1 00:00:10,177 --> 00:00:11,929 Nekrofiilia-Nancy 38. 2 00:00:11,929 --> 00:00:14,306 Mina! Bingo! 3 00:00:15,641 --> 00:00:17,184 Nibu 32. 4 00:00:18,227 --> 00:00:20,896 Ja B nagu banaalne erekas neli. 5 00:00:22,147 --> 00:00:27,402 Mul on tuju orgasm 69 järele. 6 00:00:28,195 --> 00:00:30,697 Olemas! 69! 69. 7 00:00:31,532 --> 00:00:33,492 Ma sain bingo! Bingo! 8 00:01:05,983 --> 00:01:08,277 Kuula mind. 9 00:01:09,027 --> 00:01:11,989 Sa oled imeilus. 10 00:01:12,698 --> 00:01:16,201 Sa oled tugev ja elad meist kõigist kauem. 11 00:01:17,411 --> 00:01:19,955 Ära lase kellelgi ennast sitasti kohelda. 12 00:01:20,998 --> 00:01:23,125 Ja nüüd näita neile. 13 00:01:27,379 --> 00:01:29,423 Tšau. Mis juhtus? 14 00:01:29,423 --> 00:01:30,841 - Tere, Milton. - Tere, Peggy. 15 00:01:30,841 --> 00:01:34,052 Juhtus see, et sa varastasid mu seifist 3000 dollarit, Peggy. 16 00:01:34,052 --> 00:01:36,555 Vaata turvavideot. Kas vaatasid juba? 17 00:01:37,097 --> 00:01:38,432 Kaamera on katki. 18 00:01:39,141 --> 00:01:40,142 Ja mis see on? 19 00:01:41,560 --> 00:01:44,062 - Ülejäänu jäeti siia. - Palju? Oma kaks tonni? 20 00:01:44,062 --> 00:01:46,481 - 1500. - Oled sa minuga kohtunud? 21 00:01:46,481 --> 00:01:49,318 Arvad, et jätaksin 1500 taala lauale? 22 00:01:49,318 --> 00:01:52,654 Ja see elukas, kes seifi tühjaks tegi, ei olnud proff. 23 00:01:53,197 --> 00:01:54,364 Kuidas see avati? 24 00:01:54,865 --> 00:01:56,116 Koodiga. 25 00:01:56,617 --> 00:02:01,163 Noh, mina su koodi ei tea, seega olen ma süüst puhas. 26 00:02:01,163 --> 00:02:03,874 Aga sina käid siin kohvimasinat kasutamas. 27 00:02:03,874 --> 00:02:06,418 Ja see on, muide, reeglitega vastuolus. 28 00:02:06,418 --> 00:02:09,213 Ja keegi teine ei hiili siia kohvi tegema? 29 00:02:13,634 --> 00:02:14,843 Kõik hiilivad, Owen. 30 00:02:14,843 --> 00:02:16,303 Mida sa teed, Peggy? 31 00:02:16,929 --> 00:02:19,097 Olgu. Meil on siin 20 tühja kohvitopsi. 32 00:02:19,097 --> 00:02:21,350 Ma ei suuda nädalaga nii palju sitta kohvi juua. 33 00:02:21,350 --> 00:02:24,144 Keegi teab selle seifi koodi, Owen. 34 00:02:24,144 --> 00:02:26,146 Keegi ei tea seda. 35 00:02:26,146 --> 00:02:31,485 Kui sa pole just... Kui lubate. Võib-olla teavad su koodi kõik. 36 00:02:32,152 --> 00:02:33,403 - Kuule. - Mis sa teed? 37 00:02:33,403 --> 00:02:34,821 Usaldan oma kõhutunnet. 38 00:02:35,531 --> 00:02:38,367 Mina tean Pioneeridelinna valvesüsteemi koodi. Mis see on, Owen? 39 00:02:38,367 --> 00:02:40,202 See siin on seif, Peggy. 40 00:02:40,202 --> 00:02:41,411 Kõik, kes Pioneeridelinna... 41 00:02:41,411 --> 00:02:42,496 HIGH DESERTI POLITSEI 42 00:02:42,496 --> 00:02:45,123 ...avavad või sulgevad, teavad koodi. Huvitav, kas... 43 00:02:46,375 --> 00:02:51,046 2, 18, 50. 44 00:02:53,006 --> 00:02:55,717 Sama, mis valvesüsteemi kood. Mis värk sellega on? 45 00:02:56,301 --> 00:02:58,387 See on mu ema sünnipäev. 46 00:02:59,221 --> 00:03:00,681 Mis asja? 47 00:03:00,681 --> 00:03:02,683 Minu ema sünnipäev. 48 00:03:03,141 --> 00:03:06,353 Su ema sünnipäev avab siis terve su elu? 49 00:03:07,312 --> 00:03:10,566 Kuule, tee oma koodid korda ja saa oma emast üle. 50 00:03:10,566 --> 00:03:11,859 Ta ei ole sinust huvitatud. 51 00:03:13,193 --> 00:03:15,195 Võtan tüdruku kaasa, tema on süütu. 52 00:03:49,146 --> 00:03:51,607 Pioneeridelinna valve on täielik pask. 53 00:03:51,607 --> 00:03:55,569 See on esimene tööots, mille ma sisse toon. Aga see on peenraha. 54 00:03:55,569 --> 00:03:58,030 Kui see maal ongi Picasso, ja on kindlalt, 55 00:03:58,030 --> 00:04:00,115 saab selle leidja miljon dollarit. 56 00:04:00,115 --> 00:04:02,784 Ja kui sa arvad, et ma piirdun kümne protsendiga, 57 00:04:02,784 --> 00:04:05,871 - oled hulluks läinud. - Vaata seda. Kes nii teeb? 58 00:04:05,871 --> 00:04:06,955 Kuula nüüd. 59 00:04:06,955 --> 00:04:10,209 Üks: me saame leiutasu. Kaks: saame end reklaamida. 60 00:04:10,209 --> 00:04:13,128 Kolm: kasutame kuulsust suurte klientide ahvatlemiseks. 61 00:04:13,128 --> 00:04:17,048 Sokutame end guru majapidamisse ja vaatame selle kuradi Picasso üle. 62 00:04:17,048 --> 00:04:19,927 Ning kui see tõesti Pariisist rööviti, siis me... 63 00:04:19,927 --> 00:04:21,512 Mida sa teed? 64 00:04:21,512 --> 00:04:22,971 Ah et mida ma teen? 65 00:04:22,971 --> 00:04:26,934 Üritan laadida alla mingit uut turvatarkvara. 66 00:04:26,934 --> 00:04:30,854 Mu viimane suur klient tuleb homme. Kui ta arvab, et ma ei käi ajaga kaasas, 67 00:04:30,854 --> 00:04:34,399 peame järgmisest nädalast alates mu autos kontori avama. 68 00:04:35,776 --> 00:04:36,777 Püha issand. 69 00:04:42,241 --> 00:04:44,368 Olen märganud, et sa ei mälu piisavalt. 70 00:04:46,036 --> 00:04:47,621 Mida sa mu plaanist arvad? 71 00:04:48,330 --> 00:04:50,707 Plaani õigeks ajaks loengusse jõuda. 72 00:04:50,707 --> 00:04:53,168 Mees teeb meile teene. Ära häbista mind. 73 00:04:53,168 --> 00:04:57,798 Ole normaalne! See kuradi kursus? Pärast kõiki mu saavutusi? 74 00:04:58,298 --> 00:05:00,217 Sa oled olnud siin nädala. 75 00:05:00,217 --> 00:05:02,761 Kümme päeva. Ja koolis käivad vaid idioodid. 76 00:05:03,262 --> 00:05:05,514 Ma oskan juba lennata ja sina paned mu roomama? 77 00:05:05,514 --> 00:05:07,349 Kas sa tahadki praktikandiks jääda? 78 00:05:07,349 --> 00:05:08,976 Partneriks, kes ei saa palka. 79 00:05:08,976 --> 00:05:13,105 Pead seadusi tundma õppima. Uurima, mida eradetektiiv teha võib. 80 00:05:13,105 --> 00:05:15,357 Sobib? Mina sinu pärast vangi ei lähe. 81 00:05:15,357 --> 00:05:18,986 - Ma saan sellega ka une pealt hakkama. - Imeline. Nõnda. 82 00:05:18,986 --> 00:05:20,279 Palun. 83 00:05:21,446 --> 00:05:24,908 Ei no... Ma laadisin selle juba alla, sa lollakas persevest! 84 00:05:26,076 --> 00:05:27,327 Olemas. Hästi. 85 00:05:37,504 --> 00:05:38,672 Vaatame siis. 86 00:05:40,465 --> 00:05:41,633 Jah, midagi siin on. 87 00:05:46,597 --> 00:05:47,598 Jah. 88 00:05:52,477 --> 00:05:53,562 Kus on... 89 00:05:58,442 --> 00:06:04,698 Tere tulemast turvameeste ja eradetektiivide koolitusele. 90 00:06:06,158 --> 00:06:07,492 Kas ütlete oma nime? 91 00:06:09,203 --> 00:06:11,580 Vaatame kõigepealt, kuidas läheb. 92 00:06:17,169 --> 00:06:20,214 Et saada litsentseeritud eradetektiiviks, 93 00:06:21,006 --> 00:06:24,593 peate läbima 50-tunnise koolituse. 94 00:06:34,144 --> 00:06:35,145 50 TUNDI 95 00:06:48,325 --> 00:06:52,120 Alustame programmiga. 96 00:07:02,089 --> 00:07:04,758 Vabandust, äge kõhuhäda! Andke andeks. 97 00:07:11,723 --> 00:07:15,018 Mul ei ole 50 tundi, mida selle papi peale kulutada. 98 00:07:15,519 --> 00:07:17,813 See mees on arengupeetusega. Mina olen imelaps. 99 00:07:18,313 --> 00:07:20,148 Kas sa panid end tunnis kirja? 100 00:07:20,148 --> 00:07:21,525 Ei, ma keeldusin. 101 00:07:21,525 --> 00:07:24,111 Seega ei tea ta, milline Peggy Newman välja näeb. 102 00:07:24,111 --> 00:07:26,530 Peggy võiks olla kes iganes. Kas või mina. 103 00:07:27,114 --> 00:07:29,241 Ma võiksin loengus istuda küll. 104 00:07:29,241 --> 00:07:34,121 Siis õpin häkkima, murran andmebaasidesse sisse ja vaatan, mida riik minust teab. 105 00:07:34,121 --> 00:07:35,205 Suurepärane. 106 00:07:35,205 --> 00:07:37,416 Ja kui sa mul guru maja leida aitad, 107 00:07:37,416 --> 00:07:39,710 saan ehk ta Picasso üle vaadata. 108 00:07:40,502 --> 00:07:43,046 Koos oleme võitmatud. Armastan sind, Carol. 109 00:07:50,179 --> 00:07:54,016 Emme! Kuulge, proua! Emme! 110 00:07:55,100 --> 00:07:58,103 Jumala eest, ma nägin just oma ema. 111 00:07:58,103 --> 00:08:02,191 - Carol, see oli Roslyn. - Oota. Sa nägid teda ju kirstus, eks? 112 00:08:02,191 --> 00:08:05,110 Jah, aga usu mind, emme läks just bussi. 113 00:08:07,321 --> 00:08:09,656 Carol, kas sa kuuled mind? 114 00:08:10,699 --> 00:08:12,284 Kas ma võin surnud olla? 115 00:08:12,284 --> 00:08:13,744 Ma kuulen sind küll. 116 00:08:15,454 --> 00:08:16,747 Kas sina oled ka surnud? 117 00:08:18,540 --> 00:08:22,252 Hei! Kas te näete mind? 118 00:08:23,253 --> 00:08:24,338 Jah või ei? 119 00:08:25,422 --> 00:08:26,465 Mis... 120 00:08:26,465 --> 00:08:27,925 Olgu, aitäh teile. 121 00:08:27,925 --> 00:08:30,469 Tead, minuga on vist kõik hästi, jah. 122 00:08:30,469 --> 00:08:32,846 Veider. Nagu déjà vu, LSD tarbimise järelkaja. 123 00:08:32,846 --> 00:08:34,972 Aga neid kogen ma tihti. See oli teistsugune. 124 00:08:35,682 --> 00:08:37,726 Olgu, ma pean proovi minema. 125 00:08:37,726 --> 00:08:42,356 Siobhan üritab alatasa kankaanile uut hingamist anda. Pean minema. Olgu. 126 00:08:42,356 --> 00:08:46,527 Tean, et te tahate juba hundiratta juurde asuda, aga esmalt keerutame. 127 00:08:46,527 --> 00:08:48,737 Ja viis, kuus, seitse, kaheksa. 128 00:08:48,737 --> 00:08:52,449 Keerutus. Keerutus. Võtke rivvi. Väga hea. 129 00:08:52,449 --> 00:08:59,748 Hüpe, hüpe, hüpe, jalavise. Hüpe, hüpe, hüpe, jalavise. 130 00:09:01,291 --> 00:09:02,501 Proov on läbi, Peggy. 131 00:09:03,293 --> 00:09:04,503 Küll ma aru saan. 132 00:09:04,503 --> 00:09:06,463 No me lisasime paar keerutust. 133 00:09:07,172 --> 00:09:08,215 - Lihtne. - Olgu. 134 00:09:08,215 --> 00:09:10,133 Võtame siis algusest, jah? 135 00:09:10,133 --> 00:09:11,969 Viis, kuus, seitse, kaheksa. 136 00:09:11,969 --> 00:09:14,346 Keerutus. Keerutus. Keerutus. 137 00:09:14,930 --> 00:09:16,390 Mine rivvi, Peggy. 138 00:09:16,390 --> 00:09:20,435 Hüpe, hüpe, hüpe, jalavise. Hüpe, hüpe, mitte nii, Peggy. 139 00:09:20,435 --> 00:09:23,146 - Hüpe, hüpe, hüpe, jalavise. Keerutage. - Kätte sain. 140 00:09:23,146 --> 00:09:24,731 Peggy. Olgu. 141 00:09:25,566 --> 00:09:26,817 Hea töö, daamid. 142 00:09:27,693 --> 00:09:28,777 Peggy. 143 00:09:30,070 --> 00:09:34,074 Tahaksin näha sind ka töövälisel ajal, 21. sajandi rõivastes. 144 00:09:34,867 --> 00:09:37,160 Ärme tõttame sündmustest ette, eks? 145 00:09:38,662 --> 00:09:42,708 Mõtlen aina su sõnadele. Et sinus on ruumi veel ühele suurele armastusele. 146 00:09:42,708 --> 00:09:46,295 Jah, tahan seda, mis oli Isoldel ja Tristanil, ei kübetki vähem. 147 00:09:47,129 --> 00:09:48,922 Kas sa tead, et nad surid lõpus? 148 00:09:49,506 --> 00:09:52,676 Ainult nende kehad. Haudadest kasvasid välja puud. 149 00:09:55,721 --> 00:09:57,931 Vaata, tõmmet meie vahel on, eks? 150 00:09:57,931 --> 00:09:59,016 Jah. 151 00:10:00,017 --> 00:10:01,101 Ja pipar ma pole. 152 00:10:01,101 --> 00:10:05,814 Olen seksinud rohkem kui Wilt Chamberlain, lihalikest naudingutest tean mõndagi. 153 00:10:06,356 --> 00:10:11,653 Aga ma vajan seda asja, millest ma alati puudust tundnud olen. 154 00:10:13,405 --> 00:10:17,784 Ehk suudad sina seda mulle pakkuda. Aga selle väljauurimine võtab aega. 155 00:10:18,785 --> 00:10:22,748 Nii et kui sa teiste inimestega kohtuda tahad, elan ma selle üle. 156 00:10:29,421 --> 00:10:31,715 - Näiteks raamatupidaja Brenda? - Sitapea. 157 00:10:31,715 --> 00:10:33,550 - See öökulliprossidega? - Noh... 158 00:10:33,550 --> 00:10:35,302 - Elan üle. - Ta jättis mu maha. 159 00:10:35,302 --> 00:10:38,305 - Viskas poolalasti tänavale. - Ma tean. 160 00:10:39,640 --> 00:10:42,893 Näe, kes pärast ühte nädalat tööle naasta otsustas. 161 00:10:44,686 --> 00:10:47,356 - Püha issand. - Mis on? 162 00:10:48,023 --> 00:10:52,611 Tal on hiigelsuured tissid. Enne tal neid ei olnud. 163 00:10:52,611 --> 00:10:55,322 Miks ta mind ei armasta? 164 00:10:55,322 --> 00:10:58,742 - Või nii. - Tahad kalli? Oh issand. 165 00:10:58,742 --> 00:11:00,202 Mees jättis ta maha. 166 00:11:00,702 --> 00:11:04,540 Kust ta siis tissid sai? Need maksavad palju. 167 00:11:06,250 --> 00:11:08,126 Jube vahva on sind mõtlemas näha. 168 00:11:09,586 --> 00:11:12,714 Ma võin su raha tagasi tuua. Koos intressiga. 169 00:11:12,714 --> 00:11:15,175 Vastutasuks saan Pioneeridelinna turvalepingu. 170 00:11:15,175 --> 00:11:17,261 Siis pead ütlema, kes süüdi on. 171 00:11:17,261 --> 00:11:18,887 Kuule, kits ma ei ole. 172 00:11:19,638 --> 00:11:21,598 Oleks sa mu ema nägu näinud. 173 00:11:21,598 --> 00:11:26,562 Olen näinud. Teist nägu ta teha ei oskagi. Seda saab mitut moodi tõlgendada. 174 00:11:26,562 --> 00:11:31,108 Ta oli endast täiesti väljas. Ja minu peale väga pahane. 175 00:11:31,108 --> 00:11:33,026 Ta sünnipäeva kasutati ju tema vastu. 176 00:11:33,026 --> 00:11:35,237 Raha oli mõeldud presidentidepäeva show'ks, 177 00:11:35,237 --> 00:11:38,031 mis otsustab meie saatuse. 178 00:11:38,031 --> 00:11:40,242 Nüüd pidin veel uue seifi ostma. 179 00:11:41,743 --> 00:11:43,954 Oled kuulnud Liumägede Linna veepargist? 180 00:11:44,621 --> 00:11:47,541 Nad laienevad ja ei piirdu enam liumägedega. 181 00:11:47,541 --> 00:11:50,794 Ei, nüüd saab nende juures ka surfata. 182 00:11:51,545 --> 00:11:54,089 Nende reklaamtahvlid on täiesti pöörased. 183 00:11:54,089 --> 00:11:57,301 Ka meie võime laieneda, mingit kodusõja teemat sisse tuua. 184 00:11:57,885 --> 00:12:01,388 Mind kurvastab, et keegi meie töötajatest, üks neist, 185 00:12:01,388 --> 00:12:03,849 - keegi, keda kohtlen kui pereliiget... - Tõesti? 186 00:12:03,849 --> 00:12:06,226 ...siia tuli ja minu tagant varastas. 187 00:12:07,394 --> 00:12:10,355 Käsi võmmidel meid rahule jätta, ma toon su raha tagasi. 188 00:12:10,355 --> 00:12:11,982 Nii lepid ka emaga ära. 189 00:12:15,110 --> 00:12:16,361 Saad 24 tundi. 190 00:12:16,361 --> 00:12:19,156 Jah, eelistan 72 tundi või nelja päeva. 191 00:12:20,157 --> 00:12:22,618 48 tundi, kaks päeva, mitte rohkem. 192 00:12:22,618 --> 00:12:24,203 Tõsiselt, Peggy. Rohkem mitte. 193 00:12:24,203 --> 00:12:27,289 - Olgu nii, leppisime kokku. 60 tundi. - Ei... Peggy! 194 00:12:32,544 --> 00:12:33,754 Viskit. 195 00:12:35,547 --> 00:12:38,425 Ma ei ole sind siinmail enne näinud, võõras. 196 00:12:39,259 --> 00:12:43,138 Toime on pandud kuritegu ja su tissid on kui suitsev kaheraudne, tibuke. 197 00:12:43,138 --> 00:12:44,598 Neetud petis! 198 00:12:50,729 --> 00:12:51,772 Läheb lahti! 199 00:12:51,772 --> 00:12:53,524 Ma ei tea, millest sa räägid. 200 00:12:53,524 --> 00:12:58,070 Kaks tissi ja null poiss-sõpra teeb kokku ühe süüteo. Nagu sa väga hästi tead. 201 00:13:05,786 --> 00:13:07,663 Seifilt leiti sõrmejälgi. 202 00:13:08,455 --> 00:13:10,791 - Ma pidin seda tegema. - Püha issand. 203 00:13:10,791 --> 00:13:14,044 Ta lubas nende eest maksta, aga jättis mu siis maha. 204 00:13:14,044 --> 00:13:16,046 Vajan neid, et ta tagasi võita. 205 00:13:16,046 --> 00:13:18,632 Ta saab endale iga naise, keda tahab, Peggy. 206 00:13:22,553 --> 00:13:25,514 Sa oled selle persevesti jaoks liiga hea. 207 00:13:26,181 --> 00:13:27,391 Vaata ette! 208 00:13:27,391 --> 00:13:29,476 Ta on kuulsus ja guru. 209 00:13:30,060 --> 00:13:32,855 Ja kui ta käed mu näo peale paneb... 210 00:13:32,855 --> 00:13:35,399 Sa ei kujuta ette, kui võimas see tunne on. 211 00:13:35,399 --> 00:13:37,734 Tahad selle jobu pärast vangi minna? 212 00:13:37,734 --> 00:13:39,903 Kraabin raha kokku ja maksan tagasi. 213 00:13:39,903 --> 00:13:41,113 Kas ütleksid neile? 214 00:13:43,740 --> 00:13:48,203 Ma kraabin raha ise kokku, kui sa sellest jobukakust lahti ütled. Eks? 215 00:13:48,829 --> 00:13:52,249 - Päriselt? - Ta on petis ja rõvedik. 216 00:13:53,834 --> 00:13:55,252 No vaata ennast. 217 00:13:56,170 --> 00:13:57,171 Tule välja! 218 00:13:57,171 --> 00:13:59,464 Ei noh, sa näed tõesti hea välja. 219 00:13:59,464 --> 00:14:02,467 Eks? Eriti kolme tonni kohta. Hull hind. 220 00:14:03,594 --> 00:14:06,805 Kuule, ma lahendan selle asja. Eks? 221 00:14:07,598 --> 00:14:09,391 Mis selle kuradi swami aadress on? 222 00:14:26,283 --> 00:14:27,284 Niimoodi. 223 00:14:29,578 --> 00:14:31,997 - Tulin vaid rahale järele. - Äkki annate võtmed? 224 00:14:31,997 --> 00:14:34,458 - Pean autot liigutama. - Kriimustate veel ära. 225 00:14:34,458 --> 00:14:36,668 AUTOPARKIJATE ALA 226 00:14:38,795 --> 00:14:39,922 Aitäh. 227 00:14:42,382 --> 00:14:47,971 Ja välja hingates sõlmid end lahti tajude ahelaist. 228 00:14:51,141 --> 00:14:52,142 Vaata uuesti. 229 00:14:53,435 --> 00:14:55,229 Kas sa näed nüüd, mis see on? 230 00:14:55,229 --> 00:14:58,398 Kas näed seda meistriteost enda ees? 231 00:15:00,442 --> 00:15:01,610 Jah, mulle ei meeldi. 232 00:15:02,444 --> 00:15:03,695 - See on... - Hästi. 233 00:15:03,695 --> 00:15:05,155 - Sulge silmad. - Ei. 234 00:15:05,155 --> 00:15:06,949 Süda läks pahaks. Pole vaja. 235 00:15:06,949 --> 00:15:09,701 Sotheby's müüs ühe Picasso just 30 miljoniga. 236 00:15:09,701 --> 00:15:11,537 Mõõtmetelt palju suurema. 237 00:15:11,537 --> 00:15:15,040 Aga see siin on kubismi tähtsaim maal. 238 00:15:15,040 --> 00:15:17,000 „Tuvi roheliste hernestega“ algatas revolutsiooni. 239 00:15:17,000 --> 00:15:18,836 Mis tuvi? Ma ei näegi teda. 240 00:15:18,836 --> 00:15:21,004 - Tuvi on seal olemas. - Äkki näitad 241 00:15:21,004 --> 00:15:23,632 - nokka või midagi? - Ei, ma ei saa nokka näidata. 242 00:15:23,632 --> 00:15:27,678 Aga ma rõhutan, et seda maali ei ole mitukümmend aastat turul olnud 243 00:15:27,678 --> 00:15:31,265 ja see aken sulgub kiirelt. Nii et saad sa seda endale lubada? 244 00:15:31,265 --> 00:15:36,687 Ehk peaksin hoopis küsima, kas sa saad lubada seda, et sa seda endale ei luba. 245 00:15:36,687 --> 00:15:39,147 Lubada saan, aga see ei meeldi mulle. Tobe on. 246 00:15:39,147 --> 00:15:44,236 See on kubism. Täielik jama, aga kõrgklassi jama. 247 00:15:44,236 --> 00:15:45,320 Ei ole. 248 00:15:45,946 --> 00:15:50,158 Picasso mängib tajuga, mäluga, aegruumi reeglitega. 249 00:15:50,158 --> 00:15:51,243 Jah. 250 00:15:51,743 --> 00:15:55,747 Aga mingis mõttes kasutab ta impressionistlikku väljendus... 251 00:15:55,747 --> 00:15:59,376 Äkki lõpetad selle pasa ajamise? Impressionism ei puutu asjasse. 252 00:15:59,376 --> 00:16:03,172 Te näete siin minevikku ja tulevikku, olevikus. 253 00:16:03,755 --> 00:16:06,508 - Picasso eesmärk on sind rabada. - Täpselt! 254 00:16:06,508 --> 00:16:09,887 Picasso trots ongi selle maali mõte. 255 00:16:09,887 --> 00:16:12,222 - See on sürrealistlik. - Ei ole. 256 00:16:12,222 --> 00:16:14,766 Kogu see kuradi vestlus on sürrealistlik. 257 00:16:14,766 --> 00:16:16,101 Äkki jääksid vait? 258 00:16:16,602 --> 00:16:17,853 Kas võiksin lihtsalt... 259 00:16:17,853 --> 00:16:21,106 Mis see oli? Ajasid tehingu lörri. Põhimõtteliselt röövisid mult raha. 260 00:16:21,106 --> 00:16:24,276 Kui palju sa tahad? Mul on tutvusi. 261 00:16:24,276 --> 00:16:27,237 Mis tutvusi? Ei sul ole. Ja ei pildista, see pole Suur kanjon. 262 00:16:27,237 --> 00:16:28,447 Kes sa üldse oled? 263 00:16:28,447 --> 00:16:31,158 Töötasin New Yorgis aktimodellina. Pikem jutt. 264 00:16:31,158 --> 00:16:35,537 Igatahes tutvustas Gagosian mind ühele kunstiärikale, tõelisele haile. 265 00:16:35,537 --> 00:16:38,957 Ta oskab teha kindlaks kunstiteoste päritolu. Õppisin üht-teist. 266 00:16:39,458 --> 00:16:42,461 - Ja kas ta müüs maale või... - Kõike. 267 00:16:42,461 --> 00:16:46,131 Litograafiat, maale, skulptuure, mõned relvad. 268 00:16:47,049 --> 00:16:50,344 Äkki alustame uuesti? 269 00:16:50,344 --> 00:16:51,970 Me ei ole vist kohtunud. 270 00:16:52,596 --> 00:16:53,597 Ei ole. 271 00:16:54,097 --> 00:16:56,350 - Kellega koos sa tulid? - Ei kellegagi. 272 00:16:57,309 --> 00:16:58,810 Sa oled siis guru, mis? 273 00:16:58,810 --> 00:17:00,812 - Kuidas see käib? - Las ma näitan. 274 00:17:12,366 --> 00:17:16,494 Ei-ei. Minu peal see pask ei tööta. Ma ei ole Tammy. 275 00:17:16,494 --> 00:17:18,539 Teadsin, et sul on mingi tagamõte. 276 00:17:18,539 --> 00:17:22,334 Võlgned talle kolm tonni. Tellisid paari tisse ja jätsid arve talle. 277 00:17:22,334 --> 00:17:25,753 - Ma tulin raha järele. - Olgu. Kuidas sa Tammyt tunned? 278 00:17:26,630 --> 00:17:27,673 Oleme kolleegid. 279 00:17:27,673 --> 00:17:31,760 - Ma pean paluma sul lahkuda. - Ma tunnen ehtsaid gurusid. 280 00:17:31,760 --> 00:17:36,265 Üks suudab rätsepaistes õhus heljuda. Kas sina suudad? 281 00:17:37,015 --> 00:17:39,142 - Äkki läheksid? - Ma tahan Tammy raha. 282 00:17:39,142 --> 00:17:43,063 Ta varastas selle sinu pärast ja nüüd võib ta vangi minna. 283 00:17:43,063 --> 00:17:44,314 Mõtle sellele. 284 00:17:44,314 --> 00:17:48,485 Kui sa tõesti guru oled, mõistad, kui barbaarne see on. 285 00:17:49,361 --> 00:17:51,947 - Kuule, äkki saaksid... Kas ma... - Kõik on lollus. 286 00:17:51,947 --> 00:17:54,575 Kuule, mida sa... Äkki lõpetad? 287 00:17:54,575 --> 00:17:56,660 Näe. Helista mulle, kui ümber mõtled. 288 00:17:57,619 --> 00:18:01,290 - Välisuks on alumisel korrusel. - Lähen kusele. Pisut privaatsust. 289 00:18:01,290 --> 00:18:03,125 - Ei. - Äge kõhuhäda. 290 00:18:03,125 --> 00:18:04,626 - Ei-ei. - Tulen tagasi. 291 00:18:04,626 --> 00:18:06,336 Ei-ei. Mitte sinnapoole. Ei. 292 00:18:12,551 --> 00:18:14,928 Äkki teeksid ukse lukust lahti, palun? 293 00:18:16,388 --> 00:18:17,556 Halloo? 294 00:18:22,811 --> 00:18:24,021 See on minu tuba. 295 00:18:27,900 --> 00:18:29,359 SCARBOROUGH, DONATELLA METÜÜLFENIDAAT 296 00:18:29,359 --> 00:18:30,444 Donatella? 297 00:18:31,403 --> 00:18:33,655 Tulen kohe välja, Maharishi! 298 00:18:40,204 --> 00:18:42,497 - Halloo? Ava uks. - Valus on! 299 00:18:56,428 --> 00:18:59,348 Ma võtan palju ibuprofeeni. Täielik õudus. Ärge küsige. 300 00:18:59,348 --> 00:19:00,891 Andke teada, kui seda vajate. 301 00:19:03,810 --> 00:19:05,145 Olgu-olgu. 302 00:19:05,145 --> 00:19:08,065 - Kõik on hästi. - Ei, kõik pole sugugi hästi. 303 00:19:08,065 --> 00:19:12,069 Kui ehtne Bostonis on, miks ma selle eest siin kolm miljonit maksin? 304 00:19:12,861 --> 00:19:14,780 Ausõna, ma ei teadnud. 305 00:19:15,280 --> 00:19:16,740 Sa valetad. 306 00:19:17,241 --> 00:19:18,575 Mu tütar Heather. 307 00:19:18,575 --> 00:19:19,660 Tere. 308 00:19:19,660 --> 00:19:21,578 Tahan oma raha tagasi, Robert. 309 00:19:21,578 --> 00:19:23,539 Mul pole seda praegu. 310 00:19:23,539 --> 00:19:26,041 Tähendab, on, aga mitte sulas. 311 00:19:27,042 --> 00:19:28,168 Kas võin ära lõigata? 312 00:19:28,168 --> 00:19:30,921 Kuulge, ma hangin selle raha. Saan selle hankida. 313 00:19:31,421 --> 00:19:32,840 Millal? 314 00:19:33,340 --> 00:19:35,926 No me räägime ju kolmest miljonist. See võtab aega. 315 00:19:35,926 --> 00:19:38,136 - Kuule, ära... - Kas võib, issi? 316 00:19:38,136 --> 00:19:41,348 - Püha issand, naine! - Nipsa. Õige õrnalt. 317 00:19:41,348 --> 00:19:43,600 Ei! Persse! 318 00:19:44,476 --> 00:19:46,645 Väga hea, tahtsingi toitlustajaga rääkida. 319 00:19:46,645 --> 00:19:49,815 Kes arbuusi ja feta kokku panna otsustas? 320 00:19:52,150 --> 00:19:53,151 Oivaline. 321 00:20:06,832 --> 00:20:08,959 Bruce Harvey detektiivibüroo. 322 00:20:08,959 --> 00:20:10,961 Jätke sõnum, võtan ühendust. 323 00:20:10,961 --> 00:20:14,006 Suur uudis: ma leidsin selle maali omaniku. 324 00:20:15,674 --> 00:20:17,634 Mäletad tüüpi, kelle jaoks kõik on lollus? 325 00:20:18,343 --> 00:20:22,014 Uudisteankrut, kes ära keeras ja ennast guruks nimetama hakkas? 326 00:20:22,598 --> 00:20:23,599 Tema see on. 327 00:20:24,433 --> 00:20:26,810 Seal toimub sitaks veidraid asju. 328 00:20:27,769 --> 00:20:32,774 Kallis maja, ilmselt röövitud maalid, nugadega inimesed. 329 00:20:33,609 --> 00:20:35,694 Ja ta nibu veritseb. 330 00:20:36,403 --> 00:20:37,404 Helista mulle. 331 00:20:41,950 --> 00:20:44,745 Ma sain bingo! Bingo! 332 00:20:59,134 --> 00:21:01,136 KASIINO & NÄITUSEPLATS 333 00:21:01,136 --> 00:21:02,721 SILMAPIIRIL ON ÕNN! 334 00:21:02,721 --> 00:21:05,432 Nägin guru majas retseptiravimeid. 335 00:21:05,933 --> 00:21:07,476 Täitsa juhuslikult. 336 00:21:08,352 --> 00:21:12,147 - Välja kirjutatud Donatella Scarborough'le. - Donatella Scarborough. 337 00:21:12,147 --> 00:21:14,233 Panen interneti talle sappa. 338 00:21:25,869 --> 00:21:27,287 Kus sa praegu oled? 339 00:21:28,872 --> 00:21:30,874 Grand Oasise juures. 340 00:21:31,458 --> 00:21:34,920 Tahan bingot mängida, aga mul pole isegi markeri jaoks raha. 341 00:21:34,920 --> 00:21:36,755 Kuule. Kuula mind. 342 00:21:36,755 --> 00:21:41,844 Tahan, et sa midagi kõva häälega ütleksid. „Raha tuleb lihtsalt.“ 343 00:21:42,511 --> 00:21:47,140 Raha tuleb lihtsalt. 344 00:21:47,850 --> 00:21:48,851 Täpselt nii. 345 00:21:49,643 --> 00:21:52,020 Raha tuleb lihtsalt. 346 00:21:55,232 --> 00:21:56,859 Raha tuleb lihtsalt. 347 00:22:08,412 --> 00:22:10,747 Kuule, kas tahad minuga joint'i jagada? 348 00:22:12,374 --> 00:22:14,626 Just seda ma praegu vajangi. 349 00:22:14,626 --> 00:22:17,004 - Võin midagi paremat ka pakkuda. - Jah? 350 00:22:20,757 --> 00:22:21,758 Kui palju? 351 00:22:23,093 --> 00:22:25,137 Üks tablett maksab üldjuhul 50. 352 00:22:25,137 --> 00:22:26,930 Aga võin 30-ga anda. 353 00:22:29,057 --> 00:22:30,058 Saja eest neli. 354 00:22:30,976 --> 00:22:31,977 Sobib. 355 00:22:32,769 --> 00:22:34,313 No nii, patused. 356 00:22:36,106 --> 00:22:38,233 G nagu grupiseks 49. 357 00:22:38,233 --> 00:22:39,568 Bingo! 358 00:22:41,528 --> 00:22:45,574 Kallis, bingot sul ei ole. Aga kuradi suur suu on küll. 359 00:22:48,619 --> 00:22:50,996 Keegi unustas kuuldeaparaadi koju. 360 00:22:51,997 --> 00:22:54,124 B nagu brutaalne zoofiilia 14. 361 00:22:54,750 --> 00:22:56,043 Sellega ma nõus ei olnud! 362 00:22:56,752 --> 00:22:58,420 Näe, see on sul olemas. 363 00:23:00,547 --> 00:23:01,632 Vaata! 364 00:23:12,518 --> 00:23:15,687 Ja bravuurikas suuseks ühele! 365 00:23:29,660 --> 00:23:32,329 B nagu „boonuseks tagasihoidlik kepp“ 14. 366 00:23:32,329 --> 00:23:34,164 N nagu nurjatu, õel 32! 367 00:23:34,164 --> 00:23:35,791 Bingo! 368 00:23:36,792 --> 00:23:37,835 Bingo! 369 00:23:47,636 --> 00:23:49,179 MÖLAKAS GURU 370 00:23:51,306 --> 00:23:53,559 - On sul Tammy raha olemas? - Ei! 371 00:23:54,768 --> 00:23:57,688 Ei? Ja sa helistasid mulle, et seda öelda? 372 00:23:57,688 --> 00:23:58,772 Ei! 373 00:23:58,772 --> 00:24:01,066 - Ei! - Kuule! 374 00:24:01,066 --> 00:24:02,943 - Ei-ei! - Ma oskan ka ei öelda! 375 00:24:03,527 --> 00:24:05,863 Ei helista enam ilma Tammy rahata! 376 00:24:06,530 --> 00:24:07,823 Kui raha pole, ei helista. 377 00:24:07,823 --> 00:24:09,533 - Kuule, ei. - Kes räägib? 378 00:24:09,533 --> 00:24:10,951 Aita mind! Appi! 379 00:24:11,743 --> 00:24:13,912 - Püha issand! - Mida sa veel varjad? 380 00:24:16,498 --> 00:24:20,043 Ei raiska mu aega, va uhhuu-teadusi parseldav suller. 381 00:24:20,544 --> 00:24:21,712 Persse. 382 00:24:29,636 --> 00:24:31,513 No kurat küll! 383 00:25:29,321 --> 00:25:31,573 Tõlkinud Triin Jürimaa