1
00:00:10,177 --> 00:00:11,929
Nekrofiilia-Nancy 38.
2
00:00:11,929 --> 00:00:14,306
Mina! Bingo!
3
00:00:15,641 --> 00:00:17,184
Nibu 32.
4
00:00:18,227 --> 00:00:20,896
Ja B nagu banaalne erekas neli.
5
00:00:22,147 --> 00:00:27,402
Mul on tuju orgasm 69 järele.
6
00:00:28,195 --> 00:00:30,697
Olemas! 69! 69.
7
00:00:31,532 --> 00:00:33,492
Ma sain bingo! Bingo!
8
00:01:05,983 --> 00:01:08,277
Kuula mind.
9
00:01:09,027 --> 00:01:11,989
Sa oled imeilus.
10
00:01:12,698 --> 00:01:16,201
Sa oled tugev ja elad meist kõigist kauem.
11
00:01:17,411 --> 00:01:19,955
Ära lase kellelgi ennast sitasti kohelda.
12
00:01:20,998 --> 00:01:23,125
Ja nüüd näita neile.
13
00:01:27,379 --> 00:01:29,423
Tšau. Mis juhtus?
14
00:01:29,423 --> 00:01:30,841
- Tere, Milton.
- Tere, Peggy.
15
00:01:30,841 --> 00:01:34,052
Juhtus see, et sa varastasid
mu seifist 3000 dollarit, Peggy.
16
00:01:34,052 --> 00:01:36,555
Vaata turvavideot. Kas vaatasid juba?
17
00:01:37,097 --> 00:01:38,432
Kaamera on katki.
18
00:01:39,141 --> 00:01:40,142
Ja mis see on?
19
00:01:41,560 --> 00:01:44,062
- Ülejäänu jäeti siia.
- Palju? Oma kaks tonni?
20
00:01:44,062 --> 00:01:46,481
- 1500.
- Oled sa minuga kohtunud?
21
00:01:46,481 --> 00:01:49,318
Arvad, et jätaksin 1500 taala lauale?
22
00:01:49,318 --> 00:01:52,654
Ja see elukas, kes seifi tühjaks tegi,
ei olnud proff.
23
00:01:53,197 --> 00:01:54,364
Kuidas see avati?
24
00:01:54,865 --> 00:01:56,116
Koodiga.
25
00:01:56,617 --> 00:02:01,163
Noh, mina su koodi ei tea,
seega olen ma süüst puhas.
26
00:02:01,163 --> 00:02:03,874
Aga sina käid siin kohvimasinat kasutamas.
27
00:02:03,874 --> 00:02:06,418
Ja see on, muide, reeglitega vastuolus.
28
00:02:06,418 --> 00:02:09,213
Ja keegi teine ei hiili siia kohvi tegema?
29
00:02:13,634 --> 00:02:14,843
Kõik hiilivad, Owen.
30
00:02:14,843 --> 00:02:16,303
Mida sa teed, Peggy?
31
00:02:16,929 --> 00:02:19,097
Olgu. Meil on siin 20 tühja kohvitopsi.
32
00:02:19,097 --> 00:02:21,350
Ma ei suuda nädalaga
nii palju sitta kohvi juua.
33
00:02:21,350 --> 00:02:24,144
Keegi teab selle seifi koodi, Owen.
34
00:02:24,144 --> 00:02:26,146
Keegi ei tea seda.
35
00:02:26,146 --> 00:02:31,485
Kui sa pole just... Kui lubate.
Võib-olla teavad su koodi kõik.
36
00:02:32,152 --> 00:02:33,403
- Kuule.
- Mis sa teed?
37
00:02:33,403 --> 00:02:34,821
Usaldan oma kõhutunnet.
38
00:02:35,531 --> 00:02:38,367
Mina tean Pioneeridelinna
valvesüsteemi koodi. Mis see on, Owen?
39
00:02:38,367 --> 00:02:40,202
See siin on seif, Peggy.
40
00:02:40,202 --> 00:02:41,411
Kõik, kes Pioneeridelinna...
41
00:02:41,411 --> 00:02:42,496
HIGH DESERTI POLITSEI
42
00:02:42,496 --> 00:02:45,123
...avavad või sulgevad,
teavad koodi. Huvitav, kas...
43
00:02:46,375 --> 00:02:51,046
2, 18, 50.
44
00:02:53,006 --> 00:02:55,717
Sama, mis valvesüsteemi kood.
Mis värk sellega on?
45
00:02:56,301 --> 00:02:58,387
See on mu ema sünnipäev.
46
00:02:59,221 --> 00:03:00,681
Mis asja?
47
00:03:00,681 --> 00:03:02,683
Minu ema sünnipäev.
48
00:03:03,141 --> 00:03:06,353
Su ema sünnipäev avab siis terve su elu?
49
00:03:07,312 --> 00:03:10,566
Kuule, tee oma koodid korda
ja saa oma emast üle.
50
00:03:10,566 --> 00:03:11,859
Ta ei ole sinust huvitatud.
51
00:03:13,193 --> 00:03:15,195
Võtan tüdruku kaasa, tema on süütu.
52
00:03:49,146 --> 00:03:51,607
Pioneeridelinna valve on täielik pask.
53
00:03:51,607 --> 00:03:55,569
See on esimene tööots, mille ma
sisse toon. Aga see on peenraha.
54
00:03:55,569 --> 00:03:58,030
Kui see maal ongi Picasso, ja on kindlalt,
55
00:03:58,030 --> 00:04:00,115
saab selle leidja miljon dollarit.
56
00:04:00,115 --> 00:04:02,784
Ja kui sa arvad,
et ma piirdun kümne protsendiga,
57
00:04:02,784 --> 00:04:05,871
- oled hulluks läinud.
- Vaata seda. Kes nii teeb?
58
00:04:05,871 --> 00:04:06,955
Kuula nüüd.
59
00:04:06,955 --> 00:04:10,209
Üks: me saame leiutasu.
Kaks: saame end reklaamida.
60
00:04:10,209 --> 00:04:13,128
Kolm: kasutame kuulsust
suurte klientide ahvatlemiseks.
61
00:04:13,128 --> 00:04:17,048
Sokutame end guru majapidamisse
ja vaatame selle kuradi Picasso üle.
62
00:04:17,048 --> 00:04:19,927
Ning kui see tõesti Pariisist rööviti,
siis me...
63
00:04:19,927 --> 00:04:21,512
Mida sa teed?
64
00:04:21,512 --> 00:04:22,971
Ah et mida ma teen?
65
00:04:22,971 --> 00:04:26,934
Üritan laadida alla
mingit uut turvatarkvara.
66
00:04:26,934 --> 00:04:30,854
Mu viimane suur klient tuleb homme.
Kui ta arvab, et ma ei käi ajaga kaasas,
67
00:04:30,854 --> 00:04:34,399
peame järgmisest nädalast alates
mu autos kontori avama.
68
00:04:35,776 --> 00:04:36,777
Püha issand.
69
00:04:42,241 --> 00:04:44,368
Olen märganud, et sa ei mälu piisavalt.
70
00:04:46,036 --> 00:04:47,621
Mida sa mu plaanist arvad?
71
00:04:48,330 --> 00:04:50,707
Plaani õigeks ajaks loengusse jõuda.
72
00:04:50,707 --> 00:04:53,168
Mees teeb meile teene. Ära häbista mind.
73
00:04:53,168 --> 00:04:57,798
Ole normaalne! See kuradi kursus?
Pärast kõiki mu saavutusi?
74
00:04:58,298 --> 00:05:00,217
Sa oled olnud siin nädala.
75
00:05:00,217 --> 00:05:02,761
Kümme päeva.
Ja koolis käivad vaid idioodid.
76
00:05:03,262 --> 00:05:05,514
Ma oskan juba lennata
ja sina paned mu roomama?
77
00:05:05,514 --> 00:05:07,349
Kas sa tahadki praktikandiks jääda?
78
00:05:07,349 --> 00:05:08,976
Partneriks, kes ei saa palka.
79
00:05:08,976 --> 00:05:13,105
Pead seadusi tundma õppima.
Uurima, mida eradetektiiv teha võib.
80
00:05:13,105 --> 00:05:15,357
Sobib? Mina sinu pärast vangi ei lähe.
81
00:05:15,357 --> 00:05:18,986
- Ma saan sellega ka une pealt hakkama.
- Imeline. Nõnda.
82
00:05:18,986 --> 00:05:20,279
Palun.
83
00:05:21,446 --> 00:05:24,908
Ei no... Ma laadisin selle juba alla,
sa lollakas persevest!
84
00:05:26,076 --> 00:05:27,327
Olemas. Hästi.
85
00:05:37,504 --> 00:05:38,672
Vaatame siis.
86
00:05:40,465 --> 00:05:41,633
Jah, midagi siin on.
87
00:05:46,597 --> 00:05:47,598
Jah.
88
00:05:52,477 --> 00:05:53,562
Kus on...
89
00:05:58,442 --> 00:06:04,698
Tere tulemast turvameeste
ja eradetektiivide koolitusele.
90
00:06:06,158 --> 00:06:07,492
Kas ütlete oma nime?
91
00:06:09,203 --> 00:06:11,580
Vaatame kõigepealt, kuidas läheb.
92
00:06:17,169 --> 00:06:20,214
Et saada litsentseeritud eradetektiiviks,
93
00:06:21,006 --> 00:06:24,593
peate läbima 50-tunnise koolituse.
94
00:06:34,144 --> 00:06:35,145
50 TUNDI
95
00:06:48,325 --> 00:06:52,120
Alustame programmiga.
96
00:07:02,089 --> 00:07:04,758
Vabandust, äge kõhuhäda! Andke andeks.
97
00:07:11,723 --> 00:07:15,018
Mul ei ole 50 tundi,
mida selle papi peale kulutada.
98
00:07:15,519 --> 00:07:17,813
See mees on arengupeetusega.
Mina olen imelaps.
99
00:07:18,313 --> 00:07:20,148
Kas sa panid end tunnis kirja?
100
00:07:20,148 --> 00:07:21,525
Ei, ma keeldusin.
101
00:07:21,525 --> 00:07:24,111
Seega ei tea ta,
milline Peggy Newman välja näeb.
102
00:07:24,111 --> 00:07:26,530
Peggy võiks olla kes iganes. Kas või mina.
103
00:07:27,114 --> 00:07:29,241
Ma võiksin loengus istuda küll.
104
00:07:29,241 --> 00:07:34,121
Siis õpin häkkima, murran andmebaasidesse
sisse ja vaatan, mida riik minust teab.
105
00:07:34,121 --> 00:07:35,205
Suurepärane.
106
00:07:35,205 --> 00:07:37,416
Ja kui sa mul guru maja leida aitad,
107
00:07:37,416 --> 00:07:39,710
saan ehk ta Picasso üle vaadata.
108
00:07:40,502 --> 00:07:43,046
Koos oleme võitmatud.
Armastan sind, Carol.
109
00:07:50,179 --> 00:07:54,016
Emme! Kuulge, proua! Emme!
110
00:07:55,100 --> 00:07:58,103
Jumala eest, ma nägin just oma ema.
111
00:07:58,103 --> 00:08:02,191
- Carol, see oli Roslyn.
- Oota. Sa nägid teda ju kirstus, eks?
112
00:08:02,191 --> 00:08:05,110
Jah, aga usu mind, emme läks just bussi.
113
00:08:07,321 --> 00:08:09,656
Carol, kas sa kuuled mind?
114
00:08:10,699 --> 00:08:12,284
Kas ma võin surnud olla?
115
00:08:12,284 --> 00:08:13,744
Ma kuulen sind küll.
116
00:08:15,454 --> 00:08:16,747
Kas sina oled ka surnud?
117
00:08:18,540 --> 00:08:22,252
Hei! Kas te näete mind?
118
00:08:23,253 --> 00:08:24,338
Jah või ei?
119
00:08:25,422 --> 00:08:26,465
Mis...
120
00:08:26,465 --> 00:08:27,925
Olgu, aitäh teile.
121
00:08:27,925 --> 00:08:30,469
Tead, minuga on vist kõik hästi, jah.
122
00:08:30,469 --> 00:08:32,846
Veider. Nagu déjà vu,
LSD tarbimise järelkaja.
123
00:08:32,846 --> 00:08:34,972
Aga neid kogen ma tihti.
See oli teistsugune.
124
00:08:35,682 --> 00:08:37,726
Olgu, ma pean proovi minema.
125
00:08:37,726 --> 00:08:42,356
Siobhan üritab alatasa kankaanile
uut hingamist anda. Pean minema. Olgu.
126
00:08:42,356 --> 00:08:46,527
Tean, et te tahate juba hundiratta
juurde asuda, aga esmalt keerutame.
127
00:08:46,527 --> 00:08:48,737
Ja viis, kuus, seitse, kaheksa.
128
00:08:48,737 --> 00:08:52,449
Keerutus. Keerutus. Võtke rivvi. Väga hea.
129
00:08:52,449 --> 00:08:59,748
Hüpe, hüpe, hüpe, jalavise.
Hüpe, hüpe, hüpe, jalavise.
130
00:09:01,291 --> 00:09:02,501
Proov on läbi, Peggy.
131
00:09:03,293 --> 00:09:04,503
Küll ma aru saan.
132
00:09:04,503 --> 00:09:06,463
No me lisasime paar keerutust.
133
00:09:07,172 --> 00:09:08,215
- Lihtne.
- Olgu.
134
00:09:08,215 --> 00:09:10,133
Võtame siis algusest, jah?
135
00:09:10,133 --> 00:09:11,969
Viis, kuus, seitse, kaheksa.
136
00:09:11,969 --> 00:09:14,346
Keerutus. Keerutus. Keerutus.
137
00:09:14,930 --> 00:09:16,390
Mine rivvi, Peggy.
138
00:09:16,390 --> 00:09:20,435
Hüpe, hüpe, hüpe, jalavise.
Hüpe, hüpe, mitte nii, Peggy.
139
00:09:20,435 --> 00:09:23,146
- Hüpe, hüpe, hüpe, jalavise. Keerutage.
- Kätte sain.
140
00:09:23,146 --> 00:09:24,731
Peggy. Olgu.
141
00:09:25,566 --> 00:09:26,817
Hea töö, daamid.
142
00:09:27,693 --> 00:09:28,777
Peggy.
143
00:09:30,070 --> 00:09:34,074
Tahaksin näha sind ka töövälisel ajal,
21. sajandi rõivastes.
144
00:09:34,867 --> 00:09:37,160
Ärme tõttame sündmustest ette, eks?
145
00:09:38,662 --> 00:09:42,708
Mõtlen aina su sõnadele. Et sinus
on ruumi veel ühele suurele armastusele.
146
00:09:42,708 --> 00:09:46,295
Jah, tahan seda, mis oli Isoldel
ja Tristanil, ei kübetki vähem.
147
00:09:47,129 --> 00:09:48,922
Kas sa tead, et nad surid lõpus?
148
00:09:49,506 --> 00:09:52,676
Ainult nende kehad.
Haudadest kasvasid välja puud.
149
00:09:55,721 --> 00:09:57,931
Vaata, tõmmet meie vahel on, eks?
150
00:09:57,931 --> 00:09:59,016
Jah.
151
00:10:00,017 --> 00:10:01,101
Ja pipar ma pole.
152
00:10:01,101 --> 00:10:05,814
Olen seksinud rohkem kui Wilt Chamberlain,
lihalikest naudingutest tean mõndagi.
153
00:10:06,356 --> 00:10:11,653
Aga ma vajan seda asja,
millest ma alati puudust tundnud olen.
154
00:10:13,405 --> 00:10:17,784
Ehk suudad sina seda mulle pakkuda.
Aga selle väljauurimine võtab aega.
155
00:10:18,785 --> 00:10:22,748
Nii et kui sa teiste inimestega
kohtuda tahad, elan ma selle üle.
156
00:10:29,421 --> 00:10:31,715
- Näiteks raamatupidaja Brenda?
- Sitapea.
157
00:10:31,715 --> 00:10:33,550
- See öökulliprossidega?
- Noh...
158
00:10:33,550 --> 00:10:35,302
- Elan üle.
- Ta jättis mu maha.
159
00:10:35,302 --> 00:10:38,305
- Viskas poolalasti tänavale.
- Ma tean.
160
00:10:39,640 --> 00:10:42,893
Näe, kes pärast ühte nädalat
tööle naasta otsustas.
161
00:10:44,686 --> 00:10:47,356
- Püha issand.
- Mis on?
162
00:10:48,023 --> 00:10:52,611
Tal on hiigelsuured tissid.
Enne tal neid ei olnud.
163
00:10:52,611 --> 00:10:55,322
Miks ta mind ei armasta?
164
00:10:55,322 --> 00:10:58,742
- Või nii.
- Tahad kalli? Oh issand.
165
00:10:58,742 --> 00:11:00,202
Mees jättis ta maha.
166
00:11:00,702 --> 00:11:04,540
Kust ta siis tissid sai?
Need maksavad palju.
167
00:11:06,250 --> 00:11:08,126
Jube vahva on sind mõtlemas näha.
168
00:11:09,586 --> 00:11:12,714
Ma võin su raha tagasi tuua.
Koos intressiga.
169
00:11:12,714 --> 00:11:15,175
Vastutasuks saan
Pioneeridelinna turvalepingu.
170
00:11:15,175 --> 00:11:17,261
Siis pead ütlema, kes süüdi on.
171
00:11:17,261 --> 00:11:18,887
Kuule, kits ma ei ole.
172
00:11:19,638 --> 00:11:21,598
Oleks sa mu ema nägu näinud.
173
00:11:21,598 --> 00:11:26,562
Olen näinud. Teist nägu ta teha ei oskagi.
Seda saab mitut moodi tõlgendada.
174
00:11:26,562 --> 00:11:31,108
Ta oli endast täiesti väljas.
Ja minu peale väga pahane.
175
00:11:31,108 --> 00:11:33,026
Ta sünnipäeva kasutati ju tema vastu.
176
00:11:33,026 --> 00:11:35,237
Raha oli mõeldud
presidentidepäeva show'ks,
177
00:11:35,237 --> 00:11:38,031
mis otsustab meie saatuse.
178
00:11:38,031 --> 00:11:40,242
Nüüd pidin veel uue seifi ostma.
179
00:11:41,743 --> 00:11:43,954
Oled kuulnud Liumägede Linna veepargist?
180
00:11:44,621 --> 00:11:47,541
Nad laienevad
ja ei piirdu enam liumägedega.
181
00:11:47,541 --> 00:11:50,794
Ei, nüüd saab nende juures ka surfata.
182
00:11:51,545 --> 00:11:54,089
Nende reklaamtahvlid on täiesti pöörased.
183
00:11:54,089 --> 00:11:57,301
Ka meie võime laieneda,
mingit kodusõja teemat sisse tuua.
184
00:11:57,885 --> 00:12:01,388
Mind kurvastab,
et keegi meie töötajatest, üks neist,
185
00:12:01,388 --> 00:12:03,849
- keegi, keda kohtlen kui pereliiget...
- Tõesti?
186
00:12:03,849 --> 00:12:06,226
...siia tuli ja minu tagant varastas.
187
00:12:07,394 --> 00:12:10,355
Käsi võmmidel meid rahule jätta,
ma toon su raha tagasi.
188
00:12:10,355 --> 00:12:11,982
Nii lepid ka emaga ära.
189
00:12:15,110 --> 00:12:16,361
Saad 24 tundi.
190
00:12:16,361 --> 00:12:19,156
Jah, eelistan 72 tundi või nelja päeva.
191
00:12:20,157 --> 00:12:22,618
48 tundi, kaks päeva, mitte rohkem.
192
00:12:22,618 --> 00:12:24,203
Tõsiselt, Peggy. Rohkem mitte.
193
00:12:24,203 --> 00:12:27,289
- Olgu nii, leppisime kokku. 60 tundi.
- Ei... Peggy!
194
00:12:32,544 --> 00:12:33,754
Viskit.
195
00:12:35,547 --> 00:12:38,425
Ma ei ole sind
siinmail enne näinud, võõras.
196
00:12:39,259 --> 00:12:43,138
Toime on pandud kuritegu ja su tissid
on kui suitsev kaheraudne, tibuke.
197
00:12:43,138 --> 00:12:44,598
Neetud petis!
198
00:12:50,729 --> 00:12:51,772
Läheb lahti!
199
00:12:51,772 --> 00:12:53,524
Ma ei tea, millest sa räägid.
200
00:12:53,524 --> 00:12:58,070
Kaks tissi ja null poiss-sõpra teeb kokku
ühe süüteo. Nagu sa väga hästi tead.
201
00:13:05,786 --> 00:13:07,663
Seifilt leiti sõrmejälgi.
202
00:13:08,455 --> 00:13:10,791
- Ma pidin seda tegema.
- Püha issand.
203
00:13:10,791 --> 00:13:14,044
Ta lubas nende eest maksta,
aga jättis mu siis maha.
204
00:13:14,044 --> 00:13:16,046
Vajan neid, et ta tagasi võita.
205
00:13:16,046 --> 00:13:18,632
Ta saab endale iga naise,
keda tahab, Peggy.
206
00:13:22,553 --> 00:13:25,514
Sa oled selle persevesti jaoks liiga hea.
207
00:13:26,181 --> 00:13:27,391
Vaata ette!
208
00:13:27,391 --> 00:13:29,476
Ta on kuulsus ja guru.
209
00:13:30,060 --> 00:13:32,855
Ja kui ta käed mu näo peale paneb...
210
00:13:32,855 --> 00:13:35,399
Sa ei kujuta ette,
kui võimas see tunne on.
211
00:13:35,399 --> 00:13:37,734
Tahad selle jobu pärast vangi minna?
212
00:13:37,734 --> 00:13:39,903
Kraabin raha kokku ja maksan tagasi.
213
00:13:39,903 --> 00:13:41,113
Kas ütleksid neile?
214
00:13:43,740 --> 00:13:48,203
Ma kraabin raha ise kokku, kui sa
sellest jobukakust lahti ütled. Eks?
215
00:13:48,829 --> 00:13:52,249
- Päriselt?
- Ta on petis ja rõvedik.
216
00:13:53,834 --> 00:13:55,252
No vaata ennast.
217
00:13:56,170 --> 00:13:57,171
Tule välja!
218
00:13:57,171 --> 00:13:59,464
Ei noh, sa näed tõesti hea välja.
219
00:13:59,464 --> 00:14:02,467
Eks? Eriti kolme tonni kohta. Hull hind.
220
00:14:03,594 --> 00:14:06,805
Kuule, ma lahendan selle asja. Eks?
221
00:14:07,598 --> 00:14:09,391
Mis selle kuradi swami aadress on?
222
00:14:26,283 --> 00:14:27,284
Niimoodi.
223
00:14:29,578 --> 00:14:31,997
- Tulin vaid rahale järele.
- Äkki annate võtmed?
224
00:14:31,997 --> 00:14:34,458
- Pean autot liigutama.
- Kriimustate veel ära.
225
00:14:34,458 --> 00:14:36,668
AUTOPARKIJATE ALA
226
00:14:38,795 --> 00:14:39,922
Aitäh.
227
00:14:42,382 --> 00:14:47,971
Ja välja hingates sõlmid end lahti
tajude ahelaist.
228
00:14:51,141 --> 00:14:52,142
Vaata uuesti.
229
00:14:53,435 --> 00:14:55,229
Kas sa näed nüüd, mis see on?
230
00:14:55,229 --> 00:14:58,398
Kas näed seda meistriteost enda ees?
231
00:15:00,442 --> 00:15:01,610
Jah, mulle ei meeldi.
232
00:15:02,444 --> 00:15:03,695
- See on...
- Hästi.
233
00:15:03,695 --> 00:15:05,155
- Sulge silmad.
- Ei.
234
00:15:05,155 --> 00:15:06,949
Süda läks pahaks. Pole vaja.
235
00:15:06,949 --> 00:15:09,701
Sotheby's müüs
ühe Picasso just 30 miljoniga.
236
00:15:09,701 --> 00:15:11,537
Mõõtmetelt palju suurema.
237
00:15:11,537 --> 00:15:15,040
Aga see siin on kubismi tähtsaim maal.
238
00:15:15,040 --> 00:15:17,000
„Tuvi roheliste hernestega“
algatas revolutsiooni.
239
00:15:17,000 --> 00:15:18,836
Mis tuvi? Ma ei näegi teda.
240
00:15:18,836 --> 00:15:21,004
- Tuvi on seal olemas.
- Äkki näitad
241
00:15:21,004 --> 00:15:23,632
- nokka või midagi?
- Ei, ma ei saa nokka näidata.
242
00:15:23,632 --> 00:15:27,678
Aga ma rõhutan, et seda maali
ei ole mitukümmend aastat turul olnud
243
00:15:27,678 --> 00:15:31,265
ja see aken sulgub kiirelt.
Nii et saad sa seda endale lubada?
244
00:15:31,265 --> 00:15:36,687
Ehk peaksin hoopis küsima, kas sa saad
lubada seda, et sa seda endale ei luba.
245
00:15:36,687 --> 00:15:39,147
Lubada saan,
aga see ei meeldi mulle. Tobe on.
246
00:15:39,147 --> 00:15:44,236
See on kubism.
Täielik jama, aga kõrgklassi jama.
247
00:15:44,236 --> 00:15:45,320
Ei ole.
248
00:15:45,946 --> 00:15:50,158
Picasso mängib tajuga,
mäluga, aegruumi reeglitega.
249
00:15:50,158 --> 00:15:51,243
Jah.
250
00:15:51,743 --> 00:15:55,747
Aga mingis mõttes kasutab ta
impressionistlikku väljendus...
251
00:15:55,747 --> 00:15:59,376
Äkki lõpetad selle pasa ajamise?
Impressionism ei puutu asjasse.
252
00:15:59,376 --> 00:16:03,172
Te näete siin
minevikku ja tulevikku, olevikus.
253
00:16:03,755 --> 00:16:06,508
- Picasso eesmärk on sind rabada.
- Täpselt!
254
00:16:06,508 --> 00:16:09,887
Picasso trots ongi selle maali mõte.
255
00:16:09,887 --> 00:16:12,222
- See on sürrealistlik.
- Ei ole.
256
00:16:12,222 --> 00:16:14,766
Kogu see kuradi vestlus on sürrealistlik.
257
00:16:14,766 --> 00:16:16,101
Äkki jääksid vait?
258
00:16:16,602 --> 00:16:17,853
Kas võiksin lihtsalt...
259
00:16:17,853 --> 00:16:21,106
Mis see oli? Ajasid tehingu lörri.
Põhimõtteliselt röövisid mult raha.
260
00:16:21,106 --> 00:16:24,276
Kui palju sa tahad? Mul on tutvusi.
261
00:16:24,276 --> 00:16:27,237
Mis tutvusi? Ei sul ole.
Ja ei pildista, see pole Suur kanjon.
262
00:16:27,237 --> 00:16:28,447
Kes sa üldse oled?
263
00:16:28,447 --> 00:16:31,158
Töötasin New Yorgis aktimodellina.
Pikem jutt.
264
00:16:31,158 --> 00:16:35,537
Igatahes tutvustas Gagosian mind ühele
kunstiärikale, tõelisele haile.
265
00:16:35,537 --> 00:16:38,957
Ta oskab teha kindlaks
kunstiteoste päritolu. Õppisin üht-teist.
266
00:16:39,458 --> 00:16:42,461
- Ja kas ta müüs maale või...
- Kõike.
267
00:16:42,461 --> 00:16:46,131
Litograafiat, maale,
skulptuure, mõned relvad.
268
00:16:47,049 --> 00:16:50,344
Äkki alustame uuesti?
269
00:16:50,344 --> 00:16:51,970
Me ei ole vist kohtunud.
270
00:16:52,596 --> 00:16:53,597
Ei ole.
271
00:16:54,097 --> 00:16:56,350
- Kellega koos sa tulid?
- Ei kellegagi.
272
00:16:57,309 --> 00:16:58,810
Sa oled siis guru, mis?
273
00:16:58,810 --> 00:17:00,812
- Kuidas see käib?
- Las ma näitan.
274
00:17:12,366 --> 00:17:16,494
Ei-ei. Minu peal see pask ei tööta.
Ma ei ole Tammy.
275
00:17:16,494 --> 00:17:18,539
Teadsin, et sul on mingi tagamõte.
276
00:17:18,539 --> 00:17:22,334
Võlgned talle kolm tonni.
Tellisid paari tisse ja jätsid arve talle.
277
00:17:22,334 --> 00:17:25,753
- Ma tulin raha järele.
- Olgu. Kuidas sa Tammyt tunned?
278
00:17:26,630 --> 00:17:27,673
Oleme kolleegid.
279
00:17:27,673 --> 00:17:31,760
- Ma pean paluma sul lahkuda.
- Ma tunnen ehtsaid gurusid.
280
00:17:31,760 --> 00:17:36,265
Üks suudab rätsepaistes õhus heljuda.
Kas sina suudad?
281
00:17:37,015 --> 00:17:39,142
- Äkki läheksid?
- Ma tahan Tammy raha.
282
00:17:39,142 --> 00:17:43,063
Ta varastas selle sinu pärast
ja nüüd võib ta vangi minna.
283
00:17:43,063 --> 00:17:44,314
Mõtle sellele.
284
00:17:44,314 --> 00:17:48,485
Kui sa tõesti guru oled,
mõistad, kui barbaarne see on.
285
00:17:49,361 --> 00:17:51,947
- Kuule, äkki saaksid... Kas ma...
- Kõik on lollus.
286
00:17:51,947 --> 00:17:54,575
Kuule, mida sa... Äkki lõpetad?
287
00:17:54,575 --> 00:17:56,660
Näe. Helista mulle, kui ümber mõtled.
288
00:17:57,619 --> 00:18:01,290
- Välisuks on alumisel korrusel.
- Lähen kusele. Pisut privaatsust.
289
00:18:01,290 --> 00:18:03,125
- Ei.
- Äge kõhuhäda.
290
00:18:03,125 --> 00:18:04,626
- Ei-ei.
- Tulen tagasi.
291
00:18:04,626 --> 00:18:06,336
Ei-ei. Mitte sinnapoole. Ei.
292
00:18:12,551 --> 00:18:14,928
Äkki teeksid ukse lukust lahti, palun?
293
00:18:16,388 --> 00:18:17,556
Halloo?
294
00:18:22,811 --> 00:18:24,021
See on minu tuba.
295
00:18:27,900 --> 00:18:29,359
SCARBOROUGH, DONATELLA METÜÜLFENIDAAT
296
00:18:29,359 --> 00:18:30,444
Donatella?
297
00:18:31,403 --> 00:18:33,655
Tulen kohe välja, Maharishi!
298
00:18:40,204 --> 00:18:42,497
- Halloo? Ava uks.
- Valus on!
299
00:18:56,428 --> 00:18:59,348
Ma võtan palju ibuprofeeni.
Täielik õudus. Ärge küsige.
300
00:18:59,348 --> 00:19:00,891
Andke teada, kui seda vajate.
301
00:19:03,810 --> 00:19:05,145
Olgu-olgu.
302
00:19:05,145 --> 00:19:08,065
- Kõik on hästi.
- Ei, kõik pole sugugi hästi.
303
00:19:08,065 --> 00:19:12,069
Kui ehtne Bostonis on, miks ma
selle eest siin kolm miljonit maksin?
304
00:19:12,861 --> 00:19:14,780
Ausõna, ma ei teadnud.
305
00:19:15,280 --> 00:19:16,740
Sa valetad.
306
00:19:17,241 --> 00:19:18,575
Mu tütar Heather.
307
00:19:18,575 --> 00:19:19,660
Tere.
308
00:19:19,660 --> 00:19:21,578
Tahan oma raha tagasi, Robert.
309
00:19:21,578 --> 00:19:23,539
Mul pole seda praegu.
310
00:19:23,539 --> 00:19:26,041
Tähendab, on, aga mitte sulas.
311
00:19:27,042 --> 00:19:28,168
Kas võin ära lõigata?
312
00:19:28,168 --> 00:19:30,921
Kuulge, ma hangin selle raha.
Saan selle hankida.
313
00:19:31,421 --> 00:19:32,840
Millal?
314
00:19:33,340 --> 00:19:35,926
No me räägime ju kolmest miljonist.
See võtab aega.
315
00:19:35,926 --> 00:19:38,136
- Kuule, ära...
- Kas võib, issi?
316
00:19:38,136 --> 00:19:41,348
- Püha issand, naine!
- Nipsa. Õige õrnalt.
317
00:19:41,348 --> 00:19:43,600
Ei! Persse!
318
00:19:44,476 --> 00:19:46,645
Väga hea, tahtsingi toitlustajaga rääkida.
319
00:19:46,645 --> 00:19:49,815
Kes arbuusi ja feta kokku panna otsustas?
320
00:19:52,150 --> 00:19:53,151
Oivaline.
321
00:20:06,832 --> 00:20:08,959
Bruce Harvey detektiivibüroo.
322
00:20:08,959 --> 00:20:10,961
Jätke sõnum, võtan ühendust.
323
00:20:10,961 --> 00:20:14,006
Suur uudis:
ma leidsin selle maali omaniku.
324
00:20:15,674 --> 00:20:17,634
Mäletad tüüpi, kelle jaoks kõik on lollus?
325
00:20:18,343 --> 00:20:22,014
Uudisteankrut, kes ära keeras
ja ennast guruks nimetama hakkas?
326
00:20:22,598 --> 00:20:23,599
Tema see on.
327
00:20:24,433 --> 00:20:26,810
Seal toimub sitaks veidraid asju.
328
00:20:27,769 --> 00:20:32,774
Kallis maja, ilmselt röövitud maalid,
nugadega inimesed.
329
00:20:33,609 --> 00:20:35,694
Ja ta nibu veritseb.
330
00:20:36,403 --> 00:20:37,404
Helista mulle.
331
00:20:41,950 --> 00:20:44,745
Ma sain bingo! Bingo!
332
00:20:59,134 --> 00:21:01,136
KASIINO & NÄITUSEPLATS
333
00:21:01,136 --> 00:21:02,721
SILMAPIIRIL ON ÕNN!
334
00:21:02,721 --> 00:21:05,432
Nägin guru majas retseptiravimeid.
335
00:21:05,933 --> 00:21:07,476
Täitsa juhuslikult.
336
00:21:08,352 --> 00:21:12,147
- Välja kirjutatud Donatella Scarborough'le.
- Donatella Scarborough.
337
00:21:12,147 --> 00:21:14,233
Panen interneti talle sappa.
338
00:21:25,869 --> 00:21:27,287
Kus sa praegu oled?
339
00:21:28,872 --> 00:21:30,874
Grand Oasise juures.
340
00:21:31,458 --> 00:21:34,920
Tahan bingot mängida,
aga mul pole isegi markeri jaoks raha.
341
00:21:34,920 --> 00:21:36,755
Kuule. Kuula mind.
342
00:21:36,755 --> 00:21:41,844
Tahan, et sa midagi kõva häälega ütleksid.
„Raha tuleb lihtsalt.“
343
00:21:42,511 --> 00:21:47,140
Raha tuleb lihtsalt.
344
00:21:47,850 --> 00:21:48,851
Täpselt nii.
345
00:21:49,643 --> 00:21:52,020
Raha tuleb lihtsalt.
346
00:21:55,232 --> 00:21:56,859
Raha tuleb lihtsalt.
347
00:22:08,412 --> 00:22:10,747
Kuule, kas tahad minuga joint'i jagada?
348
00:22:12,374 --> 00:22:14,626
Just seda ma praegu vajangi.
349
00:22:14,626 --> 00:22:17,004
- Võin midagi paremat ka pakkuda.
- Jah?
350
00:22:20,757 --> 00:22:21,758
Kui palju?
351
00:22:23,093 --> 00:22:25,137
Üks tablett maksab üldjuhul 50.
352
00:22:25,137 --> 00:22:26,930
Aga võin 30-ga anda.
353
00:22:29,057 --> 00:22:30,058
Saja eest neli.
354
00:22:30,976 --> 00:22:31,977
Sobib.
355
00:22:32,769 --> 00:22:34,313
No nii, patused.
356
00:22:36,106 --> 00:22:38,233
G nagu grupiseks 49.
357
00:22:38,233 --> 00:22:39,568
Bingo!
358
00:22:41,528 --> 00:22:45,574
Kallis, bingot sul ei ole.
Aga kuradi suur suu on küll.
359
00:22:48,619 --> 00:22:50,996
Keegi unustas kuuldeaparaadi koju.
360
00:22:51,997 --> 00:22:54,124
B nagu brutaalne zoofiilia 14.
361
00:22:54,750 --> 00:22:56,043
Sellega ma nõus ei olnud!
362
00:22:56,752 --> 00:22:58,420
Näe, see on sul olemas.
363
00:23:00,547 --> 00:23:01,632
Vaata!
364
00:23:12,518 --> 00:23:15,687
Ja bravuurikas suuseks ühele!
365
00:23:29,660 --> 00:23:32,329
B nagu „boonuseks tagasihoidlik kepp“ 14.
366
00:23:32,329 --> 00:23:34,164
N nagu nurjatu, õel 32!
367
00:23:34,164 --> 00:23:35,791
Bingo!
368
00:23:36,792 --> 00:23:37,835
Bingo!
369
00:23:47,636 --> 00:23:49,179
MÖLAKAS GURU
370
00:23:51,306 --> 00:23:53,559
- On sul Tammy raha olemas?
- Ei!
371
00:23:54,768 --> 00:23:57,688
Ei? Ja sa helistasid mulle, et seda öelda?
372
00:23:57,688 --> 00:23:58,772
Ei!
373
00:23:58,772 --> 00:24:01,066
- Ei!
- Kuule!
374
00:24:01,066 --> 00:24:02,943
- Ei-ei!
- Ma oskan ka ei öelda!
375
00:24:03,527 --> 00:24:05,863
Ei helista enam ilma Tammy rahata!
376
00:24:06,530 --> 00:24:07,823
Kui raha pole, ei helista.
377
00:24:07,823 --> 00:24:09,533
- Kuule, ei.
- Kes räägib?
378
00:24:09,533 --> 00:24:10,951
Aita mind! Appi!
379
00:24:11,743 --> 00:24:13,912
- Püha issand!
- Mida sa veel varjad?
380
00:24:16,498 --> 00:24:20,043
Ei raiska mu aega,
va uhhuu-teadusi parseldav suller.
381
00:24:20,544 --> 00:24:21,712
Persse.
382
00:24:29,636 --> 00:24:31,513
No kurat küll!
383
00:25:29,321 --> 00:25:31,573
Tõlkinud Triin Jürimaa