1
00:00:18,352 --> 00:00:20,604
Nee. Niet weggaan, papa.
2
00:00:20,604 --> 00:00:23,148
- Ik bel nog wel.
- Waar ga je naartoe?
3
00:00:23,148 --> 00:00:24,525
Hier, zakgeld.
4
00:00:24,525 --> 00:00:28,487
Kijk nou toch, papa van het jaar.
Waar moet de prijs naartoe?
5
00:00:28,487 --> 00:00:30,447
Naar die hoer van hem.
6
00:00:30,447 --> 00:00:33,951
- Ja. Ik pak je koffers wel.
- Hij mag niks meenemen.
7
00:00:33,951 --> 00:00:35,160
Niet doen, Peggy.
8
00:00:36,995 --> 00:00:37,955
Kom op nou.
9
00:00:38,539 --> 00:00:40,916
- Goed zo, Peggy.
- Ik ga even gedag zeggen.
10
00:00:42,334 --> 00:00:43,752
Dit wordt leuk.
11
00:00:44,253 --> 00:00:45,379
- Peggy.
- Hé, hoer.
12
00:00:45,963 --> 00:00:48,924
Peggy, hou op. Peggy. Verdomme.
13
00:00:49,508 --> 00:00:51,760
Ja. Mollen maar.
14
00:00:52,803 --> 00:00:56,723
Hé. Wil je niet even binnenkomen
en je beste vriendin gedag zeggen?
15
00:00:56,723 --> 00:01:00,394
- Dat is ze niet.
- Dianne, pak de vaginale douche van mama.
16
00:01:00,394 --> 00:01:03,397
- Die kan ze wel gebruiken.
- Peggy, kappen nou.
17
00:01:03,397 --> 00:01:05,566
Is dat de ketting van m'n moeder?
18
00:01:07,109 --> 00:01:10,279
- Die was toch van jouw moeder?
- Hoe kon je?
19
00:01:10,279 --> 00:01:13,448
- Jullie doen het er wel om, hè?
- Kunnen we gaan?
20
00:01:13,448 --> 00:01:15,993
- Hier met die ketting.
- Peggy.
21
00:01:15,993 --> 00:01:17,452
- Blijf van me af.
- Geef...
22
00:01:17,452 --> 00:01:19,079
- Geef hier.
- Peggy, loslaten.
23
00:01:19,079 --> 00:01:20,330
- Verdomme.
- Kut.
24
00:01:20,330 --> 00:01:23,584
- Blijf van me af.
- Peggy, loslaten.
25
00:01:23,584 --> 00:01:26,378
Blijf van me af. Oprotten.
26
00:01:26,378 --> 00:01:28,755
- Afblijven, rotkind.
- Loslaten.
27
00:01:38,807 --> 00:01:40,017
Ik ga nooit trouwen.
28
00:01:41,852 --> 00:01:43,770
Tja, hij maakte wat in me los.
29
00:01:49,026 --> 00:01:51,778
Genoeg voor een armbandje.
Die mag je na m'n dood hebben.
30
00:01:53,697 --> 00:01:54,865
Jij gaat niet dood.
31
00:01:55,866 --> 00:01:58,202
Zij wel, ik duw haar voor een trein.
32
00:01:59,703 --> 00:02:01,163
Duw je hem dan ook?
33
00:02:44,540 --> 00:02:46,500
Wauw. Daar is ze.
34
00:02:47,084 --> 00:02:49,920
- Dit kun je niet menen.
- Vervroegde vrijlating.
35
00:02:49,920 --> 00:02:54,633
- Er was sprake van een vormfout.
- Trek de kimono van m'n moeder uit. Kom.
36
00:02:54,633 --> 00:02:58,929
- Wauw. Peg, je ziet er fantastisch uit.
- Tijd om te gaan.
37
00:02:58,929 --> 00:03:03,517
Mag ik m'n doppio opdrinken? Ik heb al
anderhalf jaar geen echte koffie gehad.
38
00:03:03,517 --> 00:03:05,227
En aan wie ligt dat?
39
00:03:07,104 --> 00:03:11,650
Peg, ik wil het niet zeggen,
want zo ben ik niet.
40
00:03:11,650 --> 00:03:14,778
Maar ik heb alle schuld op me genomen.
41
00:03:14,778 --> 00:03:18,115
Tien jaar geleden, ja.
Daarna zat je nog twee keer.
42
00:03:18,115 --> 00:03:20,909
- Ik had eigen advocaat moeten spelen.
- Ja, hoor.
43
00:03:20,909 --> 00:03:25,873
- Ze hebben beide zaken verprutst.
- Luister. Je hebt een half semester...
44
00:03:25,873 --> 00:03:28,000
- ...rechten gestudeerd.
- Ach wat...
45
00:03:28,000 --> 00:03:30,836
- En toen zakte je.
- Tentamens slaan nergens op.
46
00:03:31,420 --> 00:03:35,507
Mag ik even een espressootje drinken
en m'n kleren wassen?
47
00:03:40,095 --> 00:03:41,221
Goeie koffiebonen.
48
00:03:43,724 --> 00:03:45,225
Dit heb ik nou gemist.
49
00:03:45,225 --> 00:03:48,687
De auto's zien er allemaal anders uit.
Zo raar.
50
00:03:48,687 --> 00:03:52,232
Je verwacht nooit
dat de dingen zo snel veranderen, maar ja.
51
00:03:52,232 --> 00:03:55,194
- Toen ik hier binnenkwam...
- Toen je hier inbrak.
52
00:03:55,194 --> 00:03:58,989
- Overal liggen spullen van Roslyn.
- Je hebt m'n zus weggejaagd.
53
00:03:58,989 --> 00:04:00,908
De kast ruikt zelfs naar haar.
54
00:04:00,908 --> 00:04:03,702
Afblijven, Denny. Kom op.
55
00:04:03,702 --> 00:04:07,331
- Straks ruikt alles naar jou.
- Nee, hoor. Alleen de kimono.
56
00:04:07,873 --> 00:04:10,959
Dat geurtje is niet te missen.
Op en top Roslyn.
57
00:04:10,959 --> 00:04:13,921
Ze huist nog steeds in de stof.
58
00:04:15,839 --> 00:04:17,298
Je breekt bij me in...
59
00:04:17,298 --> 00:04:21,220
...rommelt met de platen van m'n moeder
en loopt rond in haar kimono.
60
00:04:21,220 --> 00:04:24,473
- Er zijn wel grenzen.
- Peg, ze zijn nog nat.
61
00:04:24,473 --> 00:04:29,019
Wat had ik nou gezegd? Het is over.
Jij zorgt alleen maar voor narigheid.
62
00:04:29,019 --> 00:04:31,355
En teken die scheidingspapieren eens.
63
00:04:32,689 --> 00:04:34,399
Breng me naar het motel.
64
00:04:35,317 --> 00:04:38,695
Ik heb 200 dollar. We gaan samen uit eten.
65
00:04:41,114 --> 00:04:44,451
Ik heb net kip cacciatore
en drie bijgerechtjes op.
66
00:04:44,451 --> 00:04:50,123
Wauw. Je lievelingsmaaltje.
En je bent niet eens jarig.
67
00:04:51,333 --> 00:04:53,836
- Nee, er zijn wel regeltjes.
- Ja.
68
00:04:53,836 --> 00:04:57,047
- Dus nu volg ik een cursus. Bedankt.
- Alsje.
69
00:04:57,047 --> 00:05:01,134
Een pure formaliteit,
want Bruce heeft me al op wat zaken gezet.
70
00:05:01,134 --> 00:05:05,806
Ik bezorg hem al klussen.
Dus ja, ik ben eigenlijk onmisbaar.
71
00:05:06,390 --> 00:05:09,101
- Wauw, Peg. Geweldig.
- Ja, hè?
72
00:05:09,101 --> 00:05:11,019
- Werkelijk fantastisch.
- Weet ik.
73
00:05:11,019 --> 00:05:13,564
Je bent een ware feniks, schatje.
74
00:05:14,273 --> 00:05:16,525
Nee. Ik ben je schatje niet.
75
00:05:17,442 --> 00:05:19,236
Sorry. Het spijt me.
76
00:05:19,236 --> 00:05:23,282
Luister, ik leer nu van m'n fouten.
77
00:05:23,282 --> 00:05:24,950
Het spijt me.
78
00:05:24,950 --> 00:05:28,370
Moet je luisteren.
We zijn allebei feniksen.
79
00:05:28,370 --> 00:05:31,707
Jij, nu Roslyn er niet meer is.
God hebbe haar ziel.
80
00:05:31,707 --> 00:05:35,961
Zij was voor mij ook een moeder.
En ze proberen je huis af te pakken.
81
00:05:36,545 --> 00:05:41,675
Maar je bent nu privédetective. En ik ben
vrij en klaar voor een nieuw hoofdstuk.
82
00:05:41,675 --> 00:05:44,386
Oké, ik ben blut en heb een strafblad.
83
00:05:45,596 --> 00:05:49,016
Maar ik gaf in de bak qigongles
en dat deed me goed.
84
00:05:49,016 --> 00:05:53,437
- Wie is qigong? Waarvoor zit-ie?
- Nee, het is een vorm van meditatie.
85
00:05:53,937 --> 00:05:55,564
Maar ik heb 'n eigen versie...
86
00:05:55,564 --> 00:06:00,152
...want ik wil laten zien
hoe je vecht op een heilzame manier.
87
00:06:00,152 --> 00:06:01,278
Ik snap het.
88
00:06:01,278 --> 00:06:06,283
- Die sporten moeten mee met de tijd.
- Precies. Ik geef les aan bendeleden.
89
00:06:06,283 --> 00:06:10,412
We zitten in een asana
en laten alles van ons afglijden.
90
00:06:11,997 --> 00:06:14,291
Hiervoor heeft Lennon z'n leven gegeven.
91
00:06:14,291 --> 00:06:17,961
- Prachtig.
- Ja, en dat wil ik met anderen delen.
92
00:06:18,921 --> 00:06:23,008
Ik wil m'n innerlijke feniks inzetten
om een qigongschool op te richten...
93
00:06:23,509 --> 00:06:25,594
...hier in High Desert.
94
00:06:27,513 --> 00:06:29,848
Ik moet een soul retrieval doen...
95
00:06:30,933 --> 00:06:36,313
...om het stukje ziel
dat ik ben kwijtgeraakt terug te vinden.
96
00:06:38,899 --> 00:06:40,108
Waar precies?
97
00:06:45,197 --> 00:06:46,490
Het huis aan Alejo Road.
98
00:06:48,283 --> 00:06:50,369
Gaat dit om dat verdomde zilver?
99
00:06:50,369 --> 00:06:54,623
- Dat is zo'n 20 mille waard.
- Jezus. Je zei dat je het verkocht had.
100
00:06:54,623 --> 00:06:57,751
- Kleine schatting.
- Heb je het daar verstopt?
101
00:06:57,751 --> 00:07:00,295
In het washok. Gewoon even naar binnen.
102
00:07:00,295 --> 00:07:05,509
Daarmee had ik de hypotheek van dat huis
kunnen betalen. Vuile leugenaar.
103
00:07:05,509 --> 00:07:11,223
- Ik wilde een nieuwe start met je maken.
- Nee, jij gaat nooit veranderen.
104
00:07:11,223 --> 00:07:13,976
Dit is een startkapitaaltje
voor ons allebei.
105
00:07:13,976 --> 00:07:18,480
Dit levert je 10.000 à 12.000 dollar op.
Dit is het moment, Peg.
106
00:07:18,480 --> 00:07:22,442
- We beginnen een nieuw leven.
- Ik heb al een nieuw leven.
107
00:07:22,943 --> 00:07:26,738
Oké?
En jij maakt er geen onderdeel van uit.
108
00:07:26,738 --> 00:07:30,325
Ik neem geen risico's.
Ik zet m'n toekomst niet op het spel.
109
00:07:30,325 --> 00:07:32,995
Ik ben privédetective.
Ik pleeg geen inbraken.
110
00:07:32,995 --> 00:07:34,371
Peg...
111
00:07:35,914 --> 00:07:36,915
Echt niet?
112
00:07:36,915 --> 00:07:39,710
- Oké.
- Teken die scheidingspapieren nou maar.
113
00:07:39,710 --> 00:07:41,503
En laat me dan met rust.
114
00:07:42,004 --> 00:07:45,674
- Pardon, serveerster.
- Je wil de rekening?
115
00:07:45,674 --> 00:07:50,470
Mag ik een koffie, een stukje appeltaart
en een ribstuk om mee te nemen?
116
00:07:50,971 --> 00:07:52,389
Die eikel mag betalen.
117
00:08:48,195 --> 00:08:51,990
Ik heb die goeroe-eikel bijna te pakken.
118
00:08:51,990 --> 00:08:54,535
Het kan niet lang meer duren.
119
00:08:55,953 --> 00:08:57,162
Kut. Momentje.
120
00:08:58,163 --> 00:09:00,123
Heb je de toffeezaak geopend?
121
00:09:00,123 --> 00:09:04,628
Ja, maar ik wilde je even bedanken.
Voor je hulp met Owen.
122
00:09:05,128 --> 00:09:07,172
Ik heb een grote fout gemaakt.
123
00:09:08,382 --> 00:09:10,425
De rechter is groter dan de linker.
124
00:09:11,426 --> 00:09:13,637
En stelen is verkeerd.
125
00:09:14,221 --> 00:09:16,306
Graag gedaan, mop. Tot gauw.
126
00:09:16,306 --> 00:09:21,937
Heeft hij het over me gehad?
Goeroe Bob? Mist hij me?
127
00:09:21,937 --> 00:09:23,438
Geen privételefoontjes.
128
00:09:25,190 --> 00:09:26,567
Dit is iets zakelijks.
129
00:09:26,567 --> 00:09:29,945
En soms moet je je zinnen verzetten.
Zou je goed doen.
130
00:09:29,945 --> 00:09:33,240
Je moet uit z'n buurt blijven.
Dat was de afspraak.
131
00:09:33,240 --> 00:09:36,785
- Door hem ben je uit balans.
- Hoe heb je het geld losgekregen?
132
00:09:36,785 --> 00:09:40,664
We gingen uit eten, ik bedreigde hem,
hij schreef een cheque uit.
133
00:09:40,664 --> 00:09:41,748
Uit eten?
134
00:09:43,834 --> 00:09:45,627
- Een afspraakje?
- Nee, joh.
135
00:09:45,627 --> 00:09:47,212
Waar? Heeft hij betaald?
136
00:09:47,212 --> 00:09:49,965
{\an8}Ik ben op m'n werk.
Ik ben nu een professional.
137
00:09:51,758 --> 00:09:55,429
{\an8}Luister, als we die beloning
binnen weten te slepen, wil ik...
138
00:09:55,429 --> 00:09:59,266
Luister. Misschien
geldt die beloning wel niet meer.
139
00:09:59,266 --> 00:10:02,311
Er zijn belangrijkere zaken.
Waar is die IT'er?
140
00:10:02,311 --> 00:10:04,897
Moet je luisteren. Het is 1962.
141
00:10:04,897 --> 00:10:08,942
Ik ben Brian Epstein, jij Decca Records.
En jij wijst de Beatles af.
142
00:10:09,818 --> 00:10:11,069
Zo zie ik dat niet.
143
00:10:11,069 --> 00:10:15,365
Dan moet je beter kijken.
Ze zijn binnen handbereik.
144
00:10:15,365 --> 00:10:20,370
- Verspeel deze kans nou niet.
- Weet je wat we verspeeld hebben?
145
00:10:20,370 --> 00:10:24,541
Hot and Cold Appliance Repair.
M'n laatste goeie klant.
146
00:10:24,541 --> 00:10:26,460
Met die roze pick-ups?
147
00:10:26,460 --> 00:10:28,879
Kom nou. Waar staat roze voor?
148
00:10:28,879 --> 00:10:30,797
- Verwarming? Koelte?
- Luister.
149
00:10:30,797 --> 00:10:34,718
Ik moet volgende week
drie mensen hebben nagetrokken...
150
00:10:34,718 --> 00:10:38,013
...anders staan we op straat.
Waar betaal ik je nou voor?
151
00:10:38,013 --> 00:10:39,097
Dat doe je niet.
152
00:10:39,890 --> 00:10:42,809
Luister, zoek uit
hoe het zit met die beloning.
153
00:10:42,809 --> 00:10:45,103
Nee. Ik heb het al druk genoeg.
154
00:10:45,103 --> 00:10:49,816
En je komt hier niet meer binnen
zonder IT'er. Je had één taak.
155
00:10:50,943 --> 00:10:53,529
Je hebt het verpest.
Ik wilde je verrassen.
156
00:10:53,529 --> 00:10:56,031
Ik heb iemand geregeld. Ik haal hem zo op.
157
00:10:57,449 --> 00:10:59,243
Ik krijg niet eens benzinegeld.
158
00:11:07,918 --> 00:11:09,044
Het lukt niet.
159
00:11:09,878 --> 00:11:12,881
Even ontspannen.
Het is al twee keer uitgesteld.
160
00:11:12,881 --> 00:11:15,884
Volgens mij
kan ik niet plassen in gezelschap.
161
00:11:15,884 --> 00:11:19,137
Dat is een syndroom.
Een vriendje zei dat ik dat had.
162
00:11:23,016 --> 00:11:25,060
En nu? Iets meer privacy.
163
00:11:26,478 --> 00:11:29,022
Jij hebt 'n zoon.
Is-ie handig met computers?
164
00:11:29,606 --> 00:11:33,861
- Hij leeft als monnik in Frankrijk.
- Geef me m'n weekvoorraadje maar.
165
00:11:33,861 --> 00:11:37,865
Dan kom ik terug als ik een dag vrij heb,
zodat ik me kan ontspannen.
166
00:11:38,657 --> 00:11:41,785
- Mevrouw, bent u daar?
- Ik kom er zo aan.
167
00:11:41,785 --> 00:11:46,331
Zo ver zijn we nog niet. Zonder deze test
krijg je alleen een dagvoorraadje.
168
00:11:46,331 --> 00:11:49,293
Ik kan niet dagelijks komen.
Ik heb een leven.
169
00:11:49,293 --> 00:11:50,460
Mevrouw?
170
00:11:54,006 --> 00:11:58,260
Installeer de software
en geef hem dan een demonstratie.
171
00:11:59,052 --> 00:12:01,513
- Geïnstalleerd.
- Lekker. Top.
172
00:12:02,514 --> 00:12:05,809
Nou, ik ben m'n belofte nagekomen.
173
00:12:06,643 --> 00:12:08,395
Ik was bij m'n accountant.
174
00:12:08,395 --> 00:12:13,150
Blijkbaar schreef m'n ex-partner
allemaal nepfacturen uit.
175
00:12:14,026 --> 00:12:15,944
Dus... Ga je gang.
176
00:12:16,862 --> 00:12:18,864
Dus ik moest m'n aandelen verkopen...
177
00:12:18,864 --> 00:12:22,075
- ...en de eBay-spullen.
- Doe maar alsof ik niks gevraagd heb.
178
00:12:22,075 --> 00:12:24,328
- Straks raak ik m'n huis kwijt.
- Want dat is zo.
179
00:12:24,328 --> 00:12:29,583
We betalen hem met het eBay-geld en
ik weet nog niet wat ik met jou aan moet.
180
00:12:29,583 --> 00:12:33,086
Kop op. We gaan binnenkort
een flinke buit binnenhalen.
181
00:12:33,670 --> 00:12:38,467
Ik ben ergens mee bezig. Ik kan er niks
over zeggen, maar het wordt een klapper.
182
00:12:38,467 --> 00:12:41,428
- Een klapper.
- Niet met je ogen rollen.
183
00:12:41,428 --> 00:12:45,724
Dat is respectloos gedrag.
Alleen zwakke mensen doen dat.
184
00:12:46,308 --> 00:12:49,019
Niet zwak zijn. Ik moet naar de les.
185
00:12:55,526 --> 00:12:56,527
Wat een topwijf.
186
00:13:25,889 --> 00:13:26,723
Kut.
187
00:13:30,811 --> 00:13:32,813
Krijg de tering.
188
00:13:47,494 --> 00:13:49,246
Kom, kom.
189
00:13:50,247 --> 00:13:54,042
Speciaal pakketje voor het kreng.
Ze moet kappen met dat gestalk.
190
00:13:54,042 --> 00:13:58,672
- Daar ben je. Ik ben meer te weten gekomen.
- Straks worden we afgeluisterd.
191
00:14:00,090 --> 00:14:02,092
- Via je mobiel?
- De auto.
192
00:14:03,969 --> 00:14:08,974
Luister, ik weet bijna zeker dat
die goeroe-eikel z'n vrouw vermoord heeft.
193
00:14:08,974 --> 00:14:14,438
En hij heeft d'r auto naar Mexico gereden,
dus het was duidelijk vooropgezet.
194
00:14:14,438 --> 00:14:19,026
Ik weet waar haar familie zit, want
ik heb hun strafblad. Het zijn Gattchi's.
195
00:14:19,026 --> 00:14:23,989
Wat? Gattchi's? Hoe kan dat nou?
Ik dacht dat er geen maffia meer was.
196
00:14:23,989 --> 00:14:29,369
- Ze runnen 'n zonnestudio in Rancho Mirage.
- Duidelijk een dekmantel.
197
00:14:29,369 --> 00:14:31,705
- Kom op, dit is de High Desert.
- Nou, hè?
198
00:14:31,705 --> 00:14:36,251
De Gattchi's hebben de beloning uitgeloofd
en alleen zij weten of die nog geldt.
199
00:14:36,251 --> 00:14:38,795
Oké, ik ga op onderzoek uit.
200
00:14:38,795 --> 00:14:40,130
ZONNESTUDIO
201
00:14:49,765 --> 00:14:52,809
- Geen vacatures.
- Daarvoor ben ik hier niet, mop.
202
00:14:55,062 --> 00:14:57,105
We hebben nu even geen damesmassages.
203
00:14:57,689 --> 00:15:00,776
De meid die dat deed
verloor haar voet bij een ongeluk.
204
00:15:00,776 --> 00:15:04,238
Neuk me, baasje.
205
00:15:04,947 --> 00:15:06,114
Is Nick er ook?
206
00:15:06,907 --> 00:15:07,908
Nick.
207
00:15:10,118 --> 00:15:12,829
Je bent erg bleek.
De zonnebank is beschikbaar.
208
00:15:13,872 --> 00:15:15,499
Daar heb ik geen tijd voor.
209
00:15:17,626 --> 00:15:18,961
Ben jij Nick Gattchi?
210
00:15:20,212 --> 00:15:23,465
- En wie ben jij?
- Ik kom meteen ter zake.
211
00:15:23,465 --> 00:15:26,510
Ik schrijf een boek over m'n broer, Frank.
212
00:15:27,010 --> 00:15:29,930
Hij is vijf jaar geleden verdwenen. Foetsie.
213
00:15:30,514 --> 00:15:32,558
Jij hebt ook zoiets meegemaakt, hè?
214
00:15:33,392 --> 00:15:37,479
- Je was top. Daar naar links.
- Ja, ik heb nu even geen tijd.
215
00:15:38,063 --> 00:15:40,941
- Staat er nog mayo in de koelkast?
- Nee.
216
00:15:41,441 --> 00:15:44,361
Geen tijd om geld te verdienen, Nick?
217
00:15:44,361 --> 00:15:49,783
- O, ja. Neuk me.
- We hebben geld tegoed als slachtoffers.
218
00:15:49,783 --> 00:15:54,621
Voor zover ik weet,
krijgen slachtoffers geld in dit land.
219
00:15:58,292 --> 00:16:00,127
- Rotvogel.
- Fuck, fuck.
220
00:16:00,127 --> 00:16:02,796
- Lionel Richie, kop dicht.
- Neuk me.
221
00:16:02,796 --> 00:16:04,965
Wen, zet de muziek wat harder.
222
00:16:06,550 --> 00:16:10,637
We moeten een schadevergoeding krijgen
na al dat leed.
223
00:16:11,221 --> 00:16:14,766
En het recht
om een staatsbegrafenis te houden...
224
00:16:14,766 --> 00:16:18,562
...wat eigenlijk alleen aan presidenten
voorbehouden is, maar toch.
225
00:16:19,646 --> 00:16:20,522
Luister.
226
00:16:21,106 --> 00:16:25,152
We hebben al een beloning uitgeloofd.
Zeventig mille, dus geld is geen...
227
00:16:25,152 --> 00:16:26,945
Zit dat geld in een depot?
228
00:16:28,739 --> 00:16:33,493
Want de meeste families
storten dat geld in een depot. Ik wel.
229
00:16:34,369 --> 00:16:38,040
Ik hoop van harte dat ze thuiskomt,
maar als dat niet zo is...
230
00:16:38,040 --> 00:16:40,876
...zou je toch poen moeten krijgen
voor al je leed?
231
00:16:42,544 --> 00:16:46,298
- Hoeveel?
- Drie miljoen per persoon, misschien meer.
232
00:16:46,298 --> 00:16:48,091
Maar eerst de zaak opbouwen.
233
00:16:48,091 --> 00:16:52,346
Mijn advocaten zijn experts in
groepsvorderingen. De Lockerbie-aanslag...
234
00:16:53,263 --> 00:16:56,600
- Was dat hun zaak?
- Dat was een schikking van een miljard.
235
00:16:56,600 --> 00:16:58,227
Miljard, geen miljoen.
236
00:17:00,312 --> 00:17:01,772
Welk advocatenkantoor?
237
00:17:02,356 --> 00:17:06,193
- Ze speelden een bijrol. Eckhart & Tolle.
- Wacht even, hoe heet je?
238
00:17:06,734 --> 00:17:08,362
Sylvia Plath.
239
00:17:10,821 --> 00:17:14,660
Er staat misschien dat ik dood ben.
Dat is een andere Sylvia Plath.
240
00:17:14,660 --> 00:17:18,955
- Ik heb mezelf onvindbaar gemaakt.
- Je bent bleek. Wil je onder de zonnebank?
241
00:17:18,955 --> 00:17:23,001
Nee, bedankt.
Wat zou er met Donatella gebeurd zijn?
242
00:17:23,836 --> 00:17:25,712
Geen idee. Ze ging ervandoor.
243
00:17:25,712 --> 00:17:28,464
Ben jij dit? Van De glazen stolp?
244
00:17:28,464 --> 00:17:32,386
Nee, dat is die dooie Sylvia.
Best een deprimerend boek.
245
00:17:32,386 --> 00:17:34,471
Denk je niet dat ze vermoord is?
246
00:17:34,471 --> 00:17:39,226
- Door haar man misschien?
- Haar man? Die gast? Nee.
247
00:17:40,102 --> 00:17:42,896
- Dus niet haar man Bob?
- Nee, Dona. Nee.
248
00:17:42,896 --> 00:17:46,525
Neuk me, baasje.
Wat heb je nou gedaan? Neuk me.
249
00:17:46,525 --> 00:17:50,696
- Die vogel is grofgebekt.
- Hij gaat los als-ie z'n naam hoort.
250
00:17:51,488 --> 00:17:53,991
- Bob?
- Fuck, fuck. Nee, Dona.
251
00:17:54,491 --> 00:17:56,702
Ze had dat beest al zo lang.
252
00:17:57,244 --> 00:18:00,622
Maar goed,
die gast is een halfzachte malloot.
253
00:18:00,622 --> 00:18:02,374
- Die zou dat niet kunnen.
- Nou...
254
00:18:02,374 --> 00:18:05,085
Hij is best gespierd. Op de foto's.
255
00:18:05,085 --> 00:18:09,673
Krachtig, maar dan anders.
Hij is best tot moord in staat.
256
00:18:11,925 --> 00:18:15,512
Dona haatte hem en pikte z'n geld.
Je had 't briefje moeten zien.
257
00:18:15,512 --> 00:18:18,765
Waarom liet ze dan niet weten
waar ze naartoe ging?
258
00:18:18,765 --> 00:18:22,477
Ze had mot met de familie.
Dat hoef je verder niet te weten.
259
00:18:22,477 --> 00:18:24,771
We stonden gewoon anders in het leven.
260
00:18:24,771 --> 00:18:28,817
Wij werkten ons kapot en zij gaf
het geld uit aan de kunstacademie.
261
00:18:28,817 --> 00:18:31,153
Wij waren ondernemers, zij niet.
262
00:18:33,822 --> 00:18:35,073
Neuk me.
263
00:18:35,782 --> 00:18:37,868
- Wanneer komt je boek uit?
- Jaartje.
264
00:18:37,868 --> 00:18:41,205
- Ik ga weer. Ik neem nog contact op.
- Wacht even.
265
00:18:41,747 --> 00:18:45,209
- Kom even mee.
- O, nee. Fuck, fuck, fuck.
266
00:18:45,209 --> 00:18:47,252
Er is echt een beloning?
267
00:18:47,252 --> 00:18:50,380
Je mag gratis zonnen,
want dit is niet om aan te zien.
268
00:18:51,173 --> 00:18:53,800
Ja, Tony. Ja.
269
00:18:56,512 --> 00:18:57,721
Is dat een lithografie?
270
00:19:02,559 --> 00:19:05,771
- Dit is olieverf op doek.
- Ja. Van Dona's hand.
271
00:19:08,398 --> 00:19:09,483
Is dit van Dona?
272
00:19:11,360 --> 00:19:12,569
Net een Magritte.
273
00:19:14,780 --> 00:19:18,367
Dat is Magrittes vrouw.
Ken je het verhaal hierachter?
274
00:19:18,367 --> 00:19:21,787
Hij had een vrouw
die iets te mollig was, vind ik dan.
275
00:19:21,787 --> 00:19:24,790
Ik hou van een platte buik
en een lekker kleurtje.
276
00:19:24,790 --> 00:19:27,042
Maar Dona was hier weg van.
277
00:19:28,001 --> 00:19:30,379
Maar goed, ga maar liggen. Hup.
278
00:19:32,464 --> 00:19:36,718
- Wat heb je gedaan?
- Ja. Het is tegenwoordig een sip beestje.
279
00:19:37,344 --> 00:19:40,305
Ze heeft hem 30 jaar gehad.
Het was net haar kind.
280
00:19:41,056 --> 00:19:45,686
- Hij rukte z'n veren uit toen ze verdween.
- Neuk me, baasje. O, nee.
281
00:19:50,357 --> 00:19:53,277
Ze was blijkbaar een Lionel Richie-fan,
maar ja.
282
00:19:53,986 --> 00:19:59,908
Het gaat erom dat ze vervalsingen maakte
die de swami aan gangsters verkocht.
283
00:19:59,908 --> 00:20:03,036
Ik bedoel...
alles wijst erop dat Donatella dood is.
284
00:20:03,912 --> 00:20:07,833
- Arme Dona.
- Ja. Een groot verlies voor de mensheid.
285
00:20:08,667 --> 00:20:09,918
Wat een schildertalent.
286
00:20:09,918 --> 00:20:14,464
Ik ben geen kunsttaxateur of zo,
maar ik heb er wel oog voor.
287
00:20:14,464 --> 00:20:18,886
En heel even dacht ik dat ik
naar een echte Magritte stond te kijken.
288
00:20:19,970 --> 00:20:22,347
En die vogel weet meer dan die loslaat.
289
00:20:23,807 --> 00:20:26,852
Waarom zou hij haar vermoord hebben?
Uit jaloezie?
290
00:20:26,852 --> 00:20:30,314
Ze waren bezig met hun zwendeltje
en toen ging er wat mis.
291
00:20:30,314 --> 00:20:33,150
Die gast heeft moord en vogelleed
op z'n geweten.
292
00:20:33,150 --> 00:20:35,319
Ik haal dat vermissingsrapport op.
293
00:20:35,861 --> 00:20:40,324
- Hé. M'n auto uit.
- Even een gek sussen. Ik zie je thuis.
294
00:20:40,324 --> 00:20:43,368
Ben je gek of zo?
Wie stapt er nou in andermans auto?
295
00:20:43,368 --> 00:20:46,288
Ja, sorry. Ik heb haast.
Je stond in de weg.
296
00:20:46,288 --> 00:20:50,375
- Ik had je wel neer kunnen schieten.
- Nou, dan bof ik maar, hè?
297
00:20:51,460 --> 00:20:52,461
Zijn dat acrylnagels?
298
00:20:55,339 --> 00:20:59,593
Ja. Zelf gezet. Dat is mijn zaak.
299
00:21:02,346 --> 00:21:03,514
Mag ik?
300
00:21:05,474 --> 00:21:08,977
- Wauw. Hoe heb je dat voor elkaar gekregen?
- Ervaring.
301
00:21:08,977 --> 00:21:11,855
Niet alleen dat, je hebt een gave.
302
00:21:13,148 --> 00:21:15,108
Kom eens langs. Krijg je korting.
303
00:21:15,901 --> 00:21:18,237
- Oké.
- Dat moet je niet nog eens flikken.
304
00:21:18,237 --> 00:21:19,446
Bedankt.
305
00:21:21,365 --> 00:21:24,618
Vermissingsrapport.
Dona had een briefje achtergelaten.
306
00:21:26,078 --> 00:21:29,122
LIEVE BOB, KRIJG DE TERING
ALLES IS FUTIEL, ZEKER JIJ
307
00:21:29,122 --> 00:21:31,124
- Wauw. Wat gemeen.
- Ja, hè?
308
00:21:31,124 --> 00:21:33,168
Dus ze is inderdaad vertrokken.
309
00:21:33,168 --> 00:21:38,382
Maar ze liet Lionel Richie achter. Ze was
gek op die vogel. Grofgebekt of niet.
310
00:21:38,882 --> 00:21:43,262
Nu leeft hij in een hoerentent
waar hij z'n veren uitrukt. Diepbedroefd.
311
00:21:44,638 --> 00:21:46,640
Hij heeft 'r vermoord. Zeker weten.
312
00:21:48,433 --> 00:21:49,935
Ik ga die vogel halen.
313
00:21:50,644 --> 00:21:55,732
Wat lief van je. Een kale vogel adopteren?
Zo'n goedhartig mens.
314
00:21:55,732 --> 00:21:58,902
Ik weet niet
of ik vannacht wel in slaap kan komen.
315
00:21:59,403 --> 00:22:01,572
Wat een nare wereld is dit toch.
316
00:22:04,700 --> 00:22:09,788
We moeten ons erbij neerleggen, Carol.
Het is niet anders.
317
00:22:10,914 --> 00:22:14,668
En neem contact op met je zus,
want Stewart zet haar onder druk.
318
00:22:14,668 --> 00:22:19,548
Je kent hem. IJskoud.
Hij huilde zelfs niet op de begrafenis.
319
00:22:19,548 --> 00:22:20,966
Nog geen traantje.
320
00:22:20,966 --> 00:22:24,344
- Ook niet bij 'The Wind Beneath My Wings'.
- Wat?
321
00:22:24,928 --> 00:22:27,097
Ik had duiven los moeten laten.
322
00:22:27,097 --> 00:22:29,933
Zo'n gevoel van spijt
doet aan als een oprisping.
323
00:22:31,894 --> 00:22:33,687
En ik heb haar al eens gebeld.
324
00:22:35,355 --> 00:22:37,232
Probeer het nog eens.
325
00:22:47,701 --> 00:22:49,453
Dianne. Hé.
326
00:22:49,453 --> 00:22:52,789
Kom je straks naar P-town?
Ik wil je wat laten zien.
327
00:22:54,208 --> 00:22:55,209
Hoezo 'nee'?
328
00:22:56,126 --> 00:23:00,881
Oké, dan vertel ik het nu wel.
Ik heb een vunzig verhaaltje gevonden...
329
00:23:00,881 --> 00:23:06,845
...dat je instuurde naar Penthouse Forum.
Een seksfantasie over Lenny Dykstra.
330
00:23:07,471 --> 00:23:10,432
Mama heeft die bewaard.
Ze was zo trots op je.
331
00:23:11,433 --> 00:23:14,102
Ik kan het wel opsturen, maar als je kind...
332
00:23:15,896 --> 00:23:18,524
Oké. Goed, tot dan.
333
00:23:22,444 --> 00:23:25,447
Kom naar de barak buiten Pioneertown.
334
00:23:30,911 --> 00:23:34,289
'ONS PIONIERSSTADJE'
PREMIÈRE DINSDAG OF DONDERDAG
335
00:23:40,170 --> 00:23:41,797
Voor je moeder. En jou.
336
00:23:42,589 --> 00:23:46,134
Peggy, wist je dat Ginger
een vaste rol had in Knight Rider?
337
00:23:46,134 --> 00:23:48,053
Soort van vaste rol.
338
00:23:48,053 --> 00:23:52,266
Pardon. Vouwen acteurs
soms papieren figuurtjes van het kasboek?
339
00:23:52,266 --> 00:23:55,394
En wie verzorgt nu de administratie?
340
00:23:56,144 --> 00:23:58,021
Dit is toch een complete chaos.
341
00:23:59,731 --> 00:24:05,153
Pardon. Nee. Nu staan ze te bekken.
Zo deden ze dat in die tijd niet.
342
00:24:05,153 --> 00:24:11,076
Niet inzitten over mannen. Wees
als een kat. Laat ze naar jou toe komen.
343
00:24:11,869 --> 00:24:13,453
Hoelang ben jij al single?
344
00:24:14,413 --> 00:24:16,081
Vierendertig jaar.
345
00:24:18,542 --> 00:24:20,878
Hé, wil je eens goed verdienen?
346
00:24:21,628 --> 00:24:25,716
- Ik verdien hier helemaal niets.
- Wil je een kunstkoper spelen?
347
00:24:27,759 --> 00:24:31,972
Ik speelde een kunstliefhebber
in The Thomas Crown Affair.
348
00:24:32,806 --> 00:24:33,891
'Heel mooi.'
349
00:24:35,601 --> 00:24:36,810
Dat was m'n tekst.
350
00:24:37,603 --> 00:24:40,314
Van Russo moest het eruit geknipt worden.
351
00:24:41,398 --> 00:24:44,610
Oké. Ginger, naar binnen.
Maak je vast klaar.
352
00:24:45,194 --> 00:24:46,737
- Hé.
- Ik ben er.
353
00:24:49,531 --> 00:24:51,450
- Ben je er klaar voor?
- Waarvoor?
354
00:24:51,450 --> 00:24:56,455
Oké. Speel gewoon een scène met nepmama.
Zeg alles wat je nog op het hart hebt.
355
00:24:56,455 --> 00:24:58,123
Het helpt. Echt waar.
356
00:24:59,374 --> 00:25:00,918
En die Penthouse- brief dan?
357
00:25:00,918 --> 00:25:03,962
Weggegooid, want ik ben er voor m'n zusje.
358
00:25:04,630 --> 00:25:08,842
Weet je nog dat ik die coach de les las,
omdat je niet in het team mocht?
359
00:25:09,551 --> 00:25:11,470
Ik heb altijd in je geloofd. Oké?
360
00:25:13,931 --> 00:25:15,432
Geef me tien minuutjes.
361
00:25:18,852 --> 00:25:22,189
Ginger. We blijven aan dit stuk schaven...
362
00:25:22,189 --> 00:25:25,651
...dus Dianne speelt
ook eventjes een dochter van je.
363
00:25:25,651 --> 00:25:28,111
- Dianne...
- Niet m'n echte naam, alsjeblieft.
364
00:25:28,111 --> 00:25:30,656
...Isis. Dianisis. Oké.
365
00:25:30,656 --> 00:25:36,912
Je ligt op je sterfbed en jij en Dianisis
hebben al een tijd geen contact meer.
366
00:25:37,663 --> 00:25:41,333
De nasleep van Jerry's vertrek
heeft diepe sporen achtergelaten.
367
00:25:41,917 --> 00:25:42,918
Klootzak.
368
00:25:43,794 --> 00:25:47,214
Je denkt terug aan de scène
waarin Stewart op z'n duim zoog.
369
00:25:47,881 --> 00:25:50,133
- Hoe oud is-ie ook alweer?
- Negen.
370
00:25:50,801 --> 00:25:53,762
Is er iets mis met hem?
Daar is-ie toch te oud voor?
371
00:25:54,721 --> 00:25:57,182
We oordelen hier niet, Ginger.
372
00:25:58,267 --> 00:26:02,354
Ik kan dit niet.
Sorry. Dit gaat me te ver.
373
00:26:02,354 --> 00:26:06,817
Hé. Nee, liggen.
Je ligt op sterven en komt af en toe bij.
374
00:26:07,526 --> 00:26:11,405
Dianisis. Je moet
tegen mama zeggen hoe je je voelt.
375
00:26:11,405 --> 00:26:15,367
Kijk haar nou.
Ze staat volledig tot je beschikking.
376
00:26:16,159 --> 00:26:19,079
Open je hart, open je mond.
377
00:26:19,830 --> 00:26:22,541
Ze is klaar voor je verhaal.
378
00:26:23,750 --> 00:26:26,044
- Nu even niet klussen.
- Sorry, Peg.
379
00:26:26,044 --> 00:26:27,129
Toe maar.
380
00:26:28,005 --> 00:26:29,214
Hou dat gevoel vast.
381
00:26:31,800 --> 00:26:35,637
Hou dat gevoel vast. En... actie.
382
00:26:42,352 --> 00:26:48,066
Mama, ik heb je niet meer gesproken
voor je overleed. Was je bang?
383
00:26:50,068 --> 00:26:54,781
- Uiteraard. Dat zou iedereen zijn.
- Ginger, je bent buiten bewustzijn.
384
00:26:58,368 --> 00:27:00,329
Oké, voor papa ons verliet...
385
00:27:00,329 --> 00:27:03,957
...gingen we naar een show van Alvin Ailey.
We zaten bovenin...
386
00:27:04,708 --> 00:27:10,380
...en je huilde...
want je vond het zo prachtig.
387
00:27:11,173 --> 00:27:13,926
En toen gingen we een ijsje halen...
388
00:27:13,926 --> 00:27:17,304
...en toen zei je
dat je vroeger ook danseres wilde worden.
389
00:27:20,641 --> 00:27:22,559
Ik viel in slaap in de trein.
390
00:27:24,061 --> 00:27:27,105
Die dag was je helemaal van mij.
391
00:27:30,234 --> 00:27:33,028
Maar na papa's vertrek
doofde het licht in jou.
392
00:27:36,240 --> 00:27:38,617
Soms sterven mensen al voor hun dood.
393
00:27:41,036 --> 00:27:46,959
Ik hoopte weer aandacht van je te krijgen,
maar... maar het deed te veel pijn.
394
00:27:46,959 --> 00:27:48,418
Ik trok het niet meer.
395
00:27:50,087 --> 00:27:52,339
Er staan mensen op me te wachten.
396
00:27:54,174 --> 00:27:59,179
Als ik maar braaf was en goed presteerde,
zou je vast weer de oude worden.
397
00:28:01,181 --> 00:28:02,182
Maar nee.
398
00:28:07,104 --> 00:28:09,273
Je moet weten dat ik van je houd.
399
00:28:11,567 --> 00:28:13,068
Oké? En...
400
00:28:15,571 --> 00:28:16,989
En dat ik je vergeef.
401
00:28:26,039 --> 00:28:27,666
Ik vergeef jou ook.
402
00:28:28,876 --> 00:28:31,128
Je bent buiten bewustzijn, Ginger.
403
00:28:31,128 --> 00:28:35,090
- Waar moet jij me voor vergeven?
- Dat je zo egoïstisch was.
404
00:28:35,841 --> 00:28:36,925
Wat doet ze nou?
405
00:28:36,925 --> 00:28:41,513
- Dit voelde goed. Ze is nogal klef.
- O, mijn... Dit is echt onzin.
406
00:28:42,306 --> 00:28:44,016
Laat maar. Ze kan er niks van.
407
00:28:47,728 --> 00:28:49,688
Het voelde wel bevrijdend, toch?
408
00:28:49,688 --> 00:28:53,233
Bevrijdend? Nee, Peggy.
Ik voel me nu nog slechter.
409
00:28:53,734 --> 00:28:57,696
- Ze was geen goeie moeder.
- Weet ik. Zij allebei niet.
410
00:29:06,830 --> 00:29:09,791
O, mijn... Ga toch weg. Alsjeblieft.
411
00:29:12,002 --> 00:29:16,507
Dat heb je goed verpest.
Hopelijk speel je een betere kunstkoper.
412
00:29:30,437 --> 00:29:31,605
Heel mooi.
413
00:29:31,605 --> 00:29:34,399
Mooi? Ja, het is een Cézanne.
414
00:29:34,900 --> 00:29:36,026
Rustig maar.
415
00:29:36,026 --> 00:29:38,695
- Het is wel een Cézanne, hè.
- Heel klassiek...
416
00:29:38,695 --> 00:29:44,243
...in een moderne uitvoering.
Of eigenlijk juist andersom.
417
00:29:47,037 --> 00:29:50,123
- 900.000?
- Had je gedroomd.
418
00:29:50,123 --> 00:29:53,836
- Bel je klant anders even.
- O, ja. Ja. Ja.
419
00:29:53,836 --> 00:29:57,881
Dit is het juiste moment. Inderdaad.
420
00:29:59,550 --> 00:30:02,553
- Is ze psychisch gestoord?
- Ze is autistisch.
421
00:30:02,553 --> 00:30:04,721
Maar een echte kenner.
422
00:30:04,721 --> 00:30:08,976
En haar klant is stinkend rijk.
Kachel moet tegen iemand opbieden.
423
00:30:08,976 --> 00:30:10,477
Even de druk opvoeren.
424
00:30:10,477 --> 00:30:14,439
Wacht even.
Ik dacht dat ze voor James Kachel werkte.
425
00:30:14,439 --> 00:30:17,526
Nee, voor iemand
waar Kachel 'n bloedhekel aan heeft.
426
00:30:17,526 --> 00:30:19,945
Jij zei dat ze voor James Kachel werkte.
427
00:30:20,737 --> 00:30:26,326
Wil je nou 1,3 of niet?
Je zei toch dat je 1,3 wilde?
428
00:30:26,326 --> 00:30:28,996
- Ja.
- Nou, zo komen we aan 1,3.
429
00:30:32,165 --> 00:30:36,545
Ja. Doe ik, meneer. Ja. Ciao.
430
00:30:39,590 --> 00:30:43,427
- We nemen nog contact op.
- Oké. Niet aan hem komen. Kom.
431
00:30:45,012 --> 00:30:51,059
- Hoe ernstig is het?
- Best ernstig. Nog erger dan ik dacht.
432
00:30:51,560 --> 00:30:55,147
- Heb je een paraplu? Tegen de zon.
- Hoeveel erger?
433
00:30:55,147 --> 00:30:59,109
- Een hoed misschien?
- Dit kan wel 's een faillissement worden.
434
00:30:59,943 --> 00:31:02,738
Je mag je niet failliet laten verklaren.
435
00:31:02,738 --> 00:31:05,908
Ik kan die poen al ruiken.
Ik heb alles gegeven.
436
00:31:06,867 --> 00:31:08,035
Wat moet ik nou?
437
00:31:09,661 --> 00:31:11,705
Ik kan niks anders. Ik ben een sul.
438
00:31:11,705 --> 00:31:14,458
Luister,
geef me nog een dag, twee misschien.
439
00:31:14,958 --> 00:31:16,960
Oké. Tot donderdag.
440
00:31:16,960 --> 00:31:21,215
- Verman je. Semper fidelis.
- Semper fidelis.
441
00:31:24,885 --> 00:31:27,513
In de les van vandaag...
442
00:31:27,513 --> 00:31:30,641
...gaan we onze toevoerkanalen afsluiten.
443
00:31:32,017 --> 00:31:33,644
Knijp je billen samen.
444
00:31:35,062 --> 00:31:36,563
Kantel je bekken.
445
00:31:41,276 --> 00:31:42,361
Wie is dat?
446
00:31:43,487 --> 00:31:44,655
Judy.
447
00:31:45,155 --> 00:31:47,699
- Judy?
- Ze zat in een hete auto.
448
00:31:47,699 --> 00:31:52,913
Ik dacht: nee, niet vandaag.
Jij komt met mij mee. Toch, Judy?
449
00:31:53,455 --> 00:31:56,166
Oké. Ik help wel met dat zilver
voor 60 procent...
450
00:31:56,166 --> 00:31:58,544
...aangezien het mij toch al toekwam.
451
00:31:58,544 --> 00:32:00,254
- Door de helft lijkt me...
- Oké...
452
00:32:00,254 --> 00:32:03,465
...er gaat niks vanaf,
anders doe ik niet meer mee.
453
00:32:06,176 --> 00:32:08,554
- En je moet wat voor me doen.
- Zeg 't maar.
454
00:32:09,429 --> 00:32:12,057
In de stemming
voor de Miami-intimidatiemanoeuvre?
455
00:32:13,684 --> 00:32:14,726
Wie is 't doelwit?
456
00:32:16,061 --> 00:32:17,896
Een goeroe-eikel.
457
00:32:17,896 --> 00:32:21,358
- Wat wil je over hem weten?
- Of hij z'n vrouw vermoord heeft.
458
00:32:21,358 --> 00:32:26,363
Ik vertel je wel meer als dat nodig is,
maar voor nu is dit voldoende.
459
00:32:29,616 --> 00:32:30,868
Oké. Klinkt goed.
460
00:32:32,911 --> 00:32:34,246
En zij moet van 't bed.
461
00:32:38,041 --> 00:32:40,752
- Hoezo?
- Omdat we het gaan doen.
462
00:32:40,752 --> 00:32:42,045
Judy, wegwezen.
463
00:33:46,944 --> 00:33:48,946
Vertaling: Jenneke Takens