1
00:00:24,620 --> 00:00:27,300
Serien är baserad
på Christiane F:s upplevelser.
2
00:00:27,380 --> 00:00:29,620
Personer och händelser
i hennes familj
3
00:00:29,700 --> 00:00:31,660
och vänskapskrets är fiktiva.
4
00:01:56,380 --> 00:01:57,740
Ge mig två till.
5
00:01:58,780 --> 00:02:00,500
De är till mina vänner.
6
00:03:06,620 --> 00:03:08,780
Hon återvände inte efter rasten.
7
00:03:08,860 --> 00:03:12,700
Läraren skrämde henne med den här.
Vilket svin.
8
00:03:28,380 --> 00:03:29,820
Hon kommer hem igen.
9
00:03:32,860 --> 00:03:34,820
Hon kommer alltid hem.
10
00:03:43,620 --> 00:03:45,220
Vi kommer att hitta henne.
11
00:04:27,340 --> 00:04:28,340
Res dig upp.
12
00:04:46,940 --> 00:04:48,540
Ta mig med dig.
13
00:04:50,300 --> 00:04:52,220
Åk hem, Christiane.
14
00:05:20,780 --> 00:05:25,700
WE CHILDREN FROM BAHNHOF ZOO
15
00:05:55,660 --> 00:05:58,140
Du, jag behöver några flickor.
16
00:05:59,420 --> 00:06:01,220
Sex kostar tio och en avsugning fem.
17
00:06:02,780 --> 00:06:04,140
Du är för gammal.
18
00:06:05,740 --> 00:06:07,100
Vänta lite.
19
00:06:07,740 --> 00:06:10,580
Vad behöver du?
Jag kan ordna det.
20
00:06:11,580 --> 00:06:14,420
Blir tretton bra?
Det ordnar jag lätt.
21
00:06:17,740 --> 00:06:20,420
Tre flickor i kväll.
Inte äldre än fjorton.
22
00:06:21,100 --> 00:06:22,220
Det löser jag.
23
00:06:22,940 --> 00:06:25,380
150 per flicka och 250 till mig.
24
00:06:28,780 --> 00:06:30,580
Se till att de är snygga.
25
00:06:31,340 --> 00:06:32,780
Uppklädda.
26
00:06:45,500 --> 00:06:47,940
200 styck och du får toppkvalitet.
27
00:06:49,020 --> 00:06:51,220
-Vem är du ens?
-Jag?
28
00:06:53,020 --> 00:06:54,540
En kapitalist.
29
00:07:26,260 --> 00:07:29,500
DET HÄR ÄR VÅR SISTA DANS
JAG BÄR SVART
30
00:07:51,420 --> 00:07:53,460
Babsi var min bästis.
31
00:08:01,100 --> 00:08:02,540
Det skulle inte sluta så här.
32
00:08:08,380 --> 00:08:10,220
Det är mitt fel.
33
00:08:34,300 --> 00:08:36,620
Det är förbjudet att röka här.
34
00:09:11,740 --> 00:09:13,020
Mamma?
35
00:09:20,740 --> 00:09:21,820
Mamma?
36
00:09:51,140 --> 00:09:53,580
-Stella!
-Hejsan.
37
00:10:02,620 --> 00:10:04,420
Jag ska hämta några saker.
38
00:10:05,820 --> 00:10:06,980
Vill du äta med oss?
39
00:10:08,780 --> 00:10:11,180
Du hinner äta köttbullar.
40
00:10:38,700 --> 00:10:40,460
Var har du hållit hus?
41
00:10:42,020 --> 00:10:43,100
Här och där.
42
00:10:44,140 --> 00:10:45,580
Tänker du komma hem igen?
43
00:10:48,860 --> 00:10:50,340
Skolan, då?
44
00:10:56,020 --> 00:10:57,460
Jag kommer inte hem igen.
45
00:11:02,300 --> 00:11:04,700
Kom inte hit
bara för att du behöver nåt.
46
00:11:06,060 --> 00:11:08,020
När har jag nånsin behövt nåt av dig?
47
00:11:30,940 --> 00:11:35,340
-Sno inte mina grejer.
-Vad ska jag med barnkläder till?
48
00:11:38,700 --> 00:11:39,820
Mamma mår bra.
49
00:11:41,820 --> 00:11:43,060
För det mesta.
50
00:11:43,820 --> 00:11:45,500
Och annars tar jag hand om allt.
51
00:11:46,260 --> 00:11:50,860
-Kommer Pauly hit?
-Pauly? Ja, varje dag.
52
00:11:58,500 --> 00:11:59,900
Ta hand om dig.
53
00:12:11,740 --> 00:12:14,380
-Vi försöker imorgon igen.
-Ja.
54
00:12:16,460 --> 00:12:17,660
Jag måste gå.
55
00:12:19,780 --> 00:12:20,580
Ja.
56
00:12:22,020 --> 00:12:24,220
Mamma? Pappa?
57
00:12:24,300 --> 00:12:25,300
Christiane.
58
00:12:37,420 --> 00:12:39,380
Jag känner inte längre nåt.
59
00:12:42,620 --> 00:12:43,940
Är jag död?
60
00:13:01,780 --> 00:13:03,900
Din kille har ringt ett par gånger.
61
00:13:06,140 --> 00:13:07,340
Benno?
62
00:13:08,620 --> 00:13:10,020
Han sitter i fängelse.
63
00:13:16,940 --> 00:13:19,860
-Vad ville han?
-Det spelar inte längre nån roll.
64
00:13:21,740 --> 00:13:23,700
Ni måste ändå ta farväl.
65
00:13:24,460 --> 00:13:26,020
Ta farväl? Varför?
66
00:13:31,180 --> 00:13:33,340
Pappa och jag har funderat.
67
00:13:59,500 --> 00:14:01,180
Hej, din gamle pundare.
68
00:14:03,620 --> 00:14:05,020
Jag har ont om tid.
69
00:14:06,420 --> 00:14:09,020
Jag vill bara veta
varför du inte kom.
70
00:14:13,420 --> 00:14:16,140
Jag väntade.
Jag höll på att bli galen.
71
00:14:19,900 --> 00:14:21,580
Michi behövde mig.
72
00:14:23,180 --> 00:14:24,980
Jag behövde dig också.
73
00:14:26,820 --> 00:14:28,780
Jag skrev från Prag.
74
00:14:29,580 --> 00:14:33,180
Jag ville komma hem till dig,
men det gick inte.
75
00:14:34,180 --> 00:14:37,380
Pappa polisanmälde mig
för att jag stal hans sparpengar.
76
00:14:38,220 --> 00:14:39,740
Vilket svin.
77
00:14:41,980 --> 00:14:44,460
Jag vet inte.
78
00:14:45,460 --> 00:14:47,020
Jag ska gå klart skolan.
79
00:14:50,500 --> 00:14:52,700
Var du tvungen att sitta inne
för att göra det?
80
00:15:03,100 --> 00:15:05,020
Jag ska också plugga klart.
81
00:15:06,860 --> 00:15:08,180
Men inte i Berlin.
82
00:15:11,540 --> 00:15:12,340
Okej.
83
00:15:27,260 --> 00:15:29,180
Inga fler rus nu.
84
00:15:34,380 --> 00:15:37,660
Du är här och jag i Eisfelden.
85
00:15:39,820 --> 00:15:41,500
Den här gången klarar vi det.
86
00:16:30,460 --> 00:16:32,540
Är du kvar här?
87
00:16:32,620 --> 00:16:34,460
Borde vi ringa en ambulans?
88
00:16:35,020 --> 00:16:36,700
Låt honom dö i fred.
89
00:16:36,780 --> 00:16:39,740
Han är borta, som synes.
90
00:17:01,180 --> 00:17:03,420
Jag har dödat en person.
91
00:17:05,020 --> 00:17:06,340
Vad sa du?
92
00:17:09,020 --> 00:17:10,740
Jag är en mördare.
93
00:17:59,100 --> 00:18:00,860
Du kommer att klara dig.
94
00:18:19,100 --> 00:18:20,020
Kom.
95
00:18:26,220 --> 00:18:30,060
-Tillhör det här din lägenhet?
-Självklart.
96
00:18:30,460 --> 00:18:31,740
Det är det bästa med den.
97
00:18:32,380 --> 00:18:34,060
Vilka är flickorna?
98
00:18:34,940 --> 00:18:36,860
-De arbetar åt mig.
-Hur?
99
00:18:37,420 --> 00:18:39,020
De är mina horor.
100
00:18:40,460 --> 00:18:42,540
Jag ser till
så att de inte gör nåt dumt.
101
00:18:43,180 --> 00:18:46,100
Och att ingen gör dem illa.
102
00:18:47,580 --> 00:18:51,100
Man får inget gratis.
Man måste ta det man behöver.
103
00:18:51,180 --> 00:18:54,020
Om man är svag,
så förgör dem dig.
104
00:18:54,460 --> 00:18:56,660
Hur mycket tjänar dem?
105
00:18:56,740 --> 00:18:59,500
60 för sex och 40 för avsugningar.
106
00:18:59,580 --> 00:19:02,100
Angie tjänar 250 om dagen.
107
00:19:02,820 --> 00:19:04,820
Om man är söt kan man tjäna mer.
108
00:19:12,700 --> 00:19:14,940
Du gör det svårt för dig själv.
109
00:19:15,020 --> 00:19:16,220
Hur så?
110
00:19:16,300 --> 00:19:19,220
Du kanske borde byta
till gummistövlar.
111
00:19:19,900 --> 00:19:21,460
Hur skulle det se ut?
112
00:19:22,460 --> 00:19:24,140
Chrissie.
113
00:19:24,620 --> 00:19:26,620
Din pappa ringde i morse.
114
00:19:27,860 --> 00:19:29,380
Äntligen.
115
00:19:30,300 --> 00:19:32,260
Han fick en dotter i går kväll.
116
00:19:33,020 --> 00:19:34,740
Du har en halvsyster.
117
00:19:37,660 --> 00:19:39,620
Det är faktiskt ganska trevligt.
118
00:19:43,820 --> 00:19:44,820
Ja.
119
00:20:18,300 --> 00:20:20,620
Visst liknar hon Hildegard?
120
00:20:21,300 --> 00:20:25,300
-Vem? Uwes flickvän?
-Nej, Christiane.
121
00:20:33,180 --> 00:20:36,740
-Släpp det.
-Tycker du inte det?
122
00:20:39,140 --> 00:20:41,820
Du hade inte kunnat hjälpa
din syster heller, Karin.
123
00:21:07,580 --> 00:21:09,180
Max Korte?
124
00:21:10,140 --> 00:21:13,700
Det framstod inte som misstänkt.
En olycka i hemmet.
125
00:21:14,220 --> 00:21:18,140
Är fallet nerlagt?
Jag förstår. Tack.
126
00:21:20,060 --> 00:21:21,660
Du har inte gjort nåt.
127
00:21:23,260 --> 00:21:25,740
Det var inget mord.
128
00:21:25,820 --> 00:21:27,580
Allt är bra. Bara bra.
129
00:21:50,380 --> 00:21:51,620
Vill du ha?
130
00:21:54,740 --> 00:21:56,020
Nej.
131
00:21:57,340 --> 00:21:59,100
Jag ska ta studenten.
132
00:22:01,340 --> 00:22:03,460
Man blir knäpp här inne
om man inte tar nåt.
133
00:22:14,460 --> 00:22:16,100
Ett brev till er.
134
00:22:31,660 --> 00:22:35,260
Jag är ett flitigt bi i solen.
Och du?
135
00:22:35,340 --> 00:22:37,740
Det är väldigt lugnt på landet.
136
00:22:37,820 --> 00:22:40,300
Det var längesen du skrev.
137
00:22:40,380 --> 00:22:42,700
Jag ska till Berlin. Nästa vecka.
138
00:22:42,780 --> 00:22:46,060
Jag måste vittna
i ett åtal mot Günther.
139
00:22:46,140 --> 00:22:49,180
Jag tror att det handlar om
att vi var minderåriga
140
00:22:49,260 --> 00:22:51,980
och om all skit
som hände hemma hos honom.
141
00:22:52,060 --> 00:22:55,500
Det känns lite jobbigt.
Men vi kan träffas.
142
00:22:55,580 --> 00:22:58,900
Jag kommer och hälsar på.
Jag saknar dig verkligen.
143
00:23:02,780 --> 00:23:05,700
Var fick du tag på det där?
144
00:23:07,460 --> 00:23:11,740
Jag tar med nåt riktigt bra
från Berlin i nästa vecka.
145
00:23:12,620 --> 00:23:15,420
Alla har slagit vad
om att du inte kommer tillbaka.
146
00:23:15,500 --> 00:23:17,260
Så klart jag kommer tillbaka.
147
00:23:35,380 --> 00:23:36,420
Hej.
148
00:23:36,500 --> 00:23:37,580
Hej.
149
00:23:37,660 --> 00:23:39,260
Är du galen?
150
00:23:39,340 --> 00:23:40,820
Är du avundsjuk?
151
00:23:40,900 --> 00:23:42,020
Kom så går vi.
152
00:23:43,660 --> 00:23:46,300
Din pojkvän borde knulla dig bättre.
153
00:23:50,540 --> 00:23:53,860
Ja, men min pojkvän sitter inne
och har lagt av.
154
00:23:55,900 --> 00:23:56,780
Vänta lite.
155
00:23:56,860 --> 00:23:59,220
Du är den lilla horan från Berlin.
156
00:23:59,300 --> 00:24:02,300
Det är den lilla horan från Berlin.
Vad tar du?
157
00:24:08,460 --> 00:24:10,980
För 100 mark suger jag av dig
här och nu.
158
00:24:12,500 --> 00:24:13,820
Fram med den.
159
00:24:18,300 --> 00:24:19,980
Det var väl det jag trodde.
160
00:24:32,940 --> 00:24:35,900
Spotta ut tuggummit.
Ingen vill ha en ko.
161
00:24:48,940 --> 00:24:50,660
Vad gör du här?
162
00:24:51,380 --> 00:24:53,060
Vad har du på dig?
163
00:24:53,660 --> 00:24:56,140
Klä på dig och gå hem.
164
00:24:59,260 --> 00:25:00,860
Femtio. Fast pris.
165
00:25:03,180 --> 00:25:04,340
Nej.
166
00:25:06,540 --> 00:25:07,980
Angie, kom hit.
167
00:25:13,420 --> 00:25:15,340
Sätt på dig läppstift.
168
00:25:18,140 --> 00:25:20,220
-Jag, då?
-Flytta dig från min stol.
169
00:25:20,300 --> 00:25:22,540
Varför tar du hand om henne?
Jag är din syster.
170
00:25:22,620 --> 00:25:23,980
Precis.
171
00:25:25,340 --> 00:25:26,740
Gå hem.
172
00:25:28,940 --> 00:25:30,500
Iväg med dig.
173
00:25:36,860 --> 00:25:38,500
Vad stirrar du på?
174
00:25:53,580 --> 00:25:55,540
Hur känns det inför imorgon?
175
00:25:55,620 --> 00:25:57,100
Det känns ganska bra.
176
00:25:58,220 --> 00:26:01,820
Jag går bara dit och berättar
vad som hände. Säger sanningen.
177
00:26:03,020 --> 00:26:04,020
Ja.
178
00:26:06,780 --> 00:26:08,700
Och du följer med mig.
179
00:26:15,700 --> 00:26:18,260
Det är nog bättre
om du går dit utan mig.
180
00:26:18,900 --> 00:26:21,580
Jag klarar inte av att höra det.
181
00:26:23,580 --> 00:26:26,460
Men om du behöver mig
så kommer jag så klart.
182
00:26:31,260 --> 00:26:32,460
Det går bra.
183
00:27:07,740 --> 00:27:08,900
Hej, Christiane.
184
00:27:12,300 --> 00:27:14,620
-Trevligt att se dig.
-Jösses.
185
00:27:16,940 --> 00:27:19,980
Vad proper du ser ut!
Vilka pryda kläder.
186
00:27:20,060 --> 00:27:24,260
-Jag kan nog inte ge dig jobb.
-Du kan behöva mer personal.
187
00:27:24,340 --> 00:27:25,580
Personal? Absolut.
188
00:27:29,580 --> 00:27:31,580
-Du ser ut att må bra.
-Tack.
189
00:27:33,660 --> 00:27:36,900
-Tror du att Günther åker i finkan?
-Den kåtbocken.
190
00:27:36,980 --> 00:27:40,060
Vi brukade turas om att suga av
honom utan att han märkte.
191
00:27:40,140 --> 00:27:43,300
Jaså? Det minns jag inte.
192
00:27:43,380 --> 00:27:45,980
Det kanske var med Babsi.
Jag minns inte riktigt.
193
00:27:46,860 --> 00:27:48,580
Eller så var du hög som ett höghus.
194
00:28:17,820 --> 00:28:20,300
Vi behöver era uppgifter.
195
00:28:20,380 --> 00:28:24,180
Bor ni på Sollmannweg 2
1000 Berlin-Gropiusstadt?
196
00:28:25,500 --> 00:28:27,700
Ja, min mamma bor där.
197
00:28:29,180 --> 00:28:31,380
Men mitt sovrum är nu
hennes killes hobbyrum.
198
00:28:33,300 --> 00:28:37,660
Har ni haft sexuellt umgänge
och utfört sexuella handlingar
199
00:28:37,740 --> 00:28:41,100
med den åklagade Günther Breitweg
när ni var minderårig?
200
00:28:41,660 --> 00:28:45,980
Är det också sant
att i utbyte mot sexuellt umgänge
201
00:28:46,060 --> 00:28:49,700
och andra sexuella handlingar
gav den åklagade er heroin?
202
00:28:51,820 --> 00:28:54,180
Det var så klart olika
från gång till gång.
203
00:28:54,260 --> 00:28:57,500
Men på det stora hela så är det sant.
204
00:28:58,140 --> 00:29:01,020
Jag skulle vilja prata
om det känslomässiga förhållandet
205
00:29:01,100 --> 00:29:04,260
mellan er och Günther Breitweg.
206
00:29:05,500 --> 00:29:09,340
Jag skulle vilja
att ni läste upp det här.
207
00:29:11,420 --> 00:29:14,580
Vi hittade det här brevet
bland Breitwegs ägodelar.
208
00:29:22,620 --> 00:29:25,540
"Kära Günther, jag saknar dig.
209
00:29:26,140 --> 00:29:28,060
Du och allt med dig.
210
00:29:28,700 --> 00:29:31,940
Du är en god människa
och när jag tänker på dig
211
00:29:32,020 --> 00:29:35,460
känner jag känner jag
verkligen " Stella!
212
00:29:39,340 --> 00:29:41,660
När han tar sin examen
och de släpper honom
213
00:29:41,740 --> 00:29:44,460
ska han göra praktik på en bondgård.
214
00:29:44,540 --> 00:29:48,900
Sen ska vi köpa oss en gård
och avla hästar.
215
00:29:49,500 --> 00:29:50,540
Coolt.
216
00:29:52,140 --> 00:29:53,380
Du, då?
217
00:29:55,100 --> 00:29:57,180
Jag vill ha åtta tjejer.
218
00:29:59,820 --> 00:30:01,180
Coolt.
219
00:30:01,260 --> 00:30:02,780
Följ med hit, tack.
220
00:30:27,420 --> 00:30:28,700
Tack.
221
00:30:28,780 --> 00:30:29,940
Tänd lamporna, tack.
222
00:30:34,140 --> 00:30:38,780
Herr Breitweg, har ni nåt att säga
till ert försvar?
223
00:30:42,060 --> 00:30:43,820
Nå
224
00:30:43,900 --> 00:30:46,660
Det var ett strikt affärsförhållande
225
00:30:46,740 --> 00:30:49,620
mellan mig och flickorna.
Jag menar
226
00:30:49,700 --> 00:30:51,700
Jag betalade 40 mark per foto.
227
00:30:51,780 --> 00:30:54,620
Det var en överenskommelse.
228
00:30:55,580 --> 00:30:57,740
-Det var bara affärer.
-Och
229
00:30:57,820 --> 00:30:59,380
Förutom med
230
00:31:00,420 --> 00:31:02,260
Den här unga damen.
231
00:31:04,700 --> 00:31:06,740
Jag ville fråga dig
232
00:31:08,220 --> 00:31:11,100
När du är gammal nog,
så undrar jag
233
00:31:13,180 --> 00:31:15,300
om du vill gifta dig med mig.
234
00:31:17,660 --> 00:31:20,220
Ni kan inte mena allvar,
herr Breitweg.
235
00:31:25,100 --> 00:31:26,820
Att han vågar!
236
00:31:28,860 --> 00:31:30,260
Han älskar dig.
237
00:31:45,500 --> 00:31:46,340
Nej, tack.
238
00:31:47,820 --> 00:31:50,300
Men jag behöver riktigt bra hasch.
239
00:31:51,020 --> 00:31:52,980
De rökar bara gräs där hemma.
240
00:31:53,060 --> 00:31:54,940
Sånt som kossor äter.
241
00:32:09,020 --> 00:32:10,380
Till dig.
242
00:32:11,020 --> 00:32:12,620
Bara ifall.
243
00:32:36,060 --> 00:32:38,220
Det måste vara en väldigt snygg tjej.
244
00:33:19,420 --> 00:33:21,580
Jag känner knappt igen dig.
Du ser bra ut.
245
00:33:22,420 --> 00:33:23,420
Du också.
246
00:33:24,380 --> 00:33:25,900
Sätt er.
247
00:33:36,140 --> 00:33:37,460
Jag har tagit examen.
248
00:33:39,660 --> 00:33:41,500
Jag är fjärde bäst i klassen.
249
00:33:47,100 --> 00:33:48,500
När släpper de dig?
250
00:33:49,100 --> 00:33:50,980
Du har inte skrivit på länge.
251
00:33:51,980 --> 00:33:53,460
Jag har varit upptagen.
252
00:33:55,020 --> 00:33:56,260
Om tre veckor.
253
00:33:57,340 --> 00:33:58,660
Vad bra.
254
00:33:59,660 --> 00:34:01,380
Då kan du komma till Eisfelden.
255
00:34:02,060 --> 00:34:03,260
Självklart.
256
00:34:03,340 --> 00:34:06,220
Först ska jag göra praktiken
som farsan har ordnat åt mig.
257
00:34:09,660 --> 00:34:10,660
Din farsa?
258
00:34:13,740 --> 00:34:15,500
Det var han som fick dig inlåst.
259
00:34:17,180 --> 00:34:21,060
Jag kan skatta mig lycklig.
Jag är en brottsling nu.
260
00:34:24,620 --> 00:34:27,900
Posten? Ska du bli brevbärare?
261
00:34:27,980 --> 00:34:29,140
Skojar du?
262
00:34:30,100 --> 00:34:32,860
Det är ett kontorsjobb.
Jag får 600 mark, Christiane.
263
00:34:37,100 --> 00:34:39,500
Gud vad irriterande.
264
00:34:44,460 --> 00:34:45,980
Brevbärare, alltså?
265
00:34:46,700 --> 00:34:49,060
Ska du leva medelklassliv
som din pappa?
266
00:34:49,140 --> 00:34:51,660
Jag vill göra nåt av mitt liv.
267
00:34:52,500 --> 00:34:53,860
Jag har bara slösat bort det.
268
00:35:05,580 --> 00:35:06,740
Slösat bort det?
269
00:35:12,460 --> 00:35:14,300
Vi ställde bara till det.
270
00:36:10,580 --> 00:36:12,500
Du lär gilla stan.
271
00:36:12,580 --> 00:36:14,780
Jag bryr mig inte,
bara vi är tillsammans.
272
00:36:46,220 --> 00:36:47,420
Lägg undan det.
273
00:36:47,500 --> 00:36:48,780
Vi vill äta.
274
00:36:48,860 --> 00:36:51,740
Det är oartigt
när Uwes flickvän är här.
275
00:36:51,820 --> 00:36:53,340
Det är från domstolen.
276
00:36:55,100 --> 00:36:58,540
Våra vittnesmål var inte trovärdiga.
De har släppt Günther.
277
00:36:59,500 --> 00:37:00,820
Günther?
278
00:37:00,900 --> 00:37:02,220
Vem är det?
279
00:37:03,060 --> 00:37:06,820
-Vad har han gjort?
-Han är en av mina bekanta.
280
00:37:06,900 --> 00:37:08,180
Han är faktiskt trevlig.
281
00:37:08,260 --> 00:37:10,780
Han ställde upp för oss.
282
00:37:12,060 --> 00:37:15,660
-Han ägde en djuraffär.
-Det blir man inte gripen för.
283
00:37:19,060 --> 00:37:21,980
-Släpp det.
-Vanvårdade han djuren?
284
00:37:24,220 --> 00:37:27,740
Nej, han gav oss heroin ibland.
285
00:37:30,220 --> 00:37:31,780
Vi kan prata om det sen.
286
00:37:33,060 --> 00:37:34,980
Gav han er heroin?
287
00:37:43,420 --> 00:37:45,300
Ja, om man var utan
288
00:37:45,380 --> 00:37:48,460
så visste man vart man skulle gå
när man var pank.
289
00:37:50,740 --> 00:37:52,620
Gav han det till er?
290
00:37:56,220 --> 00:37:57,780
Ja. Nej.
291
00:38:00,700 --> 00:38:02,700
Han tog bilder på oss. Nakna.
292
00:38:09,060 --> 00:38:10,980
Eller så sög vi av honom.
293
00:38:13,660 --> 00:38:17,500
-Ursäkta?
-Men han var helt okej.
294
00:38:18,420 --> 00:38:20,380
Han gav oss heroinet
innan vi sög av honom.
295
00:38:21,700 --> 00:38:25,300
Det är tufft när man är nykter.
Det kliar.
296
00:38:25,380 --> 00:38:28,660
Man mår illa.
Man vill inte ha nåt i munnen.
297
00:38:30,460 --> 00:38:33,660
Christiane, du borde skämmas.
298
00:38:34,180 --> 00:38:35,980
Uwe, stanna.
299
00:38:36,060 --> 00:38:39,100
Du provocerade honom.
300
00:38:39,180 --> 00:38:40,300
Kom.
301
00:38:44,380 --> 00:38:49,140
Ibland sög jag av honom sex gånger
om dagen. Och andra torskar.
302
00:38:49,900 --> 00:38:53,020
En gång hade jag elva på en dag.
Det är ett helt fotbollslag.
303
00:39:25,500 --> 00:39:28,140
Jag är så ledsen för allt,
Christiane.
304
00:40:27,740 --> 00:40:29,020
Hej, Horst Rieck.
305
00:40:29,100 --> 00:40:31,460
Det här är min kollega Hermann.
306
00:40:32,380 --> 00:40:36,700
Vi arbetar på Stern Magazine.
Vi vill intervjua ert barnbarn.
307
00:40:57,580 --> 00:40:59,060
Vi fixar det här.
308
00:41:11,180 --> 00:41:13,820
Då så, nu kan vi börja.
309
00:41:13,900 --> 00:41:15,740
Vad ska vi kalla dig?
310
00:41:17,060 --> 00:41:18,940
Christiane, tror jag.
311
00:41:20,300 --> 00:41:21,900
Christiane F.
312
00:42:16,660 --> 00:42:19,660
Undertexter: Sara Ulvinge
www.plint.com