1 00:00:24,580 --> 00:00:27,100 Serien är baserad på Christiane F:s upplevelser. 2 00:00:27,180 --> 00:00:31,740 Personer och händelser i hennes familj och vänskapskrets är fiktiva. 3 00:01:06,660 --> 00:01:08,860 Mamma, allt skakar! 4 00:01:09,460 --> 00:01:10,900 Va? 5 00:01:14,140 --> 00:01:15,060 Vad händer? 6 00:01:24,100 --> 00:01:25,220 Fan. 7 00:01:26,140 --> 00:01:29,140 Släpp mig! 8 00:01:31,900 --> 00:01:33,780 Släpp mig! 9 00:01:33,860 --> 00:01:38,100 Din dotter har spytt ner vår bil. Vi omhändertog henne på en konsert. 10 00:01:38,180 --> 00:01:41,300 -Olaga intrång -Jag gick vilse, din skitstövel. 11 00:01:41,380 --> 00:01:44,660 Det får passera den här gången, men hon är ditt ansvar. 12 00:01:50,980 --> 00:01:53,820 Där är hon ju, den förlorade dottern. 13 00:01:56,380 --> 00:01:58,380 -Vart är du på väg? -Jag kan inte stanna här. 14 00:01:58,460 --> 00:02:00,140 -Vart ska du? -Släpp mig! 15 00:02:00,220 --> 00:02:02,300 -Vart ska du, då? -Släpp mig! 16 00:02:05,060 --> 00:02:06,940 Vart ska du gå? 17 00:02:13,020 --> 00:02:14,220 Vad har hänt? 18 00:02:17,980 --> 00:02:19,180 Vad är det? 19 00:02:21,460 --> 00:02:22,940 Fråga honom. 20 00:02:26,180 --> 00:02:27,900 Ställ inte till med bråk nu. 21 00:02:30,020 --> 00:02:31,540 Fråga honom vad det är, mamma. 22 00:02:33,900 --> 00:02:35,180 Vad har du gjort? 23 00:02:36,460 --> 00:02:40,340 Vad har du gjort? Vad har du gjort mot min dotter? 24 00:02:40,420 --> 00:02:43,140 -Är du galen? -Vad har du gjort? 25 00:02:43,220 --> 00:02:45,780 -Är du galen? -Din jävel! Ut härifrån! Ut! 26 00:02:45,860 --> 00:02:48,580 -Håll koll på din unge! -Kom aldrig hit igen! 27 00:02:48,660 --> 00:02:50,260 Försvinn härifrån! 28 00:02:54,980 --> 00:02:56,620 Förlåt mig! 29 00:03:03,300 --> 00:03:04,660 Förlåt. 30 00:03:11,780 --> 00:03:14,940 WE CHILDREN FROM BAHNHOF ZOO 31 00:03:46,580 --> 00:03:48,060 När kom du hem? 32 00:03:49,380 --> 00:03:51,020 Sista tåget, sa vi. 33 00:03:52,260 --> 00:03:54,060 Vad bryr du dig om det? 34 00:03:55,500 --> 00:03:56,820 Du hade ju ändå sällskap. 35 00:04:36,740 --> 00:04:37,620 Hej, Christiane! 36 00:04:37,700 --> 00:04:39,900 -Marken skakade. -Va? 37 00:04:40,580 --> 00:04:42,340 -Det var jordbävning! -Va? 38 00:04:47,500 --> 00:04:49,140 Glöm det. Vi pratar sen. 39 00:04:49,220 --> 00:04:51,740 Jag vill berätta en sak, Christiane. 40 00:04:56,660 --> 00:04:58,380 Kände ni av jordbävningen? 41 00:04:59,420 --> 00:05:00,380 Va? 42 00:05:01,220 --> 00:05:02,420 Marken rörde sig. 43 00:05:02,500 --> 00:05:05,700 Det skakade verkligen. Lamporna svängde fram och tillbaka. 44 00:05:06,700 --> 00:05:08,700 Jag hämtar nåt att dricka. 45 00:05:16,300 --> 00:05:17,300 Hur var det? 46 00:05:17,380 --> 00:05:19,460 Vilket då? Bowie? 47 00:05:20,260 --> 00:05:21,500 Silen. 48 00:05:25,260 --> 00:05:26,460 Jag tycker det är skit. 49 00:05:34,100 --> 00:05:36,300 Får vi be om er uppmärksamhet. 50 00:05:36,380 --> 00:05:37,980 Det här är en polisrazzia. 51 00:05:38,940 --> 00:05:41,260 -Ha er legitimation... -Fan också. 52 00:05:41,340 --> 00:05:42,940 Jag har en halva kvar. 53 00:05:43,020 --> 00:05:44,380 Följ med mig. 54 00:06:07,500 --> 00:06:09,020 Polis. 55 00:06:10,740 --> 00:06:11,780 Polis. 56 00:06:13,740 --> 00:06:14,540 Polis! 57 00:06:17,940 --> 00:06:19,060 Redo? 58 00:06:20,860 --> 00:06:22,540 God kväll. 59 00:06:40,980 --> 00:06:42,420 Nästa. 60 00:06:51,420 --> 00:06:52,980 Klart. Nästa. 61 00:06:54,460 --> 00:06:55,940 Vänd dig om. 62 00:07:00,860 --> 00:07:04,140 Bra, klart. Vänta. Öppna munnen. 63 00:07:06,900 --> 00:07:08,100 Kom igen. 64 00:07:09,900 --> 00:07:12,980 Ingenting. Då är festen över, åk hem. Nästa. 65 00:09:14,180 --> 00:09:15,020 Jobbet. 66 00:09:34,620 --> 00:09:36,260 Benno. 67 00:09:36,980 --> 00:09:38,300 Du svettas som en gris. 68 00:09:45,140 --> 00:09:46,580 Du behöver en sil. 69 00:09:47,300 --> 00:09:48,580 Jag vet! 70 00:09:51,420 --> 00:09:53,180 Du kan gå till stationen. 71 00:09:53,260 --> 00:09:54,740 Du kanske gillar det. 72 00:10:02,700 --> 00:10:05,020 Jag fixar pengar på nåt annat sätt. 73 00:10:06,260 --> 00:10:08,700 Du får ändå ingen på kroken i det skicket. 74 00:10:09,340 --> 00:10:11,260 Du får en åttondel av min halva. 75 00:10:11,340 --> 00:10:13,420 Du får en åttondel av min halva. 76 00:10:15,700 --> 00:10:16,780 En fjärdedel? 77 00:10:19,940 --> 00:10:22,740 Du behöver mer om senast tre, fyra timmar. 78 00:10:23,380 --> 00:10:26,100 Jag vill ha tillbaka det ikväll. Okej? 79 00:10:47,540 --> 00:10:48,580 Hej. 80 00:10:50,140 --> 00:10:52,020 Vad är det? Är du sjuk? 81 00:10:52,100 --> 00:10:56,180 Christiane, vad skulle du säga om att vara min flickvän? 82 00:11:11,380 --> 00:11:12,820 Hej. 83 00:11:12,900 --> 00:11:16,380 -Det här är min flickvän, Christiane. -Hej. 84 00:11:17,060 --> 00:11:19,500 -Får jag komma in? -Ja, kom in. 85 00:11:20,260 --> 00:11:22,140 Men jag har ingenting. 86 00:11:30,780 --> 00:11:32,060 Tack. 87 00:11:33,900 --> 00:11:35,260 Hur är det med dig? 88 00:11:35,340 --> 00:11:36,540 Jag är bara förkyld. 89 00:11:43,180 --> 00:11:45,180 Jag måste laga den här nån gång. 90 00:11:53,300 --> 00:11:54,820 Det hjälper. 91 00:12:03,060 --> 00:12:06,460 -Går praktiken bra? -Det måste den. 92 00:12:07,420 --> 00:12:10,060 Christiane går i skolan och håller på med slutproven. 93 00:12:11,860 --> 00:12:13,500 Slutproven? 94 00:12:15,820 --> 00:12:17,460 Och du är brevbärare? 95 00:12:18,260 --> 00:12:19,620 Sedan tjugotvå år tillbaka. 96 00:12:20,540 --> 00:12:23,060 Det verkar bra. Alltid ute i friska luften. 97 00:12:25,740 --> 00:12:27,100 Jag tänkte 98 00:12:28,060 --> 00:12:30,020 Har du kvar Susannes vita jacka? 99 00:12:31,380 --> 00:12:32,940 Den kanske passar henne. 100 00:12:36,740 --> 00:12:38,220 Kanske. 101 00:12:45,500 --> 00:12:46,940 Vem är det? 102 00:12:48,620 --> 00:12:49,780 Bennos mamma. 103 00:12:49,860 --> 00:12:51,580 Hon är från Österrike. 104 00:12:52,860 --> 00:12:53,940 Hon åkte tillbaka. 105 00:12:55,340 --> 00:12:58,420 Bennos syster är i Kanada. 106 00:13:01,140 --> 00:13:02,700 Det har du inte berättat. 107 00:13:04,340 --> 00:13:05,780 Då är du alldeles ensam. 108 00:13:08,500 --> 00:13:09,700 Det har sina fördelar. 109 00:13:12,740 --> 00:13:16,020 Ja Nånstans måste ju jackan vara. 110 00:13:29,180 --> 00:13:30,420 Prosit! 111 00:13:33,220 --> 00:13:34,740 Tack. 112 00:13:45,500 --> 00:13:47,220 Den är fortfarande fin. 113 00:14:21,260 --> 00:14:22,860 Varför kommer du till mig? 114 00:14:24,220 --> 00:14:26,460 Jag tänkte att den kunde intressera dig. 115 00:14:26,540 --> 00:14:27,940 Gjorde du? 116 00:14:32,580 --> 00:14:35,180 Din gammelfarbror är en krigshjälte. 117 00:14:44,660 --> 00:14:46,620 Jag åker till mormor på lovet. 118 00:14:46,700 --> 00:14:48,780 Åker ni dit tillsammans? 119 00:14:50,420 --> 00:14:51,780 Jag vet inte. 120 00:14:53,340 --> 00:14:55,740 Du ser rolig ut med håret så. 121 00:15:06,820 --> 00:15:08,460 Hur mycket? 122 00:16:15,260 --> 00:16:17,100 Ingen behöver gå till stationen. 123 00:16:18,140 --> 00:16:19,740 Jösses, Axel. 124 00:16:20,500 --> 00:16:21,700 Har en bomb slagit ner? 125 00:16:21,780 --> 00:16:23,140 Jag trodde du hade glömt. 126 00:16:23,220 --> 00:16:24,300 Aldrig. 127 00:16:25,780 --> 00:16:27,500 Det här är bra grejer. 128 00:16:30,860 --> 00:16:33,540 Tar vi det inte tillsammans längre? 129 00:16:33,620 --> 00:16:36,180 Vi kanske borde städa igen. 130 00:16:37,180 --> 00:16:39,700 -Det är inte sant! -Vad sa han? 131 00:16:39,780 --> 00:16:41,980 Att du ska ta honom, för ingen bryr sig här. 132 00:16:42,060 --> 00:16:44,300 Aldrig. Jag behöver honom. 133 00:16:45,220 --> 00:16:47,340 Ingen fara, jag kommer förbi oftare. 134 00:16:48,300 --> 00:16:49,980 Var är teven? 135 00:16:50,060 --> 00:16:51,500 Såld. 136 00:16:51,580 --> 00:16:53,620 En pundare skulle sälja sin mormor. 137 00:18:07,220 --> 00:18:08,740 Christiane. 138 00:18:12,900 --> 00:18:14,380 Christiane! 139 00:18:24,260 --> 00:18:26,260 Fnaskar du också? 140 00:18:28,860 --> 00:18:31,740 På stationen? Varför tror du det? 141 00:18:36,300 --> 00:18:38,420 Nej. Det är det värsta. 142 00:18:38,500 --> 00:18:40,340 Det skulle jag aldrig göra. 143 00:18:52,940 --> 00:18:54,700 Franks fester är mycket värre. 144 00:18:56,980 --> 00:18:59,060 Där måste man ligga med bögarna. 145 00:19:02,340 --> 00:19:03,940 På stationen 146 00:19:04,500 --> 00:19:06,940 räcker det att runka och suga av. 147 00:19:19,260 --> 00:19:21,460 Har du legat med en tjej nån gång? 148 00:19:31,540 --> 00:19:33,540 Vill du göra det med mig? 149 00:19:34,660 --> 00:19:36,220 Vill du? 150 00:19:38,820 --> 00:19:40,580 Ja, jag tror det. 151 00:19:54,780 --> 00:19:56,340 Inte nu. 152 00:20:01,260 --> 00:20:03,300 Inte när vi är höga. 153 00:20:04,340 --> 00:20:08,060 Annars vet jag inte om jag gillar det eller om det är heroinet. 154 00:20:10,100 --> 00:20:11,580 Okej. 155 00:20:13,620 --> 00:20:15,620 Nästa lördag. Utan heroin. 156 00:20:17,940 --> 00:20:19,500 Nästa lördag. 157 00:20:19,580 --> 00:20:21,060 Utan heroin. 158 00:20:50,140 --> 00:20:53,060 Okej, "Station to Station" eller "Suffragette City"? 159 00:20:54,060 --> 00:20:56,500 "Suffragette City", så klart! 160 00:20:56,580 --> 00:20:57,900 Okej. 161 00:20:57,980 --> 00:21:00,260 "Stay" eller "Ch ch changes"? 162 00:21:02,740 --> 00:21:04,580 "Changes". Utan tvekan. 163 00:21:05,700 --> 00:21:07,700 Vem pratar du med? 164 00:21:08,940 --> 00:21:10,220 Du, då? 165 00:21:10,300 --> 00:21:14,460 Vilken låt tycker du bäst om, "Queen Bitch" eller "Life on Mars"? 166 00:21:17,260 --> 00:21:18,780 Babette 167 00:21:19,580 --> 00:21:25,060 Louise tar med dig till en klinik i morgon. Du behöver hjälp. 168 00:21:26,420 --> 00:21:27,980 Det tycker din mamma också. 169 00:21:32,220 --> 00:21:34,700 Du ger mig tyvärr inget annat val. 170 00:21:43,940 --> 00:21:45,500 Mareike. 171 00:21:45,580 --> 00:21:47,820 Du får bara ett D i muntligt deltagande. 172 00:21:49,060 --> 00:21:50,020 Och? 173 00:21:51,060 --> 00:21:52,540 Christiane? 174 00:21:53,140 --> 00:21:55,260 Vad tycker du om ditt muntliga deltagande? 175 00:21:55,340 --> 00:21:56,700 Ingen aning. 176 00:21:57,740 --> 00:22:00,220 Herr Liebmann, hur uppstår en jordbävning? 177 00:22:00,980 --> 00:22:04,060 Det får du fråga på geografin. 178 00:22:04,140 --> 00:22:06,540 Vet du eller vet du inte? 179 00:22:10,780 --> 00:22:12,980 Så vitt jag vet 180 00:22:13,060 --> 00:22:15,940 består jorden av enorma plattor 181 00:22:16,020 --> 00:22:18,260 som rör sig hela tiden. 182 00:22:19,220 --> 00:22:20,340 Ibland 183 00:22:20,420 --> 00:22:23,380 kan de fastna i varandra. 184 00:22:23,900 --> 00:22:26,980 Då uppstår ett kolossalt tryck och plötsligt 185 00:22:27,700 --> 00:22:29,180 Pang! 186 00:22:32,580 --> 00:22:35,140 Nu vill jag höra din bedömning. 187 00:22:35,220 --> 00:22:38,980 -Jag vet inte. -Jag tycker att du är på rätt väg. 188 00:22:40,420 --> 00:22:41,540 Ett starkt B. 189 00:22:44,140 --> 00:22:48,140 HELMHOLITZ HÖGSKOLA 190 00:22:48,220 --> 00:22:50,140 Stella, vänta. 191 00:22:50,220 --> 00:22:52,740 Jag hinner inte. Jag måste hjälpa mamma. 192 00:22:52,820 --> 00:22:56,180 Så du är hemma igen. Jag har försökt ringa dig. 193 00:22:56,260 --> 00:22:59,900 Åker du bort på lovet? Jag åker till mormor i morgon. 194 00:22:59,980 --> 00:23:02,300 Fast jag vill egentligen inte. 195 00:23:03,940 --> 00:23:05,940 Benno och jag är ihop nu. 196 00:23:08,140 --> 00:23:10,020 Har du nåt på dig? 197 00:23:10,100 --> 00:23:10,980 Nej. 198 00:23:11,060 --> 00:23:13,020 Okej. Kommer du till Sound på söndag? 199 00:23:13,100 --> 00:23:14,900 Nej, jag kommer inte. 200 00:23:14,980 --> 00:23:17,540 Jag går aldrig mer till Sound. 201 00:23:17,620 --> 00:23:20,060 Jag vill ta studenten och det bara distraherar. 202 00:23:20,740 --> 00:23:22,460 Sound, tripparna och allt. 203 00:23:23,860 --> 00:23:26,100 Det är nog bäst att vi inte ses på ett tag. 204 00:23:31,260 --> 00:23:34,340 Tycker du att jag har dåligt inflytande på dig? 205 00:23:36,100 --> 00:23:38,100 Jag kommer att ta studenten. 206 00:23:38,180 --> 00:23:40,460 Du kommer inte långt med ditt D. 207 00:23:46,940 --> 00:23:49,700 Fan, Stella. Förlåt! 208 00:24:03,140 --> 00:24:05,420 Kom igen, Axel. Det behövs inte. 209 00:24:13,460 --> 00:24:14,300 Axel. 210 00:24:23,980 --> 00:24:26,300 Jag vet. Jag lovade. 211 00:25:19,180 --> 00:25:23,700 Axel bytte lakan. Han tyckte att det var för smutsigt för dig. 212 00:25:24,900 --> 00:25:26,820 Vad snällt av honom. 213 00:25:31,900 --> 00:25:33,500 Är du nervös? 214 00:25:36,580 --> 00:25:37,940 Nej. 215 00:25:54,860 --> 00:25:56,700 Vad är det? 216 00:25:56,780 --> 00:25:58,740 Vi kan göra det en annan gång. 217 00:26:00,260 --> 00:26:01,820 Det gör ingenting. 218 00:26:03,140 --> 00:26:04,740 Det är inte det. 219 00:26:07,660 --> 00:26:09,820 Jag vill inte åka härifrån i morgon. 220 00:26:14,300 --> 00:26:15,540 Jag skriver till dig. 221 00:27:18,220 --> 00:27:19,700 Hjärtat. 222 00:27:19,780 --> 00:27:21,340 Kom här. 223 00:27:21,420 --> 00:27:22,820 Så härligt. 224 00:27:24,020 --> 00:27:27,620 -Nu äter vi oss mätta på lite tårta. -Nej. 225 00:27:27,700 --> 00:27:30,300 -Varför inte? -Jag måste hälsa på Gabi först. 226 00:27:32,580 --> 00:27:33,660 Hej, morfar! 227 00:27:34,660 --> 00:27:36,340 Hej, Christiane. 228 00:27:40,900 --> 00:27:43,140 -Ja, hon är borta. -Vad menar du? 229 00:27:44,900 --> 00:27:46,580 Hon var brunstig och rymde. 230 00:27:46,660 --> 00:27:48,380 Det gör ston galna. 231 00:27:49,020 --> 00:27:50,980 Hittar vi henne, blir det slakteriet. 232 00:27:51,060 --> 00:27:53,580 Va? Det menar du väl inte på riktigt? 233 00:27:53,660 --> 00:27:56,500 Det var den sista av hennes eskapader. 234 00:28:58,220 --> 00:29:00,900 SKOLFOTO 1954 HILDEGARD 235 00:29:04,660 --> 00:29:05,580 Ett ögonblick! 236 00:29:08,980 --> 00:29:10,340 Ja? 237 00:29:12,260 --> 00:29:15,220 Uwe! Kul att se dig. 238 00:29:15,300 --> 00:29:16,860 Hej! 239 00:29:18,300 --> 00:29:22,300 Mormor sa att du var här. Vill du följa med ut? 240 00:29:22,380 --> 00:29:24,260 -Vi ska leta efter Gabi. -Självklart. 241 00:29:27,660 --> 00:29:28,580 I de skorna? 242 00:29:53,660 --> 00:29:54,460 Okej, allihop. 243 00:29:54,540 --> 00:29:56,780 Den senaste informationen om Gabi: 244 00:29:56,860 --> 00:29:59,180 Gerdes säger att hans bror har sett nåt. 245 00:29:59,260 --> 00:30:02,500 Han såg Gabi vid husvagnen i ravinen. 246 00:30:02,580 --> 00:30:04,220 Så, över häxängen 247 00:30:04,300 --> 00:30:09,020 in i skogen och till ravinen. Okej? Då går vi. 248 00:30:32,340 --> 00:30:33,900 Tack. 249 00:30:33,980 --> 00:30:36,340 Det kanske är bättre om vi inte hittar henne. 250 00:30:37,420 --> 00:30:39,420 Då blir hon avlivad. 251 00:30:42,500 --> 00:30:46,300 -Varför kallas det för häxängen? -De brände häxor här. 252 00:30:46,380 --> 00:30:49,780 Gerdes bror säger att det inte var längesen de brände den sista. 253 00:30:52,300 --> 00:30:53,380 Går det bra? 254 00:31:23,860 --> 00:31:24,900 Fan. 255 00:31:26,180 --> 00:31:27,140 Gerdes. 256 00:31:27,220 --> 00:31:29,420 Din bror har lurat dig. 257 00:31:32,540 --> 00:31:34,660 GABI SMUTSAR GÄRNA NER SIG 258 00:31:36,420 --> 00:31:38,660 Vi lyckades inte lösa fallet 259 00:31:38,740 --> 00:31:41,660 men vi har ändå förtjänat belöningen. 260 00:32:25,300 --> 00:32:30,740 Kära Christiane, för att ingen ska få veta hur mycket du betyder för mig 261 00:32:30,820 --> 00:32:33,980 skriver jag det här brevet med osynligt bläck. 262 00:32:34,060 --> 00:32:36,100 Läs det noggrant. 263 00:32:36,180 --> 00:32:39,220 Om två veckor är sidorna tomma. 264 00:32:39,300 --> 00:32:44,540 Du är den smartaste, vackraste och modigaste kvinnan jag vet. 265 00:32:45,580 --> 00:32:49,060 Jag har aldrig hittat de rätta orden eller den rätta tidpunkten 266 00:32:50,220 --> 00:32:54,300 men kanske kan jag med detta brev berätta hur mycket jag älskar dig. 267 00:33:00,980 --> 00:33:01,940 Så? 268 00:33:02,860 --> 00:33:04,340 Saknar du din pojkvän? 269 00:33:05,940 --> 00:33:07,780 Jag vet inte vad jag ska skriva. 270 00:33:08,740 --> 00:33:09,700 Åh 271 00:33:10,540 --> 00:33:13,220 Berätta vad du gör här på dagarna. 272 00:33:14,580 --> 00:33:16,180 Han har ju inte heller skrivit. 273 00:33:19,260 --> 00:33:20,620 Kanske har han det. 274 00:33:23,860 --> 00:33:26,260 Du ska få vara i fred. Stanna inte uppe för sent. 275 00:34:08,780 --> 00:34:11,140 Jag har ju sagt att han inte jobbar i dag. 276 00:34:17,900 --> 00:34:19,420 Du ser trött ut. 277 00:34:25,140 --> 00:34:26,340 Välkommen 278 00:34:27,420 --> 00:34:28,260 till 279 00:34:28,940 --> 00:34:29,860 mitt kungadöme. 280 00:34:40,500 --> 00:34:41,740 Har du heroin? 281 00:34:58,540 --> 00:34:59,660 Jag ska se efter. 282 00:35:24,220 --> 00:35:25,780 Det här är allt. 283 00:35:31,820 --> 00:35:34,220 Stopp, stopp, stopp. Spara lite till mig. 284 00:35:36,260 --> 00:35:37,660 Ditt lilla underverk. 285 00:36:57,740 --> 00:36:59,060 Glassbilen! 286 00:37:06,300 --> 00:37:07,220 Här. 287 00:37:08,060 --> 00:37:10,020 -Jag tar med en till dig. -Okej. 288 00:37:49,700 --> 00:37:52,340 Du måste gå. Gå! Stick härifrån! 289 00:37:53,420 --> 00:37:54,620 Gå härifrån! 290 00:37:59,020 --> 00:38:00,220 Christiane hittade Gabi! 291 00:38:02,780 --> 00:38:04,900 Så det blir inget med slakteriet? 292 00:38:04,980 --> 00:38:07,340 Johansen säger att hon är dräktig. 293 00:38:08,020 --> 00:38:10,300 -Hon fick som hon ville. -Får jag en bit till? 294 00:38:16,380 --> 00:38:19,740 -Ät sakta. Tårtan försvinner inte. -Låt henne vara. 295 00:38:20,500 --> 00:38:22,460 Sånt får hon inte hos din syster. 296 00:38:24,100 --> 00:38:25,180 Får jag fråga nåt? 297 00:38:26,060 --> 00:38:27,940 Hur dog moster Hildegard? 298 00:38:30,940 --> 00:38:34,620 -Hon fick lunginflammation. Hur så? -Jag bara undrade. 299 00:38:42,940 --> 00:38:44,380 Jag mår inte bra. 300 00:38:44,460 --> 00:38:46,500 Inte konstigt. 301 00:38:46,580 --> 00:38:49,220 -Så mycket tårta som du har ätit. -Nej 302 00:38:50,180 --> 00:38:51,700 Det är nåt som är fel. 303 00:38:51,780 --> 00:38:53,220 Du ser konstig ut. 304 00:38:56,740 --> 00:38:57,700 Christiane? 305 00:39:52,660 --> 00:39:55,380 RESEBYRÅ 306 00:41:00,060 --> 00:41:00,900 Hej! 307 00:41:04,700 --> 00:41:06,660 Har du tråkigt? 308 00:41:32,740 --> 00:41:36,620 Hej! Det är pappa. Vad har du nu råkat ut för? 309 00:41:39,300 --> 00:41:41,940 De säger att jag ser ut som ett kvitten. 310 00:41:42,020 --> 00:41:44,500 -Som vad? -Ett kvitten. 311 00:41:44,580 --> 00:41:46,180 Lägg i ett mynt. 312 00:41:46,260 --> 00:41:49,060 Jag vet inte hur ett kvitten ser ut. 313 00:41:50,660 --> 00:41:51,980 Hur är det i Thailand? 314 00:41:52,900 --> 00:41:53,820 Jättebra! 315 00:41:54,940 --> 00:41:58,020 Människorna är trevliga och ler hela tiden. 316 00:41:58,100 --> 00:42:00,580 Inte som i Berlin. 317 00:42:00,660 --> 00:42:04,660 -Hur länge måste du vara kvar? -Minst två veckor. 318 00:42:06,460 --> 00:42:07,940 Mamma kom precis. 319 00:42:09,060 --> 00:42:11,860 Det måste väl vara dyrt att ringa? 320 00:42:11,940 --> 00:42:16,300 Nej, nej. Oroa dig inte för Christiane? 321 00:42:24,540 --> 00:42:25,620 Smaklig måltid. 322 00:42:35,540 --> 00:42:39,300 Kära Benno, jag tror att du hade gillat Eisfelden. 323 00:42:39,380 --> 00:42:42,100 Alla träd och det gröna gräset. 324 00:42:42,180 --> 00:42:44,020 Det är lugnt och stilla här. 325 00:42:44,100 --> 00:42:49,060 Jag hade en konstig dröm om att vi löstes upp i vatten ihop. 326 00:42:49,140 --> 00:42:51,180 Sen hälldes vi ut i naturen. 327 00:42:51,260 --> 00:42:54,300 Sen växte det blommor och växter överallt. 328 00:42:54,940 --> 00:42:57,300 Och vi flög över staden. 329 00:42:57,380 --> 00:42:59,820 Med dig känns det som om jag klarar allt. 330 00:43:03,460 --> 00:43:05,620 Äntligen ett brev från Benno. 331 00:43:08,340 --> 00:43:11,100 Hej, Christiane! Har du verkligen fått gulsot? 332 00:43:11,180 --> 00:43:14,260 Vad jobbigt! Hoppas att du mår bättre snart. 333 00:43:14,340 --> 00:43:18,180 Jag har det bra. Jag har äntligen stuckit hemifrån. 334 00:43:18,260 --> 00:43:21,380 Jag bor hellre på gatan än på mentalsjukhus. 335 00:43:21,460 --> 00:43:23,380 Jag har inte träffat de andra på länge. 336 00:43:23,460 --> 00:43:25,700 Jag tror att Stella bor hos sin mamma igen. 337 00:43:25,780 --> 00:43:28,180 Killarna hänger mycket på stationen. 338 00:43:28,260 --> 00:43:31,260 Jag hoppas att du snart mår bra igen och att vi ses i Berlin! 339 00:43:31,340 --> 00:43:32,740 Din Babsi. 340 00:43:38,140 --> 00:43:41,380 Jag fick B i matte. Jag kanske kan ta studenten. 341 00:43:41,460 --> 00:43:43,460 Får jag se? 342 00:43:47,260 --> 00:43:48,420 Du har druckit. 343 00:43:50,260 --> 00:43:52,420 Jag måste få fira lite ibland. 344 00:43:54,780 --> 00:43:56,060 Du lever i förnekelse! 345 00:43:56,140 --> 00:43:58,700 Vad säger du? Jag är din mamma. 346 00:43:58,780 --> 00:44:02,060 Det går mig på nerverna att du försöker kontrollera mig. 347 00:44:02,140 --> 00:44:03,980 Hej, lilla stjärna. 348 00:44:04,060 --> 00:44:06,460 Grattis till nyinvigningen. 349 00:44:07,340 --> 00:44:09,780 Det ser bra ut, med bilderna och allt. 350 00:44:14,820 --> 00:44:17,060 Han sa att det var ett missförstånd. 351 00:44:21,860 --> 00:44:24,140 Men jag berättade ju vad han gjorde. 352 00:44:25,140 --> 00:44:27,220 Jag berättade allt. 353 00:44:27,300 --> 00:44:29,500 Men han sa att det var ett missförstånd. 354 00:44:29,580 --> 00:44:31,980 Du kanske kan försöka vara lite mindre känslig. 355 00:45:01,020 --> 00:45:02,060 Hej, Günther. 356 00:45:03,060 --> 00:45:04,260 Får jag komma in? 357 00:45:09,540 --> 00:45:10,580 Jag vet 358 00:45:12,860 --> 00:45:14,660 Det är stökigare än när du var här. 359 00:45:16,980 --> 00:45:18,220 Det är inte så illa. 360 00:45:19,500 --> 00:45:20,780 Vi får det att fungera. 361 00:45:23,580 --> 00:45:24,740 Vi gör det bättre. 362 00:45:30,300 --> 00:45:31,260 Babsi! 363 00:45:32,140 --> 00:45:33,060 Hej, Stella. 364 00:45:34,460 --> 00:45:37,940 -Babette bor här nu. -Kom hit. 365 00:45:38,820 --> 00:45:40,620 Men hon har inte sovit i sängen. 366 00:45:42,420 --> 00:45:43,820 Ingen har sovit på din sida. 367 00:45:45,580 --> 00:45:46,780 Eller hur, Babette? 368 00:47:06,540 --> 00:47:07,380 Hej. 369 00:47:08,660 --> 00:47:09,860 Du skrev inte. 370 00:47:11,580 --> 00:47:12,700 Du lovade. 371 00:47:15,220 --> 00:47:19,140 Har du varit här istället och gjort det med pundare och bögar? 372 00:47:21,380 --> 00:47:24,420 Vet du vad? Du är motbjudande. 373 00:47:25,220 --> 00:47:26,660 Du äcklar mig. 374 00:47:27,340 --> 00:47:30,180 Du är ett lika äckligt svin som alla andra här. 375 00:47:32,220 --> 00:47:33,460 Christiane 376 00:47:48,300 --> 00:47:49,700 Jag tog en snabb titt. 377 00:47:51,180 --> 00:47:54,180 Det kändes större. Hur stort har ni här? 378 00:47:54,260 --> 00:47:57,860 -75 kvadrat. -Det var minst 90 kvadrat. 379 00:47:57,940 --> 00:48:01,020 Det vore nåt. Upphöjd bottenvåning. 380 00:48:02,300 --> 00:48:05,500 Ingen hiss som är trasig hela tiden. 381 00:48:05,580 --> 00:48:06,860 Eller störtar ner. 382 00:48:10,140 --> 00:48:14,300 -Man behöver inte flytta hela tiden. -Är du glad över att vara hemma? 383 00:48:14,380 --> 00:48:17,020 Du lyckades verkligen lura döden. 384 00:48:17,100 --> 00:48:19,340 Christiane är inte så lätt att ta kål på. 385 00:48:19,420 --> 00:48:20,900 Det sa jag till Benno också. 386 00:48:20,980 --> 00:48:22,980 "Christiane är stark. Hon klarar sig." 387 00:48:23,060 --> 00:48:24,460 Till Benno? 388 00:48:24,540 --> 00:48:28,940 Han ringde några gånger och frågade efter dig. En gång grät han. 389 00:48:29,020 --> 00:48:32,140 Synd att ni är osams. Jag gillade honom. 390 00:48:49,060 --> 00:48:50,460 Så man måste inte ligga? 391 00:48:50,540 --> 00:48:52,540 De flesta vill bara bli avsugna. 392 00:48:52,620 --> 00:48:54,300 Ta ett tuggummi, så är det lugnt. 393 00:48:55,020 --> 00:48:56,180 Låt mig följa med. 394 00:48:56,260 --> 00:49:00,100 Om Günther får reda på det, kastar han ut oss båda två. 395 00:49:00,180 --> 00:49:01,420 Åh, Günther! 396 00:49:01,500 --> 00:49:05,260 -Han gömmer heroinet hela tiden. -Jag är ny på det här. 397 00:49:05,340 --> 00:49:07,740 -Det är roligare tillsammans. -Vilket då? 398 00:49:07,820 --> 00:49:08,820 Christiane! 399 00:49:12,300 --> 00:49:13,820 Vi ska plugga ihop. 400 00:49:13,900 --> 00:49:15,900 Jaså? Hur går det? 401 00:49:15,980 --> 00:49:18,180 Utmärkt, som du ser. Själv, då? 402 00:49:19,100 --> 00:49:20,340 Hur går det med proven? 403 00:49:21,380 --> 00:49:23,420 Jag halkade efter på sjukhuset. 404 00:49:25,700 --> 00:49:27,660 Du har blivit en riktig lantis. 405 00:49:28,500 --> 00:49:29,900 Skitsnack. 406 00:49:32,700 --> 00:49:34,940 Kom hit, då, Bananen! 407 00:49:40,540 --> 00:49:41,940 Det är fint att se dig. 408 00:49:42,500 --> 00:49:43,380 Detsamma. 409 00:49:45,220 --> 00:49:47,020 Har ni sett Benno? 410 00:49:47,100 --> 00:49:48,940 Jag tror att han är hos Frank. 411 00:49:49,620 --> 00:49:51,980 -Frank? -Där kan man tjäna stora pengar. 412 00:50:00,020 --> 00:50:01,660 Christiane. Ska du redan gå? 413 00:50:02,460 --> 00:50:03,580 Jag måste till Frank. 414 00:50:04,500 --> 00:50:05,900 Varför då? 415 00:50:05,980 --> 00:50:07,300 Benno är där. 416 00:50:12,740 --> 00:50:15,660 Ska du inte säga nåt om brevet? 417 00:50:15,740 --> 00:50:17,500 Vilket brev? 418 00:50:18,100 --> 00:50:21,980 -Skickade du det konstiga brevet? -Vilket konstigt brev? 419 00:50:22,060 --> 00:50:24,100 Det var tomt. Sånt klarar jag mig utan. 420 00:50:24,180 --> 00:50:25,500 Tack. 421 00:50:25,580 --> 00:50:29,180 Fan. Bläcket skulle hålla i en vecka! 422 00:50:29,260 --> 00:50:30,140 Du är så töntig. 423 00:51:54,740 --> 00:51:57,300 Vad gör du här? Har du gått vilse? 424 00:51:58,060 --> 00:51:58,940 Benno? 425 00:52:05,140 --> 00:52:06,460 Jag ville hitta dig. 426 00:52:17,620 --> 00:52:20,980 Benno får tusen spänn i timmen, så det är bäst att du går. 427 00:52:25,860 --> 00:52:27,100 Det är bäst att du går. 428 00:52:32,740 --> 00:52:34,940 Gå härifrån! 429 00:52:37,460 --> 00:52:40,420 Gå Försvinn bara! 430 00:52:46,260 --> 00:52:47,820 Stick härifrån! 431 00:53:07,460 --> 00:53:10,460 Undertexter: Petra Ekstedt www.plint.com