1 00:00:18,352 --> 00:00:20,604 Nee. Niet weggaan, papa. 2 00:00:20,604 --> 00:00:23,148 - Ik bel nog wel. - Waar ga je naartoe? 3 00:00:23,148 --> 00:00:24,525 Hier, zakgeld. 4 00:00:24,525 --> 00:00:28,487 Kijk nou toch, papa van het jaar. Waar moet de prijs naartoe? 5 00:00:28,487 --> 00:00:30,447 Naar die hoer van hem. 6 00:00:30,447 --> 00:00:33,951 - Ja. Ik pak je koffers wel. - Hij mag niks meenemen. 7 00:00:33,951 --> 00:00:35,160 Niet doen, Peggy. 8 00:00:36,995 --> 00:00:37,955 Kom op nou. 9 00:00:38,539 --> 00:00:40,916 - Goed zo, Peggy. - Ik ga even gedag zeggen. 10 00:00:42,334 --> 00:00:43,752 Dit wordt leuk. 11 00:00:44,253 --> 00:00:45,379 - Peggy. - Hé, hoer. 12 00:00:45,963 --> 00:00:48,924 Peggy, hou op. Peggy. Verdomme. 13 00:00:49,508 --> 00:00:51,760 Ja. Mollen maar. 14 00:00:52,803 --> 00:00:56,723 Hé. Wil je niet even binnenkomen en je beste vriendin gedag zeggen? 15 00:00:56,723 --> 00:01:00,394 - Dat is ze niet. - Dianne, pak de vaginale douche van mama. 16 00:01:00,394 --> 00:01:03,397 - Die kan ze wel gebruiken. - Peggy, kappen nou. 17 00:01:03,397 --> 00:01:05,566 Is dat de ketting van m'n moeder? 18 00:01:07,109 --> 00:01:10,279 - Die was toch van jouw moeder? - Hoe kon je? 19 00:01:10,279 --> 00:01:13,448 - Jullie doen het er wel om, hè? - Kunnen we gaan? 20 00:01:13,448 --> 00:01:15,993 - Hier met die ketting. - Peggy. 21 00:01:15,993 --> 00:01:17,452 - Blijf van me af. - Geef... 22 00:01:17,452 --> 00:01:19,079 - Geef hier. - Peggy, loslaten. 23 00:01:19,079 --> 00:01:20,330 - Verdomme. - Kut. 24 00:01:20,330 --> 00:01:23,584 - Blijf van me af. - Peggy, loslaten. 25 00:01:23,584 --> 00:01:26,378 Blijf van me af. Oprotten. 26 00:01:26,378 --> 00:01:28,755 - Afblijven, rotkind. - Loslaten. 27 00:01:38,807 --> 00:01:40,017 Ik ga nooit trouwen. 28 00:01:41,852 --> 00:01:43,770 Tja, hij maakte wat in me los. 29 00:01:49,026 --> 00:01:51,778 Genoeg voor een armbandje. Die mag je na m'n dood hebben. 30 00:01:53,697 --> 00:01:54,865 Jij gaat niet dood. 31 00:01:55,866 --> 00:01:58,202 Zij wel, ik duw haar voor een trein. 32 00:01:59,703 --> 00:02:01,163 Duw je hem dan ook? 33 00:02:44,540 --> 00:02:46,500 Wauw. Daar is ze. 34 00:02:47,084 --> 00:02:49,920 - Dit kun je niet menen. - Vervroegde vrijlating. 35 00:02:49,920 --> 00:02:54,633 - Er was sprake van een vormfout. - Trek de kimono van m'n moeder uit. Kom. 36 00:02:54,633 --> 00:02:58,929 - Wauw. Peg, je ziet er fantastisch uit. - Tijd om te gaan. 37 00:02:58,929 --> 00:03:03,517 Mag ik m'n doppio opdrinken? Ik heb al anderhalf jaar geen echte koffie gehad. 38 00:03:03,517 --> 00:03:05,227 En aan wie ligt dat? 39 00:03:07,104 --> 00:03:11,650 Peg, ik wil het niet zeggen, want zo ben ik niet. 40 00:03:11,650 --> 00:03:14,778 Maar ik heb alle schuld op me genomen. 41 00:03:14,778 --> 00:03:18,115 Tien jaar geleden, ja. Daarna zat je nog twee keer. 42 00:03:18,115 --> 00:03:20,909 - Ik had eigen advocaat moeten spelen. - Ja, hoor. 43 00:03:20,909 --> 00:03:25,873 - Ze hebben beide zaken verprutst. - Luister. Je hebt een half semester... 44 00:03:25,873 --> 00:03:28,000 - ...rechten gestudeerd. - Ach wat... 45 00:03:28,000 --> 00:03:30,836 - En toen zakte je. - Tentamens slaan nergens op. 46 00:03:31,420 --> 00:03:35,507 Mag ik even een espressootje drinken en m'n kleren wassen? 47 00:03:40,095 --> 00:03:41,221 Goeie koffiebonen. 48 00:03:43,724 --> 00:03:45,225 Dit heb ik nou gemist. 49 00:03:45,225 --> 00:03:48,687 De auto's zien er allemaal anders uit. Zo raar. 50 00:03:48,687 --> 00:03:52,232 Je verwacht nooit dat de dingen zo snel veranderen, maar ja. 51 00:03:52,232 --> 00:03:55,194 - Toen ik hier binnenkwam... - Toen je hier inbrak. 52 00:03:55,194 --> 00:03:58,989 - Overal liggen spullen van Roslyn. - Je hebt m'n zus weggejaagd. 53 00:03:58,989 --> 00:04:00,908 De kast ruikt zelfs naar haar. 54 00:04:00,908 --> 00:04:03,702 Afblijven, Denny. Kom op. 55 00:04:03,702 --> 00:04:07,331 - Straks ruikt alles naar jou. - Nee, hoor. Alleen de kimono. 56 00:04:07,873 --> 00:04:10,959 Dat geurtje is niet te missen. Op en top Roslyn. 57 00:04:10,959 --> 00:04:13,921 Ze huist nog steeds in de stof. 58 00:04:15,839 --> 00:04:17,298 Je breekt bij me in... 59 00:04:17,298 --> 00:04:21,220 ...rommelt met de platen van m'n moeder en loopt rond in haar kimono. 60 00:04:21,220 --> 00:04:24,473 - Er zijn wel grenzen. - Peg, ze zijn nog nat. 61 00:04:24,473 --> 00:04:29,019 Wat had ik nou gezegd? Het is over. Jij zorgt alleen maar voor narigheid. 62 00:04:29,019 --> 00:04:31,355 En teken die scheidingspapieren eens. 63 00:04:32,689 --> 00:04:34,399 Breng me naar het motel. 64 00:04:35,317 --> 00:04:38,695 Ik heb 200 dollar. We gaan samen uit eten. 65 00:04:41,114 --> 00:04:44,451 Ik heb net kip cacciatore en drie bijgerechtjes op. 66 00:04:44,451 --> 00:04:50,123 Wauw. Je lievelingsmaaltje. En je bent niet eens jarig. 67 00:04:51,333 --> 00:04:53,836 - Nee, er zijn wel regeltjes. - Ja. 68 00:04:53,836 --> 00:04:57,047 - Dus nu volg ik een cursus. Bedankt. - Alsje. 69 00:04:57,047 --> 00:05:01,134 Een pure formaliteit, want Bruce heeft me al op wat zaken gezet. 70 00:05:01,134 --> 00:05:05,806 Ik bezorg hem al klussen. Dus ja, ik ben eigenlijk onmisbaar. 71 00:05:06,390 --> 00:05:09,101 - Wauw, Peg. Geweldig. - Ja, hè? 72 00:05:09,101 --> 00:05:11,019 - Werkelijk fantastisch. - Weet ik. 73 00:05:11,019 --> 00:05:13,564 Je bent een ware feniks, schatje. 74 00:05:14,273 --> 00:05:16,525 Nee. Ik ben je schatje niet. 75 00:05:17,442 --> 00:05:19,236 Sorry. Het spijt me. 76 00:05:19,236 --> 00:05:23,282 Luister, ik leer nu van m'n fouten. 77 00:05:23,282 --> 00:05:24,950 Het spijt me. 78 00:05:24,950 --> 00:05:28,370 Moet je luisteren. We zijn allebei feniksen. 79 00:05:28,370 --> 00:05:31,707 Jij, nu Roslyn er niet meer is. God hebbe haar ziel. 80 00:05:31,707 --> 00:05:35,961 Zij was voor mij ook een moeder. En ze proberen je huis af te pakken. 81 00:05:36,545 --> 00:05:41,675 Maar je bent nu privédetective. En ik ben vrij en klaar voor een nieuw hoofdstuk. 82 00:05:41,675 --> 00:05:44,386 Oké, ik ben blut en heb een strafblad. 83 00:05:45,596 --> 00:05:49,016 Maar ik gaf in de bak qigongles en dat deed me goed. 84 00:05:49,016 --> 00:05:53,437 - Wie is qigong? Waarvoor zit-ie? - Nee, het is een vorm van meditatie. 85 00:05:53,937 --> 00:05:55,564 Maar ik heb 'n eigen versie... 86 00:05:55,564 --> 00:06:00,152 ...want ik wil laten zien hoe je vecht op een heilzame manier. 87 00:06:00,152 --> 00:06:01,278 Ik snap het. 88 00:06:01,278 --> 00:06:06,283 - Die sporten moeten mee met de tijd. - Precies. Ik geef les aan bendeleden. 89 00:06:06,283 --> 00:06:10,412 We zitten in een asana en laten alles van ons afglijden. 90 00:06:11,997 --> 00:06:14,291 Hiervoor heeft Lennon z'n leven gegeven. 91 00:06:14,291 --> 00:06:17,961 - Prachtig. - Ja, en dat wil ik met anderen delen. 92 00:06:18,921 --> 00:06:23,008 Ik wil m'n innerlijke feniks inzetten om een qigongschool op te richten... 93 00:06:23,509 --> 00:06:25,594 ...hier in High Desert. 94 00:06:27,513 --> 00:06:29,848 Ik moet een soul retrieval doen... 95 00:06:30,933 --> 00:06:36,313 ...om het stukje ziel dat ik ben kwijtgeraakt terug te vinden. 96 00:06:38,899 --> 00:06:40,108 Waar precies? 97 00:06:45,197 --> 00:06:46,490 Het huis aan Alejo Road. 98 00:06:48,283 --> 00:06:50,369 Gaat dit om dat verdomde zilver? 99 00:06:50,369 --> 00:06:54,623 - Dat is zo'n 20 mille waard. - Jezus. Je zei dat je het verkocht had. 100 00:06:54,623 --> 00:06:57,751 - Kleine schatting. - Heb je het daar verstopt? 101 00:06:57,751 --> 00:07:00,295 In het washok. Gewoon even naar binnen. 102 00:07:00,295 --> 00:07:05,509 Daarmee had ik de hypotheek van dat huis kunnen betalen. Vuile leugenaar. 103 00:07:05,509 --> 00:07:11,223 - Ik wilde een nieuwe start met je maken. - Nee, jij gaat nooit veranderen. 104 00:07:11,223 --> 00:07:13,976 Dit is een startkapitaaltje voor ons allebei. 105 00:07:13,976 --> 00:07:18,480 Dit levert je 10.000 à 12.000 dollar op. Dit is het moment, Peg. 106 00:07:18,480 --> 00:07:22,442 - We beginnen een nieuw leven. - Ik heb al een nieuw leven. 107 00:07:22,943 --> 00:07:26,738 Oké? En jij maakt er geen onderdeel van uit. 108 00:07:26,738 --> 00:07:30,325 Ik neem geen risico's. Ik zet m'n toekomst niet op het spel. 109 00:07:30,325 --> 00:07:32,995 Ik ben privédetective. Ik pleeg geen inbraken. 110 00:07:32,995 --> 00:07:34,371 Peg... 111 00:07:35,914 --> 00:07:36,915 Echt niet? 112 00:07:36,915 --> 00:07:39,710 - Oké. - Teken die scheidingspapieren nou maar. 113 00:07:39,710 --> 00:07:41,503 En laat me dan met rust. 114 00:07:42,004 --> 00:07:45,674 - Pardon, serveerster. - Je wil de rekening? 115 00:07:45,674 --> 00:07:50,470 Mag ik een koffie, een stukje appeltaart en een ribstuk om mee te nemen? 116 00:07:50,971 --> 00:07:52,389 Die eikel mag betalen. 117 00:08:48,195 --> 00:08:51,990 Ik heb die goeroe-eikel bijna te pakken. 118 00:08:51,990 --> 00:08:54,535 Het kan niet lang meer duren. 119 00:08:55,953 --> 00:08:57,162 Kut. Momentje. 120 00:08:58,163 --> 00:09:00,123 Heb je de toffeezaak geopend? 121 00:09:00,123 --> 00:09:04,628 Ja, maar ik wilde je even bedanken. Voor je hulp met Owen. 122 00:09:05,128 --> 00:09:07,172 Ik heb een grote fout gemaakt. 123 00:09:08,382 --> 00:09:10,425 De rechter is groter dan de linker. 124 00:09:11,426 --> 00:09:13,637 En stelen is verkeerd. 125 00:09:14,221 --> 00:09:16,306 Graag gedaan, mop. Tot gauw. 126 00:09:16,306 --> 00:09:21,937 Heeft hij het over me gehad? Goeroe Bob? Mist hij me? 127 00:09:21,937 --> 00:09:23,438 Geen privételefoontjes. 128 00:09:25,190 --> 00:09:26,567 Dit is iets zakelijks. 129 00:09:26,567 --> 00:09:29,945 En soms moet je je zinnen verzetten. Zou je goed doen. 130 00:09:29,945 --> 00:09:33,240 Je moet uit z'n buurt blijven. Dat was de afspraak. 131 00:09:33,240 --> 00:09:36,785 - Door hem ben je uit balans. - Hoe heb je het geld losgekregen? 132 00:09:36,785 --> 00:09:40,664 We gingen uit eten, ik bedreigde hem, hij schreef een cheque uit. 133 00:09:40,664 --> 00:09:41,748 Uit eten? 134 00:09:43,834 --> 00:09:45,627 - Een afspraakje? - Nee, joh. 135 00:09:45,627 --> 00:09:47,212 Waar? Heeft hij betaald? 136 00:09:47,212 --> 00:09:49,965 {\an8}Ik ben op m'n werk. Ik ben nu een professional. 137 00:09:51,758 --> 00:09:55,429 {\an8}Luister, als we die beloning binnen weten te slepen, wil ik... 138 00:09:55,429 --> 00:09:59,266 Luister. Misschien geldt die beloning wel niet meer. 139 00:09:59,266 --> 00:10:02,311 Er zijn belangrijkere zaken. Waar is die IT'er? 140 00:10:02,311 --> 00:10:04,897 Moet je luisteren. Het is 1962. 141 00:10:04,897 --> 00:10:08,942 Ik ben Brian Epstein, jij Decca Records. En jij wijst de Beatles af. 142 00:10:09,818 --> 00:10:11,069 Zo zie ik dat niet. 143 00:10:11,069 --> 00:10:15,365 Dan moet je beter kijken. Ze zijn binnen handbereik. 144 00:10:15,365 --> 00:10:20,370 - Verspeel deze kans nou niet. - Weet je wat we verspeeld hebben? 145 00:10:20,370 --> 00:10:24,541 Hot and Cold Appliance Repair. M'n laatste goeie klant. 146 00:10:24,541 --> 00:10:26,460 Met die roze pick-ups? 147 00:10:26,460 --> 00:10:28,879 Kom nou. Waar staat roze voor? 148 00:10:28,879 --> 00:10:30,797 - Verwarming? Koelte? - Luister. 149 00:10:30,797 --> 00:10:34,718 Ik moet volgende week drie mensen hebben nagetrokken... 150 00:10:34,718 --> 00:10:38,013 ...anders staan we op straat. Waar betaal ik je nou voor? 151 00:10:38,013 --> 00:10:39,097 Dat doe je niet. 152 00:10:39,890 --> 00:10:42,809 Luister, zoek uit hoe het zit met die beloning. 153 00:10:42,809 --> 00:10:45,103 Nee. Ik heb het al druk genoeg. 154 00:10:45,103 --> 00:10:49,816 En je komt hier niet meer binnen zonder IT'er. Je had één taak. 155 00:10:50,943 --> 00:10:53,529 Je hebt het verpest. Ik wilde je verrassen. 156 00:10:53,529 --> 00:10:56,031 Ik heb iemand geregeld. Ik haal hem zo op. 157 00:10:57,449 --> 00:10:59,243 Ik krijg niet eens benzinegeld. 158 00:11:07,918 --> 00:11:09,044 Het lukt niet. 159 00:11:09,878 --> 00:11:12,881 Even ontspannen. Het is al twee keer uitgesteld. 160 00:11:12,881 --> 00:11:15,884 Volgens mij kan ik niet plassen in gezelschap. 161 00:11:15,884 --> 00:11:19,137 Dat is een syndroom. Een vriendje zei dat ik dat had. 162 00:11:23,016 --> 00:11:25,060 En nu? Iets meer privacy. 163 00:11:26,478 --> 00:11:29,022 Jij hebt 'n zoon. Is-ie handig met computers? 164 00:11:29,606 --> 00:11:33,861 - Hij leeft als monnik in Frankrijk. - Geef me m'n weekvoorraadje maar. 165 00:11:33,861 --> 00:11:37,865 Dan kom ik terug als ik een dag vrij heb, zodat ik me kan ontspannen. 166 00:11:38,657 --> 00:11:41,785 - Mevrouw, bent u daar? - Ik kom er zo aan. 167 00:11:41,785 --> 00:11:46,331 Zo ver zijn we nog niet. Zonder deze test krijg je alleen een dagvoorraadje. 168 00:11:46,331 --> 00:11:49,293 Ik kan niet dagelijks komen. Ik heb een leven. 169 00:11:49,293 --> 00:11:50,460 Mevrouw? 170 00:11:54,006 --> 00:11:58,260 Installeer de software en geef hem dan een demonstratie. 171 00:11:59,052 --> 00:12:01,513 - Geïnstalleerd. - Lekker. Top. 172 00:12:02,514 --> 00:12:05,809 Nou, ik ben m'n belofte nagekomen. 173 00:12:06,643 --> 00:12:08,395 Ik was bij m'n accountant. 174 00:12:08,395 --> 00:12:13,150 Blijkbaar schreef m'n ex-partner allemaal nepfacturen uit. 175 00:12:14,026 --> 00:12:15,944 Dus... Ga je gang. 176 00:12:16,862 --> 00:12:18,864 Dus ik moest m'n aandelen verkopen... 177 00:12:18,864 --> 00:12:22,075 - ...en de eBay-spullen. - Doe maar alsof ik niks gevraagd heb. 178 00:12:22,075 --> 00:12:24,328 - Straks raak ik m'n huis kwijt. - Want dat is zo. 179 00:12:24,328 --> 00:12:29,583 We betalen hem met het eBay-geld en ik weet nog niet wat ik met jou aan moet. 180 00:12:29,583 --> 00:12:33,086 Kop op. We gaan binnenkort een flinke buit binnenhalen. 181 00:12:33,670 --> 00:12:38,467 Ik ben ergens mee bezig. Ik kan er niks over zeggen, maar het wordt een klapper. 182 00:12:38,467 --> 00:12:41,428 - Een klapper. - Niet met je ogen rollen. 183 00:12:41,428 --> 00:12:45,724 Dat is respectloos gedrag. Alleen zwakke mensen doen dat. 184 00:12:46,308 --> 00:12:49,019 Niet zwak zijn. Ik moet naar de les. 185 00:12:55,526 --> 00:12:56,527 Wat een topwijf. 186 00:13:25,889 --> 00:13:26,723 Kut. 187 00:13:30,811 --> 00:13:32,813 Krijg de tering. 188 00:13:47,494 --> 00:13:49,246 Kom, kom. 189 00:13:50,247 --> 00:13:54,042 Speciaal pakketje voor het kreng. Ze moet kappen met dat gestalk. 190 00:13:54,042 --> 00:13:58,672 - Daar ben je. Ik ben meer te weten gekomen. - Straks worden we afgeluisterd. 191 00:14:00,090 --> 00:14:02,092 - Via je mobiel? - De auto. 192 00:14:03,969 --> 00:14:08,974 Luister, ik weet bijna zeker dat die goeroe-eikel z'n vrouw vermoord heeft. 193 00:14:08,974 --> 00:14:14,438 En hij heeft d'r auto naar Mexico gereden, dus het was duidelijk vooropgezet. 194 00:14:14,438 --> 00:14:19,026 Ik weet waar haar familie zit, want ik heb hun strafblad. Het zijn Gattchi's. 195 00:14:19,026 --> 00:14:23,989 Wat? Gattchi's? Hoe kan dat nou? Ik dacht dat er geen maffia meer was. 196 00:14:23,989 --> 00:14:29,369 - Ze runnen 'n zonnestudio in Rancho Mirage. - Duidelijk een dekmantel. 197 00:14:29,369 --> 00:14:31,705 - Kom op, dit is de High Desert. - Nou, hè? 198 00:14:31,705 --> 00:14:36,251 De Gattchi's hebben de beloning uitgeloofd en alleen zij weten of die nog geldt. 199 00:14:36,251 --> 00:14:38,795 Oké, ik ga op onderzoek uit. 200 00:14:38,795 --> 00:14:40,130 ZONNESTUDIO 201 00:14:49,765 --> 00:14:52,809 - Geen vacatures. - Daarvoor ben ik hier niet, mop. 202 00:14:55,062 --> 00:14:57,105 We hebben nu even geen damesmassages. 203 00:14:57,689 --> 00:15:00,776 De meid die dat deed verloor haar voet bij een ongeluk. 204 00:15:00,776 --> 00:15:04,238 Neuk me, baasje. 205 00:15:04,947 --> 00:15:06,114 Is Nick er ook? 206 00:15:06,907 --> 00:15:07,908 Nick. 207 00:15:10,118 --> 00:15:12,829 Je bent erg bleek. De zonnebank is beschikbaar. 208 00:15:13,872 --> 00:15:15,499 Daar heb ik geen tijd voor. 209 00:15:17,626 --> 00:15:18,961 Ben jij Nick Gattchi? 210 00:15:20,212 --> 00:15:23,465 - En wie ben jij? - Ik kom meteen ter zake. 211 00:15:23,465 --> 00:15:26,510 Ik schrijf een boek over m'n broer, Frank. 212 00:15:27,010 --> 00:15:29,930 Hij is vijf jaar geleden verdwenen. Foetsie. 213 00:15:30,514 --> 00:15:32,558 Jij hebt ook zoiets meegemaakt, hè? 214 00:15:33,392 --> 00:15:37,479 - Je was top. Daar naar links. - Ja, ik heb nu even geen tijd. 215 00:15:38,063 --> 00:15:40,941 - Staat er nog mayo in de koelkast? - Nee. 216 00:15:41,441 --> 00:15:44,361 Geen tijd om geld te verdienen, Nick? 217 00:15:44,361 --> 00:15:49,783 - O, ja. Neuk me. - We hebben geld tegoed als slachtoffers. 218 00:15:49,783 --> 00:15:54,621 Voor zover ik weet, krijgen slachtoffers geld in dit land. 219 00:15:58,292 --> 00:16:00,127 - Rotvogel. - Fuck, fuck. 220 00:16:00,127 --> 00:16:02,796 - Lionel Richie, kop dicht. - Neuk me. 221 00:16:02,796 --> 00:16:04,965 Wen, zet de muziek wat harder. 222 00:16:06,550 --> 00:16:10,637 We moeten een schadevergoeding krijgen na al dat leed. 223 00:16:11,221 --> 00:16:14,766 En het recht om een staatsbegrafenis te houden... 224 00:16:14,766 --> 00:16:18,562 ...wat eigenlijk alleen aan presidenten voorbehouden is, maar toch. 225 00:16:19,646 --> 00:16:20,522 Luister. 226 00:16:21,106 --> 00:16:25,152 We hebben al een beloning uitgeloofd. Zeventig mille, dus geld is geen... 227 00:16:25,152 --> 00:16:26,945 Zit dat geld in een depot? 228 00:16:28,739 --> 00:16:33,493 Want de meeste families storten dat geld in een depot. Ik wel. 229 00:16:34,369 --> 00:16:38,040 Ik hoop van harte dat ze thuiskomt, maar als dat niet zo is... 230 00:16:38,040 --> 00:16:40,876 ...zou je toch poen moeten krijgen voor al je leed? 231 00:16:42,544 --> 00:16:46,298 - Hoeveel? - Drie miljoen per persoon, misschien meer. 232 00:16:46,298 --> 00:16:48,091 Maar eerst de zaak opbouwen. 233 00:16:48,091 --> 00:16:52,346 Mijn advocaten zijn experts in groepsvorderingen. De Lockerbie-aanslag... 234 00:16:53,263 --> 00:16:56,600 - Was dat hun zaak? - Dat was een schikking van een miljard. 235 00:16:56,600 --> 00:16:58,227 Miljard, geen miljoen. 236 00:17:00,312 --> 00:17:01,772 Welk advocatenkantoor? 237 00:17:02,356 --> 00:17:06,193 - Ze speelden een bijrol. Eckhart & Tolle. - Wacht even, hoe heet je? 238 00:17:06,734 --> 00:17:08,362 Sylvia Plath. 239 00:17:10,821 --> 00:17:14,660 Er staat misschien dat ik dood ben. Dat is een andere Sylvia Plath. 240 00:17:14,660 --> 00:17:18,955 - Ik heb mezelf onvindbaar gemaakt. - Je bent bleek. Wil je onder de zonnebank? 241 00:17:18,955 --> 00:17:23,001 Nee, bedankt. Wat zou er met Donatella gebeurd zijn? 242 00:17:23,836 --> 00:17:25,712 Geen idee. Ze ging ervandoor. 243 00:17:25,712 --> 00:17:28,464 Ben jij dit? Van De glazen stolp? 244 00:17:28,464 --> 00:17:32,386 Nee, dat is die dooie Sylvia. Best een deprimerend boek. 245 00:17:32,386 --> 00:17:34,471 Denk je niet dat ze vermoord is? 246 00:17:34,471 --> 00:17:39,226 - Door haar man misschien? - Haar man? Die gast? Nee. 247 00:17:40,102 --> 00:17:42,896 - Dus niet haar man Bob? - Nee, Dona. Nee. 248 00:17:42,896 --> 00:17:46,525 Neuk me, baasje. Wat heb je nou gedaan? Neuk me. 249 00:17:46,525 --> 00:17:50,696 - Die vogel is grofgebekt. - Hij gaat los als-ie z'n naam hoort. 250 00:17:51,488 --> 00:17:53,991 - Bob? - Fuck, fuck. Nee, Dona. 251 00:17:54,491 --> 00:17:56,702 Ze had dat beest al zo lang. 252 00:17:57,244 --> 00:18:00,622 Maar goed, die gast is een halfzachte malloot. 253 00:18:00,622 --> 00:18:02,374 - Die zou dat niet kunnen. - Nou... 254 00:18:02,374 --> 00:18:05,085 Hij is best gespierd. Op de foto's. 255 00:18:05,085 --> 00:18:09,673 Krachtig, maar dan anders. Hij is best tot moord in staat. 256 00:18:11,925 --> 00:18:15,512 Dona haatte hem en pikte z'n geld. Je had 't briefje moeten zien. 257 00:18:15,512 --> 00:18:18,765 Waarom liet ze dan niet weten waar ze naartoe ging? 258 00:18:18,765 --> 00:18:22,477 Ze had mot met de familie. Dat hoef je verder niet te weten. 259 00:18:22,477 --> 00:18:24,771 We stonden gewoon anders in het leven. 260 00:18:24,771 --> 00:18:28,817 Wij werkten ons kapot en zij gaf het geld uit aan de kunstacademie. 261 00:18:28,817 --> 00:18:31,153 Wij waren ondernemers, zij niet. 262 00:18:33,822 --> 00:18:35,073 Neuk me. 263 00:18:35,782 --> 00:18:37,868 - Wanneer komt je boek uit? - Jaartje. 264 00:18:37,868 --> 00:18:41,205 - Ik ga weer. Ik neem nog contact op. - Wacht even. 265 00:18:41,747 --> 00:18:45,209 - Kom even mee. - O, nee. Fuck, fuck, fuck. 266 00:18:45,209 --> 00:18:47,252 Er is echt een beloning? 267 00:18:47,252 --> 00:18:50,380 Je mag gratis zonnen, want dit is niet om aan te zien. 268 00:18:51,173 --> 00:18:53,800 Ja, Tony. Ja. 269 00:18:56,512 --> 00:18:57,721 Is dat een lithografie? 270 00:19:02,559 --> 00:19:05,771 - Dit is olieverf op doek. - Ja. Van Dona's hand. 271 00:19:08,398 --> 00:19:09,483 Is dit van Dona? 272 00:19:11,360 --> 00:19:12,569 Net een Magritte. 273 00:19:14,780 --> 00:19:18,367 Dat is Magrittes vrouw. Ken je het verhaal hierachter? 274 00:19:18,367 --> 00:19:21,787 Hij had een vrouw die iets te mollig was, vind ik dan. 275 00:19:21,787 --> 00:19:24,790 Ik hou van een platte buik en een lekker kleurtje. 276 00:19:24,790 --> 00:19:27,042 Maar Dona was hier weg van. 277 00:19:28,001 --> 00:19:30,379 Maar goed, ga maar liggen. Hup. 278 00:19:32,464 --> 00:19:36,718 - Wat heb je gedaan? - Ja. Het is tegenwoordig een sip beestje. 279 00:19:37,344 --> 00:19:40,305 Ze heeft hem 30 jaar gehad. Het was net haar kind. 280 00:19:41,056 --> 00:19:45,686 - Hij rukte z'n veren uit toen ze verdween. - Neuk me, baasje. O, nee. 281 00:19:50,357 --> 00:19:53,277 Ze was blijkbaar een Lionel Richie-fan, maar ja. 282 00:19:53,986 --> 00:19:59,908 Het gaat erom dat ze vervalsingen maakte die de swami aan gangsters verkocht. 283 00:19:59,908 --> 00:20:03,036 Ik bedoel... alles wijst erop dat Donatella dood is. 284 00:20:03,912 --> 00:20:07,833 - Arme Dona. - Ja. Een groot verlies voor de mensheid. 285 00:20:08,667 --> 00:20:09,918 Wat een schildertalent. 286 00:20:09,918 --> 00:20:14,464 Ik ben geen kunsttaxateur of zo, maar ik heb er wel oog voor. 287 00:20:14,464 --> 00:20:18,886 En heel even dacht ik dat ik naar een echte Magritte stond te kijken. 288 00:20:19,970 --> 00:20:22,347 En die vogel weet meer dan die loslaat. 289 00:20:23,807 --> 00:20:26,852 Waarom zou hij haar vermoord hebben? Uit jaloezie? 290 00:20:26,852 --> 00:20:30,314 Ze waren bezig met hun zwendeltje en toen ging er wat mis. 291 00:20:30,314 --> 00:20:33,150 Die gast heeft moord en vogelleed op z'n geweten. 292 00:20:33,150 --> 00:20:35,319 Ik haal dat vermissingsrapport op. 293 00:20:35,861 --> 00:20:40,324 - Hé. M'n auto uit. - Even een gek sussen. Ik zie je thuis. 294 00:20:40,324 --> 00:20:43,368 Ben je gek of zo? Wie stapt er nou in andermans auto? 295 00:20:43,368 --> 00:20:46,288 Ja, sorry. Ik heb haast. Je stond in de weg. 296 00:20:46,288 --> 00:20:50,375 - Ik had je wel neer kunnen schieten. - Nou, dan bof ik maar, hè? 297 00:20:51,460 --> 00:20:52,461 Zijn dat acrylnagels? 298 00:20:55,339 --> 00:20:59,593 Ja. Zelf gezet. Dat is mijn zaak. 299 00:21:02,346 --> 00:21:03,514 Mag ik? 300 00:21:05,474 --> 00:21:08,977 - Wauw. Hoe heb je dat voor elkaar gekregen? - Ervaring. 301 00:21:08,977 --> 00:21:11,855 Niet alleen dat, je hebt een gave. 302 00:21:13,148 --> 00:21:15,108 Kom eens langs. Krijg je korting. 303 00:21:15,901 --> 00:21:18,237 - Oké. - Dat moet je niet nog eens flikken. 304 00:21:18,237 --> 00:21:19,446 Bedankt. 305 00:21:21,365 --> 00:21:24,618 Vermissingsrapport. Dona had een briefje achtergelaten. 306 00:21:26,078 --> 00:21:29,122 LIEVE BOB, KRIJG DE TERING ALLES IS FUTIEL, ZEKER JIJ 307 00:21:29,122 --> 00:21:31,124 - Wauw. Wat gemeen. - Ja, hè? 308 00:21:31,124 --> 00:21:33,168 Dus ze is inderdaad vertrokken. 309 00:21:33,168 --> 00:21:38,382 Maar ze liet Lionel Richie achter. Ze was gek op die vogel. Grofgebekt of niet. 310 00:21:38,882 --> 00:21:43,262 Nu leeft hij in een hoerentent waar hij z'n veren uitrukt. Diepbedroefd. 311 00:21:44,638 --> 00:21:46,640 Hij heeft 'r vermoord. Zeker weten. 312 00:21:48,433 --> 00:21:49,935 Ik ga die vogel halen. 313 00:21:50,644 --> 00:21:55,732 Wat lief van je. Een kale vogel adopteren? Zo'n goedhartig mens. 314 00:21:55,732 --> 00:21:58,902 Ik weet niet of ik vannacht wel in slaap kan komen. 315 00:21:59,403 --> 00:22:01,572 Wat een nare wereld is dit toch. 316 00:22:04,700 --> 00:22:09,788 We moeten ons erbij neerleggen, Carol. Het is niet anders. 317 00:22:10,914 --> 00:22:14,668 En neem contact op met je zus, want Stewart zet haar onder druk. 318 00:22:14,668 --> 00:22:19,548 Je kent hem. IJskoud. Hij huilde zelfs niet op de begrafenis. 319 00:22:19,548 --> 00:22:20,966 Nog geen traantje. 320 00:22:20,966 --> 00:22:24,344 - Ook niet bij 'The Wind Beneath My Wings'. - Wat? 321 00:22:24,928 --> 00:22:27,097 Ik had duiven los moeten laten. 322 00:22:27,097 --> 00:22:29,933 Zo'n gevoel van spijt doet aan als een oprisping. 323 00:22:31,894 --> 00:22:33,687 En ik heb haar al eens gebeld. 324 00:22:35,355 --> 00:22:37,232 Probeer het nog eens. 325 00:22:47,701 --> 00:22:49,453 Dianne. Hé. 326 00:22:49,453 --> 00:22:52,789 Kom je straks naar P-town? Ik wil je wat laten zien. 327 00:22:54,208 --> 00:22:55,209 Hoezo 'nee'? 328 00:22:56,126 --> 00:23:00,881 Oké, dan vertel ik het nu wel. Ik heb een vunzig verhaaltje gevonden... 329 00:23:00,881 --> 00:23:06,845 ...dat je instuurde naar Penthouse Forum. Een seksfantasie over Lenny Dykstra. 330 00:23:07,471 --> 00:23:10,432 Mama heeft die bewaard. Ze was zo trots op je. 331 00:23:11,433 --> 00:23:14,102 Ik kan het wel opsturen, maar als je kind... 332 00:23:15,896 --> 00:23:18,524 Oké. Goed, tot dan. 333 00:23:22,444 --> 00:23:25,447 Kom naar de barak buiten Pioneertown. 334 00:23:30,911 --> 00:23:34,289 'ONS PIONIERSSTADJE' PREMIÈRE DINSDAG OF DONDERDAG 335 00:23:40,170 --> 00:23:41,797 Voor je moeder. En jou. 336 00:23:42,589 --> 00:23:46,134 Peggy, wist je dat Ginger een vaste rol had in Knight Rider? 337 00:23:46,134 --> 00:23:48,053 Soort van vaste rol. 338 00:23:48,053 --> 00:23:52,266 Pardon. Vouwen acteurs soms papieren figuurtjes van het kasboek? 339 00:23:52,266 --> 00:23:55,394 En wie verzorgt nu de administratie? 340 00:23:56,144 --> 00:23:58,021 Dit is toch een complete chaos. 341 00:23:59,731 --> 00:24:05,153 Pardon. Nee. Nu staan ze te bekken. Zo deden ze dat in die tijd niet. 342 00:24:05,153 --> 00:24:11,076 Niet inzitten over mannen. Wees als een kat. Laat ze naar jou toe komen. 343 00:24:11,869 --> 00:24:13,453 Hoelang ben jij al single? 344 00:24:14,413 --> 00:24:16,081 Vierendertig jaar. 345 00:24:18,542 --> 00:24:20,878 Hé, wil je eens goed verdienen? 346 00:24:21,628 --> 00:24:25,716 - Ik verdien hier helemaal niets. - Wil je een kunstkoper spelen? 347 00:24:27,759 --> 00:24:31,972 Ik speelde een kunstliefhebber in The Thomas Crown Affair. 348 00:24:32,806 --> 00:24:33,891 'Heel mooi.' 349 00:24:35,601 --> 00:24:36,810 Dat was m'n tekst. 350 00:24:37,603 --> 00:24:40,314 Van Russo moest het eruit geknipt worden. 351 00:24:41,398 --> 00:24:44,610 Oké. Ginger, naar binnen. Maak je vast klaar. 352 00:24:45,194 --> 00:24:46,737 - Hé. - Ik ben er. 353 00:24:49,531 --> 00:24:51,450 - Ben je er klaar voor? - Waarvoor? 354 00:24:51,450 --> 00:24:56,455 Oké. Speel gewoon een scène met nepmama. Zeg alles wat je nog op het hart hebt. 355 00:24:56,455 --> 00:24:58,123 Het helpt. Echt waar. 356 00:24:59,374 --> 00:25:00,918 En die Penthouse- brief dan? 357 00:25:00,918 --> 00:25:03,962 Weggegooid, want ik ben er voor m'n zusje. 358 00:25:04,630 --> 00:25:08,842 Weet je nog dat ik die coach de les las, omdat je niet in het team mocht? 359 00:25:09,551 --> 00:25:11,470 Ik heb altijd in je geloofd. Oké? 360 00:25:13,931 --> 00:25:15,432 Geef me tien minuutjes. 361 00:25:18,852 --> 00:25:22,189 Ginger. We blijven aan dit stuk schaven... 362 00:25:22,189 --> 00:25:25,651 ...dus Dianne speelt ook eventjes een dochter van je. 363 00:25:25,651 --> 00:25:28,111 - Dianne... - Niet m'n echte naam, alsjeblieft. 364 00:25:28,111 --> 00:25:30,656 ...Isis. Dianisis. Oké. 365 00:25:30,656 --> 00:25:36,912 Je ligt op je sterfbed en jij en Dianisis hebben al een tijd geen contact meer. 366 00:25:37,663 --> 00:25:41,333 De nasleep van Jerry's vertrek heeft diepe sporen achtergelaten. 367 00:25:41,917 --> 00:25:42,918 Klootzak. 368 00:25:43,794 --> 00:25:47,214 Je denkt terug aan de scène waarin Stewart op z'n duim zoog. 369 00:25:47,881 --> 00:25:50,133 - Hoe oud is-ie ook alweer? - Negen. 370 00:25:50,801 --> 00:25:53,762 Is er iets mis met hem? Daar is-ie toch te oud voor? 371 00:25:54,721 --> 00:25:57,182 We oordelen hier niet, Ginger. 372 00:25:58,267 --> 00:26:02,354 Ik kan dit niet. Sorry. Dit gaat me te ver. 373 00:26:02,354 --> 00:26:06,817 Hé. Nee, liggen. Je ligt op sterven en komt af en toe bij. 374 00:26:07,526 --> 00:26:11,405 Dianisis. Je moet tegen mama zeggen hoe je je voelt. 375 00:26:11,405 --> 00:26:15,367 Kijk haar nou. Ze staat volledig tot je beschikking. 376 00:26:16,159 --> 00:26:19,079 Open je hart, open je mond. 377 00:26:19,830 --> 00:26:22,541 Ze is klaar voor je verhaal. 378 00:26:23,750 --> 00:26:26,044 - Nu even niet klussen. - Sorry, Peg. 379 00:26:26,044 --> 00:26:27,129 Toe maar. 380 00:26:28,005 --> 00:26:29,214 Hou dat gevoel vast. 381 00:26:31,800 --> 00:26:35,637 Hou dat gevoel vast. En... actie. 382 00:26:42,352 --> 00:26:48,066 Mama, ik heb je niet meer gesproken voor je overleed. Was je bang? 383 00:26:50,068 --> 00:26:54,781 - Uiteraard. Dat zou iedereen zijn. - Ginger, je bent buiten bewustzijn. 384 00:26:58,368 --> 00:27:00,329 Oké, voor papa ons verliet... 385 00:27:00,329 --> 00:27:03,957 ...gingen we naar een show van Alvin Ailey. We zaten bovenin... 386 00:27:04,708 --> 00:27:10,380 ...en je huilde... want je vond het zo prachtig. 387 00:27:11,173 --> 00:27:13,926 En toen gingen we een ijsje halen... 388 00:27:13,926 --> 00:27:17,304 ...en toen zei je dat je vroeger ook danseres wilde worden. 389 00:27:20,641 --> 00:27:22,559 Ik viel in slaap in de trein. 390 00:27:24,061 --> 00:27:27,105 Die dag was je helemaal van mij. 391 00:27:30,234 --> 00:27:33,028 Maar na papa's vertrek doofde het licht in jou. 392 00:27:36,240 --> 00:27:38,617 Soms sterven mensen al voor hun dood. 393 00:27:41,036 --> 00:27:46,959 Ik hoopte weer aandacht van je te krijgen, maar... maar het deed te veel pijn. 394 00:27:46,959 --> 00:27:48,418 Ik trok het niet meer. 395 00:27:50,087 --> 00:27:52,339 Er staan mensen op me te wachten. 396 00:27:54,174 --> 00:27:59,179 Als ik maar braaf was en goed presteerde, zou je vast weer de oude worden. 397 00:28:01,181 --> 00:28:02,182 Maar nee. 398 00:28:07,104 --> 00:28:09,273 Je moet weten dat ik van je houd. 399 00:28:11,567 --> 00:28:13,068 Oké? En... 400 00:28:15,571 --> 00:28:16,989 En dat ik je vergeef. 401 00:28:26,039 --> 00:28:27,666 Ik vergeef jou ook. 402 00:28:28,876 --> 00:28:31,128 Je bent buiten bewustzijn, Ginger. 403 00:28:31,128 --> 00:28:35,090 - Waar moet jij me voor vergeven? - Dat je zo egoïstisch was. 404 00:28:35,841 --> 00:28:36,925 Wat doet ze nou? 405 00:28:36,925 --> 00:28:41,513 - Dit voelde goed. Ze is nogal klef. - O, mijn... Dit is echt onzin. 406 00:28:42,306 --> 00:28:44,016 Laat maar. Ze kan er niks van. 407 00:28:47,728 --> 00:28:49,688 Het voelde wel bevrijdend, toch? 408 00:28:49,688 --> 00:28:53,233 Bevrijdend? Nee, Peggy. Ik voel me nu nog slechter. 409 00:28:53,734 --> 00:28:57,696 - Ze was geen goeie moeder. - Weet ik. Zij allebei niet. 410 00:29:06,830 --> 00:29:09,791 O, mijn... Ga toch weg. Alsjeblieft. 411 00:29:12,002 --> 00:29:16,507 Dat heb je goed verpest. Hopelijk speel je een betere kunstkoper. 412 00:29:30,437 --> 00:29:31,605 Heel mooi. 413 00:29:31,605 --> 00:29:34,399 Mooi? Ja, het is een Cézanne. 414 00:29:34,900 --> 00:29:36,026 Rustig maar. 415 00:29:36,026 --> 00:29:38,695 - Het is wel een Cézanne, hè. - Heel klassiek... 416 00:29:38,695 --> 00:29:44,243 ...in een moderne uitvoering. Of eigenlijk juist andersom. 417 00:29:47,037 --> 00:29:50,123 - 900.000? - Had je gedroomd. 418 00:29:50,123 --> 00:29:53,836 - Bel je klant anders even. - O, ja. Ja. Ja. 419 00:29:53,836 --> 00:29:57,881 Dit is het juiste moment. Inderdaad. 420 00:29:59,550 --> 00:30:02,553 - Is ze psychisch gestoord? - Ze is autistisch. 421 00:30:02,553 --> 00:30:04,721 Maar een echte kenner. 422 00:30:04,721 --> 00:30:08,976 En haar klant is stinkend rijk. Kachel moet tegen iemand opbieden. 423 00:30:08,976 --> 00:30:10,477 Even de druk opvoeren. 424 00:30:10,477 --> 00:30:14,439 Wacht even. Ik dacht dat ze voor James Kachel werkte. 425 00:30:14,439 --> 00:30:17,526 Nee, voor iemand waar Kachel 'n bloedhekel aan heeft. 426 00:30:17,526 --> 00:30:19,945 Jij zei dat ze voor James Kachel werkte. 427 00:30:20,737 --> 00:30:26,326 Wil je nou 1,3 of niet? Je zei toch dat je 1,3 wilde? 428 00:30:26,326 --> 00:30:28,996 - Ja. - Nou, zo komen we aan 1,3. 429 00:30:32,165 --> 00:30:36,545 Ja. Doe ik, meneer. Ja. Ciao. 430 00:30:39,590 --> 00:30:43,427 - We nemen nog contact op. - Oké. Niet aan hem komen. Kom. 431 00:30:45,012 --> 00:30:51,059 - Hoe ernstig is het? - Best ernstig. Nog erger dan ik dacht. 432 00:30:51,560 --> 00:30:55,147 - Heb je een paraplu? Tegen de zon. - Hoeveel erger? 433 00:30:55,147 --> 00:30:59,109 - Een hoed misschien? - Dit kan wel 's een faillissement worden. 434 00:30:59,943 --> 00:31:02,738 Je mag je niet failliet laten verklaren. 435 00:31:02,738 --> 00:31:05,908 Ik kan die poen al ruiken. Ik heb alles gegeven. 436 00:31:06,867 --> 00:31:08,035 Wat moet ik nou? 437 00:31:09,661 --> 00:31:11,705 Ik kan niks anders. Ik ben een sul. 438 00:31:11,705 --> 00:31:14,458 Luister, geef me nog een dag, twee misschien. 439 00:31:14,958 --> 00:31:16,960 Oké. Tot donderdag. 440 00:31:16,960 --> 00:31:21,215 - Verman je. Semper fidelis. - Semper fidelis. 441 00:31:24,885 --> 00:31:27,513 In de les van vandaag... 442 00:31:27,513 --> 00:31:30,641 ...gaan we onze toevoerkanalen afsluiten. 443 00:31:32,017 --> 00:31:33,644 Knijp je billen samen. 444 00:31:35,062 --> 00:31:36,563 Kantel je bekken. 445 00:31:41,276 --> 00:31:42,361 Wie is dat? 446 00:31:43,487 --> 00:31:44,655 Judy. 447 00:31:45,155 --> 00:31:47,699 - Judy? - Ze zat in een hete auto. 448 00:31:47,699 --> 00:31:52,913 Ik dacht: nee, niet vandaag. Jij komt met mij mee. Toch, Judy? 449 00:31:53,455 --> 00:31:56,166 Oké. Ik help wel met dat zilver voor 60 procent... 450 00:31:56,166 --> 00:31:58,544 ...aangezien het mij toch al toekwam. 451 00:31:58,544 --> 00:32:00,254 - Door de helft lijkt me... - Oké... 452 00:32:00,254 --> 00:32:03,465 ...er gaat niks vanaf, anders doe ik niet meer mee. 453 00:32:06,176 --> 00:32:08,554 - En je moet wat voor me doen. - Zeg 't maar. 454 00:32:09,429 --> 00:32:12,057 In de stemming voor de Miami-intimidatiemanoeuvre? 455 00:32:13,684 --> 00:32:14,726 Wie is 't doelwit? 456 00:32:16,061 --> 00:32:17,896 Een goeroe-eikel. 457 00:32:17,896 --> 00:32:21,358 - Wat wil je over hem weten? - Of hij z'n vrouw vermoord heeft. 458 00:32:21,358 --> 00:32:26,363 Ik vertel je wel meer als dat nodig is, maar voor nu is dit voldoende. 459 00:32:29,616 --> 00:32:30,868 Oké. Klinkt goed. 460 00:32:32,911 --> 00:32:34,246 En zij moet van 't bed. 461 00:32:38,041 --> 00:32:40,752 - Hoezo? - Omdat we het gaan doen. 462 00:32:40,752 --> 00:32:42,045 Judy, wegwezen. 463 00:33:46,944 --> 00:33:48,946 Vertaling: Jenneke Takens