1 00:00:10,177 --> 00:00:11,929 Nekrofília Nancy 38. 2 00:00:11,929 --> 00:00:14,306 Ja! Bingo, Bingo. 3 00:00:15,641 --> 00:00:16,683 Bradavka 32. 4 00:00:18,227 --> 00:00:20,896 A veľká stoporená štvorka. 5 00:00:22,147 --> 00:00:27,402 Som nadržaná na orgazmus 69. 6 00:00:28,195 --> 00:00:30,697 Mám to. 69! 69! 7 00:00:31,532 --> 00:00:33,492 Mám bingo. Bingo! 8 00:01:05,983 --> 00:01:08,277 Počúvaj ma. 9 00:01:09,027 --> 00:01:11,989 Si prekrásna. 10 00:01:12,698 --> 00:01:16,201 Si silná a všetkých nás prežiješ. 11 00:01:17,411 --> 00:01:19,955 Nikomu sa nedaj. 12 00:01:20,998 --> 00:01:23,125 Ukáž im to. Ha? 13 00:01:27,379 --> 00:01:29,423 Ahoj. Čo sa stalo? 14 00:01:29,423 --> 00:01:30,841 - Ahoj, Milton. - Ahoj, Peggy. 15 00:01:30,841 --> 00:01:34,052 Ukradla si tritisíc dolárov z môjho trezora, Peggy. 16 00:01:34,052 --> 00:01:36,555 Pozri si kameru. Videl si záznam? 17 00:01:37,097 --> 00:01:38,432 Je pokazená. 18 00:01:39,141 --> 00:01:40,142 A čo je to? 19 00:01:41,560 --> 00:01:44,062 - Zvyšok tam nechali. - Koľko? Dva litre? 20 00:01:44,062 --> 00:01:46,481 - Tisícpäťsto. - Nepoznáš ma? 21 00:01:46,481 --> 00:01:49,318 Myslíš, že by som tam nechala 1500 babiek? 22 00:01:49,318 --> 00:01:52,654 A ten netvor, čo sa vlámal do trezoru, nebol profík. 23 00:01:53,197 --> 00:01:54,364 Ako sa doň dostal? 24 00:01:54,865 --> 00:01:56,116 Použil číselný kód. 25 00:01:56,617 --> 00:02:01,163 Nuž, ja kód neviem, takže som čistá. 26 00:02:01,163 --> 00:02:03,874 Ty sem chodíš používať kávovar, 27 00:02:03,874 --> 00:02:06,418 čo je proti pravidlám. 28 00:02:06,418 --> 00:02:09,213 Takže nikto iný sem nechodí kvôli kávovaru? 29 00:02:13,634 --> 00:02:14,843 Všetci ho používajú, Owen. 30 00:02:14,843 --> 00:02:16,303 Čo robíš, Peggy? 31 00:02:16,929 --> 00:02:19,097 To máme 20 použitých kapsúl. 32 00:02:19,097 --> 00:02:21,350 Toľko hnusnej kávy nevypijem za týždeň. 33 00:02:21,350 --> 00:02:24,144 Niekto vie kód od sejfu, Owen. 34 00:02:24,144 --> 00:02:26,146 Nikto ho nevie. 35 00:02:26,146 --> 00:02:31,485 Iba ak, podržte ma, všetci poznajú kód. 36 00:02:32,152 --> 00:02:33,403 - Hej. - Čo robíš? 37 00:02:33,403 --> 00:02:34,821 Riadim sa tušákom. 38 00:02:35,531 --> 00:02:38,367 Viem kód od alarmu Pieoneertownu. Aký je to kód? 39 00:02:38,367 --> 00:02:40,202 Toto je trezor, Peggy. 40 00:02:40,202 --> 00:02:41,411 Každý, kto to tu odomyká 41 00:02:42,579 --> 00:02:45,123 alebo zamyká, pozná kód. Tak mi napadlo, či... 42 00:02:46,375 --> 00:02:51,046 Dva, 18, 50. 43 00:02:53,006 --> 00:02:55,717 Je rovnaký ako kód alarmu. Čo to má byť? 44 00:02:56,301 --> 00:02:58,387 To sú mamine narodeniny. 45 00:02:59,221 --> 00:03:00,681 Čože? 46 00:03:00,681 --> 00:03:02,683 Mamine narodeniny. 47 00:03:03,141 --> 00:03:06,353 Narodeniny matky sú univerzálny kľúč k celému tvojmu životu? 48 00:03:07,312 --> 00:03:10,566 Zmeň si kód a na matku zabudni. 49 00:03:10,566 --> 00:03:11,859 Až tak ju nezaujímaš. 50 00:03:13,193 --> 00:03:15,195 Vezmem toto dievča, je nevinné. 51 00:03:49,146 --> 00:03:51,607 Bezpečnosť Pioneertownu je na smiech, 52 00:03:51,607 --> 00:03:54,026 takže to je prvý biznis, ktorý som zohnala, 53 00:03:54,026 --> 00:03:55,569 ale to sú len drobné. 54 00:03:55,569 --> 00:03:58,030 Ale ak je to Picasso, čo si myslím, že je, 55 00:03:58,030 --> 00:04:00,115 nálezca získa miliónovú odmenu. 56 00:04:00,115 --> 00:04:02,784 A ak si myslíte, že si vezmem len 10 %, 57 00:04:02,784 --> 00:04:05,871 - tak ste blázon. - Pozrite sa. Kto toto robí? 58 00:04:05,871 --> 00:04:06,955 Tak počúvajte, 59 00:04:06,955 --> 00:04:10,209 prvý krok, dostaneme odmenu. Druhý, dostaneme sa do médií. 60 00:04:10,209 --> 00:04:13,128 Tretí, využijeme tú pozornosť na veľké zákazky. 61 00:04:13,128 --> 00:04:17,048 Dostaneme sa do domu toho guru, preveríme toho blbého Picassa, 62 00:04:17,048 --> 00:04:19,927 a ak je to ten ukradnutý z Paríža, tak potom... 63 00:04:19,927 --> 00:04:21,512 Čo to robíte? 64 00:04:21,512 --> 00:04:22,971 Čo robím? 65 00:04:22,971 --> 00:04:26,934 Snažím sa stiahnuť nový bezpečnostný softvér. 66 00:04:26,934 --> 00:04:30,854 Zajtra príde posledný veľký klient a ak neuvidí, že držím krok s dobou, 67 00:04:30,854 --> 00:04:34,399 o týždeň budeme pracovať z môjho auta. 68 00:04:35,776 --> 00:04:36,777 Ježiši. 69 00:04:42,241 --> 00:04:44,368 Nie, málo žujete. Všimla som si to. 70 00:04:46,036 --> 00:04:47,621 A čo môj plán, ha? 71 00:04:48,330 --> 00:04:50,707 Plánujte prísť na hodinu načas. 72 00:04:50,707 --> 00:04:53,168 Ten chlap mi robí láskavosť. Neurobte zo mňa šaša. 73 00:04:53,168 --> 00:04:57,798 No tak, debilné hodiny? Po tom všetkom, čo som dosiahla? 74 00:04:58,298 --> 00:05:00,217 Je to týždeň. 75 00:05:00,217 --> 00:05:02,761 Desať dní. Navyše, škola je pre tupcov. 76 00:05:03,262 --> 00:05:05,514 Som pripravená lietať. A mám sa plaziť? 77 00:05:05,514 --> 00:05:07,349 Chcete byť viac ako stážistka? 78 00:05:07,349 --> 00:05:08,976 Neplatená spoločníčka. 79 00:05:08,976 --> 00:05:13,105 Musíte sa naučiť zákony, čo môže súkromný detektív legálne robiť. 80 00:05:13,105 --> 00:05:15,357 Čo poviete? Neskončím kvôli vám v base. 81 00:05:15,357 --> 00:05:18,986 - Dokážem to aj v spánku. - Úžasné. Dobre. 82 00:05:18,986 --> 00:05:20,279 Prosím. 83 00:05:21,446 --> 00:05:24,908 Dobre, už som to stiahol, ty zasraná hovadina! 84 00:05:26,076 --> 00:05:27,327 A je to. Dobre. 85 00:05:37,504 --> 00:05:38,672 Pozrime sa. 86 00:05:40,465 --> 00:05:41,633 Áno, to je ono. 87 00:05:46,597 --> 00:05:47,598 Áno. 88 00:05:52,477 --> 00:05:53,562 Kde je... 89 00:05:58,442 --> 00:06:04,698 Vitajte na kurze pre ochrankárov a súkromných vyšetrovateľov. 90 00:06:06,158 --> 00:06:07,492 Vaše meno? 91 00:06:09,203 --> 00:06:11,580 Počkajme, ako sa to vyvinie. 92 00:06:17,169 --> 00:06:20,214 Aby ste sa stali oprávneným súkromným detektívom, 93 00:06:21,006 --> 00:06:24,593 musíte absolvovať 50-hodinový výcvik. 94 00:06:34,144 --> 00:06:35,145 50 HODÍN 95 00:06:48,325 --> 00:06:52,120 Začnime osnovou. 96 00:07:02,089 --> 00:07:04,758 Prepáčte, žalúdočné problémy. Prepáčte. 97 00:07:11,723 --> 00:07:15,018 Nestrávim 50 hodín s tým matuzalemom. 98 00:07:15,519 --> 00:07:17,813 Je predpotopný, ja som geniálna. 99 00:07:18,313 --> 00:07:20,148 Zapísala si sa? 100 00:07:20,148 --> 00:07:21,525 Nie, odmietla som. 101 00:07:21,525 --> 00:07:24,111 Takže nevie, ako Peggy Newmanová vyzerá. 102 00:07:24,111 --> 00:07:26,530 Hocikto môže byť Peggy Newmanová. Napríklad ja. 103 00:07:27,114 --> 00:07:29,241 Presedím to tam, budem chodiť na kurz. 104 00:07:29,241 --> 00:07:32,369 Môžem sa naučiť hackovať, nabúram sa do systému 105 00:07:32,369 --> 00:07:34,121 a zistím, čo vláda o mne vie. 106 00:07:34,121 --> 00:07:35,205 Skvelé. 107 00:07:35,205 --> 00:07:37,416 A pomôžeš mi nájsť dom toho blbého guru 108 00:07:37,416 --> 00:07:39,710 a skontrolujem toho Picassa. 109 00:07:40,502 --> 00:07:43,046 Páči sa mi, keď nám to ide spolu. Mám ťa rada, Carol. 110 00:07:50,179 --> 00:07:54,016 Mami! Hej, pani! Mami! 111 00:07:55,100 --> 00:07:58,103 Práve som videla svoju mamu, prisahám Bohu. 112 00:07:58,103 --> 00:08:02,191 - Carol, bola to Roslyn. - Videla si ju v rakve, nie? 113 00:08:02,191 --> 00:08:05,110 Áno, ale vravím ti. Maminka práve nastúpila do autobusu. 114 00:08:07,321 --> 00:08:09,656 Carol, počuješ ma? 115 00:08:10,699 --> 00:08:12,284 Som mŕtva? 116 00:08:12,284 --> 00:08:13,744 Počujem ťa. 117 00:08:15,454 --> 00:08:16,747 Aj ty si mŕtva? 118 00:08:18,540 --> 00:08:22,252 Hej! Vidíte ma? 119 00:08:23,253 --> 00:08:24,338 Áno, či nie? 120 00:08:25,422 --> 00:08:26,465 Čo... 121 00:08:26,465 --> 00:08:27,925 Dobre, ďakujem. 122 00:08:27,925 --> 00:08:30,469 Myslím, že je to v poriadku, áno. 123 00:08:30,469 --> 00:08:32,846 Čudné, bolo to ako flashback LSD-čka, 124 00:08:32,846 --> 00:08:34,972 no tie mám stále, a toto bolo iné. 125 00:08:35,682 --> 00:08:37,726 Dobre, musím ísť na skúšku. 126 00:08:37,726 --> 00:08:42,356 Siobhan sa stále snaží znovu vynájsť kankán. Musím bežať. 127 00:08:42,356 --> 00:08:46,527 Viem, že sa tešíte na premety, ale najprv otočky. 128 00:08:46,527 --> 00:08:48,737 A päť, šesť, sedem, osem, 129 00:08:48,737 --> 00:08:52,449 otočka, otočka. Zosúlaďte sa. 130 00:08:52,449 --> 00:08:59,748 Hop, hop, kop. Hop, hop, kop. 131 00:09:01,291 --> 00:09:02,501 Skúška sa skončila, Peggy. 132 00:09:03,293 --> 00:09:04,503 Dobehnem vás. 133 00:09:04,503 --> 00:09:06,463 Pridali sme pár otočiek. 134 00:09:07,172 --> 00:09:08,215 - Hračka. - Dobre, 135 00:09:08,215 --> 00:09:10,133 tak začnime od začiatku, môžeme? 136 00:09:10,133 --> 00:09:11,969 Päť, šesť, sedem, osem. 137 00:09:11,969 --> 00:09:14,346 Otočka, otočka, otočka. 138 00:09:14,930 --> 00:09:16,390 Zosúlaď sa, Peggy. 139 00:09:16,390 --> 00:09:20,435 Hop, hop, kop. Hop, hop, nie tak, Peggy. 140 00:09:20,435 --> 00:09:23,146 - Hop, hop, hop, kop. A točíme sa. - Držím ťa. 141 00:09:23,146 --> 00:09:24,731 Peggy, dobre. 142 00:09:25,566 --> 00:09:26,817 Výborne, dámy. 143 00:09:27,693 --> 00:09:28,777 Och, Peggy. 144 00:09:30,070 --> 00:09:34,074 Chcem ťa vidieť mimo práce v oblečení z 21. storočia. 145 00:09:34,867 --> 00:09:37,160 Nepredbiehajme, ha? 146 00:09:38,662 --> 00:09:42,708 Premýšľam o tom, čo si povedala, že chceš ešte jednu veľkú lásku. 147 00:09:42,708 --> 00:09:46,295 Áno. Chcem lásku, ako mali Tristan a Izolda, nič menej. 148 00:09:47,129 --> 00:09:48,922 Vieš, nakoniec zomreli. 149 00:09:49,506 --> 00:09:52,676 Len ich telá. Stromy vypučali na ich hroboch. 150 00:09:55,721 --> 00:09:57,931 Je medzi nami chémia, dobre. 151 00:09:57,931 --> 00:09:59,016 Áno. 152 00:10:00,017 --> 00:10:01,101 A nie som prudérna. 153 00:10:01,101 --> 00:10:05,814 Mala som viac sexu ako Wilt Chamberlain, takže niečo o telách viem, 154 00:10:06,356 --> 00:10:11,653 ale potrebujem to, čo mi vždy chýbalo. 155 00:10:13,405 --> 00:10:17,784 A možno sme to my dvaja. Chce čas, aby sa to ukázalo. 156 00:10:18,785 --> 00:10:21,538 Ak to znamená, že sa chceš stretávať s inými, 157 00:10:21,538 --> 00:10:22,748 tak to prežijem. 158 00:10:29,421 --> 00:10:31,715 - A čo Brenda z účtovného? - Hajzel. 159 00:10:31,715 --> 00:10:33,550 - Tá so sovičkami? - Nuž... 160 00:10:33,550 --> 00:10:35,302 - Prežijem. - Vykopol ma. 161 00:10:35,302 --> 00:10:38,305 - Vyhodil ma polonahú. - Chápem. 162 00:10:39,640 --> 00:10:42,893 Pozrimeže, kto sa po týždni vrátil do práce? 163 00:10:44,686 --> 00:10:47,356 - Bože. - Čo? 164 00:10:48,023 --> 00:10:52,611 Má veľké kozy. Také predtým nemala. 165 00:10:52,611 --> 00:10:55,322 Prečo ma neľúbi? 166 00:10:55,322 --> 00:10:58,742 - Dobre. - Chceš objať? Božemôj. 167 00:10:58,742 --> 00:11:00,202 Odkopol ju. 168 00:11:00,702 --> 00:11:04,540 Odkiaľ ich má? Kozy niečo stoja. 169 00:11:06,250 --> 00:11:08,126 Rád ťa vidím premýšľať. 170 00:11:09,586 --> 00:11:12,714 Získam tvoje peniaze naspäť aj s úrokmi, 171 00:11:12,714 --> 00:11:15,175 ale potrebujem bezpečnostnú zmluvu Pioneertownu. 172 00:11:15,175 --> 00:11:17,261 Nie, kým mi nepovieš, kto to bol. 173 00:11:17,261 --> 00:11:18,887 Hej, nie som krysa. 174 00:11:19,638 --> 00:11:21,598 Mala si vidieť výraz mojej matky. 175 00:11:21,598 --> 00:11:26,562 Videla som ho. Má len jeden. Možno ho interpretovať rôzne. 176 00:11:26,562 --> 00:11:31,108 Veľmi sa kvôli tomu nahnevala. Veľmi sa nahnevala na mňa. 177 00:11:31,108 --> 00:11:33,026 Použili proti nej jej narodeniny. 178 00:11:33,026 --> 00:11:38,031 Tie peniaze boli na šou na Deň prezidenta, čo je pre nás zásadné obdobie. 179 00:11:38,031 --> 00:11:40,242 A musel som kúpiť nový trezor. 180 00:11:41,743 --> 00:11:43,954 Počula si o Slide City? 181 00:11:44,621 --> 00:11:47,541 Rozrastajú sa. Nemajú tam len tobogány. 182 00:11:47,541 --> 00:11:50,794 Nie, teraz sa tam dá aj surfovať. 183 00:11:51,545 --> 00:11:54,089 Majú neskutočné billboardy. 184 00:11:54,089 --> 00:11:57,301 Tiež sa môžeme rozrásť. O nejakú hovadinu z občianskej vojny. 185 00:11:57,885 --> 00:12:01,388 Je mi smutno z toho, že niekto z tých, 186 00:12:01,388 --> 00:12:03,849 - ku komu som sa správal ako k rodine... - Naozaj? 187 00:12:03,849 --> 00:12:06,226 ...sem prišiel a okradol ma. 188 00:12:07,394 --> 00:12:10,355 Odvolaj polišov a ja dostanem tvoje peniaze späť. 189 00:12:10,355 --> 00:12:11,982 Mamička ťa bude zase ľúbiť. 190 00:12:15,110 --> 00:12:16,361 Máš 24 hodín. 191 00:12:16,361 --> 00:12:19,156 Radšej by som brala 72 alebo štyri dni. 192 00:12:20,157 --> 00:12:22,618 Štyridsaťosem hodín, to sú dva dni, ale viac nie. 193 00:12:22,618 --> 00:12:24,203 Vážne Peggy, viac nie. 194 00:12:24,203 --> 00:12:27,289 - Dobre, súhlas. Šesťdesiat hodín. - Nie... Peggy! 195 00:12:32,544 --> 00:12:33,754 Whisky. 196 00:12:35,547 --> 00:12:38,425 Ešte som ťa tu nevidel, cudzinče. 197 00:12:39,259 --> 00:12:43,138 Stal sa zločin a tvoje kozy sú veľmi podozrivé. 198 00:12:43,138 --> 00:12:44,598 Prekliaty podvodník! 199 00:12:50,729 --> 00:12:51,772 Tam máš! 200 00:12:51,772 --> 00:12:53,524 Neviem, o čom hovoríš. 201 00:12:53,524 --> 00:12:58,070 Dve kozy a žiadny frajer rovná sa zločin, a ty to vieš. 202 00:12:58,779 --> 00:12:59,780 Mm-mm. 203 00:13:05,786 --> 00:13:07,663 Vzali odtlačky z trezora. 204 00:13:08,455 --> 00:13:10,791 - Musela som to spraviť! - Och, ježiši. 205 00:13:10,791 --> 00:13:14,044 Mal za ne zaplatiť, ale potom sa so mnou rozišiel. 206 00:13:14,044 --> 00:13:16,046 Niečím ho musím získať naspäť. 207 00:13:16,046 --> 00:13:18,632 Môže mať kohokoľvek chce, Peggy. 208 00:13:22,553 --> 00:13:25,514 Máš na viac ako na toho sráča! 209 00:13:26,181 --> 00:13:27,391 Pozor! 210 00:13:27,391 --> 00:13:29,476 Je celebrita a guru. 211 00:13:30,060 --> 00:13:32,855 Robí takú vec, keď sa dotkne prstami mojej tváre, 212 00:13:32,855 --> 00:13:35,399 a netušíš, aké je to silné. 213 00:13:35,399 --> 00:13:37,734 Chceš ísť kvôli tomu debilovi do basy? 214 00:13:37,734 --> 00:13:39,903 Naškriabem ich. Vrátim ich. 215 00:13:39,903 --> 00:13:41,113 Povieš im? 216 00:13:43,740 --> 00:13:48,203 Ja ich pre teba naškrabem, ak prisaháš, že sa vyserieš na toho debila, dobre? 217 00:13:48,829 --> 00:13:52,249 - Naozaj? - Je to podvodník a čudák. 218 00:13:53,834 --> 00:13:55,252 Pozri sa na seba. 219 00:13:56,170 --> 00:13:57,171 No tak. 220 00:13:57,171 --> 00:13:59,464 Teda, vyzeráš dobre. 221 00:13:59,464 --> 00:14:02,467 Jasné? Hlavne za tri litre, čo je šialené! 222 00:14:03,594 --> 00:14:06,805 Počúvaj, vyriešim to, jasné? 223 00:14:07,598 --> 00:14:09,391 Kde býva ten debilný svámí? 224 00:14:26,283 --> 00:14:27,284 Dobre. 225 00:14:29,578 --> 00:14:31,997 - Len som si prišla po prachy. - Dáte mi kľúče? 226 00:14:31,997 --> 00:14:34,458 - Len ho preparkujem. - Poškrabali by ste mi ho. 227 00:14:38,795 --> 00:14:39,922 Ďakujem. 228 00:14:42,382 --> 00:14:47,971 Keď vydýchnete, uvoľníte svoje obmedzené vnímanie. 229 00:14:51,141 --> 00:14:52,142 Pozrite sa znovu. 230 00:14:53,435 --> 00:14:55,229 Už to vidíte? 231 00:14:55,229 --> 00:14:58,398 Vidíte, že pred sebou máte majstrovské dielo? 232 00:15:00,442 --> 00:15:01,610 Nepáči sa mi. 233 00:15:02,444 --> 00:15:03,695 - To... - Dobre, 234 00:15:03,695 --> 00:15:05,155 - zatvorte oči. - Nie. 235 00:15:05,155 --> 00:15:06,949 Je mi z toho nevoľno. Nie. 236 00:15:06,949 --> 00:15:09,701 Sotheby práve predali Picassa za 30 miliónov. 237 00:15:09,701 --> 00:15:11,537 Bol väčší než tento. 238 00:15:11,537 --> 00:15:15,040 ale toto je najvýznamnejšie dielo celého kubizmu. 239 00:15:15,040 --> 00:15:17,000 Holub s hráškom začal revolúciu. 240 00:15:17,000 --> 00:15:18,836 Kde je holub? Nevidím tam holuba. 241 00:15:18,836 --> 00:15:21,004 - Tam je holub. - Môžete mi ukázať 242 00:15:21,004 --> 00:15:23,632 - jeho zobák? - Nie, nemôžem ukázať, kde má zobák. 243 00:15:23,632 --> 00:15:27,678 Poviem vám ale, že tento obraz nebol na trhu už desaťročia 244 00:15:27,678 --> 00:15:31,265 a to okno sa rýchlo uzatvára, takže, môžete si ho dovoliť? 245 00:15:31,265 --> 00:15:36,687 Alebo by som sa mal spýtať, môžete si dovoliť nedovoliť si ho? 246 00:15:36,687 --> 00:15:39,147 Môžem si ho dovoliť, len sa mi nepáči. Blbosť. 247 00:15:39,147 --> 00:15:44,236 Toto je kubizmus. Je to nezmyselné, áno. Ale je to vznešene nezmyselné. 248 00:15:44,236 --> 00:15:45,320 Nie, nie je. 249 00:15:45,946 --> 00:15:50,158 Zahráva sa s vnímaním, pamäťou, s časopriestorovým kontinuom. 250 00:15:50,158 --> 00:15:51,243 Áno. 251 00:15:51,743 --> 00:15:55,747 Ale využíva impresionionistické spôsoby... 252 00:15:55,747 --> 00:15:59,376 Prestanete s tými hovadinami? S impresionizmom to nič nemá. 253 00:15:59,376 --> 00:16:03,172 To, čo tu vidíte, je minulosť a budúcnosť v súčasnosti. 254 00:16:03,755 --> 00:16:06,508 - Chcel vás tým ohúriť, sakra. - Presne! 255 00:16:06,508 --> 00:16:09,887 Podstatou tohto diela je Picassov vzdor. 256 00:16:09,887 --> 00:16:12,222 - Je to doslova surreálne. - Nie je. 257 00:16:12,222 --> 00:16:14,766 Tento rozhovor je sakra surreálny. 258 00:16:14,766 --> 00:16:16,101 Zmĺknete už? 259 00:16:16,602 --> 00:16:17,853 Môžem len... 260 00:16:17,853 --> 00:16:21,106 Čo to bolo? Obrali ste ma o kšeft. Mohli ste ma rovno okradnúť. 261 00:16:21,106 --> 00:16:24,276 Koľko chcete? Poznám ľudí. 262 00:16:24,276 --> 00:16:25,611 Akých ľudí? Nepoznáte. 263 00:16:25,611 --> 00:16:27,237 Nefotiť. Toto nie je Veľký kaňon. 264 00:16:27,237 --> 00:16:28,447 Kto ste, madam? 265 00:16:28,447 --> 00:16:31,158 Pózovala som ako nahá modelka v New Yorku. Dlhý príbeh. 266 00:16:31,158 --> 00:16:35,537 Spoznala som vtedy cez Gagosiana chlapa od umenia, veľké zviera. 267 00:16:35,537 --> 00:16:37,497 Povedzme, že je v oblasti známy. 268 00:16:37,497 --> 00:16:38,957 Vybrala som mu zopár vecí. 269 00:16:39,458 --> 00:16:42,461 - Predáva obrazy či... - Všetko. 270 00:16:42,461 --> 00:16:46,131 Teda litografie, obrazy, sochy, aj nejaké zbrane. 271 00:16:47,049 --> 00:16:50,344 Uhm. Tak čo keby sme začali odznovu? 272 00:16:50,344 --> 00:16:51,970 Myslím, že sa nepoznáme. 273 00:16:52,596 --> 00:16:53,597 Nie. 274 00:16:54,097 --> 00:16:56,350 - S kým ste prišli? - S nikým. 275 00:16:57,309 --> 00:16:58,810 Takže vy ste guru, ha? 276 00:16:58,810 --> 00:17:00,812 - Ako to funguje? - Ukážem vám to. 277 00:17:12,366 --> 00:17:16,494 Nie. Taká blbosť na mňa nefunguje. Nie som Tammy. 278 00:17:16,494 --> 00:17:18,539 Vedel som, že niečo kujete. 279 00:17:18,539 --> 00:17:19,623 Dlhujete tri litre. 280 00:17:19,623 --> 00:17:22,334 Objednali ste jej nové kozy a vykašlali ste sa na ňu, 281 00:17:22,334 --> 00:17:25,753 - tak som prišla po prachy. - Odkiaľ poznáte Tammy? 282 00:17:26,630 --> 00:17:27,673 Sme kolegyne. 283 00:17:27,673 --> 00:17:30,509 Uhm. Musím vás požiadať, aby ste odišli. 284 00:17:30,509 --> 00:17:31,760 Poznám pravých guru. 285 00:17:31,760 --> 00:17:36,265 Poznám chlapa, čo vie sedieť vo vzduchu s prekríženými nohami. Dokážete to? 286 00:17:37,015 --> 00:17:39,142 - Môžete odísť? - Chcem Tammine peniaze. 287 00:17:39,142 --> 00:17:43,063 Vzala ich kvôli vám a teraz jej hrozí basa. 288 00:17:43,063 --> 00:17:44,314 Nad tým meditujte. 289 00:17:44,314 --> 00:17:48,485 Ak ste skutočný guru, uvidíte tú krutosť. 290 00:17:49,361 --> 00:17:51,947 - Hej, môžete... Ja... - Všetko je blbosť. 291 00:17:51,947 --> 00:17:54,575 Hej, čo to ro... Môžete prestať? 292 00:17:54,575 --> 00:17:56,660 Tak. Zavolajte mi, keď si to rozmyslíte. 293 00:17:57,619 --> 00:18:01,290 - Dole schodmi a hlavným vchodom. - Musím cikať. Potrebujem súkromie. 294 00:18:01,290 --> 00:18:03,125 - Nie. - Žalúdočné problémy. 295 00:18:03,125 --> 00:18:04,626 - Nie. - Sekundu. 296 00:18:04,626 --> 00:18:06,336 Nie. Tadiaľ nie. Nie. 297 00:18:12,551 --> 00:18:14,928 Odomknete, prosím? 298 00:18:16,388 --> 00:18:17,556 Haló? 299 00:18:22,811 --> 00:18:24,021 To je moja spálňa. 300 00:18:27,900 --> 00:18:29,359 SCARBOROUGHOVÁ, DONATELLA METYLFENIDÁT 301 00:18:29,359 --> 00:18:30,444 „Donatella“? 302 00:18:31,403 --> 00:18:33,655 Hneď idem, Mahariši. 303 00:18:40,787 --> 00:18:42,497 - Haló? Otvorte. - To bolí! 304 00:18:56,428 --> 00:18:57,930 Vzala som si veľa ibuprofénu. 305 00:18:57,930 --> 00:18:59,348 Nočná mora. Nepýtajte sa. 306 00:18:59,348 --> 00:19:00,891 Povedzte, ak potrebujete. 307 00:19:03,810 --> 00:19:05,145 Dobre. 308 00:19:05,145 --> 00:19:08,065 - Je to v poriadku. - Nuž, nie. Nie je. 309 00:19:08,065 --> 00:19:12,069 Ak je pravý v Bostone, prečo som za toto zaplatil tri milióny? 310 00:19:12,861 --> 00:19:14,780 Prisahám, že som to nevedel. 311 00:19:15,280 --> 00:19:16,740 Klameš. 312 00:19:17,241 --> 00:19:18,575 Moja dcéra Heather. 313 00:19:18,575 --> 00:19:19,660 Ahoj. 314 00:19:19,660 --> 00:19:21,578 Potrebujem peniaze, Robert. 315 00:19:21,578 --> 00:19:23,539 Teraz ich nemám. 316 00:19:23,539 --> 00:19:26,041 Teda mám, ale nie keš. 317 00:19:27,042 --> 00:19:28,168 Môžem ju odrezať? 318 00:19:28,168 --> 00:19:30,921 Hej, zoženiem ich. Zoženiem prachy. 319 00:19:31,421 --> 00:19:32,840 Kedy? 320 00:19:33,340 --> 00:19:34,800 Sú to tri milióny. 321 00:19:34,800 --> 00:19:35,926 Chvíľu to potrvá. 322 00:19:35,926 --> 00:19:38,136 - Hej, len... - Môžem, oci? 323 00:19:38,136 --> 00:19:41,348 - Ježišikriste, slečna! - Len škrabanček. 324 00:19:41,348 --> 00:19:43,600 Nie! Doriti! 325 00:19:44,476 --> 00:19:46,645 Dobre. Chcela som spoznať dodávateľa. 326 00:19:46,645 --> 00:19:49,815 Komu napadlo podávať spolu dyňu a fetu? 327 00:19:52,150 --> 00:19:53,151 Neuveriteľné! 328 00:20:06,832 --> 00:20:08,959 Súkromný detektív Bruce Harvey. 329 00:20:08,959 --> 00:20:10,961 Nechajte mi odkaz. 330 00:20:10,961 --> 00:20:14,006 Veľká novinka. Našla som toho chlapa s obrazom. 331 00:20:15,674 --> 00:20:17,634 Pamätáte si toho chlapa „všetko je blbosť“? 332 00:20:18,343 --> 00:20:22,014 Moderátor, čo sa pomiatol a začal si hovoriť „guru“. 333 00:20:22,598 --> 00:20:23,599 To je on. 334 00:20:24,433 --> 00:20:26,810 Dejú sa tam čudné veci. 335 00:20:27,769 --> 00:20:32,774 Divný dom, zrejme ukradnuté obrazy, ľudia s nožmi. 336 00:20:33,609 --> 00:20:35,694 A krváca mu bradavka. 337 00:20:36,403 --> 00:20:37,404 Zavolajte mi. 338 00:20:41,950 --> 00:20:44,745 Mám to! Mám bingo. Bingo! 339 00:21:01,220 --> 00:21:02,721 ŠŤASTIE NA JE DOHĽAD 340 00:21:02,721 --> 00:21:05,432 Videla som u guru lieky na predpis. 341 00:21:05,933 --> 00:21:07,476 Náhodou som ich zbadala. 342 00:21:08,352 --> 00:21:12,147 - Boli pre Donatellu Scarboroughovú. - Donatella Scarboroughová. 343 00:21:12,147 --> 00:21:14,233 Vygooglim si ju. 344 00:21:25,869 --> 00:21:27,287 Kde si teraz? 345 00:21:28,872 --> 00:21:30,874 Som v Grand Oasis. 346 00:21:31,458 --> 00:21:34,920 Chcem si zahrať bingo a nemám na to peniaze. 347 00:21:34,920 --> 00:21:36,755 Počúvaj ma. Počúvaj. 348 00:21:36,755 --> 00:21:41,844 Chcem, aby si niečo povedala nahlas. 349 00:21:42,511 --> 00:21:47,140 „Peniaze prídu ľahko.“ 350 00:21:47,850 --> 00:21:48,851 Je to tak. 351 00:21:49,643 --> 00:21:52,020 „Peniaze prídu ľahko.“ 352 00:21:55,232 --> 00:21:56,859 „Peniaze prídu ľahko.“ 353 00:22:08,412 --> 00:22:10,747 Hej, dáte si džoint? 354 00:22:12,374 --> 00:22:14,626 Áno, to práve potrebujem. 355 00:22:14,626 --> 00:22:15,919 Mám niečo lepšie. 356 00:22:15,919 --> 00:22:17,004 Áno? 357 00:22:20,757 --> 00:22:21,758 Za koľko? 358 00:22:23,093 --> 00:22:25,137 Zvyčajne sú 50 za jeden. 359 00:22:25,137 --> 00:22:26,930 Môžem ísť na 30. 360 00:22:29,057 --> 00:22:30,058 Štyri za stovku. 361 00:22:30,976 --> 00:22:31,977 Beriem. 362 00:22:32,769 --> 00:22:34,313 Dobre, hriešnici. 363 00:22:36,106 --> 00:22:38,233 Gangbang 49. 364 00:22:38,233 --> 00:22:39,568 Bingo! 365 00:22:41,528 --> 00:22:45,574 Zlatko, nemáte bingo. Máte sakra veľkú papuľu. 366 00:22:48,619 --> 00:22:50,329 Niekto nemá načúvadlo. 367 00:22:51,997 --> 00:22:54,124 Uhm, sodomická 14. 368 00:22:54,750 --> 00:22:56,043 S týmto som nerátala. 369 00:22:56,752 --> 00:22:58,420 Máte to. 370 00:23:00,547 --> 00:23:01,632 Pozri! 371 00:23:12,518 --> 00:23:15,687 A fajka pre jednotku! 372 00:23:29,660 --> 00:23:32,329 Jedno pokorné číslo 14. 373 00:23:32,329 --> 00:23:34,164 Nechutná, podlá 32! 374 00:23:34,164 --> 00:23:35,791 Bingo! 375 00:23:36,792 --> 00:23:37,835 Bingo! 376 00:23:51,306 --> 00:23:53,559 - Máte Tammine peniaze, či nie? - Nie! 377 00:23:54,768 --> 00:23:57,688 Nie? Preto mi voláte? 378 00:23:57,688 --> 00:23:58,772 Nie! 379 00:23:58,772 --> 00:24:01,066 - Nie! - Hej! 380 00:24:01,066 --> 00:24:02,943 - Nie! - Aj ja hovorím nie! 381 00:24:03,527 --> 00:24:05,863 Nevolajte mi, keď nemáte Tammine prachy! 382 00:24:06,530 --> 00:24:07,823 Inak nevolajte. 383 00:24:07,823 --> 00:24:09,533 - Hej, nie. - Kto je to? 384 00:24:09,533 --> 00:24:10,951 Pomoc! Pomôžte mi! 385 00:24:11,743 --> 00:24:13,912 - Bože! - Čo ešte skrývaš? 386 00:24:16,498 --> 00:24:20,043 Neoberaj ma o čas, ty šarlatánsky mastičkár. 387 00:24:20,544 --> 00:24:21,712 Á, kurva. 388 00:24:29,636 --> 00:24:31,513 No do riti. 389 00:25:29,321 --> 00:25:31,573 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková