1 00:00:04,325 --> 00:00:06,645 KEY CLICKS IN LOCK 2 00:00:09,445 --> 00:00:10,605 Are you ready? 3 00:00:29,965 --> 00:00:33,445 Ms O'Riordan, this is a really serious offence. 4 00:00:33,445 --> 00:00:35,685 You understand this, yes? 5 00:00:35,685 --> 00:00:37,405 Yeah. 6 00:00:37,405 --> 00:00:40,485 Has the victim made a statement? Yes, sir. 7 00:00:40,485 --> 00:00:43,045 She says, "I knew Orla meant me no harm 8 00:00:43,045 --> 00:00:45,525 "and I beg you to go easy on her." 9 00:00:45,525 --> 00:00:47,445 Thank you. 10 00:00:47,445 --> 00:00:51,565 Ms O'Riordan, the tariff starts at 35 days plus another seven 11 00:00:51,565 --> 00:00:54,005 because you physically took hold of the victim. 12 00:00:54,005 --> 00:00:57,245 But there are some mitigating factors. 13 00:00:57,245 --> 00:01:00,285 Your children going into care is one. 14 00:01:00,285 --> 00:01:02,085 Your good behaviour... 15 00:01:02,085 --> 00:01:05,325 Excellent, you said, Officer Martin? Yes, sir. 16 00:01:05,325 --> 00:01:07,125 Your excellent behaviour. 17 00:01:07,125 --> 00:01:10,045 And, of course, the fact that you pleaded guilty. 18 00:01:10,045 --> 00:01:14,085 Mrs O'Riordan, you will serve an extra 20 days in prison. 19 00:01:15,965 --> 00:01:17,885 SHE EXHALES 20 00:01:17,885 --> 00:01:19,805 Thanks. 21 00:01:21,125 --> 00:01:22,605 SOFTLY: Thank you. 22 00:01:31,365 --> 00:01:33,605 DISTORTED RADIO FREQUENCIES 23 00:01:36,325 --> 00:01:37,445 DOOR OPENS 24 00:01:44,245 --> 00:01:45,525 You're back, then? 25 00:01:51,685 --> 00:01:53,365 You delivered Kelsey's baby? 26 00:01:54,445 --> 00:01:56,365 Yeah. 27 00:01:56,365 --> 00:01:57,605 No officer, or...? 28 00:01:58,965 --> 00:02:03,205 No. They were all watching your little show, weren't they? 29 00:02:05,445 --> 00:02:06,685 I didn't know. 30 00:02:08,685 --> 00:02:09,725 I'm sorry. 31 00:02:28,005 --> 00:02:29,925 Oh, my God. 32 00:02:31,645 --> 00:02:34,205 Aw, wow! 33 00:02:35,445 --> 00:02:36,485 Look at him. 34 00:02:37,685 --> 00:02:39,485 He's perfect. 35 00:02:39,485 --> 00:02:40,525 Yeah, he is. 36 00:02:43,645 --> 00:02:45,325 Would you like to hold him? 37 00:02:45,325 --> 00:02:47,685 Oh, no... No, please, hold him. 38 00:02:47,685 --> 00:02:49,365 Please. I'd like you to. 39 00:02:50,685 --> 00:02:53,805 Are you sure? Yeah, I'd really like that. 40 00:02:53,805 --> 00:02:55,645 All right. 41 00:02:55,645 --> 00:02:57,085 There you go. 42 00:02:57,085 --> 00:02:59,645 BABY COOS 43 00:02:57,085 --> 00:02:59,645 Sh... Ooh, shh... 44 00:03:01,085 --> 00:03:03,325 BABY SQUEALS 45 00:03:01,085 --> 00:03:03,325 Aw! It's OK... 46 00:03:03,325 --> 00:03:05,045 There you go. 47 00:03:06,125 --> 00:03:08,485 Oh, Kelsey. 48 00:03:08,485 --> 00:03:11,165 He's only little, but he's a right milk monster. 49 00:03:11,165 --> 00:03:13,845 Are you feeding him yourself? Yeah. I am, yeah. Mm. 50 00:03:16,085 --> 00:03:17,565 What's his name? 51 00:03:20,565 --> 00:03:22,285 Daniel. 52 00:03:38,365 --> 00:03:40,445 SHE SNIFFLES 53 00:03:38,365 --> 00:03:40,445 I can't... It's OK, it's OK. 54 00:03:42,725 --> 00:03:44,445 There he is. 55 00:03:52,885 --> 00:03:54,565 You let me down, Adam. 56 00:03:54,565 --> 00:03:56,285 You got it anyway, babe. 57 00:03:56,285 --> 00:03:58,245 You got the mother and baby unit. 58 00:03:58,245 --> 00:04:01,805 Yeah, no thanks to you. You've let me down big time. 59 00:04:01,805 --> 00:04:03,885 Where is he now, babe? 60 00:04:03,885 --> 00:04:06,045 Where's the baby? 61 00:04:06,045 --> 00:04:07,165 He's asleep. 62 00:04:09,085 --> 00:04:11,165 Let me come and see him, Kels. 63 00:04:11,165 --> 00:04:12,645 Yeah? 64 00:04:12,645 --> 00:04:15,405 Let me come and see little baby Adam. 65 00:04:15,405 --> 00:04:17,325 It's Daniel. 66 00:04:19,405 --> 00:04:22,445 I thought you were going to name him Adam. 67 00:04:22,445 --> 00:04:23,845 After me. 68 00:04:23,845 --> 00:04:25,685 Well, I didn't. It's Daniel. 69 00:04:25,685 --> 00:04:27,445 And it's too late to change that now. 70 00:04:27,445 --> 00:04:29,445 That's OK, babe. Just... 71 00:04:31,005 --> 00:04:32,845 ..let me come and see little Daniel. 72 00:04:32,845 --> 00:04:34,925 BABY CRIES 73 00:04:32,845 --> 00:04:34,925 I've got to go. 74 00:04:34,925 --> 00:04:37,005 No, look. Listen, Kels... 75 00:04:37,005 --> 00:04:38,645 He's crying. Babe... 76 00:04:40,885 --> 00:04:42,405 SHE HUFFS 77 00:04:45,085 --> 00:04:47,245 I think he's got a little bit of wind, 78 00:04:47,245 --> 00:04:49,125 his little legs keep lifting up. 79 00:04:49,125 --> 00:04:52,525 Oh, baba, come here. There you go. 80 00:04:54,205 --> 00:04:57,125 Is it wind hurting my baba? Is it? 81 00:04:57,125 --> 00:04:58,605 Is it wind? 82 00:04:58,605 --> 00:05:00,525 Come here. 83 00:05:02,445 --> 00:05:04,045 SHE SHUSHES HIM, BABY PASSES GAS 84 00:05:12,045 --> 00:05:14,405 Hi, Maeve. Hi, miss. 85 00:05:14,405 --> 00:05:16,565 Do you mind if I close this? 86 00:05:16,565 --> 00:05:18,485 What's it about? Is it bad news? 87 00:05:18,485 --> 00:05:21,045 No. Well, nothing to do with your family or anyone, 88 00:05:21,045 --> 00:05:22,445 so do you mind? 89 00:05:22,445 --> 00:05:24,165 Right. Yeah. 90 00:05:24,165 --> 00:05:26,805 Lou's had a bit of good news. 91 00:05:26,805 --> 00:05:29,005 A card from her son, yeah. Great. 92 00:05:31,245 --> 00:05:33,965 You two still close? Yeah. 93 00:05:33,965 --> 00:05:35,605 Not had a fallout? 94 00:05:35,605 --> 00:05:37,045 No. Why? 95 00:05:38,725 --> 00:05:42,365 Maeve, her son didn't send that card. Someone else did. 96 00:05:44,165 --> 00:05:45,805 How do you know that? 97 00:05:45,805 --> 00:05:47,965 I phoned him. Right. 98 00:05:47,965 --> 00:05:50,485 And why are you telling ME this? What...? 99 00:05:50,485 --> 00:05:52,685 You think I sent it? 100 00:05:53,685 --> 00:05:55,805 I think someone you know sent it. 101 00:05:55,805 --> 00:05:57,205 Someone on the outside. 102 00:05:58,925 --> 00:06:01,125 Why would they do that? 103 00:06:01,125 --> 00:06:03,045 Because you asked them to. 104 00:06:08,765 --> 00:06:11,085 I only did it to see her face light up. 105 00:06:12,125 --> 00:06:14,005 I know. 106 00:06:14,005 --> 00:06:15,845 I know you didn't do it maliciously. 107 00:06:18,125 --> 00:06:20,285 So what are you going to do about it? 108 00:06:23,205 --> 00:06:24,765 I don't know. 109 00:06:34,245 --> 00:06:35,805 No Kyle? 110 00:06:35,805 --> 00:06:36,925 No. 111 00:06:38,165 --> 00:06:41,565 Can I get you a drink? No, I'm all right. Hey. 112 00:06:55,325 --> 00:06:57,565 What...?! I don't want it! 113 00:06:57,565 --> 00:06:58,845 What? Take it back. 114 00:06:58,845 --> 00:07:01,805 Don't be so stupid. You're the stupid one. Shh! 115 00:07:01,805 --> 00:07:05,525 What have I done? You prick. What have I done? 116 00:07:05,525 --> 00:07:06,845 You know I've packed it in. 117 00:07:06,845 --> 00:07:08,725 You're always saying that, Kelsey. 118 00:07:08,725 --> 00:07:10,205 No, I HAVE packed in this time. 119 00:07:10,205 --> 00:07:13,005 You're going to have to come with us, Morgan. Wha...? No, I didn't... 120 00:07:13,005 --> 00:07:15,365 Listen, I... Will you sit down and remain seated, please? 121 00:07:15,365 --> 00:07:18,325 I didn't mean for any of this. It wasn't planned... He's passed you something 122 00:07:18,325 --> 00:07:21,485 and we need to see what it is. It's something we used to do, but 123 00:07:21,485 --> 00:07:24,205 he didn't know I didn't want to do it any more. Move, please. Kelsey. 124 00:07:24,205 --> 00:07:26,245 Everyone knows I've packed it in! 125 00:07:26,245 --> 00:07:29,005 Ask anyone in this nick and they'll tell you that I've packed it in. 126 00:07:29,005 --> 00:07:32,365 But he didn't believe that, that's why he done this. It's not me. 127 00:07:32,365 --> 00:07:35,045 It's got nowt to do with me, it's him! 128 00:07:35,045 --> 00:07:37,445 SHE BREATHES QUICKLY 129 00:07:39,205 --> 00:07:41,325 In you go. 130 00:07:41,325 --> 00:07:43,125 They'll take the baby off her. 131 00:07:44,205 --> 00:07:45,445 Can they do that? 132 00:07:46,485 --> 00:07:48,045 Oh, yes. 133 00:07:48,045 --> 00:07:50,045 It wasn't my idea, honest. 134 00:07:50,045 --> 00:07:53,005 Sit down. Take it out and show it to us, please. It wasn't! 135 00:07:53,005 --> 00:07:55,885 I didn't know he was going to do it. If I did, I'd've done it properly. 136 00:07:55,885 --> 00:07:58,685 Sit down. Take it out... I would've swallowed it... 137 00:07:58,685 --> 00:08:01,365 ..and show it to me, please. And you wouldn't have seen anything. 138 00:08:01,365 --> 00:08:03,085 Show it to me, please, Kelsey. 139 00:08:11,245 --> 00:08:12,925 BABY FUSSES, SHE SHUSHES HIM 140 00:08:19,245 --> 00:08:21,125 Could you take her through, please? 141 00:08:21,125 --> 00:08:24,005 What's going to happen? What's going to happen, miss? 142 00:08:37,725 --> 00:08:39,365 Shh... 143 00:08:54,485 --> 00:08:56,925 Erm, listen. I've been seeing someone. 144 00:08:58,765 --> 00:09:00,285 Right. 145 00:09:00,285 --> 00:09:01,805 Sahira. 146 00:09:05,005 --> 00:09:07,365 How long have you been together? 147 00:09:07,365 --> 00:09:09,045 About 18 months now. 148 00:09:11,005 --> 00:09:12,485 Serious, then? 149 00:09:14,005 --> 00:09:15,045 Yeah. 150 00:09:16,485 --> 00:09:18,765 What does she do? 151 00:09:18,765 --> 00:09:20,285 Uh, she's... 152 00:09:20,285 --> 00:09:23,205 She's a nurse. Yeah. Yes. 153 00:09:23,205 --> 00:09:25,085 At your hospital. Yes. 154 00:09:26,445 --> 00:09:28,445 SHE SCOFFS 155 00:09:28,445 --> 00:09:29,925 Why are you smiling? 156 00:09:31,685 --> 00:09:33,125 Just am. Yeah. 157 00:09:33,125 --> 00:09:34,845 Well, she's pregnant. 158 00:09:38,245 --> 00:09:40,205 Yeah, so, um... 159 00:09:40,205 --> 00:09:42,565 I just... I need to ask you something. 160 00:09:44,725 --> 00:09:47,325 What was the biggest thing that I did wrong? 161 00:09:47,325 --> 00:09:48,845 Nothing. 162 00:09:48,845 --> 00:09:52,805 Nothing, you're not to blame in any way... I was. ..whatsoever. 163 00:09:52,805 --> 00:09:55,725 And I...know that I did a lot of things wrong... 164 00:09:57,165 --> 00:10:00,365 ..but...what was the biggest? 165 00:10:07,405 --> 00:10:10,445 The harder I found it, the more you looked away. 166 00:10:27,965 --> 00:10:29,805 Right, erm... 167 00:10:29,805 --> 00:10:32,525 Someone from children's services is coming 168 00:10:32,525 --> 00:10:36,365 and they're going to take the baby for a while. For a while? Yeah. 169 00:10:36,365 --> 00:10:38,485 Will I get him back? Yeah. 170 00:10:38,485 --> 00:10:39,685 When? 171 00:10:41,205 --> 00:10:43,285 When will I get him back? 172 00:10:43,285 --> 00:10:44,645 I don't know. 173 00:10:44,645 --> 00:10:47,365 I'm never going to get him back, then, if you say it like that... 174 00:10:47,365 --> 00:10:49,525 Don't start thinking that. Well, when, then? 175 00:10:49,525 --> 00:10:52,445 You just keep doing what you're doing, keep your head straight, 176 00:10:52,445 --> 00:10:54,605 and you'll get him back, but today... 177 00:10:54,605 --> 00:10:57,445 They're not getting him. You put it in the baby's clothing. 178 00:10:57,445 --> 00:11:00,085 Maybe if you hadn't have done that... I panicked! Didn't I? 179 00:11:00,085 --> 00:11:01,925 Didn't know what I was doing! 180 00:11:02,925 --> 00:11:04,885 Should you feed him? 181 00:11:04,885 --> 00:11:07,805 No. Because he's not going nowhere. 182 00:11:07,805 --> 00:11:10,245 I know you love him. 183 00:11:10,245 --> 00:11:12,885 I love him more than anything. 184 00:11:12,885 --> 00:11:14,285 Then hand him over, 185 00:11:14,285 --> 00:11:17,445 because if you resist, they're still going to have to take him... 186 00:11:17,445 --> 00:11:19,965 They're not taking him. ..and it might hurt him. 187 00:11:19,965 --> 00:11:22,165 This is not the end. They're not getting him! 188 00:11:22,165 --> 00:11:24,405 It might take a bit of time, but you can get him back. 189 00:11:24,405 --> 00:11:27,205 They're not getting him! It's definitely not the end... 190 00:11:27,205 --> 00:11:29,845 They're not getting him. ..honestly. They're not getting him! 191 00:11:29,845 --> 00:11:32,565 But the...first thing you've got to do... They're not taking him! 192 00:11:32,565 --> 00:11:34,925 ..is hand him over peacefully. They're not getting him! 193 00:11:34,925 --> 00:11:37,125 Because if you resist, i-it could ruin your chances 194 00:11:37,125 --> 00:11:39,765 of ever getting him back... You like your job, do you? 195 00:11:39,765 --> 00:11:44,045 Yeah. But you like this most of all, don't you? 196 00:11:44,045 --> 00:11:46,445 Taking babies off mothers! 197 00:11:51,725 --> 00:11:53,325 You couldn't be more wrong. 198 00:12:03,885 --> 00:12:05,445 Why did you do it? 199 00:12:06,885 --> 00:12:08,885 I mean, there was your mother. Right? 200 00:12:10,765 --> 00:12:13,565 "I can't cope, Mum. Can you come and stay?" 201 00:12:14,725 --> 00:12:16,245 That's better than... 202 00:12:17,525 --> 00:12:19,485 Did you just not think of that? 203 00:12:19,485 --> 00:12:21,045 How far gone is she? 204 00:12:21,045 --> 00:12:24,405 Or the woman next door. You know, she's an experienced mother. 205 00:12:24,405 --> 00:12:28,525 All you had to do was say, "I need a little bit of help." 206 00:12:28,525 --> 00:12:31,645 But you... Did you just not think of that? 207 00:12:31,645 --> 00:12:33,405 Why did you do it? 208 00:12:35,885 --> 00:12:37,565 For fuck's sake, Abi. 209 00:12:39,365 --> 00:12:41,285 I mean, yeah, as bad as I was... 210 00:12:43,165 --> 00:12:44,645 ..why did you do it? 211 00:12:48,605 --> 00:12:49,885 I don't know. 212 00:12:51,765 --> 00:12:53,645 Yeah... 213 00:12:51,765 --> 00:12:53,645 HE SNIFFLES 214 00:13:02,245 --> 00:13:03,685 KNOCK ON DOOR 215 00:13:23,525 --> 00:13:26,045 SHE SNIFFLES 216 00:13:26,045 --> 00:13:27,445 Shall I take him? 217 00:13:44,525 --> 00:13:46,365 Can I? 218 00:14:03,565 --> 00:14:04,605 SOFTLY: Come on. 219 00:14:08,965 --> 00:14:11,405 BABY SQUEALS, SHE SHUSHES HIM 220 00:15:38,645 --> 00:15:40,605 I'm sorry, Kels. 221 00:15:51,805 --> 00:15:53,285 KELSEY SNIFFLES 222 00:16:27,605 --> 00:16:29,245 LIGHTER CLICKS, FLAME CRACKLES 223 00:16:35,725 --> 00:16:37,045 SHE EXHALES 224 00:16:47,205 --> 00:16:49,205 Do you want your baby back, Kels? 225 00:16:50,725 --> 00:16:52,645 Yeah. Yeah? 226 00:16:55,125 --> 00:16:56,885 Then keep off that stuff. 227 00:17:03,125 --> 00:17:04,685 Thanks. 228 00:17:22,045 --> 00:17:23,245 Hi. 229 00:17:24,965 --> 00:17:26,445 Come on in, Lou. 230 00:17:30,005 --> 00:17:31,605 SHE SCOFFS 231 00:17:30,005 --> 00:17:31,605 Who's dead? 232 00:17:32,885 --> 00:17:33,965 No-one. 233 00:17:36,885 --> 00:17:38,725 What's all this, then? 234 00:17:42,045 --> 00:17:44,445 RADIO PLAYS IN BACKGROUND 235 00:17:44,445 --> 00:17:46,005 DOOR OPENS 236 00:17:53,325 --> 00:17:54,885 You sent that card? 237 00:17:56,325 --> 00:17:58,405 I'm so sorry. 238 00:17:59,685 --> 00:18:02,205 I'm so, so, so, so sorry. 239 00:18:06,325 --> 00:18:08,045 I didn't do it to hurt her. 240 00:18:10,245 --> 00:18:12,685 It wasn't a wind-up or anything like that. 241 00:18:21,205 --> 00:18:23,365 LINE RINGS 242 00:18:29,045 --> 00:18:30,365 Hello? 243 00:18:30,365 --> 00:18:32,245 Hi, Kyle. 244 00:18:32,245 --> 00:18:33,485 Grandma's died. 245 00:18:38,565 --> 00:18:39,925 When? 246 00:18:39,925 --> 00:18:42,005 Really early...this morning. 247 00:18:43,085 --> 00:18:44,805 The hospice phoned. 248 00:18:46,445 --> 00:18:47,485 Right. 249 00:18:49,125 --> 00:18:51,325 What did she want? Burial or...? Crem. 250 00:18:52,645 --> 00:18:54,925 Definitely a crem. 251 00:18:54,925 --> 00:18:56,085 Will you come to it? 252 00:18:58,605 --> 00:19:00,365 I'll ask. 253 00:19:02,005 --> 00:19:03,925 But I might be in handcuffs. 254 00:19:03,925 --> 00:19:05,885 Why? Erm... 255 00:19:07,525 --> 00:19:09,445 Because I got into a bit of trouble. 256 00:19:09,445 --> 00:19:10,765 KYLE SIGHS 257 00:19:12,845 --> 00:19:14,325 I'll see you, though. 258 00:19:15,485 --> 00:19:17,645 Won't I? I'll see you? 259 00:19:17,645 --> 00:19:19,005 HE SIGHS 260 00:19:19,005 --> 00:19:20,045 I need to go. 261 00:19:20,045 --> 00:19:21,765 LINE GOES DEAD 262 00:19:34,565 --> 00:19:36,925 The family would like to pass on their thanks 263 00:19:36,925 --> 00:19:38,165 to the Willow Care Hospice 264 00:19:38,165 --> 00:19:41,925 who looked after Elizabeth and made her as comfortable as possible 265 00:19:41,925 --> 00:19:44,045 in her final months. 266 00:19:44,045 --> 00:19:48,685 Elizabeth had a lot of love for her four shining lights. 267 00:19:49,725 --> 00:19:51,405 Kyle, 268 00:19:51,405 --> 00:19:54,445 Callum, Nancy and Orla. 269 00:19:54,445 --> 00:19:57,405 And one of them, her daughter Orla, 270 00:19:57,405 --> 00:19:59,925 is now going to say a few of her own words. 271 00:20:03,325 --> 00:20:04,365 CHAINS RATTLE 272 00:20:06,645 --> 00:20:07,685 Thank you. 273 00:20:15,925 --> 00:20:17,525 Well, I'm not telling any secrets 274 00:20:17,525 --> 00:20:19,885 when I say me mam were fond of a drink. 275 00:20:19,885 --> 00:20:21,125 SCATTERED LAUGHTER 276 00:20:21,125 --> 00:20:23,045 Hey, but we all make mistakes. 277 00:20:23,045 --> 00:20:24,405 LIGHT LAUGHTER 278 00:20:25,885 --> 00:20:27,605 She were an alcoholic. 279 00:20:29,205 --> 00:20:31,645 She'd been one all me life, me mam. 280 00:20:31,645 --> 00:20:32,765 She fought it, but... 281 00:20:33,925 --> 00:20:35,605 ..she very rarely won. 282 00:20:36,685 --> 00:20:38,725 But there were this one day... 283 00:20:40,085 --> 00:20:42,125 Kyle's first Holy Communion. 284 00:20:44,005 --> 00:20:47,725 We'd been to Mass and were coming back t'church hall 285 00:20:47,725 --> 00:20:50,205 and they opened the bar. 286 00:20:50,205 --> 00:20:52,525 And I weren't expecting that, and me mam weren't. 287 00:20:53,725 --> 00:20:56,085 And I thought, "If she touches one drop... 288 00:20:57,565 --> 00:20:59,845 "..I'm going and I'm taking Kyle wi' me." 289 00:21:01,005 --> 00:21:03,245 I mean, Kyle were having the time of his life, 290 00:21:03,245 --> 00:21:05,125 playing with kids his own age and... 291 00:21:05,125 --> 00:21:07,525 ..getting money off adults. But sod it. 292 00:21:09,645 --> 00:21:11,445 He's coming wi' me. 293 00:21:14,165 --> 00:21:16,445 But she did not touch one drop. 294 00:21:18,445 --> 00:21:21,165 She probably battered it when she got home, 295 00:21:21,165 --> 00:21:22,725 but in that church hall... 296 00:21:24,045 --> 00:21:26,885 ..she stayed to the bitter end 297 00:21:26,885 --> 00:21:29,005 and she did not touch one drop. 298 00:21:30,525 --> 00:21:32,725 She were my hero that day. 299 00:21:42,005 --> 00:21:43,765 DOOR CLOSES 300 00:21:49,125 --> 00:21:51,645 Nice to see you. Well done, love. 301 00:21:51,645 --> 00:21:53,365 So sad. Thank you. 302 00:21:53,365 --> 00:21:54,965 Bye, see you soon. So sorry. 303 00:21:56,085 --> 00:21:57,125 Hiya. One minute. 304 00:21:58,845 --> 00:22:00,125 Please take 'em off. 305 00:22:01,285 --> 00:22:02,405 Please. 306 00:22:10,925 --> 00:22:12,285 Thank you. 307 00:22:12,285 --> 00:22:13,645 Hey, come here. 308 00:22:15,165 --> 00:22:17,085 Right, it's all right, yeah? 309 00:22:17,085 --> 00:22:22,085 It's going to be all right. I'm going to see you soon. OK? 310 00:22:22,085 --> 00:22:26,485 I love you. Love you. Love you. 311 00:22:26,485 --> 00:22:28,485 OK? You tell your brother... 312 00:22:28,485 --> 00:22:31,645 You tell your brother that I love him, all right? 313 00:22:31,645 --> 00:22:33,165 I've got to go. 314 00:22:42,325 --> 00:22:44,085 LINE RINGS 315 00:22:45,405 --> 00:22:46,645 Babe? 316 00:22:46,645 --> 00:22:48,365 Hiya. 317 00:22:48,365 --> 00:22:49,925 Kels, I'm sorry, babe. 318 00:22:52,245 --> 00:22:55,125 I'm really...really, really sorry, babe. 319 00:22:56,125 --> 00:22:57,725 Right. 320 00:22:59,885 --> 00:23:01,525 What are you going to do? 321 00:23:03,645 --> 00:23:05,645 I'm going to get him back. 322 00:23:05,645 --> 00:23:07,485 How, babe? 323 00:23:07,485 --> 00:23:09,645 I mean, that's good, yeah, 324 00:23:09,645 --> 00:23:11,285 but how are you going to do that? 325 00:23:11,285 --> 00:23:13,365 That's why I'm phoning. 326 00:23:13,365 --> 00:23:15,245 I'm going to tell the truth. 327 00:23:16,645 --> 00:23:19,325 If I'm going to get him back, I've got to get out of this place, 328 00:23:19,325 --> 00:23:22,405 so I'm going to tell the truth. And what is the truth? 329 00:23:22,405 --> 00:23:24,365 You know what the truth is, Adam. 330 00:23:26,445 --> 00:23:28,285 And who are you going to tell this to? 331 00:23:29,925 --> 00:23:31,765 The bizzies. 332 00:23:31,765 --> 00:23:33,285 What? 333 00:23:33,285 --> 00:23:35,245 The bizzies! 334 00:23:35,245 --> 00:23:37,285 So you're grassing on me? 335 00:23:37,285 --> 00:23:39,445 Uh... I'm telling the truth! 336 00:23:39,445 --> 00:23:41,165 Well, I'm telling you this, babe, 337 00:23:41,165 --> 00:23:42,845 if you go near those bizzies, 338 00:23:42,845 --> 00:23:47,325 if you even THINK about bubbling me to those bizzies, you're dead. 339 00:23:47,325 --> 00:23:49,805 You're dead and your baby's dead. 340 00:23:49,805 --> 00:23:52,325 Yeah, and don't think I won't be able to do it 341 00:23:52,325 --> 00:23:54,005 because I'll be banged up. 342 00:23:54,005 --> 00:23:56,565 Because I'll just slip someone in your nick a bit of brown, 343 00:23:56,565 --> 00:23:59,365 and some slag, a little bit of brown, and she'll do it for me. 344 00:24:00,845 --> 00:24:04,005 She'll cut you and your baby's throat. 345 00:24:05,605 --> 00:24:07,445 SHE EXHALES 346 00:24:21,325 --> 00:24:22,565 Send him down, Kels. 347 00:24:25,165 --> 00:24:27,005 Send him down. 348 00:24:40,845 --> 00:24:42,165 FOOTSTEPS APPROACH 349 00:24:43,365 --> 00:24:46,525 All right? Yeah, have you got a minute? Yeah. 350 00:24:51,645 --> 00:24:54,165 Yeah, my son's coming to see me. 351 00:24:54,165 --> 00:24:56,165 I'm pleased for you, Lou. 352 00:24:56,165 --> 00:24:59,205 Yeah, it's not a visit. It's one of them... 353 00:25:00,245 --> 00:25:02,645 ..you know, restorative justice things. 354 00:25:02,645 --> 00:25:04,445 Right. 355 00:25:04,445 --> 00:25:05,925 So, uh... 356 00:25:05,925 --> 00:25:07,845 Yeah, I was wondering if... 357 00:25:08,965 --> 00:25:11,085 Would you come? 358 00:25:11,085 --> 00:25:12,245 Me? 359 00:25:12,245 --> 00:25:14,925 Well, I like you and... 360 00:25:15,965 --> 00:25:19,205 I thought you might be all right with it and... 361 00:25:19,205 --> 00:25:20,245 Go on. 362 00:25:22,965 --> 00:25:25,005 I'm an alcoholic. 363 00:25:29,445 --> 00:25:30,485 Right. 364 00:25:43,885 --> 00:25:45,405 Come in. Sit yourselves down. Yep. 365 00:25:48,325 --> 00:25:50,205 Um... 366 00:25:50,205 --> 00:25:54,045 OK, so I know everyone, so I'll do some intros. 367 00:25:54,045 --> 00:25:59,125 I'm Marie-Louise. I'm chaplain here. This is Prison Officer Carter. 368 00:25:59,125 --> 00:26:03,285 This is Orla, who is here to support Lou, yes? Yeah. 369 00:26:04,605 --> 00:26:07,725 This is Stephen. This is Lou's son, Stephen. 370 00:26:16,805 --> 00:26:18,725 I've always hated myself. 371 00:26:20,725 --> 00:26:22,325 That's where the booze came in. 372 00:26:24,285 --> 00:26:26,645 You can never forget you hate yourself, but... 373 00:26:28,045 --> 00:26:30,245 ..getting pissed helps a bit. 374 00:26:30,245 --> 00:26:32,765 Trouble is, the more pissed you get, 375 00:26:32,765 --> 00:26:34,685 the more you act like an idiot 376 00:26:34,685 --> 00:26:36,885 and the more you hate yourself the next day. 377 00:26:40,045 --> 00:26:41,205 So, uh... 378 00:26:43,765 --> 00:26:45,725 Yeah, I started to be other people. 379 00:26:47,485 --> 00:26:50,085 Anybody. Anybody apart from me. 380 00:26:51,325 --> 00:26:55,645 And I told myself, I wisnae drinking because I hated myself, 381 00:26:55,645 --> 00:26:58,005 I was drinking because I was rock and roll. 382 00:26:59,605 --> 00:27:00,925 A bit wild. 383 00:27:04,685 --> 00:27:07,845 And that's what I was on the day I punched Anna. 384 00:27:07,845 --> 00:27:09,525 I was... 385 00:27:09,525 --> 00:27:12,805 I was just rabbiting on and she came up to me and said... 386 00:27:14,085 --> 00:27:16,125 .."Why are you behaving like this?" 387 00:27:20,725 --> 00:27:23,605 It was...so simple. 388 00:27:24,725 --> 00:27:26,365 So clear. 389 00:27:30,325 --> 00:27:33,845 And so impossible for me to answer so I punched her. 390 00:27:36,045 --> 00:27:37,885 And she went down. 391 00:27:40,045 --> 00:27:41,085 And... 392 00:27:42,125 --> 00:27:43,485 SHE EXHALES 393 00:27:43,485 --> 00:27:46,205 I had to pretend that I didn't regret it 394 00:27:46,205 --> 00:27:48,045 in any way whatsoever because... 395 00:27:49,165 --> 00:27:51,765 ..because I was rock and roll. I was wild. 396 00:27:56,485 --> 00:27:59,325 But all I wanted to do was pick her up and say, "I'm sorry. 397 00:28:01,005 --> 00:28:03,805 "I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry." 398 00:28:09,165 --> 00:28:10,205 But...I didn't. 399 00:28:12,845 --> 00:28:15,885 And that was the last time I ever touched a drink. 400 00:28:15,885 --> 00:28:18,205 I mean, this is a prison, yeah, 401 00:28:18,205 --> 00:28:19,925 but there's booze... 402 00:28:19,925 --> 00:28:22,765 There's even more drugs, but I've never touched a thing. 403 00:28:27,045 --> 00:28:29,525 Deep down, I always wanted to talk to you about it. 404 00:28:31,125 --> 00:28:33,925 But I thought if I did that, I would be betraying Anna. 405 00:28:37,285 --> 00:28:39,205 But it was Anna who told me to come. 406 00:28:41,285 --> 00:28:46,325 She's not up to seeing you yet, but she wanted me to come and... 407 00:28:47,845 --> 00:28:51,005 ..I'd like to come again, if that's OK, because... 408 00:28:52,445 --> 00:28:54,405 Well... 409 00:28:54,405 --> 00:28:56,565 It's been nice to finally meet you, Mum. 410 00:28:59,605 --> 00:29:01,565 TEARFULLY: I'd love that. 411 00:29:05,885 --> 00:29:07,325 Thank you. 412 00:29:14,325 --> 00:29:17,525 I can't get this one tight like I did the other one. 413 00:29:17,525 --> 00:29:18,885 It's so annoying. 414 00:29:18,885 --> 00:29:21,965 I don't even know why you need that string. I just make it up, I do. 415 00:29:21,965 --> 00:29:24,805 Hey, check this out... Eh? Look at this... 416 00:29:24,805 --> 00:29:26,685 Have you seen that wizard thing...? 417 00:29:26,685 --> 00:29:29,125 LOW CHATTER 418 00:29:30,725 --> 00:29:32,245 Maeve? 419 00:29:53,765 --> 00:29:55,045 I'm sorry. 420 00:30:16,805 --> 00:30:19,005 Calling on the case of the Crown 421 00:30:19,005 --> 00:30:22,245 versus Adam Muller and Kelsey Morgan. 422 00:30:22,245 --> 00:30:25,645 Mr Muller stands accused of the importation of drugs, 423 00:30:25,645 --> 00:30:29,645 supplying class A drugs into prison, and threats to kill. 424 00:30:29,645 --> 00:30:32,765 Miss Morgan stands accused of the importation of drugs 425 00:30:32,765 --> 00:30:36,045 into the country, and smuggling drugs into Carlingford Prison, 426 00:30:36,045 --> 00:30:39,405 where she's currently on remand. 427 00:30:39,405 --> 00:30:43,005 Your Honour, my client, following her plea, 428 00:30:43,005 --> 00:30:45,685 would like to give evidence for the prosecution. 429 00:30:45,685 --> 00:30:47,165 Very well. 430 00:30:48,965 --> 00:30:52,245 I call Kelsey Morgan to the stand. 431 00:30:56,005 --> 00:30:59,085 RECORDING: Well, I'm telling you this, if you go near those bizzies, 432 00:30:59,085 --> 00:31:03,685 if you even THINK about bubbling me to those bizzies, you're dead. 433 00:31:03,685 --> 00:31:07,085 Because I'll just slip someone in your nick a bit of brown 434 00:31:07,085 --> 00:31:10,805 and she'll cut you and your baby's throat. 435 00:31:16,125 --> 00:31:20,765 I was a heroin addict. I was trying to come off it. 436 00:31:20,765 --> 00:31:23,645 And my mate and her fella were going to Spain, 437 00:31:23,645 --> 00:31:27,525 and they wanted to get me away from Adam and from where I was living. 438 00:31:27,525 --> 00:31:29,325 It was all drugs. 439 00:31:29,325 --> 00:31:33,485 Um, so they took me with them. And it was great for a bit. 440 00:31:33,485 --> 00:31:36,765 I was rattling but I was doing OK. 441 00:31:36,765 --> 00:31:39,205 Then Adam showed up. 442 00:31:39,205 --> 00:31:42,005 Told me I was stupid to be rattling in Spain. 443 00:31:42,005 --> 00:31:45,085 If I wanted to turkey, turkey back home, not here in Spain, 444 00:31:45,085 --> 00:31:47,685 cos Spain's for spoiling yourself. 445 00:31:47,685 --> 00:31:49,725 So I went back on it. 446 00:31:49,725 --> 00:31:52,565 Me and Adam flew home together. 447 00:31:52,565 --> 00:31:55,245 They wouldn't let me through the green channel, 448 00:31:55,245 --> 00:32:00,645 they opened my bag and inside there was a package of heroin, a kilo. 449 00:32:00,645 --> 00:32:03,365 A kilo of heroin. 450 00:32:03,365 --> 00:32:07,165 And Adam was suddenly nowhere to be seen. 451 00:32:10,965 --> 00:32:13,485 He visited me on remand. 452 00:32:13,485 --> 00:32:15,285 And he told me that he loved me 453 00:32:15,285 --> 00:32:20,045 and that I was going down anyway so please don't take him down with me. 454 00:32:21,045 --> 00:32:24,205 Is Adam in this courtroom? 455 00:32:24,205 --> 00:32:25,805 Yeah. He's there. 456 00:32:27,245 --> 00:32:30,685 Did you see him put the package in your bag? 457 00:32:30,685 --> 00:32:32,485 Yes. 458 00:32:32,485 --> 00:32:34,805 Did you think it was drugs? 459 00:32:34,805 --> 00:32:36,245 Yeah. 460 00:32:37,645 --> 00:32:40,805 Did you ask him if it was drugs? Yes. 461 00:32:40,805 --> 00:32:43,245 He said no, it was a present for his mother. 462 00:32:43,245 --> 00:32:45,925 You knew that was a lie. Yeah, 463 00:32:45,925 --> 00:32:48,285 but I couldn't call him a liar, could I? 464 00:32:48,285 --> 00:32:51,405 I couldn't call him a liar, cos I was too scared to call him a liar. 465 00:32:56,965 --> 00:33:00,045 Miss Morgan, I can only imagine the distress 466 00:33:00,045 --> 00:33:04,245 that having your baby removed would have caused you. 467 00:33:04,245 --> 00:33:06,205 It is for this reason 468 00:33:06,205 --> 00:33:09,285 and the fact that you have assisted the prosecution 469 00:33:09,285 --> 00:33:11,485 and that you pleaded guilty 470 00:33:11,485 --> 00:33:16,205 that I sentence you to two-and-a-half years in prison. 471 00:33:16,205 --> 00:33:18,165 Taking into account the nine months 472 00:33:18,165 --> 00:33:20,165 that you've already spent on remand, 473 00:33:20,165 --> 00:33:23,245 which was longer than usual due to your pregnancy, 474 00:33:23,245 --> 00:33:28,405 you will serve a further six months before you will be released. 475 00:33:28,405 --> 00:33:30,005 Thank you. 476 00:33:32,045 --> 00:33:33,725 Mr Muller, 477 00:33:33,725 --> 00:33:37,685 the sentence I consider appropriate for the importation of drugs 478 00:33:37,685 --> 00:33:40,045 is one of ten years. 479 00:33:40,045 --> 00:33:44,525 For the supply of class A drugs into prison - five years. 480 00:33:44,525 --> 00:33:48,005 And for threats to kill Miss Morgan - two years. 481 00:33:48,005 --> 00:33:51,005 You will serve these sentences concurrently, 482 00:33:51,005 --> 00:33:54,845 meaning a total of ten years' imprisonment. 483 00:33:57,445 --> 00:33:59,525 Can you go back to your mum's house? 484 00:33:59,525 --> 00:34:02,005 No, she rented it. Private landlord. 485 00:34:02,005 --> 00:34:04,125 That's a problem, then. Is it? 486 00:34:04,125 --> 00:34:06,045 Yeah. It's getting harder to find places 487 00:34:06,045 --> 00:34:07,485 for people leaving prison. 488 00:34:07,485 --> 00:34:11,325 We haven't got anywhere for you, Orla. All the hostels are full. 489 00:34:11,325 --> 00:34:14,565 Well...what do I do? 490 00:34:14,565 --> 00:34:17,805 We can give you a tent. What? 491 00:34:17,805 --> 00:34:19,205 A tent. 492 00:34:20,325 --> 00:34:23,325 You're thinking of sending me out of here wi' a tent? 493 00:34:23,325 --> 00:34:24,605 Yeah. 494 00:34:24,605 --> 00:34:27,245 Is this a joke? No. 495 00:34:28,685 --> 00:34:30,365 I'm sorry, Orla. 496 00:34:41,925 --> 00:34:45,445 Sending her out to live in a tent. It's an absolute disgrace. 497 00:34:46,845 --> 00:34:48,445 I know. 498 00:34:58,005 --> 00:35:00,445 Right, come here. 499 00:35:00,445 --> 00:35:03,045 Bye, sweetheart. Bye. 500 00:35:06,685 --> 00:35:08,765 Sorry for the things I said. 501 00:35:08,765 --> 00:35:11,325 It's all right. 502 00:35:12,725 --> 00:35:15,605 Look after her. Yeah. And yourself. 503 00:35:16,765 --> 00:35:18,285 Take care, yeah? 504 00:36:06,285 --> 00:36:08,325 DOG BARKS IN DISTANCE 505 00:36:13,845 --> 00:36:15,885 SIREN WAILS IN DISTANCE 506 00:36:19,885 --> 00:36:21,925 RATTLING OUTSIDE 507 00:36:26,805 --> 00:36:28,845 PHONE BUZZES 508 00:36:37,325 --> 00:36:39,125 Hiya. 509 00:36:39,125 --> 00:36:41,445 Hiya, Mum. Are you out yet? 510 00:37:01,205 --> 00:37:02,485 Ta. 511 00:37:04,005 --> 00:37:05,405 Hiya. 512 00:37:05,405 --> 00:37:07,485 Hiya. 513 00:37:07,485 --> 00:37:10,005 Can I get you something? 514 00:37:10,005 --> 00:37:12,125 Er, tea, please. 515 00:37:12,125 --> 00:37:14,645 Milk? Yeah, please. 516 00:37:14,645 --> 00:37:20,405 I know this is proper cheeky, but could you get me some toast? 517 00:37:20,405 --> 00:37:22,445 Toast. Yeah. Right. 518 00:37:22,445 --> 00:37:24,085 Ta. Thank you. 519 00:37:30,765 --> 00:37:32,925 You OK, son? Yeah. 520 00:37:32,925 --> 00:37:37,405 Look, I'm going to say all this before she comes back, right? Yeah. 521 00:37:37,405 --> 00:37:40,205 You know all that not-coming-to-see-me, Kyle? 522 00:37:42,165 --> 00:37:44,245 It's cos you were ashamed? 523 00:37:44,245 --> 00:37:45,725 Yeah. 524 00:37:47,405 --> 00:37:49,685 You were ashamed I were in prison. 525 00:37:51,005 --> 00:37:53,885 But you weren't ashamed of what I did. 526 00:37:53,885 --> 00:37:57,445 You were ashamed that I got caught doing it. 527 00:37:57,445 --> 00:37:58,765 Yeah. 528 00:38:00,765 --> 00:38:02,245 Me too. 529 00:38:03,445 --> 00:38:07,605 I am not ashamed of anything I have done for you, 530 00:38:07,605 --> 00:38:09,885 Callum or Nancy. 531 00:38:09,885 --> 00:38:14,125 But I won't do it again. I'll never do anything like this again. 532 00:38:14,125 --> 00:38:16,005 I'm going to get a job, 533 00:38:16,005 --> 00:38:18,085 I'm going to get us somewhere to live 534 00:38:18,085 --> 00:38:20,965 and I am going to get us all back together. 535 00:38:20,965 --> 00:38:23,845 I promise. Right? 536 00:38:23,845 --> 00:38:25,245 Right. 537 00:38:26,685 --> 00:38:28,365 But you have to help. 538 00:38:32,445 --> 00:38:35,045 Treat me like your mum. 539 00:38:37,765 --> 00:38:40,125 Let me come and see you. 540 00:38:40,125 --> 00:38:41,605 Phone me. 541 00:38:47,045 --> 00:38:49,045 Love me. 542 00:38:52,125 --> 00:38:53,765 Yeah. Yeah? 543 00:39:04,445 --> 00:39:06,125 I missed you. 544 00:39:06,125 --> 00:39:08,125 Missed you, too. 545 00:39:48,845 --> 00:39:50,205 Too spicy? 546 00:40:12,685 --> 00:40:14,165 You knew? 547 00:40:16,165 --> 00:40:19,325 Shit in my food and you didn't say anything? 548 00:40:36,365 --> 00:40:39,245 I was too scared to say anything. I'm really sorry. 549 00:40:52,005 --> 00:40:56,045 BABY CRIES FAINTLY 550 00:41:09,925 --> 00:41:13,965 BABY CRIES THROUGH BABY MONITOR 551 00:41:25,605 --> 00:41:28,045 I'm going to go get him. You're not. 552 00:41:28,045 --> 00:41:30,005 I can't take any more of this. 553 00:41:30,005 --> 00:41:32,125 We agreed to try letting him cry. 554 00:41:32,125 --> 00:41:36,045 No, we agreed to try it for a bit. This has been hours. It hasn't. 555 00:41:36,045 --> 00:41:37,445 Oh, God. 556 00:41:39,925 --> 00:41:42,365 That's pain. It's not. 557 00:41:42,365 --> 00:41:45,325 No, I'm going to go get him. Right, well, if you bring him in here, 558 00:41:45,325 --> 00:41:47,205 I'm getting out bed, I'm going downstairs 559 00:41:47,205 --> 00:41:48,805 and I'm leaving you to it. 560 00:41:50,125 --> 00:41:51,925 I'm sorry... 561 00:41:51,925 --> 00:41:53,805 I know... 562 00:41:53,805 --> 00:41:56,165 CRYING INTENSIFIES 563 00:42:00,525 --> 00:42:03,005 Naughty Mummy. I'm sorry. 564 00:42:03,005 --> 00:42:05,965 BABY'S CRIES ECHO 565 00:42:05,965 --> 00:42:08,005 CRIES FADE 566 00:42:21,005 --> 00:42:24,045 You won't believe this but I'm not a violent person. 567 00:42:26,525 --> 00:42:30,525 But you attack me, I'll attack you. 568 00:42:30,525 --> 00:42:33,645 And I'm sick of it. 569 00:42:33,645 --> 00:42:37,125 So I'm going to tell you my story. 570 00:42:37,125 --> 00:42:40,565 I'm hoping you identify with bits of it 571 00:42:40,565 --> 00:42:45,045 and that's enough for you to leave me alone. 572 00:42:48,685 --> 00:42:50,165 So... 573 00:42:52,565 --> 00:42:54,885 How many of you have had kids? 574 00:42:58,965 --> 00:43:00,525 Most of you. 575 00:43:00,525 --> 00:43:02,005 Well... 576 00:43:05,965 --> 00:43:09,805 Uh, we were trying for ages, 577 00:43:09,805 --> 00:43:11,125 me and Rob... 578 00:43:12,725 --> 00:43:15,525 ..so when I got pregnant I was... 579 00:43:18,005 --> 00:43:19,605 ..ecstatic. 580 00:43:22,085 --> 00:43:26,405 Yeah, read all the books, listed all of the names and... 581 00:43:27,525 --> 00:43:29,245 ..made all the promises, you know, 582 00:43:29,245 --> 00:43:35,045 no bottle, no dummy, nothing sweet - all that stuff. 583 00:43:35,045 --> 00:43:39,205 And then...I went into labour. 584 00:43:42,285 --> 00:43:44,085 And it was horrific. 585 00:43:45,525 --> 00:43:47,685 Two days of agony. 586 00:43:49,125 --> 00:43:51,485 Then home with a crying baby. 587 00:43:51,485 --> 00:43:56,085 And I could barely sit down because of the pain. 588 00:43:58,485 --> 00:44:01,005 Uh, then... 589 00:44:01,005 --> 00:44:04,685 ..the nurse came and she stripped him and weighed him 590 00:44:04,685 --> 00:44:06,645 and said he was losing weight. 591 00:44:08,365 --> 00:44:12,605 And I said I wasn't finding it easy with the stitches 592 00:44:12,605 --> 00:44:15,005 and the worry and losing so much sleep, 593 00:44:15,005 --> 00:44:18,685 and she said that she was here for the baby and not me 594 00:44:18,685 --> 00:44:20,645 and that if he carried on losing weight 595 00:44:20,645 --> 00:44:24,845 he's going to go back into hospital, so I started to...cry 596 00:44:24,845 --> 00:44:29,325 and she started telling Rob about her holidays. 597 00:44:30,965 --> 00:44:32,685 I wanted to scream at her. 598 00:44:32,685 --> 00:44:35,165 It is my first child, you heartless bitch, 599 00:44:35,165 --> 00:44:37,045 I need a bit of help! 600 00:44:39,805 --> 00:44:41,445 I had no-one. 601 00:44:43,205 --> 00:44:45,445 We'd moved there for Rob's job. 602 00:44:45,445 --> 00:44:48,605 He knew people in work. I knew no-one. 603 00:44:50,325 --> 00:44:52,245 Just Rob and the baby. 604 00:44:54,005 --> 00:44:56,845 BABY CRIES 605 00:45:01,165 --> 00:45:04,405 What time will you be back? About eight. 606 00:45:04,405 --> 00:45:07,365 For God's sake, Rob. We've got to have a debrief. No. 607 00:45:07,365 --> 00:45:09,445 You have a debrief the next working day, 608 00:45:09,445 --> 00:45:11,125 you don't have a debrief in your own time. 609 00:45:11,125 --> 00:45:13,405 We have to have it in our own time cos we're snowed under. 610 00:45:13,405 --> 00:45:16,205 You're doing it after work because you don't want to be here 611 00:45:16,205 --> 00:45:18,165 with the baby! We're doing a debrief after work 612 00:45:18,165 --> 00:45:21,245 because it's the only time we can do it. It's not fair, Rob. 613 00:45:21,245 --> 00:45:24,645 If I go out it's to get the shopping and I'm back at six at the latest. 614 00:45:24,645 --> 00:45:27,925 I spend time with the baby - with you AND the baby! 615 00:45:27,925 --> 00:45:31,525 And you are home at half eight every time. Listen, I've got to go. 616 00:45:36,005 --> 00:45:38,045 BABY CRIES 617 00:45:40,485 --> 00:45:41,965 Fuck off. 618 00:45:41,965 --> 00:45:43,445 SHE YELLS 619 00:45:43,445 --> 00:45:45,925 BABY CRIES 620 00:45:45,925 --> 00:45:49,245 Ssh... Ssh. 621 00:45:49,245 --> 00:45:52,565 Ssh-ssh-ssh! 622 00:45:52,565 --> 00:45:57,045 Ssh! Ssh. 623 00:45:57,045 --> 00:45:59,165 CRYING CONTINUES 624 00:45:59,165 --> 00:46:00,365 Ssh! 625 00:46:02,205 --> 00:46:05,565 One day I managed to get him to sleep - God knows how - 626 00:46:05,565 --> 00:46:07,525 and I put him in his cot. 627 00:46:08,965 --> 00:46:12,005 I walked out the room, 628 00:46:12,005 --> 00:46:15,325 but once out the room 629 00:46:15,325 --> 00:46:17,605 I started thinking I'd harmed him. 630 00:46:19,205 --> 00:46:21,005 I've killed him. 631 00:46:23,765 --> 00:46:27,765 I don't know why I thought that but I did. 632 00:46:27,765 --> 00:46:30,805 So I went back in and checked and he was fine. 633 00:46:32,325 --> 00:46:34,405 I walked out again. 634 00:46:34,405 --> 00:46:37,125 No sooner out the room then again I'm thinking I've harmed him, 635 00:46:37,125 --> 00:46:40,165 so I go back again and he's fine again. 636 00:46:40,165 --> 00:46:43,085 But this time I can't leave him there 637 00:46:43,085 --> 00:46:45,845 so I pick him up and I carry him. 638 00:46:45,845 --> 00:46:49,005 And carry him and I carry him. 639 00:46:49,005 --> 00:46:50,925 And it's only when Rob comes home 640 00:46:50,925 --> 00:46:53,285 that I can put him down 641 00:46:53,285 --> 00:46:54,765 and leave him there. 642 00:46:56,325 --> 00:46:59,645 I couldn't let him out my sight. 643 00:46:59,645 --> 00:47:02,405 So every minute of every day, 644 00:47:02,405 --> 00:47:04,805 I am looking at my child. 645 00:47:04,805 --> 00:47:08,645 Where other women are seeing THEIR baby crying... 646 00:47:11,045 --> 00:47:14,765 ..I'm looking at mine and he's twisting. 647 00:47:14,765 --> 00:47:17,165 He's twisting in pain. 648 00:47:17,165 --> 00:47:20,645 He'd fight even to get away from his dad. 649 00:47:20,645 --> 00:47:24,085 When he'd come back to me, crying. 650 00:47:24,085 --> 00:47:25,965 Still screaming. 651 00:47:27,965 --> 00:47:29,965 Nothing can make him stop. 652 00:47:29,965 --> 00:47:32,005 BABY CRIES 653 00:47:32,005 --> 00:47:35,045 Yeah, Robert Cochrane. He's in theatre. 654 00:47:37,765 --> 00:47:39,965 Well, yeah, I know that, but when it is possible, 655 00:47:39,965 --> 00:47:42,725 could you ask him to phone me, please? 656 00:47:42,725 --> 00:47:45,125 I'm his wife. 657 00:47:45,125 --> 00:47:48,005 Ssh-ssh-ssh-ssh. 658 00:47:45,125 --> 00:47:48,005 BABY CRIES 659 00:47:52,285 --> 00:47:54,245 This is Croft Park Medical Centre. 660 00:47:54,245 --> 00:47:57,765 Our receptionists are busy at the moment but you are... 661 00:47:57,765 --> 00:47:59,565 ..18th in the queue. 662 00:47:59,565 --> 00:48:01,605 Please feel free... 663 00:47:59,565 --> 00:48:01,605 PHONE CLATTERS 664 00:48:01,605 --> 00:48:04,125 CRYING CONTINUES 665 00:48:18,605 --> 00:48:20,085 BABY'S CRIES ECHO 666 00:48:22,205 --> 00:48:25,045 I think I wanted to stop him crying. 667 00:48:26,485 --> 00:48:28,285 It's just... 668 00:48:30,485 --> 00:48:35,485 If you...stop him crying then you ease his pain. 669 00:48:37,845 --> 00:48:40,285 Just stop them crying. 670 00:48:40,285 --> 00:48:42,085 BABY CRIES 671 00:48:54,245 --> 00:48:56,845 CRYING CONTINUES 672 00:49:11,245 --> 00:49:13,125 I held him under. 673 00:49:18,565 --> 00:49:20,685 I wanted peace and quiet. 674 00:49:23,365 --> 00:49:24,725 For him... 675 00:49:26,125 --> 00:49:27,565 ..and for me. 676 00:49:29,405 --> 00:49:31,405 No more suffering. 677 00:50:19,005 --> 00:50:20,885 SHE GASPS 678 00:50:31,725 --> 00:50:33,205 SHE GASPS 679 00:50:42,045 --> 00:50:44,085 VEHICLE APPROACHES 680 00:51:07,565 --> 00:51:09,005 What's wrong? 681 00:51:10,965 --> 00:51:12,125 What is it? 682 00:51:15,005 --> 00:51:16,405 You didn't ring. 683 00:51:19,165 --> 00:51:20,885 My God, you're wet. 684 00:51:21,965 --> 00:51:23,285 And cold. 685 00:51:25,085 --> 00:51:27,845 You're starting to scare me now, Abs. What's wrong? 686 00:51:27,845 --> 00:51:29,325 Where's the baby? 687 00:51:31,925 --> 00:51:33,765 Abi, where's the baby? 688 00:51:36,245 --> 00:51:38,045 In his cot. 689 00:52:31,325 --> 00:52:33,845 Have you told this story to anyone before? 690 00:52:36,765 --> 00:52:38,885 It wouldn't bring him back. 691 00:52:41,005 --> 00:52:44,445 No. But it...could've helped you. 692 00:52:47,325 --> 00:52:49,685 I was under pressure, yeah. 693 00:52:51,205 --> 00:52:52,685 But so... 694 00:52:55,565 --> 00:52:57,685 ..were so many other women. 695 00:53:00,685 --> 00:53:02,365 They coped. 696 00:53:02,365 --> 00:53:04,405 I didn't. 697 00:53:04,405 --> 00:53:09,205 I was... Yeah, I was ashamed, I was ashamed of that. 698 00:53:09,205 --> 00:53:12,005 Didn't want them to know that. 699 00:53:12,005 --> 00:53:15,445 So I told all about killing my baby. 700 00:53:17,525 --> 00:53:21,005 But I told no-one that I couldn't cope. 701 00:53:24,405 --> 00:53:26,605 Can I ask a question? 702 00:53:28,405 --> 00:53:29,605 Yeah. 703 00:53:32,685 --> 00:53:34,085 What was his name? 704 00:53:44,765 --> 00:53:46,445 Daniel. 705 00:53:53,525 --> 00:53:54,845 Daniel. 706 00:54:06,965 --> 00:54:09,605 One of them will go for me now. 707 00:54:09,605 --> 00:54:12,125 Someone from the group? Mm-hm. 708 00:54:12,125 --> 00:54:15,565 Yeah. I've shown a bit of vulnerability, you see. 709 00:54:15,565 --> 00:54:18,885 They'll think I'm not so tough, they can take me on and win. 710 00:54:18,885 --> 00:54:21,845 Other women have spoken and nothing's happened. 711 00:54:21,845 --> 00:54:24,005 They haven't murdered their kids. 712 00:54:25,405 --> 00:54:28,045 Shall we sit? If you want. 713 00:54:28,045 --> 00:54:29,365 Yes, I do. 714 00:54:36,765 --> 00:54:40,085 She cared for me all the way through my pregnancy. All the way. 715 00:54:40,085 --> 00:54:43,085 And she, like, delivered my... She delivered my little Daniel. 716 00:54:43,085 --> 00:54:45,445 She delivered your baby, that entitles her to murder her own? 717 00:54:45,445 --> 00:54:47,565 That's what you're saying? That's not what I'm saying. 718 00:54:47,565 --> 00:54:48,885 I'm saying she's done a bit of good. 719 00:54:48,885 --> 00:54:51,765 She's done way more good than anyone else in here, including me. Yeah. 720 00:54:51,765 --> 00:54:54,725 I mean, she could have walked away, she didn't have to help Kelsey. 721 00:54:54,725 --> 00:54:57,685 She's a trained nurse. I know, but she didn't have to help, did she? 722 00:54:57,685 --> 00:55:00,605 You can't deny that she's done something. 723 00:55:07,365 --> 00:55:09,685 What does that represent? 724 00:55:09,685 --> 00:55:12,285 What do you want it to represent? 725 00:55:13,685 --> 00:55:17,885 Is it my child, still alive, up in heaven? 726 00:55:17,885 --> 00:55:19,565 Perhaps. It's a candle. 727 00:55:20,965 --> 00:55:23,165 It's a bloody candle. 728 00:55:23,165 --> 00:55:26,805 You want me to blow it out? Do you want it lit? Yes. 729 00:55:26,805 --> 00:55:31,325 It reminds me of the presence of Christ. 730 00:55:31,325 --> 00:55:32,725 Fine. 731 00:55:36,365 --> 00:55:39,085 I ask a lot of women this, do you mind? 732 00:55:41,245 --> 00:55:44,805 If I could grant you one wish, what would that be? 733 00:55:44,805 --> 00:55:47,605 I fear I'll say what they all say - 734 00:55:47,605 --> 00:55:50,525 can I go back in time, please? 735 00:55:50,525 --> 00:55:52,245 A lot say that, yes. 736 00:55:53,965 --> 00:55:58,685 So, if I could grant you another wish, what would that be? 737 00:56:00,605 --> 00:56:03,685 Has the bishop found you out yet? 738 00:56:03,685 --> 00:56:05,805 No. 739 00:56:05,805 --> 00:56:07,085 Good. 740 00:56:12,445 --> 00:56:17,325 So if I could grant you another wish, what would that be? 741 00:56:24,765 --> 00:56:26,965 I'd like to be able to grieve. 742 00:56:30,405 --> 00:56:33,005 But how do you grieve the death of a child 743 00:56:33,005 --> 00:56:35,165 when you're the one responsible for it? 744 00:56:36,445 --> 00:56:38,925 Can I pray for that? 745 00:56:40,845 --> 00:56:44,045 That God enables you to grieve for Daniel? 746 00:56:50,005 --> 00:56:51,045 Yes. 747 00:56:55,765 --> 00:56:59,045 OK, what if we'd done it? What if we killed our babies? 748 00:56:59,045 --> 00:57:02,285 I wouldn't. Yeah, but what if we had? We'd be wrecks. 749 00:57:02,285 --> 00:57:05,125 That woman is a wreck and she deserves a bit of compassion. 750 00:57:05,125 --> 00:57:07,085 She needs looking after, 751 00:57:07,085 --> 00:57:09,205 not attacking. I think we're all forgetting 752 00:57:09,205 --> 00:57:11,165 she couldn't kill herself. 753 00:57:11,165 --> 00:57:15,245 OK to kill a baby but not herself? No, that is a selfish bitch. 754 00:57:15,245 --> 00:57:18,045 That's not what I'm saying. Maeve, what do you think? 755 00:57:18,045 --> 00:57:21,245 What Abi said stuck with me when she said that we need to show the world 756 00:57:21,245 --> 00:57:24,245 that we couldn't possibly do what she did, so we attack, 757 00:57:24,245 --> 00:57:27,525 and the more we attack, the more we feel saintly. 758 00:57:27,525 --> 00:57:29,245 And that's fucking bullshit. 759 00:58:15,925 --> 00:58:19,645 LOW CHATTER 760 00:58:21,525 --> 00:58:23,685 CHATTER STOPS 761 00:58:26,405 --> 00:58:28,605 My God, the telly's off. 762 00:58:32,285 --> 00:58:34,205 Yeah, we've been talking. 763 00:58:34,205 --> 00:58:35,725 About me. Yeah. 764 00:58:37,205 --> 00:58:40,045 Look, no-one here's going to do you any harm. 765 00:58:41,405 --> 00:58:44,885 OK, I'm not saying that everyone forgives you. They don't. But... 766 00:58:45,925 --> 00:58:48,085 ..we won't do you harm. 767 00:58:48,085 --> 00:58:50,765 I can't speak for the rest of the prison, 768 00:58:50,765 --> 00:58:53,725 they'll need putting straight, but everyone here right now, 769 00:58:53,725 --> 00:58:56,525 everyone in this unit, right? 770 00:58:56,525 --> 00:58:58,245 Yeah. Yeah. 771 00:58:59,285 --> 00:59:01,005 You're fine. 772 00:59:09,325 --> 00:59:11,445 What, including you? 773 00:59:12,845 --> 00:59:14,045 Yeah. 774 00:59:14,045 --> 00:59:15,845 Whatever. 775 00:59:15,845 --> 00:59:16,925 Yeah. 776 00:59:24,405 --> 00:59:25,925 Thank you. 777 00:59:30,045 --> 00:59:31,285 Thanks. 778 00:59:45,005 --> 00:59:48,045 SOBBING 779 01:00:39,965 --> 01:00:41,885 Bye, then. 780 01:00:45,845 --> 01:00:47,325 Bye. 781 01:00:54,005 --> 01:00:56,485 No ta-ras, then. 782 01:00:56,485 --> 01:00:58,005 Looks like that. 783 01:00:59,725 --> 01:01:01,405 I'll come with you. 784 01:01:11,565 --> 01:01:14,205 CHEERING AND APPLAUSE 785 01:02:50,125 --> 01:02:51,685 You OK? Yeah. 786 01:03:22,045 --> 01:03:25,045 Mrs Kelly? I'm Fay Clarkson from Children and Families. 787 01:03:25,045 --> 01:03:28,845 We spoke on the phone. Hello. This is Kelsey. Hi. Hi, Kelsey. 788 01:03:31,765 --> 01:03:33,925 Give Mummy a big hug, Daniel. 789 01:03:44,685 --> 01:03:47,365 He'll be yours again soon, my love. 790 01:03:47,365 --> 01:03:49,445 Just keep doing what you're doing. 791 01:03:49,445 --> 01:03:52,285 I will. I will, I will.