1 00:00:09,593 --> 00:00:10,719 助けて! 2 00:00:11,136 --> 00:00:12,554 お医者さん! 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,473 乳首が取れた! 4 00:00:14,640 --> 00:00:15,557 またあなた? 5 00:00:15,557 --> 00:00:16,934 ほら 見て! 6 00:00:17,100 --> 00:00:19,102 これが俺の乳首だ 7 00:00:19,353 --> 00:00:20,437 俺の... 8 00:00:25,400 --> 00:00:27,402 誰かここへ来て! 9 00:00:54,763 --> 00:00:57,683 見ないで ただの昼寝よ 10 00:00:58,851 --> 00:00:59,935 まったく 11 00:01:01,603 --> 00:01:04,272 見せ物じゃない 消えて 12 00:01:07,109 --> 00:01:07,901 何これ 13 00:01:09,528 --> 00:01:11,280 どうなってるの? 14 00:01:36,054 --> 00:01:37,264 ハイ・デザート 15 00:02:10,047 --> 00:02:11,215 環境がいい 16 00:02:11,340 --> 00:02:12,090 確かに 17 00:02:12,216 --> 00:02:13,467 家の状態も 18 00:02:13,467 --> 00:02:17,012 趣があるね 砂漠になじんでる 19 00:02:17,137 --> 00:02:18,138 素敵だ 20 00:02:36,073 --> 00:02:36,740 もう! 21 00:02:37,282 --> 00:02:39,117 少し待ってて 22 00:02:39,243 --> 00:02:40,077 ああ 23 00:02:41,703 --> 00:02:43,038 何これ 平気? 24 00:02:43,455 --> 00:02:45,958 一体 何しに来たの? 25 00:02:47,334 --> 00:02:48,460 その車は? 26 00:02:48,585 --> 00:02:51,672 当て逃げ あのウォルマートは嫌い 27 00:02:51,797 --> 00:02:53,090 運転中に? 28 00:02:53,215 --> 00:02:57,135 まさか! 乗ってたら死んでるわよ 29 00:02:58,512 --> 00:02:59,471 あなたは? 30 00:03:00,013 --> 00:03:02,975 ギャラントリー不動産の クリスだ 31 00:03:03,809 --> 00:03:04,810 クリスよ 32 00:03:04,935 --> 00:03:05,894 売らない 33 00:03:06,019 --> 00:03:07,062 ローンが... 34 00:03:07,187 --> 00:03:07,855 帰って 35 00:03:07,980 --> 00:03:09,523 査定だけでも 36 00:03:09,648 --> 00:03:12,317 帰れ さっさと消えな 37 00:03:12,317 --> 00:03:13,151 連絡する 38 00:03:13,277 --> 00:03:14,361 ああ どうも 39 00:03:14,486 --> 00:03:17,114 電話しない 待たないで 40 00:03:17,281 --> 00:03:18,574 ごめんなさい 41 00:03:18,574 --> 00:03:19,408 さよなら 42 00:03:20,075 --> 00:03:20,868 まったく 43 00:03:20,993 --> 00:03:22,828 保険は入ってる? 44 00:03:22,995 --> 00:03:24,496 強制保険だけ 45 00:03:24,621 --> 00:03:28,625 オナラしただけで 100ドルも取られるの 46 00:03:31,003 --> 00:03:33,714 出て なぜ無視するの? 47 00:03:33,839 --> 00:03:35,048 セールスよ 48 00:03:35,048 --> 00:03:36,049 イラつく 49 00:03:36,049 --> 00:03:40,345 ニューデリーの詐欺師が 私の財産を狙ってる 50 00:03:40,512 --> 00:03:41,597 バレバレよ 51 00:03:41,722 --> 00:03:42,723 へえ 52 00:03:50,022 --> 00:03:53,233 見なさい これはアートよ 53 00:03:53,442 --> 00:03:55,277 次は花を描くわ 54 00:03:56,195 --> 00:03:58,697 ステーキを食べる? 55 00:03:59,364 --> 00:04:01,783 結構 なぜそんなに? 56 00:04:02,117 --> 00:04:03,619 知人がくれた 57 00:04:05,579 --> 00:04:06,455 ねえ 58 00:04:07,164 --> 00:04:10,375 車の買い替えに頭金が要るわ 59 00:04:10,501 --> 00:04:12,544 あれはもう乗れない 60 00:04:13,086 --> 00:04:15,547 仕事で使うのよ 61 00:04:15,672 --> 00:04:18,591 運転手を雇う方が安そう 62 00:04:18,716 --> 00:04:21,637 スチュワートの意見ね 63 00:04:21,762 --> 00:04:22,554 2人のよ 64 00:04:25,599 --> 00:04:28,310 ダイアン 豆腐にならないで 65 00:04:28,435 --> 00:04:29,478 やめて 66 00:04:29,603 --> 00:04:31,605 他の具に影響されすぎ 67 00:04:31,855 --> 00:04:34,024 私は自立してる 68 00:04:34,149 --> 00:04:36,818 大事な案件なの お願い 69 00:04:37,027 --> 00:04:38,237 “探偵ごっこ”? 70 00:04:38,362 --> 00:04:41,031 “ごっこ”なんかじゃない 71 00:04:41,365 --> 00:04:44,284 昨夜 私がどこにいたと? 72 00:04:45,577 --> 00:04:49,039 仕事よ 張り込みをしてたの 73 00:04:49,164 --> 00:04:50,541 じき話題に 74 00:04:51,083 --> 00:04:54,002 無断で家に人を呼ばないで 75 00:04:55,420 --> 00:04:58,715 いいわ 車の頭金は出す 76 00:04:58,841 --> 00:05:03,011 でもこの家は 私のものでもあるのよ 77 00:05:03,512 --> 00:05:05,264 分かってるわ 78 00:05:10,143 --> 00:05:14,106 裏切りだわ 私の生活を軽視してる 79 00:05:14,314 --> 00:05:15,816 本当よね 80 00:05:15,941 --> 00:05:17,401 見返してやる 81 00:05:17,693 --> 00:05:20,362 もうじき大金持ちだわ 82 00:05:20,487 --> 00:05:23,949 そうよ 実はクーパーと私で... 83 00:05:24,074 --> 00:05:26,535 クーパーが見つけたの 84 00:05:26,660 --> 00:05:28,579 教祖の情報よ 85 00:05:28,704 --> 00:05:30,372 あの男は何者? 86 00:05:30,622 --> 00:05:32,624 大悪党? ペテン師? 87 00:05:32,749 --> 00:05:33,458 怪しいわ 88 00:05:33,584 --> 00:05:37,004 彼の奥さんが行方不明なの 89 00:05:37,462 --> 00:05:38,755 妻殺しね 90 00:05:41,216 --> 00:05:44,428 死人には不要 もらっとく 91 00:05:44,553 --> 00:05:49,183 メキシコにいると 言ってるけど殺したのよ 92 00:05:49,308 --> 00:05:50,434 間違いない 93 00:05:50,559 --> 00:05:54,605 家族も疑ってて 発見すれば報奨金7万ドル 94 00:05:55,022 --> 00:05:57,691 まだ有効か確かめましょ 95 00:05:57,816 --> 00:06:00,819 その報奨金は私たちのもの 96 00:06:00,944 --> 00:06:03,280 そう! これを待ってた 97 00:06:03,405 --> 00:06:05,115 盛り上がろう! 98 00:06:05,240 --> 00:06:05,949 ノッた 99 00:06:06,074 --> 00:06:07,075 イエス! 100 00:06:07,201 --> 00:06:10,287 窓に鍵をつけるのはいくら? 101 00:06:13,957 --> 00:06:16,168 左足に意識を向けて 102 00:06:16,293 --> 00:06:20,672 親指から1本ずつ 息を吹き込みます 103 00:06:21,256 --> 00:06:24,051 指の感覚が研ぎ澄まされ 104 00:06:24,176 --> 00:06:28,972 あなたは温厚で立派で 完全だと確信します 105 00:06:31,892 --> 00:06:33,101 あの女か 106 00:06:40,817 --> 00:06:43,987 その車をどけろ 客が来るんだ 107 00:06:44,112 --> 00:06:47,449 教祖ボブのことで話がある 108 00:06:47,574 --> 00:06:49,368 研修は? 109 00:06:49,493 --> 00:06:52,621 今日は開始が遅いんですって 110 00:06:52,913 --> 00:06:54,039 ノートを見せろ 111 00:06:54,164 --> 00:06:56,792 私は全部 記憶できる 112 00:06:56,917 --> 00:06:59,837 パイオニアタウンに来て 113 00:06:59,962 --> 00:07:03,090 契約するの 話はつけておいた 114 00:07:03,674 --> 00:07:05,259 そっちの収穫は? 115 00:07:05,843 --> 00:07:07,261 私のことか? 116 00:07:07,386 --> 00:07:11,890 トイレ掃除をした 大口の客を迎えるためだ 117 00:07:12,015 --> 00:07:13,976 君の仕事だぞ 118 00:07:14,101 --> 00:07:15,644 それは違う 119 00:07:15,769 --> 00:07:18,897 たった1人しかいない社員が 120 00:07:19,022 --> 00:07:21,650 真っ二つの車で遊んでる 121 00:07:21,775 --> 00:07:25,529 あの教祖は 絵画を盗みまくってる 122 00:07:25,654 --> 00:07:28,073 それに妻が行方不明 123 00:07:28,198 --> 00:07:30,868 やった! 報奨金が出る 124 00:07:30,993 --> 00:07:34,955 7万ドルは諦めろ 彼女は見つからない 125 00:07:35,080 --> 00:07:36,290 知ってた? 126 00:07:36,415 --> 00:07:37,541 聞いてない? 127 00:07:37,666 --> 00:07:41,503 パイオニアタウンの 踊り子は教えてくれない 128 00:07:41,628 --> 00:07:45,132 彼女は置き手紙をし 金を引き出した 129 00:07:45,257 --> 00:07:47,885 車はメキシコで発見 130 00:07:48,177 --> 00:07:52,973 家族は答えが欲しくて 懸賞広告を出した 131 00:07:53,098 --> 00:07:53,932 大昔に 132 00:07:54,057 --> 00:07:55,475 私のものよ! 133 00:07:55,601 --> 00:07:57,811 いいや ムリだ 134 00:07:57,936 --> 00:08:01,982 さっさと車をどけてくれ 客が来る 135 00:08:02,107 --> 00:08:04,526 分かった 投げるわよ 136 00:08:08,405 --> 00:08:10,449 フリートパイを食べて 137 00:08:10,574 --> 00:08:11,700 消えろ 138 00:08:31,303 --> 00:08:32,679 キャロル 139 00:08:32,846 --> 00:08:35,807 見て 私の新しい車よ 140 00:08:35,933 --> 00:08:38,684 妹と弟が喜びそうだわ 141 00:08:38,809 --> 00:08:41,145 お母さんがバス停に 142 00:08:41,270 --> 00:08:42,856 私が言ってた人? 143 00:08:42,981 --> 00:08:44,149 だと思う 144 00:08:44,483 --> 00:08:48,779 追いかけて位置を教えて 駆けつけるわ 145 00:09:00,749 --> 00:09:01,750 もう行く 146 00:09:36,493 --> 00:09:39,121 ねえ ちょっと待って 147 00:09:39,454 --> 00:09:41,456 乗るわ ありがとう 148 00:09:43,166 --> 00:09:44,376 悪いわね 149 00:09:48,672 --> 00:09:49,715 車は任せて 150 00:09:49,840 --> 00:09:51,175 鍵はついてる 151 00:10:13,155 --> 00:10:14,823 席は空いてる 152 00:10:16,158 --> 00:10:17,576 いい天気ね 153 00:10:18,285 --> 00:10:20,495 パームスプリングスだもの 154 00:10:21,705 --> 00:10:22,998 出身は? 155 00:10:23,832 --> 00:10:25,959 昔々のニューヨーク 156 00:10:26,084 --> 00:10:27,628 シオセット! 157 00:10:28,003 --> 00:10:31,965 私の知り合いと よく似てるのよ 158 00:10:32,716 --> 00:10:35,219 すごく美人だったの 159 00:10:37,054 --> 00:10:39,223 私を口説いてる? 160 00:10:39,348 --> 00:10:42,309 まさか それどころじゃない 161 00:10:46,355 --> 00:10:49,650 ロサンゼルスにもいたのよ 162 00:10:50,651 --> 00:10:52,069 女優だった 163 00:10:52,945 --> 00:10:54,947 売れっ子なんでしょ 164 00:10:55,072 --> 00:10:56,031 昔はね 165 00:10:56,698 --> 00:10:59,409 いつも準主役に選ばれた 166 00:10:59,535 --> 00:11:02,579 「ガンスモーク」や 「トラック野郎! B・J」 167 00:11:03,288 --> 00:11:04,957 2つ目はポルノ? 168 00:11:06,458 --> 00:11:10,796 チンパンジーとの冒険物語 有名なのよ 169 00:11:10,921 --> 00:11:13,590 分かる 猿ってソソるわ 170 00:11:13,924 --> 00:11:15,592 ここで降りる 171 00:11:15,717 --> 00:11:17,636 連絡先を教えて 172 00:11:17,761 --> 00:11:21,765 演劇界の知人が大勢いる 力になれるわ 173 00:11:21,890 --> 00:11:24,351 引退してないでしょ 174 00:11:49,042 --> 00:11:50,210 女優なのね 175 00:11:51,086 --> 00:11:51,837 ええ 176 00:11:53,172 --> 00:11:55,883 変なことを言うけど 177 00:11:56,425 --> 00:11:58,135 脚本を書いて 178 00:11:59,928 --> 00:12:04,308 彼女をロズリン役にして 思いをぶつけるの 179 00:12:04,933 --> 00:12:07,936 そうよ これは運命だわ 180 00:12:08,562 --> 00:12:10,731 ロズリンのお導き 181 00:12:11,940 --> 00:12:13,358 そうなのね 182 00:12:13,483 --> 00:12:14,651 携帯を貸して 183 00:12:15,235 --> 00:12:19,907 執筆のリマインドよ 1時間おきに鳴らす 184 00:12:20,032 --> 00:12:21,533 あなたのため 185 00:12:21,658 --> 00:12:24,119 誰かから電話みたい 186 00:12:24,244 --> 00:12:26,079 ムンバイの詐欺師 187 00:12:27,497 --> 00:12:28,207 まったく 188 00:12:28,373 --> 00:12:29,583 ペギーよ 189 00:12:29,708 --> 00:12:33,504 病院よ お願いだから切らないで 190 00:12:33,712 --> 00:12:36,965 ボブ・スカーボローを? 191 00:12:37,174 --> 00:12:41,553 腕にこの番号が 他の連絡先を言わない 192 00:12:41,678 --> 00:12:43,096 ボブの知り合い? 193 00:12:43,263 --> 00:12:46,141 乳首を失い 意気消沈してる 194 00:12:46,266 --> 00:12:47,893 使わないのに 195 00:12:48,018 --> 00:12:49,269 鎮痛剤を 196 00:12:49,394 --> 00:12:50,896 頂くわ 197 00:12:51,271 --> 00:12:53,232 お友達が来たよ 198 00:12:53,357 --> 00:12:54,650 私が押す 199 00:12:55,025 --> 00:12:57,861 友達じゃない なぜ君が? 200 00:12:57,986 --> 00:13:00,656 私の名前を呼んだとか 201 00:13:01,031 --> 00:13:02,950 名前を知らない 202 00:13:03,408 --> 00:13:05,160 薬をもらわないと 203 00:13:07,162 --> 00:13:11,041 昨夜 脅されてる俺を 助けなかったな 204 00:13:12,209 --> 00:13:13,961 私は兄貴なの? 205 00:13:14,211 --> 00:13:18,215 目を見開いて 助けを求めたのに 206 00:13:18,382 --> 00:13:20,133 体の一部を失った 207 00:13:20,259 --> 00:13:21,343 お気の毒 208 00:13:21,635 --> 00:13:22,427 本当に 209 00:13:22,970 --> 00:13:23,887 これを 210 00:13:24,555 --> 00:13:27,182 痛みの先をいくのよ 211 00:13:27,474 --> 00:13:28,517 2錠ね 212 00:13:37,025 --> 00:13:39,570 脅された理由は? 213 00:13:43,615 --> 00:13:46,159 俺にもポテトをくれ 214 00:13:46,285 --> 00:13:48,120 私が来たのは-- 215 00:13:48,245 --> 00:13:52,207 パイオニアタウンの 3000ドルを取り戻すため 216 00:13:52,666 --> 00:13:56,253 あんたの恋人のタミーが 盗んだの 217 00:13:56,545 --> 00:13:57,754 豊胸手術用 218 00:13:57,880 --> 00:14:00,507 俺はやれと言ってない 219 00:14:01,925 --> 00:14:03,802 巨乳だった? 220 00:14:04,344 --> 00:14:05,679 クソ教祖ね 221 00:14:06,805 --> 00:14:09,808 ポテトを食べてもいいか 222 00:14:11,977 --> 00:14:14,521 私はお金が欲しいの 223 00:14:15,898 --> 00:14:18,567 イモとパイパイを交換よ 224 00:14:23,280 --> 00:14:24,948 このトロフィーは? 225 00:14:25,324 --> 00:14:28,368 “犯罪捜査シリーズ 「スパの死に神」” 226 00:14:28,827 --> 00:14:30,078 おふざけ? 227 00:14:30,579 --> 00:14:33,498 ニュージー賞だ 知らない? 228 00:14:33,707 --> 00:14:35,083 ピュリツァー賞なら 229 00:14:35,250 --> 00:14:38,712 ニュースのアカデミー賞だよ 230 00:14:38,837 --> 00:14:39,755 初耳ね 231 00:14:39,963 --> 00:14:44,343 エミー賞は翼が2枚だけど これは1枚 232 00:14:45,093 --> 00:14:47,054 特定的な賞だ 233 00:14:47,179 --> 00:14:49,181 参加賞なんでしょ 234 00:14:49,306 --> 00:14:50,682 格式高い 235 00:14:51,558 --> 00:14:54,144 この絵は本物なのね 236 00:14:54,269 --> 00:14:56,855 バイヤーの知り合いが? 237 00:14:56,980 --> 00:14:58,857 私は顔が広いわ 238 00:14:59,483 --> 00:15:03,362 地方ニュースのアンカーに ピカソが買える? 239 00:15:04,905 --> 00:15:05,864 妻だよ 240 00:15:06,240 --> 00:15:07,741 奥さんね 241 00:15:09,201 --> 00:15:10,911 どこにいるの? 242 00:15:11,036 --> 00:15:12,037 出てった 243 00:15:12,162 --> 00:15:14,373 疲れたから寝るよ 244 00:15:14,498 --> 00:15:16,834 明日 バイヤーの話を 245 00:15:16,959 --> 00:15:19,044 小切手帳は? ボビー 246 00:15:19,169 --> 00:15:21,505 キッチンだ “ボブ”と 247 00:15:24,341 --> 00:15:25,384 {\an8}〝スカ—ボロ—〟 248 00:15:44,444 --> 00:15:45,737 まったく 249 00:15:46,154 --> 00:15:47,906 ねえ ちょっと 250 00:15:48,323 --> 00:15:51,660 脱いで これじゃ逃亡した患者よ 251 00:15:52,494 --> 00:15:53,370 精神科から 252 00:15:54,913 --> 00:15:55,706 いいわ 253 00:15:55,831 --> 00:15:57,583 今度は何よ 254 00:16:01,003 --> 00:16:02,421 セックスする? 255 00:16:02,963 --> 00:16:04,923 脚本を書くの 256 00:16:05,048 --> 00:16:08,093 バイヤーを知ってるんだろ 257 00:16:09,219 --> 00:16:10,679 もちろんよ 258 00:16:11,221 --> 00:16:12,055 いいわ 259 00:16:12,556 --> 00:16:13,307 ここよ 260 00:16:13,849 --> 00:16:16,560 サインして 4000ドル 261 00:16:18,020 --> 00:16:19,146 いい子ね 262 00:16:20,606 --> 00:16:21,565 よし 263 00:16:22,149 --> 00:16:24,610 はいはい 静かに 264 00:16:25,027 --> 00:16:27,946 ボクちゃん オネンネして 265 00:16:31,742 --> 00:16:34,995 ペギーは舞台中央で輝いてる 266 00:16:35,287 --> 00:16:36,079 ペギー 267 00:16:36,496 --> 00:16:40,459 “これは愛と後悔の物語” 268 00:16:43,378 --> 00:16:45,297 “まるで「ハミルトン」” 269 00:16:45,964 --> 00:16:47,883 いい感じ 270 00:16:52,012 --> 00:16:56,475 “アリストテレスの 弁論術と詩学” 271 00:17:02,606 --> 00:17:04,148 偉そうに 272 00:17:04,650 --> 00:17:08,194 餌をあげてみて 手を広げるの 273 00:17:12,699 --> 00:17:17,079 驚いたな 4000ドルの小切手だぞ 274 00:17:17,204 --> 00:17:21,250 彼が払いたがった でも条件もあるの 275 00:17:21,750 --> 00:17:25,546 この件は終わりにして 前に進めと 276 00:17:26,296 --> 00:17:28,339 犯人探しはやめて 277 00:17:28,464 --> 00:17:29,424 タミーか 278 00:17:29,550 --> 00:17:32,636 肯定も否定もしないけど 忘れて 279 00:17:36,306 --> 00:17:37,349 変えたの? 280 00:17:37,474 --> 00:17:40,602 そうだ 新しい番号は教えない 281 00:17:40,727 --> 00:17:43,605 警備チームがいるから安心 282 00:17:43,730 --> 00:17:45,190 警備チーム? 283 00:17:45,649 --> 00:17:47,609 話し合ったわ 284 00:17:47,734 --> 00:17:52,239 ブルース・ハーヴィー 探偵社のことよ 285 00:17:54,533 --> 00:17:56,201 母に相談する 286 00:17:56,326 --> 00:18:00,372 まだオムツをしてるの? あなたがリーダーよ 287 00:18:00,497 --> 00:18:01,874 しっかりして 288 00:18:02,165 --> 00:18:05,669 料金は? 警備って何をするんだ? 289 00:18:05,878 --> 00:18:07,963 一度 会わせるわ 290 00:18:08,088 --> 00:18:09,339 私はリハへ 291 00:18:11,008 --> 00:18:12,676 何のリハだ? 292 00:18:13,010 --> 00:18:16,763 “私たちのパイオニアタウン 作 ペギー・ニューマン” 293 00:18:16,889 --> 00:18:18,765 “木曜には開演予定” 294 00:18:19,892 --> 00:18:21,476 読めないわ 295 00:18:22,644 --> 00:18:23,687 目が悪い? 296 00:18:23,812 --> 00:18:26,940 違う ヘタクソな手書きのせい 297 00:18:28,108 --> 00:18:33,071 これはあなたの最期の日よ “ロングアイランドへ行く” 298 00:18:33,488 --> 00:18:35,657 あなたは死にかけ 299 00:18:35,657 --> 00:18:38,994 私は“もうそこに家はない” 300 00:18:39,536 --> 00:18:41,163 するとあなたが 301 00:18:41,330 --> 00:18:44,166 “両親に会いにドイツへ” 302 00:18:45,584 --> 00:18:49,254 私は“バカ言わないで” 全部 書いてある 303 00:18:49,379 --> 00:18:51,798 タイプしてよ 304 00:18:56,595 --> 00:18:57,638 5分休憩 305 00:18:59,640 --> 00:19:00,516 ロジャー 306 00:19:01,308 --> 00:19:02,226 ペギー 307 00:19:02,935 --> 00:19:04,520 ボディースプレー? 308 00:19:04,645 --> 00:19:06,104 フレグランスよ 309 00:19:06,230 --> 00:19:08,982 香水は禁止よ 経理でもね 310 00:19:09,733 --> 00:19:12,903 今日 酒場のセットは 使用禁止 311 00:19:13,070 --> 00:19:15,447 2人とも帰って 312 00:19:17,449 --> 00:19:18,450 よい日を 313 00:19:23,497 --> 00:19:25,165 “ナチス”? 314 00:19:26,875 --> 00:19:29,044 “ドイツはナチスだらけ” 315 00:19:29,503 --> 00:19:31,922 1870年代なのに? 316 00:19:32,256 --> 00:19:33,131 ペギー 317 00:19:34,049 --> 00:19:36,260 何のつもりだ? 318 00:19:36,385 --> 00:19:40,430 あの垂れ幕は? 演劇の話は聞いてないぞ 319 00:19:42,140 --> 00:19:43,392 5分休憩 320 00:19:43,642 --> 00:19:45,519 リハだと言ったわ 321 00:19:45,644 --> 00:19:48,564 ライバルは スライドシティーよ 322 00:19:48,689 --> 00:19:52,776 ウォータースライダーに 対抗するには 323 00:19:52,901 --> 00:19:54,987 胸を突き刺す悲劇 324 00:19:55,112 --> 00:19:58,949 第2の「ハミルトン」と 言われるはず 325 00:19:59,074 --> 00:20:02,202 口コミで広がり 大ブームになるわ 326 00:20:02,411 --> 00:20:05,914 どんな話だ? 詳しく説明して 327 00:20:06,039 --> 00:20:10,335 現存する戯曲では 史上最高でしょうね 328 00:20:10,460 --> 00:20:13,005 プロが魂を吹き込むの 329 00:20:15,549 --> 00:20:17,259 あの女性を? 330 00:20:18,260 --> 00:20:19,553 見覚えは? 331 00:20:21,555 --> 00:20:23,098 ああ たぶん... 332 00:20:24,808 --> 00:20:26,518 何に出てた? 333 00:20:26,643 --> 00:20:27,728 何でもよ 334 00:20:28,520 --> 00:20:31,607 彼女の知名度が大事なの 335 00:20:31,982 --> 00:20:36,195 たくさんのファンが こぞって押し寄せる 336 00:20:36,320 --> 00:20:38,739 大金が舞い込むわよ 337 00:20:43,869 --> 00:20:46,788 見たことあるよ 間違いない 338 00:20:46,914 --> 00:20:49,041 「浮気なおしゃれミディ」 339 00:20:50,375 --> 00:20:51,752 すごい! 340 00:20:53,045 --> 00:20:53,879 「ザ・ワイヤー」 341 00:20:53,879 --> 00:20:56,215 見たよ 出てたの? 342 00:20:56,340 --> 00:20:57,257 それ以外に 343 00:20:58,050 --> 00:21:00,677 スライドシティーに勝てる 344 00:21:01,970 --> 00:21:04,056 よし 分かったよ 345 00:21:04,181 --> 00:21:07,768 練習に戻れ リハでも何でもしろ 346 00:21:07,768 --> 00:21:10,646 ジンジャー 始めからよ 347 00:21:10,771 --> 00:21:12,147 書き留めて 348 00:21:12,564 --> 00:21:15,400 母は言うの “クレプラハを” 349 00:21:15,734 --> 00:21:17,653 違う “デニッシュ” 350 00:21:23,700 --> 00:21:25,160 鍵を変えた? 351 00:21:25,285 --> 00:21:27,955 私は探偵よ 稼げるわ 352 00:21:28,080 --> 00:21:29,831 探偵に見えない 353 00:21:29,957 --> 00:21:32,084 殺人事件を調べてる 354 00:21:34,419 --> 00:21:35,671 ペギー... 355 00:21:35,879 --> 00:21:37,589 ママにそっくり 356 00:21:37,714 --> 00:21:42,469 でしょ 彼女と舞台を作り 心を浄化する 357 00:21:42,761 --> 00:21:46,056 をため込むとガンになるわ 358 00:21:46,223 --> 00:21:48,600 あんたも役が欲しい? 359 00:21:48,934 --> 00:21:51,103 欲しいのは家の鍵 360 00:21:51,228 --> 00:21:52,271 合鍵はない 361 00:21:52,396 --> 00:21:54,898 ウソでしょ 鍵は1つ? 362 00:21:55,023 --> 00:21:56,900 最低ね じゃあ 363 00:21:57,025 --> 00:21:59,653 ジンジャー 彼女は無視して 364 00:22:05,784 --> 00:22:07,911 報奨金が欲しい 365 00:22:08,036 --> 00:22:11,373 7万ドルよ ママも誇りに思う 366 00:22:11,707 --> 00:22:14,626 失踪事件の研修は受けた? 367 00:22:14,751 --> 00:22:15,586 ええ 368 00:22:15,711 --> 00:22:20,299 ドナを調べてたら ある動画を見つけたの 369 00:22:20,424 --> 00:22:23,218 教祖が解雇された時のもの 370 00:22:23,343 --> 00:22:25,846 彼と知り合ったわ 371 00:22:27,055 --> 00:22:29,266 ねえ 待ちなさい 372 00:22:29,391 --> 00:22:32,561 ワインを全部 かっさらった 373 00:22:32,936 --> 00:22:36,231 あれは安物よ 楽しめばいいわ 374 00:22:36,607 --> 00:22:37,608 待って 375 00:22:38,442 --> 00:22:40,068 この男にれた? 376 00:22:40,277 --> 00:22:43,363 クソ教祖に? まさか! 377 00:22:43,488 --> 00:22:44,823 そうかも 378 00:22:46,533 --> 00:22:48,619 私はもう昔と違う 379 00:22:48,744 --> 00:22:51,455 彼に惚れる気はないわ 380 00:22:51,580 --> 00:22:53,332 ならよかった 381 00:22:54,082 --> 00:22:56,168 違法アップロードよ 382 00:22:56,293 --> 00:23:03,342 パームキャニオンドライブで 〝KPVK デザ—トニュ—ス〟 〝KPVK デザ—トニュ—ス〟 地面が陥没し 観光客をのみ込みました 地面が陥没し 観光客をのみ込みました 383 00:23:03,342 --> 00:23:06,136 アリシアが現場にいます 384 00:23:06,261 --> 00:23:07,221 アリシア? 385 00:23:07,346 --> 00:23:11,517 待て待て ちょっと待ってくれ 386 00:23:11,683 --> 00:23:14,937 これが悲劇か? 騒ぐことじゃない 387 00:23:15,270 --> 00:23:19,691 ただの死だ 人生の終着地点だよ 388 00:23:19,816 --> 00:23:22,611 今日 観光客が到達しただけ 389 00:23:22,736 --> 00:23:25,489 こんなものバカげてる 390 00:23:25,906 --> 00:23:29,034 全部ムダだよ くだらない 391 00:23:29,201 --> 00:23:31,537 君も悩み事も全部ムダ 392 00:23:31,662 --> 00:23:33,747 彼女の浮気性の夫も 393 00:23:33,872 --> 00:23:37,918 全部が全部ムダ チャンチャラおかしい 394 00:23:38,043 --> 00:23:39,545 間違ってないわ 395 00:23:39,670 --> 00:23:42,297 誰も死を避けられない 396 00:23:42,422 --> 00:23:45,843 それはショックだろうね 397 00:23:45,968 --> 00:23:48,679 黙れ みんな 君が嫌いだ 398 00:23:48,804 --> 00:23:49,429 ボブ! 399 00:23:49,555 --> 00:23:51,974 二度と赤を着るな! 400 00:23:53,684 --> 00:23:55,811 みんなの代弁者だわ 401 00:23:55,936 --> 00:23:57,938 だから“教祖”なのよ 402 00:23:58,856 --> 00:23:59,982 何これ? 403 00:24:00,816 --> 00:24:04,278 警察? それともジェフ・ベゾス? 404 00:24:04,403 --> 00:24:07,197 クーパーよ チャドが買った 405 00:24:07,322 --> 00:24:11,034 ドローンを飛ばしながら ワインを? 406 00:24:11,159 --> 00:24:13,412 車庫にもっとあるの 407 00:24:13,537 --> 00:24:15,581 こんなのバカげてる 408 00:24:15,706 --> 00:24:20,669 盗んだ小切手じゃない ペギーにもらった 409 00:24:20,794 --> 00:24:22,796 ペギーの小切手だ 410 00:24:22,921 --> 00:24:25,090 彼女は換金してない 411 00:24:25,299 --> 00:24:26,216 親指を 412 00:24:26,508 --> 00:24:28,886 失望してばかりだ! 413 00:24:30,053 --> 00:24:32,222 “ハイ・デザート警察署” 414 00:24:33,891 --> 00:24:35,225 禁煙よ 415 00:24:36,351 --> 00:24:37,519 吸わないわ 416 00:24:39,313 --> 00:24:43,442 そうだ 行方不明者の情報を知りたい 417 00:24:43,567 --> 00:24:44,693 名前は? 418 00:24:44,818 --> 00:24:46,320 ドナテラ・スカーボロー 419 00:24:47,654 --> 00:24:49,823 あら 出てきたわ 420 00:24:53,452 --> 00:24:55,996 保釈のことは感謝する 421 00:24:56,538 --> 00:24:57,623 君はクビだ 422 00:24:57,873 --> 00:24:58,624 ねえ 423 00:24:58,916 --> 00:25:02,836 もう肩の荷を下ろして 私が手を打つ 424 00:25:02,961 --> 00:25:04,254 いいや 425 00:25:04,379 --> 00:25:08,175 ロッカーをカラにして 出ていけ 426 00:25:08,300 --> 00:25:13,555 ロッカーはジーニーと共有 私は先輩なのに変よね 427 00:25:14,056 --> 00:25:15,599 お金は返すわ 428 00:25:15,724 --> 00:25:18,268 いや 時間切れだ 429 00:25:18,393 --> 00:25:21,563 それにもう君を信じられない 430 00:25:21,813 --> 00:25:25,734 信頼はただの概念よ 時間も同じ 431 00:25:26,026 --> 00:25:26,860 今夜 払う 432 00:25:27,110 --> 00:25:29,947 遅くても明日中 利子付き 433 00:25:30,072 --> 00:25:31,156 信じない 434 00:25:31,281 --> 00:25:32,449 不起訴にする 435 00:25:33,450 --> 00:25:35,410 遅すぎるよ 436 00:25:35,536 --> 00:25:36,245 あと5時間 437 00:25:37,204 --> 00:25:38,080 ママも賛成 438 00:25:38,205 --> 00:25:39,122 えっ? 439 00:25:40,082 --> 00:25:44,044 女同士で話した あなたは怖いんでしょ 440 00:25:45,212 --> 00:25:46,922 ママが保釈金を 441 00:25:47,548 --> 00:25:48,674 ウソだろ 442 00:25:49,383 --> 00:25:50,425 クソ女め 443 00:25:52,594 --> 00:25:54,179 心配ないわよ 444 00:25:54,304 --> 00:25:59,893 私のショーが客の心をつかみ 涙で溺れさせるわ 445 00:26:00,477 --> 00:26:01,270 はあ? 446 00:26:10,821 --> 00:26:12,781 開けなさいよ! 447 00:26:14,324 --> 00:26:16,285 ボスが捕まった 448 00:26:16,410 --> 00:26:19,371 豊胸代を払い 起訴を取り下げて 449 00:26:19,663 --> 00:26:21,206 食事をしよう 450 00:26:21,915 --> 00:26:22,916 食事? 451 00:26:25,169 --> 00:26:25,919 いつ? 452 00:26:26,044 --> 00:26:26,962 今だ 453 00:26:29,381 --> 00:26:30,549 どこへ? 454 00:26:30,966 --> 00:26:32,676 チーズケーキファクトリー 455 00:26:33,260 --> 00:26:34,261 ルースクリス 456 00:26:34,261 --> 00:26:35,179 アウトバック 457 00:26:35,179 --> 00:26:36,513 ジェラルド・オブ・ローマ 458 00:26:38,724 --> 00:26:39,600 分かった 459 00:26:44,521 --> 00:26:45,480 おごって 460 00:26:49,776 --> 00:26:51,945 バイヤーの話だけど 461 00:26:52,070 --> 00:26:56,533 今もアートの売買を してるのかな 462 00:26:56,658 --> 00:26:57,451 ええ 463 00:26:57,868 --> 00:27:00,579 武器やドラッグ 腎臓もね 464 00:27:02,497 --> 00:27:03,999 何を売るの? 465 00:27:05,375 --> 00:27:09,838 俺のコレクションの絵画を 提供したい 466 00:27:10,339 --> 00:27:11,215 ピカソ? 467 00:27:11,340 --> 00:27:13,175 セザンヌだ 468 00:27:15,427 --> 00:27:17,346 俺のバイヤーはカスだ 469 00:27:17,346 --> 00:27:18,639 サザビーズへ 470 00:27:19,181 --> 00:27:20,891 手数料が高い 471 00:27:22,267 --> 00:27:23,101 作品名は? 472 00:27:23,227 --> 00:27:24,436 作品名は-- 473 00:27:24,561 --> 00:27:27,940 オーヴェヴェ... ナントカの眺め 474 00:27:28,065 --> 00:27:30,859 「オーヴェル・シュル・ オワーズの眺め」? 475 00:27:32,945 --> 00:27:33,612 それ 476 00:27:33,987 --> 00:27:37,282 99年に盗まれた絵画よ 477 00:27:43,705 --> 00:27:44,748 協力する 478 00:27:46,166 --> 00:27:47,334 条件付きで 479 00:27:47,960 --> 00:27:49,461 売値は? 480 00:27:49,837 --> 00:27:52,381 130万ドルで譲ろう 481 00:27:52,506 --> 00:27:55,384 仲介料として2万ドル 482 00:27:55,509 --> 00:28:00,389 それから豊胸代4000ドルと ボスの起訴取り下げ 483 00:28:00,681 --> 00:28:03,892 イヤなら反対の乳首をもらう 484 00:28:16,822 --> 00:28:19,741 君は狩りの女神だな 485 00:28:19,950 --> 00:28:21,785 教祖トーク? 486 00:28:21,910 --> 00:28:24,496 違う 純粋な意見だよ 487 00:28:27,416 --> 00:28:30,752 テレビで偉そうに 話してたわね 488 00:28:31,837 --> 00:28:34,214 真実は手に余るわ 489 00:28:34,548 --> 00:28:35,883 そう思う 490 00:28:37,718 --> 00:28:39,469 あら お友達ね 491 00:28:41,013 --> 00:28:42,472 血が出てる 492 00:28:42,723 --> 00:28:43,932 俺の尾行を? 493 00:28:44,141 --> 00:28:45,309 原因は? 494 00:28:45,434 --> 00:28:46,852 いつ話せる? 495 00:28:46,977 --> 00:28:48,145 カッチェルと? 496 00:28:48,604 --> 00:28:51,732 連絡しとく 遅くても水曜に 497 00:28:51,857 --> 00:28:54,818 本人が来るか分からない 498 00:28:57,196 --> 00:29:01,158 今夜中に タミーの豊胸代が欲しい 499 00:29:01,408 --> 00:29:03,076 起訴取り下げも 500 00:29:03,202 --> 00:29:05,746 小切手帳を持ってない 501 00:29:10,501 --> 00:29:14,046 盗んだ? サインすればいいだろ 502 00:29:14,171 --> 00:29:16,924 違法よ 紙クズになる 503 00:29:17,341 --> 00:29:18,133 まったく 504 00:29:19,635 --> 00:29:21,678 またダイアンだ 505 00:29:23,305 --> 00:29:25,098 妹よ 失礼 506 00:29:25,724 --> 00:29:27,059 今 どこだと? 507 00:29:27,184 --> 00:29:28,810 外出中よね 508 00:29:28,936 --> 00:29:32,189 デニーが 家に押しかけてきてる 509 00:29:32,356 --> 00:29:34,066 出所したみたい 510 00:29:34,191 --> 00:29:35,859 姉さんはいない! 511 00:29:35,984 --> 00:29:38,153 僕は圏外 通報して 512 00:29:38,278 --> 00:29:39,696 どうやって家に? 513 00:29:39,821 --> 00:29:42,574 業者を呼んだ 家族の家よ 514 00:29:42,699 --> 00:29:46,286 あんたは住んでない 私の住居だわ 515 00:29:46,411 --> 00:29:47,371 いいね 516 00:29:48,372 --> 00:29:49,706 うまそうだ 517 00:29:49,873 --> 00:29:51,166 話し合おう 518 00:29:51,291 --> 00:29:56,463 借金をしながら 高級店で食事とはいい身分だ 519 00:29:56,588 --> 00:29:59,675 デニーにくたばれと言って 520 00:29:59,800 --> 00:30:04,429 警察沙汰も クソみたいな人生もウンザリ 521 00:30:04,847 --> 00:30:05,597 勘弁して! 522 00:30:05,722 --> 00:30:06,598 私のセリフ! 523 00:30:06,723 --> 00:30:09,560 11日後に離婚だと伝えて 524 00:30:09,685 --> 00:30:11,270 待ち遠しいわ 525 00:30:11,937 --> 00:30:14,273 あんたも出てって 526 00:30:14,398 --> 00:30:15,774 私の住居よ 527 00:30:15,899 --> 00:30:18,068 お子様もいますので... 528 00:30:18,193 --> 00:30:20,988 切ったわ 大声出さないで 529 00:30:21,321 --> 00:30:22,781 腹が立つ 530 00:30:23,740 --> 00:30:24,658 行くわ 531 00:30:26,034 --> 00:30:27,202 デニーって? 532 00:30:29,204 --> 00:30:30,706 クソ旦那よ 533 00:30:33,542 --> 00:30:35,460 いつの間に? 534 00:30:37,963 --> 00:30:39,590 あんたの車? 535 00:30:44,720 --> 00:30:45,762 いい友達ね 536 00:30:47,306 --> 00:30:49,349 乳首を1つ残した 537 00:31:07,159 --> 00:31:09,578 戻ったか 俺の奥さん 538 00:31:09,912 --> 00:31:11,371 何してるの? 539 00:31:11,955 --> 00:31:13,373 早期釈放だ 540 00:32:19,940 --> 00:32:21,859 日本語字幕 江﨑 仁美