1 00:00:09,718 --> 00:00:12,846 காப்பாத்துங்க! எனக்கு ஒரு டாக்டர் தேவை! 2 00:00:12,846 --> 00:00:14,348 என் நிப்பிள் அறுபட்டுவிட்டது! 3 00:00:14,848 --> 00:00:17,559 - நீங்க இங்கே திரும்பவும் வர முடியாது! - இதோ! காப்பாத்துங்க! நான் அதை வச்சிருக்கேன்! 4 00:00:17,559 --> 00:00:20,229 - சார், நீங்க இங்கே திரும்பவும் வரமுடியாது. - நான் அதை வச்சிருக்கேன்! நான்... 5 00:00:25,442 --> 00:00:27,319 ஒரு சேவகர் இங்கே வேணும்! 6 00:00:55,013 --> 00:00:57,474 என்ன? நான் சும்மா கண்ணை மூடினேன். 7 00:00:58,892 --> 00:00:59,977 சரி. 8 00:01:01,562 --> 00:01:04,105 இன்னும் என்ன பார்த்துட்டு இருக்க? இடத்தைக் காலி பண்ணு. 9 00:01:07,109 --> 00:01:08,110 ச்சே. 10 00:01:12,197 --> 00:01:13,866 சரி. 11 00:02:10,005 --> 00:02:11,548 நீங்களே பார்த்திருப்பீங்க, இது ரொம்ப நல்ல இடம். 12 00:02:11,548 --> 00:02:13,425 - சந்தையில நல்ல விலையிருக்கு. - இந்த வீட்டுல கட்டுமானம் நல்லா இருக்கு. 13 00:02:13,425 --> 00:02:14,468 அட, ரொம்ப வசீகரமா இருக்கு. 14 00:02:14,468 --> 00:02:17,054 - வசீகரமா இருக்கு. பாலைவனத்துக்குப் பொருத்தம். - ஆமாம். ஆமாம். 15 00:02:17,054 --> 00:02:18,222 எனக்கு நிஜமாவே ரொம்ப பிடிச்சிருக்கு. 16 00:02:31,902 --> 00:02:32,903 பாருப்பா. 17 00:02:35,822 --> 00:02:36,698 நாசம். 18 00:02:37,324 --> 00:02:39,117 {\an8}மன்னிக்கணும், எனக்கு ஒரு வினாடி அவகாசம் கொடுக்க முடியுமா? 19 00:02:39,117 --> 00:02:40,202 {\an8}அட, ஆமாம், நிச்சயமா. 20 00:02:41,620 --> 00:02:43,580 என்ன எழவு நடந்தது? நீ நலமா இருக்கியா? 21 00:02:43,580 --> 00:02:46,124 நீ இங்கே என்ன செய்யற? யாரு உன்னுடைய ஸ்மார்ட் நண்பர்? 22 00:02:47,334 --> 00:02:48,627 உன் காருக்கு என்ன ஆச்சு? 23 00:02:48,627 --> 00:02:51,839 ஹிட்-அன்ட்-ரன் கேஸ். நான் இனிமேல் அந்த வால்மார்ட்டுக்கே போக மாட்டேன். 24 00:02:51,839 --> 00:02:54,550 - அது நடந்தபோது நீ அதுல இருந்தயா? - கண்டிப்பாக இல்லை. 25 00:02:54,550 --> 00:02:57,094 ஒரு பிளாக் பாக்ஸ் கூட அந்த மோதலைத் தாங்கியிருக்காது. 26 00:02:58,345 --> 00:02:59,638 நீ யாரு? 27 00:03:00,264 --> 00:03:02,099 - கிறிஸ் கூலி, கேலன்ட்ரி ரியல்டி. - இவர் கிறிஸ். 28 00:03:02,099 --> 00:03:04,810 - எப்படியிருக்கீங்க? - இவர் தான் கிறிஸ். 29 00:03:04,810 --> 00:03:06,562 - நாங்க விற்பதாக இல்லை. - நிஜமாவா? 30 00:03:06,562 --> 00:03:08,564 - உங்க ஒப்பீடுகளை எடுத்துட்டுப் போங்க. - பெக்... உன்னால வட்டி கட்ட முடியலையே. 31 00:03:08,564 --> 00:03:11,692 - அவங்கள ஒரு மதீப்பீடு செய்ய விடு! - போங்க, போங்க. வெளியே போங்க! 32 00:03:11,692 --> 00:03:13,402 - சரி. சரி. - ஸ்டூவர்டும் நானும் உன்னுடன் கூப்பிட்டு பேசுறோம். 33 00:03:13,402 --> 00:03:15,237 - நன்றி. சந்திச்சதுல சந்தோஷம். - நாங்க உங்களைக் கூப்பிட மாட்டோம். 34 00:03:15,237 --> 00:03:18,031 - அழைப்புக்காகக் காத்திருக்க வேண்டாம். - எனக்கு வருத்தமா இருக்கு, கிறிஸ். 35 00:03:18,031 --> 00:03:19,700 - சரியான நேரத்துல. - ஒருபோதும் முடியாது. 36 00:03:19,700 --> 00:03:20,868 நாசமாப் போச்சு. 37 00:03:20,868 --> 00:03:22,953 உங்கிட்ட இன்சூரன்ஸாவது இருக்கணுமே. 38 00:03:22,953 --> 00:03:26,415 எனக்கு கடன்கள் தான் இருக்கு. இந்த நிறுவனங்க எல்லாம் பண முதலைங்க. 39 00:03:26,415 --> 00:03:28,584 எதுவும் செய்யாம சும்மா உன் காருல உட்கார, நூறு டாலர்கள் சார்ஜ் செய்வாங்க. 40 00:03:31,295 --> 00:03:33,839 அதை எடுத்து பதில் சொல்றயா? ஏன் உன் அழைப்புகளை எடுக்கறதே இல்லை? 41 00:03:33,839 --> 00:03:36,091 - இந்த டெலிமார்கெட்டர்கள் தான்! - நீ என்னை பைத்தியமாக்குற. 42 00:03:36,091 --> 00:03:38,677 நியூ டெல்லியில உட்கார்ந்துகிட்டு, ஒரு வாரகாலமா 43 00:03:38,677 --> 00:03:41,763 என் வங்கி கணக்கை உடைக்கப் பார்க்குறான். நான் அவங்கள விட மாட்டேன். 44 00:03:41,763 --> 00:03:42,848 நல்லது. 45 00:03:50,522 --> 00:03:52,983 அந்த கிரெமாவைப் பாரு. என்ன ஒரு கலை நயம். 46 00:03:53,525 --> 00:03:55,194 அடுத்த முறை நான் ஒரு பூ செய்யறேன். 47 00:03:56,320 --> 00:03:58,780 ஹே, உனக்கு ஸ்டேக்குகள் வேணுமா? 48 00:03:59,406 --> 00:04:01,742 வேண்டாம். நீ ஏன் அவ்வளவு ஸ்டேக்குகளைச் சாப்பிடுற? 49 00:04:02,659 --> 00:04:04,161 ஒருவரை தெரியும். 50 00:04:05,913 --> 00:04:06,914 ஹே... 51 00:04:07,331 --> 00:04:12,377 எனக்கு அந்த காரை சரிசெய்ய கொஞ்சம் முன்பணம் வேணும், ஏன்னா அது ரொம்ப ஆபத்தானது. 52 00:04:13,045 --> 00:04:14,463 அதோட நான் ஒரு கேஸுல வேலை செய்யறேன். 53 00:04:14,463 --> 00:04:15,714 நான் உனக்கு அந்தப் பணத்தைத் திரும்பித் தரேன். 54 00:04:15,714 --> 00:04:18,841 இந்தத் தருணத்துல, ஒரு டிரைவருடன் கிடைக்குற சொகுசு காரே இதைவிட இன்னும் விலை குறைவாகும். 55 00:04:18,841 --> 00:04:20,302 அப்படி தான் ஸ்டூவர்ட் சொன்னானா? 56 00:04:20,302 --> 00:04:21,803 அவன் சொன்னதைச் சொல்றயா நீ? 57 00:04:21,803 --> 00:04:23,305 நாங்க ரெண்டு பேருமே சொல்றோம். 58 00:04:25,682 --> 00:04:29,353 - டையேன், கிளிப்பிள்ளை மாதிரி பேசாதே. - சும்மா இரு. 59 00:04:29,353 --> 00:04:32,272 மத்தவங்க சொல்றாங்கன்னு நீயும் அவங்கள மாதிரியே பேசாத. 60 00:04:32,272 --> 00:04:34,024 என்னால் சுயமா சிந்திக்க முடியும், சரியா? 61 00:04:34,024 --> 00:04:36,777 - இது ஒரு பெரிய கேஸு. என்னை நம்பு. - சரி. 62 00:04:36,777 --> 00:04:38,695 சரி. இது தான் அந்த பிஐ விஷயமா? 63 00:04:38,695 --> 00:04:41,323 அட, அது உண்மைதான். இது சும்மா "காத்துல கட்டுற அரண்மனை" இல்லை. 64 00:04:41,323 --> 00:04:44,535 நேத்து இரவு எங்கே இருந்தேன்னு நினைக்கிற? ஹம்? 65 00:04:45,744 --> 00:04:50,499 நான் வேலை செய்திட்டிருந்தேன். பெரிய ஆபத்து இருந்தது. நீ சீக்கிரமாவே அதைப் பத்திப் படிப்ப. 66 00:04:51,166 --> 00:04:53,961 நான் போன பிறகு, திரும்பவும் இந்த வீட்டை யாருக்கும் விற்கப் பார்க்காதே. 67 00:04:55,379 --> 00:04:56,380 சரி தான். 68 00:04:56,880 --> 00:04:58,715 ஒரு புது காருக்கு நான் கொஞ்சம் பணம் போடறேன். 69 00:04:58,715 --> 00:04:59,675 மிக்க நன்றி. 70 00:04:59,675 --> 00:05:02,970 ஆனால் இது நம்ம குடும்ப வீடு, பெக்கி. இது எனக்கும் தான் வீடு. 71 00:05:03,720 --> 00:05:05,180 கண்டிப்பா, தேனே. 72 00:05:09,852 --> 00:05:11,645 அது துரோகம் செய்வது போல. 73 00:05:11,645 --> 00:05:14,064 நான் குளிர்சாதனப் பெட்டியில இருந்தாலும் அவங்களுக்குக் கவலை இல்லை. 74 00:05:14,898 --> 00:05:16,024 அட, எனக்குத் தெரியும். 75 00:05:16,024 --> 00:05:18,652 என்ன தெரியுமா? சொல்லு பார்ப்போம்? அவங்க அதைப் பத்தி ஜோக் அடிக்கறாங்க. 76 00:05:18,652 --> 00:05:20,529 எனக்கு இப்போ நிறைய பணம் வரப் போகுது. 77 00:05:20,529 --> 00:05:23,949 ஆம், வரப் போகுது. ஏன் தெரியுமா? கூப்பரும் நானும்... 78 00:05:23,949 --> 00:05:28,662 சரி, பெரும்பாலும் கூப்பர், இன்டர்நெட்டுலத் தேடி, இந்த குரு ஆள் மேல சில விஷயங்களப் படிச்சோம். 79 00:05:28,662 --> 00:05:33,584 ஒழிஞ்சு போகட்டும். என்ன செய்தான்? அவன் குற்றவாளியா? திருடனா? எனக்குத் தெரியும். 80 00:05:33,584 --> 00:05:36,962 இதைப் பாரு. அவன் மனைவி காணாம போயிட்டா. 81 00:05:37,546 --> 00:05:38,672 மனைவிய கொன்னவன். அடடா. 82 00:05:41,383 --> 00:05:42,926 டோனடெல்லா இறந்துட்டாளே. 83 00:05:42,926 --> 00:05:44,636 சரி, அவளுக்கு இதெல்லாம் தேவைப்படாது. 84 00:05:44,636 --> 00:05:47,681 அவன் சொல்றான், அவள் அவனை விட்டுட்டு மெக்ஸிக்கோ போய்ட்டான்னு. 85 00:05:47,681 --> 00:05:49,433 ஆனால் அவ இறந்துட்டான்னு எனக்குத் தோணுது. 86 00:05:49,433 --> 00:05:50,434 நிச்சயமா இறந்து போயிருப்பா. 87 00:05:50,434 --> 00:05:54,563 சரியா? அதோட அந்தக் குடும்பமும் அதை ஒத்துக்கலை. 70,000 டாலர்கள் பரிசு இருந்தது. 88 00:05:55,147 --> 00:05:57,983 சரி, அது இன்னும் இருக்கலாம். நாம அதைக் கண்டுபிடிக்கணும். 89 00:05:57,983 --> 00:06:00,986 அட, ச்சே. அந்த பணம் நமக்குக் கிடைக்கணும். அது நம்மளுடைய பணம். 90 00:06:00,986 --> 00:06:05,115 ஆமாம்! அந்த குழப்பம் நமக்குத் தேவை. நாம இதைப் பத்தி குழப்பம் செய்யணும், பெக். 91 00:06:05,115 --> 00:06:06,992 - நான்தான் அதுக்குச் சரியான ஆள். - ஆமாம்! 92 00:06:06,992 --> 00:06:07,910 மன்னிக்கணும். 93 00:06:07,910 --> 00:06:10,245 அந்த ஜன்னல்கள்ல பூட்டு போட எவ்வளவு ஆகும், ஹம்? 94 00:06:13,916 --> 00:06:15,709 உங்கள் இடது பாதத்தை உணர்ந்து கொள்ளுங்கள். 95 00:06:16,376 --> 00:06:20,547 இப்போது, கட்டைவிரலில் இருந்து ஆரம்பித்து, ஒவ்வொரு கால் விரலுக்கும் மூச்சிழுங்கள். 96 00:06:21,340 --> 00:06:25,677 கால் விரல்கள் உணர்வுகள் அதிகரிக்கும் போது, நீங்கள் பாதுகாப்பாக இருப்பதை உணரும்போது, 97 00:06:25,677 --> 00:06:28,722 நீங்கள் நலமாகவும் முழுமையாகவும் உணர்வீர்கள். 98 00:06:32,100 --> 00:06:33,185 ச்சே. 99 00:06:38,732 --> 00:06:40,651 ஹே! 100 00:06:40,651 --> 00:06:44,112 அதை அங்கிருந்து முதல்ல எடு. எனக்கு ஒரு வாடிக்கையாளர் வருகிறார். 101 00:06:44,112 --> 00:06:47,199 ஹே, நான் உன்னுடன் இந்த குரு பாப் தடியனைப் பத்திப் பேசணும். 102 00:06:47,199 --> 00:06:49,535 நீ இப்போ வகுப்புல இருக்கணுமே? 103 00:06:49,535 --> 00:06:52,621 ஆமாம், அவன் இன்னிக்கு தாமதமா ஆரம்பிக்கிறான். நல்லா போகுது, ஆமாம். 104 00:06:52,621 --> 00:06:54,206 நீ எடுத்துட்டு இருக்குற குறிப்புகளைப் பார்க்கணும். 105 00:06:54,206 --> 00:06:56,792 அதெல்லாம் கிடைக்காது. எல்லாம் என் தலைக்குள்ள இருக்கு. 106 00:06:56,792 --> 00:06:59,962 பாரு, நான் உனக்கு பயோனீயர்டவுனுடன் ஒரு சந்திப்பை ஏற்பாடு செய்திருக்கேன். 107 00:06:59,962 --> 00:07:03,215 நீ செய்ய வேண்டியதெல்லாம், உள்ளே போய் டீலை முடிக்கணும், அவ்வளவு தான். 108 00:07:03,215 --> 00:07:05,133 நீ இன்னிக்கு என்ன செய்த? 109 00:07:05,801 --> 00:07:07,427 நான் இன்னிக்கு என்ன செய்தேன் தெரியுமா? 110 00:07:07,427 --> 00:07:10,305 நான் கழிப்பறையைச் சுத்தம் செய்தேன் ஏன்னா எனக்கிருக்கிற கடைசி பெரிய வாடிக்கயாளர் 111 00:07:10,305 --> 00:07:11,765 கழிப்பறைக்குப் போகணும்னு சொன்னார். 112 00:07:11,765 --> 00:07:15,644 - நீ செய்ய வேண்டிய வேலையை செய்தேன். - என்னை அதுக்காக வேலைக்குச் சேர்க்கலை. 113 00:07:15,644 --> 00:07:18,897 ஏன்னா என்னுடைய ஒத்தை பணியாளிடமிருந்து எந்த உதவியும் எனக்குக் கிடைக்குறதில்லை, 114 00:07:18,897 --> 00:07:21,859 அதோட அவ ஏதோ ரொம்ப மோசமான காருல இங்கேயும் அங்கேயும் சுத்திட்டு வேற இருக்கா. 115 00:07:21,859 --> 00:07:25,571 ஹே, அந்த குரு ஆளு, ஓவியங்களை எல்லாம் திருடியிருக்கான். 116 00:07:25,571 --> 00:07:30,742 அதோட, அவன் மனைவியும் காணாம போயிட்டா, அப்படின்னா, ஹலோ, பரிசு தான். 117 00:07:30,742 --> 00:07:35,122 உனக்கு அந்த 70 ஆயிரம் கிடைக்கணும். அவளை யாரும் பார்த்திடக் கூடாது. 118 00:07:35,122 --> 00:07:36,290 உனக்கு இதைப் பத்தித் தெரியுமா? 119 00:07:36,290 --> 00:07:37,708 நீ இதைப் பத்திக் கேள்விப்பட்டதே இல்லையா? 120 00:07:37,708 --> 00:07:41,587 எனக்கென்ன, இந்த பயோனீயர்டவுன்ல வர்ற கேன்கேன் தலையங்கத்துல அதைப் பத்தி படிக்க முடியுமா? 121 00:07:41,587 --> 00:07:45,257 பாரு, அவள் ஒரு குறிப்பு விட்டிருக்கா. அவள் வங்கி அக்கௌன்டை காலி செய்திருக்கா. 122 00:07:45,257 --> 00:07:47,885 அவளுடைய காரை மெக்ஸிக்கோவில் கண்டுபிடித்தார்கள். 123 00:07:47,885 --> 00:07:49,970 அந்த குடும்பம், அவங்களுக்கு பதில் தேவையாக இருந்தது. 124 00:07:49,970 --> 00:07:53,891 அதனால், ஆம், எனக்கு நிச்சயமா தெரியும். அதுக்கு பரிசு இருந்தது. இருந்தது. 125 00:07:53,891 --> 00:07:55,601 இது பெரிய விஷயம். 126 00:07:55,601 --> 00:07:59,855 இல்ல, அப்படியில்லன்னு இப்போ சொன்னேனே. இப்போ, முதல்ல அதை வழியை விட்டு எடு. 127 00:07:59,855 --> 00:08:01,982 எந்த நிமிடமும் அந்த வாடிக்கையாளர் இங்கே வரலாம். 128 00:08:01,982 --> 00:08:04,484 சரி, பாரு. ரெடியா? 129 00:08:08,363 --> 00:08:10,699 அந்த ஃபிரிட்டோ பையை சாப்பிடு. அப்புறம் பார்க்கலாம். 130 00:08:10,699 --> 00:08:11,783 சரி, போ! 131 00:08:31,428 --> 00:08:35,765 ஹே, கரோல். இதைப் பாரு. என் புது கார். 132 00:08:36,433 --> 00:08:38,684 எதாவது அர்த்தமுள்ளதா வாங்கிக்கச் சொன்னாங்க. 133 00:08:38,684 --> 00:08:41,145 பெக்கி, உன் அம்மா அந்த பஸ்ல ஏறுகிறாள். 134 00:08:41,145 --> 00:08:43,023 நான் அம்மாவைப் பத்தி உங்கிட்டச் சொன்னேனே? 135 00:08:43,023 --> 00:08:44,441 அப்படித்தான் நினைக்கிறேன். 136 00:08:44,441 --> 00:08:46,276 அட, பிளீஸ் அவளைப் பின் தொடர்ந்து போ. 137 00:08:46,276 --> 00:08:48,737 எனக்கு லொக்கேஷன் அனுப்பு. நான் அங்கே உடனே வர்றேன்! 138 00:09:00,791 --> 00:09:02,209 - நான் போகணும். - சரி. 139 00:09:36,618 --> 00:09:39,121 ஹே! ஹே! ஹே! 140 00:09:39,121 --> 00:09:41,540 பொறு, பொறு, பொறு. நன்றி. 141 00:09:42,666 --> 00:09:44,209 நன்றி. 142 00:09:48,338 --> 00:09:51,175 - உன் கார் கிடைச்சுது! - சாவி அதுலயே தான் இருக்கு! 143 00:09:51,175 --> 00:09:52,593 ஆமாம். 144 00:10:12,821 --> 00:10:14,656 அங்கேயெல்லாம் காலி சீட்டுகள் இருக்கு. 145 00:10:16,325 --> 00:10:17,326 நல்ல நாள், இல்ல? 146 00:10:18,368 --> 00:10:20,204 பாம் ஸ்பிரிங்க்ஸ். எல்லாமே ஒரே மாதிரி தான். 147 00:10:21,788 --> 00:10:22,915 நீங்க எங்கிருந்து வர்றீங்க? 148 00:10:23,999 --> 00:10:25,792 ஒரு காலத்துல நியூ யார்க், அப்படித்தான். 149 00:10:26,418 --> 00:10:27,419 சையாசெட். 150 00:10:28,670 --> 00:10:31,882 எனக்கு தெரிந்த ஒருத்தரைப் போலவே இருக்கீங்க. 151 00:10:32,966 --> 00:10:35,177 அவங்க அழகின் மறு வடிவம், தெரியுமா. 152 00:10:37,262 --> 00:10:39,389 பாலுறவுக்காக என் பக்கத்துல வரலையே? 153 00:10:39,389 --> 00:10:42,226 முடியாது. எனக்கு கவலைப்பட நிறையா இருக்கு. 154 00:10:46,480 --> 00:10:49,316 நானும் ஏன்ஜல்களின் நகரத்திலிருந்து தான் வர்றேன். 155 00:10:49,316 --> 00:10:50,651 அப்படியா? 156 00:10:50,651 --> 00:10:51,985 நான் ஒரு நடிகை. 157 00:10:53,070 --> 00:10:55,113 நீங்க ரொம்ப நல்லா நடிப்பீங்க போலயிருக்கு. 158 00:10:55,113 --> 00:10:56,865 நான் அப்படித்தான் இருந்தேன். 159 00:10:56,865 --> 00:10:59,493 நான் ஒவ்வொரு நிகழ்ச்சியிலும் இருப்பேன், முக்கியப் பாத்திரத்துக்கு ஒரு படி கீழே 160 00:10:59,493 --> 00:11:02,454 கன்ஸ்மோக்லேர்ந்து பி.ஜே. அண்ட் தி பேர் வரை. 161 00:11:03,372 --> 00:11:04,831 கடைசியா செய்தது ஒரு விளம்பரமா? 162 00:11:06,583 --> 00:11:10,796 இல்ல. அது சாலையில ஒரு குரங்கைப் பத்தி. அது ரொம்பப் பெரிசு. 163 00:11:10,796 --> 00:11:13,590 புரியுது. இந்த குரங்குகள் மனச மயக்கும்படியா இருக்குங்க. 164 00:11:13,590 --> 00:11:15,425 இது தான் என் ஸ்டாப். 165 00:11:15,425 --> 00:11:17,636 இல்ல, இல்ல. முதல்ல உன் நம்பர் வேணும். 166 00:11:17,636 --> 00:11:19,847 எனக்கு தியேட்டரில இருக்குற எக்கச்சக்கமான மக்களைப் பத்தியது. 167 00:11:19,847 --> 00:11:21,765 உனக்கு வாழ்க்கையில் திருப்பம் நடக்க உதவ வேண்டும். 168 00:11:21,765 --> 00:11:23,892 நீ இன்னும் முடிக்கல. இப்போதைக்கு முடியாது. 169 00:11:49,042 --> 00:11:50,210 அவள் ஒரு நடிகை தானே, இல்ல? 170 00:11:51,170 --> 00:11:52,171 ஆம். 171 00:11:53,172 --> 00:11:57,968 நான் சொல்றது பைத்தியக்காரத்தனம் போல தோணும், ஆனால் பெக், நீ ஒரு நாடகத்தை நடத்தணும். 172 00:12:00,095 --> 00:12:03,849 அவள் ரோஸ்லின் பாத்திரத்தை எடுத்துக்கலாம் நீ பாக்கி எல்லா விஷயத்தையும் பார்த்துக்கோ. 173 00:12:05,350 --> 00:12:10,480 கண்ணே, இது பொருத்தம் தான். என்னவோ ரோஸ்லின் அவளை அங்கே நிறுத்தியது போல. 174 00:12:12,107 --> 00:12:13,358 அடக் கடவுளே. 175 00:12:13,358 --> 00:12:14,610 உன் ஃபோனைக் கொடு. 176 00:12:15,402 --> 00:12:19,781 நான் உனக்கு நாடகம் எழுதுவதை ஞாபகப்படுத்த ஒவ்வொரு மணிநேரத்துக்கும், அலாரம் வைக்கிறேன். 177 00:12:19,781 --> 00:12:21,992 கொஞ்சம் திட்டம் இருந்தா உனக்கு நல்லது தான். 178 00:12:21,992 --> 00:12:24,203 பாரு, உன் ஃபோன் அடிக்குது. ஏதோ முக்கியமாத் தெரியுது. 179 00:12:24,203 --> 00:12:26,079 அவங்க தான், அந்த மும்பை திருடனுங்க. 180 00:12:27,497 --> 00:12:28,498 சரி. 181 00:12:28,498 --> 00:12:29,833 பெக்கி நியூமன். 182 00:12:29,833 --> 00:12:33,754 நாங்க பாம் டெஸர்ட் ஹாஸ்பிடல் மற்றும் மெடிக்கல் சென்டரிலிருந்து பேசுறோம். வச்சுடாதீங்க. 183 00:12:33,754 --> 00:12:36,507 எங்க கிட்ட இங்கே ஒரு நோயாளி வந்திருக்கார், பெயர் பாப் ஸ்கார்போரோ. 184 00:12:36,507 --> 00:12:38,133 - ஹே. - உங்க நம்பர் தான் அவர் முன்னங்கையில இருந்தது. 185 00:12:38,133 --> 00:12:39,510 - ஸ்கார்போரோ. - ...அவர் வேற எந்த தொடர்பு 186 00:12:39,510 --> 00:12:41,595 எண்களைக் கொடுக்கறதுக்கும் தயங்கறார். 187 00:12:41,595 --> 00:12:43,263 - நீங்க இங்கே பாப் ஸ்கார்போரோவுக்காக வந்தீங்களா? - ஆம். 188 00:12:43,263 --> 00:12:46,266 எங்களால நிப்பிளைக் காப்பாத்த முடியல. அதனால அவர் ரொம்ப வருத்தமா இருக்கார். 189 00:12:46,266 --> 00:12:48,060 அது இயற்கையா நடந்த தவறுதான். 190 00:12:48,060 --> 00:12:50,771 - அவர் வலிக்கு மாத்திரைகளைப் போட்டுக்கணும். - அதைப் பத்தி கவலைப்படாதீங்க. 191 00:12:51,355 --> 00:12:52,940 சார், உங்க நண்பர்கள் இங்கே வந்திருக்காங்க. 192 00:12:53,607 --> 00:12:55,025 ஹே. நான் பார்த்துக்கறேன். 193 00:12:55,025 --> 00:12:56,235 என் நண்பர் இல்லை. 194 00:12:56,235 --> 00:12:58,028 நீ இங்கே என்ன செய்யற? 195 00:12:58,028 --> 00:13:00,447 நீ கீழே விழுந்தபோது என் பெயரைக் கூப்பிட்டன்னு சொன்னாங்க. 196 00:13:01,114 --> 00:13:02,699 சரி, எனக்கு உன் பெயர் தெரியாது. 197 00:13:03,575 --> 00:13:05,077 உன் வலி மருந்துகளைப் போய் வாங்கிட்டு வரலாம். 198 00:13:07,162 --> 00:13:09,248 என்னன்னா, நீ நேத்து இரவு எனக்கு உதவியிருக்கலாம். 199 00:13:09,248 --> 00:13:11,124 தெளிவா அவங்க என்னை மிரட்டிட்டுதானே இருந்தாங்க. 200 00:13:12,417 --> 00:13:14,169 நான் என்ன உன் அண்ணன்னு நினைச்சயா? 201 00:13:14,169 --> 00:13:15,420 நான் உனக்கு சைகை காட்டினேனே. 202 00:13:15,420 --> 00:13:20,133 நான் உன்னிடம் சைகையால கெஞ்சினேன், இப்போ நான் ஊனமாயிட்டேனே. 203 00:13:20,133 --> 00:13:21,301 பாரு, என்னை மன்னிச்சிடு. 204 00:13:21,301 --> 00:13:24,012 எப்படியானாலும், இந்தா. 205 00:13:24,596 --> 00:13:25,973 உனக்கு வலி வராம பார்த்துக்கோ. 206 00:13:25,973 --> 00:13:28,767 அது தான் வாழ்க்கையில் முக்கியம். இரண்டா எடுத்துக்கோ. 207 00:13:37,067 --> 00:13:39,736 சரி, அந்த டிரைவ்வேயில இருந்த உன் நண்பர்களுக்கு உன் மேலே ஏன் அவ்வளவு கோபம்? 208 00:13:44,116 --> 00:13:46,159 எனக்கு என் டேட்டர் டாட்ஸை தரீங்களா, பிளீஸ்? 209 00:13:46,159 --> 00:13:48,120 இந்த சவாரி இலவசம் இல்ல, தெரியுமா. 210 00:13:48,120 --> 00:13:51,123 பயோனீயர்டவுனுக்கு மூணாயிரம் டாலர்களைத் தரணும் நீ. 211 00:13:51,123 --> 00:13:55,794 உன் காதலி, டேமி? அவள் உனக்காக மார்புகளைப் பெரிதாக்கிக் கொண்டாள். 212 00:13:56,295 --> 00:13:58,005 அதோட அதைச் செய்ய பணத்தைத் திருடியிருக்கா. 213 00:13:58,005 --> 00:14:00,299 நான் அவளை அதைச் செய்யச் சொல்லவில்லையே. 214 00:14:01,884 --> 00:14:03,802 பார்க்க, அவை எப்படி இருந்தன? அந்த... 215 00:14:04,469 --> 00:14:05,804 மோசமான குரு. 216 00:14:06,889 --> 00:14:09,808 எனக்கு என் டேட்டர் டாட்ஸை தரீங்களா, பிளீஸ்? 217 00:14:11,935 --> 00:14:14,479 எனக்குப் பணம் வேணும், புரிஞ்சுதா? 218 00:14:16,064 --> 00:14:18,275 டாட்களுக்கு டிட்கள். 219 00:14:23,363 --> 00:14:25,157 எனவே, இதெல்லாம் என்ன? 220 00:14:25,157 --> 00:14:28,327 "விசாரணைத் தொடர்: ஸ்பாவில் ஒரு மரணம்." 221 00:14:28,911 --> 00:14:29,995 இது உண்மை தானா? 222 00:14:30,662 --> 00:14:33,498 இந்த நியூசே, செய்திகளுக்கான விருது. நீ நியூசேஸ் கேள்விப்பட்டிருக்கயில்ல? 223 00:14:33,498 --> 00:14:35,083 புலிட்செர் தான் கேள்விப்பட்டிருக்கேன். 224 00:14:35,083 --> 00:14:38,921 டிவி செய்திகளுக்காக மட்டுமே பிரத்தியேகமாக உள்ள விருதுகள் தான் நியூசேஸ். 225 00:14:38,921 --> 00:14:41,381 இதுக்கு முன்னாடி கேள்விப்பட்டதேயில்ல. எம்மி கேள்விப்பட்டிருக்கேன். 226 00:14:42,049 --> 00:14:44,218 அவற்றுக்கு ரெண்டு இறக்கைகள் இருக்கு. உன்னுடையதில ஒண்ணு தான் இருக்கு. 227 00:14:45,219 --> 00:14:47,012 அது இன்னும் குறிப்பிட்டு உள்ளது. 228 00:14:47,596 --> 00:14:49,181 ஆம், அது ஒரு தேர்வுல வெற்றிக்கு கிடைச்ச பரிசு மாதிரி. 229 00:14:49,181 --> 00:14:50,682 ரொம்ப கௌரவமானது. 230 00:14:51,642 --> 00:14:54,144 ஆகவே, இது உண்மையாவே பெரிசு தான், இல்ல? 231 00:14:54,144 --> 00:14:56,939 உனக்கு யாரையும் தெரியுமா. கலைப் பொருட்களின் டீலர். 232 00:14:56,939 --> 00:14:58,732 எனக்கு பலரையும் தெரியும், கண்ணா. 233 00:14:59,566 --> 00:15:03,362 ஆகவே, எப்படி உள்ளூர்ல இருக்கிற ஒரு தொகுப்பாளரால ஒரு பிக்காஸோவை வச்சிருக்க முடியுது? 234 00:15:05,030 --> 00:15:06,240 என் மனைவி. 235 00:15:06,240 --> 00:15:07,824 உனக்கு மனைவி இருக்காங்களா, என்ன? 236 00:15:09,368 --> 00:15:10,911 எங்கே அவங்க? 237 00:15:10,911 --> 00:15:14,373 அவ இல்லை. நான் போய் தூங்கணும். எனக்கு ரொம்ப களைப்பா இருக்கு. 238 00:15:14,373 --> 00:15:17,000 உன் கலைப் பொருள் டீலரைப் பத்தி நாளைக்குப் பேசுவோம். 239 00:15:17,000 --> 00:15:19,044 உன் செக்புக் எங்கே, பாபி? 240 00:15:19,044 --> 00:15:21,463 சமையலறையில டிராயர்ல இருக்கு. வெறும் பாப் தான். 241 00:15:24,299 --> 00:15:25,509 {\an8}ஸ்கார்போரோ. ஆர். ஆண் - 11/25/1970 242 00:15:44,570 --> 00:15:46,822 அடக் கடவுளே. சரி. 243 00:15:47,364 --> 00:15:49,533 ஹே. இங்க பாரு. 244 00:15:49,533 --> 00:15:53,328 நீ தப்பிச்சு வந்த மென்டல் பேஷண்ட் மாதிரி இருக்க. 245 00:15:55,038 --> 00:15:57,583 சரி. ஓ, ச்சே... இப்போ என்ன? 246 00:16:01,086 --> 00:16:02,379 நாம் உறவு வச்சுக்கப் போறோமா? 247 00:16:03,088 --> 00:16:05,048 நான் ஒரு நாடகம் எழுதணும். 248 00:16:05,048 --> 00:16:08,093 உனக்கு யாரோ வாங்குற ஆளு தெரியும்னு சொன்ன. யாரோ இருக்கான்னு சொன்னயே. 249 00:16:09,136 --> 00:16:11,680 நிச்சயமா. இதோ. சரி. 250 00:16:12,764 --> 00:16:16,393 இந்தா. கையெழுத்து போடு. நான்காயிரம். 251 00:16:18,187 --> 00:16:19,188 நல்ல பையன். 252 00:16:20,772 --> 00:16:21,815 சரி. 253 00:16:21,815 --> 00:16:23,400 ஷ்ஷ், ஷ்ஷ். 254 00:16:24,943 --> 00:16:26,069 நல்லாத் தூங்கு. 255 00:16:26,069 --> 00:16:27,571 மூட்டப் பூச்சிகள் உன்னைக் கடிக்காம இருக்கட்டும். 256 00:16:29,823 --> 00:16:31,700 {\an8}தி ரிட்டாரிக் அன்ட் தி பொயெடிக்ஸ் ஆஃப் அரிஸ்டாட்டில் 257 00:16:31,700 --> 00:16:36,121 {\an8}"பெக்கி மேடையின் மையத்திற்கு வருகிறார், பிரகாசமாக." பெக்கி. 258 00:16:36,121 --> 00:16:40,250 "இந்த நாடகம், காதல் மற்றும் வருத்தத்தைப் பற்றியது." 259 00:16:43,504 --> 00:16:45,005 "ஹாமில்டனைப் போலவே." 260 00:16:47,049 --> 00:16:48,050 நல்லது. 261 00:17:02,648 --> 00:17:04,107 எழவு, அவனுக்கு என்ன தெரியும்? 262 00:17:04,608 --> 00:17:06,818 சரி, சரி, பாரு. அந்த உணவை உன் கையில வச்சுக்கோ. 263 00:17:06,818 --> 00:17:08,194 தட்டையா, அப்படித்தான். 264 00:17:12,616 --> 00:17:16,662 அடடே. நாலாயிரத்துக்கான காசோலை. 265 00:17:17,162 --> 00:17:19,122 அவர் அதைப் பார்த்துக்கொள்ள விரும்பினார், 266 00:17:19,122 --> 00:17:21,208 ஆனால், நீங்களும் ஏதாவது செய்ய விரும்பினார். 267 00:17:21,959 --> 00:17:25,546 அவர் பயோனீயர்டவுன் முன்னேற விரும்புகிறார், சந்தேகமேயில்லை. 268 00:17:26,505 --> 00:17:28,507 விசாரணைகள் சில சமயம் விரோதமாக முடியலாம். 269 00:17:28,507 --> 00:17:30,926 - அது டேமி தான். - உறுதி செய்யவும் இல்ல, மறுக்கவும் இல்ல. 270 00:17:30,926 --> 00:17:33,178 முக்கியம் என்னன்னா, விஷயத்தை இதோட மறந்திடணும். 271 00:17:36,390 --> 00:17:38,600 - நீங்க காம்போவை மாத்திட்டீங்களா? - ஆமாம், மாத்தினேன். 272 00:17:38,600 --> 00:17:40,602 மாட்டேன், புது காம்பினேஷன் என்னன்னு உன்னிடம் சொல்ல மாட்டேன். 273 00:17:40,602 --> 00:17:41,645 அப்போ நமக்கு பாதுகாப்புதான், 274 00:17:41,645 --> 00:17:43,605 அதுதான் உங்களுக்கு இப்போ ஒரு செக்யூரிட்டி குழு வேற இருக்கே. 275 00:17:43,605 --> 00:17:45,148 என்ன செக்யூரிட்டி குழு? 276 00:17:45,774 --> 00:17:47,609 நாம் இதைப் பத்திப் பேசினோமே, ஓவென். 277 00:17:47,609 --> 00:17:52,197 நாம இதே அறையில, இதே இடத்துல என்ன பேசினோம்? புரூஸ் ஹார்வி துப்பறிவாளர் நிறுவனம். 278 00:17:54,992 --> 00:17:56,201 நான் அம்மாவுடன் பேசணும். 279 00:17:56,201 --> 00:17:58,036 எப்போ? இன்னும் எதுவரை அவங்க உங்க ஜட்டியை மாத்திட்டு இருப்பாங்க? 280 00:17:58,036 --> 00:18:00,372 நீங்க தான் இந்த நிறுவனத்தின் தலைவர், ஓவென். 281 00:18:00,372 --> 00:18:01,832 நீங்க தான் முன்னடத்தணும். 282 00:18:01,832 --> 00:18:03,584 எவ்வளவு பணம் செலவாகும்? 283 00:18:04,209 --> 00:18:05,627 அதோட, அதுக்கு அவர் என்ன தான் செய்வார்? 284 00:18:05,627 --> 00:18:09,464 நாங்க என்ன பண்ணல? நான் ஒரு மீட்டிங்கை ஏற்பாடு செய்யறேன். ஒத்திகைக்கு நேரமாச்சு. 285 00:18:11,091 --> 00:18:12,467 என்ன ஒத்திகை பார்க்கப் போற? 286 00:18:12,968 --> 00:18:14,344 பெக்கி நியூமன் வழங்கும் "எங்கள் பயோனீயர்டவுன்" 287 00:18:14,344 --> 00:18:16,305 நடிகை பெக்கி நியூமன் மற்றும் டிவி நட்சத்திரம் ஜிஞ்சர் ஃபாக்ஸ்!!! 288 00:18:16,305 --> 00:18:18,473 செவ்வாய்க்கிழமை, அல்லது வியாழக்கிழமை... விரைவில் வருகிறது 289 00:18:19,975 --> 00:18:21,393 என்னால அதைப் படிக்கக்கூட முடியலை. 290 00:18:22,811 --> 00:18:23,812 நீ சட்டப்படி குருடா? 291 00:18:23,812 --> 00:18:26,899 இல்ல, அது கோழிக்கிறுக்கல். படிக்க முடியலை. 292 00:18:28,192 --> 00:18:30,235 இது தான் உன் வாழ்வின் கடைசி நாள். 293 00:18:30,235 --> 00:18:33,030 நீ, "நான் லாங் ஐலேண்டுக்குப் போறேன்" அப்படின்னு சொல்ற. 294 00:18:33,030 --> 00:18:35,365 நீ இறந்துகிட்டு இருக்க. நீ செத்து செத்துப் பிழைக்கிற. 295 00:18:35,991 --> 00:18:38,785 அப்போ நான், "நாம இப்போ லாங் ஐலண்டுல இல்லை"னு சொல்றேன். 296 00:18:39,620 --> 00:18:41,288 அதுக்கு அப்புறம் நீ சொல்ற, 297 00:18:41,288 --> 00:18:43,874 "நான் என் பெற்றோரைப் பார்க்க ஜெர்மனி போறேன்." 298 00:18:45,459 --> 00:18:48,003 அதுக்கு என் வரி, "என்ன கண்றாவியைப் பத்தி நீ பேசிட்டு இருக்க?" 299 00:18:48,003 --> 00:18:49,254 இதுல எல்லாம் இருக்கு. 300 00:18:49,254 --> 00:18:51,798 சரி, நமக்கு டைப் அடிச்ச தாள் கிடைக்குமா? 301 00:18:56,762 --> 00:18:57,596 ஓய்வு எடுத்துக்கொள். 302 00:18:59,848 --> 00:19:00,724 ராஜர். 303 00:19:01,433 --> 00:19:02,476 பெக்கி. 304 00:19:03,101 --> 00:19:04,561 அது ஆக்ஸ் பாடி ஸ்பிரேயா? 305 00:19:04,561 --> 00:19:06,021 அட, அது ஷாலிமார். 306 00:19:06,021 --> 00:19:08,941 பயோனீயர்டவுன்ல வாசனை திரவியமே கிடையாது, கணக்குல கூட இல்லை. 307 00:19:09,942 --> 00:19:12,903 இன்னொரு விஷயம், அந்த சலூன் இடம் இன்னிக்கு மூடியிருக்கு. 308 00:19:12,903 --> 00:19:15,280 உங்க ரெண்டு பேரையும் நான் திரும்பச் சொல்லப் போறேன். 309 00:19:17,699 --> 00:19:18,700 இனிய நாள். 310 00:19:23,539 --> 00:19:25,123 இந்த வார்த்தை "நாட்ஸிகளா"? 311 00:19:26,959 --> 00:19:28,919 ஜெர்மனியில முழுக்க நாட்ஸிகள் தானே. 312 00:19:29,419 --> 00:19:31,880 இது 1870கள்ல நடக்குது இல்ல? 313 00:19:31,880 --> 00:19:32,965 பெக்கி? 314 00:19:34,007 --> 00:19:37,803 பெக்கி? அது என்ன? அது என்ன போஸ்டர்? 315 00:19:37,803 --> 00:19:40,430 நீ அந்த நாடகத்தைப் பத்தி எதுவுமே சொல்லலையே. 316 00:19:42,224 --> 00:19:43,350 இன்னும் கொஞ்சம் ஓய்வு எடுத்துக்கொள். 317 00:19:43,350 --> 00:19:45,644 நான் தான் ஓத்திகையில இருக்கோம்னு சொன்னேனே. 318 00:19:45,644 --> 00:19:47,688 ஹே, ஸ்லைட் சிட்டியிடம் தண்ணீர் விளையாட்டெல்லாம் இருக்கு. 319 00:19:47,688 --> 00:19:48,772 நம்ம கிட்ட கள விளையாட்டுகள். 320 00:19:48,772 --> 00:19:51,942 விரைவுத் தண்ணீர் விளையாட்டுக்கு பதிலா நாம ஒரு மாற்றத்தை அளிக்கிறோம். 321 00:19:51,942 --> 00:19:54,987 நண்பரே, அதுக்கு தான் இந்த நெஞ்சை தொடற நாடகம். 322 00:19:54,987 --> 00:19:56,488 பாரு, நான் அபசகுணமா பேச விரும்பல, 323 00:19:56,488 --> 00:20:00,534 இது வாய் வழியா செய்தி பரவியே, ஹாமில்டன் மாதிரி வெற்றிகரமா ஓடப் போகுது. 324 00:20:00,534 --> 00:20:02,160 கூட்டம் அலை மோதப் போகுது. 325 00:20:02,160 --> 00:20:03,287 எதுக்கு? 326 00:20:03,787 --> 00:20:06,081 நீ சொல்லலை... என்னன்னே எனக்குத் தெரியாது. 327 00:20:06,081 --> 00:20:07,165 என்ன அது? 328 00:20:07,165 --> 00:20:12,963 இததான் ஒரு அருமையான படைப்பா இருக்கும், முழுக்க முழுக்க புரொஃபஷனலா தயாரிக்கப்பட்டது. 329 00:20:15,757 --> 00:20:17,217 ஹே, நீங்க அந்தப் பெண்ணைப் பார்த்தீங்களா? 330 00:20:18,385 --> 00:20:19,511 அவ முகத்தைப் பார்த்தது போல இல்லை? 331 00:20:21,680 --> 00:20:22,806 ஆமாம்... இருக்கலாம். நான்... 332 00:20:24,766 --> 00:20:26,518 சரி. ஆமாம். இதுக்கு முன்னாடி, அவங்கள எங்கே பார்த்திருக்கேன்? 333 00:20:26,518 --> 00:20:27,686 எல்லாயிடத்திலும். 334 00:20:28,562 --> 00:20:32,983 அவங்க ஒரு உயர்தரத்தை பிரதிபலிக்கிறார், ஓவென். நமக்கு அது தேவை. அவங்க பிரபலமானவங்க. 335 00:20:32,983 --> 00:20:34,359 அவங்களுக்கு ஏகப்பட்ட ரசிகர்கள். 336 00:20:34,359 --> 00:20:38,155 அவங்களைப் பார்க்க மக்கள் கூட்டம் கூட்டமா வரப் போறாங்க, உங்களுக்கு ஒரு செலவும் இருக்காது. 337 00:20:43,911 --> 00:20:46,914 ஆமாம், நான் அவங்களப் பார்த்திருக்கேன். ஆம். நிச்சயமா, நிச்சயம். 338 00:20:46,914 --> 00:20:48,540 நீங்க டிசைனிங் உமன் பார்த்திருக்கீங்களா? 339 00:20:50,250 --> 00:20:51,793 ஓ, கடவுளே. 340 00:20:53,003 --> 00:20:56,215 - தி வயர்? - ஆம். பொறு, அவங்க தி வயர்ல நடிச்சாங்களா? 341 00:20:56,215 --> 00:20:57,799 அதைத் தவிர எல்லாம். 342 00:20:58,342 --> 00:21:00,802 ஸ்லைட் சிட்டியால இதோட போட்டி போட முடியாது. 343 00:21:02,054 --> 00:21:05,974 சரி, நல்லது. சரி தான். ஒத்திகை பாரு. 344 00:21:05,974 --> 00:21:08,185 உன் ஒத்திகையைப் பாரு. நடிக்கப் போ. 345 00:21:08,185 --> 00:21:10,646 சரி. நாம திரும்பி ஆரம்பிக்கிறோம். ஜிஞ்சர், மேலேர்ந்து. 346 00:21:10,646 --> 00:21:12,105 இதோ, இங்கே. இதை எழுதிக்கோ. 347 00:21:12,731 --> 00:21:15,359 "எனக்கு கிரேப்ளாக்கைக் கொண்டு வா" என அம்மா சொல்றா. 348 00:21:15,359 --> 00:21:17,653 வேண்டாம். அதை சீஸ் டானிஷா பண்ணிடு. 349 00:21:23,784 --> 00:21:26,995 - நீ நிஜமாவே பூட்டை மாத்திட்டியா? - நான் தான் பணம் வந்திட்டு இருக்குன்னு சொன்னேனே. 350 00:21:26,995 --> 00:21:29,748 - நான் இப்போ ஒரு பிஐ. - ஓ, நிஜமாவா? பார்த்தா பிஐயைப் போல இல்ல. 351 00:21:29,748 --> 00:21:31,667 நான் ஒரு கொலை கேஸுல வேலை செய்திட்டு இருக்கேன். 352 00:21:34,670 --> 00:21:37,589 அடக் கடவுளே. பெக்கி, பெக்கி, அம்மாவைப் போலவே இருக்கு. 353 00:21:37,589 --> 00:21:42,469 சரியா? அரிஸ்டாட்டில் சொன்ன அந்த உணர்ச்சிப் பெருக்கை, நான் அவளுடன் ஒரு நாடகமாப் போடறேன். 354 00:21:42,469 --> 00:21:46,098 அம்மா நினைவுகள் எல்லாத்தையும் அது மூலமா கொட்டி, எனக்குப் புத்துநோய் வாராம செய்யறேன். 355 00:21:46,098 --> 00:21:48,559 என்னால உனக்கும் ஒரு காட்சி எழுத முடியும். அது தெரபி மாதிரி வேலை செய்யும். 356 00:21:48,559 --> 00:21:51,103 வேண்டாம், நான் அதுக்குப் பதிலா வீட்டுடைய சாவியை மட்டும் எடுத்துக்கறேன். 357 00:21:51,103 --> 00:21:52,396 எங்கிட்ட கூடுதலா ஒண்ணு இல்லை. 358 00:21:52,396 --> 00:21:55,691 நிஜமாவா? நீ ஒரு சாவி தான் செய்தயா? அது ரொம்ப சிறப்பான விஷயம், பெக்கி. நிஜமா. 359 00:21:55,691 --> 00:21:58,277 - நன்றி, வழக்கம் போல. - போகலாம். வா, ஜிஞ்சர். நாம போகலாம். 360 00:21:58,277 --> 00:21:59,736 வா. அவளைப் பத்திக் கவலைப்படாதே. 361 00:22:05,868 --> 00:22:08,161 நான் அந்த பரிசை வாங்கி ஆகணும். 362 00:22:08,161 --> 00:22:11,331 நான் மட்டும் அந்த 70 ஆயிரத்தை வாங்கிட்டா, அம்மா என்னைப் பத்தி ரொம்ப பெருமைப்படுவார். 363 00:22:11,331 --> 00:22:14,751 ஹே, காணாம போனவங்களைப் பத்தி அந்த வகுப்புல எதுவும் சொல்லிக் கொடுத்தாங்களா? 364 00:22:14,751 --> 00:22:19,381 ஆமாம். சொல்லப் போனா, அவங்க காணாம போறதுக்கு முன்னாடி என்ன ஆச்சுன்னு நான் ஆராய்ச்சி செய்தேன். 365 00:22:19,381 --> 00:22:21,758 நீ அதைப் பார்க்கணும். எனக்கு யூடியூபிலிருந்து கிடைச்சது. 366 00:22:21,758 --> 00:22:23,468 அது அவனுக்கு வேலை போனபோது. 367 00:22:23,468 --> 00:22:26,221 நான் அதை இப்போ இன்னொரு முறை பார்க்கணும், ஏன்னா இப்போ அவனைத் தெரியும். 368 00:22:27,097 --> 00:22:29,266 ஹே! அந்... ஹே! 369 00:22:29,266 --> 00:22:31,143 அவ இப்போதான் உன் மது எல்லாத்தையும் எடுத்துகிட்டா. 370 00:22:31,143 --> 00:22:32,269 முழு பாட்டிலையும். 371 00:22:33,395 --> 00:22:36,190 அது ஒரு மலிவான சாவ் பிளாங். அவள் என்ஜாய் பண்ணட்டும். 372 00:22:36,899 --> 00:22:40,027 பொறு, உனக்கு இந்த ஆள் மேல ஆசையா? 373 00:22:40,027 --> 00:22:43,614 யாரு, அந்த குரு திருடனா? இல்ல. 374 00:22:43,614 --> 00:22:44,781 எனக்கு ஆசை இருக்கா? 375 00:22:46,700 --> 00:22:48,827 கடந்தகாலத்துல இருக்கலாம், இப்போ இல்லை. 376 00:22:48,827 --> 00:22:51,580 நான் அவன் மேல ஆசை வைக்கக் கூடாதுன்னு நினைச்சேன், அதனால எனக்கு ஆசையில்லை. 377 00:22:51,580 --> 00:22:53,248 சரி, நல்லது. 378 00:22:54,208 --> 00:22:56,293 அது நகல், ஏன்னா அவங்க அதை அழிச்சுட்டாங்க. 379 00:22:56,293 --> 00:22:58,629 {\an8}உன்னை பாம் கேன்யனுக்கு ஒரு சவாரி கூட்டிட்டுப் போறேன். 380 00:22:58,629 --> 00:22:59,713 {\an8}கேபிவிகே 381 00:22:59,713 --> 00:23:03,300 {\an8}அங்கே ஒரு பெரிய குழி ஒன்று புதைந்து, ஒரு சுற்றுப்பயணியையும் உள்ள இழுத்துவிட்டது. 382 00:23:03,300 --> 00:23:06,428 அலீசியா ஹெரேரா அங்கு களத்தில் உள்ளார். அவர்களிடம் தற்போது நிகழ்ந்த விவரங்கள் உள்ளன. 383 00:23:06,428 --> 00:23:08,180 அலீசியா, இந்த சோக நிகழ்வைப் பத்தி என்ன தகவல் வச்சிருக்கீங்க? 384 00:23:08,180 --> 00:23:10,974 பொறுங்க. பொறுங்க, பொறுங்க. ஒரே ஒரு வினாடி பொறுங்க. 385 00:23:10,974 --> 00:23:12,851 இது ஒரு சோக நிகழ்வா? 386 00:23:12,851 --> 00:23:14,728 அது ஒரு பொருட்டேயில்ல. 387 00:23:15,354 --> 00:23:17,606 அது சாவு தான். அதாவது... 388 00:23:17,606 --> 00:23:19,691 அந்த முடிவுக்கு தான் நாம வந்துட்டு இருக்கோம். 389 00:23:19,691 --> 00:23:21,860 இன்று ஒரு சுற்றுலா பயணி காலமானார். 390 00:23:21,860 --> 00:23:24,112 யாருக்கு அக்கறை? ஏன்னா பாக்கி எல்லாம்... 391 00:23:24,112 --> 00:23:28,992 இதெல்லாமே முட்டாள்தனம். இதெல்லாம் எதுவுமேயில்லை, தெரியுமா? 392 00:23:28,992 --> 00:23:31,537 நீங்களும், உங்கள் பிரச்சினைகளும், 393 00:23:31,537 --> 00:23:33,747 - அவர்களுடைய கேடுகெட்ட கணவனும்... - என்ன கண்ராவி, பாப்? 394 00:23:33,747 --> 00:23:37,918 இதெல்லாமே முட்டாள்தனம். முற்றிலும். 395 00:23:37,918 --> 00:23:39,878 - எல்லாமே முட்டாள்தனம். - சரி, அவர் சொல்றதிலும் தப்பில்ல. 396 00:23:39,878 --> 00:23:42,673 இறப்பு என்கிறது நம்ம எல்லோருக்குமே தான் வரப் போகுது, 397 00:23:42,673 --> 00:23:45,843 - அது கண்டிப்பா நமக்கு அதிர்ச்சியைத் தான் தரும். - என்னை மன்னிச்சிடுங்க, பாப். 398 00:23:45,843 --> 00:23:47,845 பார்ப், வாயை மூடிக்கோ. 399 00:23:47,845 --> 00:23:49,429 - அனைவரும் உன்னை வெறுக்கறாங்க! 400 00:23:49,429 --> 00:23:51,974 - பாப்! - நீ ஒருபோதும் சிகப்பு அணியக் கூடாது. ஒருபோதும்! 401 00:23:53,892 --> 00:23:57,896 பலரும் அப்படி நினைக்கிறாங்க. அவரை ஏன் குரு பாப்னு அழைக்கிறாங்கன்னு நினைக்கிற? 402 00:23:58,814 --> 00:23:59,940 அது என்ன கண்ராவியோ? 403 00:24:00,983 --> 00:24:03,151 அது என்னது? அது என்ன எழவு? அது போலீஸா? 404 00:24:03,151 --> 00:24:05,863 - அது நீயா, பேஃசஸ்? - அது கூப்பர். 405 00:24:05,863 --> 00:24:07,197 அதை சாட் அவளுக்கு வாங்கிக் கொடுத்தாள். 406 00:24:07,197 --> 00:24:10,993 கடவுளே! ஆகவே சும்மா அந்த சாவினான் பிளாங்கைக் குடிக்க அவள் திரும்பி வந்திட்டாளா? 407 00:24:10,993 --> 00:24:13,412 காராஜுல இன்னும் நிறைய இருக்கு. 408 00:24:13,412 --> 00:24:17,958 இது வெறும் பைத்தியக்காரத்தனம். அது திருட்டுக் காசோலை இல்லை. 409 00:24:17,958 --> 00:24:20,878 அந்த காசோலையை பெக்கி நியூமன் தான் கொடுத்தா. 410 00:24:20,878 --> 00:24:22,921 - அது பெக்கியுடைய செக்! - இதோ. 411 00:24:22,921 --> 00:24:24,923 சரி, பெக்கி, தானே கொடுத்து அதை பணமா வாங்கல. 412 00:24:25,424 --> 00:24:26,592 கட்டை விரலைக் காட்டுங்க. 413 00:24:26,592 --> 00:24:29,052 - மக்கள் நோக வைக்கிறாங்கப்பா. - ஹே. 414 00:24:30,012 --> 00:24:32,181 போலீஸ் டிபார்ட்மெண்ட் 415 00:24:33,724 --> 00:24:35,434 இங்கே புகைப்பிடிக்க முடியாது. 416 00:24:36,476 --> 00:24:37,477 நான் புகைப்பிடிக்கிறதில்லை. 417 00:24:39,563 --> 00:24:41,106 ஹே. நான் காத்துக்கிட்டு இருக்கும் நேரத்துல, 418 00:24:41,106 --> 00:24:43,692 நான் ஒரு கோரிக்கை வைக்கிறேன், காணாம போன ஒருவரைப் பத்திய ரிப்போர்ட் வேணும். 419 00:24:43,692 --> 00:24:44,860 பேரு? 420 00:24:44,860 --> 00:24:46,278 டோனடெல்லா ஸ்கார்போரோ. 421 00:24:48,697 --> 00:24:50,115 அதோ வந்துட்டார். 422 00:24:51,575 --> 00:24:52,576 ஹே. 423 00:24:53,535 --> 00:24:57,831 என்னை வந்து வெளியே எடுத்ததுக்கு நன்றி. உன்னை வேலையைவிட்டு நீக்கறேன். 424 00:24:57,831 --> 00:25:03,212 ஹே. நீங்க இப்போ நல்லா ஆகிட்டீங்க. இளைப்பாறுங்க. நான் பார்த்துக்கறேன். 425 00:25:03,212 --> 00:25:05,923 வேண்டாம். நீ எதைப் பார்த்துக்கணும்னா, பெக்கி, 426 00:25:05,923 --> 00:25:08,175 உன் லாக்கரை எல்லாம் சுத்தம் செய்யணும், ஏன்னா உன்னை வேலையிலிருந்து நீக்கியாச்சு. 427 00:25:08,175 --> 00:25:10,636 எனக்குன்னு தனியா லாக்கர் கூட கிடையாது. நான் ஜீனியுடன் அதை பகிர்ந்துக்கறேன், 428 00:25:10,636 --> 00:25:13,013 என் சீனியாரிட்டிக்கு அதெல்லாம் ஒரு அவமானம். 429 00:25:14,014 --> 00:25:15,599 பாருங்க, நான் உங்களுக்கு அந்தப் பணத்தைத் தரேன். 430 00:25:15,599 --> 00:25:21,688 வேண்டாம், வேண்டாம். உனக்கான காலம் கடந்திடுச்சு. அதோட, எனக்கு உன் மேல இனி நம்பிக்கையில்லை. 431 00:25:21,688 --> 00:25:24,191 நம்பிக்கை என்கிறது நாமா உருவாக்குறது தான். அதே தான் காலமும். 432 00:25:24,191 --> 00:25:26,860 அதைப் பத்தி பேசுறதால சொல்றேன், இன்னிக்கு இரவே கிடைச்சிடும். 433 00:25:26,860 --> 00:25:28,278 நாளைக்கு, இல்லைன்னா, 434 00:25:28,278 --> 00:25:31,156 - நள்ளிரவுல, அதோட வட்டியும் கிடைக்கும். - வேண்டாம், வேண்டாம். இனி டீல் எல்லாம் இல்லை. 435 00:25:31,156 --> 00:25:32,449 நான் உங்க பேருல இருக்குற குற்றச்சாட்டை எல்லாம் எடுத்துடறேன். 436 00:25:33,575 --> 00:25:35,410 குற்றச்சாட்டுகள எல்லாம் ஒரு மணிநேரத்துக்குள்ள எடுக்கணும். 437 00:25:35,410 --> 00:25:37,079 எனக்கு அஞ்சு மணிநேரம் கொடுங்க. 438 00:25:37,079 --> 00:25:38,997 - உங்க அம்மா வந்திருக்காங்க. - என்ன? 439 00:25:40,040 --> 00:25:42,209 பாரு, நான் அவங்களுடன் பேசினேன், பெண்களுக்குள். 440 00:25:42,209 --> 00:25:44,044 உங்களுக்குப் பேச பயம்னு எனக்குத் தெரியும். 441 00:25:45,045 --> 00:25:46,922 யார் பெயில் விண்ணப்பித்தாங்கன்னு நினைக்கிறீங்க? 442 00:25:47,756 --> 00:25:50,092 கடவுளே. கிராதகி. 443 00:25:52,636 --> 00:25:54,179 ஓவென், கவலைப்படாதீங்க. 444 00:25:54,179 --> 00:25:56,849 ஹே, நான் செய்யற அந்த ஷோவினால மக்களை அப்படியே பிரமிக்க வச்சு 445 00:25:56,849 --> 00:26:00,185 அவங்க மனசை கதற வச்சு, கண்ணெல்லாம் பொங்கற மாதிரி செய்யப் போறேன். 446 00:26:00,185 --> 00:26:01,270 என்... 447 00:26:10,904 --> 00:26:12,739 கதவைத் திற, கேடுகெட்டவனே! 448 00:26:14,324 --> 00:26:16,285 என் பாஸ் ஒரு நாள் சிறையில இருந்தார். 449 00:26:16,285 --> 00:26:18,453 நீ எனக்கு பணத்தைக் கொடுத்துட்டு, அந்த குற்றச்சாட்டையும் வாப்பஸ் வாங்குற. 450 00:26:18,453 --> 00:26:19,371 எனக்குப் பணம் வேணும். 451 00:26:19,371 --> 00:26:21,206 அதைப் பத்தி டின்னர்ல நாம பேசலாம். 452 00:26:22,040 --> 00:26:23,041 டின்னரா? 453 00:26:25,335 --> 00:26:27,171 - எப்போ? - இப்போவே. 454 00:26:29,548 --> 00:26:30,549 எங்கே பேசப் போறோம்? 455 00:26:30,549 --> 00:26:32,259 சீஸ்கேக் ஃபேக்டரியில. 456 00:26:33,218 --> 00:26:34,219 ரூத்துடைய கிறிஸ். 457 00:26:34,219 --> 00:26:35,137 அவுட்பேக்குல. 458 00:26:35,137 --> 00:26:36,263 ஜெரால்டோ ஆஃப் ரோம். 459 00:26:38,891 --> 00:26:39,892 நல்லது. 460 00:26:44,563 --> 00:26:45,606 நீதான் அதுக்குப் பணம் கொடுக்கணும். 461 00:26:49,902 --> 00:26:51,945 எனவே, இந்த ஆர்ட் டீலர்... 462 00:26:51,945 --> 00:26:56,533 அவர் இன்னும் ஆர்வமா இருக்காறா? அவர் இன்னும் ஆர்ட் டீலர் தானா? 463 00:26:56,533 --> 00:26:57,993 ஆம். 464 00:26:57,993 --> 00:27:00,579 அதோட ஆயுதங்களும், போதை மருந்தும். அப்புறம் கிட்னீகள்ல கூட ஆர்வமா இருக்கலாம். 465 00:27:02,289 --> 00:27:03,999 ஆகவே, நீ அவனுடன் என்ன பிசினஸ் செய்ய விரும்புற? 466 00:27:05,375 --> 00:27:09,671 அது, என் கலெக்ஷனிலிருந்து நான் ஒன்றை விற்க நினைக்கிறேன். 467 00:27:10,214 --> 00:27:13,008 - ஒரு பிக்காஸோவா? - இல்ல, ஒரு சிஸான். 468 00:27:13,509 --> 00:27:14,510 ம்ம்-ஹம்ம். 469 00:27:15,511 --> 00:27:17,513 என்னிடம் வங்கறேன்னு சொன்னவர் பின்வாங்கிட்டார். 470 00:27:17,513 --> 00:27:18,597 ஏன் சாத்தபிஸ் டிரை பண்ணக் கூடாது? 471 00:27:19,181 --> 00:27:20,891 அவங்க வாங்குற கமிஷன் பயங்கரம். 472 00:27:20,891 --> 00:27:23,227 ம்ம்-ஹம்ம். என்ன பேரு அதுக்கு? 473 00:27:23,227 --> 00:27:24,561 அதோட பேரு 474 00:27:24,561 --> 00:27:28,148 வியூ ஆஃப் ஓவர்ஸ் டே... ஏதோ ஒண்ணு. 475 00:27:28,148 --> 00:27:30,859 எ வியூ ஆஃப் ஓவர்ஸ் -சோர்-ஓவஸா? 476 00:27:32,778 --> 00:27:33,612 ஆம். 477 00:27:33,612 --> 00:27:37,616 ஏன்னா அந்ச ஓவியம் '99ல திருடு போயிருக்கு. 478 00:27:43,830 --> 00:27:44,748 சரி, என்னால உனக்கு உதவ முடியும். 479 00:27:46,124 --> 00:27:47,209 ஒரு கமிஷனுக்கு. 480 00:27:48,085 --> 00:27:49,461 அதுக்கு உனக்கு என்ன கிடைக்கும்னு எதிர்பார்க்கற? 481 00:27:49,461 --> 00:27:52,339 நான் அதை 13 லட்சத்துக்குத் தரத் தயாரா இருக்கேன். 482 00:27:52,339 --> 00:27:57,344 எனக்கு 20ஆயிரம் கமிஷனா வேணும் அதோட டேமியின் மார்புகளுக்கு, நாலாயிரம் முன்பணம், 483 00:27:57,344 --> 00:28:00,556 அதோட ஓவென் மேல நீ கொடுத்திருக்கிற பொய்யான புகாரைத் திரும்பி வாங்கணும். 484 00:28:00,556 --> 00:28:03,976 அந்த செக் பாஸ் ஆகலைன்னா, உன்னுடைய அடுத்த நிப்பளயும் எடுத்துடுவேன். 485 00:28:16,905 --> 00:28:19,366 நீ ஒரு வேட்டைக்காரி தான். 486 00:28:19,867 --> 00:28:21,785 அதுவும் உன் குரு நடிப்புல ஒரு பாகமா? 487 00:28:22,286 --> 00:28:24,288 இல்ல, இல்ல. நான் கவனிச்சதச் சொன்னேன். 488 00:28:27,457 --> 00:28:30,752 உன் புராஃபெட் துணுக்கைப் பார்த்தேன், செய்திகள்ல. 489 00:28:32,004 --> 00:28:34,381 என்னன்னா, பல பேரால உண்மையை ஒத்துக்க முடியாது. 490 00:28:34,381 --> 00:28:35,841 நான் எப்போதும் சொல்வதும் அதுதான். 491 00:28:38,302 --> 00:28:39,511 அதோ வந்துட்டார் உன் நண்பர். 492 00:28:41,054 --> 00:28:42,472 ஆம், இன்னும் கொஞ்சம் ரத்தம் கசியுது. 493 00:28:42,472 --> 00:28:43,932 அவள் என்னைப் பின்தொடர்கிறாள். 494 00:28:43,932 --> 00:28:45,225 அவளுடைய பிரச்சினைதான் என்ன? 495 00:28:45,225 --> 00:28:47,019 உன்னால் எவ்வளவு சீக்கிரம் உன் ஆளைத் தொடர்புகொள்ள முடியும்? 496 00:28:47,019 --> 00:28:48,103 யாரு, காச்செலா? 497 00:28:48,103 --> 00:28:50,314 இன்னிக்கு ராத்திரி முடியலாம். நாளை. 498 00:28:50,314 --> 00:28:51,857 புதன்கிழமை, அதிகபட்சம். 499 00:28:51,857 --> 00:28:55,027 அவன் தானே வருவானான்னு தெரியலை, ஆனால் அவனக்கு ஆளங்க இருக்காங்க, தெரியுமா? 500 00:28:57,070 --> 00:29:01,283 இன்னிக்கு இரவே, நீ எனக்கு டேமியுடைய பணத்தைத் தரணும். 501 00:29:01,283 --> 00:29:03,118 அதோட, நீ அந்த குற்றச்சாட்டை வாப்பஸ் வாங்கணும். 502 00:29:03,118 --> 00:29:05,579 ஆம், அதோட நான் எப்போதும் செக்புக்கை கொண்டு போறது கிடையாது. 503 00:29:10,626 --> 00:29:12,169 நீ என்னுடைய செக்கை திருடினயா? 504 00:29:12,169 --> 00:29:14,213 ஏன் நீயே அதை கையெழுத்து போட்டிருக்கக் கூடாது? 505 00:29:14,213 --> 00:29:16,882 அது சட்டவிரோதமானது, அது தவறு. 506 00:29:16,882 --> 00:29:18,050 நல்லது. 507 00:29:19,676 --> 00:29:21,678 {\an8}டையேன் திரும்பிக் கூப்பிடுகிறாள். 508 00:29:23,180 --> 00:29:25,057 இது என் தங்கை. ஒரு நிமிடம், வந்துடறேன். 509 00:29:25,807 --> 00:29:27,226 நான் இப்போ எங்கே இருக்கேன் சொல்லு பார்ப்போம். 510 00:29:27,226 --> 00:29:29,645 சரி, நீ வீட்டுல இல்ல, ஏன்னா நாங்க வீட்டுக்கு வந்திருக்கோம், 511 00:29:29,645 --> 00:29:32,105 - அதோட டென்னி இங்கே உள்ளே வரப் பார்க்கிறார். - ஹே, டையேன், கதவைத் திற. 512 00:29:32,105 --> 00:29:34,066 - இப்போ சிறையிலிருந்து வந்துட்டார், இல்ல? - ஹே, உனக்குத் தெரியுமா, 513 00:29:34,066 --> 00:29:35,859 - இது உண்மையில் இன்னும் என் வீடு தான், - அவ இங்கே இல்லை, டென்னி! 514 00:29:35,859 --> 00:29:36,902 எனக்கு இங்கே சிக்னலே கிடைக்க மாட்டேங்குது. 515 00:29:36,902 --> 00:29:38,153 - நீ போலீசைக் கூப்பிட முடியுமா? - கதவைத் திற! 516 00:29:38,153 --> 00:29:39,696 நீ எப்படி என் வீட்டுக்குள்ள வந்த? 517 00:29:39,696 --> 00:29:41,240 என்னாலும் ஒரு பூட்டு திறக்குறவனைக் கூப்பிட முடியும், தெரியுமா. 518 00:29:41,240 --> 00:29:42,741 இது ஒரு பரம்பரை வீடு. 519 00:29:42,741 --> 00:29:46,286 ஆனால் நீ இங்கே இருக்கலையே, இது என் வசிப்பிடம். நான் இங்கே தான் இருக்கேன். 520 00:29:46,286 --> 00:29:49,248 இது நல்லாயிருக்கு. 521 00:29:49,248 --> 00:29:51,250 ஆம். இதைப் பத்தி நாம பேசலாமா? 522 00:29:51,250 --> 00:29:55,420 கண்ணே, இன்னொருத்தர் கிட்ட கடன்பட்டிருக்கிற ஒருவனுக்கு இந்த இடம் 523 00:29:55,420 --> 00:29:57,381 - ரொம்ப அதிக செலவுன்னு நினைக்கிறயா? - இல்ல, அதனால தான்... 524 00:29:57,381 --> 00:29:58,757 இங்கே இடத்தைக் காலி பண்ணச் சொல்லி டென்னிகிட்ட சொல்லு. 525 00:29:58,757 --> 00:29:59,925 - நீ டென்னிகிட்ட சொல்லு. - மன்னிக்கணும். 526 00:29:59,925 --> 00:30:02,302 ...அவனுடைய போர்வைகளையும் மோசமான பொருட்களையும், 527 00:30:02,302 --> 00:30:04,930 எடுத்துக்கிட்டு அவனைப் போகச் சொல்லு. 528 00:30:04,930 --> 00:30:06,765 - எனக்குப் போதும். - இல்ல, எனக்குப் போதும். 529 00:30:06,765 --> 00:30:09,810 எப்படியானாலும் நாங்க இன்னும் 11 நாள்ல விவாகரத்துச் செய்யப் போறோம்னு சொல்லு, 530 00:30:09,810 --> 00:30:11,311 நான் நாட்கள எண்ணிட்டு இருக்கேன். 531 00:30:11,895 --> 00:30:12,980 அதே தான் உனக்கும், டையேன். 532 00:30:12,980 --> 00:30:15,858 என் வீட்டை விட்டுப் போ! என் வீட்டை விட்டு இப்போவே வெளியே போ. 533 00:30:15,858 --> 00:30:17,317 மேடம், இங்கே குழந்தைகள் எல்லாம் இருக்காங்க, 534 00:30:17,317 --> 00:30:20,946 - நீங்க உங்க குரலை குறைச்சுக்கணும். - போதும்! கொஞ்சம் குறைங்க! 535 00:30:20,946 --> 00:30:23,532 கடவுளே. 536 00:30:23,532 --> 00:30:24,700 நான் போகணும். 537 00:30:25,826 --> 00:30:26,827 யார் டென்னி? 538 00:30:29,329 --> 00:30:30,664 கேடுகெட்ட என் கணவன். 539 00:30:33,709 --> 00:30:35,210 எப்போ நடந்தது இது? 540 00:30:38,255 --> 00:30:39,381 அது உன் காரா? 541 00:30:44,678 --> 00:30:45,762 நல்ல நண்பர்கள் தான். 542 00:30:47,264 --> 00:30:49,224 குறைந்தபட்சமா இன்னொரு நிப்பிளயாவது உனக்கு விட்டாங்களே. 543 00:31:07,326 --> 00:31:09,745 அடடே. அதோ வந்துட்டாளே. 544 00:31:09,745 --> 00:31:11,371 நீ என்ன விளையாடறயா? 545 00:31:12,039 --> 00:31:13,373 விரைவான விடுதலை. 546 00:32:13,809 --> 00:32:15,811 தமிழாக்கம் அகிலா குமார்