834
And you know what else?
I think you were right.
344
00:22:54,834 --> 00:22:59,297
It does make it fun to think there might
be treasure buried on Shipwreck Beach.
345
00:23:00,549 --> 00:23:01,758
[chuckles]
346
00:23:03,677 --> 00:23:06,721
[Karl] Maybe someday
I'll find where the pirates hid it.
347
00:23:06,721 --> 00:23:09,724
But right now,
I'm happy with these treasures.
348
00:23:22,946 --> 00:23:25,949
["Never Ending Dream" playing]
349
00:23:26,866 --> 00:23:30,412
♪ With our spirits
We were floating through the trees ♪
350
00:23:31,496 --> 00:23:35,625
♪ Like creatures, we were soaring high
Blowing off some steam ♪
351
00:23:35,625 --> 00:23:39,170
♪ Or a mountain
And its effervescent green ♪
352
00:23:39,170 --> 00:23:45,093
♪ A never-ending dream ♪
353
00:23:45,093 --> 00:23:47,387
♪ I found a little bit of honey ♪
354
00:23:48,138 --> 00:23:50,640
♪ And now I'm a little sweeter inside ♪
355
00:23:51,099 --> 00:23:53,643
[singing in Japanese]
356
00:23:53,643 --> 00:23:56,813
♪ It's just a little bit funny ♪
357
00:23:56,813 --> 00:23:59,441
♪ But now I have the world on my side ♪
358
00:23:59,983 --> 00:24:02,652
[singing in Japanese]
359
00:24:10,744 --> 00:24:11,953
[song fades]