1
00:00:10,177 --> 00:00:11,929
Nekrofília Nancy 38.
2
00:00:11,929 --> 00:00:14,306
Ja! Bingo, Bingo.
3
00:00:15,641 --> 00:00:16,683
Bradavka 32.
4
00:00:18,227 --> 00:00:20,896
A veľká stoporená štvorka.
5
00:00:22,147 --> 00:00:27,402
Som nadržaná na orgazmus 69.
6
00:00:28,195 --> 00:00:30,697
Mám to. 69! 69!
7
00:00:31,532 --> 00:00:33,492
Mám bingo. Bingo!
8
00:01:05,983 --> 00:01:08,277
Počúvaj ma.
9
00:01:09,027 --> 00:01:11,989
Si prekrásna.
10
00:01:12,698 --> 00:01:16,201
Si silná a všetkých nás prežiješ.
11
00:01:17,411 --> 00:01:19,955
Nikomu sa nedaj.
12
00:01:20,998 --> 00:01:23,125
Ukáž im to. Ha?
13
00:01:27,379 --> 00:01:29,423
Ahoj. Čo sa stalo?
14
00:01:29,423 --> 00:01:30,841
- Ahoj, Milton.
- Ahoj, Peggy.
15
00:01:30,841 --> 00:01:34,052
Ukradla si tritisíc dolárov
z môjho trezora, Peggy.
16
00:01:34,052 --> 00:01:36,555
Pozri si kameru. Videl si záznam?
17
00:01:37,097 --> 00:01:38,432
Je pokazená.
18
00:01:39,141 --> 00:01:40,142
A čo je to?
19
00:01:41,560 --> 00:01:44,062
- Zvyšok tam nechali.
- Koľko? Dva litre?
20
00:01:44,062 --> 00:01:46,481
- Tisícpäťsto.
- Nepoznáš ma?
21
00:01:46,481 --> 00:01:49,318
Myslíš,
že by som tam nechala 1500 babiek?
22
00:01:49,318 --> 00:01:52,654
A ten netvor, čo sa vlámal do trezoru,
nebol profík.
23
00:01:53,197 --> 00:01:54,364
Ako sa doň dostal?
24
00:01:54,865 --> 00:01:56,116
Použil číselný kód.
25
00:01:56,617 --> 00:02:01,163
Nuž, ja kód neviem, takže som čistá.
26
00:02:01,163 --> 00:02:03,874
Ty sem chodíš používať kávovar,
27
00:02:03,874 --> 00:02:06,418
čo je proti pravidlám.
28
00:02:06,418 --> 00:02:09,213
Takže nikto iný sem nechodí
kvôli kávovaru?
29
00:02:13,634 --> 00:02:14,843
Všetci ho používajú, Owen.
30
00:02:14,843 --> 00:02:16,303
Čo robíš, Peggy?
31
00:02:16,929 --> 00:02:19,097
To máme 20 použitých kapsúl.
32
00:02:19,097 --> 00:02:21,350
Toľko hnusnej kávy nevypijem za týždeň.
33
00:02:21,350 --> 00:02:24,144
Niekto vie kód od sejfu, Owen.
34
00:02:24,144 --> 00:02:26,146
Nikto ho nevie.
35
00:02:26,146 --> 00:02:31,485
Iba ak, podržte ma, všetci poznajú kód.
36
00:02:32,152 --> 00:02:33,403
- Hej.
- Čo robíš?
37
00:02:33,403 --> 00:02:34,821
Riadim sa tušákom.
38
00:02:35,531 --> 00:02:38,367
Viem kód od alarmu Pieoneertownu.
Aký je to kód?
39
00:02:38,367 --> 00:02:40,202
Toto je trezor, Peggy.
40
00:02:40,202 --> 00:02:41,411
Každý, kto to tu odomyká
41
00:02:42,579 --> 00:02:45,123
alebo zamyká, pozná kód.
Tak mi napadlo, či...
42
00:02:46,375 --> 00:02:51,046
Dva, 18, 50.
43
00:02:53,006 --> 00:02:55,717
Je rovnaký ako kód alarmu.
Čo to má byť?
44
00:02:56,301 --> 00:02:58,387
To sú mamine narodeniny.
45
00:02:59,221 --> 00:03:00,681
Čože?
46
00:03:00,681 --> 00:03:02,683
Mamine narodeniny.
47
00:03:03,141 --> 00:03:06,353
Narodeniny matky sú
univerzálny kľúč k celému tvojmu životu?
48
00:03:07,312 --> 00:03:10,566
Zmeň si kód a na matku zabudni.
49
00:03:10,566 --> 00:03:11,859
Až tak ju nezaujímaš.
50
00:03:13,193 --> 00:03:15,195
Vezmem toto dievča, je nevinné.
51
00:03:49,146 --> 00:03:51,607
Bezpečnosť Pioneertownu je na smiech,
52
00:03:51,607 --> 00:03:54,026
takže to je prvý biznis,
ktorý som zohnala,
53
00:03:54,026 --> 00:03:55,569
ale to sú len drobné.
54
00:03:55,569 --> 00:03:58,030
Ale ak je to Picasso, čo si myslím, že je,
55
00:03:58,030 --> 00:04:00,115
nálezca získa miliónovú odmenu.
56
00:04:00,115 --> 00:04:02,784
A ak si myslíte, že si vezmem len 10 %,
57
00:04:02,784 --> 00:04:05,871
- tak ste blázon.
- Pozrite sa. Kto toto robí?
58
00:04:05,871 --> 00:04:06,955
Tak počúvajte,
59
00:04:06,955 --> 00:04:10,209
prvý krok, dostaneme odmenu.
Druhý, dostaneme sa do médií.
60
00:04:10,209 --> 00:04:13,128
Tretí, využijeme tú pozornosť
na veľké zákazky.
61
00:04:13,128 --> 00:04:17,048
Dostaneme sa do domu toho guru,
preveríme toho blbého Picassa,
62
00:04:17,048 --> 00:04:19,927
a ak je to ten ukradnutý z Paríža,
tak potom...
63
00:04:19,927 --> 00:04:21,512
Čo to robíte?
64
00:04:21,512 --> 00:04:22,971
Čo robím?
65
00:04:22,971 --> 00:04:26,934
Snažím sa stiahnuť
nový bezpečnostný softvér.
66
00:04:26,934 --> 00:04:30,854
Zajtra príde posledný veľký klient
a ak neuvidí, že držím krok s dobou,
67
00:04:30,854 --> 00:04:34,399
o týždeň budeme pracovať z môjho auta.
68
00:04:35,776 --> 00:04:36,777
Ježiši.
69
00:04:42,241 --> 00:04:44,368
Nie, málo žujete. Všimla som si to.
70
00:04:46,036 --> 00:04:47,621
A čo môj plán, ha?
71
00:04:48,330 --> 00:04:50,707
Plánujte prísť na hodinu načas.
72
00:04:50,707 --> 00:04:53,168
Ten chlap mi robí láskavosť.
Neurobte zo mňa šaša.
73
00:04:53,168 --> 00:04:57,798
No tak, debilné hodiny?
Po tom všetkom, čo som dosiahla?
74
00:04:58,298 --> 00:05:00,217
Je to týždeň.
75
00:05:00,217 --> 00:05:02,761
Desať dní. Navyše, škola je pre tupcov.
76
00:05:03,262 --> 00:05:05,514
Som pripravená lietať. A mám sa plaziť?
77
00:05:05,514 --> 00:05:07,349
Chcete byť viac ako stážistka?
78
00:05:07,349 --> 00:05:08,976
Neplatená spoločníčka.
79
00:05:08,976 --> 00:05:13,105
Musíte sa naučiť zákony,
čo môže súkromný detektív legálne robiť.
80
00:05:13,105 --> 00:05:15,357
Čo poviete?
Neskončím kvôli vám v base.
81
00:05:15,357 --> 00:05:18,986
- Dokážem to aj v spánku.
- Úžasné. Dobre.
82
00:05:18,986 --> 00:05:20,279
Prosím.
83
00:05:21,446 --> 00:05:24,908
Dobre, už som to stiahol,
ty zasraná hovadina!
84
00:05:26,076 --> 00:05:27,327
A je to. Dobre.
85
00:05:37,504 --> 00:05:38,672
Pozrime sa.
86
00:05:40,465 --> 00:05:41,633
Áno, to je ono.
87
00:05:46,597 --> 00:05:47,598
Áno.
88
00:05:52,477 --> 00:05:53,562
Kde je...
89
00:05:58,442 --> 00:06:04,698
Vitajte na kurze pre ochrankárov
a súkromných vyšetrovateľov.
90
00:06:06,158 --> 00:06:07,492
Vaše meno?
91
00:06:09,203 --> 00:06:11,580
Počkajme, ako sa to vyvinie.
92
00:06:17,169 --> 00:06:20,214
Aby ste sa stali
oprávneným súkromným detektívom,
93
00:06:21,006 --> 00:06:24,593
musíte absolvovať 50-hodinový výcvik.
94
00:06:34,144 --> 00:06:35,145
50 HODÍN
95
00:06:48,325 --> 00:06:52,120
Začnime osnovou.
96
00:07:02,089 --> 00:07:04,758
Prepáčte, žalúdočné problémy. Prepáčte.
97
00:07:11,723 --> 00:07:15,018
Nestrávim 50 hodín s tým matuzalemom.
98
00:07:15,519 --> 00:07:17,813
Je predpotopný, ja som geniálna.
99
00:07:18,313 --> 00:07:20,148
Zapísala si sa?
100
00:07:20,148 --> 00:07:21,525
Nie, odmietla som.
101
00:07:21,525 --> 00:07:24,111
Takže nevie, ako Peggy Newmanová vyzerá.
102
00:07:24,111 --> 00:07:26,530
Hocikto môže byť Peggy Newmanová.
Napríklad ja.
103
00:07:27,114 --> 00:07:29,241
Presedím to tam, budem chodiť na kurz.
104
00:07:29,241 --> 00:07:32,369
Môžem sa naučiť hackovať,
nabúram sa do systému
105
00:07:32,369 --> 00:07:34,121
a zistím, čo vláda o mne vie.
106
00:07:34,121 --> 00:07:35,205
Skvelé.
107
00:07:35,205 --> 00:07:37,416
A pomôžeš mi nájsť dom toho blbého guru
108
00:07:37,416 --> 00:07:39,710
a skontrolujem toho Picassa.
109
00:07:40,502 --> 00:07:43,046
Páči sa mi, keď nám to ide spolu.
Mám ťa rada, Carol.
110
00:07:50,179 --> 00:07:54,016
Mami! Hej, pani! Mami!
111
00:07:55,100 --> 00:07:58,103
Práve som videla svoju mamu,
prisahám Bohu.
112
00:07:58,103 --> 00:08:02,191
- Carol, bola to Roslyn.
- Videla si ju v rakve, nie?
113
00:08:02,191 --> 00:08:05,110
Áno, ale vravím ti.
Maminka práve nastúpila do autobusu.
114
00:08:07,321 --> 00:08:09,656
Carol, počuješ ma?
115
00:08:10,699 --> 00:08:12,284
Som mŕtva?
116
00:08:12,284 --> 00:08:13,744
Počujem ťa.
117
00:08:15,454 --> 00:08:16,747
Aj ty si mŕtva?
118
00:08:18,540 --> 00:08:22,252
Hej! Vidíte ma?
119
00:08:23,253 --> 00:08:24,338
Áno, či nie?
120
00:08:25,422 --> 00:08:26,465
Čo...
121
00:08:26,465 --> 00:08:27,925
Dobre, ďakujem.
122
00:08:27,925 --> 00:08:30,469
Myslím, že je to v poriadku, áno.
123
00:08:30,469 --> 00:08:32,846
Čudné, bolo to ako flashback LSD-čka,
124
00:08:32,846 --> 00:08:34,972
no tie mám stále, a toto bolo iné.
125
00:08:35,682 --> 00:08:37,726
Dobre, musím ísť na skúšku.
126
00:08:37,726 --> 00:08:42,356
Siobhan sa stále snaží
znovu vynájsť kankán. Musím bežať.
127
00:08:42,356 --> 00:08:46,527
Viem, že sa tešíte na premety,
ale najprv otočky.
128
00:08:46,527 --> 00:08:48,737
A päť, šesť, sedem, osem,
129
00:08:48,737 --> 00:08:52,449
otočka, otočka. Zosúlaďte sa.
130
00:08:52,449 --> 00:08:59,748
Hop, hop, kop.
Hop, hop, kop.
131
00:09:01,291 --> 00:09:02,501
Skúška sa skončila, Peggy.
132
00:09:03,293 --> 00:09:04,503
Dobehnem vás.
133
00:09:04,503 --> 00:09:06,463
Pridali sme pár otočiek.
134
00:09:07,172 --> 00:09:08,215
- Hračka.
- Dobre,
135
00:09:08,215 --> 00:09:10,133
tak začnime od začiatku, môžeme?
136
00:09:10,133 --> 00:09:11,969
Päť, šesť, sedem, osem.
137
00:09:11,969 --> 00:09:14,346
Otočka, otočka, otočka.
138
00:09:14,930 --> 00:09:16,390
Zosúlaď sa, Peggy.
139
00:09:16,390 --> 00:09:20,435
Hop, hop, kop. Hop, hop, nie tak, Peggy.
140
00:09:20,435 --> 00:09:23,146
- Hop, hop, hop, kop. A točíme sa.
- Držím ťa.
141
00:09:23,146 --> 00:09:24,731
Peggy, dobre.
142
00:09:25,566 --> 00:09:26,817
Výborne, dámy.
143
00:09:27,693 --> 00:09:28,777
Och, Peggy.
144
00:09:30,070 --> 00:09:34,074
Chcem ťa vidieť mimo práce
v oblečení z 21. storočia.
145
00:09:34,867 --> 00:09:37,160
Nepredbiehajme, ha?
146
00:09:38,662 --> 00:09:42,708
Premýšľam o tom, čo si povedala,
že chceš ešte jednu veľkú lásku.
147
00:09:42,708 --> 00:09:46,295
Áno. Chcem lásku, ako mali
Tristan a Izolda, nič menej.
148
00:09:47,129 --> 00:09:48,922
Vieš, nakoniec zomreli.
149
00:09:49,506 --> 00:09:52,676
Len ich telá.
Stromy vypučali na ich hroboch.
150
00:09:55,721 --> 00:09:57,931
Je medzi nami chémia, dobre.
151
00:09:57,931 --> 00:09:59,016
Áno.
152
00:10:00,017 --> 00:10:01,101
A nie som prudérna.
153
00:10:01,101 --> 00:10:05,814
Mala som viac sexu ako Wilt Chamberlain,
takže niečo o telách viem,
154
00:10:06,356 --> 00:10:11,653
ale potrebujem to, čo mi vždy chýbalo.
155
00:10:13,405 --> 00:10:17,784
A možno sme to my dvaja.
Chce čas, aby sa to ukázalo.
156
00:10:18,785 --> 00:10:21,538
Ak to znamená,
že sa chceš stretávať s inými,
157
00:10:21,538 --> 00:10:22,748
tak to prežijem.
158
00:10:29,421 --> 00:10:31,715
- A čo Brenda z účtovného?
- Hajzel.
159
00:10:31,715 --> 00:10:33,550
- Tá so sovičkami?
- Nuž...
160
00:10:33,550 --> 00:10:35,302
- Prežijem.
- Vykopol ma.
161
00:10:35,302 --> 00:10:38,305
- Vyhodil ma polonahú.
- Chápem.
162
00:10:39,640 --> 00:10:42,893
Pozrimeže,
kto sa po týždni vrátil do práce?
163
00:10:44,686 --> 00:10:47,356
- Bože.
- Čo?
164
00:10:48,023 --> 00:10:52,611
Má veľké kozy. Také predtým nemala.
165
00:10:52,611 --> 00:10:55,322
Prečo ma neľúbi?
166
00:10:55,322 --> 00:10:58,742
- Dobre.
- Chceš objať? Božemôj.
167
00:10:58,742 --> 00:11:00,202
Odkopol ju.
168
00:11:00,702 --> 00:11:04,540
Odkiaľ ich má? Kozy niečo stoja.
169
00:11:06,250 --> 00:11:08,126
Rád ťa vidím premýšľať.
170
00:11:09,586 --> 00:11:12,714
Získam tvoje peniaze naspäť aj s úrokmi,
171
00:11:12,714 --> 00:11:15,175
ale potrebujem bezpečnostnú
zmluvu Pioneertownu.
172
00:11:15,175 --> 00:11:17,261
Nie, kým mi nepovieš, kto to bol.
173
00:11:17,261 --> 00:11:18,887
Hej, nie som krysa.
174
00:11:19,638 --> 00:11:21,598
Mala si vidieť výraz mojej matky.
175
00:11:21,598 --> 00:11:26,562
Videla som ho. Má len jeden.
Možno ho interpretovať rôzne.
176
00:11:26,562 --> 00:11:31,108
Veľmi sa kvôli tomu nahnevala.
Veľmi sa nahnevala na mňa.
177
00:11:31,108 --> 00:11:33,026
Použili proti nej jej narodeniny.
178
00:11:33,026 --> 00:11:38,031
Tie peniaze boli na šou na Deň prezidenta,
čo je pre nás zásadné obdobie.
179
00:11:38,031 --> 00:11:40,242
A musel som kúpiť nový trezor.
180
00:11:41,743 --> 00:11:43,954
Počula si o Slide City?
181
00:11:44,621 --> 00:11:47,541
Rozrastajú sa. Nemajú tam len tobogány.
182
00:11:47,541 --> 00:11:50,794
Nie, teraz sa tam dá aj surfovať.
183
00:11:51,545 --> 00:11:54,089
Majú neskutočné billboardy.
184
00:11:54,089 --> 00:11:57,301
Tiež sa môžeme rozrásť.
O nejakú hovadinu z občianskej vojny.
185
00:11:57,885 --> 00:12:01,388
Je mi smutno z toho, že niekto z tých,
186
00:12:01,388 --> 00:12:03,849
- ku komu som sa správal ako k rodine...
- Naozaj?
187
00:12:03,849 --> 00:12:06,226
...sem prišiel a okradol ma.
188
00:12:07,394 --> 00:12:10,355
Odvolaj polišov
a ja dostanem tvoje peniaze späť.
189
00:12:10,355 --> 00:12:11,982
Mamička ťa bude zase ľúbiť.
190
00:12:15,110 --> 00:12:16,361
Máš 24 hodín.
191
00:12:16,361 --> 00:12:19,156
Radšej by som brala 72 alebo štyri dni.
192
00:12:20,157 --> 00:12:22,618
Štyridsaťosem hodín,
to sú dva dni, ale viac nie.
193
00:12:22,618 --> 00:12:24,203
Vážne Peggy, viac nie.
194
00:12:24,203 --> 00:12:27,289
- Dobre, súhlas. Šesťdesiat hodín.
- Nie... Peggy!
195
00:12:32,544 --> 00:12:33,754
Whisky.
196
00:12:35,547 --> 00:12:38,425
Ešte som ťa tu nevidel, cudzinče.
197
00:12:39,259 --> 00:12:43,138
Stal sa zločin
a tvoje kozy sú veľmi podozrivé.
198
00:12:43,138 --> 00:12:44,598
Prekliaty podvodník!
199
00:12:50,729 --> 00:12:51,772
Tam máš!
200
00:12:51,772 --> 00:12:53,524
Neviem, o čom hovoríš.
201
00:12:53,524 --> 00:12:58,070
Dve kozy a žiadny frajer rovná sa zločin,
a ty to vieš.
202
00:12:58,779 --> 00:12:59,780
Mm-mm.
203
00:13:05,786 --> 00:13:07,663
Vzali odtlačky z trezora.
204
00:13:08,455 --> 00:13:10,791
- Musela som to spraviť!
- Och, ježiši.
205
00:13:10,791 --> 00:13:14,044
Mal za ne zaplatiť,
ale potom sa so mnou rozišiel.
206
00:13:14,044 --> 00:13:16,046
Niečím ho musím získať naspäť.
207
00:13:16,046 --> 00:13:18,632
Môže mať kohokoľvek chce, Peggy.
208
00:13:22,553 --> 00:13:25,514
Máš na viac ako na toho sráča!
209
00:13:26,181 --> 00:13:27,391
Pozor!
210
00:13:27,391 --> 00:13:29,476
Je celebrita a guru.
211
00:13:30,060 --> 00:13:32,855
Robí takú vec,
keď sa dotkne prstami mojej tváre,
212
00:13:32,855 --> 00:13:35,399
a netušíš, aké je to silné.
213
00:13:35,399 --> 00:13:37,734
Chceš ísť kvôli tomu debilovi do basy?
214
00:13:37,734 --> 00:13:39,903
Naškriabem ich. Vrátim ich.
215
00:13:39,903 --> 00:13:41,113
Povieš im?
216
00:13:43,740 --> 00:13:48,203
Ja ich pre teba naškrabem, ak prisaháš,
že sa vyserieš na toho debila, dobre?
217
00:13:48,829 --> 00:13:52,249
- Naozaj?
- Je to podvodník a čudák.
218
00:13:53,834 --> 00:13:55,252
Pozri sa na seba.
219
00:13:56,170 --> 00:13:57,171
No tak.
220
00:13:57,171 --> 00:13:59,464
Teda, vyzeráš dobre.
221
00:13:59,464 --> 00:14:02,467
Jasné? Hlavne za tri litre, čo je šialené!
222
00:14:03,594 --> 00:14:06,805
Počúvaj, vyriešim to, jasné?
223
00:14:07,598 --> 00:14:09,391
Kde býva ten debilný svámí?
224
00:14:26,283 --> 00:14:27,284
Dobre.
225
00:14:29,578 --> 00:14:31,997
- Len som si prišla po prachy.
- Dáte mi kľúče?
226
00:14:31,997 --> 00:14:34,458
- Len ho preparkujem.
- Poškrabali by ste mi ho.
227
00:14:38,795 --> 00:14:39,922
Ďakujem.
228
00:14:42,382 --> 00:14:47,971
Keď vydýchnete,
uvoľníte svoje obmedzené vnímanie.
229
00:14:51,141 --> 00:14:52,142
Pozrite sa znovu.
230
00:14:53,435 --> 00:14:55,229
Už to vidíte?
231
00:14:55,229 --> 00:14:58,398
Vidíte,
že pred sebou máte majstrovské dielo?
232
00:15:00,442 --> 00:15:01,610
Nepáči sa mi.
233
00:15:02,444 --> 00:15:03,695
- To...
- Dobre,
234
00:15:03,695 --> 00:15:05,155
- zatvorte oči.
- Nie.
235
00:15:05,155 --> 00:15:06,949
Je mi z toho nevoľno. Nie.
236
00:15:06,949 --> 00:15:09,701
Sotheby práve predali Picassa
za 30 miliónov.
237
00:15:09,701 --> 00:15:11,537
Bol väčší než tento.
238
00:15:11,537 --> 00:15:15,040
ale toto
je najvýznamnejšie dielo celého kubizmu.
239
00:15:15,040 --> 00:15:17,000
Holub s hráškom začal revolúciu.
240
00:15:17,000 --> 00:15:18,836
Kde je holub? Nevidím tam holuba.
241
00:15:18,836 --> 00:15:21,004
- Tam je holub.
- Môžete mi ukázať
242
00:15:21,004 --> 00:15:23,632
- jeho zobák?
- Nie, nemôžem ukázať, kde má zobák.
243
00:15:23,632 --> 00:15:27,678
Poviem vám ale, že tento obraz
nebol na trhu už desaťročia
244
00:15:27,678 --> 00:15:31,265
a to okno sa rýchlo uzatvára,
takže, môžete si ho dovoliť?
245
00:15:31,265 --> 00:15:36,687
Alebo by som sa mal spýtať,
môžete si dovoliť nedovoliť si ho?
246
00:15:36,687 --> 00:15:39,147
Môžem si ho dovoliť,
len sa mi nepáči. Blbosť.
247
00:15:39,147 --> 00:15:44,236
Toto je kubizmus. Je to nezmyselné, áno.
Ale je to vznešene nezmyselné.
248
00:15:44,236 --> 00:15:45,320
Nie, nie je.
249
00:15:45,946 --> 00:15:50,158
Zahráva sa s vnímaním, pamäťou,
s časopriestorovým kontinuom.
250
00:15:50,158 --> 00:15:51,243
Áno.
251
00:15:51,743 --> 00:15:55,747
Ale využíva impresionionistické spôsoby...
252
00:15:55,747 --> 00:15:59,376
Prestanete s tými hovadinami?
S impresionizmom to nič nemá.
253
00:15:59,376 --> 00:16:03,172
To, čo tu vidíte,
je minulosť a budúcnosť v súčasnosti.
254
00:16:03,755 --> 00:16:06,508
- Chcel vás tým ohúriť, sakra.
- Presne!
255
00:16:06,508 --> 00:16:09,887
Podstatou tohto diela je Picassov vzdor.
256
00:16:09,887 --> 00:16:12,222
- Je to doslova surreálne.
- Nie je.
257
00:16:12,222 --> 00:16:14,766
Tento rozhovor je sakra surreálny.
258
00:16:14,766 --> 00:16:16,101
Zmĺknete už?
259
00:16:16,602 --> 00:16:17,853
Môžem len...
260
00:16:17,853 --> 00:16:21,106
Čo to bolo? Obrali ste ma o kšeft.
Mohli ste ma rovno okradnúť.
261
00:16:21,106 --> 00:16:24,276
Koľko chcete? Poznám ľudí.
262
00:16:24,276 --> 00:16:25,611
Akých ľudí? Nepoznáte.
263
00:16:25,611 --> 00:16:27,237
Nefotiť. Toto nie je Veľký kaňon.
264
00:16:27,237 --> 00:16:28,447
Kto ste, madam?
265
00:16:28,447 --> 00:16:31,158
Pózovala som ako nahá modelka v New Yorku.
Dlhý príbeh.
266
00:16:31,158 --> 00:16:35,537
Spoznala som vtedy cez Gagosiana
chlapa od umenia, veľké zviera.
267
00:16:35,537 --> 00:16:37,497
Povedzme, že je v oblasti známy.
268
00:16:37,497 --> 00:16:38,957
Vybrala som mu zopár vecí.
269
00:16:39,458 --> 00:16:42,461
- Predáva obrazy či...
- Všetko.
270
00:16:42,461 --> 00:16:46,131
Teda litografie, obrazy,
sochy, aj nejaké zbrane.
271
00:16:47,049 --> 00:16:50,344
Uhm. Tak čo keby sme začali odznovu?
272
00:16:50,344 --> 00:16:51,970
Myslím, že sa nepoznáme.
273
00:16:52,596 --> 00:16:53,597
Nie.
274
00:16:54,097 --> 00:16:56,350
- S kým ste prišli?
- S nikým.
275
00:16:57,309 --> 00:16:58,810
Takže vy ste guru, ha?
276
00:16:58,810 --> 00:17:00,812
- Ako to funguje?
- Ukážem vám to.
277
00:17:12,366 --> 00:17:16,494
Nie. Taká blbosť
na mňa nefunguje. Nie som Tammy.
278
00:17:16,494 --> 00:17:18,539
Vedel som, že niečo kujete.
279
00:17:18,539 --> 00:17:19,623
Dlhujete tri litre.
280
00:17:19,623 --> 00:17:22,334
Objednali ste jej nové kozy
a vykašlali ste sa na ňu,
281
00:17:22,334 --> 00:17:25,753
- tak som prišla po prachy.
- Odkiaľ poznáte Tammy?
282
00:17:26,630 --> 00:17:27,673
Sme kolegyne.
283
00:17:27,673 --> 00:17:30,509
Uhm. Musím vás požiadať,
aby ste odišli.
284
00:17:30,509 --> 00:17:31,760
Poznám pravých guru.
285
00:17:31,760 --> 00:17:36,265
Poznám chlapa, čo vie sedieť vo vzduchu
s prekríženými nohami. Dokážete to?
286
00:17:37,015 --> 00:17:39,142
- Môžete odísť?
- Chcem Tammine peniaze.
287
00:17:39,142 --> 00:17:43,063
Vzala ich kvôli vám
a teraz jej hrozí basa.
288
00:17:43,063 --> 00:17:44,314
Nad tým meditujte.
289
00:17:44,314 --> 00:17:48,485
Ak ste skutočný guru, uvidíte tú krutosť.
290
00:17:49,361 --> 00:17:51,947
- Hej, môžete... Ja...
- Všetko je blbosť.
291
00:17:51,947 --> 00:17:54,575
Hej, čo to ro... Môžete prestať?
292
00:17:54,575 --> 00:17:56,660
Tak. Zavolajte mi, keď si to rozmyslíte.
293
00:17:57,619 --> 00:18:01,290
- Dole schodmi a hlavným vchodom.
- Musím cikať. Potrebujem súkromie.
294
00:18:01,290 --> 00:18:03,125
- Nie.
- Žalúdočné problémy.
295
00:18:03,125 --> 00:18:04,626
- Nie.
- Sekundu.
296
00:18:04,626 --> 00:18:06,336
Nie. Tadiaľ nie. Nie.
297
00:18:12,551 --> 00:18:14,928
Odomknete, prosím?
298
00:18:16,388 --> 00:18:17,556
Haló?
299
00:18:22,811 --> 00:18:24,021
To je moja spálňa.
300
00:18:27,900 --> 00:18:29,359
SCARBOROUGHOVÁ, DONATELLA METYLFENIDÁT
301
00:18:29,359 --> 00:18:30,444
„Donatella“?
302
00:18:31,403 --> 00:18:33,655
Hneď idem, Mahariši.
303
00:18:40,787 --> 00:18:42,497
- Haló? Otvorte.
- To bolí!
304
00:18:56,428 --> 00:18:57,930
Vzala som si veľa ibuprofénu.
305
00:18:57,930 --> 00:18:59,348
Nočná mora. Nepýtajte sa.
306
00:18:59,348 --> 00:19:00,891
Povedzte, ak potrebujete.
307
00:19:03,810 --> 00:19:05,145
Dobre.
308
00:19:05,145 --> 00:19:08,065
- Je to v poriadku.
- Nuž, nie. Nie je.
309
00:19:08,065 --> 00:19:12,069
Ak je pravý v Bostone,
prečo som za toto zaplatil tri milióny?
310
00:19:12,861 --> 00:19:14,780
Prisahám, že som to nevedel.
311
00:19:15,280 --> 00:19:16,740
Klameš.
312
00:19:17,241 --> 00:19:18,575
Moja dcéra Heather.
313
00:19:18,575 --> 00:19:19,660
Ahoj.
314
00:19:19,660 --> 00:19:21,578
Potrebujem peniaze, Robert.
315
00:19:21,578 --> 00:19:23,539
Teraz ich nemám.
316
00:19:23,539 --> 00:19:26,041
Teda mám, ale nie keš.
317
00:19:27,042 --> 00:19:28,168
Môžem ju odrezať?
318
00:19:28,168 --> 00:19:30,921
Hej, zoženiem ich. Zoženiem prachy.
319
00:19:31,421 --> 00:19:32,840
Kedy?
320
00:19:33,340 --> 00:19:34,800
Sú to tri milióny.
321
00:19:34,800 --> 00:19:35,926
Chvíľu to potrvá.
322
00:19:35,926 --> 00:19:38,136
- Hej, len...
- Môžem, oci?
323
00:19:38,136 --> 00:19:41,348
- Ježišikriste, slečna!
- Len škrabanček.
324
00:19:41,348 --> 00:19:43,600
Nie! Doriti!
325
00:19:44,476 --> 00:19:46,645
Dobre.
Chcela som spoznať dodávateľa.
326
00:19:46,645 --> 00:19:49,815
Komu napadlo podávať spolu dyňu a fetu?
327
00:19:52,150 --> 00:19:53,151
Neuveriteľné!
328
00:20:06,832 --> 00:20:08,959
Súkromný detektív Bruce Harvey.
329
00:20:08,959 --> 00:20:10,961
Nechajte mi odkaz.
330
00:20:10,961 --> 00:20:14,006
Veľká novinka.
Našla som toho chlapa s obrazom.
331
00:20:15,674 --> 00:20:17,634
Pamätáte si toho chlapa
„všetko je blbosť“?
332
00:20:18,343 --> 00:20:22,014
Moderátor, čo sa pomiatol
a začal si hovoriť „guru“.
333
00:20:22,598 --> 00:20:23,599
To je on.
334
00:20:24,433 --> 00:20:26,810
Dejú sa tam čudné veci.
335
00:20:27,769 --> 00:20:32,774
Divný dom, zrejme ukradnuté obrazy,
ľudia s nožmi.
336
00:20:33,609 --> 00:20:35,694
A krváca mu bradavka.
337
00:20:36,403 --> 00:20:37,404
Zavolajte mi.
338
00:20:41,950 --> 00:20:44,745
Mám to! Mám bingo. Bingo!
339
00:21:01,220 --> 00:21:02,721
ŠŤASTIE NA JE DOHĽAD
340
00:21:02,721 --> 00:21:05,432
Videla som u guru lieky na predpis.
341
00:21:05,933 --> 00:21:07,476
Náhodou som ich zbadala.
342
00:21:08,352 --> 00:21:12,147
- Boli pre Donatellu Scarboroughovú.
- Donatella Scarboroughová.
343
00:21:12,147 --> 00:21:14,233
Vygooglim si ju.
344
00:21:25,869 --> 00:21:27,287
Kde si teraz?
345
00:21:28,872 --> 00:21:30,874
Som v Grand Oasis.
346
00:21:31,458 --> 00:21:34,920
Chcem si zahrať bingo
a nemám na to peniaze.
347
00:21:34,920 --> 00:21:36,755
Počúvaj ma. Počúvaj.
348
00:21:36,755 --> 00:21:41,844
Chcem, aby si niečo povedala nahlas.
349
00:21:42,511 --> 00:21:47,140
„Peniaze prídu ľahko.“
350
00:21:47,850 --> 00:21:48,851
Je to tak.
351
00:21:49,643 --> 00:21:52,020
„Peniaze prídu ľahko.“
352
00:21:55,232 --> 00:21:56,859
„Peniaze prídu ľahko.“
353
00:22:08,412 --> 00:22:10,747
Hej, dáte si džoint?
354
00:22:12,374 --> 00:22:14,626
Áno, to práve potrebujem.
355
00:22:14,626 --> 00:22:15,919
Mám niečo lepšie.
356
00:22:15,919 --> 00:22:17,004
Áno?
357
00:22:20,757 --> 00:22:21,758
Za koľko?
358
00:22:23,093 --> 00:22:25,137
Zvyčajne sú 50 za jeden.
359
00:22:25,137 --> 00:22:26,930
Môžem ísť na 30.
360
00:22:29,057 --> 00:22:30,058
Štyri za stovku.
361
00:22:30,976 --> 00:22:31,977
Beriem.
362
00:22:32,769 --> 00:22:34,313
Dobre, hriešnici.
363
00:22:36,106 --> 00:22:38,233
Gangbang 49.
364
00:22:38,233 --> 00:22:39,568
Bingo!
365
00:22:41,528 --> 00:22:45,574
Zlatko, nemáte bingo.
Máte sakra veľkú papuľu.
366
00:22:48,619 --> 00:22:50,329
Niekto nemá načúvadlo.
367
00:22:51,997 --> 00:22:54,124
Uhm, sodomická 14.
368
00:22:54,750 --> 00:22:56,043
S týmto som nerátala.
369
00:22:56,752 --> 00:22:58,420
Máte to.
370
00:23:00,547 --> 00:23:01,632
Pozri!
371
00:23:12,518 --> 00:23:15,687
A fajka pre jednotku!
372
00:23:29,660 --> 00:23:32,329
Jedno pokorné číslo 14.
373
00:23:32,329 --> 00:23:34,164
Nechutná, podlá 32!
374
00:23:34,164 --> 00:23:35,791
Bingo!
375
00:23:36,792 --> 00:23:37,835
Bingo!
376
00:23:51,306 --> 00:23:53,559
- Máte Tammine peniaze, či nie?
- Nie!
377
00:23:54,768 --> 00:23:57,688
Nie? Preto mi voláte?
378
00:23:57,688 --> 00:23:58,772
Nie!
379
00:23:58,772 --> 00:24:01,066
- Nie!
- Hej!
380
00:24:01,066 --> 00:24:02,943
- Nie!
- Aj ja hovorím nie!
381
00:24:03,527 --> 00:24:05,863
Nevolajte mi, keď nemáte Tammine prachy!
382
00:24:06,530 --> 00:24:07,823
Inak nevolajte.
383
00:24:07,823 --> 00:24:09,533
- Hej, nie.
- Kto je to?
384
00:24:09,533 --> 00:24:10,951
Pomoc! Pomôžte mi!
385
00:24:11,743 --> 00:24:13,912
- Bože!
- Čo ešte skrývaš?
386
00:24:16,498 --> 00:24:20,043
Neoberaj ma o čas,
ty šarlatánsky mastičkár.
387
00:24:20,544 --> 00:24:21,712
Á, kurva.
388
00:24:29,636 --> 00:24:31,513
No do riti.
389
00:25:29,321 --> 00:25:31,573
Preklad titulkov: Monika Sitarčíková