1 00:00:10,135 --> 00:00:11,803 “きがらフェチの38” 2 00:00:11,929 --> 00:00:14,014 あった! ビンゴだわ 3 00:00:15,599 --> 00:00:17,434 “頭の32” 4 00:00:18,185 --> 00:00:21,021 次は“起したペニスの4” 5 00:00:22,022 --> 00:00:24,650 何だかムラムラすると 思ったら... 6 00:00:24,650 --> 00:00:27,444 “ーガズムの69” 7 00:00:27,903 --> 00:00:28,695 あった! 8 00:00:28,820 --> 00:00:30,906 シックスナインだわ 9 00:00:31,323 --> 00:00:32,950 待って ビンゴよ! 10 00:01:05,983 --> 00:01:08,235 よく聞いて 11 00:01:08,986 --> 00:01:12,030 あなたは本当に美しい 12 00:01:12,614 --> 00:01:16,243 そして 誰よりも たくましく生き抜くの 13 00:01:17,411 --> 00:01:19,997 堂々と あなたらしくね 14 00:01:20,914 --> 00:01:22,916 さあ ぶちかまして! 15 00:01:27,337 --> 00:01:28,130 来たわよ 16 00:01:28,463 --> 00:01:29,506 何事なの? 17 00:01:29,631 --> 00:01:30,424 ミルトン 18 00:01:30,799 --> 00:01:34,094 金庫から3000ドル 盗まれた 君だろ 19 00:01:34,303 --> 00:01:36,013 カメラの映像は見た? 20 00:01:37,097 --> 00:01:38,432 カメラは故障中だ 21 00:01:39,266 --> 00:01:40,184 その札束は? 22 00:01:41,476 --> 00:01:42,352 残されてた 23 00:01:42,477 --> 00:01:44,104 2000ドルほどよね 24 00:01:44,104 --> 00:01:45,105 1500ドル 25 00:01:45,105 --> 00:01:46,440 私を誰だと? 26 00:01:46,440 --> 00:01:49,276 1500ドルも 残していくわけない 27 00:01:49,276 --> 00:01:52,779 素人の金庫破りに 決まってる 28 00:01:53,155 --> 00:01:54,281 ダイヤル錠は? 29 00:01:54,781 --> 00:01:56,158 解錠されてた 30 00:01:56,617 --> 00:02:00,913 私は番号を知らないから やっぱり無実よ 31 00:02:01,038 --> 00:02:06,043 コーヒーを飲むために 勝手に部屋に入ってるだろ 32 00:02:06,043 --> 00:02:09,338 まさか 私だけだと 思ってる? 33 00:02:13,175 --> 00:02:14,968 みんな飲みに来てる 34 00:02:14,968 --> 00:02:16,345 何のマネだ 35 00:02:16,803 --> 00:02:21,391 空のカプセルが20個はある 1人で飲む量じゃない 36 00:02:21,558 --> 00:02:24,144 犯人は 番号を知ってる誰かよ 37 00:02:24,144 --> 00:02:26,104 俺しか知らない 38 00:02:26,480 --> 00:02:29,358 もしかして... 分かっちゃったかも 39 00:02:29,942 --> 00:02:31,818 番号は全員 知ってる 40 00:02:32,569 --> 00:02:33,445 何をする 41 00:02:33,445 --> 00:02:35,155 ただの勘だけど-- 42 00:02:35,405 --> 00:02:38,408 警報のコードを入れてみるわ 43 00:02:38,784 --> 00:02:40,202 警報とは違う 44 00:02:40,202 --> 00:02:45,374 事務所を戸締まりする人なら みんな知ってる番号よ 45 00:02:46,124 --> 00:02:51,171 2... 18... それに50 46 00:02:52,714 --> 00:02:55,759 ほらね これって 何の数字なの? 47 00:02:56,176 --> 00:02:58,428 母の誕生日だ 48 00:02:59,471 --> 00:03:00,472 何て? 49 00:03:00,931 --> 00:03:02,641 母の生年月日だよ 50 00:03:02,641 --> 00:03:06,395 母親の誕生日で すべて開いちゃうわけ? 51 00:03:07,271 --> 00:03:11,900 パスワードを全部 変えて 親離れすることね 52 00:03:13,235 --> 00:03:15,237 この子も無関係だわ 53 00:03:15,779 --> 00:03:16,989 ハイ・デザート 54 00:03:49,188 --> 00:03:53,817 パイオニアタウンの警備なら 契約を取れると思うけど 55 00:03:53,942 --> 00:03:55,027 金額がショボい 56 00:03:55,235 --> 00:04:00,657 でも あのピカソの絵が 本物なら100万ドル入るのよ 57 00:04:00,657 --> 00:04:03,785 私が頂くのは たった10%だし 58 00:04:03,911 --> 00:04:05,954 見ろ ぐちゃぐちゃだ 59 00:04:06,079 --> 00:04:10,083 いい? 大金が手に入るし 取材も殺到する 60 00:04:10,083 --> 00:04:13,170 そして デカい仕事にありつける 61 00:04:13,337 --> 00:04:17,007 何とかして教祖の家に 潜り込まなきゃ 62 00:04:17,132 --> 00:04:19,718 あれが パリで盗まれた本物なら... 63 00:04:19,843 --> 00:04:21,637 さっきから何してんの 64 00:04:21,762 --> 00:04:26,808 セキュリティーソフトを ダウンロードしてるんだよ 65 00:04:26,808 --> 00:04:31,522 明日 大口の客が来るから 最新設備で迎えないと-- 66 00:04:31,813 --> 00:04:34,858 今度こそ ここを追い出される 67 00:04:35,817 --> 00:04:36,818 勘弁して 68 00:04:42,199 --> 00:04:44,409 のみ込めてないでしょ 69 00:04:46,203 --> 00:04:47,663 私の計画のことよ 70 00:04:48,205 --> 00:04:53,210 君は とにかく学校に行け ムリに入れてもらった 71 00:04:53,502 --> 00:04:57,923 行く必要ない 私の仕事ぶりを見たでしょ 72 00:04:58,215 --> 00:05:00,050 始めて まだ1週間だ 73 00:05:00,217 --> 00:05:02,970 10日よ 学校は無能向けだし 74 00:05:03,220 --> 00:05:05,556 私は既に羽ばたいてる 75 00:05:05,764 --> 00:05:07,391 インターンで満足か? 76 00:05:07,558 --> 00:05:08,892 無給の社員よ 77 00:05:09,017 --> 00:05:13,021 探偵の業務を逸脱しないよう 法律を学べ 78 00:05:13,146 --> 00:05:15,190 刑務所行きはご免だ 79 00:05:15,190 --> 00:05:16,900 すぐ習得できる 80 00:05:17,025 --> 00:05:20,112 そりゃ安心だ 頼んだぞ 81 00:05:21,280 --> 00:05:24,950 ダウンロード済みなのに 何度 聞くんだ! 82 00:05:26,034 --> 00:05:27,160 あった 83 00:05:32,291 --> 00:05:33,667 これもだな 84 00:05:37,546 --> 00:05:38,714 それから... 85 00:05:40,424 --> 00:05:41,800 入ってる 86 00:05:44,970 --> 00:05:46,013 あとは... 87 00:05:46,597 --> 00:05:47,598 よし 88 00:05:52,519 --> 00:05:53,604 あれは どこだ? 89 00:05:58,400 --> 00:05:59,776 ようこそ 90 00:06:00,152 --> 00:06:04,740 警備員と私立探偵の 研修クラスへ 91 00:06:06,033 --> 00:06:07,826 そこの君 名前は? 92 00:06:09,161 --> 00:06:11,622 ひとまず見学に来ました 93 00:06:17,085 --> 00:06:20,506 探偵業の資格を得るには-- 94 00:06:20,923 --> 00:06:25,052 50時間の研修を受けること 95 00:06:48,283 --> 00:06:52,538 まず 講義概要を説明します 96 00:07:02,047 --> 00:07:03,757 失礼 急に腹痛が 97 00:07:03,882 --> 00:07:04,800 行かなきゃ... 98 00:07:11,640 --> 00:07:15,352 50時間も じいさんと過ごす暇はない 99 00:07:15,477 --> 00:07:17,980 あんな授業 私には必要ないし 100 00:07:18,105 --> 00:07:20,107 名前 言っちゃった? 101 00:07:20,232 --> 00:07:21,567 言うわけない 102 00:07:21,567 --> 00:07:24,027 じゃ 面は割れてないのね? 103 00:07:24,152 --> 00:07:26,572 だったら私がペギーになる 104 00:07:26,989 --> 00:07:29,241 代理で授業を受けるわ 105 00:07:29,366 --> 00:07:31,118 ハッキングを学び-- 106 00:07:31,118 --> 00:07:34,246 政府がどこまで 私を調べたか探る 107 00:07:34,246 --> 00:07:35,247 いいわね 108 00:07:35,247 --> 00:07:40,294 教祖の住所も探れる? ピカソの絵を調べたいの 109 00:07:40,460 --> 00:07:41,628 頼りにしてる 110 00:07:41,837 --> 00:07:43,088 好きよ キャロル 111 00:07:50,387 --> 00:07:54,057 ママ? ねえ ママ! 112 00:07:55,058 --> 00:07:58,145 ママがいた 神に誓って本当よ 113 00:07:58,312 --> 00:07:59,521 間違いない 114 00:07:59,521 --> 00:08:02,232 でも に納めたでしょ? 115 00:08:02,441 --> 00:08:05,152 今 目の前でバスに乗ったの 116 00:08:07,362 --> 00:08:10,115 キャロル 聞こえてる? 117 00:08:10,574 --> 00:08:12,326 私 死んだのかな 118 00:08:12,618 --> 00:08:14,119 聞こえてるよ 119 00:08:15,370 --> 00:08:16,788 あんたも死んだの? 120 00:08:18,832 --> 00:08:22,294 ねえ! 私のこと見えてる? 121 00:08:23,128 --> 00:08:24,379 どうなの? 122 00:08:25,422 --> 00:08:26,173 何だ? 123 00:08:26,465 --> 00:08:27,799 ご協力どうも 124 00:08:27,925 --> 00:08:30,093 大丈夫だったみたい 125 00:08:30,219 --> 00:08:35,015 妙な気分 クスリの幻覚なら 見慣れてるけど 126 00:08:35,599 --> 00:08:37,183 リハの時間だわ 127 00:08:37,518 --> 00:08:41,104 シヴォーンが すぐ振り付けを変えるの 128 00:08:41,772 --> 00:08:42,397 行こう 129 00:08:42,397 --> 00:08:47,069 早く側転したいだろうけど まずは回転からよ 130 00:08:47,069 --> 00:08:48,654 5 6 7 8 131 00:08:48,779 --> 00:08:52,366 回って もう1回 列を乱さないように 132 00:08:52,491 --> 00:08:54,076 ジャンプしてキック 133 00:08:54,201 --> 00:08:55,911 ジャンプしてキック 134 00:08:56,036 --> 00:08:59,498 ジャンプ ジャンプ ジャンプ キック 135 00:09:01,208 --> 00:09:02,543 リハは終わった 136 00:09:03,252 --> 00:09:04,545 ちゃんとできる 137 00:09:04,711 --> 00:09:06,505 回転を追加したわよ 138 00:09:07,130 --> 00:09:07,881 楽勝 139 00:09:08,006 --> 00:09:12,010 じゃ 頭からやってみましょ 5 6 7 8 140 00:09:12,010 --> 00:09:14,388 回って 回って もう1回 141 00:09:14,888 --> 00:09:16,682 ちゃんと並んで ペギー 142 00:09:16,682 --> 00:09:20,143 ジャンプしてキック 全然 違うわ 143 00:09:20,269 --> 00:09:22,271 ペギー ジャンプしてキック 144 00:09:22,271 --> 00:09:23,188 つかまえた 145 00:09:23,188 --> 00:09:24,648 もういい 146 00:09:25,524 --> 00:09:26,859 みんな よかった 147 00:09:27,693 --> 00:09:29,111 ペギー 148 00:09:29,903 --> 00:09:34,116 職場の外で会ってくれよ 21世紀の服装でな 149 00:09:34,867 --> 00:09:37,202 生き急いだらダメよ 150 00:09:38,620 --> 00:09:42,749 前に 燃えるような恋の話を してたろ? 151 00:09:42,875 --> 00:09:46,753 そう トリスタンと イゾルデのような恋がしたい 152 00:09:46,753 --> 00:09:48,922 最後は2人とも死んだ 153 00:09:48,922 --> 00:09:52,718 単なる肉体の死よ 墓からは 木が生えた 154 00:09:55,721 --> 00:09:57,973 確かに私たち 馬が合う 155 00:09:58,098 --> 00:09:58,932 そうだな 156 00:10:00,225 --> 00:10:06,064 私だって処女じゃないし 肉体が持つ意味も分かってる 157 00:10:06,440 --> 00:10:12,070 でも それだけじゃイヤ 新しい何かを求めてるの 158 00:10:13,280 --> 00:10:18,285 “あなたとなら”と思うから 焦らずに見極めたい 159 00:10:18,577 --> 00:10:22,789 その間 私以外の誰かと デートしたっていい 160 00:10:29,338 --> 00:10:31,590 経理のブレンダはどうかな? 161 00:10:31,924 --> 00:10:34,134 フクロウ好きの? いいけど 162 00:10:34,134 --> 00:10:37,763 彼は私を捨てたのよ 屈辱的だわ 163 00:10:38,764 --> 00:10:39,556 まったく 164 00:10:39,681 --> 00:10:42,935 彼女 1週間で出戻ったわね 165 00:10:44,603 --> 00:10:46,438 ウソでしょ 166 00:10:46,772 --> 00:10:47,523 何が? 167 00:10:47,981 --> 00:10:52,611 彼女 おっぱいが 前より大きくなってる 168 00:10:52,736 --> 00:10:55,364 なぜ愛してくれないの? 169 00:10:55,697 --> 00:10:56,532 待って... 170 00:10:58,784 --> 00:11:02,538 彼に捨てられたなら あの胸の支払いは? 171 00:11:02,871 --> 00:11:05,165 結構な額が要るはず 172 00:11:06,166 --> 00:11:08,252 推理する君の顔 最高だ 173 00:11:09,795 --> 00:11:12,631 利子付きでお金を取り戻す 174 00:11:12,756 --> 00:11:15,175 その代わり警備の契約を 175 00:11:15,300 --> 00:11:17,219 犯人が誰かを教えろ 176 00:11:17,344 --> 00:11:19,263 密告はしない 177 00:11:19,471 --> 00:11:21,640 母の顔を見せたかったよ 178 00:11:21,765 --> 00:11:23,141 いつも見てる 179 00:11:23,725 --> 00:11:26,520 どうとでも取れる この顔でしょ 180 00:11:26,645 --> 00:11:30,858 母はものすごい怒ってる 俺にカンカンだ 181 00:11:30,983 --> 00:11:32,985 生年月日を乱用されて? 182 00:11:32,985 --> 00:11:35,279 プレジデントデーの 資金だった 183 00:11:35,529 --> 00:11:37,990 命運をかけてたのに 184 00:11:37,990 --> 00:11:40,492 新しい金庫も買うハメに 185 00:11:41,660 --> 00:11:43,996 スライドシティーのこと 聞いたか? 186 00:11:44,538 --> 00:11:48,125 今や スライダーだけじゃないんだ 187 00:11:48,292 --> 00:11:50,836 サーフィンまでやってる 188 00:11:51,503 --> 00:11:54,131 広告もバンバン打ってる 189 00:11:54,131 --> 00:11:57,342 うちも南北戦争モノで 拡張できる 190 00:11:58,135 --> 00:12:00,596 ここの人間が犯人だとは 191 00:12:00,888 --> 00:12:03,182 家族同然に接してきたのに 192 00:12:03,182 --> 00:12:03,849 そう? 193 00:12:03,849 --> 00:12:06,643 その見返りが この仕打ちだ 194 00:12:07,352 --> 00:12:12,024 私が解決するから 警察に邪魔させないで 195 00:12:15,027 --> 00:12:16,403 24時間やる 196 00:12:16,695 --> 00:12:19,198 72時間か 4日くらいで どう? 197 00:12:19,990 --> 00:12:22,826 48時間だ それ以上は待てない 198 00:12:22,951 --> 00:12:24,203 2日が限界だ 199 00:12:24,203 --> 00:12:26,580 分かった 60時間ね 200 00:12:26,580 --> 00:12:27,331 違う! 201 00:12:32,419 --> 00:12:33,212 ウイスキーを 202 00:12:35,589 --> 00:12:38,467 見ない顔だな “よそ者”さんよ 203 00:12:39,218 --> 00:12:43,055 あんたの その胸 ある事件に絡んでるね 204 00:12:43,180 --> 00:12:44,056 詐欺師め! 205 00:12:50,771 --> 00:12:51,813 やれ! 206 00:12:52,231 --> 00:12:53,565 何のこと? 207 00:12:53,565 --> 00:12:58,111 豊胸に 彼氏との破局 犯罪のにおいしかしない 208 00:12:58,862 --> 00:12:59,821 そう? 209 00:13:05,661 --> 00:13:07,704 金庫から指紋も出てる 210 00:13:08,413 --> 00:13:10,707 仕方なかったのよ 211 00:13:10,707 --> 00:13:14,002 彼が 払ってくれるはずだったのに 212 00:13:14,002 --> 00:13:18,674 モテる彼をつなぎ留めるには これが必要だった 213 00:13:22,511 --> 00:13:25,556 クズみたいな男でしょ 214 00:13:26,431 --> 00:13:27,266 気をつけろ 215 00:13:27,391 --> 00:13:29,518 セレブなうえに教祖よ 216 00:13:29,893 --> 00:13:35,440 指先で顔に触れられると その力にあらがえなくなる 217 00:13:35,440 --> 00:13:37,776 捕まってもいいの? 218 00:13:37,776 --> 00:13:41,321 お金は工面して返すと 伝えてくれる? 219 00:13:43,824 --> 00:13:48,245 そいつと縁を切るなら お金は私が何とかする 220 00:13:48,745 --> 00:13:49,329 ほんとに? 221 00:13:49,329 --> 00:13:52,499 その男は不愉快なペテン師よ 222 00:13:53,750 --> 00:13:55,419 自分の姿を見て 223 00:13:56,336 --> 00:13:56,920 来い! 224 00:13:56,920 --> 00:13:59,464 まあ 確かに その方がいい 225 00:13:59,464 --> 00:14:02,885 3000ドルかけたんだからね 226 00:14:03,760 --> 00:14:06,847 とにかく あとのことは任せて 227 00:14:07,472 --> 00:14:09,433 そいつの住所を教えて 228 00:14:26,283 --> 00:14:27,326 よし 229 00:14:29,453 --> 00:14:31,038 集金に来ただけ 230 00:14:31,038 --> 00:14:32,706 鍵を預かります 231 00:14:32,706 --> 00:14:34,625 傷を付けられたくない 232 00:14:38,754 --> 00:14:39,755 どうも 233 00:14:42,299 --> 00:14:43,967 息を吐き出すと-- 234 00:14:44,510 --> 00:14:48,263 抑圧された知覚が 解放されるでしょう 235 00:14:51,058 --> 00:14:52,184 さあ 見て 236 00:14:53,310 --> 00:14:55,145 今度は何が見えます? 237 00:14:55,145 --> 00:14:58,607 目の前にある傑作が 見えるでしょ 238 00:15:00,359 --> 00:15:01,693 やっぱり嫌いだ 239 00:15:02,486 --> 00:15:04,821 もう一度 目を閉じて 240 00:15:04,821 --> 00:15:06,448 もうやめてくれ 241 00:15:06,448 --> 00:15:11,286 サザビーズは先日 ピカソの絵を3000万で売った 242 00:15:11,286 --> 00:15:14,998 これも非常に 価値のある作品なんです 243 00:15:14,998 --> 00:15:17,042 「と小さな えんどう豆」は... 244 00:15:17,042 --> 00:15:18,794 どれが鳩? 見えない 245 00:15:18,794 --> 00:15:19,878 ほら そこに 246 00:15:19,878 --> 00:15:22,172 くちばしは どれだ? 247 00:15:22,172 --> 00:15:23,632 私が言えることは... 248 00:15:23,632 --> 00:15:27,553 この絵は数十年ぶりに 市場に出てきた 249 00:15:27,553 --> 00:15:29,721 買うなら今しかない 250 00:15:29,930 --> 00:15:32,724 買う余裕はあります? 251 00:15:32,724 --> 00:15:36,728 “買わない余裕はあるか”と 問うべきかも 252 00:15:36,728 --> 00:15:39,189 この絵はナンセンスだ 253 00:15:39,189 --> 00:15:44,194 キュービスムだから 高尚なナンセンスさがある 254 00:15:44,194 --> 00:15:45,487 それは違う 255 00:15:45,863 --> 00:15:50,200 ピカソは知覚 記憶 時空連続体を無視してる 256 00:15:50,200 --> 00:15:51,285 そのとおり! 257 00:15:51,785 --> 00:15:55,706 でも ある意味では 印象派の手法を使い... 258 00:15:55,706 --> 00:15:59,418 何 言ってるの? 印象派は全く関係ない 259 00:15:59,418 --> 00:16:03,213 この絵は現在における 過去と未来よ 260 00:16:03,505 --> 00:16:05,924 すべてを吹っ飛ばしてる 261 00:16:05,924 --> 00:16:06,550 そうです! 262 00:16:06,550 --> 00:16:10,971 ピカソが挑戦したのは まさに超現実主義で... 263 00:16:10,971 --> 00:16:14,683 あんたの話こそ 現実からかけ離れてる 264 00:16:14,683 --> 00:16:15,976 黙っててくれ 265 00:16:16,643 --> 00:16:17,811 ちょっと待って... 266 00:16:17,811 --> 00:16:21,148 どういうつもりだ 商談が台なしだ 267 00:16:22,399 --> 00:16:24,234 なら 人を紹介する 268 00:16:24,234 --> 00:16:25,611 紹介って誰を? 269 00:16:25,611 --> 00:16:27,279 やめろ 撮影禁止だ 270 00:16:27,279 --> 00:16:28,363 君は誰だ 271 00:16:28,363 --> 00:16:31,200 元々 ニューヨークで ヌードモデルを 272 00:16:31,200 --> 00:16:35,495 ガゴシアンを通じて あるディーラーに出会った 273 00:16:35,495 --> 00:16:39,041 見る目がある男よ 彼とは深い仲なの 274 00:16:39,374 --> 00:16:41,210 アートの売買を? 275 00:16:41,210 --> 00:16:46,173 リトグラフに彫刻 武器でも何でも扱ってる 276 00:16:46,965 --> 00:16:50,677 そういうことなら 初めからやり直そう 277 00:16:50,802 --> 00:16:52,012 はじめまして 278 00:16:52,554 --> 00:16:53,722 どうも 279 00:16:54,056 --> 00:16:55,682 ここへは 誰と? 280 00:16:55,682 --> 00:16:56,683 1人で来た 281 00:16:57,226 --> 00:16:59,853 教祖なのよね どんな指導を? 282 00:16:59,853 --> 00:17:00,854 お見せしよう 283 00:17:12,074 --> 00:17:13,534 やめてよ 284 00:17:13,534 --> 00:17:16,411 私には効かない タミーとは違う 285 00:17:16,411 --> 00:17:18,579 やっぱり回し者だな 286 00:17:18,579 --> 00:17:22,291 3000ドルで豊胸させといて 逃げたでしょ 287 00:17:22,291 --> 00:17:24,086 その件で来たの 288 00:17:24,086 --> 00:17:25,796 タミーとは友達? 289 00:17:26,672 --> 00:17:27,714 同僚よ 290 00:17:27,964 --> 00:17:30,551 なるほど 出てってもらおう 291 00:17:30,551 --> 00:17:35,138 本物の教祖なら 座ったまま宙に浮ける? 292 00:17:35,138 --> 00:17:36,306 やってみて 293 00:17:36,849 --> 00:17:37,599 さよなら 294 00:17:37,599 --> 00:17:40,894 タミーのお金を出しなさいよ 295 00:17:41,019 --> 00:17:44,356 彼女 あんたのせいで 盗みを働いたの 296 00:17:44,565 --> 00:17:48,527 教祖なら この惨状が 見えるはずよ 297 00:17:49,236 --> 00:17:50,779 おい ちょっと... 298 00:17:50,779 --> 00:17:51,864 “全部ムダ” 299 00:17:51,864 --> 00:17:52,865 何するんだ 300 00:17:53,031 --> 00:17:54,658 やめてくれないか 301 00:17:54,658 --> 00:17:56,827 心を改めたら電話して 302 00:17:57,661 --> 00:17:58,871 出口は下だ 303 00:17:58,871 --> 00:17:59,997 トイレ 304 00:18:00,330 --> 00:18:01,331 来ないで 305 00:18:01,999 --> 00:18:03,667 急に腹痛が 306 00:18:03,917 --> 00:18:04,543 また後で 307 00:18:04,543 --> 00:18:06,378 そこには入るな 308 00:18:12,634 --> 00:18:15,012 開けてくれないか? 309 00:18:16,430 --> 00:18:17,431 おい 310 00:18:17,598 --> 00:18:19,183 ああ 痛い! 311 00:18:22,769 --> 00:18:24,062 俺の部屋だ 312 00:18:27,941 --> 00:18:30,485 {\an8}〝ドナテラ・ スカ—ボロ—様〟 “ドナテラ”? 313 00:18:30,777 --> 00:18:33,697 すぐ出るわ 教祖様 314 00:18:34,489 --> 00:18:36,074 痛すぎる 315 00:18:39,870 --> 00:18:42,247 {\an8}〝ボブ・スカ—ボロ—〟 もしもし? 開けるんだ 316 00:18:56,345 --> 00:18:59,264 薬をのみすぎた 何も聞かないで 317 00:18:59,389 --> 00:19:01,266 必要なら言ってね 318 00:19:03,852 --> 00:19:06,313 分かったから落ち着いて 319 00:19:06,313 --> 00:19:08,106 落ち着いてられない 320 00:19:08,106 --> 00:19:12,110 本物がボストンなら 300万で買った これは? 321 00:19:12,110 --> 00:19:14,821 何も知らなかった 本当だ 322 00:19:15,239 --> 00:19:16,782 ホラを吹くな 323 00:19:16,782 --> 00:19:18,575 娘のヘザーだ 324 00:19:18,575 --> 00:19:19,618 よろしく 325 00:19:19,868 --> 00:19:21,537 ロバート 金を返せ 326 00:19:21,537 --> 00:19:26,166 金はあるんだが 今は持ち合わせがない 327 00:19:27,125 --> 00:19:28,210 取っていい? 328 00:19:28,335 --> 00:19:30,879 待て 聞いてくれ 金なら返す 329 00:19:31,463 --> 00:19:32,923 いつになる? 330 00:19:33,090 --> 00:19:36,426 300万は大金だ ちょっと時間をくれ 331 00:19:36,593 --> 00:19:38,011 パパ もういい? 332 00:19:38,136 --> 00:19:39,680 この女 イカれてる 333 00:19:39,680 --> 00:19:41,390 切り目だけにしろ 334 00:19:41,390 --> 00:19:43,642 やめるんだ そんな! 335 00:19:43,976 --> 00:19:46,687 ケータリングの人を 捜してたの 336 00:19:46,687 --> 00:19:49,857 スイカとチーズを 組み合わせるなんて... 337 00:19:52,109 --> 00:19:53,610 すばらしいわ 338 00:20:07,082 --> 00:20:09,710 ブルース・ハーヴィー 探偵社です 339 00:20:09,710 --> 00:20:11,003 ご用件をどうぞ 340 00:20:11,211 --> 00:20:14,381 大収穫よ 例の絵の男を見つけた 341 00:20:15,549 --> 00:20:18,093 突然 アンカーマンを 辞めて-- 342 00:20:18,218 --> 00:20:22,139 自称教祖になった男を 覚えてる? 343 00:20:22,472 --> 00:20:23,599 あいつだった 344 00:20:24,391 --> 00:20:27,352 何だか おかしなことが 起きてる 345 00:20:27,644 --> 00:20:33,150 変な家に 盗まれた絵 ナイフを持った2人組 346 00:20:33,525 --> 00:20:35,944 教祖は乳首から出血 347 00:20:36,278 --> 00:20:37,362 折り返して 348 00:20:40,365 --> 00:20:44,036 {\an8}〝ドラァグクイ—ンの ビンゴ〟 待って ビンゴよ! 349 00:21:02,679 --> 00:21:05,432 教祖の家に処方薬があった 350 00:21:05,891 --> 00:21:07,768 たまたま見つけたの 351 00:21:08,143 --> 00:21:10,437 患者名は ドナテラ・スカーボロー 352 00:21:10,562 --> 00:21:14,274 ドナテラ・スカーボロー? ネットで調べてみる 353 00:21:16,860 --> 00:21:19,404 “カジノ グランド・オアシス” 354 00:21:26,078 --> 00:21:27,454 今 どこ? 355 00:21:28,747 --> 00:21:30,916 グランド・オアシスの前よ 356 00:21:31,083 --> 00:21:33,377 ビンゴがやりたくて 357 00:21:33,377 --> 00:21:34,920 でも お金がない 358 00:21:34,920 --> 00:21:36,797 ペギー いい? 359 00:21:37,005 --> 00:21:39,132 声に出して 繰り返して 360 00:21:39,383 --> 00:21:42,302 “お金は簡単に手に入る” 361 00:21:42,427 --> 00:21:47,182 “お金は簡単に... 手に入る” 362 00:21:47,683 --> 00:21:48,767 そうよ 363 00:21:49,852 --> 00:21:52,271 “お金は簡単に手に入る” 364 00:21:55,315 --> 00:21:57,025 “簡単に手に入る” 365 00:22:08,370 --> 00:22:10,956 ねえ 一緒に吸わない? 366 00:22:12,624 --> 00:22:14,501 ちょうど吸いたかった 367 00:22:14,501 --> 00:22:15,919 もっといい物が 368 00:22:15,919 --> 00:22:17,045 何? 369 00:22:20,674 --> 00:22:21,800 いくら? 370 00:22:23,010 --> 00:22:25,053 1つ50ドルだけど 371 00:22:25,053 --> 00:22:27,306 30ドルにしてあげる 372 00:22:28,974 --> 00:22:30,100 4つで100ドル 373 00:22:30,851 --> 00:22:31,894 もらうわ 374 00:22:32,644 --> 00:22:34,354 いくよ 悪い子たち 375 00:22:35,981 --> 00:22:38,192 “ループセックスの49” 376 00:22:38,317 --> 00:22:39,401 ビンゴだ! 377 00:22:40,819 --> 00:22:45,616 まだビンゴじゃないでしょ ウソつきは困る 378 00:22:48,785 --> 00:22:50,913 補聴器を忘れたの? 〝着信 ブル—ス〟 379 00:22:51,663 --> 00:22:54,166 “ーストなビンゴの14” 380 00:22:54,583 --> 00:22:56,084 これが私の仕事? 381 00:22:56,502 --> 00:22:58,295 あるじゃない ほら 382 00:23:00,714 --> 00:23:01,632 よく見て! 383 00:23:04,801 --> 00:23:05,636 いくよ 384 00:23:06,929 --> 00:23:09,848 “ッドで熱々の14” 385 00:23:12,392 --> 00:23:15,729 次は“ロージョブの1” 386 00:23:29,576 --> 00:23:32,162 “骨なセックスの14” 387 00:23:32,538 --> 00:23:34,039 “らず者の32” 388 00:23:34,164 --> 00:23:35,749 ビンゴ! 389 00:23:35,874 --> 00:23:37,876 ほら ビンゴよ 390 00:23:47,678 --> 00:23:49,429 “着信 クソ教祖” 391 00:23:51,265 --> 00:23:52,766 タミーのお金は? 392 00:23:52,766 --> 00:23:53,600 ムリだ! 393 00:23:54,601 --> 00:23:57,688 それを言うために 電話してきたの? 394 00:23:57,688 --> 00:23:58,814 勘弁してくれ! 395 00:23:58,814 --> 00:24:00,732 もう やめてくれ 396 00:24:01,316 --> 00:24:02,985 こっちのセリフよ 〝ペギ—〟 397 00:24:03,360 --> 00:24:05,904 お金がないなら 電話しないで 398 00:24:06,363 --> 00:24:07,823 お金なしはお断り 399 00:24:07,823 --> 00:24:08,490 待て 400 00:24:08,490 --> 00:24:09,116 誰だ? 401 00:24:09,116 --> 00:24:10,409 助けてくれ! 402 00:24:11,785 --> 00:24:12,661 頼む 403 00:24:12,661 --> 00:24:14,204 イカサマするな 404 00:24:16,540 --> 00:24:20,085 インチキ教祖と 遊んでる暇はないの 405 00:24:20,586 --> 00:24:21,378 落とした 406 00:24:29,595 --> 00:24:31,555 最悪 407 00:25:35,702 --> 00:25:37,621 日本語字幕 畑山 奈澄