1 00:00:22,210 --> 00:00:23,419 The maze is set. 2 00:00:23,503 --> 00:00:27,006 Will he make it across without falling to the bottomless pit? 3 00:00:27,090 --> 00:00:30,760 Ready, set, go. 4 00:00:41,229 --> 00:00:44,107 [groans] Not again. 5 00:00:44,190 --> 00:00:46,276 Can I have a turn now, Karl? 6 00:00:47,527 --> 00:00:49,279 I'm not finished. 7 00:00:51,656 --> 00:00:55,326 I've been waiting forever. That's supposed to be for all of us. 8 00:00:55,410 --> 00:00:57,662 I know, but I'm not finished. 9 00:00:58,788 --> 00:01:00,582 Ah! 10 00:01:00,665 --> 00:01:02,584 How much longer do you need? 11 00:01:02,667 --> 00:01:04,459 A million zillion years. 12 00:01:06,087 --> 00:01:07,672 Karl. Ugh! 13 00:01:10,884 --> 00:01:13,219 [Karl] Oh, no. Again? 14 00:01:14,345 --> 00:01:15,972 [breathes deeply] 15 00:01:16,055 --> 00:01:17,807 [Karl] Aw. No, not in the hole. 16 00:01:17,891 --> 00:01:21,769 -[Karl groans] -One, two, three, four, five. 17 00:01:21,853 --> 00:01:26,191 One, two, three, four, five. 18 00:01:26,733 --> 00:01:29,194 [breathes deeply repeatedly] 19 00:01:34,449 --> 00:01:35,992 What are you doing? 20 00:01:37,452 --> 00:01:39,078 I'm breathing. 21 00:01:39,162 --> 00:01:41,623 That's not regular breathing, Addy. 22 00:01:41,706 --> 00:01:44,918 That's... [breathes deeply] ...breathing. 23 00:01:45,001 --> 00:01:48,713 It's different. Why are you doing... [imitates deep breathing] 24 00:01:50,423 --> 00:01:54,219 Stillwater says if you have an angry feeling inside you, 25 00:01:54,302 --> 00:01:59,432 sit still, close your eyes, and take deep, slow breaths. 26 00:02:00,016 --> 00:02:02,560 [breathes deeply] 27 00:02:02,644 --> 00:02:04,312 It can make you feel better. 28 00:02:04,395 --> 00:02:06,022 Is it working? 29 00:02:06,105 --> 00:02:08,398 Actually, it is. 30 00:02:09,024 --> 00:02:10,276 [exhales deeply] 31 00:02:11,069 --> 00:02:13,863 Are you ready to give me a turn now? 32 00:02:13,947 --> 00:02:16,533 I'm still not finished. 33 00:02:17,408 --> 00:02:20,495 [groans] Why can't he just share? 34 00:02:23,498 --> 00:02:25,166 [sighs deeply] 35 00:02:26,626 --> 00:02:30,380 [discordant wind instrument noises] 36 00:02:33,800 --> 00:02:35,343 What's that sound? 37 00:02:35,426 --> 00:02:37,428 [wind instrument noises continue] 38 00:02:43,726 --> 00:02:45,979 [noises continue] 39 00:02:57,866 --> 00:02:59,158 [swing creaks] 40 00:02:59,242 --> 00:03:01,327 [wind instrument noises continue] 41 00:03:01,411 --> 00:03:02,620 [birds tweeting] 42 00:03:05,081 --> 00:03:06,749 Is that you, little birdies? 43 00:03:07,792 --> 00:03:08,793 No. 44 00:03:08,877 --> 00:03:10,545 [noises continue] 45 00:03:21,264 --> 00:03:23,391 [playing notes discordantly] 46 00:03:27,896 --> 00:03:29,898 [playing resumes] 47 00:03:32,650 --> 00:03:34,903 Hi, Stillwater. What's that thing? 48 00:03:34,986 --> 00:03:39,449 This is a xiao. It's a traditional instrument from China. 49 00:03:39,824 --> 00:03:43,203 I'm afraid I'm not very good at playing it, though. 50 00:03:43,286 --> 00:03:46,706 [chuckles] Yeah. I could hear it from my backyard. 51 00:03:46,789 --> 00:03:49,500 Oh. I hope I didn't disturb you. 52 00:03:49,584 --> 00:03:53,546 Oh, no. I just heard the sound and wanted to know what it was. 53 00:03:53,630 --> 00:03:55,215 -Are you practicing? -Yes. 54 00:03:55,298 --> 00:03:58,885 Though I think panda lips may not be the right shape 55 00:03:58,968 --> 00:04:01,387 to make pretty sounds come out of a xiao. 56 00:04:01,971 --> 00:04:03,473 [toots discordantly] 57 00:04:03,556 --> 00:04:05,516 See? Would you like to try? 58 00:04:06,226 --> 00:04:08,603 Uh... okay. How does it work? 59 00:04:08,686 --> 00:04:12,774 Put your fingers over the holes and blow gently into the mouthpiece. 60 00:04:14,234 --> 00:04:17,862 [toots scale] 61 00:04:17,946 --> 00:04:21,783 Very nice, Addy. I think you're a natural. 62 00:04:21,866 --> 00:04:24,160 I think maybe I need to practice too. 63 00:04:24,744 --> 00:04:27,580 Hmm. Perhaps later. 64 00:04:28,331 --> 00:04:32,877 Now, it is time for me to scoop leaves. Would you like to help? 65 00:04:32,961 --> 00:04:34,087 Sure. 66 00:04:45,932 --> 00:04:50,270 [Stillwater] The wind blows a lot of leaves into my goldfish pond. 67 00:04:51,229 --> 00:04:55,233 Stillwater, if you know you're never gonna be any good at playing the xiao, 68 00:04:55,316 --> 00:04:57,026 why do you keep practicing? 69 00:04:57,110 --> 00:04:59,946 I suppose it's the same as these leaves. 70 00:05:00,029 --> 00:05:01,197 It is? 71 00:05:01,739 --> 00:05:05,326 Every day the wind blows leaves into the pond, 72 00:05:05,410 --> 00:05:08,329 and every day I scoop them out. 73 00:05:08,413 --> 00:05:12,917 Sometimes twice a day. Sometimes three times a day. 74 00:05:13,376 --> 00:05:15,837 Isn't the wind just gonna blow them back in again? 75 00:05:15,920 --> 00:05:17,922 [Stillwater] I like a clean pond. 76 00:05:19,465 --> 00:05:20,717 And so do the fish. 77 00:05:21,718 --> 00:05:23,761 I also like scooping leaves. 78 00:05:25,013 --> 00:05:28,099 This reminds me of a monk I once knew. 79 00:05:28,182 --> 00:05:31,811 She asked a similar question about a scorpion. 80 00:05:31,895 --> 00:05:33,730 Would you like to hear the story? 81 00:05:33,813 --> 00:05:35,106 I love your stories. 82 00:05:49,120 --> 00:05:53,333 [Stillwater] Master Chu was at the river with her young student, Ying. 83 00:05:55,168 --> 00:05:56,961 They were washing their bowls. 84 00:06:07,805 --> 00:06:12,769 Suddenly, Ying spotted something unusual floating past. 85 00:06:12,852 --> 00:06:15,188 Teacher, do you see that floating in the water? 86 00:06:16,564 --> 00:06:18,191 [Chu] A scorpion, it seems. 87 00:06:21,986 --> 00:06:26,032 Well, scorpions do not swim, Master. It must have fallen in the river. 88 00:06:26,491 --> 00:06:28,284 Yes, it seems so. 89 00:06:28,368 --> 00:06:30,912 If we do not help it, it will surely drown. 90 00:06:30,995 --> 00:06:32,288 Yes, we must help. 91 00:06:37,961 --> 00:06:38,962 Oh. 92 00:06:39,963 --> 00:06:41,965 Forgive me, teacher. 93 00:06:42,048 --> 00:06:45,426 Scorpions have pinching claws and a stinging tail. 94 00:06:45,510 --> 00:06:48,179 And you do not wish to be hurt. 95 00:06:48,263 --> 00:06:51,307 Not to worry, my child. I will try. 96 00:06:57,522 --> 00:06:58,982 Ouch. Ooh. 97 00:06:59,065 --> 00:07:01,067 Oh, Master! You've been stung! 98 00:07:02,944 --> 00:07:06,072 The sting of the scorpion can be very painful. 99 00:07:06,614 --> 00:07:09,242 But Master Chu was very brave... 100 00:07:10,118 --> 00:07:12,495 and very strong. 101 00:07:12,579 --> 00:07:14,873 [Chu] I will be fine, my young friend. 102 00:07:17,208 --> 00:07:20,044 The two continued washing their bowls 103 00:07:20,128 --> 00:07:24,340 when Ying noticed something familiar floating past. 104 00:07:24,424 --> 00:07:27,385 Master, the scorpion. It has fallen in again. 105 00:07:28,636 --> 00:07:31,097 Let us hope this time it will be gentle. 106 00:07:37,687 --> 00:07:39,105 -[scorpion stings] -Ouch. 107 00:07:41,399 --> 00:07:43,443 Alas. I was wrong. 108 00:07:43,526 --> 00:07:48,948 Master Chu's student was amazed that her teacher would do the same thing twice. 109 00:07:49,032 --> 00:07:51,826 Teacher, why do you continue to save the scorpion 110 00:07:51,910 --> 00:07:54,120 when you know it is its nature to sting? 111 00:07:54,746 --> 00:07:56,873 Because it is my nature to save it. 112 00:07:58,041 --> 00:08:01,461 Saving a life is surely worth the chance of a sting. 113 00:08:19,729 --> 00:08:23,233 Why didn't Master Chu just use her bowl to scoop up the scorpion? 114 00:08:23,942 --> 00:08:25,193 [laughs] Whoa! 115 00:08:27,278 --> 00:08:30,907 [laughs] I've never thought of that, Addy. 116 00:08:30,990 --> 00:08:35,286 -[Addy chuckles] -I suppose Master Chu was long in kindness 117 00:08:35,370 --> 00:08:37,454 but short in good ideas. 118 00:08:37,539 --> 00:08:38,873 [Addy laughs] 119 00:08:42,293 --> 00:08:46,172 Even though they're kind of scary looking, I'm glad she saved the scorpion. 120 00:08:46,256 --> 00:08:49,133 But I would've tried something different the second time. 121 00:08:50,343 --> 00:08:52,554 I wonder if Karl's still playing that game. 122 00:08:52,637 --> 00:08:53,805 Game? 123 00:08:53,888 --> 00:08:56,266 We got this really fun game as a present. 124 00:08:56,349 --> 00:08:59,352 It's a maze where you have to roll the ball across the top 125 00:08:59,435 --> 00:09:01,104 without it falling into a hole. 126 00:09:01,187 --> 00:09:02,355 Interesting. 127 00:09:03,273 --> 00:09:05,650 Karl's been hogging it all day. 128 00:09:05,733 --> 00:09:07,485 He won't even give me a turn. 129 00:09:07,569 --> 00:09:10,864 That sounds a little bit like the scorpion, doesn't it? 130 00:09:10,947 --> 00:09:14,576 Is it in Karl's nature to share so willingly? 131 00:09:14,659 --> 00:09:17,245 Not really. He's still a little kid. 132 00:09:17,912 --> 00:09:20,290 Maybe I need to try something different. 133 00:09:20,373 --> 00:09:23,126 Hm. Just like the monk should have. 134 00:09:26,212 --> 00:09:27,547 Thank you, Stillwater. 135 00:09:28,923 --> 00:09:30,300 You're welcome, Addy. 136 00:09:31,134 --> 00:09:35,138 Hm. Maybe I need to try something different too. 137 00:09:36,848 --> 00:09:41,019 [groans] Not again! [sniffles] 138 00:09:41,102 --> 00:09:42,562 [Addy] Hi, Karl. 139 00:09:46,191 --> 00:09:47,817 I'm still not ready, Addy. 140 00:09:48,526 --> 00:09:49,527 It's okay. 141 00:09:49,611 --> 00:09:51,446 I'm not trying to take it from you. 142 00:09:54,365 --> 00:09:55,658 You're not? 143 00:09:55,742 --> 00:09:58,661 No, but it looks like you're having a hard time. 144 00:09:59,329 --> 00:10:03,333 The marble keeps going into the holes no matter what I try. 145 00:10:03,416 --> 00:10:07,503 I make it go this way and then this way, and then it falls in. 146 00:10:07,587 --> 00:10:08,838 It's too hard. 147 00:10:11,507 --> 00:10:14,302 Would you like some help? We could maybe do it together. 148 00:10:14,385 --> 00:10:15,595 [sniffles] 149 00:10:18,139 --> 00:10:19,140 Okay. 150 00:10:22,936 --> 00:10:25,605 I'll be this knob. You can be that one. 151 00:10:27,315 --> 00:10:28,566 Okay. Ready? 152 00:10:33,780 --> 00:10:35,698 -Aw. -See? 153 00:10:35,782 --> 00:10:37,450 You're right. This is hard. 154 00:10:38,284 --> 00:10:39,661 Should we go again? 155 00:10:39,744 --> 00:10:40,745 Yeah. 156 00:10:40,828 --> 00:10:43,998 This time, we'll try something different. 157 00:10:47,835 --> 00:10:49,546 The maze is set. 158 00:10:49,629 --> 00:10:54,342 Can Addy and Karl, working together, avoid the bottomless pit? 159 00:10:54,425 --> 00:10:56,970 [lilting xiao music playing] 160 00:10:57,053 --> 00:10:58,763 What's making that music? 161 00:11:00,890 --> 00:11:02,684 I think it's Stillwater. 162 00:11:02,767 --> 00:11:03,768 [music continues] 163 00:11:03,851 --> 00:11:06,312 He must be trying something different too. 164 00:11:07,897 --> 00:11:10,191 Well, it sounds nice. 165 00:11:10,984 --> 00:11:12,110 Keep going. 166 00:11:12,861 --> 00:11:15,363 We're almost there! That's it! 167 00:11:15,446 --> 00:11:16,948 Make it go that way. 168 00:11:17,031 --> 00:11:20,034 [lilting music continues] 169 00:11:32,130 --> 00:11:33,673 [chuckles] 170 00:12:02,660 --> 00:12:04,579 -[gasps] -[vehicle approaching] 171 00:12:05,705 --> 00:12:08,082 [sighs] Just a regular car. 172 00:12:10,293 --> 00:12:11,419 I got it! I got it! 173 00:12:12,212 --> 00:12:13,296 Here, Addy. 174 00:12:16,466 --> 00:12:18,593 -[vehicle approaching] -[gasps] 175 00:12:21,221 --> 00:12:22,972 [sighs] Another car. 176 00:12:26,476 --> 00:12:28,811 -[bicycle bell dings] -[gasps] 177 00:12:31,940 --> 00:12:33,274 Just Stillwater. 178 00:12:34,484 --> 00:12:36,110 [Michael and Addy] Hi, Stillwater. 179 00:12:36,194 --> 00:12:37,362 Hi, kids. 180 00:12:38,488 --> 00:12:39,697 Hello, Karl. 181 00:12:40,240 --> 00:12:42,325 -[Karl gasps] -[vehicle approaching] 182 00:12:43,535 --> 00:12:44,827 Hi, Stillwater. 183 00:12:51,417 --> 00:12:54,170 So, what are you doing, Karl? 184 00:12:56,422 --> 00:12:57,674 Waiting. 185 00:12:57,757 --> 00:12:59,300 What are you waiting for? 186 00:13:01,386 --> 00:13:02,637 This! 187 00:13:03,221 --> 00:13:05,807 -Oh! Cool. -[Michael] Nice robot. 188 00:13:05,890 --> 00:13:08,768 [laughs] That's quite the drawing, Karl. 189 00:13:08,851 --> 00:13:13,064 Well, if you like the drawing, wait until you see it for real. 190 00:13:14,023 --> 00:13:16,985 Mom and Dad helped me order a super awesome toy robot 191 00:13:17,068 --> 00:13:18,570 with all my birthday money. 192 00:13:18,653 --> 00:13:21,155 That super awesome toy robot's coming in the mail today, 193 00:13:21,239 --> 00:13:22,657 and the mail's coming any minute! 194 00:13:22,740 --> 00:13:27,287 It's gonna be 50 feet tall, and can do, like, a million things! 195 00:13:27,370 --> 00:13:29,080 Light beams for eyes. 196 00:13:29,163 --> 00:13:30,582 [imitates lasers firing] 197 00:13:30,665 --> 00:13:34,210 Speak robot talk. [as robot] "You are awesome, Karl." 198 00:13:34,294 --> 00:13:36,129 You're awesome, robot. 199 00:13:36,212 --> 00:13:37,881 [as robot] "We are awesome." 200 00:13:38,715 --> 00:13:40,925 Stomp around with its robo legs. 201 00:13:41,009 --> 00:13:42,468 -Stomp. Stomp. -[stomping] 202 00:13:42,552 --> 00:13:46,848 [Karl] We're gonna go on adventures, and be best friends and save the day. 203 00:13:48,141 --> 00:13:49,142 Octo-squid. 204 00:13:49,225 --> 00:13:50,518 [roars] 205 00:13:51,144 --> 00:13:54,898 Never fear, planet Earth. Team Karl-bot is here! 206 00:14:00,361 --> 00:14:03,156 The Earth is saved. Mission accomplished. 207 00:14:03,239 --> 00:14:05,116 Thanks, ginormous robot. 208 00:14:05,200 --> 00:14:07,493 "You're welcome, best friend Karl." 209 00:14:12,916 --> 00:14:17,503 I think we're all quite eager to meet your giant robot friend now. 210 00:14:17,587 --> 00:14:20,465 Not giant. Ginormous! 211 00:14:20,548 --> 00:14:22,217 [vehicle approaching] 212 00:14:24,594 --> 00:14:26,721 [gasps] It's here! 213 00:14:28,097 --> 00:14:29,349 Thank you, thank you. 214 00:14:35,855 --> 00:14:37,023 Let me help you. 215 00:14:37,440 --> 00:14:40,443 I can't wait, I can't wait, I can't wait! 216 00:14:44,822 --> 00:14:46,032 [gasps] 217 00:14:55,458 --> 00:14:59,003 Aw. You're not ginormous. 218 00:15:01,714 --> 00:15:03,174 [beeps rapidly] 219 00:15:04,050 --> 00:15:05,802 Where are the eye beams? 220 00:15:05,885 --> 00:15:09,847 I'm sure the robo-talk feature will work better than the light-up eyes. 221 00:15:09,931 --> 00:15:12,559 [garbled robotic sounds] 222 00:15:12,642 --> 00:15:14,102 What? 223 00:15:14,185 --> 00:15:16,521 Maybe it can still stomp around? 224 00:15:16,604 --> 00:15:19,190 -With these teeny legs? -[leg squeaking] 225 00:15:20,608 --> 00:15:22,110 I'm sorry, Karl. 226 00:15:22,193 --> 00:15:24,112 This is all wrong! 227 00:15:24,195 --> 00:15:27,532 We were supposed to go on adventures, and be heroes and stuff, 228 00:15:27,615 --> 00:15:30,076 but now we'll never get to save the day. 229 00:15:33,955 --> 00:15:35,331 Poor Karl. 230 00:15:37,750 --> 00:15:39,794 Why don't I try to talk with him? 231 00:15:57,604 --> 00:15:58,813 [sniffles] 232 00:16:07,197 --> 00:16:08,406 [sniffles] 233 00:16:15,079 --> 00:16:17,916 My robot isn't what I thought it would be. 234 00:16:17,999 --> 00:16:20,501 And I had so much fun stuff planned. 235 00:16:22,045 --> 00:16:24,631 It's okay to feel disappointed, Karl. 236 00:16:26,007 --> 00:16:27,217 It is? 237 00:16:27,300 --> 00:16:28,718 Of course. 238 00:16:29,344 --> 00:16:32,555 That can happen when things don't go the way we expect. 239 00:16:34,641 --> 00:16:40,230 I expected it to be a whole lot bigger and a whole lot cooler. [sniffs] 240 00:16:41,898 --> 00:16:46,319 You know, something just like this happened to another friend of mine. 241 00:16:46,694 --> 00:16:49,948 They bought a ginormous robot that wasn't ginormous? 242 00:16:50,406 --> 00:16:54,827 [chuckles] Okay, perhaps not just like this. 243 00:16:55,203 --> 00:16:57,121 Would you like to hear about it? 244 00:17:01,918 --> 00:17:06,172 One year, my friend, Dahlia, decided to plant melon seeds. 245 00:17:07,005 --> 00:17:10,677 Come summer, I'll be eating sweet, juicy melon every day. 246 00:17:10,760 --> 00:17:13,137 And have plenty to share with my friends. 247 00:17:13,221 --> 00:17:16,474 I know this is gonna be my best harvest yet. 248 00:17:18,225 --> 00:17:23,313 So out to her garden Dahlia went, with a box full of seeds, 249 00:17:23,690 --> 00:17:28,194 all the while imagining how much she and her friends would enjoy 250 00:17:28,278 --> 00:17:30,905 those ripe, juicy melons. 251 00:17:38,246 --> 00:17:41,624 She planted each seed with care. 252 00:17:41,708 --> 00:17:46,212 She watered, and weeded, and waited. 253 00:17:51,217 --> 00:17:55,346 Dahlia waited weeks and weeks for her melons to emerge, 254 00:17:55,430 --> 00:17:59,601 her excitement growing far faster than the fruit itself. 255 00:18:02,145 --> 00:18:05,815 But when the flowers finally turned to fruit, 256 00:18:06,316 --> 00:18:09,485 Dahlia was in for a big surprise. 257 00:18:09,569 --> 00:18:10,737 [gasps] 258 00:18:10,820 --> 00:18:12,780 Pumpkins? 259 00:18:13,364 --> 00:18:15,033 What happened to my melons? 260 00:18:17,410 --> 00:18:23,166 It didn't take long for Dahlia to realize that she had mixed up her seeds. 261 00:18:24,167 --> 00:18:25,960 [groans] Silly me. 262 00:18:27,337 --> 00:18:30,590 Now the only place I'll be eating melon is in my dreams. 263 00:18:31,132 --> 00:18:32,800 Summer is ruined. 264 00:18:36,596 --> 00:18:40,850 But in time, she decided to give the pumpkins a chance. 265 00:18:41,392 --> 00:18:42,769 [pumpkin squelches] 266 00:18:42,852 --> 00:18:44,479 [exclaims, coughs] 267 00:18:44,562 --> 00:18:49,192 While nibbling on pumpkin wasn't quite as refreshing as eating melon... 268 00:18:51,110 --> 00:18:54,989 it was delicious baked into a pie. 269 00:19:01,663 --> 00:19:03,706 [sniffs] Mmm. 270 00:19:08,086 --> 00:19:09,295 Hi, Dahlia. 271 00:19:12,173 --> 00:19:15,426 She happily shared the pumpkin pie with her friends, 272 00:19:15,510 --> 00:19:18,429 and they loved every bite. 273 00:19:19,764 --> 00:19:20,974 [woman] Mmm. 274 00:19:21,558 --> 00:19:24,644 They didn't even miss the melons they were expecting. 275 00:19:29,023 --> 00:19:30,483 Mmm. 276 00:19:32,151 --> 00:19:34,821 Dahlia didn't get what she was expecting, 277 00:19:35,488 --> 00:19:37,991 but the pies turned out to be a good idea. 278 00:19:39,576 --> 00:19:41,494 If things worked out for Dahlia, 279 00:19:42,078 --> 00:19:44,873 maybe they can work out for me and my robot too. 280 00:19:45,248 --> 00:19:47,792 We can still do lots of fun stuff together, 281 00:19:48,209 --> 00:19:50,003 just in a different way. 282 00:19:50,086 --> 00:19:52,881 Huh. Perhaps you are right. 283 00:19:53,673 --> 00:19:55,091 Perhaps I am. 284 00:20:00,054 --> 00:20:01,890 [garbled robotic sounds] 285 00:20:16,905 --> 00:20:18,323 [beeps rapidly] 286 00:20:18,406 --> 00:20:19,616 Ooh. 287 00:20:24,454 --> 00:20:27,874 Your eyes might not be able to protect us from asteroids, 288 00:20:27,957 --> 00:20:29,626 but they do light up. 289 00:20:30,710 --> 00:20:32,003 [gasps] 290 00:20:32,086 --> 00:20:35,506 No one can hide from my robot's powerful light beams. 291 00:20:38,301 --> 00:20:40,261 Surrender, rock monster. 292 00:20:40,345 --> 00:20:42,138 [as monster] "No, never." 293 00:20:42,639 --> 00:20:44,724 All right, then take this! 294 00:20:44,807 --> 00:20:47,644 [as robot] "Light beam, activate." [imitates laser] 295 00:20:47,727 --> 00:20:50,271 [as monster] "Not light. I give up." 296 00:20:50,813 --> 00:20:52,565 -[chuckles] -[microwave dings] 297 00:20:53,733 --> 00:20:57,695 [sniffs] Smells like pizza bagels. 298 00:20:59,322 --> 00:21:02,492 Our next mission: talk to the chef. 299 00:21:09,958 --> 00:21:11,626 [gasps] Mmm. 300 00:21:11,709 --> 00:21:13,503 [garbled robotic sounds] 301 00:21:19,926 --> 00:21:21,636 That's his robot talk. 302 00:21:21,719 --> 00:21:23,930 Only I can understand him. 303 00:21:24,430 --> 00:21:26,808 [chuckles] Oh, yeah? What's he saying? 304 00:21:26,891 --> 00:21:29,143 [robotic sounds] 305 00:21:29,227 --> 00:21:32,814 He says, [as robot] "We would like a snack." 306 00:21:33,398 --> 00:21:35,233 Here. Tell him we can share. 307 00:21:35,316 --> 00:21:37,318 [robotic sounds] 308 00:21:38,069 --> 00:21:39,737 That means "Thank you." 309 00:21:41,155 --> 00:21:43,408 [all laugh] 310 00:21:44,534 --> 00:21:46,035 Refueling complete. 311 00:21:46,119 --> 00:21:47,829 Ready for more adventures? 312 00:21:47,912 --> 00:21:50,498 [robotic sounds] 313 00:21:53,459 --> 00:21:56,462 [Karl imitating hydraulic sounds] 314 00:21:58,923 --> 00:22:01,759 [imitates engines, lasers firing] 315 00:22:27,994 --> 00:22:29,037 [Stillwater] Whoa. 316 00:22:31,247 --> 00:22:32,582 [chuckles] 317 00:22:38,296 --> 00:22:40,340 [gasps] The octo-squid. 318 00:22:40,423 --> 00:22:44,177 Never fear, Stillwater. Team Karl-bot is here! 319 00:22:49,098 --> 00:22:52,727 [imitates engines, lasers firing] 320 00:22:55,480 --> 00:22:58,191 Whoa. Octo-squid got you good. 321 00:22:58,274 --> 00:23:03,154 Thank goodness you're here, team Karl-bot, to save the day. 322 00:23:03,238 --> 00:23:08,535 It seems like you and your ginormous robot found some fun things to do. 323 00:23:08,618 --> 00:23:12,038 Yeah, and he's the best robot friend ever. 324 00:23:15,208 --> 00:23:16,709 Mission accomplished. 325 00:23:16,793 --> 00:23:18,336 My hero. 326 00:23:20,046 --> 00:23:23,049 ["Never Ending Dream" playing] 327 00:23:23,883 --> 00:23:27,428 ♪ With our spirits We were floating through the trees ♪ 328 00:23:28,513 --> 00:23:32,642 ♪ Like creatures, we were soaring high Blowing off some steam ♪ 329 00:23:32,725 --> 00:23:36,187 ♪ Or a mountain And its effervescent green ♪ 330 00:23:36,271 --> 00:23:42,110 ♪ A never-ending dream ♪ 331 00:23:42,193 --> 00:23:44,404 ♪ I found a little bit of honey ♪ 332 00:23:45,154 --> 00:23:47,657 ♪ And now I'm a little sweeter inside ♪ 333 00:23:48,116 --> 00:23:50,660 [singing in Japanese] 334 00:23:50,743 --> 00:23:53,830 ♪ It's just a little bit funny ♪ 335 00:23:53,913 --> 00:23:56,457 ♪ But now I have the world on my side ♪ 336 00:23:57,000 --> 00:23:59,669 [singing in Japanese] 337 00:24:07,719 --> 00:24:08,928 [song fades]