1 00:00:04,140 --> 00:00:06,460 KEY CLICKS IN LOCK 2 00:00:09,260 --> 00:00:10,420 Are you ready? 3 00:00:29,780 --> 00:00:33,259 Ms O'Riordan, this is a really serious offence. 4 00:00:33,260 --> 00:00:35,499 You understand this, yes? 5 00:00:35,500 --> 00:00:37,219 Yeah. 6 00:00:37,220 --> 00:00:40,299 - Has the victim made a statement? - Yes, sir. 7 00:00:40,300 --> 00:00:42,859 She says, "I knew Orla meant me no harm 8 00:00:42,860 --> 00:00:45,339 and I beg you to go easy on her." 9 00:00:45,340 --> 00:00:47,259 Thank you. 10 00:00:47,260 --> 00:00:51,379 Ms O'Riordan, the tariff starts at 35 days plus another seven 11 00:00:51,380 --> 00:00:53,819 because you physically took hold of the victim. 12 00:00:53,820 --> 00:00:57,059 But there are some mitigating factors. 13 00:00:57,060 --> 00:01:00,099 Your children going into care is one. 14 00:01:00,100 --> 00:01:01,899 Your good behaviour... 15 00:01:01,900 --> 00:01:05,139 - Excellent, you said, Officer Martin? - Yes, sir. 16 00:01:05,140 --> 00:01:06,939 Your excellent behaviour. 17 00:01:06,940 --> 00:01:09,859 And, of course, the fact that you pleaded guilty. 18 00:01:09,860 --> 00:01:13,900 Mrs O'Riordan, you will serve an extra 20 days in prison. 19 00:01:15,780 --> 00:01:17,699 SHE EXHALES 20 00:01:17,700 --> 00:01:19,620 Thanks. 21 00:01:20,940 --> 00:01:22,420 SOFTLY: Thank you. 22 00:01:31,180 --> 00:01:33,420 DISTORTED RADIO FREQUENCIES 23 00:01:36,140 --> 00:01:37,260 DOOR OPENS 24 00:01:44,060 --> 00:01:45,340 You're back, then? 25 00:01:51,500 --> 00:01:53,180 You delivered Kelsey's baby? 26 00:01:54,260 --> 00:01:56,179 Yeah. 27 00:01:56,180 --> 00:01:57,420 No officer, or... ? 28 00:01:58,780 --> 00:02:03,020 No. They were all watching your little show, weren't they? 29 00:02:05,260 --> 00:02:06,500 I didn't know. 30 00:02:08,500 --> 00:02:09,540 I'm sorry. 31 00:02:27,820 --> 00:02:29,740 Oh, my God. 32 00:02:31,460 --> 00:02:34,020 Aw, wow! 33 00:02:35,260 --> 00:02:36,300 Look at him. 34 00:02:37,500 --> 00:02:39,299 He's perfect. 35 00:02:39,300 --> 00:02:40,340 Yeah, he is. 36 00:02:43,460 --> 00:02:45,139 Would you like to hold him? 37 00:02:45,140 --> 00:02:47,499 - Oh, no... - No, please, hold him. 38 00:02:47,500 --> 00:02:49,180 Please. I'd like you to. 39 00:02:50,500 --> 00:02:53,619 - Are you sure? - Yeah, I'd really like that. 40 00:02:53,620 --> 00:02:55,459 All right. 41 00:02:55,460 --> 00:02:56,899 There you go. 42 00:02:56,900 --> 00:02:58,180 BABY COOS 43 00:02:58,181 --> 00:02:59,460 - Sh... - Ooh, shh... 44 00:03:00,900 --> 00:03:02,020 BABY SQUEALS 45 00:03:02,021 --> 00:03:03,139 - Aw! - It's OK... 46 00:03:03,140 --> 00:03:04,860 There you go. 47 00:03:05,940 --> 00:03:08,299 Oh, Kelsey. 48 00:03:08,300 --> 00:03:10,979 He's only little, but he's a right milk monster. 49 00:03:10,980 --> 00:03:13,321 - Are you feeding him yourself? - Yeah. I am, yeah. 50 00:03:13,322 --> 00:03:14,322 Mm. 51 00:03:15,900 --> 00:03:17,380 What's his name? 52 00:03:20,380 --> 00:03:22,100 Daniel. 53 00:03:38,180 --> 00:03:40,260 - SHE SNIFFLES, I can't... - It's OK, it's OK. 54 00:03:42,540 --> 00:03:44,260 There he is. 55 00:03:52,700 --> 00:03:54,379 You let me down, Adam. 56 00:03:54,380 --> 00:03:56,099 You got it anyway, babe. 57 00:03:56,100 --> 00:03:58,059 You got the mother and baby unit. 58 00:03:58,060 --> 00:04:01,619 Yeah, no thanks to you. You've let me down big time. 59 00:04:01,620 --> 00:04:03,699 Where is he now, babe? 60 00:04:03,700 --> 00:04:05,859 Where's the baby? 61 00:04:05,860 --> 00:04:06,980 He's asleep. 62 00:04:08,900 --> 00:04:10,979 Let me come and see him, Kels. 63 00:04:10,980 --> 00:04:12,459 Yeah? 64 00:04:12,460 --> 00:04:15,219 Let me come and see little baby Adam. 65 00:04:15,220 --> 00:04:17,140 It's Daniel. 66 00:04:19,220 --> 00:04:22,259 I thought you were going to name him Adam. 67 00:04:22,260 --> 00:04:23,659 After me. 68 00:04:23,660 --> 00:04:25,499 Well, I didn't. It's Daniel. 69 00:04:25,500 --> 00:04:27,259 And it's too late to change that now. 70 00:04:27,260 --> 00:04:29,260 That's OK, babe. Just... 71 00:04:30,820 --> 00:04:32,659 ... let me come and see little Daniel. 72 00:04:32,660 --> 00:04:33,700 BABY CRIES 73 00:04:33,701 --> 00:04:34,739 I've got to go. 74 00:04:34,740 --> 00:04:36,819 No, look. Listen, Kels... 75 00:04:36,820 --> 00:04:38,460 - He's crying. - Babe... 76 00:04:40,700 --> 00:04:42,220 SHE HUFFS 77 00:04:44,900 --> 00:04:47,059 I think he's got a little bit of wind, 78 00:04:47,060 --> 00:04:48,939 his little legs keep lifting up. 79 00:04:48,940 --> 00:04:52,340 Oh, baba, come here. There you go. 80 00:04:54,020 --> 00:04:56,939 Is it wind hurting my baba? Is it? 81 00:04:56,940 --> 00:04:58,419 Is it wind? 82 00:04:58,420 --> 00:05:00,340 Come here. 83 00:05:02,260 --> 00:05:03,860 SHE SHUSHES HIM, BABY PASSES GAS 84 00:05:11,860 --> 00:05:14,219 - Hi, Maeve. - Hi, miss. 85 00:05:14,220 --> 00:05:16,379 Do you mind if I close this? 86 00:05:16,380 --> 00:05:18,299 What's it about? Is it bad news? 87 00:05:18,300 --> 00:05:20,859 No. Well, nothing to do with your family or anyone, 88 00:05:20,860 --> 00:05:22,259 so do you mind? 89 00:05:22,260 --> 00:05:23,979 Right. Yeah. 90 00:05:23,980 --> 00:05:26,619 Lou's had a bit of good news. 91 00:05:26,620 --> 00:05:28,820 A card from her son, yeah. Great. 92 00:05:31,060 --> 00:05:33,779 - You two still close? - Yeah. 93 00:05:33,780 --> 00:05:35,419 Not had a fallout? 94 00:05:35,420 --> 00:05:36,860 No. Why? 95 00:05:38,540 --> 00:05:42,180 Maeve, her son didn't send that card. Someone else did. 96 00:05:43,980 --> 00:05:45,619 How do you know that? 97 00:05:45,620 --> 00:05:47,779 - I phoned him. - Right. 98 00:05:47,780 --> 00:05:50,299 And why are you telling ME this? What... ? 99 00:05:50,300 --> 00:05:52,500 You think I sent it? 100 00:05:53,500 --> 00:05:55,619 I think someone you know sent it. 101 00:05:55,620 --> 00:05:57,020 Someone on the outside. 102 00:05:58,740 --> 00:06:00,939 Why would they do that? 103 00:06:00,940 --> 00:06:02,860 Because you asked them to. 104 00:06:08,580 --> 00:06:10,900 I only did it to see her face light up. 105 00:06:11,940 --> 00:06:13,819 I know. 106 00:06:13,820 --> 00:06:15,660 I know you didn't do it maliciously. 107 00:06:17,940 --> 00:06:20,100 So what are you going to do about it? 108 00:06:23,020 --> 00:06:24,580 I don't know. 109 00:06:34,060 --> 00:06:35,619 No Kyle? 110 00:06:35,620 --> 00:06:36,740 No. 111 00:06:37,980 --> 00:06:41,380 - Can I get you a drink? - No, I'm all right. Hey. 112 00:06:55,140 --> 00:06:57,379 - What... ?! - I don't want it! 113 00:06:57,380 --> 00:06:58,659 - What? - Take it back. 114 00:06:58,660 --> 00:06:59,880 Don't be so stupid. 115 00:06:59,881 --> 00:07:01,619 You're the stupid one. Shh! 116 00:07:01,620 --> 00:07:03,565 - What have I done? - You prick. 117 00:07:03,566 --> 00:07:05,339 What have I done? 118 00:07:05,340 --> 00:07:06,659 You know I've packed it in. 119 00:07:06,660 --> 00:07:08,539 You're always saying that, Kelsey. 120 00:07:08,540 --> 00:07:10,019 No, I HAVE packed in this time. 121 00:07:10,020 --> 00:07:11,225 You're going to have to come with us, Morgan. 122 00:07:11,626 --> 00:07:13,740 - Wha... ? No, I didn't... - Listen, I... 123 00:07:13,750 --> 00:07:15,179 Will you sit down and remain seated, please? 124 00:07:15,180 --> 00:07:16,250 I didn't mean for any of this. It wasn't planned... 125 00:07:16,251 --> 00:07:17,510 He's passed you something 126 00:07:17,540 --> 00:07:19,255 - and we need to see what it is. - It's something we used to do, 127 00:07:19,256 --> 00:07:20,730 but he didn't know I didn't want to do it any more. 128 00:07:22,131 --> 00:07:24,019 Move, please. Kelsey. 129 00:07:24,020 --> 00:07:26,059 Everyone knows I've packed it in! 130 00:07:26,060 --> 00:07:28,819 Ask anyone in this nick and they'll tell you that I've packed it in. 131 00:07:28,820 --> 00:07:32,179 But he didn't believe that, that's why he done this. It's not me. 132 00:07:32,180 --> 00:07:34,859 It's got nowt to do with me, it's him! 133 00:07:34,860 --> 00:07:37,260 SHE BREATHES QUICKLY 134 00:07:39,020 --> 00:07:41,139 In you go. 135 00:07:41,140 --> 00:07:42,940 They'll take the baby off her. 136 00:07:44,020 --> 00:07:45,260 Can they do that? 137 00:07:46,300 --> 00:07:47,859 Oh, yes. 138 00:07:47,860 --> 00:07:49,959 It wasn't my idea, honest. 139 00:07:49,960 --> 00:07:53,150 - Sit down. Take it out and show it to us, please. - It wasn't! 140 00:07:53,160 --> 00:07:55,526 I didn't know he was going to do it. If I did, I'd've done it properly. 141 00:07:55,527 --> 00:07:58,499 - Sit down. Take it out... - I would've swallowed it... 142 00:07:58,500 --> 00:08:01,179 ... and show it to me, please. And you wouldn't have seen anything. 143 00:08:01,180 --> 00:08:02,900 Show it to me, please, Kelsey. 144 00:08:11,060 --> 00:08:12,740 BABY FUSSES, SHE SHUSHES HIM 145 00:08:19,060 --> 00:08:20,939 Could you take her through, please? 146 00:08:20,940 --> 00:08:23,820 What's going to happen? What's going to happen, miss? 147 00:08:37,540 --> 00:08:39,180 Shh... 148 00:08:54,300 --> 00:08:56,740 Erm, listen. I've been seeing someone. 149 00:08:58,580 --> 00:09:00,099 Right. 150 00:09:00,100 --> 00:09:01,620 Sahira. 151 00:09:04,820 --> 00:09:07,179 How long have you been together? 152 00:09:07,180 --> 00:09:08,860 About 18 months now. 153 00:09:10,820 --> 00:09:12,300 Serious, then? 154 00:09:13,820 --> 00:09:14,860 Yeah. 155 00:09:16,300 --> 00:09:18,579 What does she do? 156 00:09:18,580 --> 00:09:20,099 Uh, she's... 157 00:09:20,100 --> 00:09:23,019 - She's a nurse. Yeah. - Yes. 158 00:09:23,020 --> 00:09:24,900 - At your hospital. - Yes. 159 00:09:26,260 --> 00:09:28,259 SHE SCOFFS 160 00:09:28,260 --> 00:09:29,740 Why are you smiling? 161 00:09:31,500 --> 00:09:34,660 - Just am. - Yeah. Well, she's pregnant. 162 00:09:38,060 --> 00:09:40,019 Yeah, so, um... 163 00:09:40,020 --> 00:09:42,380 I just... I need to ask you something. 164 00:09:44,540 --> 00:09:47,139 What was the biggest thing that I did wrong? 165 00:09:47,140 --> 00:09:48,659 Nothing. 166 00:09:48,660 --> 00:09:52,619 - Nothing, you're not to blame in any way whatsoever. - I was. 167 00:09:52,620 --> 00:09:55,540 And I... know that I did a lot of things wrong... 168 00:09:56,980 --> 00:10:00,180 ... but... what was the biggest? 169 00:10:07,220 --> 00:10:10,260 The harder I found it, the more you looked away. 170 00:10:27,780 --> 00:10:29,619 Right, erm... 171 00:10:29,620 --> 00:10:32,339 Someone from children's services is coming 172 00:10:32,340 --> 00:10:33,996 and they're going to take the baby for a while. 173 00:10:33,997 --> 00:10:36,179 - For a while? - Yeah. 174 00:10:36,180 --> 00:10:38,299 - Will I get him back? - Yeah. 175 00:10:38,300 --> 00:10:39,500 When? 176 00:10:41,020 --> 00:10:43,099 When will I get him back? 177 00:10:43,100 --> 00:10:44,459 I don't know. 178 00:10:44,460 --> 00:10:47,179 I'm never going to get him back, then, if you say it like that... 179 00:10:47,180 --> 00:10:49,339 - Don't start thinking that. - Well, when, then? 180 00:10:49,340 --> 00:10:52,259 You just keep doing what you're doing, keep your head straight, 181 00:10:52,260 --> 00:10:54,419 and you'll get him back, but today... 182 00:10:54,420 --> 00:10:57,259 - They're not getting him. - You put it in the baby's clothing. 183 00:10:57,260 --> 00:10:59,899 - Maybe if you hadn't have done that... - I panicked! Didn't I? 184 00:10:59,900 --> 00:11:01,740 Didn't know what I was doing! 185 00:11:02,740 --> 00:11:04,699 Should you feed him? 186 00:11:04,700 --> 00:11:07,619 No. Because he's not going nowhere. 187 00:11:07,620 --> 00:11:10,059 I know you love him. 188 00:11:10,060 --> 00:11:12,699 I love him more than anything. 189 00:11:12,700 --> 00:11:14,099 Then hand him over, 190 00:11:14,100 --> 00:11:17,259 because if you resist, they're still going to have to take him... 191 00:11:17,260 --> 00:11:19,779 - They're not taking him. - ... and it might hurt him. 192 00:11:19,780 --> 00:11:21,979 - This is not the end. - They're not getting him! 193 00:11:21,980 --> 00:11:24,219 It might take a bit of time, but you can get him back. 194 00:11:24,220 --> 00:11:27,019 - They're not getting him! They're not getting him. - It's definitely not the end... 195 00:11:27,020 --> 00:11:28,591 - They're not getting him. - ... honestly. 196 00:11:28,592 --> 00:11:32,379 - But the... first thing you've got to do... - They're not taking him! 197 00:11:32,380 --> 00:11:34,739 - ... is hand him over peacefully. - They're not getting him! 198 00:11:34,740 --> 00:11:36,939 Because if you resist, i-it could ruin your chances 199 00:11:36,940 --> 00:11:39,579 - of ever getting him back... - You like your job, do you? 200 00:11:39,580 --> 00:11:43,859 - Yeah. - But you like this most of all, don't you? 201 00:11:43,860 --> 00:11:46,260 Taking babies off mothers! 202 00:11:51,540 --> 00:11:53,140 You couldn't be more wrong. 203 00:12:03,700 --> 00:12:05,260 Why did you do it? 204 00:12:06,700 --> 00:12:08,700 I mean, there was your mother. Right? 205 00:12:10,580 --> 00:12:13,380 "I can't cope, Mum. Can you come and stay?" 206 00:12:14,540 --> 00:12:16,060 That's better than... 207 00:12:17,340 --> 00:12:19,299 Did you just not think of that? 208 00:12:19,300 --> 00:12:20,859 How far gone is she? 209 00:12:20,860 --> 00:12:24,219 Or the woman next door. You know, she's an experienced mother. 210 00:12:24,220 --> 00:12:28,339 All you had to do was say, "I need a little bit of help." 211 00:12:28,340 --> 00:12:31,459 But you... Did you just not think of that? 212 00:12:31,460 --> 00:12:33,220 Why did you do it? 213 00:12:35,700 --> 00:12:37,380 For fuck's sake, Abi. 214 00:12:39,180 --> 00:12:41,100 I mean, yeah, as bad as I was... 215 00:12:42,980 --> 00:12:44,460 ... why did you do it? 216 00:12:48,420 --> 00:12:49,700 I don't know. 217 00:12:51,580 --> 00:12:53,460 Yeah... HE SNIFFLES 218 00:13:02,060 --> 00:13:03,500 KNOCK ON DOOR 219 00:13:23,340 --> 00:13:25,859 SHE SNIFFLES 220 00:13:25,860 --> 00:13:27,260 Shall I take him? 221 00:13:44,340 --> 00:13:46,180 Can I? 222 00:14:03,380 --> 00:14:04,420 SOFTLY: Come on. 223 00:14:08,780 --> 00:14:11,220 BABY SQUEALS, SHE SHUSHES HIM 224 00:15:38,460 --> 00:15:40,420 I'm sorry, Kels. 225 00:15:51,620 --> 00:15:53,100 KELSEY SNIFFLES 226 00:16:27,420 --> 00:16:29,060 LIGHTER CLICKS, FLAME CRACKLES 227 00:16:35,540 --> 00:16:36,860 SHE EXHALES 228 00:16:47,020 --> 00:16:49,020 Do you want your baby back, Kels? 229 00:16:50,540 --> 00:16:52,460 - Yeah. - Yeah? 230 00:16:54,940 --> 00:16:56,700 Then keep off that stuff. 231 00:17:02,940 --> 00:17:04,500 Thanks. 232 00:17:21,860 --> 00:17:23,060 Hi. 233 00:17:24,780 --> 00:17:26,260 Come on in, Lou. 234 00:17:29,820 --> 00:17:31,420 - SHE SCOFFS - Who's dead? 235 00:17:32,700 --> 00:17:33,780 No-one. 236 00:17:36,700 --> 00:17:38,540 What's all this, then? 237 00:17:41,860 --> 00:17:44,259 RADIO PLAYS IN BACKGROUND 238 00:17:44,260 --> 00:17:45,820 DOOR OPENS 239 00:17:53,140 --> 00:17:54,700 You sent that card? 240 00:17:56,140 --> 00:17:58,220 I'm so sorry. 241 00:17:59,500 --> 00:18:02,020 I'm so, so, so, so sorry. 242 00:18:06,140 --> 00:18:07,860 I didn't do it to hurt her. 243 00:18:10,060 --> 00:18:12,500 It wasn't a wind-up or anything like that. 244 00:18:21,020 --> 00:18:23,180 LINE RINGS 245 00:18:28,860 --> 00:18:30,179 Hello? 246 00:18:30,180 --> 00:18:32,059 Hi, Kyle. 247 00:18:32,060 --> 00:18:33,300 Grandma's died. 248 00:18:38,380 --> 00:18:39,739 When? 249 00:18:39,740 --> 00:18:41,820 Really early... this morning. 250 00:18:42,900 --> 00:18:44,620 The hospice phoned. 251 00:18:46,260 --> 00:18:47,300 Right. 252 00:18:48,940 --> 00:18:51,140 - What did she want? Burial or... ? - Crem. 253 00:18:52,460 --> 00:18:54,739 Definitely a crem. 254 00:18:54,740 --> 00:18:55,900 Will you come to it? 255 00:18:58,420 --> 00:19:00,180 I'll ask. 256 00:19:01,820 --> 00:19:03,739 But I might be in handcuffs. 257 00:19:03,740 --> 00:19:05,700 - Why? - Erm... 258 00:19:07,340 --> 00:19:09,259 Because I got into a bit of trouble. 259 00:19:09,260 --> 00:19:10,580 KYLE SIGHS 260 00:19:12,660 --> 00:19:14,140 I'll see you, though. 261 00:19:15,300 --> 00:19:17,459 Won't I? I'll see you? 262 00:19:17,460 --> 00:19:18,819 HE SIGHS 263 00:19:18,820 --> 00:19:19,859 I need to go. 264 00:19:19,860 --> 00:19:21,580 LINE GOES DEAD 265 00:19:34,380 --> 00:19:36,739 The family would like to pass on their thanks 266 00:19:36,740 --> 00:19:37,979 to the Willow Care Hospice 267 00:19:37,980 --> 00:19:41,739 who looked after Elizabeth and made her as comfortable as possible 268 00:19:41,740 --> 00:19:43,859 in her final months. 269 00:19:43,860 --> 00:19:48,500 Elizabeth had a lot of love for her four shining lights. 270 00:19:49,540 --> 00:19:51,219 Kyle, 271 00:19:51,220 --> 00:19:54,259 Callum, Nancy and Orla. 272 00:19:54,260 --> 00:19:57,219 And one of them, her daughter Orla, 273 00:19:57,220 --> 00:19:59,740 is now going to say a few of her own words. 274 00:20:03,140 --> 00:20:04,180 CHAINS RATTLE 275 00:20:06,460 --> 00:20:07,500 Thank you. 276 00:20:15,740 --> 00:20:17,339 Well, I'm not telling any secrets 277 00:20:17,340 --> 00:20:19,699 when I say me mam were fond of a drink. 278 00:20:19,700 --> 00:20:20,939 SCATTERED LAUGHTER 279 00:20:20,940 --> 00:20:22,859 Hey, but we all make mistakes. 280 00:20:22,860 --> 00:20:24,220 LIGHT LAUGHTER 281 00:20:25,700 --> 00:20:27,420 She were an alcoholic. 282 00:20:29,020 --> 00:20:31,459 She'd been one all me life, me mam. 283 00:20:31,460 --> 00:20:32,580 She fought it, but... 284 00:20:33,740 --> 00:20:35,420 ... she very rarely won. 285 00:20:36,500 --> 00:20:38,540 But there were this one day... 286 00:20:39,900 --> 00:20:41,940 Kyle's first Holy Communion. 287 00:20:43,820 --> 00:20:47,539 We'd been to Mass and were coming back t'church hall 288 00:20:47,540 --> 00:20:50,019 and they opened the bar. 289 00:20:50,020 --> 00:20:52,340 And I weren't expecting that, and me mam weren't. 290 00:20:53,540 --> 00:20:55,900 And I thought, "If she touches one drop... 291 00:20:57,380 --> 00:20:59,660 I'm going and I'm taking Kyle wi' me." 292 00:21:00,820 --> 00:21:03,059 I mean, Kyle were having the time of his life, 293 00:21:03,060 --> 00:21:04,339 playing with kids his own age and... 294 00:21:04,340 --> 00:21:07,340 ... getting money off adults. But sod it. 295 00:21:09,460 --> 00:21:11,260 He's coming wi' me. 296 00:21:13,980 --> 00:21:16,260 But she did not touch one drop. 297 00:21:18,260 --> 00:21:20,979 She probably battered it when she got home, 298 00:21:20,980 --> 00:21:22,540 but in that church hall... 299 00:21:23,860 --> 00:21:26,699 ... she stayed to the bitter end 300 00:21:26,700 --> 00:21:28,820 and she did not touch one drop. 301 00:21:30,340 --> 00:21:32,540 She were my hero that day. 302 00:21:41,820 --> 00:21:43,580 DOOR CLOSES 303 00:21:48,940 --> 00:21:51,459 - Nice to see you. - Well done, love. 304 00:21:51,460 --> 00:21:53,179 - So sad. - Thank you. 305 00:21:53,180 --> 00:21:54,780 - Bye, see you soon. - So sorry. 306 00:21:55,900 --> 00:21:56,940 Hiya. One minute. 307 00:21:58,660 --> 00:21:59,940 Please take 'em off. 308 00:22:01,100 --> 00:22:02,220 Please. 309 00:22:10,740 --> 00:22:12,099 Thank you. 310 00:22:12,100 --> 00:22:13,460 Hey, come here. 311 00:22:14,980 --> 00:22:16,899 Right, it's all right, yeah? 312 00:22:16,900 --> 00:22:21,899 It's going to be all right. I'm going to see you soon. OK? 313 00:22:21,900 --> 00:22:26,299 I love you. Love you. Love you. 314 00:22:26,300 --> 00:22:28,299 OK? You tell your brother... 315 00:22:28,300 --> 00:22:31,459 You tell your brother that I love him, all right? 316 00:22:31,460 --> 00:22:32,980 I've got to go. 317 00:22:42,140 --> 00:22:43,900 LINE RINGS 318 00:22:45,220 --> 00:22:46,459 Babe? 319 00:22:46,460 --> 00:22:48,179 Hiya. 320 00:22:48,180 --> 00:22:49,740 Kels, I'm sorry, babe. 321 00:22:52,060 --> 00:22:54,940 I'm really... really, really sorry, babe. 322 00:22:55,940 --> 00:22:57,540 Right. 323 00:22:59,700 --> 00:23:01,340 What are you going to do? 324 00:23:03,460 --> 00:23:05,459 I'm going to get him back. 325 00:23:05,460 --> 00:23:07,299 How, babe? 326 00:23:07,300 --> 00:23:09,459 I mean, that's good, yeah, 327 00:23:09,460 --> 00:23:11,099 but how are you going to do that? 328 00:23:11,100 --> 00:23:13,179 That's why I'm phoning. 329 00:23:13,180 --> 00:23:15,060 I'm going to tell the truth. 330 00:23:16,460 --> 00:23:19,139 If I'm going to get him back, I've got to get out of this place, 331 00:23:19,140 --> 00:23:22,219 - so I'm going to tell the truth. - And what is the truth? 332 00:23:22,220 --> 00:23:24,180 You know what the truth is, Adam. 333 00:23:26,260 --> 00:23:28,100 And who are you going to tell this to? 334 00:23:29,740 --> 00:23:31,579 The bizzies. 335 00:23:31,580 --> 00:23:33,099 What? 336 00:23:33,100 --> 00:23:35,059 The bizzies! 337 00:23:35,060 --> 00:23:37,099 So you're grassing on me? 338 00:23:37,100 --> 00:23:39,259 Uh... I'm telling the truth! 339 00:23:39,260 --> 00:23:40,979 Well, I'm telling you this, babe, 340 00:23:40,980 --> 00:23:42,659 if you go near those bizzies, 341 00:23:42,660 --> 00:23:47,139 if you even THINK about bubbling me to those bizzies, you're dead. 342 00:23:47,140 --> 00:23:49,619 You're dead and your baby's dead. 343 00:23:49,620 --> 00:23:52,139 Yeah, and don't think I won't be able to do it 344 00:23:52,140 --> 00:23:53,819 because I'll be banged up. 345 00:23:53,820 --> 00:23:56,379 Because I'll just slip someone in your nick a bit of brown, 346 00:23:56,380 --> 00:23:59,180 and some slag, a little bit of brown, and she'll do it for me. 347 00:24:00,660 --> 00:24:03,820 She'll cut you and your baby's throat. 348 00:24:05,420 --> 00:24:07,260 SHE EXHALES 349 00:24:21,140 --> 00:24:22,380 Send him down, Kels. 350 00:24:24,980 --> 00:24:26,820 Send him down. 351 00:24:40,660 --> 00:24:41,980 FOOTSTEPS APPROACH 352 00:24:43,180 --> 00:24:45,460 - All right? - Yeah, have you got a minute? 353 00:24:45,461 --> 00:24:46,461 Yeah. 354 00:24:51,460 --> 00:24:53,979 Yeah, my son's coming to see me. 355 00:24:53,980 --> 00:24:55,979 I'm pleased for you, Lou. 356 00:24:55,980 --> 00:24:59,020 Yeah, it's not a visit. It's one of them... 357 00:25:00,060 --> 00:25:02,459 ... you know, restorative justice things. 358 00:25:02,460 --> 00:25:04,259 Right. 359 00:25:04,260 --> 00:25:05,739 So, uh... 360 00:25:05,740 --> 00:25:07,660 Yeah, I was wondering if... 361 00:25:08,780 --> 00:25:10,899 Would you come? 362 00:25:10,900 --> 00:25:12,059 Me? 363 00:25:12,060 --> 00:25:14,740 Well, I like you and... 364 00:25:15,780 --> 00:25:19,019 I thought you might be all right with it and... 365 00:25:19,020 --> 00:25:20,060 Go on. 366 00:25:22,780 --> 00:25:24,820 I'm an alcoholic. 367 00:25:29,260 --> 00:25:30,300 Right. 368 00:25:43,700 --> 00:25:45,220 - Come in. Sit yourselves down. - Yep. 369 00:25:48,140 --> 00:25:50,019 Um... 370 00:25:50,020 --> 00:25:53,859 OK, so I know everyone, so I'll do some intros. 371 00:25:53,860 --> 00:25:58,939 I'm Marie-Louise. I'm chaplain here. This is Prison Officer Carter. 372 00:25:58,940 --> 00:26:03,100 - This is Orla, who is here to support Lou, yes? - Yeah. 373 00:26:04,420 --> 00:26:07,540 This is Stephen. This is Lou's son, Stephen. 374 00:26:16,620 --> 00:26:18,540 I've always hated myself. 375 00:26:20,540 --> 00:26:22,140 That's where the booze came in. 376 00:26:24,100 --> 00:26:26,460 You can never forget you hate yourself, but... 377 00:26:27,860 --> 00:26:30,059 ... getting pissed helps a bit. 378 00:26:30,060 --> 00:26:32,579 Trouble is, the more pissed you get, 379 00:26:32,580 --> 00:26:34,499 the more you act like an idiot 380 00:26:34,500 --> 00:26:36,700 and the more you hate yourself the next day. 381 00:26:39,860 --> 00:26:41,020 So, uh... 382 00:26:43,580 --> 00:26:45,540 Yeah, I started to be other people. 383 00:26:47,300 --> 00:26:49,900 Anybody. Anybody apart from me. 384 00:26:51,140 --> 00:26:55,459 And I told myself, I wisnae drinking because I hated myself, 385 00:26:55,460 --> 00:26:57,820 I was drinking because I was rock and roll. 386 00:26:59,420 --> 00:27:00,740 A bit wild. 387 00:27:04,500 --> 00:27:07,659 And that's what I was on the day I punched Anna. 388 00:27:07,660 --> 00:27:09,339 I was... 389 00:27:09,340 --> 00:27:12,620 I was just rabbiting on and she came up to me and said... 390 00:27:13,900 --> 00:27:15,940 ... "Why are you behaving like this?" 391 00:27:20,540 --> 00:27:23,420 It was... so simple. 392 00:27:24,540 --> 00:27:26,180 So clear. 393 00:27:30,140 --> 00:27:33,660 And so impossible for me to answer so I punched her. 394 00:27:35,860 --> 00:27:37,700 And she went down. 395 00:27:39,860 --> 00:27:40,900 And... 396 00:27:41,940 --> 00:27:43,299 SHE EXHALES 397 00:27:43,300 --> 00:27:46,019 I had to pretend that I didn't regret it 398 00:27:46,020 --> 00:27:47,860 in any way whatsoever because... 399 00:27:48,980 --> 00:27:51,580 ... because I was rock and roll. I was wild. 400 00:27:56,300 --> 00:27:59,140 But all I wanted to do was pick her up and say, "I'm sorry. 401 00:28:00,820 --> 00:28:03,620 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry." 402 00:28:08,980 --> 00:28:10,020 But... I didn't. 403 00:28:12,660 --> 00:28:15,699 And that was the last time I ever touched a drink. 404 00:28:15,700 --> 00:28:18,019 I mean, this is a prison, yeah, 405 00:28:18,020 --> 00:28:19,739 but there's booze... 406 00:28:19,740 --> 00:28:22,580 There's even more drugs, but I've never touched a thing. 407 00:28:26,860 --> 00:28:29,340 Deep down, I always wanted to talk to you about it. 408 00:28:30,940 --> 00:28:33,740 But I thought if I did that, I would be betraying Anna. 409 00:28:37,100 --> 00:28:39,020 But it was Anna who told me to come. 410 00:28:41,100 --> 00:28:46,140 She's not up to seeing you yet, but she wanted me to come and... 411 00:28:47,660 --> 00:28:50,820 ... I'd like to come again, if that's OK, because... 412 00:28:52,260 --> 00:28:54,219 Well... 413 00:28:54,220 --> 00:28:56,380 It's been nice to finally meet you, Mum. 414 00:28:59,420 --> 00:29:01,380 TEARFULLY: I'd love that. 415 00:29:05,700 --> 00:29:07,140 Thank you. 416 00:29:14,140 --> 00:29:17,339 I can't get this one tight like I did the other one. 417 00:29:17,340 --> 00:29:18,699 It's so annoying. 418 00:29:18,700 --> 00:29:21,779 - I don't even know why you need that string. - I just make it up, I do. 419 00:29:21,780 --> 00:29:24,619 Hey, check this out... Eh? Look at this... 420 00:29:24,620 --> 00:29:26,499 Have you seen that wizard thing... ? 421 00:29:26,500 --> 00:29:28,940 LOW CHATTER 422 00:29:30,540 --> 00:29:32,060 Maeve? 423 00:29:53,580 --> 00:29:54,860 I'm sorry. 424 00:30:16,620 --> 00:30:18,819 Calling on the case of the Crown 425 00:30:18,820 --> 00:30:22,059 versus Adam Muller and Kelsey Morgan. 426 00:30:22,060 --> 00:30:25,459 Mr Muller stands accused of the importation of drugs, 427 00:30:25,460 --> 00:30:29,459 supplying class A drugs into prison, and threats to kill. 428 00:30:29,460 --> 00:30:32,579 Miss Morgan stands accused of the importation of drugs 429 00:30:32,580 --> 00:30:35,859 into the country, and smuggling drugs into Carlingford Prison, 430 00:30:35,860 --> 00:30:39,219 where she's currently on remand. 431 00:30:39,220 --> 00:30:42,819 Your Honour, my client, following her plea, 432 00:30:42,820 --> 00:30:45,499 would like to give evidence for the prosecution. 433 00:30:45,500 --> 00:30:46,980 Very well. 434 00:30:48,780 --> 00:30:52,060 I call Kelsey Morgan to the stand. 435 00:30:55,820 --> 00:30:58,899 RECORDING: Well, I'm telling you this, if you go near those bizzies, 436 00:30:58,900 --> 00:31:03,499 if you even THINK about bubbling me to those bizzies, you're dead. 437 00:31:03,500 --> 00:31:06,899 Because I'll just slip someone in your nick a bit of brown 438 00:31:06,900 --> 00:31:10,620 and she'll cut you and your baby's throat. 439 00:31:15,940 --> 00:31:20,579 I was a heroin addict. I was trying to come off it. 440 00:31:20,580 --> 00:31:23,459 And my mate and her fella were going to Spain, 441 00:31:23,460 --> 00:31:27,339 and they wanted to get me away from Adam and from where I was living. 442 00:31:27,340 --> 00:31:29,139 It was all drugs. 443 00:31:29,140 --> 00:31:33,299 Um, so they took me with them. And it was great for a bit. 444 00:31:33,300 --> 00:31:36,579 I was rattling but I was doing OK. 445 00:31:36,580 --> 00:31:39,019 Then Adam showed up. 446 00:31:39,020 --> 00:31:41,819 Told me I was stupid to be rattling in Spain. 447 00:31:41,820 --> 00:31:44,899 If I wanted to turkey, turkey back home, not here in Spain, 448 00:31:44,900 --> 00:31:47,499 'cos Spain's for spoiling yourself. 449 00:31:47,500 --> 00:31:49,539 So I went back on it. 450 00:31:49,540 --> 00:31:52,379 Me and Adam flew home together. 451 00:31:52,380 --> 00:31:55,059 They wouldn't let me through the green channel, 452 00:31:55,060 --> 00:32:00,459 they opened my bag and inside there was a package of heroin, a kilo. 453 00:32:00,460 --> 00:32:03,179 A kilo of heroin. 454 00:32:03,180 --> 00:32:06,980 And Adam was suddenly nowhere to be seen. 455 00:32:10,780 --> 00:32:13,299 He visited me on remand. 456 00:32:13,300 --> 00:32:15,099 And he told me that he loved me 457 00:32:15,100 --> 00:32:19,860 and that I was going down anyway so please don't take him down with me. 458 00:32:20,860 --> 00:32:24,019 Is Adam in this courtroom? 459 00:32:24,020 --> 00:32:25,620 Yeah. He's there. 460 00:32:27,060 --> 00:32:30,499 Did you see him put the package in your bag? 461 00:32:30,500 --> 00:32:32,299 Yes. 462 00:32:32,300 --> 00:32:34,619 Did you think it was drugs? 463 00:32:34,620 --> 00:32:36,060 Yeah. 464 00:32:37,460 --> 00:32:40,619 - Did you ask him if it was drugs? - Yes. 465 00:32:40,620 --> 00:32:43,059 He said no, it was a present for his mother. 466 00:32:43,060 --> 00:32:45,739 - You knew that was a lie. - Yeah, 467 00:32:45,740 --> 00:32:48,099 but I couldn't call him a liar, could I? 468 00:32:48,100 --> 00:32:51,220 I couldn't call him a liar, 'cos I was too scared to call him a liar. 469 00:32:56,780 --> 00:32:59,859 Miss Morgan, I can only imagine the distress 470 00:32:59,860 --> 00:33:04,059 that having your baby removed would have caused you. 471 00:33:04,060 --> 00:33:06,019 It is for this reason 472 00:33:06,020 --> 00:33:09,099 and the fact that you have assisted the prosecution 473 00:33:09,100 --> 00:33:11,299 and that you pleaded guilty 474 00:33:11,300 --> 00:33:16,019 that I sentence you to two-and-a-half years in prison. 475 00:33:16,020 --> 00:33:17,979 Taking into account the nine months 476 00:33:17,980 --> 00:33:19,979 that you've already spent on remand, 477 00:33:19,980 --> 00:33:23,059 which was longer than usual due to your pregnancy, 478 00:33:23,060 --> 00:33:28,219 you will serve a further six months before you will be released. 479 00:33:28,220 --> 00:33:29,820 Thank you. 480 00:33:31,860 --> 00:33:33,539 Mr Muller, 481 00:33:33,540 --> 00:33:37,499 the sentence I consider appropriate for the importation of drugs 482 00:33:37,500 --> 00:33:39,859 is one of ten years. 483 00:33:39,860 --> 00:33:44,339 For the supply of class A drugs into prison: five years. 484 00:33:44,340 --> 00:33:47,819 And for threats to kill Miss Morgan: two years. 485 00:33:47,820 --> 00:33:50,819 You will serve these sentences concurrently, 486 00:33:50,820 --> 00:33:54,660 meaning a total of ten years' imprisonment. 487 00:33:57,260 --> 00:33:59,339 Can you go back to your mum's house? 488 00:33:59,340 --> 00:34:01,819 No, she rented it. Private landlord. 489 00:34:01,820 --> 00:34:03,939 - That's a problem, then. - Is it? 490 00:34:03,940 --> 00:34:05,859 Yeah. It's getting harder to find places 491 00:34:05,860 --> 00:34:07,299 for people leaving prison. 492 00:34:07,300 --> 00:34:11,139 We haven't got anywhere for you, Orla. All the hostels are full. 493 00:34:11,140 --> 00:34:14,379 Well... what do I do? 494 00:34:14,380 --> 00:34:17,619 - We can give you a tent. - What? 495 00:34:17,620 --> 00:34:19,020 A tent. 496 00:34:20,140 --> 00:34:23,139 You're thinking of sending me out of here wi' a tent? 497 00:34:23,140 --> 00:34:24,419 Yeah. 498 00:34:24,420 --> 00:34:27,060 - Is this a joke? - No. 499 00:34:28,500 --> 00:34:30,180 I'm sorry, Orla. 500 00:34:41,740 --> 00:34:45,260 Sending her out to live in a tent. It's an absolute disgrace. 501 00:34:46,660 --> 00:34:48,260 I know. 502 00:34:57,820 --> 00:35:00,259 Right, come here. 503 00:35:00,260 --> 00:35:02,860 - Bye, sweetheart. - Bye. 504 00:35:06,500 --> 00:35:08,579 Sorry for the things I said. 505 00:35:08,580 --> 00:35:11,140 It's all right. 506 00:35:12,540 --> 00:35:13,850 Look after her. 507 00:35:13,851 --> 00:35:15,420 - Yeah. - And yourself. 508 00:35:16,580 --> 00:35:18,100 Take care, yeah? 509 00:36:06,100 --> 00:36:08,140 DOG BARKS IN DISTANCE 510 00:36:13,660 --> 00:36:15,700 SIREN WAILS IN DISTANCE 511 00:36:19,700 --> 00:36:21,740 RATTLING OUTSIDE 512 00:36:26,620 --> 00:36:28,660 PHONE BUZZES 513 00:36:37,140 --> 00:36:38,939 Hiya. 514 00:36:38,940 --> 00:36:41,260 Hiya, Mum. Are you out yet? 515 00:37:01,020 --> 00:37:02,300 Ta. 516 00:37:03,820 --> 00:37:05,219 Hiya. 517 00:37:05,220 --> 00:37:07,299 Hiya. 518 00:37:07,300 --> 00:37:09,819 Can I get you something? 519 00:37:09,820 --> 00:37:11,939 Er, tea, please. 520 00:37:11,940 --> 00:37:14,459 - Milk? - Yeah, please. 521 00:37:14,460 --> 00:37:20,219 I know this is proper cheeky, but could you get me some toast? 522 00:37:20,220 --> 00:37:21,605 - Toast. - Yeah. 523 00:37:21,606 --> 00:37:23,900 - Right. - Ta. Thank you. 524 00:37:30,580 --> 00:37:32,739 - You OK, son? - Yeah. 525 00:37:32,740 --> 00:37:35,220 Look, I'm going to say all this before she comes back, right? 526 00:37:35,221 --> 00:37:36,221 Yeah. 527 00:37:37,220 --> 00:37:40,020 You know all that not-coming-to-see-me, Kyle? 528 00:37:41,980 --> 00:37:44,059 It's 'cos you were ashamed? 529 00:37:44,060 --> 00:37:45,540 Yeah. 530 00:37:47,220 --> 00:37:49,500 You were ashamed I were in prison. 531 00:37:50,820 --> 00:37:53,699 But you weren't ashamed of what I did. 532 00:37:53,700 --> 00:37:57,259 You were ashamed that I got caught doing it. 533 00:37:57,260 --> 00:37:58,580 Yeah. 534 00:38:00,580 --> 00:38:02,060 Me too. 535 00:38:03,260 --> 00:38:07,419 I am not ashamed of anything I have done for you, 536 00:38:07,420 --> 00:38:09,699 Callum or Nancy. 537 00:38:09,700 --> 00:38:13,939 But I won't do it again. I'll never do anything like this again. 538 00:38:13,940 --> 00:38:15,819 I'm going to get a job, 539 00:38:15,820 --> 00:38:17,899 I'm going to get us somewhere to live 540 00:38:17,900 --> 00:38:20,779 and I am going to get us all back together. 541 00:38:20,780 --> 00:38:23,659 I promise. Right? 542 00:38:23,660 --> 00:38:25,060 Right. 543 00:38:26,500 --> 00:38:28,180 But you have to help. 544 00:38:32,260 --> 00:38:34,860 Treat me like your mum. 545 00:38:37,580 --> 00:38:39,939 Let me come and see you. 546 00:38:39,940 --> 00:38:41,420 Phone me. 547 00:38:46,860 --> 00:38:48,860 Love me. 548 00:38:51,940 --> 00:38:53,580 - Yeah. - Yeah? 549 00:39:04,260 --> 00:39:05,939 I missed you. 550 00:39:05,940 --> 00:39:07,940 Missed you, too. 551 00:39:48,660 --> 00:39:50,020 Too spicy? 552 00:40:12,500 --> 00:40:13,980 You knew? 553 00:40:15,980 --> 00:40:19,140 Shit in my food and you didn't say anything? 554 00:40:36,180 --> 00:40:39,060 I was too scared to say anything. I'm really sorry. 555 00:40:51,820 --> 00:40:55,860 BABY CRIES FAINTLY 556 00:41:09,740 --> 00:41:13,780 BABY CRIES THROUGH BABY MONITOR 557 00:41:25,420 --> 00:41:27,859 - I'm going to go get him. - You're not. 558 00:41:27,860 --> 00:41:29,819 I can't take any more of this. 559 00:41:29,820 --> 00:41:31,939 We agreed to try letting him cry. 560 00:41:31,940 --> 00:41:34,821 No, we agreed to try it for a bit. This has been hours. 561 00:41:34,822 --> 00:41:35,822 It hasn't. 562 00:41:35,860 --> 00:41:37,260 Oh, God. 563 00:41:39,740 --> 00:41:42,179 - That's pain. - It's not. 564 00:41:42,180 --> 00:41:45,139 - No, I'm going to go get him. - Right, well, if you bring him in here, 565 00:41:45,140 --> 00:41:47,019 I'm getting out bed, I'm going downstairs 566 00:41:47,020 --> 00:41:48,620 and I'm leaving you to it. 567 00:41:49,940 --> 00:41:51,739 I'm sorry... 568 00:41:51,740 --> 00:41:53,619 I know... 569 00:41:53,620 --> 00:41:55,980 CRYING INTENSIFIES 570 00:42:00,340 --> 00:42:02,819 Naughty Mummy. I'm sorry. 571 00:42:02,820 --> 00:42:05,779 BABY'S CRIES ECHO 572 00:42:05,780 --> 00:42:07,820 CRIES FADE 573 00:42:20,820 --> 00:42:23,860 You won't believe this but I'm not a violent person. 574 00:42:26,340 --> 00:42:30,339 But you attack me, I'll attack you. 575 00:42:30,340 --> 00:42:33,459 And I'm sick of it. 576 00:42:33,460 --> 00:42:36,939 So I'm going to tell you my story. 577 00:42:36,940 --> 00:42:40,379 I'm hoping you identify with bits of it 578 00:42:40,380 --> 00:42:44,860 and that's enough for you to leave me alone. 579 00:42:48,500 --> 00:42:49,980 So... 580 00:42:52,380 --> 00:42:54,700 How many of you have had kids? 581 00:42:58,780 --> 00:43:00,339 Most of you. 582 00:43:00,340 --> 00:43:01,820 Well... 583 00:43:05,780 --> 00:43:09,619 Uh, we were trying for ages, 584 00:43:09,620 --> 00:43:10,940 me and Rob... 585 00:43:12,540 --> 00:43:15,340 ... so when I got pregnant I was... 586 00:43:17,820 --> 00:43:19,420 ... ecstatic. 587 00:43:21,900 --> 00:43:26,220 Yeah, read all the books, listed all of the names and... 588 00:43:27,340 --> 00:43:29,059 ... made all the promises, you know, 589 00:43:29,060 --> 00:43:34,859 no bottle, no dummy, nothing sweet: all that stuff. 590 00:43:34,860 --> 00:43:39,020 And then... I went into labour. 591 00:43:42,100 --> 00:43:43,900 And it was horrific. 592 00:43:45,340 --> 00:43:47,500 Two days of agony. 593 00:43:48,940 --> 00:43:51,299 Then home with a crying baby. 594 00:43:51,300 --> 00:43:55,900 And I could barely sit down because of the pain. 595 00:43:58,300 --> 00:44:00,819 Uh, then... 596 00:44:00,820 --> 00:44:04,499 ... the nurse came and she stripped him and weighed him 597 00:44:04,500 --> 00:44:06,460 and said he was losing weight. 598 00:44:08,180 --> 00:44:12,419 And I said I wasn't finding it easy with the stitches 599 00:44:12,420 --> 00:44:14,819 and the worry and losing so much sleep, 600 00:44:14,820 --> 00:44:18,499 and she said that she was here for the baby and not me 601 00:44:18,500 --> 00:44:20,459 and that if he carried on losing weight 602 00:44:20,460 --> 00:44:24,659 he's going to go back into hospital, so I started to... cry 603 00:44:24,660 --> 00:44:29,140 and she started telling Rob about her holidays. 604 00:44:30,780 --> 00:44:32,499 I wanted to scream at her. 605 00:44:32,500 --> 00:44:34,979 It is my first child, you heartless bitch, 606 00:44:34,980 --> 00:44:36,860 I need a bit of help! 607 00:44:39,620 --> 00:44:41,260 I had no-one. 608 00:44:43,020 --> 00:44:45,259 We'd moved there for Rob's job. 609 00:44:45,260 --> 00:44:48,420 He knew people in work. I knew no-one. 610 00:44:50,140 --> 00:44:52,060 Just Rob and the baby. 611 00:44:53,820 --> 00:44:56,660 BABY CRIES 612 00:45:00,980 --> 00:45:04,219 - What time will you be back? - About eight. 613 00:45:04,220 --> 00:45:06,633 - For God's sake, Rob. - We've got to have a debrief. 614 00:45:06,634 --> 00:45:09,259 No. You have a debrief the next working day, 615 00:45:09,260 --> 00:45:10,939 you don't have a debrief in your own time. 616 00:45:10,940 --> 00:45:13,219 We have to have it in our own time 'cos we're snowed under. 617 00:45:13,220 --> 00:45:14,555 You're doing it after work 618 00:45:14,556 --> 00:45:16,975 because you don't want to be here with the baby! 619 00:45:16,976 --> 00:45:17,979 We're doing a debrief after work 620 00:45:17,980 --> 00:45:21,059 - because it's the only time we can do it. - It's not fair, Rob. 621 00:45:21,060 --> 00:45:24,459 If I go out it's to get the shopping and I'm back at six at the latest. 622 00:45:24,460 --> 00:45:27,739 I spend time with the baby - with you AND the baby! 623 00:45:27,740 --> 00:45:31,340 - And you are home at half eight every time. - Listen, I've got to go. 624 00:45:35,820 --> 00:45:37,860 BABY CRIES 625 00:45:40,300 --> 00:45:41,779 Fuck off. 626 00:45:41,780 --> 00:45:43,259 SHE YELLS 627 00:45:43,260 --> 00:45:45,739 BABY CRIES 628 00:45:45,740 --> 00:45:49,059 Ssh... Ssh. 629 00:45:49,060 --> 00:45:52,379 Ssh-ssh-ssh! 630 00:45:52,380 --> 00:45:56,859 Ssh! Ssh. 631 00:45:56,860 --> 00:45:58,979 CRYING CONTINUES 632 00:45:58,980 --> 00:46:00,180 Ssh! 633 00:46:02,020 --> 00:46:05,379 One day I managed to get him to sleep - God knows how - 634 00:46:05,380 --> 00:46:07,340 and I put him in his cot. 635 00:46:08,780 --> 00:46:11,819 I walked out the room, 636 00:46:11,820 --> 00:46:15,139 but once out the room 637 00:46:15,140 --> 00:46:17,420 I started thinking I'd harmed him. 638 00:46:19,020 --> 00:46:20,820 I've killed him. 639 00:46:23,580 --> 00:46:27,579 I don't know why I thought that but I did. 640 00:46:27,580 --> 00:46:30,620 So I went back in and checked and he was fine. 641 00:46:32,140 --> 00:46:34,219 I walked out again. 642 00:46:34,220 --> 00:46:36,939 No sooner out the room then again I'm thinking I've harmed him, 643 00:46:36,940 --> 00:46:39,979 so I go back again and he's fine again. 644 00:46:39,980 --> 00:46:42,899 But this time I can't leave him there 645 00:46:42,900 --> 00:46:45,659 so I pick him up and I carry him. 646 00:46:45,660 --> 00:46:48,819 And carry him and I carry him. 647 00:46:48,820 --> 00:46:50,739 And it's only when Rob comes home 648 00:46:50,740 --> 00:46:53,099 that I can put him down 649 00:46:53,100 --> 00:46:54,580 and leave him there. 650 00:46:56,140 --> 00:46:59,459 I couldn't let him out my sight. 651 00:46:59,460 --> 00:47:02,219 So every minute of every day, 652 00:47:02,220 --> 00:47:04,619 I am looking at my child. 653 00:47:04,620 --> 00:47:08,460 Where other women are seeing THEIR baby crying... 654 00:47:10,860 --> 00:47:14,579 ... I'm looking at mine and he's twisting. 655 00:47:14,580 --> 00:47:16,979 He's twisting in pain. 656 00:47:16,980 --> 00:47:20,459 He'd fight even to get away from his dad. 657 00:47:20,460 --> 00:47:23,899 When he'd come back to me, crying. 658 00:47:23,900 --> 00:47:25,780 Still screaming. 659 00:47:27,780 --> 00:47:29,779 Nothing can make him stop. 660 00:47:29,780 --> 00:47:31,819 BABY CRIES 661 00:47:31,820 --> 00:47:34,860 Yeah, Robert Cochrane. He's in theatre. 662 00:47:37,580 --> 00:47:39,779 Well, yeah, I know that, but when it is possible, 663 00:47:39,780 --> 00:47:42,539 could you ask him to phone me, please? 664 00:47:42,540 --> 00:47:44,939 I'm his wife. 665 00:47:44,940 --> 00:47:46,380 Ssh-ssh-ssh-ssh. 666 00:47:46,381 --> 00:47:47,820 BABY CRIES 667 00:47:52,100 --> 00:47:54,059 This is Croft Park Medical Centre. 668 00:47:54,060 --> 00:47:57,579 Our receptionists are busy at the moment but you are... 669 00:47:57,580 --> 00:47:59,379 ... 18th in the queue. 670 00:47:59,380 --> 00:48:00,400 Please feel free... 671 00:48:00,401 --> 00:48:01,419 PHONE CLATTERS 672 00:48:01,420 --> 00:48:03,940 CRYING CONTINUES 673 00:48:18,420 --> 00:48:19,900 BABY'S CRIES ECHO 674 00:48:22,020 --> 00:48:24,860 I think I wanted to stop him crying. 675 00:48:26,300 --> 00:48:28,100 It's just... 676 00:48:30,300 --> 00:48:35,300 If you... stop him crying then you ease his pain. 677 00:48:37,660 --> 00:48:40,099 Just stop them crying. 678 00:48:40,100 --> 00:48:41,900 BABY CRIES 679 00:48:54,060 --> 00:48:56,660 CRYING CONTINUES 680 00:49:11,060 --> 00:49:12,940 I held him under. 681 00:49:18,380 --> 00:49:20,500 I wanted peace and quiet. 682 00:49:23,180 --> 00:49:24,540 For him... 683 00:49:25,940 --> 00:49:27,380 ... and for me. 684 00:49:29,220 --> 00:49:31,220 No more suffering. 685 00:50:18,820 --> 00:50:20,700 SHE GASPS 686 00:50:31,540 --> 00:50:33,020 SHE GASPS 687 00:50:41,860 --> 00:50:43,900 VEHICLE APPROACHES 688 00:51:07,380 --> 00:51:08,820 What's wrong? 689 00:51:10,780 --> 00:51:11,940 What is it? 690 00:51:14,820 --> 00:51:16,220 You didn't ring. 691 00:51:18,980 --> 00:51:20,700 My God, you're wet. 692 00:51:21,780 --> 00:51:23,100 And cold. 693 00:51:24,900 --> 00:51:27,659 You're starting to scare me now, Abs. What's wrong? 694 00:51:27,660 --> 00:51:29,140 Where's the baby? 695 00:51:31,740 --> 00:51:33,580 Abi, where's the baby? 696 00:51:36,060 --> 00:51:37,860 In his cot. 697 00:52:31,140 --> 00:52:33,660 Have you told this story to anyone before? 698 00:52:36,580 --> 00:52:38,700 It wouldn't bring him back. 699 00:52:40,820 --> 00:52:44,260 No. But it... could've helped you. 700 00:52:47,140 --> 00:52:49,500 I was under pressure, yeah. 701 00:52:51,020 --> 00:52:52,500 But so... 702 00:52:55,380 --> 00:52:57,500 ... were so many other women. 703 00:53:00,500 --> 00:53:02,179 They coped. 704 00:53:02,180 --> 00:53:04,219 I didn't. 705 00:53:04,220 --> 00:53:09,019 I was... Yeah, I was ashamed, I was ashamed of that. 706 00:53:09,020 --> 00:53:11,819 Didn't want them to know that. 707 00:53:11,820 --> 00:53:15,260 So I told all about killing my baby. 708 00:53:17,340 --> 00:53:20,820 But I told no-one that I couldn't cope. 709 00:53:24,220 --> 00:53:26,420 Can I ask a question? 710 00:53:28,220 --> 00:53:29,420 Yeah. 711 00:53:32,500 --> 00:53:33,900 What was his name? 712 00:53:44,580 --> 00:53:46,260 Daniel. 713 00:53:53,340 --> 00:53:54,660 Daniel. 714 00:54:06,780 --> 00:54:09,419 One of them will go for me now. 715 00:54:09,420 --> 00:54:11,939 - Someone from the group? - Mm-hm. 716 00:54:11,940 --> 00:54:15,379 Yeah. I've shown a bit of vulnerability, you see. 717 00:54:15,380 --> 00:54:18,699 They'll think I'm not so tough, they can take me on and win. 718 00:54:18,700 --> 00:54:21,659 Other women have spoken and nothing's happened. 719 00:54:21,660 --> 00:54:23,820 They haven't murdered their kids. 720 00:54:25,220 --> 00:54:27,859 - Shall we sit? - If you want. 721 00:54:27,860 --> 00:54:29,180 Yes, I do. 722 00:54:36,580 --> 00:54:39,899 She cared for me all the way through my pregnancy. All the way. 723 00:54:39,900 --> 00:54:42,899 And she, like, delivered my... She delivered my little Daniel. 724 00:54:42,900 --> 00:54:45,659 She delivered your baby, that entitles her to murder her own? 725 00:54:45,660 --> 00:54:47,379 - That's what you're saying? - That's not what I'm saying. 726 00:54:47,380 --> 00:54:48,699 I'm saying she's done a bit of good. 727 00:54:48,700 --> 00:54:51,271 She's done way more good than anyone else in here, including me. 728 00:54:51,272 --> 00:54:52,810 - Yeah. - I mean, she could have walked away, 729 00:54:52,811 --> 00:54:54,539 she didn't have to help Kelsey. 730 00:54:54,540 --> 00:54:57,499 - She's a trained nurse. - I know, but she didn't have to help, did she? 731 00:54:57,500 --> 00:55:00,420 You can't deny that she's done something. 732 00:55:07,180 --> 00:55:09,499 What does that represent? 733 00:55:09,500 --> 00:55:12,100 What do you want it to represent? 734 00:55:13,500 --> 00:55:17,699 Is it my child, still alive, up in heaven? 735 00:55:17,700 --> 00:55:19,380 - Perhaps. - It's a candle. 736 00:55:20,780 --> 00:55:22,979 It's a bloody candle. 737 00:55:22,980 --> 00:55:25,757 - You want me to blow it out? - Do you want it lit? 738 00:55:25,758 --> 00:55:26,758 Yes. 739 00:55:26,820 --> 00:55:31,139 It reminds me of the presence of Christ. 740 00:55:31,140 --> 00:55:32,540 Fine. 741 00:55:36,180 --> 00:55:38,900 I ask a lot of women this, do you mind? 742 00:55:41,060 --> 00:55:44,619 If I could grant you one wish, what would that be? 743 00:55:44,620 --> 00:55:47,419 I fear I'll say what they all say - 744 00:55:47,420 --> 00:55:50,339 can I go back in time, please? 745 00:55:50,340 --> 00:55:52,060 A lot say that, yes. 746 00:55:53,780 --> 00:55:58,500 So, if I could grant you another wish, what would that be? 747 00:56:00,420 --> 00:56:03,499 Has the bishop found you out yet? 748 00:56:03,500 --> 00:56:05,619 No. 749 00:56:05,620 --> 00:56:06,900 Good. 750 00:56:12,260 --> 00:56:17,140 So if I could grant you another wish, what would that be? 751 00:56:24,580 --> 00:56:26,780 I'd like to be able to grieve. 752 00:56:30,220 --> 00:56:32,819 But how do you grieve the death of a child 753 00:56:32,820 --> 00:56:34,980 when you're the one responsible for it? 754 00:56:36,260 --> 00:56:38,740 Can I pray for that? 755 00:56:40,660 --> 00:56:43,860 That God enables you to grieve for Daniel? 756 00:56:49,820 --> 00:56:50,860 Yes. 757 00:56:55,580 --> 00:56:58,859 OK, what if we'd done it? What if we killed our babies? 758 00:56:58,860 --> 00:57:02,099 - I wouldn't. - Yeah, but what if we had? We'd be wrecks. 759 00:57:02,100 --> 00:57:04,939 That woman is a wreck and she deserves a bit of compassion. 760 00:57:04,940 --> 00:57:06,899 She needs looking after, 761 00:57:06,900 --> 00:57:09,019 not attacking. I think we're all forgetting 762 00:57:09,020 --> 00:57:10,979 she couldn't kill herself. 763 00:57:10,980 --> 00:57:15,059 OK to kill a baby but not herself? No, that is a selfish bitch. 764 00:57:15,060 --> 00:57:17,859 That's not what I'm saying. Maeve, what do you think? 765 00:57:17,860 --> 00:57:19,622 What Abi said stuck with me 766 00:57:19,623 --> 00:57:21,059 when she said that we need to show the world 767 00:57:21,060 --> 00:57:24,059 that we couldn't possibly do what she did, so we attack, 768 00:57:24,060 --> 00:57:27,339 and the more we attack, the more we feel saintly. 769 00:57:27,340 --> 00:57:29,060 And that's fucking bullshit. 770 00:58:15,740 --> 00:58:19,460 LOW CHATTER 771 00:58:21,340 --> 00:58:23,500 CHATTER STOPS 772 00:58:26,220 --> 00:58:28,420 My God, the telly's off. 773 00:58:32,100 --> 00:58:34,019 Yeah, we've been talking. 774 00:58:34,020 --> 00:58:35,540 - About me. - Yeah. 775 00:58:37,020 --> 00:58:39,860 Look, no-one here's going to do you any harm. 776 00:58:41,220 --> 00:58:44,700 OK, I'm not saying that everyone forgives you. They don't. But... 777 00:58:45,740 --> 00:58:47,899 ... we won't do you harm. 778 00:58:47,900 --> 00:58:50,579 I can't speak for the rest of the prison, 779 00:58:50,580 --> 00:58:53,539 they'll need putting straight, but everyone here right now, 780 00:58:53,540 --> 00:58:56,339 everyone in this unit, right? 781 00:58:56,340 --> 00:58:58,060 - Yeah. - Yeah. 782 00:58:59,100 --> 00:59:00,820 You're fine. 783 00:59:09,140 --> 00:59:11,260 What, including you? 784 00:59:12,660 --> 00:59:13,859 Yeah. 785 00:59:13,860 --> 00:59:15,659 Whatever. 786 00:59:15,660 --> 00:59:16,740 Yeah. 787 00:59:24,220 --> 00:59:25,740 Thank you. 788 00:59:29,860 --> 00:59:31,100 Thanks. 789 00:59:44,820 --> 00:59:47,860 SOBBING 790 01:00:39,780 --> 01:00:41,700 Bye, then. 791 01:00:45,660 --> 01:00:47,140 Bye. 792 01:00:53,820 --> 01:00:56,299 No ta-ras, then. 793 01:00:56,300 --> 01:00:57,820 Looks like that. 794 01:00:59,540 --> 01:01:01,220 I'll come with you. 795 01:01:11,380 --> 01:01:14,020 CHEERING AND APPLAUSE 796 01:02:49,940 --> 01:02:51,500 - You OK? - Yeah. 797 01:03:21,860 --> 01:03:24,859 Mrs Kelly? I'm Fay Clarkson from Children and Families. 798 01:03:24,860 --> 01:03:26,723 - We spoke on the phone. - Hello. 799 01:03:26,724 --> 01:03:28,180 - This is Kelsey. - Hi. 800 01:03:28,181 --> 01:03:29,181 Hi, Kelsey. 801 01:03:31,580 --> 01:03:33,740 Give Mummy a big hug, Daniel. 802 01:03:44,500 --> 01:03:47,179 He'll be yours again soon, my love. 803 01:03:47,180 --> 01:03:49,259 Just keep doing what you're doing. 804 01:03:49,260 --> 01:03:52,100 I will. I will, I will. 805 01:04:30,000 --> 01:04:35,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -