1
00:00:04,325 --> 00:00:06,645
KEY CLICKS IN LOCK
2
00:00:09,445 --> 00:00:10,605
Are you ready?
3
00:00:29,965 --> 00:00:33,445
Ms O'Riordan, this is a really
serious offence.
4
00:00:33,445 --> 00:00:35,685
You understand this, yes?
5
00:00:35,685 --> 00:00:37,405
Yeah.
6
00:00:37,405 --> 00:00:40,485
Has the victim made a statement?
Yes, sir.
7
00:00:40,485 --> 00:00:43,045
She says, "I knew Orla meant me
no harm
8
00:00:43,045 --> 00:00:45,525
"and I beg you to go easy on her."
9
00:00:45,525 --> 00:00:47,445
Thank you.
10
00:00:47,445 --> 00:00:51,565
Ms O'Riordan, the tariff starts at
35 days plus another seven
11
00:00:51,565 --> 00:00:54,005
because you physically took hold
of the victim.
12
00:00:54,005 --> 00:00:57,245
But there are some
mitigating factors.
13
00:00:57,245 --> 00:01:00,285
Your children going into care
is one.
14
00:01:00,285 --> 00:01:02,085
Your good behaviour...
15
00:01:02,085 --> 00:01:05,325
Excellent, you said, Officer Martin?
Yes, sir.
16
00:01:05,325 --> 00:01:07,125
Your excellent behaviour.
17
00:01:07,125 --> 00:01:10,045
And, of course, the fact that
you pleaded guilty.
18
00:01:10,045 --> 00:01:14,085
Mrs O'Riordan, you will serve an
extra 20 days in prison.
19
00:01:15,965 --> 00:01:17,885
SHE EXHALES
20
00:01:17,885 --> 00:01:19,805
Thanks.
21
00:01:21,125 --> 00:01:22,605
SOFTLY: Thank you.
22
00:01:31,365 --> 00:01:33,605
DISTORTED RADIO FREQUENCIES
23
00:01:36,325 --> 00:01:37,445
DOOR OPENS
24
00:01:44,245 --> 00:01:45,525
You're back, then?
25
00:01:51,685 --> 00:01:53,365
You delivered Kelsey's baby?
26
00:01:54,445 --> 00:01:56,365
Yeah.
27
00:01:56,365 --> 00:01:57,605
No officer, or...?
28
00:01:58,965 --> 00:02:03,205
No. They were all watching
your little show, weren't they?
29
00:02:05,445 --> 00:02:06,685
I didn't know.
30
00:02:08,685 --> 00:02:09,725
I'm sorry.
31
00:02:28,005 --> 00:02:29,925
Oh, my God.
32
00:02:31,645 --> 00:02:34,205
Aw, wow!
33
00:02:35,445 --> 00:02:36,485
Look at him.
34
00:02:37,685 --> 00:02:39,485
He's perfect.
35
00:02:39,485 --> 00:02:40,525
Yeah, he is.
36
00:02:43,645 --> 00:02:45,325
Would you like to hold him?
37
00:02:45,325 --> 00:02:47,685
Oh, no... No, please, hold him.
38
00:02:47,685 --> 00:02:49,365
Please. I'd like you to.
39
00:02:50,685 --> 00:02:53,805
Are you sure? Yeah, I'd
really like that.
40
00:02:53,805 --> 00:02:55,645
All right.
41
00:02:55,645 --> 00:02:57,085
There you go.
42
00:02:57,085 --> 00:02:59,645
BABY COOS
43
00:02:57,085 --> 00:02:59,645
Sh... Ooh, shh...
44
00:03:01,085 --> 00:03:03,325
BABY SQUEALS
45
00:03:01,085 --> 00:03:03,325
Aw! It's OK...
46
00:03:03,325 --> 00:03:05,045
There you go.
47
00:03:06,125 --> 00:03:08,485
Oh, Kelsey.
48
00:03:08,485 --> 00:03:11,165
He's only little, but he's a
right milk monster.
49
00:03:11,165 --> 00:03:13,845
Are you feeding him yourself? Yeah.
I am, yeah. Mm.
50
00:03:16,085 --> 00:03:17,565
What's his name?
51
00:03:20,565 --> 00:03:22,285
Daniel.
52
00:03:38,365 --> 00:03:40,445
SHE SNIFFLES
53
00:03:38,365 --> 00:03:40,445
I can't... It's OK, it's OK.
54
00:03:42,725 --> 00:03:44,445
There he is.
55
00:03:52,885 --> 00:03:54,565
You let me down, Adam.
56
00:03:54,565 --> 00:03:56,285
You got it anyway, babe.
57
00:03:56,285 --> 00:03:58,245
You got the mother and baby unit.
58
00:03:58,245 --> 00:04:01,805
Yeah, no thanks to you.
You've let me down big time.
59
00:04:01,805 --> 00:04:03,885
Where is he now, babe?
60
00:04:03,885 --> 00:04:06,045
Where's the baby?
61
00:04:06,045 --> 00:04:07,165
He's asleep.
62
00:04:09,085 --> 00:04:11,165
Let me come and see him, Kels.
63
00:04:11,165 --> 00:04:12,645
Yeah?
64
00:04:12,645 --> 00:04:15,405
Let me come and see
little baby Adam.
65
00:04:15,405 --> 00:04:17,325
It's Daniel.
66
00:04:19,405 --> 00:04:22,445
I thought you were going to
name him Adam.
67
00:04:22,445 --> 00:04:23,845
After me.
68
00:04:23,845 --> 00:04:25,685
Well, I didn't. It's Daniel.
69
00:04:25,685 --> 00:04:27,445
And it's too late to
change that now.
70
00:04:27,445 --> 00:04:29,445
That's OK, babe. Just...
71
00:04:31,005 --> 00:04:32,845
..let me come and see little Daniel.
72
00:04:32,845 --> 00:04:34,925
BABY CRIES
73
00:04:32,845 --> 00:04:34,925
I've got to go.
74
00:04:34,925 --> 00:04:37,005
No, look. Listen, Kels...
75
00:04:37,005 --> 00:04:38,645
He's crying. Babe...
76
00:04:40,885 --> 00:04:42,405
SHE HUFFS
77
00:04:45,085 --> 00:04:47,245
I think he's got a little bit
of wind,
78
00:04:47,245 --> 00:04:49,125
his little legs keep lifting up.
79
00:04:49,125 --> 00:04:52,525
Oh, baba, come here. There you go.
80
00:04:54,205 --> 00:04:57,125
Is it wind hurting my baba? Is it?
81
00:04:57,125 --> 00:04:58,605
Is it wind?
82
00:04:58,605 --> 00:05:00,525
Come here.
83
00:05:02,445 --> 00:05:04,045
SHE SHUSHES HIM, BABY PASSES GAS
84
00:05:12,045 --> 00:05:14,405
Hi, Maeve. Hi, miss.
85
00:05:14,405 --> 00:05:16,565
Do you mind if I close this?
86
00:05:16,565 --> 00:05:18,485
What's it about? Is it bad news?
87
00:05:18,485 --> 00:05:21,045
No. Well, nothing to do
with your family or anyone,
88
00:05:21,045 --> 00:05:22,445
so do you mind?
89
00:05:22,445 --> 00:05:24,165
Right. Yeah.
90
00:05:24,165 --> 00:05:26,805
Lou's had a bit of good news.
91
00:05:26,805 --> 00:05:29,005
A card from her son, yeah. Great.
92
00:05:31,245 --> 00:05:33,965
You two still close? Yeah.
93
00:05:33,965 --> 00:05:35,605
Not had a fallout?
94
00:05:35,605 --> 00:05:37,045
No. Why?
95
00:05:38,725 --> 00:05:42,365
Maeve, her son didn't send
that card. Someone else did.
96
00:05:44,165 --> 00:05:45,805
How do you know that?
97
00:05:45,805 --> 00:05:47,965
I phoned him. Right.
98
00:05:47,965 --> 00:05:50,485
And why are you telling ME this?
What...?
99
00:05:50,485 --> 00:05:52,685
You think I sent it?
100
00:05:53,685 --> 00:05:55,805
I think someone you know sent it.
101
00:05:55,805 --> 00:05:57,205
Someone on the outside.
102
00:05:58,925 --> 00:06:01,125
Why would they do that?
103
00:06:01,125 --> 00:06:03,045
Because you asked them to.
104
00:06:08,765 --> 00:06:11,085
I only did it to see
her face light up.
105
00:06:12,125 --> 00:06:14,005
I know.
106
00:06:14,005 --> 00:06:15,845
I know you didn't do it maliciously.
107
00:06:18,125 --> 00:06:20,285
So what are you going to
do about it?
108
00:06:23,205 --> 00:06:24,765
I don't know.
109
00:06:34,245 --> 00:06:35,805
No Kyle?
110
00:06:35,805 --> 00:06:36,925
No.
111
00:06:38,165 --> 00:06:41,565
Can I get you a drink?
No, I'm all right. Hey.
112
00:06:55,325 --> 00:06:57,565
What...?! I don't want it!
113
00:06:57,565 --> 00:06:58,845
What? Take it back.
114
00:06:58,845 --> 00:07:01,805
Don't be so stupid.
You're the stupid one. Shh!
115
00:07:01,805 --> 00:07:05,525
What have I done? You prick.
What have I done?
116
00:07:05,525 --> 00:07:06,845
You know I've packed it in.
117
00:07:06,845 --> 00:07:08,725
You're always saying that, Kelsey.
118
00:07:08,725 --> 00:07:10,205
No, I HAVE packed in this time.
119
00:07:10,205 --> 00:07:13,005
You're going to have to come with
us, Morgan. Wha...? No, I didn't...
120
00:07:13,005 --> 00:07:15,365
Listen, I... Will you sit down
and remain seated, please?
121
00:07:15,365 --> 00:07:18,325
I didn't mean for any of this.
It wasn't planned...
He's passed you something
122
00:07:18,325 --> 00:07:21,485
and we need to see what it is.
It's something we used to do, but
123
00:07:21,485 --> 00:07:24,205
he didn't know I didn't want to do
it any more. Move, please. Kelsey.
124
00:07:24,205 --> 00:07:26,245
Everyone knows I've packed it in!
125
00:07:26,245 --> 00:07:29,005
Ask anyone in this nick and they'll
tell you that I've packed it in.
126
00:07:29,005 --> 00:07:32,365
But he didn't believe that, that's
why he done this. It's not me.
127
00:07:32,365 --> 00:07:35,045
It's got nowt to do
with me, it's him!
128
00:07:35,045 --> 00:07:37,445
SHE BREATHES QUICKLY
129
00:07:39,205 --> 00:07:41,325
In you go.
130
00:07:41,325 --> 00:07:43,125
They'll take the baby off her.
131
00:07:44,205 --> 00:07:45,445
Can they do that?
132
00:07:46,485 --> 00:07:48,045
Oh, yes.
133
00:07:48,045 --> 00:07:50,045
It wasn't my idea, honest.
134
00:07:50,045 --> 00:07:53,005
Sit down. Take it out and show
it to us, please. It wasn't!
135
00:07:53,005 --> 00:07:55,885
I didn't know he was going to do it.
If I did, I'd've done it properly.
136
00:07:55,885 --> 00:07:58,685
Sit down. Take it out...
I would've swallowed it...
137
00:07:58,685 --> 00:08:01,365
..and show it to me, please. And you
wouldn't have seen anything.
138
00:08:01,365 --> 00:08:03,085
Show it to me, please, Kelsey.
139
00:08:11,245 --> 00:08:12,925
BABY FUSSES, SHE SHUSHES HIM
140
00:08:19,245 --> 00:08:21,125
Could you take her through, please?
141
00:08:21,125 --> 00:08:24,005
What's going to happen?
What's going to happen, miss?
142
00:08:37,725 --> 00:08:39,365
Shh...
143
00:08:54,485 --> 00:08:56,925
Erm, listen.
I've been seeing someone.
144
00:08:58,765 --> 00:09:00,285
Right.
145
00:09:00,285 --> 00:09:01,805
Sahira.
146
00:09:05,005 --> 00:09:07,365
How long have you been together?
147
00:09:07,365 --> 00:09:09,045
About 18 months now.
148
00:09:11,005 --> 00:09:12,485
Serious, then?
149
00:09:14,005 --> 00:09:15,045
Yeah.
150
00:09:16,485 --> 00:09:18,765
What does she do?
151
00:09:18,765 --> 00:09:20,285
Uh, she's...
152
00:09:20,285 --> 00:09:23,205
She's a nurse. Yeah. Yes.
153
00:09:23,205 --> 00:09:25,085
At your hospital. Yes.
154
00:09:26,445 --> 00:09:28,445
SHE SCOFFS
155
00:09:28,445 --> 00:09:29,925
Why are you smiling?
156
00:09:31,685 --> 00:09:33,125
Just am. Yeah.
157
00:09:33,125 --> 00:09:34,845
Well, she's pregnant.
158
00:09:38,245 --> 00:09:40,205
Yeah, so, um...
159
00:09:40,205 --> 00:09:42,565
I just...
I need to ask you something.
160
00:09:44,725 --> 00:09:47,325
What was the biggest thing
that I did wrong?
161
00:09:47,325 --> 00:09:48,845
Nothing.
162
00:09:48,845 --> 00:09:52,805
Nothing, you're not to blame in
any way... I was. ..whatsoever.
163
00:09:52,805 --> 00:09:55,725
And I...know that I did a lot
of things wrong...
164
00:09:57,165 --> 00:10:00,365
..but...what was the biggest?
165
00:10:07,405 --> 00:10:10,445
The harder I found it,
the more you looked away.
166
00:10:27,965 --> 00:10:29,805
Right, erm...
167
00:10:29,805 --> 00:10:32,525
Someone from children's services
is coming
168
00:10:32,525 --> 00:10:36,365
and they're going to take the baby
for a while. For a while? Yeah.
169
00:10:36,365 --> 00:10:38,485
Will I get him back? Yeah.
170
00:10:38,485 --> 00:10:39,685
When?
171
00:10:41,205 --> 00:10:43,285
When will I get him back?
172
00:10:43,285 --> 00:10:44,645
I don't know.
173
00:10:44,645 --> 00:10:47,365
I'm never going to get him back,
then, if you say it like that...
174
00:10:47,365 --> 00:10:49,525
Don't start thinking that.
Well, when, then?
175
00:10:49,525 --> 00:10:52,445
You just keep doing what you're
doing, keep your head straight,
176
00:10:52,445 --> 00:10:54,605
and you'll get him back,
but today...
177
00:10:54,605 --> 00:10:57,445
They're not getting him.
You put it in the baby's clothing.
178
00:10:57,445 --> 00:11:00,085
Maybe if you hadn't have
done that... I panicked! Didn't I?
179
00:11:00,085 --> 00:11:01,925
Didn't know what I was doing!
180
00:11:02,925 --> 00:11:04,885
Should you feed him?
181
00:11:04,885 --> 00:11:07,805
No. Because he's not going nowhere.
182
00:11:07,805 --> 00:11:10,245
I know you love him.
183
00:11:10,245 --> 00:11:12,885
I love him more than anything.
184
00:11:12,885 --> 00:11:14,285
Then hand him over,
185
00:11:14,285 --> 00:11:17,445
because if you resist, they're still
going to have to take him...
186
00:11:17,445 --> 00:11:19,965
They're not taking him.
..and it might hurt him.
187
00:11:19,965 --> 00:11:22,165
This is not the end.
They're not getting him!
188
00:11:22,165 --> 00:11:24,405
It might take a bit of time,
but you can get him back.
189
00:11:24,405 --> 00:11:27,205
They're not getting him!
It's definitely not the end...
190
00:11:27,205 --> 00:11:29,845
They're not getting him. ..honestly.
They're not getting him!
191
00:11:29,845 --> 00:11:32,565
But the...first thing you've got
to do... They're not taking him!
192
00:11:32,565 --> 00:11:34,925
..is hand him over peacefully.
They're not getting him!
193
00:11:34,925 --> 00:11:37,125
Because if you resist,
i-it could ruin your chances
194
00:11:37,125 --> 00:11:39,765
of ever getting him back...
You like your job, do you?
195
00:11:39,765 --> 00:11:44,045
Yeah. But you like this most of all,
don't you?
196
00:11:44,045 --> 00:11:46,445
Taking babies off mothers!
197
00:11:51,725 --> 00:11:53,325
You couldn't be more wrong.
198
00:12:03,885 --> 00:12:05,445
Why did you do it?
199
00:12:06,885 --> 00:12:08,885
I mean, there was your mother.
Right?
200
00:12:10,765 --> 00:12:13,565
"I can't cope, Mum.
Can you come and stay?"
201
00:12:14,725 --> 00:12:16,245
That's better than...
202
00:12:17,525 --> 00:12:19,485
Did you just not think of that?
203
00:12:19,485 --> 00:12:21,045
How far gone is she?
204
00:12:21,045 --> 00:12:24,405
Or the woman next door. You know,
she's an experienced mother.
205
00:12:24,405 --> 00:12:28,525
All you had to do was say, "I need
a little bit of help."
206
00:12:28,525 --> 00:12:31,645
But you... Did you just not think
of that?
207
00:12:31,645 --> 00:12:33,405
Why did you do it?
208
00:12:35,885 --> 00:12:37,565
For fuck's sake, Abi.
209
00:12:39,365 --> 00:12:41,285
I mean, yeah, as bad as I was...
210
00:12:43,165 --> 00:12:44,645
..why did you do it?
211
00:12:48,605 --> 00:12:49,885
I don't know.
212
00:12:51,765 --> 00:12:53,645
Yeah...
213
00:12:51,765 --> 00:12:53,645
HE SNIFFLES
214
00:13:02,245 --> 00:13:03,685
KNOCK ON DOOR
215
00:13:23,525 --> 00:13:26,045
SHE SNIFFLES
216
00:13:26,045 --> 00:13:27,445
Shall I take him?
217
00:13:44,525 --> 00:13:46,365
Can I?
218
00:14:03,565 --> 00:14:04,605
SOFTLY: Come on.
219
00:14:08,965 --> 00:14:11,405
BABY SQUEALS, SHE SHUSHES HIM
220
00:15:38,645 --> 00:15:40,605
I'm sorry, Kels.
221
00:15:51,805 --> 00:15:53,285
KELSEY SNIFFLES
222
00:16:27,605 --> 00:16:29,245
LIGHTER CLICKS, FLAME CRACKLES
223
00:16:35,725 --> 00:16:37,045
SHE EXHALES
224
00:16:47,205 --> 00:16:49,205
Do you want your baby back, Kels?
225
00:16:50,725 --> 00:16:52,645
Yeah. Yeah?
226
00:16:55,125 --> 00:16:56,885
Then keep off that stuff.
227
00:17:03,125 --> 00:17:04,685
Thanks.
228
00:17:22,045 --> 00:17:23,245
Hi.
229
00:17:24,965 --> 00:17:26,445
Come on in, Lou.
230
00:17:30,005 --> 00:17:31,605
SHE SCOFFS
231
00:17:30,005 --> 00:17:31,605
Who's dead?
232
00:17:32,885 --> 00:17:33,965
No-one.
233
00:17:36,885 --> 00:17:38,725
What's all this, then?
234
00:17:42,045 --> 00:17:44,445
RADIO PLAYS IN BACKGROUND
235
00:17:44,445 --> 00:17:46,005
DOOR OPENS
236
00:17:53,325 --> 00:17:54,885
You sent that card?
237
00:17:56,325 --> 00:17:58,405
I'm so sorry.
238
00:17:59,685 --> 00:18:02,205
I'm so, so, so, so sorry.
239
00:18:06,325 --> 00:18:08,045
I didn't do it to hurt her.
240
00:18:10,245 --> 00:18:12,685
It wasn't a wind-up
or anything like that.
241
00:18:21,205 --> 00:18:23,365
LINE RINGS
242
00:18:29,045 --> 00:18:30,365
Hello?
243
00:18:30,365 --> 00:18:32,245
Hi, Kyle.
244
00:18:32,245 --> 00:18:33,485
Grandma's died.
245
00:18:38,565 --> 00:18:39,925
When?
246
00:18:39,925 --> 00:18:42,005
Really early...this morning.
247
00:18:43,085 --> 00:18:44,805
The hospice phoned.
248
00:18:46,445 --> 00:18:47,485
Right.
249
00:18:49,125 --> 00:18:51,325
What did she want? Burial or...?
Crem.
250
00:18:52,645 --> 00:18:54,925
Definitely a crem.
251
00:18:54,925 --> 00:18:56,085
Will you come to it?
252
00:18:58,605 --> 00:19:00,365
I'll ask.
253
00:19:02,005 --> 00:19:03,925
But I might be in handcuffs.
254
00:19:03,925 --> 00:19:05,885
Why? Erm...
255
00:19:07,525 --> 00:19:09,445
Because I got into a bit of trouble.
256
00:19:09,445 --> 00:19:10,765
KYLE SIGHS
257
00:19:12,845 --> 00:19:14,325
I'll see you, though.
258
00:19:15,485 --> 00:19:17,645
Won't I? I'll see you?
259
00:19:17,645 --> 00:19:19,005
HE SIGHS
260
00:19:19,005 --> 00:19:20,045
I need to go.
261
00:19:20,045 --> 00:19:21,765
LINE GOES DEAD
262
00:19:34,565 --> 00:19:36,925
The family would like to pass on
their thanks
263
00:19:36,925 --> 00:19:38,165
to the Willow Care Hospice
264
00:19:38,165 --> 00:19:41,925
who looked after Elizabeth and made
her as comfortable as possible
265
00:19:41,925 --> 00:19:44,045
in her final months.
266
00:19:44,045 --> 00:19:48,685
Elizabeth had a lot of love for her
four shining lights.
267
00:19:49,725 --> 00:19:51,405
Kyle,
268
00:19:51,405 --> 00:19:54,445
Callum, Nancy and Orla.
269
00:19:54,445 --> 00:19:57,405
And one of them, her daughter Orla,
270
00:19:57,405 --> 00:19:59,925
is now going to say
a few of her own words.
271
00:20:03,325 --> 00:20:04,365
CHAINS RATTLE
272
00:20:06,645 --> 00:20:07,685
Thank you.
273
00:20:15,925 --> 00:20:17,525
Well, I'm not telling any secrets
274
00:20:17,525 --> 00:20:19,885
when I say me mam were fond
of a drink.
275
00:20:19,885 --> 00:20:21,125
SCATTERED LAUGHTER
276
00:20:21,125 --> 00:20:23,045
Hey, but we all make mistakes.
277
00:20:23,045 --> 00:20:24,405
LIGHT LAUGHTER
278
00:20:25,885 --> 00:20:27,605
She were an alcoholic.
279
00:20:29,205 --> 00:20:31,645
She'd been one all me life, me mam.
280
00:20:31,645 --> 00:20:32,765
She fought it, but...
281
00:20:33,925 --> 00:20:35,605
..she very rarely won.
282
00:20:36,685 --> 00:20:38,725
But there were this one day...
283
00:20:40,085 --> 00:20:42,125
Kyle's first Holy Communion.
284
00:20:44,005 --> 00:20:47,725
We'd been to Mass and were coming
back t'church hall
285
00:20:47,725 --> 00:20:50,205
and they opened the bar.
286
00:20:50,205 --> 00:20:52,525
And I weren't expecting that,
and me mam weren't.
287
00:20:53,725 --> 00:20:56,085
And I thought,
"If she touches one drop...
288
00:20:57,565 --> 00:20:59,845
"..I'm going and I'm taking Kyle
wi' me."
289
00:21:01,005 --> 00:21:03,245
I mean, Kyle were having
the time of his life,
290
00:21:03,245 --> 00:21:05,125
playing with kids
his own age and...
291
00:21:05,125 --> 00:21:07,525
..getting money off adults.
But sod it.
292
00:21:09,645 --> 00:21:11,445
He's coming wi' me.
293
00:21:14,165 --> 00:21:16,445
But she did not touch one drop.
294
00:21:18,445 --> 00:21:21,165
She probably battered it
when she got home,
295
00:21:21,165 --> 00:21:22,725
but in that church hall...
296
00:21:24,045 --> 00:21:26,885
..she stayed to the bitter end
297
00:21:26,885 --> 00:21:29,005
and she did not touch one drop.
298
00:21:30,525 --> 00:21:32,725
She were my hero that day.
299
00:21:42,005 --> 00:21:43,765
DOOR CLOSES
300
00:21:49,125 --> 00:21:51,645
Nice to see you. Well done, love.
301
00:21:51,645 --> 00:21:53,365
So sad. Thank you.
302
00:21:53,365 --> 00:21:54,965
Bye, see you soon. So sorry.
303
00:21:56,085 --> 00:21:57,125
Hiya. One minute.
304
00:21:58,845 --> 00:22:00,125
Please take 'em off.
305
00:22:01,285 --> 00:22:02,405
Please.
306
00:22:10,925 --> 00:22:12,285
Thank you.
307
00:22:12,285 --> 00:22:13,645
Hey, come here.
308
00:22:15,165 --> 00:22:17,085
Right, it's all right, yeah?
309
00:22:17,085 --> 00:22:22,085
It's going to be all right.
I'm going to see you soon. OK?
310
00:22:22,085 --> 00:22:26,485
I love you. Love you. Love you.
311
00:22:26,485 --> 00:22:28,485
OK? You tell your brother...
312
00:22:28,485 --> 00:22:31,645
You tell your brother
that I love him, all right?
313
00:22:31,645 --> 00:22:33,165
I've got to go.
314
00:22:42,325 --> 00:22:44,085
LINE RINGS
315
00:22:45,405 --> 00:22:46,645
Babe?
316
00:22:46,645 --> 00:22:48,365
Hiya.
317
00:22:48,365 --> 00:22:49,925
Kels, I'm sorry, babe.
318
00:22:52,245 --> 00:22:55,125
I'm really...really, really sorry,
babe.
319
00:22:56,125 --> 00:22:57,725
Right.
320
00:22:59,885 --> 00:23:01,525
What are you going to do?
321
00:23:03,645 --> 00:23:05,645
I'm going to get him back.
322
00:23:05,645 --> 00:23:07,485
How, babe?
323
00:23:07,485 --> 00:23:09,645
I mean, that's good, yeah,
324
00:23:09,645 --> 00:23:11,285
but how are you going to do that?
325
00:23:11,285 --> 00:23:13,365
That's why I'm phoning.
326
00:23:13,365 --> 00:23:15,245
I'm going to tell the truth.
327
00:23:16,645 --> 00:23:19,325
If I'm going to get him back,
I've got to get out of this place,
328
00:23:19,325 --> 00:23:22,405
so I'm going to tell the truth.
And what is the truth?
329
00:23:22,405 --> 00:23:24,365
You know what the truth is, Adam.
330
00:23:26,445 --> 00:23:28,285
And who are you going
to tell this to?
331
00:23:29,925 --> 00:23:31,765
The bizzies.
332
00:23:31,765 --> 00:23:33,285
What?
333
00:23:33,285 --> 00:23:35,245
The bizzies!
334
00:23:35,245 --> 00:23:37,285
So you're grassing on me?
335
00:23:37,285 --> 00:23:39,445
Uh... I'm telling the truth!
336
00:23:39,445 --> 00:23:41,165
Well, I'm telling you this, babe,
337
00:23:41,165 --> 00:23:42,845
if you go near those bizzies,
338
00:23:42,845 --> 00:23:47,325
if you even THINK about bubbling me
to those bizzies, you're dead.
339
00:23:47,325 --> 00:23:49,805
You're dead and your baby's dead.
340
00:23:49,805 --> 00:23:52,325
Yeah, and don't think I won't be
able to do it
341
00:23:52,325 --> 00:23:54,005
because I'll be banged up.
342
00:23:54,005 --> 00:23:56,565
Because I'll just slip someone in
your nick a bit of brown,
343
00:23:56,565 --> 00:23:59,365
and some slag, a little bit of
brown, and she'll do it for me.
344
00:24:00,845 --> 00:24:04,005
She'll cut you
and your baby's throat.
345
00:24:05,605 --> 00:24:07,445
SHE EXHALES
346
00:24:21,325 --> 00:24:22,565
Send him down, Kels.
347
00:24:25,165 --> 00:24:27,005
Send him down.
348
00:24:40,845 --> 00:24:42,165
FOOTSTEPS APPROACH
349
00:24:43,365 --> 00:24:46,525
All right?
Yeah, have you got a minute? Yeah.
350
00:24:51,645 --> 00:24:54,165
Yeah, my son's coming to see me.
351
00:24:54,165 --> 00:24:56,165
I'm pleased for you, Lou.
352
00:24:56,165 --> 00:24:59,205
Yeah, it's not a visit.
It's one of them...
353
00:25:00,245 --> 00:25:02,645
..you know,
restorative justice things.
354
00:25:02,645 --> 00:25:04,445
Right.
355
00:25:04,445 --> 00:25:05,925
So, uh...
356
00:25:05,925 --> 00:25:07,845
Yeah, I was wondering if...
357
00:25:08,965 --> 00:25:11,085
Would you come?
358
00:25:11,085 --> 00:25:12,245
Me?
359
00:25:12,245 --> 00:25:14,925
Well, I like you and...
360
00:25:15,965 --> 00:25:19,205
I thought you might be all right
with it and...
361
00:25:19,205 --> 00:25:20,245
Go on.
362
00:25:22,965 --> 00:25:25,005
I'm an alcoholic.
363
00:25:29,445 --> 00:25:30,485
Right.
364
00:25:43,885 --> 00:25:45,405
Come in. Sit yourselves down. Yep.
365
00:25:48,325 --> 00:25:50,205
Um...
366
00:25:50,205 --> 00:25:54,045
OK, so I know everyone,
so I'll do some intros.
367
00:25:54,045 --> 00:25:59,125
I'm Marie-Louise. I'm chaplain here.
This is Prison Officer Carter.
368
00:25:59,125 --> 00:26:03,285
This is Orla, who is here
to support Lou, yes? Yeah.
369
00:26:04,605 --> 00:26:07,725
This is Stephen.
This is Lou's son, Stephen.
370
00:26:16,805 --> 00:26:18,725
I've always hated myself.
371
00:26:20,725 --> 00:26:22,325
That's where the booze came in.
372
00:26:24,285 --> 00:26:26,645
You can never forget you hate
yourself, but...
373
00:26:28,045 --> 00:26:30,245
..getting pissed helps a bit.
374
00:26:30,245 --> 00:26:32,765
Trouble is, the more pissed you get,
375
00:26:32,765 --> 00:26:34,685
the more you act like an idiot
376
00:26:34,685 --> 00:26:36,885
and the more you hate yourself
the next day.
377
00:26:40,045 --> 00:26:41,205
So, uh...
378
00:26:43,765 --> 00:26:45,725
Yeah, I started to be other people.
379
00:26:47,485 --> 00:26:50,085
Anybody. Anybody apart from me.
380
00:26:51,325 --> 00:26:55,645
And I told myself, I wisnae drinking
because I hated myself,
381
00:26:55,645 --> 00:26:58,005
I was drinking because I was
rock and roll.
382
00:26:59,605 --> 00:27:00,925
A bit wild.
383
00:27:04,685 --> 00:27:07,845
And that's what I was on the day
I punched Anna.
384
00:27:07,845 --> 00:27:09,525
I was...
385
00:27:09,525 --> 00:27:12,805
I was just rabbiting on
and she came up to me and said...
386
00:27:14,085 --> 00:27:16,125
.."Why are you behaving like this?"
387
00:27:20,725 --> 00:27:23,605
It was...so simple.
388
00:27:24,725 --> 00:27:26,365
So clear.
389
00:27:30,325 --> 00:27:33,845
And so impossible for me to answer
so I punched her.
390
00:27:36,045 --> 00:27:37,885
And she went down.
391
00:27:40,045 --> 00:27:41,085
And...
392
00:27:42,125 --> 00:27:43,485
SHE EXHALES
393
00:27:43,485 --> 00:27:46,205
I had to pretend
that I didn't regret it
394
00:27:46,205 --> 00:27:48,045
in any way whatsoever because...
395
00:27:49,165 --> 00:27:51,765
..because I was rock and roll.
I was wild.
396
00:27:56,485 --> 00:27:59,325
But all I wanted to do was pick
her up and say, "I'm sorry.
397
00:28:01,005 --> 00:28:03,805
"I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry."
398
00:28:09,165 --> 00:28:10,205
But...I didn't.
399
00:28:12,845 --> 00:28:15,885
And that was the last time
I ever touched a drink.
400
00:28:15,885 --> 00:28:18,205
I mean, this is a prison, yeah,
401
00:28:18,205 --> 00:28:19,925
but there's booze...
402
00:28:19,925 --> 00:28:22,765
There's even more drugs,
but I've never touched a thing.
403
00:28:27,045 --> 00:28:29,525
Deep down, I always wanted to talk
to you about it.
404
00:28:31,125 --> 00:28:33,925
But I thought if I did that,
I would be betraying Anna.
405
00:28:37,285 --> 00:28:39,205
But it was Anna who told me to come.
406
00:28:41,285 --> 00:28:46,325
She's not up to seeing you yet,
but she wanted me to come and...
407
00:28:47,845 --> 00:28:51,005
..I'd like to come again,
if that's OK, because...
408
00:28:52,445 --> 00:28:54,405
Well...
409
00:28:54,405 --> 00:28:56,565
It's been nice to finally
meet you, Mum.
410
00:28:59,605 --> 00:29:01,565
TEARFULLY: I'd love that.
411
00:29:05,885 --> 00:29:07,325
Thank you.
412
00:29:14,325 --> 00:29:17,525
I can't get this one tight like
I did the other one.
413
00:29:17,525 --> 00:29:18,885
It's so annoying.
414
00:29:18,885 --> 00:29:21,965
I don't even know why you need that
string. I just make it up, I do.
415
00:29:21,965 --> 00:29:24,805
Hey, check this out... Eh?
Look at this...
416
00:29:24,805 --> 00:29:26,685
Have you seen that wizard thing...?
417
00:29:26,685 --> 00:29:29,125
LOW CHATTER
418
00:29:30,725 --> 00:29:32,245
Maeve?
419
00:29:53,765 --> 00:29:55,045
I'm sorry.
420
00:30:16,805 --> 00:30:19,005
Calling on the case of the Crown
421
00:30:19,005 --> 00:30:22,245
versus Adam Muller
and Kelsey Morgan.
422
00:30:22,245 --> 00:30:25,645
Mr Muller stands accused
of the importation of drugs,
423
00:30:25,645 --> 00:30:29,645
supplying class A drugs into prison,
and threats to kill.
424
00:30:29,645 --> 00:30:32,765
Miss Morgan stands accused
of the importation of drugs
425
00:30:32,765 --> 00:30:36,045
into the country, and smuggling
drugs into Carlingford Prison,
426
00:30:36,045 --> 00:30:39,405
where she's currently on remand.
427
00:30:39,405 --> 00:30:43,005
Your Honour,
my client, following her plea,
428
00:30:43,005 --> 00:30:45,685
would like to give evidence
for the prosecution.
429
00:30:45,685 --> 00:30:47,165
Very well.
430
00:30:48,965 --> 00:30:52,245
I call Kelsey Morgan to the stand.
431
00:30:56,005 --> 00:30:59,085
RECORDING: Well, I'm telling you
this, if you go near those bizzies,
432
00:30:59,085 --> 00:31:03,685
if you even THINK about bubbling me
to those bizzies, you're dead.
433
00:31:03,685 --> 00:31:07,085
Because I'll just slip someone
in your nick a bit of brown
434
00:31:07,085 --> 00:31:10,805
and she'll cut you
and your baby's throat.
435
00:31:16,125 --> 00:31:20,765
I was a heroin addict.
I was trying to come off it.
436
00:31:20,765 --> 00:31:23,645
And my mate and her fella
were going to Spain,
437
00:31:23,645 --> 00:31:27,525
and they wanted to get me away from
Adam and from where I was living.
438
00:31:27,525 --> 00:31:29,325
It was all drugs.
439
00:31:29,325 --> 00:31:33,485
Um, so they took me with them.
And it was great for a bit.
440
00:31:33,485 --> 00:31:36,765
I was rattling but I was doing OK.
441
00:31:36,765 --> 00:31:39,205
Then Adam showed up.
442
00:31:39,205 --> 00:31:42,005
Told me I was stupid
to be rattling in Spain.
443
00:31:42,005 --> 00:31:45,085
If I wanted to turkey,
turkey back home, not here in Spain,
444
00:31:45,085 --> 00:31:47,685
cos Spain's for spoiling yourself.
445
00:31:47,685 --> 00:31:49,725
So I went back on it.
446
00:31:49,725 --> 00:31:52,565
Me and Adam flew home together.
447
00:31:52,565 --> 00:31:55,245
They wouldn't let me through
the green channel,
448
00:31:55,245 --> 00:32:00,645
they opened my bag and inside there
was a package of heroin, a kilo.
449
00:32:00,645 --> 00:32:03,365
A kilo of heroin.
450
00:32:03,365 --> 00:32:07,165
And Adam was suddenly
nowhere to be seen.
451
00:32:10,965 --> 00:32:13,485
He visited me on remand.
452
00:32:13,485 --> 00:32:15,285
And he told me that he loved me
453
00:32:15,285 --> 00:32:20,045
and that I was going down anyway so
please don't take him down with me.
454
00:32:21,045 --> 00:32:24,205
Is Adam in this courtroom?
455
00:32:24,205 --> 00:32:25,805
Yeah. He's there.
456
00:32:27,245 --> 00:32:30,685
Did you see him
put the package in your bag?
457
00:32:30,685 --> 00:32:32,485
Yes.
458
00:32:32,485 --> 00:32:34,805
Did you think it was drugs?
459
00:32:34,805 --> 00:32:36,245
Yeah.
460
00:32:37,645 --> 00:32:40,805
Did you ask him if it was drugs?
Yes.
461
00:32:40,805 --> 00:32:43,245
He said no,
it was a present for his mother.
462
00:32:43,245 --> 00:32:45,925
You knew that was a lie. Yeah,
463
00:32:45,925 --> 00:32:48,285
but I couldn't call him a liar,
could I?
464
00:32:48,285 --> 00:32:51,405
I couldn't call him a liar, cos
I was too scared to call him a liar.
465
00:32:56,965 --> 00:33:00,045
Miss Morgan,
I can only imagine the distress
466
00:33:00,045 --> 00:33:04,245
that having your baby removed
would have caused you.
467
00:33:04,245 --> 00:33:06,205
It is for this reason
468
00:33:06,205 --> 00:33:09,285
and the fact that you have
assisted the prosecution
469
00:33:09,285 --> 00:33:11,485
and that you pleaded guilty
470
00:33:11,485 --> 00:33:16,205
that I sentence you to
two-and-a-half years in prison.
471
00:33:16,205 --> 00:33:18,165
Taking into account the nine months
472
00:33:18,165 --> 00:33:20,165
that you've already spent
on remand,
473
00:33:20,165 --> 00:33:23,245
which was longer than usual
due to your pregnancy,
474
00:33:23,245 --> 00:33:28,405
you will serve a further six months
before you will be released.
475
00:33:28,405 --> 00:33:30,005
Thank you.
476
00:33:32,045 --> 00:33:33,725
Mr Muller,
477
00:33:33,725 --> 00:33:37,685
the sentence I consider appropriate
for the importation of drugs
478
00:33:37,685 --> 00:33:40,045
is one of ten years.
479
00:33:40,045 --> 00:33:44,525
For the supply of class A drugs
into prison - five years.
480
00:33:44,525 --> 00:33:48,005
And for threats
to kill Miss Morgan - two years.
481
00:33:48,005 --> 00:33:51,005
You will serve these sentences
concurrently,
482
00:33:51,005 --> 00:33:54,845
meaning a total
of ten years' imprisonment.
483
00:33:57,445 --> 00:33:59,525
Can you go back
to your mum's house?
484
00:33:59,525 --> 00:34:02,005
No, she rented it.
Private landlord.
485
00:34:02,005 --> 00:34:04,125
That's a problem,
then. Is it?
486
00:34:04,125 --> 00:34:06,045
Yeah. It's getting
harder to find places
487
00:34:06,045 --> 00:34:07,485
for people
leaving prison.
488
00:34:07,485 --> 00:34:11,325
We haven't got anywhere for you,
Orla. All the hostels are full.
489
00:34:11,325 --> 00:34:14,565
Well...what do I do?
490
00:34:14,565 --> 00:34:17,805
We can give you a tent. What?
491
00:34:17,805 --> 00:34:19,205
A tent.
492
00:34:20,325 --> 00:34:23,325
You're thinking of sending me
out of here wi' a tent?
493
00:34:23,325 --> 00:34:24,605
Yeah.
494
00:34:24,605 --> 00:34:27,245
Is this a joke? No.
495
00:34:28,685 --> 00:34:30,365
I'm sorry, Orla.
496
00:34:41,925 --> 00:34:45,445
Sending her out to live in a tent.
It's an absolute disgrace.
497
00:34:46,845 --> 00:34:48,445
I know.
498
00:34:58,005 --> 00:35:00,445
Right, come here.
499
00:35:00,445 --> 00:35:03,045
Bye, sweetheart. Bye.
500
00:35:06,685 --> 00:35:08,765
Sorry for the things I said.
501
00:35:08,765 --> 00:35:11,325
It's all right.
502
00:35:12,725 --> 00:35:15,605
Look after her. Yeah.
And yourself.
503
00:35:16,765 --> 00:35:18,285
Take care, yeah?
504
00:36:06,285 --> 00:36:08,325
DOG BARKS IN DISTANCE
505
00:36:13,845 --> 00:36:15,885
SIREN WAILS IN DISTANCE
506
00:36:19,885 --> 00:36:21,925
RATTLING OUTSIDE
507
00:36:26,805 --> 00:36:28,845
PHONE BUZZES
508
00:36:37,325 --> 00:36:39,125
Hiya.
509
00:36:39,125 --> 00:36:41,445
Hiya, Mum. Are you out yet?
510
00:37:01,205 --> 00:37:02,485
Ta.
511
00:37:04,005 --> 00:37:05,405
Hiya.
512
00:37:05,405 --> 00:37:07,485
Hiya.
513
00:37:07,485 --> 00:37:10,005
Can I get you something?
514
00:37:10,005 --> 00:37:12,125
Er, tea, please.
515
00:37:12,125 --> 00:37:14,645
Milk? Yeah, please.
516
00:37:14,645 --> 00:37:20,405
I know this is proper cheeky,
but could you get me some toast?
517
00:37:20,405 --> 00:37:22,445
Toast. Yeah. Right.
518
00:37:22,445 --> 00:37:24,085
Ta. Thank you.
519
00:37:30,765 --> 00:37:32,925
You OK, son? Yeah.
520
00:37:32,925 --> 00:37:37,405
Look, I'm going to say all this
before she comes back, right? Yeah.
521
00:37:37,405 --> 00:37:40,205
You know all that
not-coming-to-see-me, Kyle?
522
00:37:42,165 --> 00:37:44,245
It's cos you were ashamed?
523
00:37:44,245 --> 00:37:45,725
Yeah.
524
00:37:47,405 --> 00:37:49,685
You were ashamed
I were in prison.
525
00:37:51,005 --> 00:37:53,885
But you weren't ashamed
of what I did.
526
00:37:53,885 --> 00:37:57,445
You were ashamed
that I got caught doing it.
527
00:37:57,445 --> 00:37:58,765
Yeah.
528
00:38:00,765 --> 00:38:02,245
Me too.
529
00:38:03,445 --> 00:38:07,605
I am not ashamed
of anything I have done for you,
530
00:38:07,605 --> 00:38:09,885
Callum or Nancy.
531
00:38:09,885 --> 00:38:14,125
But I won't do it again. I'll never
do anything like this again.
532
00:38:14,125 --> 00:38:16,005
I'm going to get a job,
533
00:38:16,005 --> 00:38:18,085
I'm going to get us
somewhere to live
534
00:38:18,085 --> 00:38:20,965
and I am going to get us all
back together.
535
00:38:20,965 --> 00:38:23,845
I promise. Right?
536
00:38:23,845 --> 00:38:25,245
Right.
537
00:38:26,685 --> 00:38:28,365
But you have to help.
538
00:38:32,445 --> 00:38:35,045
Treat me like your mum.
539
00:38:37,765 --> 00:38:40,125
Let me come and see you.
540
00:38:40,125 --> 00:38:41,605
Phone me.
541
00:38:47,045 --> 00:38:49,045
Love me.
542
00:38:52,125 --> 00:38:53,765
Yeah. Yeah?
543
00:39:04,445 --> 00:39:06,125
I missed you.
544
00:39:06,125 --> 00:39:08,125
Missed you, too.
545
00:39:48,845 --> 00:39:50,205
Too spicy?
546
00:40:12,685 --> 00:40:14,165
You knew?
547
00:40:16,165 --> 00:40:19,325
Shit in my food
and you didn't say anything?
548
00:40:36,365 --> 00:40:39,245
I was too scared to say anything.
I'm really sorry.
549
00:40:52,005 --> 00:40:56,045
BABY CRIES FAINTLY
550
00:41:09,925 --> 00:41:13,965
BABY CRIES THROUGH BABY MONITOR
551
00:41:25,605 --> 00:41:28,045
I'm going to go get him. You're not.
552
00:41:28,045 --> 00:41:30,005
I can't take any more of this.
553
00:41:30,005 --> 00:41:32,125
We agreed to try letting him cry.
554
00:41:32,125 --> 00:41:36,045
No, we agreed to try it for a bit.
This has been hours. It hasn't.
555
00:41:36,045 --> 00:41:37,445
Oh, God.
556
00:41:39,925 --> 00:41:42,365
That's pain. It's not.
557
00:41:42,365 --> 00:41:45,325
No, I'm going to go get him. Right,
well, if you bring him in here,
558
00:41:45,325 --> 00:41:47,205
I'm getting out bed,
I'm going downstairs
559
00:41:47,205 --> 00:41:48,805
and I'm leaving you to it.
560
00:41:50,125 --> 00:41:51,925
I'm sorry...
561
00:41:51,925 --> 00:41:53,805
I know...
562
00:41:53,805 --> 00:41:56,165
CRYING INTENSIFIES
563
00:42:00,525 --> 00:42:03,005
Naughty Mummy. I'm sorry.
564
00:42:03,005 --> 00:42:05,965
BABY'S CRIES ECHO
565
00:42:05,965 --> 00:42:08,005
CRIES FADE
566
00:42:21,005 --> 00:42:24,045
You won't believe this
but I'm not a violent person.
567
00:42:26,525 --> 00:42:30,525
But you attack me, I'll attack you.
568
00:42:30,525 --> 00:42:33,645
And I'm sick of it.
569
00:42:33,645 --> 00:42:37,125
So I'm going to tell you my story.
570
00:42:37,125 --> 00:42:40,565
I'm hoping you identify
with bits of it
571
00:42:40,565 --> 00:42:45,045
and that's enough for you
to leave me alone.
572
00:42:48,685 --> 00:42:50,165
So...
573
00:42:52,565 --> 00:42:54,885
How many of you have had kids?
574
00:42:58,965 --> 00:43:00,525
Most of you.
575
00:43:00,525 --> 00:43:02,005
Well...
576
00:43:05,965 --> 00:43:09,805
Uh, we were trying for ages,
577
00:43:09,805 --> 00:43:11,125
me and Rob...
578
00:43:12,725 --> 00:43:15,525
..so when I got pregnant I was...
579
00:43:18,005 --> 00:43:19,605
..ecstatic.
580
00:43:22,085 --> 00:43:26,405
Yeah, read all the books,
listed all of the names and...
581
00:43:27,525 --> 00:43:29,245
..made all the promises, you know,
582
00:43:29,245 --> 00:43:35,045
no bottle, no dummy,
nothing sweet - all that stuff.
583
00:43:35,045 --> 00:43:39,205
And then...I went into labour.
584
00:43:42,285 --> 00:43:44,085
And it was horrific.
585
00:43:45,525 --> 00:43:47,685
Two days of agony.
586
00:43:49,125 --> 00:43:51,485
Then home with a crying baby.
587
00:43:51,485 --> 00:43:56,085
And I could barely sit down
because of the pain.
588
00:43:58,485 --> 00:44:01,005
Uh, then...
589
00:44:01,005 --> 00:44:04,685
..the nurse came and she
stripped him and weighed him
590
00:44:04,685 --> 00:44:06,645
and said he was losing weight.
591
00:44:08,365 --> 00:44:12,605
And I said I wasn't finding it easy
with the stitches
592
00:44:12,605 --> 00:44:15,005
and the worry
and losing so much sleep,
593
00:44:15,005 --> 00:44:18,685
and she said that she was here
for the baby and not me
594
00:44:18,685 --> 00:44:20,645
and that if he carried on
losing weight
595
00:44:20,645 --> 00:44:24,845
he's going to go back into hospital,
so I started to...cry
596
00:44:24,845 --> 00:44:29,325
and she started telling Rob
about her holidays.
597
00:44:30,965 --> 00:44:32,685
I wanted to scream at her.
598
00:44:32,685 --> 00:44:35,165
It is my first child,
you heartless bitch,
599
00:44:35,165 --> 00:44:37,045
I need a bit of help!
600
00:44:39,805 --> 00:44:41,445
I had no-one.
601
00:44:43,205 --> 00:44:45,445
We'd moved there for Rob's job.
602
00:44:45,445 --> 00:44:48,605
He knew people in work.
I knew no-one.
603
00:44:50,325 --> 00:44:52,245
Just Rob and the baby.
604
00:44:54,005 --> 00:44:56,845
BABY CRIES
605
00:45:01,165 --> 00:45:04,405
What time will you be back?
About eight.
606
00:45:04,405 --> 00:45:07,365
For God's sake, Rob.
We've got to have a debrief. No.
607
00:45:07,365 --> 00:45:09,445
You have a debrief
the next working day,
608
00:45:09,445 --> 00:45:11,125
you don't have a debrief
in your own time.
609
00:45:11,125 --> 00:45:13,405
We have to have it in our own time
cos we're snowed under.
610
00:45:13,405 --> 00:45:16,205
You're doing it after work
because you don't want to be here
611
00:45:16,205 --> 00:45:18,165
with the baby!
We're doing a debrief after work
612
00:45:18,165 --> 00:45:21,245
because it's the only time
we can do it. It's not fair, Rob.
613
00:45:21,245 --> 00:45:24,645
If I go out it's to get the shopping
and I'm back at six at the latest.
614
00:45:24,645 --> 00:45:27,925
I spend time with the baby -
with you AND the baby!
615
00:45:27,925 --> 00:45:31,525
And you are home at half eight
every time. Listen, I've got to go.
616
00:45:36,005 --> 00:45:38,045
BABY CRIES
617
00:45:40,485 --> 00:45:41,965
Fuck off.
618
00:45:41,965 --> 00:45:43,445
SHE YELLS
619
00:45:43,445 --> 00:45:45,925
BABY CRIES
620
00:45:45,925 --> 00:45:49,245
Ssh... Ssh.
621
00:45:49,245 --> 00:45:52,565
Ssh-ssh-ssh!
622
00:45:52,565 --> 00:45:57,045
Ssh! Ssh.
623
00:45:57,045 --> 00:45:59,165
CRYING CONTINUES
624
00:45:59,165 --> 00:46:00,365
Ssh!
625
00:46:02,205 --> 00:46:05,565
One day I managed to get him
to sleep - God knows how -
626
00:46:05,565 --> 00:46:07,525
and I put him in his cot.
627
00:46:08,965 --> 00:46:12,005
I walked out the room,
628
00:46:12,005 --> 00:46:15,325
but once out the room
629
00:46:15,325 --> 00:46:17,605
I started thinking
I'd harmed him.
630
00:46:19,205 --> 00:46:21,005
I've killed him.
631
00:46:23,765 --> 00:46:27,765
I don't know why I thought that
but I did.
632
00:46:27,765 --> 00:46:30,805
So I went back in and checked
and he was fine.
633
00:46:32,325 --> 00:46:34,405
I walked out again.
634
00:46:34,405 --> 00:46:37,125
No sooner out the room then again
I'm thinking I've harmed him,
635
00:46:37,125 --> 00:46:40,165
so I go back again
and he's fine again.
636
00:46:40,165 --> 00:46:43,085
But this time
I can't leave him there
637
00:46:43,085 --> 00:46:45,845
so I pick him up and I carry him.
638
00:46:45,845 --> 00:46:49,005
And carry him and I carry him.
639
00:46:49,005 --> 00:46:50,925
And it's only when Rob comes home
640
00:46:50,925 --> 00:46:53,285
that I can put him down
641
00:46:53,285 --> 00:46:54,765
and leave him there.
642
00:46:56,325 --> 00:46:59,645
I couldn't let him out my sight.
643
00:46:59,645 --> 00:47:02,405
So every minute of every day,
644
00:47:02,405 --> 00:47:04,805
I am looking at my child.
645
00:47:04,805 --> 00:47:08,645
Where other women are seeing
THEIR baby crying...
646
00:47:11,045 --> 00:47:14,765
..I'm looking at mine
and he's twisting.
647
00:47:14,765 --> 00:47:17,165
He's twisting in pain.
648
00:47:17,165 --> 00:47:20,645
He'd fight
even to get away from his dad.
649
00:47:20,645 --> 00:47:24,085
When he'd come back to me, crying.
650
00:47:24,085 --> 00:47:25,965
Still screaming.
651
00:47:27,965 --> 00:47:29,965
Nothing can make him stop.
652
00:47:29,965 --> 00:47:32,005
BABY CRIES
653
00:47:32,005 --> 00:47:35,045
Yeah, Robert Cochrane.
He's in theatre.
654
00:47:37,765 --> 00:47:39,965
Well, yeah, I know that,
but when it is possible,
655
00:47:39,965 --> 00:47:42,725
could you ask him
to phone me, please?
656
00:47:42,725 --> 00:47:45,125
I'm his wife.
657
00:47:45,125 --> 00:47:48,005
Ssh-ssh-ssh-ssh.
658
00:47:45,125 --> 00:47:48,005
BABY CRIES
659
00:47:52,285 --> 00:47:54,245
This is Croft Park Medical Centre.
660
00:47:54,245 --> 00:47:57,765
Our receptionists are busy
at the moment but you are...
661
00:47:57,765 --> 00:47:59,565
..18th in the queue.
662
00:47:59,565 --> 00:48:01,605
Please feel free...
663
00:47:59,565 --> 00:48:01,605
PHONE CLATTERS
664
00:48:01,605 --> 00:48:04,125
CRYING CONTINUES
665
00:48:18,605 --> 00:48:20,085
BABY'S CRIES ECHO
666
00:48:22,205 --> 00:48:25,045
I think I wanted to stop him crying.
667
00:48:26,485 --> 00:48:28,285
It's just...
668
00:48:30,485 --> 00:48:35,485
If you...stop him crying
then you ease his pain.
669
00:48:37,845 --> 00:48:40,285
Just stop them crying.
670
00:48:40,285 --> 00:48:42,085
BABY CRIES
671
00:48:54,245 --> 00:48:56,845
CRYING CONTINUES
672
00:49:11,245 --> 00:49:13,125
I held him under.
673
00:49:18,565 --> 00:49:20,685
I wanted peace and quiet.
674
00:49:23,365 --> 00:49:24,725
For him...
675
00:49:26,125 --> 00:49:27,565
..and for me.
676
00:49:29,405 --> 00:49:31,405
No more suffering.
677
00:50:19,005 --> 00:50:20,885
SHE GASPS
678
00:50:31,725 --> 00:50:33,205
SHE GASPS
679
00:50:42,045 --> 00:50:44,085
VEHICLE APPROACHES
680
00:51:07,565 --> 00:51:09,005
What's wrong?
681
00:51:10,965 --> 00:51:12,125
What is it?
682
00:51:15,005 --> 00:51:16,405
You didn't ring.
683
00:51:19,165 --> 00:51:20,885
My God, you're wet.
684
00:51:21,965 --> 00:51:23,285
And cold.
685
00:51:25,085 --> 00:51:27,845
You're starting to scare me now,
Abs. What's wrong?
686
00:51:27,845 --> 00:51:29,325
Where's the baby?
687
00:51:31,925 --> 00:51:33,765
Abi, where's the baby?
688
00:51:36,245 --> 00:51:38,045
In his cot.
689
00:52:31,325 --> 00:52:33,845
Have you told this story
to anyone before?
690
00:52:36,765 --> 00:52:38,885
It wouldn't bring him back.
691
00:52:41,005 --> 00:52:44,445
No. But it...could've helped you.
692
00:52:47,325 --> 00:52:49,685
I was under pressure, yeah.
693
00:52:51,205 --> 00:52:52,685
But so...
694
00:52:55,565 --> 00:52:57,685
..were so many other women.
695
00:53:00,685 --> 00:53:02,365
They coped.
696
00:53:02,365 --> 00:53:04,405
I didn't.
697
00:53:04,405 --> 00:53:09,205
I was... Yeah, I was ashamed,
I was ashamed of that.
698
00:53:09,205 --> 00:53:12,005
Didn't want them to know that.
699
00:53:12,005 --> 00:53:15,445
So I told all about killing my baby.
700
00:53:17,525 --> 00:53:21,005
But I told no-one
that I couldn't cope.
701
00:53:24,405 --> 00:53:26,605
Can I ask a question?
702
00:53:28,405 --> 00:53:29,605
Yeah.
703
00:53:32,685 --> 00:53:34,085
What was his name?
704
00:53:44,765 --> 00:53:46,445
Daniel.
705
00:53:53,525 --> 00:53:54,845
Daniel.
706
00:54:06,965 --> 00:54:09,605
One of them will go for me now.
707
00:54:09,605 --> 00:54:12,125
Someone from the group? Mm-hm.
708
00:54:12,125 --> 00:54:15,565
Yeah. I've shown a bit
of vulnerability, you see.
709
00:54:15,565 --> 00:54:18,885
They'll think I'm not so tough,
they can take me on and win.
710
00:54:18,885 --> 00:54:21,845
Other women have spoken
and nothing's happened.
711
00:54:21,845 --> 00:54:24,005
They haven't murdered their kids.
712
00:54:25,405 --> 00:54:28,045
Shall we sit? If you want.
713
00:54:28,045 --> 00:54:29,365
Yes, I do.
714
00:54:36,765 --> 00:54:40,085
She cared for me all the way through
my pregnancy. All the way.
715
00:54:40,085 --> 00:54:43,085
And she, like, delivered my...
She delivered my little Daniel.
716
00:54:43,085 --> 00:54:45,445
She delivered your baby,
that entitles her to murder her own?
717
00:54:45,445 --> 00:54:47,565
That's what you're saying?
That's not what I'm saying.
718
00:54:47,565 --> 00:54:48,885
I'm saying she's done a bit of good.
719
00:54:48,885 --> 00:54:51,765
She's done way more good than anyone
else in here, including me. Yeah.
720
00:54:51,765 --> 00:54:54,725
I mean, she could have walked away,
she didn't have to help Kelsey.
721
00:54:54,725 --> 00:54:57,685
She's a trained nurse. I know, but
she didn't have to help, did she?
722
00:54:57,685 --> 00:55:00,605
You can't deny
that she's done something.
723
00:55:07,365 --> 00:55:09,685
What does that represent?
724
00:55:09,685 --> 00:55:12,285
What do you want it to represent?
725
00:55:13,685 --> 00:55:17,885
Is it my child, still alive,
up in heaven?
726
00:55:17,885 --> 00:55:19,565
Perhaps. It's a candle.
727
00:55:20,965 --> 00:55:23,165
It's a bloody candle.
728
00:55:23,165 --> 00:55:26,805
You want me to blow it out?
Do you want it lit? Yes.
729
00:55:26,805 --> 00:55:31,325
It reminds me
of the presence of Christ.
730
00:55:31,325 --> 00:55:32,725
Fine.
731
00:55:36,365 --> 00:55:39,085
I ask a lot of women this,
do you mind?
732
00:55:41,245 --> 00:55:44,805
If I could grant you one wish,
what would that be?
733
00:55:44,805 --> 00:55:47,605
I fear I'll say what they all say -
734
00:55:47,605 --> 00:55:50,525
can I go back in time, please?
735
00:55:50,525 --> 00:55:52,245
A lot say that, yes.
736
00:55:53,965 --> 00:55:58,685
So, if I could grant you
another wish, what would that be?
737
00:56:00,605 --> 00:56:03,685
Has the bishop found you out yet?
738
00:56:03,685 --> 00:56:05,805
No.
739
00:56:05,805 --> 00:56:07,085
Good.
740
00:56:12,445 --> 00:56:17,325
So if I could grant you another
wish, what would that be?
741
00:56:24,765 --> 00:56:26,965
I'd like to be able to grieve.
742
00:56:30,405 --> 00:56:33,005
But how do you grieve
the death of a child
743
00:56:33,005 --> 00:56:35,165
when you're the one responsible
for it?
744
00:56:36,445 --> 00:56:38,925
Can I pray for that?
745
00:56:40,845 --> 00:56:44,045
That God enables you
to grieve for Daniel?
746
00:56:50,005 --> 00:56:51,045
Yes.
747
00:56:55,765 --> 00:56:59,045
OK, what if we'd done it?
What if we killed our babies?
748
00:56:59,045 --> 00:57:02,285
I wouldn't. Yeah,
but what if we had? We'd be wrecks.
749
00:57:02,285 --> 00:57:05,125
That woman is a wreck and she
deserves a bit of compassion.
750
00:57:05,125 --> 00:57:07,085
She needs looking after,
751
00:57:07,085 --> 00:57:09,205
not attacking.
I think we're all forgetting
752
00:57:09,205 --> 00:57:11,165
she couldn't kill herself.
753
00:57:11,165 --> 00:57:15,245
OK to kill a baby but not herself?
No, that is a selfish bitch.
754
00:57:15,245 --> 00:57:18,045
That's not what I'm saying.
Maeve, what do you think?
755
00:57:18,045 --> 00:57:21,245
What Abi said stuck with me when she
said that we need to show the world
756
00:57:21,245 --> 00:57:24,245
that we couldn't possibly
do what she did, so we attack,
757
00:57:24,245 --> 00:57:27,525
and the more we attack,
the more we feel saintly.
758
00:57:27,525 --> 00:57:29,245
And that's fucking bullshit.
759
00:58:15,925 --> 00:58:19,645
LOW CHATTER
760
00:58:21,525 --> 00:58:23,685
CHATTER STOPS
761
00:58:26,405 --> 00:58:28,605
My God, the telly's off.
762
00:58:32,285 --> 00:58:34,205
Yeah, we've been talking.
763
00:58:34,205 --> 00:58:35,725
About me. Yeah.
764
00:58:37,205 --> 00:58:40,045
Look, no-one here's going to
do you any harm.
765
00:58:41,405 --> 00:58:44,885
OK, I'm not saying that everyone
forgives you. They don't. But...
766
00:58:45,925 --> 00:58:48,085
..we won't do you harm.
767
00:58:48,085 --> 00:58:50,765
I can't speak
for the rest of the prison,
768
00:58:50,765 --> 00:58:53,725
they'll need putting straight,
but everyone here right now,
769
00:58:53,725 --> 00:58:56,525
everyone in this unit, right?
770
00:58:56,525 --> 00:58:58,245
Yeah. Yeah.
771
00:58:59,285 --> 00:59:01,005
You're fine.
772
00:59:09,325 --> 00:59:11,445
What, including you?
773
00:59:12,845 --> 00:59:14,045
Yeah.
774
00:59:14,045 --> 00:59:15,845
Whatever.
775
00:59:15,845 --> 00:59:16,925
Yeah.
776
00:59:24,405 --> 00:59:25,925
Thank you.
777
00:59:30,045 --> 00:59:31,285
Thanks.
778
00:59:45,005 --> 00:59:48,045
SOBBING
779
01:00:39,965 --> 01:00:41,885
Bye, then.
780
01:00:45,845 --> 01:00:47,325
Bye.
781
01:00:54,005 --> 01:00:56,485
No ta-ras, then.
782
01:00:56,485 --> 01:00:58,005
Looks like that.
783
01:00:59,725 --> 01:01:01,405
I'll come with you.
784
01:01:11,565 --> 01:01:14,205
CHEERING AND APPLAUSE
785
01:02:50,125 --> 01:02:51,685
You OK? Yeah.
786
01:03:22,045 --> 01:03:25,045
Mrs Kelly? I'm Fay Clarkson
from Children and Families.
787
01:03:25,045 --> 01:03:28,845
We spoke on the phone. Hello.
This is Kelsey. Hi. Hi, Kelsey.
788
01:03:31,765 --> 01:03:33,925
Give Mummy a big hug, Daniel.
789
01:03:44,685 --> 01:03:47,365
He'll be yours again soon, my love.
790
01:03:47,365 --> 01:03:49,445
Just keep doing what you're doing.
791
01:03:49,445 --> 01:03:52,285
I will. I will, I will.