1
00:00:24,380 --> 00:00:26,780
This series is based on
the life of Christiane F.
2
00:00:26,860 --> 00:00:29,340
Individuals and events
in her familial environment
3
00:00:29,420 --> 00:00:31,740
and circle of friends
have been fictionalized.
4
00:00:48,860 --> 00:00:50,180
-Who wants smokes?
-Me!
5
00:00:56,220 --> 00:00:58,060
Come on! Hurry!
6
00:01:04,220 --> 00:01:06,100
We'll hijack the thing.
7
00:01:17,420 --> 00:01:19,260
Hey, there's no driver!
8
00:01:19,340 --> 00:01:20,460
We're in the back, man.
9
00:01:21,100 --> 00:01:22,500
The back is the new front.
10
00:01:24,060 --> 00:01:27,580
Good night, everyone!
Make the best of it!
11
00:01:27,660 --> 00:01:30,500
The moon has been arising
12
00:01:30,580 --> 00:01:34,220
The stars in golden guising
13
00:01:34,300 --> 00:01:38,620
Adorn the heavens bright
14
00:02:06,860 --> 00:02:09,020
Gotta say, it's pretty cool.
15
00:02:09,100 --> 00:02:10,940
-Beer?
-Yup.
16
00:02:11,660 --> 00:02:14,140
I agree. Really cool.
17
00:02:20,380 --> 00:02:21,820
But
18
00:02:22,540 --> 00:02:24,060
No political discussions.
19
00:02:24,700 --> 00:02:26,300
What?
20
00:02:26,380 --> 00:02:29,820
No political discussions in here.
The walls have ears.
21
00:02:34,460 --> 00:02:36,060
Who's listening?
22
00:02:38,780 --> 00:02:41,700
Get comfortable.
Make yourselves at home.
23
00:03:06,380 --> 00:03:09,340
-I have to go this way.
-I know.
24
00:03:17,820 --> 00:03:19,340
It's broken.
25
00:03:38,620 --> 00:03:39,660
Pretty high.
26
00:03:40,860 --> 00:03:43,580
Is it really true?
Your elevator stunt?
27
00:03:44,300 --> 00:03:45,980
That wasn't a stunt.
28
00:03:46,700 --> 00:03:48,220
My life was in danger.
29
00:04:09,980 --> 00:04:11,580
I have to go now.
30
00:04:14,380 --> 00:04:16,060
Sleep well.
31
00:04:29,260 --> 00:04:34,100
WE CHILDREN FROM BAHNHOF ZOO
32
00:04:49,180 --> 00:04:51,500
You want a scoop of ice cream?
33
00:05:00,940 --> 00:05:02,860
How can I help you, ladies?
34
00:05:02,940 --> 00:05:05,660
We need hay for our guinea pig
Torpedo.
35
00:05:06,220 --> 00:05:08,940
Fresh hay for Torpedo!
36
00:05:09,580 --> 00:05:11,300
Why are they called guinea pigs?
37
00:05:11,380 --> 00:05:13,900
-They're not pigs.
-No.
38
00:05:13,980 --> 00:05:15,660
But they grunt like pigs.
39
00:05:18,300 --> 00:05:20,580
The things you know
40
00:05:20,660 --> 00:05:23,580
And if they don't have a boar
41
00:05:23,660 --> 00:05:25,020
they become lesbians.
42
00:05:28,940 --> 00:05:30,060
Ah!
43
00:05:30,140 --> 00:05:31,700
I know you!
44
00:05:31,780 --> 00:05:33,580
What a beautiful male.
45
00:05:33,660 --> 00:05:35,860
I heard the insemination went well.
46
00:05:35,940 --> 00:05:37,660
Good job!
47
00:05:39,660 --> 00:05:42,220
Did you think about it?
48
00:05:42,300 --> 00:05:43,900
Twice a week, four hours.
49
00:05:43,980 --> 00:05:45,740
80 marks per month.
50
00:05:45,820 --> 00:05:47,340
Last time it was 60.
51
00:05:47,420 --> 00:05:49,580
I think I'll wait a little longer.
52
00:05:49,660 --> 00:05:50,620
I
53
00:05:53,020 --> 00:05:55,740
I've also got acid and H.
54
00:05:57,420 --> 00:05:58,460
You wish.
55
00:06:01,420 --> 00:06:03,100
Nils, Nicole, we're leaving!
56
00:06:08,140 --> 00:06:09,820
Stella! I want to go sledding!
57
00:06:09,900 --> 00:06:12,140
Do you see any snow, dummy?
58
00:06:12,220 --> 00:06:13,980
When will it snow?
59
00:06:20,780 --> 00:06:23,660
As soon as we're alone,
he wants to feel me up.
60
00:06:24,460 --> 00:06:26,860
-Or go all the way.
-Bang?
61
00:06:26,940 --> 00:06:29,340
Sure he does. All men do.
62
00:06:29,900 --> 00:06:32,540
-Say you're on your period.
-What?
63
00:06:33,500 --> 00:06:35,820
That you're menstruating.
64
00:06:35,900 --> 00:06:37,260
Right
65
00:06:43,180 --> 00:06:45,900
-Want one?
-My mother takes those too.
66
00:06:45,980 --> 00:06:47,100
-Really?
-M-hm.
67
00:06:47,740 --> 00:06:49,660
Well then, take a few.
68
00:06:50,940 --> 00:06:52,460
When she's not looking.
69
00:07:27,500 --> 00:07:28,940
Are your parents home?
70
00:07:29,740 --> 00:07:31,660
Yes, both of them.
71
00:07:48,380 --> 00:07:51,180
Stella, I'll do this.
Go do your homework.
72
00:07:59,260 --> 00:08:01,660
Are you going to splash me too?
73
00:08:08,940 --> 00:08:13,100
The girl needs stricter structure.
Boarding school is off the table.
74
00:08:13,180 --> 00:08:15,660
The all-girls school
won't take her back.
75
00:08:15,740 --> 00:08:18,620
She takes after her father.
What a shame.
76
00:10:49,580 --> 00:10:51,100
Yes?
77
00:10:54,020 --> 00:10:55,660
Can I come in?
78
00:10:55,740 --> 00:10:57,340
Sure.
79
00:11:09,980 --> 00:11:11,580
Is something wrong?
80
00:11:11,660 --> 00:11:13,660
I might be pregnant.
81
00:11:15,980 --> 00:11:17,500
Really?
82
00:11:19,500 --> 00:11:24,060
-A little sibling!
-I don't know if I even want this.
83
00:11:24,140 --> 00:11:26,220
Someone has to work.
84
00:11:27,820 --> 00:11:29,980
But Dad makes money with Ajax now.
85
00:11:30,060 --> 00:11:31,900
Hello? Ah.
86
00:11:34,060 --> 00:11:35,820
The engine works again.
87
00:11:37,900 --> 00:11:39,660
Is something wrong?
88
00:11:39,740 --> 00:11:41,340
Are you keeping secrets?
89
00:11:42,140 --> 00:11:43,660
Mom maybe.
90
00:11:43,740 --> 00:11:45,820
What's that supposed to mean?
91
00:11:48,380 --> 00:11:50,140
It can sleep in my room.
92
00:11:52,060 --> 00:11:53,660
What? Who?
93
00:11:54,220 --> 00:11:55,740
Mom's having a baby.
94
00:11:58,220 --> 00:12:00,860
-Is that true?
-I haven't seen the doctor yet.
95
00:12:02,620 --> 00:12:04,780
I'm five weeks late.
96
00:12:04,860 --> 00:12:06,380
So it's true.
97
00:12:08,060 --> 00:12:09,580
Karin
98
00:12:11,100 --> 00:12:12,540
Come here.
99
00:12:16,540 --> 00:12:18,140
Everything will be all right.
100
00:12:19,500 --> 00:12:21,020
You make me so happy.
101
00:12:21,580 --> 00:12:23,020
You make us so happy.
102
00:12:24,460 --> 00:12:26,220
I'll build a new crib.
103
00:12:27,100 --> 00:12:29,020
I'll put the shelves back up.
104
00:12:29,100 --> 00:12:30,940
We need a bigger kitchen table.
105
00:12:32,220 --> 00:12:34,300
The bathroom lock needs to be fixed.
106
00:12:34,380 --> 00:12:37,020
I'll fix it pronto. Pronto, pronto
107
00:12:37,100 --> 00:12:38,460
Come here, you.
108
00:12:40,300 --> 00:12:41,660
You three.
109
00:12:46,300 --> 00:12:47,740
What are you doing?
110
00:12:48,620 --> 00:12:50,220
This record was flipped over.
111
00:12:52,300 --> 00:12:53,580
Look.
112
00:12:54,940 --> 00:12:56,300
Do you think it was the Stasi?
113
00:12:57,180 --> 00:13:00,060
They probably party to your records.
114
00:13:01,020 --> 00:13:02,700
Watch out or they'll wiretap you.
115
00:13:02,780 --> 00:13:03,820
What?
116
00:13:03,900 --> 00:13:06,940
They blew toxic fumes
into my last room.
117
00:13:07,020 --> 00:13:08,620
I was sick for a week.
118
00:13:44,300 --> 00:13:46,460
I'm going to try that someday, too.
119
00:13:47,580 --> 00:13:50,140
No, definitely not.
That's really bad shit.
120
00:14:11,660 --> 00:14:13,660
Are you coming to Sound on Saturday?
121
00:14:15,100 --> 00:14:16,620
On Christmas Eve?
122
00:14:18,700 --> 00:14:20,940
I don't know if my mom will let me.
123
00:14:21,740 --> 00:14:24,540
Mine won't.
But I'll go out the window.
124
00:14:30,620 --> 00:14:32,140
Do you have something for me?
125
00:15:00,860 --> 00:15:02,500
Did you always want to be a teacher?
126
00:15:02,580 --> 00:15:06,140
It's just that you play guitar
so well.
127
00:15:07,100 --> 00:15:09,940
Nah, I only play for fun.
128
00:15:10,540 --> 00:15:14,500
But when I was young, I did think
I might pursue music or
129
00:15:14,580 --> 00:15:17,260
-That was a long time ago.
-I want to be a showjumper.
130
00:15:18,220 --> 00:15:19,820
I didn't know you could ride.
131
00:15:19,900 --> 00:15:22,380
Yeah, not here. It's too expensive.
132
00:15:22,460 --> 00:15:25,260
But I have a mare at my grandma's,
in Eisfelden.
133
00:15:25,340 --> 00:15:26,820
Her name is Gabi.
134
00:15:26,900 --> 00:15:29,740
Her name is Gabi?
That's no name for a horse.
135
00:15:29,820 --> 00:15:32,220
"Christiane wins on Gabi."
136
00:15:35,420 --> 00:15:37,260
What's so funny about that?
137
00:15:38,180 --> 00:15:40,500
Someday I'll open a restaurant.
138
00:15:41,100 --> 00:15:42,780
With multiple courses and stuff.
139
00:15:43,820 --> 00:15:47,180
Where you think about
when you'll go and with whom.
140
00:15:47,260 --> 00:15:51,140
And where families come on Sunday,
if they have something to celebrate.
141
00:15:53,580 --> 00:15:56,380
And on the wall,
I'll paint the ocean.
142
00:16:05,900 --> 00:16:07,340
That's B flat major.
143
00:16:09,980 --> 00:16:11,580
I'll start over.
144
00:16:19,500 --> 00:16:20,940
E flat.
145
00:16:21,500 --> 00:16:23,260
The black key.
146
00:16:24,140 --> 00:16:25,580
Black.
147
00:16:27,260 --> 00:16:30,220
Once more from the top.
With some practice, we'll manage.
148
00:16:52,220 --> 00:16:54,540
You are so beautiful.
Do you know that?
149
00:16:54,620 --> 00:16:56,700
Your mouth, your eyes.
150
00:16:56,780 --> 00:16:59,020
You're the most beautiful thing
I see each day.
151
00:17:00,620 --> 00:17:02,860
Will we see each other
over the holidays?
152
00:17:05,020 --> 00:17:06,060
Karin?
153
00:17:10,700 --> 00:17:12,380
I'm pregnant.
154
00:17:13,580 --> 00:17:15,500
By my husband.
155
00:17:16,380 --> 00:17:18,060
What? How?
156
00:17:19,180 --> 00:17:21,260
How would you know that?
157
00:17:23,180 --> 00:17:25,420
I'm giving my marriage
a second chance.
158
00:17:25,500 --> 00:17:27,900
Come on, Karin,
that man is a complete
159
00:17:29,180 --> 00:17:30,940
A complete what?
160
00:17:34,220 --> 00:17:36,140
You can't give me what I need.
161
00:17:36,700 --> 00:17:38,860
Did you think I didn't know
what you wanted?
162
00:17:40,540 --> 00:17:44,220
A blowjob for a vacation day.
A fuck for a raise.
163
00:17:44,300 --> 00:17:46,500
Everyone at the company warned me.
164
00:17:48,740 --> 00:17:50,700
I'm sorry, please, Karin.
165
00:18:05,580 --> 00:18:07,180
"Dear Matze,
166
00:18:07,260 --> 00:18:09,340
I hope you know how much I like you.
167
00:18:09,420 --> 00:18:11,940
I've never liked anyone
as much as you.
168
00:18:12,020 --> 00:18:14,300
I know you want more,
but I'm not ready yet.
169
00:18:15,260 --> 00:18:17,260
I hope you understand.
170
00:18:17,340 --> 00:18:19,420
I just need more time.
171
00:18:19,500 --> 00:18:21,420
Will you wait for me?
172
00:18:21,500 --> 00:18:23,260
Yours, Christiane."
173
00:18:55,020 --> 00:18:56,940
Dad, we can't do this.
174
00:18:57,020 --> 00:19:00,380
Of course we can,
nature belongs to everyone.
175
00:19:03,660 --> 00:19:06,660
All right, daughter of mine,
take your pick.
176
00:19:06,740 --> 00:19:08,380
What about this one?
177
00:19:09,820 --> 00:19:11,420
That one.
178
00:19:11,500 --> 00:19:12,860
Okay.
179
00:19:12,940 --> 00:19:15,260
Watch me save us a bunch of money.
180
00:19:24,060 --> 00:19:26,220
Missy, it's faster with two people.
181
00:19:27,860 --> 00:19:31,020
-Wait. Wait.
-Look where you're sawing.
182
00:19:32,940 --> 00:19:34,300
Stop laughing.
183
00:19:34,380 --> 00:19:36,020
-Now!
-Watch out!
184
00:19:45,020 --> 00:19:47,980
-Pull!
-Maybe it is a bit too big.
185
00:19:48,060 --> 00:19:49,620
It'll fit.
186
00:19:54,300 --> 00:19:55,420
Come on. Let's go.
187
00:20:00,500 --> 00:20:03,420
-Thinking too big again, Robert?
-Just you wait.
188
00:20:03,500 --> 00:20:06,060
Sometimes you have to think big, Mom.
189
00:20:14,700 --> 00:20:16,860
-Not the top.
-Saw some off the bottom.
190
00:20:17,500 --> 00:20:19,540
That takes too long
with this blunt thing.
191
00:20:19,620 --> 00:20:21,100
Look at this.
192
00:20:38,060 --> 00:20:39,660
Here.
This is for you, Benno.
193
00:20:40,220 --> 00:20:42,140
Flight tickets to Toronto.
194
00:20:45,900 --> 00:20:47,740
And this is for you.
195
00:20:53,500 --> 00:20:56,140
-What's that?
-The best gift in the world.
196
00:20:56,220 --> 00:20:58,300
A bottomless bag of trips.
197
00:20:59,180 --> 00:21:00,860
We kept the best thing for you.
198
00:21:02,220 --> 00:21:03,580
For me?
199
00:21:13,820 --> 00:21:15,820
Your new alarm system.
200
00:21:16,380 --> 00:21:18,860
So you can stop
being afraid of toxic fumes.
201
00:21:21,620 --> 00:21:23,740
There are no vapours here.
202
00:21:23,820 --> 00:21:25,380
Yes, I promise.
203
00:21:27,100 --> 00:21:29,780
What have you been smoking?
204
00:21:29,860 --> 00:21:32,420
Yeah, he can really talk to animals.
205
00:21:32,500 --> 00:21:33,980
Really?
206
00:21:34,540 --> 00:21:36,380
Then give him a warm welcome.
207
00:21:36,460 --> 00:21:38,620
-Tell him yourself.
-Ah, okay.
208
00:21:40,060 --> 00:21:43,260
Welcome and Merry Christmas.
209
00:21:57,420 --> 00:21:59,180
Relax your shoulders.
210
00:22:01,820 --> 00:22:03,900
So? Is she there?
211
00:22:04,460 --> 00:22:07,020
Dear friends,
may I have your attention?
212
00:22:07,100 --> 00:22:09,100
We have a surprise for you.
213
00:22:09,180 --> 00:22:12,940
My dear granddaughter
rehearsed something for her mother.
214
00:22:13,020 --> 00:22:16,780
She's at a gala in Wiesbaden tonight,
215
00:22:16,860 --> 00:22:20,380
but at this very moment
she's on the telephone
216
00:22:20,460 --> 00:22:22,060
listening to us.
217
00:22:22,140 --> 00:22:24,940
So, a serenade to mother.
218
00:22:29,820 --> 00:22:30,940
Please.
219
00:23:02,220 --> 00:23:04,940
Well, I think we'd better leave it.
220
00:23:07,420 --> 00:23:09,420
Yes, let's leave it.
221
00:23:10,860 --> 00:23:12,780
Let's leave this damn piano.
222
00:23:13,420 --> 00:23:16,300
And this goddamn Christmas.
223
00:23:16,380 --> 00:23:18,220
This goddamn life!
224
00:23:18,780 --> 00:23:20,540
It's all shit!
225
00:23:22,940 --> 00:23:24,460
Shit!
226
00:23:25,180 --> 00:23:26,700
Shit!
227
00:23:37,900 --> 00:23:39,740
Done?
228
00:23:40,460 --> 00:23:43,660
It would be best
if you excused yourself for a while.
229
00:23:55,260 --> 00:23:57,340
Let us sing together.
230
00:23:57,420 --> 00:24:01,980
O, how joyful
231
00:24:03,500 --> 00:24:04,700
Here.
232
00:24:13,020 --> 00:24:15,180
So you stop being late all the time.
233
00:24:15,260 --> 00:24:16,780
Show me.
234
00:24:18,380 --> 00:24:19,340
For you.
235
00:24:22,860 --> 00:24:24,380
David Bowie?
236
00:24:25,180 --> 00:24:26,700
He's total bullshit.
237
00:24:30,300 --> 00:24:31,980
How can you not like Bowie?
238
00:24:33,980 --> 00:24:35,580
Maybe you like this better?
239
00:24:41,580 --> 00:24:43,740
Is that a whole gram?
240
00:24:43,820 --> 00:24:45,580
From my Christmas bonus.
241
00:24:46,620 --> 00:24:49,500
-I didn't get one.
-The foreman said I'm doing well.
242
00:24:52,220 --> 00:24:53,740
I'm gonna try it.
243
00:24:55,180 --> 00:24:56,940
You too?
244
00:24:57,980 --> 00:24:59,340
No way.
245
00:24:59,420 --> 00:25:01,100
I'm not touching that stuff.
246
00:25:20,940 --> 00:25:22,700
-Sure?
-Yes.
247
00:25:39,900 --> 00:25:41,900
So? How does it feel?
248
00:25:45,020 --> 00:25:46,940
-H?
-Yes.
249
00:25:47,820 --> 00:25:50,620
It's like standing outside
in the freezing cold.
250
00:25:50,700 --> 00:25:53,820
Then suddenly someone
wraps you in a warm blanket.
251
00:25:54,860 --> 00:25:58,780
And you just know
that everything will be alright.
252
00:26:41,260 --> 00:26:43,580
-Scoot over.
-This is for you.
253
00:26:57,980 --> 00:26:59,900
Did you make this all by yourself?
254
00:27:04,380 --> 00:27:06,380
Stella helped a little bit.
255
00:27:06,460 --> 00:27:08,140
Here, go give it to her.
256
00:27:08,220 --> 00:27:11,100
Another gift!
Come here.
257
00:27:13,980 --> 00:27:16,300
Are you still serving beer
or did you close already?
258
00:27:17,740 --> 00:27:19,660
I have to go back.
259
00:27:20,380 --> 00:27:22,220
I'll go.
260
00:27:23,980 --> 00:27:26,060
Mom, I'm happy to do it.
261
00:27:27,180 --> 00:27:28,860
What would I do without you?
262
00:27:32,060 --> 00:27:33,500
What?
263
00:28:12,220 --> 00:28:13,340
Mom?
264
00:28:17,420 --> 00:28:18,980
It's Christmas today.
265
00:28:39,300 --> 00:28:40,460
Wait, I'll do it.
266
00:28:43,820 --> 00:28:45,580
Merry Christmas, my star.
267
00:28:54,140 --> 00:28:55,540
Come on, up you get.
268
00:28:56,260 --> 00:28:57,940
Wait, little star, let me help you.
269
00:28:58,620 --> 00:29:00,780
Come here. Here we go!
270
00:29:00,860 --> 00:29:02,620
Time to go home.
271
00:29:02,700 --> 00:29:04,780
Now stand still. Stand still!
272
00:29:04,860 --> 00:29:06,060
Stand still.
273
00:29:13,180 --> 00:29:14,940
Right. And now
274
00:29:16,220 --> 00:29:17,980
Happy holidays.
275
00:29:36,660 --> 00:29:37,980
Finally alone.
276
00:29:41,060 --> 00:29:43,060
Come on, Pauly, it's closing time.
277
00:29:48,060 --> 00:29:49,860
-Show some gratitude.
-Stop it!
278
00:29:50,940 --> 00:29:53,260
But it's Christmas. Come on.
279
00:29:53,340 --> 00:29:54,580
We're not hurting anyone.
280
00:29:54,660 --> 00:29:56,620
Pauly, stop it!
281
00:29:56,700 --> 00:29:58,300
Stop it! I'll get my mother!
282
00:29:58,380 --> 00:29:59,540
Oh, really?
283
00:29:59,620 --> 00:30:01,740
You want your mother
to see you like this?
284
00:30:03,580 --> 00:30:05,580
Pauly! Stop it!
285
00:30:05,660 --> 00:30:06,900
-Take it easy.
-Stop it!
286
00:30:09,260 --> 00:30:10,540
Calm down.
287
00:30:59,820 --> 00:31:01,020
Stay here. Karin?
288
00:31:01,740 --> 00:31:04,540
Close your eyes.
No, really close them!
289
00:31:04,620 --> 00:31:06,620
-They are closed.
-No, they're not.
290
00:31:07,740 --> 00:31:09,420
Ta-da.
291
00:31:12,300 --> 00:31:15,420
You know I can't stand open fire.
292
00:31:16,140 --> 00:31:19,020
Karin, there's a bucket of water.
293
00:31:27,180 --> 00:31:30,780
Look, Mom.
Look at all the nice presents.
294
00:31:48,860 --> 00:31:51,020
They're the exact ones I wanted.
295
00:31:52,700 --> 00:31:54,700
-Thanks, Dad.
-My pleasure.
296
00:31:59,580 --> 00:32:01,500
What did they cost?
297
00:32:09,260 --> 00:32:11,820
Here, Christiane. For your sibling.
298
00:32:11,900 --> 00:32:13,580
You open it.
299
00:32:19,580 --> 00:32:21,180
Look, Mom.
300
00:32:21,260 --> 00:32:22,700
Isn't it sweet?
301
00:32:24,700 --> 00:32:27,580
Can you tell me
what money you bought this with?
302
00:32:28,620 --> 00:32:30,620
Karin, it's Christmas.
303
00:32:30,700 --> 00:32:33,580
There's a tree with candles
and presents.
304
00:32:33,660 --> 00:32:37,420
Presents we have to return
because we can't pay the rent?
305
00:32:37,500 --> 00:32:40,220
If you're just gonna fight,
can I go to Sound?
306
00:32:40,300 --> 00:32:43,180
-They're throwing a Christmas party.
-Sure.
307
00:32:43,260 --> 00:32:44,620
Can I come too?
308
00:32:45,180 --> 00:32:47,100
What kind of bullshit family is this?
309
00:32:47,180 --> 00:32:49,820
What kind of a shitty Christmas
is this?
310
00:32:50,380 --> 00:32:52,780
You're not worth it!
311
00:32:53,740 --> 00:32:56,940
Let's throw it all away!
Out it goes!
312
00:32:58,620 --> 00:33:00,460
Stop being dramatic.
313
00:33:04,940 --> 00:33:06,780
I'll show you what drama is.
314
00:33:24,380 --> 00:33:25,500
Stop!
315
00:34:50,460 --> 00:34:51,980
Mom?
316
00:34:54,380 --> 00:34:58,380
-Mom, I want to tell you something.
-Oh, Stella, not now.
317
00:35:09,180 --> 00:35:11,020
You've been drinking.
318
00:35:11,820 --> 00:35:13,820
It's Christmas.
319
00:36:07,260 --> 00:36:09,500
Why are you doing this, Babsi?
320
00:36:10,620 --> 00:36:12,220
Why?
321
00:36:13,500 --> 00:36:15,260
Let me jump.
322
00:36:15,980 --> 00:36:17,060
Never.
323
00:36:37,900 --> 00:36:40,060
You did it yourself back then.
324
00:36:41,500 --> 00:36:43,300
You simply let go.
325
00:36:45,180 --> 00:36:46,780
Simply?
326
00:36:49,740 --> 00:36:52,060
Do you have shit for brains?
327
00:36:52,140 --> 00:36:54,580
Come down here! You're nuts!
328
00:36:57,100 --> 00:36:58,580
What are you doing?
329
00:37:02,780 --> 00:37:05,060
Where are you from anyway?
330
00:37:07,660 --> 00:37:08,700
Dahlem.
331
00:37:10,940 --> 00:37:12,300
Of course.
332
00:37:12,380 --> 00:37:14,060
But I'm never going back there.
333
00:37:16,300 --> 00:37:18,380
Come down.
We'll find you something.
334
00:37:43,660 --> 00:37:45,980
Hey, Christiane.
335
00:37:46,060 --> 00:37:47,500
Hi, Stella.
336
00:37:48,540 --> 00:37:50,580
This is Babsi
Christiane.
337
00:38:00,460 --> 00:38:02,220
Cool boots.
338
00:38:28,820 --> 00:38:30,380
Gimme a light.
339
00:38:37,260 --> 00:38:39,100
Isn't that Stella?
340
00:38:49,500 --> 00:38:50,860
How are you?
341
00:38:51,980 --> 00:38:54,140
-Who are you?
-I'm Babsi.
342
00:38:55,740 --> 00:38:57,420
She's Babsi.
343
00:38:57,500 --> 00:38:59,500
-Babsi!
-"I'm Babsi."
344
00:38:59,580 --> 00:39:01,660
-What's wrong?
-I'm fine.
345
00:39:04,140 --> 00:39:05,820
Your hair looks pretty.
346
00:39:09,020 --> 00:39:10,580
You're so pretty.
347
00:39:13,500 --> 00:39:16,220
He's so far gone,
he can't tell boys from girls.
348
00:39:20,540 --> 00:39:22,140
Hey, what's wrong?
349
00:39:30,060 --> 00:39:31,060
Hello?
350
00:39:39,020 --> 00:39:40,220
Everyone!
351
00:39:42,140 --> 00:39:43,900
Come on, Babsi, join in!
352
00:39:45,660 --> 00:39:47,300
Hello! Let's party!
353
00:39:56,820 --> 00:39:58,940
Watch out, you yuppies!
354
00:40:16,700 --> 00:40:18,220
Matze!
355
00:40:50,060 --> 00:40:51,660
Hello!
356
00:40:52,380 --> 00:40:54,060
Do you recognize me?
357
00:40:59,580 --> 00:41:01,500
What do you want?
358
00:41:01,580 --> 00:41:03,980
I don't know.
Nothing in particular.
359
00:41:08,460 --> 00:41:11,100
I mean, except for you.
360
00:41:17,420 --> 00:41:19,020
You're too young for me.
361
00:42:07,300 --> 00:42:09,900
Hey, Christiane! Wait.
362
00:42:10,580 --> 00:42:12,980
Matze isn't here today.
363
00:42:13,060 --> 00:42:14,700
That's what I heard.
364
00:42:21,420 --> 00:42:22,580
Christiane.
365
00:42:24,220 --> 00:42:25,420
Look over there.
366
00:43:06,140 --> 00:43:07,660
Hey, Christiane.
367
00:43:34,460 --> 00:43:35,500
Thanks.
368
00:43:46,140 --> 00:43:47,260
Shitty Christmas, huh?
369
00:43:48,300 --> 00:43:51,620
Not too bad, actually.
Just a few trips too many.
370
00:43:54,540 --> 00:43:55,740
Do you have one left?
371
00:43:56,700 --> 00:43:58,060
A trip?
372
00:44:08,140 --> 00:44:10,140
Don't. You'll just get a bellyache.
373
00:44:12,660 --> 00:44:13,900
Shut up!
374
00:44:13,980 --> 00:44:16,140
DISCO SOUND
375
00:44:16,220 --> 00:44:17,260
What's up with you?
376
00:44:17,340 --> 00:44:19,060
Were you thrown out?
377
00:44:19,140 --> 00:44:22,140
Some douche bag
sprayed mace in the club.
378
00:44:24,860 --> 00:44:25,940
Was that you?
379
00:44:31,660 --> 00:44:33,180
Now what?
380
00:44:51,500 --> 00:44:52,940
Axel?
381
00:44:53,900 --> 00:44:56,060
Thank you.
382
00:44:57,660 --> 00:44:59,100
Here.
383
00:45:31,580 --> 00:45:33,100
Thank you.
384
00:45:33,180 --> 00:45:34,860
For tonight.
385
00:45:35,740 --> 00:45:38,700
For getting you off the bridge,
I thought.
386
00:45:38,780 --> 00:45:41,180
Maybe I'll forgive you for that
someday.
387
00:48:04,380 --> 00:48:05,900
I'll take the job.
388
00:48:09,660 --> 00:48:10,860
Sure?
389
00:48:16,300 --> 00:48:19,820
I'll live with you,
I'll get 80 marks per month
390
00:48:21,260 --> 00:48:23,420
There won't be any sex with me.
391
00:49:29,740 --> 00:49:31,260
Good evening, Karin.
392
00:49:35,980 --> 00:49:37,820
Good evening.
393
00:49:37,900 --> 00:49:39,100
I
394
00:49:40,380 --> 00:49:42,940
I got a pea stew from the butcher.
395
00:49:43,980 --> 00:49:46,060
I can warm it up for you.
396
00:49:49,740 --> 00:49:51,820
Where have you been all this time?
397
00:49:55,260 --> 00:49:56,300
Karin?
398
00:50:01,500 --> 00:50:03,260
Come on, stop it.
399
00:50:13,660 --> 00:50:15,420
You can go now.
400
00:50:16,140 --> 00:50:18,140
I'm getting a divorce.
401
00:50:18,860 --> 00:50:20,940
You can't do that.
402
00:50:21,020 --> 00:50:23,020
Think of the baby.
403
00:50:24,460 --> 00:50:26,860
Karin, you can't be serious.
404
00:50:27,500 --> 00:50:29,420
Everything's different now.
405
00:50:29,500 --> 00:50:32,940
I'm taking responsibility for you,
for Christiane, our baby
406
00:50:33,020 --> 00:50:34,460
There is no baby.
407
00:50:35,740 --> 00:50:37,660
What do you mean?
408
00:50:38,620 --> 00:50:40,140
I wasn't pregnant.
409
00:50:40,940 --> 00:50:42,060
It was a defect.
410
00:50:42,940 --> 00:50:44,700
What do you mean, defect?
411
00:50:44,780 --> 00:50:46,300
Some hormonal thing.
412
00:50:47,580 --> 00:50:50,460
-You're lying!
-I saw a doctor.
413
00:50:50,540 --> 00:50:52,940
You had it removed!
414
00:50:53,900 --> 00:50:55,500
Get out.
415
00:51:00,620 --> 00:51:02,060
Get out!
416
00:51:02,140 --> 00:51:03,900
I'm not leaving.
417
00:51:03,980 --> 00:51:05,660
Don't you get it?
418
00:51:05,740 --> 00:51:07,340
I'm happy.
419
00:51:07,420 --> 00:51:09,820
I'm so glad I'm not pregnant!
420
00:51:10,460 --> 00:51:14,620
Another child with you is the worst
thing that could happen to me.
421
00:51:37,980 --> 00:51:40,220
If Dad leaves, I'll be all alone.
422
00:51:41,740 --> 00:51:43,660
If he kills me, you will be too.
423
00:52:22,460 --> 00:52:23,780
Dad, take me with you!
424
00:52:25,740 --> 00:52:27,380
Get out of the way!
425
00:52:27,460 --> 00:52:29,380
Take me with you, Dad!
426
00:52:30,940 --> 00:52:31,980
Move!
427
00:52:33,180 --> 00:52:34,380
Get lost!
428
00:53:11,940 --> 00:53:14,940
Edited by: Sanna Arvidsson Milton
www.plint.com