1 00:00:18,352 --> 00:00:20,604 לא! אבא, לא! תפסיק! 2 00:00:20,604 --> 00:00:23,148 - אני אתקשר, טוב? - לאן אתה הולך? אבא. 3 00:00:23,148 --> 00:00:24,525 מי רוצה דמי כיס מוקדמים? 4 00:00:24,525 --> 00:00:28,487 תראה אותך, אב השנה. לאן לשלוח את הצל"ש? 5 00:00:28,487 --> 00:00:30,447 שלחי אותו לבית של הזונה. 6 00:00:30,447 --> 00:00:32,533 - אני מסתדרת, אימא. - אל תיתנו לו לקחת כלום. 7 00:00:32,533 --> 00:00:33,951 אעזור לך עם המזוודות. 8 00:00:33,951 --> 00:00:35,160 פגי, לא! 9 00:00:36,995 --> 00:00:37,955 בחייך! 10 00:00:38,539 --> 00:00:39,790 ילדה טובה, פגי. 11 00:00:39,790 --> 00:00:40,916 אני רוצה להגיד היי. 12 00:00:42,334 --> 00:00:43,752 זה יהיה טוב. 13 00:00:44,253 --> 00:00:45,379 - פגי. - היי, זונה! 14 00:00:45,963 --> 00:00:48,924 פגי, תפסיקי. פגי! לעזאזל. 15 00:00:49,508 --> 00:00:51,760 כן! רסקי את המכונית! 16 00:00:52,803 --> 00:00:56,723 היי! את בטוחה שאת לא רוצה להיכנס, להגיד שלום לחברה הכי טובה שלך? 17 00:00:56,723 --> 00:00:57,808 אף פעם לא קראתי לה כך. 18 00:00:57,808 --> 00:01:00,394 דיאן, עלי לשירותים של אימא ותביאי את שקית החוקן הווגינלי. 19 00:01:00,394 --> 00:01:03,397 - זונה צריכה את כלי העבודה שלה. - פגי, תפסיקי. די. 20 00:01:03,397 --> 00:01:05,566 אלה הפנינים של אימא שלי? 21 00:01:07,109 --> 00:01:10,279 - אמרת שהן של אימא שלך. - איך יכולת לתת לה את הפנינים של אימא? 22 00:01:10,279 --> 00:01:11,989 אתם כאילו מתחרים ביניכם 23 00:01:11,989 --> 00:01:13,448 - מי יותר גרוע. - סע, בבקשה. 24 00:01:13,448 --> 00:01:15,075 - תורידי אותן. - אלוהים... 25 00:01:15,075 --> 00:01:15,993 פגי. 26 00:01:15,993 --> 00:01:17,452 - תורידי אותן... - תניחי לי. 27 00:01:17,452 --> 00:01:19,079 - תורידי אותן! - פגי. פגי, תעזבי. 28 00:01:19,079 --> 00:01:20,330 - פגי, לעזאזל! - זין! 29 00:01:20,330 --> 00:01:22,583 - עזבי אותי. - תורידי אותן! 30 00:01:22,583 --> 00:01:23,584 פגי, תעזבי! 31 00:01:23,584 --> 00:01:26,378 עזבי אותי. לכי תזדייני. 32 00:01:26,378 --> 00:01:28,755 - תעזבי. תעזבי, פרחחית. - תעזבי! 33 00:01:38,807 --> 00:01:40,017 אני בחיים לא אתחתן. 34 00:01:41,852 --> 00:01:43,770 מה אפשר לומר? הוא היה מעניין. 35 00:01:49,026 --> 00:01:50,569 בואי נמצא מספיק מהן בשביל צמיד. 36 00:01:50,569 --> 00:01:51,778 תקבלי אותה כשאני אמות. 37 00:01:53,697 --> 00:01:54,865 את לא הולכת למות. 38 00:01:55,866 --> 00:01:58,202 היא כן, כשאדחוף אותה מול רכבת. 39 00:01:59,703 --> 00:02:01,163 תוכלי לדחוף את שניהם? 40 00:02:44,540 --> 00:02:46,500 וואו! הנה היא. 41 00:02:47,084 --> 00:02:48,752 אתה צוחק עליי? 42 00:02:48,752 --> 00:02:49,920 שחרור מוקדם. 43 00:02:49,920 --> 00:02:52,506 התביעה פישלה באיזה עניין טכני. 44 00:02:52,506 --> 00:02:54,633 תוריד את הקימונו של אימא שלי. קדימה. 45 00:02:54,633 --> 00:02:57,219 וואו, פג, את נראית נפלא. 46 00:02:57,219 --> 00:02:58,929 טוב, אתה צריך ללכת. 47 00:02:58,929 --> 00:03:00,222 אני יכול לסיים את הקפה? 48 00:03:00,222 --> 00:03:03,517 לא שתיתי קפה אמיתי איזה... כמה? שנה וחצי? 49 00:03:03,517 --> 00:03:05,227 ומי אשם בזה? 50 00:03:07,104 --> 00:03:09,523 פג, אני לא רוצה להיות זה שאומר את זה, כן? 51 00:03:09,523 --> 00:03:11,650 כי זה לא הסגנון שלי. 52 00:03:11,650 --> 00:03:14,778 אבל אחד מאיתנו שילם את המחיר וזו לא היית את. 53 00:03:14,778 --> 00:03:18,115 אבל זה היה לפני עשר שנים, ומאז נשלחת לכלא עוד פעמיים. 54 00:03:18,115 --> 00:03:19,825 כן, הייתי צריך לייצג את עצמי. 55 00:03:19,825 --> 00:03:20,909 הנה זה בא. 56 00:03:20,909 --> 00:03:22,953 הם פישלו בשתי התביעות. 57 00:03:22,953 --> 00:03:23,871 אתה יודע מה? 58 00:03:23,871 --> 00:03:25,873 למדת, כמה? חצי סמסטר 59 00:03:25,873 --> 00:03:28,000 - בפקולטה משפטים בקווינס קולג'? - בכל אופן... 60 00:03:28,000 --> 00:03:30,836 - ואז נכשלת בלימודים. - כן, הבחינות היו תפורות. 61 00:03:31,420 --> 00:03:35,507 עכשיו, אני יכול לשתות אספרסו ולכבס את הבגדים שלי, בבקשה? 62 00:03:40,095 --> 00:03:41,221 אלה פולים טובים. 63 00:03:43,724 --> 00:03:45,225 לזה התגעגעתי. 64 00:03:45,225 --> 00:03:48,687 את יודעת, המכוניות של היום שונות. זה מוזר. 65 00:03:48,687 --> 00:03:52,232 אתה לא חושב שדברים ישתנו מהר כל כך, אבל הם משתנים. 66 00:03:52,232 --> 00:03:55,194 - כשנכנסתי הנה היום... - כשפרצת הנה. 67 00:03:55,194 --> 00:03:56,778 מוקף בחפצים של רוזלין. 68 00:03:56,778 --> 00:03:58,989 הברחת את אחותי מהבית של אימא שלנו. 69 00:03:58,989 --> 00:04:00,908 בארון יש עדיין ריח שלה. 70 00:04:00,908 --> 00:04:02,701 אל תיגע בבגדים שלה, דני. 71 00:04:02,701 --> 00:04:03,702 בחייך. 72 00:04:03,702 --> 00:04:07,331 - השארת את הריח שלך מעל הריח שלה. - לא נכון. רק לקחתי את הקימונו. 73 00:04:07,873 --> 00:04:09,791 אבל אי אפשר לפספס את הניחוח הזה. 74 00:04:09,791 --> 00:04:10,959 את יודעת? זו רוזלין. 75 00:04:10,959 --> 00:04:13,921 היא עדיין נוכחת בבד. 76 00:04:15,839 --> 00:04:17,298 אתה פורץ לבית שלי. 77 00:04:17,298 --> 00:04:21,220 אתה מבלגן את התקליטים של אימא שלי. אתה מפזז בקימונו שלה. 78 00:04:21,220 --> 00:04:24,473 - אין לך כבוד לגבולות. - פג, הבגדים עדיין לחים. 79 00:04:24,473 --> 00:04:29,019 מה אמרתי בפעם הקודמת? אנחנו גמרנו. אתה מכביד על החיים שלי. 80 00:04:29,019 --> 00:04:31,355 חוץ מזה, תחתום כבר על מסמכי הגירושים. 81 00:04:32,689 --> 00:04:34,399 אולי תקפיצי אותי למלונית? 82 00:04:35,317 --> 00:04:36,944 קיבלתי מענק שחרור 200 דולר. 83 00:04:36,944 --> 00:04:38,695 אני מזמין אותך לארוחת ערב. 84 00:04:41,114 --> 00:04:44,451 הרגע אכלתי עוף קצ'טורה עם שלוש תוספות. 85 00:04:44,451 --> 00:04:47,704 וואו. הארוחה שהיית לוקחת לאי בודד. 86 00:04:48,455 --> 00:04:50,123 וזה אפילו לא יום ההולדת שלך. 87 00:04:51,333 --> 00:04:53,836 - לא, זה רק ביורוקרטיה ובלגן. - כן, כן. 88 00:04:53,836 --> 00:04:56,088 אז אני לומדת בקורס חוקרים פרטיים. 89 00:04:56,088 --> 00:04:57,047 - תודה. - כמובן, מותק. 90 00:04:57,047 --> 00:04:58,882 אתה יודע, זה עניין פורמלי בלבד 91 00:04:58,882 --> 00:05:01,134 כי ברוס כבר נותן לי חקירות. 92 00:05:01,134 --> 00:05:03,262 אני כבר מביאה עבודה. 93 00:05:03,262 --> 00:05:05,806 הוא לא יכול להסתדר בלעדיי. 94 00:05:06,390 --> 00:05:09,101 - וואו, פג. תראי אותך. - נכון? 95 00:05:09,101 --> 00:05:11,019 - תראי אותך. - אני יודעת. 96 00:05:11,019 --> 00:05:13,564 את ממש עוף החול, בובה. 97 00:05:14,273 --> 00:05:16,525 אל תקרא לי בובה. אני לא בובה שלך. 98 00:05:17,442 --> 00:05:19,236 אני מצטער. אני מתנצל. 99 00:05:19,236 --> 00:05:23,282 תקשיבי, אני בא ממקום של למידה עכשיו. 100 00:05:23,282 --> 00:05:24,950 אני מצטער. 101 00:05:24,950 --> 00:05:28,370 תראי, זה העניין. אז ככה. שנינו עופות חול. 102 00:05:28,370 --> 00:05:31,707 את, אחרי מותה של רוזלין, זכרה לברכה. 103 00:05:31,707 --> 00:05:34,042 כמו שאת יודעת, גם לי היא הייתה כמו אימא. 104 00:05:34,042 --> 00:05:35,961 והילדים תוקעים לך סכין בגב בגלל הבית. 105 00:05:36,545 --> 00:05:38,088 אבל את חוקרת פרטית עכשיו. 106 00:05:39,131 --> 00:05:41,675 ואני השתחררתי מהכלא ואני מוכן לפתוח דף חדש. 107 00:05:41,675 --> 00:05:44,386 נכון, אני מרושש. אני עבריין. 108 00:05:45,596 --> 00:05:49,016 אבל לימדתי צ'יגונג בכלא וזה רומם את רוחי. 109 00:05:49,016 --> 00:05:51,185 מי זה צ'יגונג? על מה הוא יושב? 110 00:05:51,185 --> 00:05:53,437 לא. זו שיטה של מדיטציה באמנות לחימה. 111 00:05:53,937 --> 00:05:55,564 אבל אני יוצר גרסה משלי, 112 00:05:55,564 --> 00:06:00,152 כי אני רוצה ללמד בדרך מרפאת, את יודעת? איך להילחם. 113 00:06:00,152 --> 00:06:01,278 אני מבינה. 114 00:06:01,278 --> 00:06:04,072 - כל התורות האלה צריכות להתעדכן. - בדיוק. 115 00:06:04,072 --> 00:06:06,283 אני מדריך חברי כנופיות. 116 00:06:06,283 --> 00:06:10,412 אנחנו יושבים באסאנה, נושמים ביחד, נוכחים ברגע. 117 00:06:11,997 --> 00:06:14,291 בשביל החרא הזה ג'ון לנון מת. 118 00:06:14,291 --> 00:06:15,584 זה מקסים. 119 00:06:15,584 --> 00:06:17,961 זה באמת מקסים ואני רוצה לחלוק את זה. 120 00:06:18,921 --> 00:06:23,008 אני רוצה לתעל את עוף החול הפנימי שלי להקמת מרכז צ'יגונג, 121 00:06:23,509 --> 00:06:25,594 כאן בהיי דז. 122 00:06:27,513 --> 00:06:29,848 אצטרך לעשות מה שנקרא "אחזור נשמה" 123 00:06:30,933 --> 00:06:36,313 כדי שהחלק מהנשמה שלי שאבד לי יוכל לשוב ולהצטרף אליי. 124 00:06:38,899 --> 00:06:40,108 איפה השארת אותה? 125 00:06:45,197 --> 00:06:46,490 בבית ברחוב אלחו. 126 00:06:48,283 --> 00:06:50,369 זה בגלל הכסף המזורגג? 127 00:06:50,369 --> 00:06:52,329 - הוא שווה בטח 20,000 דולר. - לעזאזל. 128 00:06:52,329 --> 00:06:54,623 אמרת לי שמכרת אותו כדי לשלם לעורך הדין. 129 00:06:54,623 --> 00:06:55,791 זו רק הערכה. 130 00:06:55,791 --> 00:06:57,751 - אולי יותר, לא יודע. - החבאת אותו בבית? 131 00:06:57,751 --> 00:06:58,836 בחדר הכביסה. 132 00:06:58,836 --> 00:07:00,295 נצטרך להיכנס לשם. 133 00:07:00,295 --> 00:07:03,423 יכולתי לשלם את המשכנתא. יכולתי להישאר שם. 134 00:07:03,423 --> 00:07:05,509 אתה כזה בן זונה שקרן. 135 00:07:05,509 --> 00:07:08,595 שיקרתי רק כדי שנוכל להיות ביחד כשאשתחרר. 136 00:07:08,595 --> 00:07:11,223 אתה לא משתנה. שום דבר לא משתנה אצלך. 137 00:07:11,223 --> 00:07:13,976 פג, זה הון התחלתי בשביל שנינו. 138 00:07:13,976 --> 00:07:16,478 את תקבלי איזה 10,000 או 12,000 מזה. 139 00:07:16,478 --> 00:07:18,480 עכשיו הזמן, פג. 140 00:07:18,480 --> 00:07:20,899 זו ההתחלה של שארית חיינו. 141 00:07:20,899 --> 00:07:22,442 שארית חיי כבר התחילה. 142 00:07:22,943 --> 00:07:23,986 טוב? 143 00:07:23,986 --> 00:07:26,738 ואתה לא קיים בה. אנחנו לא קיימים בה. 144 00:07:26,738 --> 00:07:28,574 אני לא הולכת לסכן את עצמי. 145 00:07:28,574 --> 00:07:30,325 - פג... - לא אסכן את העתיד שלי. 146 00:07:30,325 --> 00:07:32,995 אני חוקרת פרטית. אני לא פורצת לבתים של אנשים. 147 00:07:32,995 --> 00:07:34,371 - פג... - לא. 148 00:07:35,914 --> 00:07:36,915 - באמת? - לא. 149 00:07:36,915 --> 00:07:39,710 - בסדר. - רק תחתום כבר על מסמכי הגירושים 150 00:07:39,710 --> 00:07:41,503 ותניח לי לנפשי. 151 00:07:42,004 --> 00:07:43,505 סליחה, מלצרית. 152 00:07:44,298 --> 00:07:45,674 את רוצה את החשבון? 153 00:07:45,674 --> 00:07:50,470 אני יכולה לקבל קפה, פאי תפוחים וסטייק אנטרקוט לקחת הביתה? 154 00:07:50,971 --> 00:07:52,389 ותני את החשבון לבנזונה הזה. 155 00:08:48,195 --> 00:08:51,990 אני רק רוצה שתדע שאני מתקרבת מאוד לגורו הנבלה. 156 00:08:51,990 --> 00:08:54,535 אנחנו קרובים מאוד. 157 00:08:55,953 --> 00:08:57,162 לעזאזל. רק רגע. 158 00:08:58,163 --> 00:09:00,123 בבקשה, תגידי שפתחת את חנות הממתקים. 159 00:09:00,123 --> 00:09:04,628 כן, אבל רציתי להודות לך על מה שעשית עם אוון. 160 00:09:05,128 --> 00:09:07,172 והבנתי שזו הייתה טעות קשה. 161 00:09:08,382 --> 00:09:10,425 הימני גדול מהשמאלי. 162 00:09:11,426 --> 00:09:13,637 וגם הגניבה הייתה טעות. 163 00:09:14,221 --> 00:09:16,306 אין על מה, חומד. נתראה בקרוב. 164 00:09:16,306 --> 00:09:21,937 הוא דיבר עליי בכלל? גורו בוב? הוא מתגעגע אליי? 165 00:09:21,937 --> 00:09:23,438 בלי שיחות אישיות בעבודה. 166 00:09:25,190 --> 00:09:26,567 אחת, זו שיחת עסקים. 167 00:09:26,567 --> 00:09:28,527 ושתיים, זה נקרא "איזון עבודה-חיים." 168 00:09:28,527 --> 00:09:29,945 כדאי לך לנסות את זה פעם. 169 00:09:29,945 --> 00:09:31,905 את אמורה לשמור מרחק מהטיפוס הזה. 170 00:09:31,905 --> 00:09:33,240 זה חלק מההסכם שלנו. 171 00:09:33,240 --> 00:09:34,992 חוץ מזה, הוא השאיר אותך א-סימטרית. 172 00:09:34,992 --> 00:09:36,785 איך אילצת אותו לשלם? 173 00:09:36,785 --> 00:09:40,664 אני... יצאנו לארוחת ערב, איימתי עליו, הוא רשם צ'ק. 174 00:09:40,664 --> 00:09:41,748 ארוחת ערב? 175 00:09:43,834 --> 00:09:45,627 - יצאתם לדייט? - חס וחלילה. 176 00:09:45,627 --> 00:09:47,212 לאן הלכתם? הוא שילם? 177 00:09:47,212 --> 00:09:48,380 תמי, אני בעבודה. 178 00:09:48,380 --> 00:09:49,965 {\an8}אני אשת מקצוע עכשיו. 179 00:09:49,965 --> 00:09:51,216 {\an8}טוב. 180 00:09:51,758 --> 00:09:55,429 {\an8}תקשיב, אם נקבל את הפרס על אשתו הנעדרת של הנבלה, אני רוצה... 181 00:09:55,429 --> 00:09:59,266 טוב, תקשיבי. מניין לנו שעדיין יש פרס? 182 00:09:59,266 --> 00:10:02,311 יש לנו דגים שמנים יותר. איפה איש ה-IT שלי? 183 00:10:02,311 --> 00:10:04,897 שמע, אתה יודע מה זה? זה 1962. 184 00:10:04,897 --> 00:10:08,942 אני בריאן אפסטיין ואתה חברת "דקה רקורדס". אתה עומד לוותר על הביטלס. 185 00:10:09,818 --> 00:10:11,069 אני לא רואה את הביטלס. 186 00:10:11,069 --> 00:10:15,365 תסתכל היטב. הם כאן, הם בידיים שלנו. 187 00:10:15,365 --> 00:10:18,202 בבקשה, אל תזרוק את הביטלס לאסלה. 188 00:10:18,202 --> 00:10:20,370 רוצה לדעת מה יש באסלה, פגי? 189 00:10:20,370 --> 00:10:24,541 חברת "תיקון מכשירים חמים וקרים". הלקוח הכי טוב האחרון שלי. 190 00:10:24,541 --> 00:10:26,460 אלה עם המשאיות הוורודות? 191 00:10:26,460 --> 00:10:28,879 - בחייך! איזה מין מסר זה? - טוב. 192 00:10:28,879 --> 00:10:30,797 - ורוד זה חם? ורוד זה קר? - תקשיבי לי. 193 00:10:30,797 --> 00:10:34,718 אם לא אספק להם שלוש בדיקות רקע עד השבוע הבא, 194 00:10:34,718 --> 00:10:36,553 אנחנו נהיה ברחוב. 195 00:10:36,553 --> 00:10:38,013 על מה אני משלם לך? 196 00:10:38,013 --> 00:10:39,097 אתה לא משלם לי. 197 00:10:39,890 --> 00:10:42,809 תקשיב, אני צריכה שתברר בקשר לפרס הזה. 198 00:10:42,809 --> 00:10:45,103 לא. לא, אני עמוס עבודה גם בלי זה. 199 00:10:45,103 --> 00:10:48,732 ואל תחזרי לכאן בלי איש IT. 200 00:10:48,732 --> 00:10:49,816 נתתי לך מטלה אחת. 201 00:10:50,943 --> 00:10:53,529 עכשיו קלקלת. תכננתי להפתיע אותך. 202 00:10:53,529 --> 00:10:56,031 יש לי מישהו. אני רק צריכה לנסוע לאסוף אותו. 203 00:10:57,449 --> 00:10:59,243 אתה אפילו לא נותן לי כסף לדלק. 204 00:11:07,918 --> 00:11:09,044 לא יוצא לי. 205 00:11:09,878 --> 00:11:12,881 אולי תנסי להירגע. קיבלת כבר שתי דחיות. 206 00:11:12,881 --> 00:11:15,884 אני חושבת שיש לי בעיה. שלפוחית ביישנית. 207 00:11:15,884 --> 00:11:19,137 יש תסמונת כזאת. היה לי חבר שאמר שאני סובלת מזה. 208 00:11:23,016 --> 00:11:25,060 איך עכשיו? קצת יותר פרטיות. 209 00:11:26,478 --> 00:11:29,022 יש לך בן, נכון? הוא מבין במחשבים? 210 00:11:29,606 --> 00:11:31,608 הוא נזיר קרטוזיאני בצרפת. 211 00:11:31,608 --> 00:11:33,861 אולי אקח את האספקה השבועית שלי עכשיו? 212 00:11:33,861 --> 00:11:36,488 ואבוא שוב כשיהיה לי יום פנוי ויותר זמן, 213 00:11:36,488 --> 00:11:37,865 ואוכל להירגע. 214 00:11:38,657 --> 00:11:41,785 - היי, גברת, את שם? - חכה. אני כבר יוצאת. 215 00:11:41,785 --> 00:11:43,078 עוד לא הגענו לשבוע, פגי. 216 00:11:43,078 --> 00:11:46,331 ובלי הבדיקה הזאת, תוכלי לקבל רק מנה יומית. 217 00:11:46,331 --> 00:11:49,293 אני לא יכולה לבוא הנה יום יום, מרי. יש לי חיים. 218 00:11:49,293 --> 00:11:50,460 גברת? 219 00:11:54,006 --> 00:11:55,215 תתקין את התוכנה, 220 00:11:55,215 --> 00:11:58,260 תתברבש עם זה עד שתבין, ואז תלמד אותי להשתמש בה. 221 00:11:59,052 --> 00:12:01,513 - היא כבר מותקנת. - בום! מעולה. 222 00:12:02,514 --> 00:12:05,809 נו, הבטחות שהובטחו קוימו. 223 00:12:06,643 --> 00:12:08,395 נפגשתי עם רואה החשבון שלי. 224 00:12:08,395 --> 00:12:13,150 מתברר ששותפי לשעבר ניהל שני ספרי חשבונות, ושניהם מזויפים. 225 00:12:14,026 --> 00:12:15,944 אז... בבקשה. 226 00:12:16,862 --> 00:12:18,864 נאלצתי לפדות את המניות שנשארו לי. 227 00:12:18,864 --> 00:12:22,075 - נאלצתי למכור את כל החפצים מאיביי. - תעמיד פנים שלא שאלתי. 228 00:12:22,075 --> 00:12:24,328 - אולי אפילו אאבד את הבית. - כי לא שאלתי. 229 00:12:24,328 --> 00:12:26,288 אז נשלם לבחור בכסף מאיביי 230 00:12:26,288 --> 00:12:29,583 ולך... אני לא בטוח. 231 00:12:29,583 --> 00:12:33,086 טוב, תתעודד. בחייך, הכסף הגדול בדרך אלינו. 232 00:12:33,670 --> 00:12:35,547 אני אומרת לך, קורים דברים. 233 00:12:35,547 --> 00:12:38,467 אני לא יכולה לפרט יותר כרגע, אבל זה גדול. 234 00:12:38,467 --> 00:12:39,718 גדול? 235 00:12:39,718 --> 00:12:41,428 אל תגלגל עיניים. 236 00:12:41,428 --> 00:12:45,724 זה מביע זלזול, וזלזול הוא הנשק של החלשים. 237 00:12:46,308 --> 00:12:49,019 אל תהיה חלש. יש לי קלאסה. 238 00:12:55,526 --> 00:12:56,527 היא מגניבה. 239 00:13:25,889 --> 00:13:26,723 לעזאזל! 240 00:13:30,811 --> 00:13:32,813 לכי תזדייני! 241 00:13:47,494 --> 00:13:49,246 בואי, בואי. 242 00:13:50,247 --> 00:13:52,165 משלוח מיוחד לגועלית. 243 00:13:52,165 --> 00:13:54,042 תגידי לה שתפסיק לעקוב אחריי. 244 00:13:54,042 --> 00:13:55,127 התקשרתי אלייך. 245 00:13:55,127 --> 00:13:56,962 גיליתי עוד דברים על אשתו של הגורו. 246 00:13:57,546 --> 00:13:58,672 ייתכן שמצותתים לנו. 247 00:14:00,090 --> 00:14:02,092 - מה, מהטלפון שלך? - מהרכב. 248 00:14:03,969 --> 00:14:08,974 תקשיבי, אני בטוחה ב-99.9 אחוז שהגורו הנבלה רצח את אשתו. 249 00:14:08,974 --> 00:14:11,226 ואני חושבת שהוא נהג במכונית שלה למקסיקו, 250 00:14:11,226 --> 00:14:14,438 וזה הכי אפל ובכוונה תחילה שיש. 251 00:14:14,438 --> 00:14:17,608 גיליתי איפה המשפחה שלה כי מצאתי את גיליון המעצרים שלהם. 252 00:14:17,608 --> 00:14:19,026 הם שייכים למשפחת גאצ'י. 253 00:14:19,026 --> 00:14:21,695 מה? גאצ'י? איך? 254 00:14:22,279 --> 00:14:23,989 חשבתי שהמאפיה מתה. 255 00:14:23,989 --> 00:14:27,075 הם מנהלים מכון שיזוף ברנצ'ו מיראז'. 256 00:14:27,075 --> 00:14:29,369 מי לא יודע שמכון שיזוף זה רק כיסוי? 257 00:14:29,369 --> 00:14:31,705 - בחייך, אנחנו באמצע המדבר. - נכון? 258 00:14:31,705 --> 00:14:33,832 אז משפחת גאצ'י הציע את הפרס, 259 00:14:33,832 --> 00:14:36,251 והם היחידים שיודעים אם הוא עדיין בתוקף. 260 00:14:36,251 --> 00:14:38,795 בסדר. אני אברר את זה. 261 00:14:38,795 --> 00:14:40,130 מכון שיזוף - 262 00:14:49,765 --> 00:14:50,766 לא מחפשים עובדים. 263 00:14:51,350 --> 00:14:52,809 אני לא מחפשת עבודה, מותק. 264 00:14:55,062 --> 00:14:57,105 אנחנו לא מציעים עיסוי אישה על אישה כרגע. 265 00:14:57,689 --> 00:15:00,776 זאת שעשתה את הדברים האלה איבדה את כף רגלה בתאונת אופנוע. 266 00:15:00,776 --> 00:15:04,238 - לא, לא. תזיין אותי, אבא. - לא, לא. תזיין אותי, אבא. 267 00:15:04,947 --> 00:15:06,114 ניק נמצא? 268 00:15:06,907 --> 00:15:07,908 ניק! 269 00:15:10,118 --> 00:15:12,829 את חיוורת מאוד. מיטת השיזוף פנויה. 270 00:15:13,872 --> 00:15:15,499 אני לא חושבת שיש לי זמן היום. 271 00:15:17,626 --> 00:15:18,961 אתה ניק גאצ'י? 272 00:15:20,212 --> 00:15:21,672 מי שואלת? 273 00:15:21,672 --> 00:15:23,465 אגש ישר לעניין. 274 00:15:23,465 --> 00:15:26,510 אני כותבת ספר על אחי פרנק. 275 00:15:27,010 --> 00:15:29,930 הוא נעלם לפני חמש שנים. פוף! והוא איננו. 276 00:15:30,514 --> 00:15:32,558 שמעתי שאנחנו שותפי גורל. 277 00:15:33,392 --> 00:15:35,686 היית נהדר, חמודי. למטה משמאל. 278 00:15:35,686 --> 00:15:37,479 אני קצת עסוק כרגע. 279 00:15:38,063 --> 00:15:40,941 - יש עוד מיונז במקרר? - לא, נגמר. 280 00:15:41,441 --> 00:15:44,361 אתה עסוק מדי כדי להרוויח כסף, ניק? 281 00:15:44,361 --> 00:15:47,239 כן. תזיין אותי, מלח. הו, כן. 282 00:15:47,239 --> 00:15:49,783 הממשלה חייבת לנו. אנחנו קורבנות. 283 00:15:49,783 --> 00:15:54,621 בפעם האחרונה שבדקתי, במדינה הזאת קורבנות מקבלים צ'קים. 284 00:15:55,122 --> 00:15:57,708 הו, כן. הו, כן. 285 00:15:58,292 --> 00:16:00,127 - ציפור מזורגגת. - תזיין... 286 00:16:00,127 --> 00:16:02,796 - יו, ליונל ריצ'י, סתום את הפה! - תזיין אותי, אבא. 287 00:16:02,796 --> 00:16:04,965 ון, תגבירי את המוזיקה, בבקשה. 288 00:16:04,965 --> 00:16:06,466 אוי ויי. 289 00:16:06,466 --> 00:16:08,177 מגיעים לנו פיצויים. 290 00:16:08,886 --> 00:16:10,637 תשלום על כאב ועל סבל. 291 00:16:11,221 --> 00:16:14,766 חוץ מזה, אנחנו זכאים ללוויה ממלכתית, שאם לומר בכנות, 292 00:16:14,766 --> 00:16:18,562 בדרך כלל שמורה לנשיאים, אבל אנחנו יכולים להגיש תביעה. 293 00:16:19,646 --> 00:16:20,522 שמעי. 294 00:16:21,106 --> 00:16:23,817 הצענו כבר פרס על דונה. הצענו 70,000 דולר. 295 00:16:23,817 --> 00:16:25,152 אז להרוויח כסף זה לא... 296 00:16:25,152 --> 00:16:26,945 הכסף שמור בנאמנות? 297 00:16:28,739 --> 00:16:33,493 כי רוב המשפחות שומרות את כספי הפרס בנאמנות. זה מה שאני עושה. 298 00:16:34,369 --> 00:16:38,040 אני מתפללת שדונטלה תחזור הביתה, אבל אם לא, 299 00:16:38,040 --> 00:16:40,876 לא מגיע לך תשלום על הסבל? 300 00:16:42,544 --> 00:16:46,298 - על כמה את מדברת? - נניח, שלושה מיליון לכל אחד. אולי יותר. 301 00:16:46,298 --> 00:16:48,091 אבל אנחנו צריכים להכין תביעה. 302 00:16:48,091 --> 00:16:50,385 עורכי הדין שלי מתמחים בתביעות ייצוגיות. 303 00:16:50,969 --> 00:16:52,346 התרסקות המטוס בלוקרבי... 304 00:16:53,263 --> 00:16:56,600 - הם טיפלו בזה? - זה נגמר בפשרה של מיליארד דולר. 305 00:16:56,600 --> 00:16:58,227 מיליארד, לא מיליון. 306 00:17:00,312 --> 00:17:01,772 איך קוראים למשרד? 307 00:17:02,356 --> 00:17:04,358 הם ייעצו. אקהרט וטולה. 308 00:17:04,358 --> 00:17:06,193 רק רגע, מה שמך? 309 00:17:06,734 --> 00:17:08,362 סילביה פלאת. 310 00:17:10,821 --> 00:17:14,660 אולי כתוב שם שאני מתה, אבל זו סילביה פלאת אחרת. 311 00:17:14,660 --> 00:17:16,036 מחקתי את כל המידע עליי. 312 00:17:16,036 --> 00:17:18,955 את חיוורת מאוד. רוצה עשר דקות במיטת השיזוף? 313 00:17:18,955 --> 00:17:20,332 לא, אני מסודרת. 314 00:17:21,124 --> 00:17:23,001 מה לדעתך קרה לדונטלה? 315 00:17:23,836 --> 00:17:25,712 אני לא יודע. היא הסתלקה. 316 00:17:25,712 --> 00:17:28,464 זו את? הספר "פעמון הזכוכית"? 317 00:17:28,464 --> 00:17:32,386 לא, זו סילביה שמתה. ספר מדכא. 318 00:17:32,386 --> 00:17:34,471 אז אתה לא חושב שמישהו הרג אותה? 319 00:17:34,471 --> 00:17:38,141 - בעלה, למשל? - בעלה? 320 00:17:38,141 --> 00:17:39,226 הטיפוס הזה? לא. 321 00:17:40,102 --> 00:17:42,896 - אז לא הבעל בוב? - לא, דונה. לא. 322 00:17:42,896 --> 00:17:46,525 תזיין אותי, אבא. מה עשית? תזיין אותי מלח. 323 00:17:46,525 --> 00:17:48,735 - תזיין. תזיין. - פה גדול יש לציפור. 324 00:17:48,735 --> 00:17:50,696 פותח אותו בכל פעם שהוא שומע את שמו. 325 00:17:51,488 --> 00:17:53,991 - של בוב? - תזיין, תזיין. לא, דונה. 326 00:17:54,491 --> 00:17:56,702 - הוא היה אצלה שנים. - תזיין אותי, מלח. 327 00:17:57,244 --> 00:18:00,622 בכל אופן, האיש הוא מטורלל זולל גרנולה. 328 00:18:00,622 --> 00:18:02,374 - הוא לא מסוגל. - אני לא יודעת. 329 00:18:02,374 --> 00:18:05,085 הוא בכושר טוב. לפי התמונות שראיתי. 330 00:18:05,085 --> 00:18:09,673 אתה יודע, חזק בדרך משלו. אבל הוא מסוגל להרוג. 331 00:18:10,299 --> 00:18:11,300 לא. 332 00:18:11,925 --> 00:18:15,512 דונה שנאה אותו. היא לקחה את כל הכסף. היית צריכה לראות את המכתב. 333 00:18:15,512 --> 00:18:18,765 אז למה היא לא אמרה לך לאן היא נוסעת, אם היא נסעה? 334 00:18:18,765 --> 00:18:22,477 שמעי, היו לה בעיות עם המשפחה, טוב? אין צורך להיכנס לזה. 335 00:18:22,477 --> 00:18:24,771 בואי נגיד שהיא לא הייתה חלק מאיתנו. 336 00:18:24,771 --> 00:18:26,481 אנחנו קרענו את התחת כדי להתפרנס. 337 00:18:26,481 --> 00:18:28,817 היא הוציאה את הכול על לימודי אמנות. 338 00:18:28,817 --> 00:18:31,153 היינו אנשי עסקים, היא לא. 339 00:18:31,153 --> 00:18:33,739 הו, כן. הו, כן. 340 00:18:33,739 --> 00:18:35,073 תזיין אותי מלח. 341 00:18:35,782 --> 00:18:37,868 - אז מתי הספר יצא לאור? - בעוד כשנה. 342 00:18:37,868 --> 00:18:39,536 יש עוד משפחות שאני צריכה לדבר איתן. 343 00:18:39,536 --> 00:18:41,205 - אהיה בקשר. - חכי. 344 00:18:41,747 --> 00:18:45,209 - בואי איתי רגע. - אוי, לא. תזיין, תזיין, תזיין. 345 00:18:45,209 --> 00:18:47,252 - אז יש פרס, נכון? - כן. 346 00:18:47,252 --> 00:18:50,380 אתן לך תור לשיזוף בחינם כי אני לא יכול להסתכל עלייך. 347 00:18:51,173 --> 00:18:53,800 כן, טוני! כן! כן! 348 00:18:56,512 --> 00:18:57,721 זו ליתוגרפיה? 349 00:19:02,559 --> 00:19:04,311 זה שמן על בד. 350 00:19:04,311 --> 00:19:05,771 כן. דונה יצרה את זה. 351 00:19:08,398 --> 00:19:09,483 דונה יצרה את זה? 352 00:19:11,360 --> 00:19:12,569 נראה כמו ציור של מגריט. 353 00:19:14,780 --> 00:19:18,367 זו אשתו של מגריט. אתה יודע את ההיסטוריה של הציור הזה? 354 00:19:18,367 --> 00:19:21,787 ההיסטוריה היא שהייתה לו אישה שמנמנה מדי. בשבילי, לפחות. 355 00:19:21,787 --> 00:19:24,790 אני מעדיף אישה עם בטן שטוחה ושיזוף יפה. 356 00:19:24,790 --> 00:19:27,042 אבל דונה אהבה את השטויות האלה. 357 00:19:28,001 --> 00:19:30,379 בכל אופן, בואי. תיכנסי. קדימה, בואי. 358 00:19:32,464 --> 00:19:34,091 מה עשית? 359 00:19:34,091 --> 00:19:36,718 כן. ליונל ריצ'י קצת עצוב בימים אלה. 360 00:19:37,344 --> 00:19:40,305 שלושים שנה הוא היה אצלה. והוא היה כמו ילד שלה. 361 00:19:41,056 --> 00:19:43,058 תלש לעצמו את כל הנוצות כשהיא עזבה. 362 00:19:43,058 --> 00:19:45,686 תזיין אותי, אבא. אוי, לא. 363 00:19:47,396 --> 00:19:48,397 הו, כן. 364 00:19:50,357 --> 00:19:53,277 מתברר שהיה לה משהו לליונל ריצ'י, אבל לא משנה. 365 00:19:53,986 --> 00:19:57,072 העניין הוא שהיא יצרה העתקים של יצירות מופת גנובות 366 00:19:57,072 --> 00:19:59,908 והסוואמי מכר אותם למאפיונרים. 367 00:19:59,908 --> 00:20:03,036 כלומר... לפי כל הסימנים, דונטלה מתה. 368 00:20:03,912 --> 00:20:07,833 - דונה המסכנה. - אני יודעת. זו אבדה לאנושות, קרול. 369 00:20:08,667 --> 00:20:09,918 הבחורה ידעה לצייר. 370 00:20:09,918 --> 00:20:14,464 אני לא שמאית אמנות מקצועית אבל יש לי טביעת עין. 371 00:20:14,464 --> 00:20:15,924 ולרגע שם 372 00:20:15,924 --> 00:20:18,886 חשבתי שאני מסתכלת על ציור מקורי של מגריט. 373 00:20:19,970 --> 00:20:22,347 חוץ מזה, התוכי יודע יותר ממה שהוא אומר. 374 00:20:23,807 --> 00:20:26,852 למה הוא הרג אותה, לדעתך? הוא קינא? 375 00:20:26,852 --> 00:20:30,314 כן. הם ביצעו את ההונאה ומשהו השתבש. 376 00:20:30,314 --> 00:20:33,150 לגורו הזה יש דם וחרא של ציפורים על הידיים. 377 00:20:33,150 --> 00:20:35,319 אני צריכה ללכת לקחת את דוח ההיעדרות. 378 00:20:35,861 --> 00:20:38,113 היי! צאי מהמכונית שלי! 379 00:20:38,113 --> 00:20:40,324 אני צריכה ללכת לנטרל משוגעת. ניפגש אצל אימא. 380 00:20:40,324 --> 00:20:43,368 יצאת מדעתך? מי נכנס למכונית של מישהו אחר? 381 00:20:43,368 --> 00:20:44,786 כן, טעות שלי. אני מאחרת. 382 00:20:44,786 --> 00:20:46,288 את חסמת אותי. 383 00:20:46,288 --> 00:20:48,498 חמודה, יריתי באנשים על פחות מזה. 384 00:20:48,498 --> 00:20:50,375 אז יש לי מזל היום, לא? 385 00:20:51,460 --> 00:20:52,461 זה אקריל? 386 00:20:55,339 --> 00:20:57,925 כן. בניתי אותן בעצמי. 387 00:20:58,675 --> 00:20:59,593 זו החנות שלי. 388 00:21:02,346 --> 00:21:03,514 אני יכולה? 389 00:21:05,474 --> 00:21:07,643 וואו. איך את עושה את זה? 390 00:21:07,643 --> 00:21:08,977 ניסיון. 391 00:21:08,977 --> 00:21:11,855 זה לא רק ניסיון. זה כישרון. 392 00:21:13,148 --> 00:21:15,108 תקפצי פעם. אעשה לך הנחה. 393 00:21:15,901 --> 00:21:17,152 טוב. 394 00:21:17,152 --> 00:21:18,237 אל תעשי את זה שוב. 395 00:21:18,237 --> 00:21:19,446 תודה. 396 00:21:21,365 --> 00:21:24,618 דוח נעדרים. דונה סקארבורו השאירה לבוב מכתב. 397 00:21:26,078 --> 00:21:28,038 בוב היקר, לך תזדיין. צדקת. הכול מטומטם - 398 00:21:28,038 --> 00:21:29,122 במיוחד אתה. דונה - 399 00:21:29,122 --> 00:21:31,124 - וואו. איזו רשעות. - נכון? 400 00:21:31,124 --> 00:21:33,168 אז היא באמת עזבה. היא עזבה. 401 00:21:33,168 --> 00:21:34,461 אבל השאירה את ליונל ריצ'י. 402 00:21:34,461 --> 00:21:38,382 היא אהבה את התוכי הדפוק הזה. למרות הפה המלוכלך שלו. 403 00:21:38,882 --> 00:21:43,262 עכשיו הוא חי בבית זונות ותולש לעצמו את הנוצות. שבור לב. 404 00:21:44,638 --> 00:21:46,640 הוא הרג אותה. אני בטוחה בזה. 405 00:21:48,433 --> 00:21:49,935 כדאי שאלך להביא את התוכי. 406 00:21:50,644 --> 00:21:51,770 איזו חמודה שאת. 407 00:21:51,770 --> 00:21:54,106 את מוכנה לאמץ ציפור קירחת? 408 00:21:54,606 --> 00:21:55,732 איזה לב גדול יש לך. 409 00:21:55,732 --> 00:21:58,902 לא יודעת אם אצליח להירדם בלילה מהמחשבות על התוכי הזה. 410 00:21:59,403 --> 00:22:01,572 העולם הזה פשוט יותר מדי. 411 00:22:02,281 --> 00:22:03,115 היי. 412 00:22:04,700 --> 00:22:09,788 אנחנו רק צריכות לשאת את זה, קרול. אנחנו רק צריכות לשאת את זה. 413 00:22:10,914 --> 00:22:14,668 נ.ב, כדאי שתיצרי קשר עם אחותך כי סטיוארט לוחץ עליה. 414 00:22:14,668 --> 00:22:17,462 אתה מכירה אותו. הוא נוקשה כמו אבן. 415 00:22:17,462 --> 00:22:19,548 אמרת שהוא אפילו לא בכה בלוויה. 416 00:22:19,548 --> 00:22:20,966 אף דמעה. 417 00:22:20,966 --> 00:22:22,968 אפילו כששרתי את "הרוח מתחת לכנפיי". 418 00:22:22,968 --> 00:22:24,344 מה? 419 00:22:24,928 --> 00:22:27,097 הייתי צריכה גם לשחרר יונים. 420 00:22:27,097 --> 00:22:29,933 חרטה. זה כמו צרבת בגרון. 421 00:22:31,894 --> 00:22:33,687 בכל אופן, ניסיתי ליצור איתה קשר. 422 00:22:35,355 --> 00:22:37,232 אז תנסי שוב? 423 00:22:47,701 --> 00:22:49,453 דיאן. היי. 424 00:22:49,453 --> 00:22:52,789 עשי לי טובה, בואי לפגוש אותי בפי-טאון. יש לי משהו להראות לך. 425 00:22:54,208 --> 00:22:55,209 מה פירוש "לא"? 426 00:22:56,126 --> 00:22:58,712 טוב, בסדר, אז פשוט אגיד לך בטלפון. 427 00:22:58,712 --> 00:23:00,881 מצאתי כל מיני שטויות גסות שכתבת בתיכון 428 00:23:00,881 --> 00:23:03,008 וניסית לשלוח ל"פנטהאוז פורום". 429 00:23:03,592 --> 00:23:06,845 סיפור פנטזיה על ספסל השחקנים ולני דיקסטרה. 430 00:23:07,471 --> 00:23:10,432 אימא שמרה אותו. היא תמיד התגאתה בך כל כך. 431 00:23:11,433 --> 00:23:14,102 בכל אופן, אני יכולה לשלוח לך, אבל אם הילדים שלך... 432 00:23:15,896 --> 00:23:18,524 טוב. בסדר, אז נתראה. 433 00:23:20,275 --> 00:23:21,276 יופי. 434 00:23:22,444 --> 00:23:25,447 בואו למגורי העובדים ממש ליד פיונירטאון. 435 00:23:30,911 --> 00:23:31,912 "פיונירטאון שלנו" מאת פגי ניומן - 436 00:23:31,912 --> 00:23:33,080 עם פגי ניומן והכוכבת ג'ינג'ר פוקס - 437 00:23:33,080 --> 00:23:34,289 הבכורה ביום ג', אולי יום ה' - 438 00:23:40,170 --> 00:23:41,797 לאימא שלך. ולך. 439 00:23:42,589 --> 00:23:46,134 פגי, ידעת שג'ינג'ר הייתה שחקנית קבועה ב"אביר על גלגלים"? 440 00:23:46,134 --> 00:23:48,053 חצי-קבועה. חצי. 441 00:23:48,053 --> 00:23:52,266 סליחה. הכוכבת נכנסת ומכינה בובות נייר מספרי החשבונות? 442 00:23:52,266 --> 00:23:55,394 ואם היא על סוס, מי משגיח על ספרי החשבונות? 443 00:23:56,144 --> 00:23:58,021 כל דבר עלול לקרות בכל רגע. 444 00:23:59,731 --> 00:24:00,858 סליחה. לא! 445 00:24:00,858 --> 00:24:05,153 עכשיו הם אוכלים זה לזה את הפנים. זה לא מתאים לתקופה. 446 00:24:05,153 --> 00:24:07,030 אל תתבאסי בגלל גבר. 447 00:24:07,030 --> 00:24:11,076 אני אומרת, תהיי כמו חתול. חכי שהם יבואו אלייך. 448 00:24:11,869 --> 00:24:13,453 כמה זמן את כבר לבד? 449 00:24:14,413 --> 00:24:16,081 שלושים וארבע שנה. 450 00:24:18,542 --> 00:24:20,878 היי, בא לך לעשות כסף אמיתי? 451 00:24:21,628 --> 00:24:23,338 אני לא עושה כסף משום סוג. 452 00:24:23,338 --> 00:24:25,716 מה דעתך לשחק קניינית אמנות? 453 00:24:27,759 --> 00:24:31,972 שיחקתי חובבת אמנות ב"השוד המושלם". 454 00:24:32,806 --> 00:24:33,891 זה יפה. 455 00:24:35,601 --> 00:24:36,810 זו הייתה השורה שלי. 456 00:24:37,603 --> 00:24:40,314 רוסו חשה מאוימת ואילצה אותם להוציא אותה מהסרט. 457 00:24:41,398 --> 00:24:44,610 בסדר. ג'ינג'ר, תיכנסי לבית. תיכנסי לדמות. 458 00:24:45,194 --> 00:24:46,737 - היי. - טוב. באתי. 459 00:24:46,737 --> 00:24:47,946 היי! 460 00:24:47,946 --> 00:24:48,947 היי. היי. 461 00:24:49,531 --> 00:24:51,450 - טוב, את מוכנה? - מוכנה למה? 462 00:24:51,450 --> 00:24:54,828 טוב. תעשי סצנה עם אימא המזויפת. 463 00:24:54,828 --> 00:24:56,455 תגידי את כל מה שלא יכולת לומר. 464 00:24:56,455 --> 00:24:58,123 זה יעזור. נשבעת לך בחיי. 465 00:24:59,374 --> 00:25:00,918 מה עם המכתב ל"פנטהאוז"? 466 00:25:00,918 --> 00:25:03,962 זרקתי את הלכלוך הזה לפח כי אני דואגת לך. 467 00:25:04,630 --> 00:25:07,049 זוכרת שהקראתי למאמן הדפוק ההוא את החוק למניעת מהומות 468 00:25:07,049 --> 00:25:08,842 משום שלא נתן לך לשחק בייסבול? 469 00:25:09,551 --> 00:25:11,470 תמיד האמנתי בך. טוב? 470 00:25:13,931 --> 00:25:15,432 תני לי עשר דקות. 471 00:25:18,852 --> 00:25:20,145 ג'ינג'ר! 472 00:25:20,145 --> 00:25:22,189 כיוון שאנחנו משכתבות את זה בלי סוף, 473 00:25:22,189 --> 00:25:25,651 דיאן תגלם אחות נוספת בזמן הקרוב. 474 00:25:25,651 --> 00:25:28,111 - דיאן... - אפשר לוותר על שמי האמיתי, בבקשה? 475 00:25:28,111 --> 00:25:30,656 אייסיס. דיאנאייסיס. בסדר. 476 00:25:30,656 --> 00:25:36,912 את על ערש דווי, כמובן, ואת ודיאנאייסיס לא הייתן בקשר. 477 00:25:37,663 --> 00:25:41,333 אף אחד לא הצליח להתגבר על מה שקרה כשג'רי עזב. 478 00:25:41,917 --> 00:25:42,918 מנוול. 479 00:25:43,794 --> 00:25:47,214 את נזכרת בסצנה שבה סטיוארט מוצץ את האגודל. 480 00:25:47,881 --> 00:25:50,133 - בן כמה הילד, שוב? - בן תשע. 481 00:25:50,801 --> 00:25:53,762 יש לו איזו בעיה? זה קצת בוגר בשביל למצוץ את האגודל. 482 00:25:54,721 --> 00:25:57,182 זה "מרחב ללא בושה," ג'ינג'ר. 483 00:25:58,267 --> 00:25:59,768 אני לא מסוגלת. 484 00:25:59,768 --> 00:26:02,354 אני מצטערת. זה מוזר מדי. 485 00:26:02,354 --> 00:26:04,022 היי. לא, תשכבי. 486 00:26:04,022 --> 00:26:06,817 את על ערש דווי, בהכרה מעורפלת. 487 00:26:07,526 --> 00:26:08,610 דיאנאייסיס. 488 00:26:09,361 --> 00:26:11,405 את חייבת לומר לאימא איך את מרגישה באמת. 489 00:26:11,405 --> 00:26:15,367 תסתכלי עליה. היא פתוחה, קשובה במאה אחוז. 490 00:26:16,159 --> 00:26:19,079 רק תפתחי את הלב, תפתחי את הפה. 491 00:26:19,830 --> 00:26:22,541 היא מוכנה לשמוע. 492 00:26:23,750 --> 00:26:26,044 - עצרו את העבודות במסבאה. - סליחה, פג. 493 00:26:26,044 --> 00:26:27,129 קדימה. 494 00:26:28,005 --> 00:26:29,214 תישארי נוכחת ברגע. 495 00:26:31,800 --> 00:26:35,637 תישארי נוכחת ברגע הזה. ו... אקשן! 496 00:26:42,352 --> 00:26:46,648 אימא, לא ראיתי אותך לפני מותך. 497 00:26:46,648 --> 00:26:48,066 פחדת? 498 00:26:50,068 --> 00:26:52,279 ברור שפחדתי. מי לא היה פוחד? 499 00:26:53,071 --> 00:26:54,781 ג'ינג'ר, את חסרת הכרה. 500 00:26:58,368 --> 00:27:00,329 אני זוכרת שלפני שאבא עזב, 501 00:27:00,329 --> 00:27:03,957 לקחת אותי להופעה של אלווין איילי בעיר וישבנו רחוק מאוד, 502 00:27:04,708 --> 00:27:10,380 ואת בכית... כי היית מלאה יראת כבוד. 503 00:27:11,173 --> 00:27:13,926 ואז הלכנו לאכול גלידה בתחנת גרנד סנטרל, 504 00:27:13,926 --> 00:27:17,304 וסיפרת לי שפעם רצית להיות רקדנית. 505 00:27:20,641 --> 00:27:22,559 ואז נרדמתי ברכבת. 506 00:27:24,061 --> 00:27:27,105 ובאותו יום היית רק שלי. 507 00:27:30,234 --> 00:27:33,028 אבל אז אבא עזב ואת הפכת לרוח רפאים. 508 00:27:36,240 --> 00:27:38,617 לפעמים אנשים מתים לפני שהם מתים. 509 00:27:41,036 --> 00:27:43,539 שוב ושוב ניסיתי לגרום לכך שתראי אותי שוב, אבל... 510 00:27:45,999 --> 00:27:46,959 זה כאב מדי. 511 00:27:46,959 --> 00:27:48,418 לא יכולתי להמשיך בזה. 512 00:27:50,087 --> 00:27:52,339 אני רואה אנשים מחכים לי. 513 00:27:54,174 --> 00:27:58,011 חשבתי שאם אהיה מספיק טובה, שאם אהיה מספיק מצליחה, 514 00:27:58,011 --> 00:27:59,179 את תחזרי. 515 00:28:01,181 --> 00:28:02,182 אבל את נעלמת. 516 00:28:07,104 --> 00:28:09,273 אימא, אני רק רוצה לומר שאני אוהבת אותך. 517 00:28:11,567 --> 00:28:13,068 טוב? ו... 518 00:28:15,571 --> 00:28:16,989 ואני סולחת לך. 519 00:28:26,039 --> 00:28:27,666 גם אני סולחת לך. 520 00:28:28,876 --> 00:28:31,128 את חסרת הכרה, ג'ינג'ר. 521 00:28:31,128 --> 00:28:33,255 מה? על מה? על מה את צריכה לסלוח לי? 522 00:28:33,255 --> 00:28:35,090 על שהיית אנוכית. 523 00:28:35,841 --> 00:28:36,925 מה היא עושה? 524 00:28:36,925 --> 00:28:39,386 הרגשתי שזה במקום. היא קצת תלותית. 525 00:28:39,386 --> 00:28:41,513 איזה קשקוש. 526 00:28:42,306 --> 00:28:44,016 שכחי מזה. היא על הפנים. 527 00:28:47,728 --> 00:28:49,688 אבל היה בזה סוג של קתרזיס, נכון? 528 00:28:49,688 --> 00:28:53,233 קתרזיס? פגי, לא! עכשיו אני מרגישה עוד יותר גרוע. 529 00:28:53,734 --> 00:28:55,277 היא לא הייתה מוצלחת כאימא. 530 00:28:55,277 --> 00:28:57,696 אני יודעת. זה נכון לשתיהן. 531 00:29:06,830 --> 00:29:09,791 את מוכנה להסתלק? בבקשה? 532 00:29:12,002 --> 00:29:13,837 באמת היית על הפנים הפעם. 533 00:29:14,755 --> 00:29:16,507 אני מקווה שתהיי טובה יותר כקניינית אמנות. 534 00:29:30,437 --> 00:29:31,605 זה יפה. 535 00:29:31,605 --> 00:29:34,399 יפה? כן, זה סזאן. 536 00:29:34,900 --> 00:29:36,026 אל תיקח ללב. 537 00:29:36,026 --> 00:29:38,695 - זה ציור של סזאן. - זו יצירה קלאסית, 538 00:29:38,695 --> 00:29:41,448 מסוג של מודליות מודרנית. 539 00:29:41,448 --> 00:29:44,243 או ההפך, אני חושבת, דווקא. 540 00:29:47,037 --> 00:29:48,539 תשע מאות אלף? 541 00:29:48,539 --> 00:29:50,123 אפילו לא קרוב. 542 00:29:50,123 --> 00:29:53,836 - אולי תתקשרי לבוס שלך? - כן. כן! כן. 543 00:29:53,836 --> 00:29:57,881 עכשיו הזמן. בהחלט. 544 00:29:59,550 --> 00:30:00,634 היא חולת נפש? 545 00:30:00,634 --> 00:30:02,553 היא על הספקטרום. 546 00:30:02,553 --> 00:30:04,721 אבל היא יודעת את העבודה. 547 00:30:04,721 --> 00:30:06,431 העניין הוא שהבוס שלה טחון. 548 00:30:06,431 --> 00:30:08,976 אנחנו צריכים מישהו שיתחרה בהצעת המחיר של קאצ'ל. 549 00:30:08,976 --> 00:30:10,477 צריך להלחיץ אותו. 550 00:30:10,477 --> 00:30:12,688 רגע, היא לא עובדת אצל האיש שלנו? 551 00:30:12,688 --> 00:30:14,439 חשבתי שהיא עובדת אצל ג'יימס קאצ'ל. 552 00:30:14,439 --> 00:30:17,526 לא, היא עובדת אצל מישהו שקאצ'ל מתעב. 553 00:30:17,526 --> 00:30:19,945 אמרת לי שהיא עובדת אצל ג'יימס קאצ'ל. 554 00:30:20,737 --> 00:30:26,326 אתה רוצה 1.3 מיליון? אמרת לי שאתה רוצה 1.3 מיליון או לא אמרת? 555 00:30:26,326 --> 00:30:28,996 - כן. - אז ככה נגיע ל-1.3 מיליון. 556 00:30:32,165 --> 00:30:36,545 כן, ודאי שאעשה את זה, אדוני. כן, צ'או. 557 00:30:39,590 --> 00:30:43,427 - נהיה בקשר. - בסדר. אל תיגעי. בואי. בואי. 558 00:30:45,012 --> 00:30:46,096 כמה גרוע המצב? 559 00:30:46,763 --> 00:30:51,059 גרוע. חשבתי שהוא גרוע, אבל הוא נורא יותר. 560 00:30:51,560 --> 00:30:53,478 יש לך שמשייה? יש לי עור בהיר. 561 00:30:53,478 --> 00:30:55,147 כמה נורא? מה אתה מתכוון? 562 00:30:55,147 --> 00:30:56,607 או כובע אולי? 563 00:30:56,607 --> 00:30:59,109 אני מתכוון שאולי אצטרך להצהיר על פשיטת רגל. 564 00:30:59,943 --> 00:31:02,738 אתה לא יכול להצהיר על פשיטת רגל. 565 00:31:02,738 --> 00:31:05,908 אני כבר ממש קרובה לכסף. זה מפעל חיי. 566 00:31:06,867 --> 00:31:08,035 מה אעשה? 567 00:31:09,661 --> 00:31:11,705 אני לא יודע לעשות משהו אחר. אני אידיוט. 568 00:31:11,705 --> 00:31:14,458 שמע, תן לי את היום, אולי גם את מחר. 569 00:31:14,958 --> 00:31:16,960 בסדר. עד יום חמישי. 570 00:31:16,960 --> 00:31:19,421 קח את עצמך בידיים. סמפר פיי. 571 00:31:20,088 --> 00:31:21,215 סמפר פיי. 572 00:31:24,885 --> 00:31:27,513 באימון הצ'יגונג היום 573 00:31:27,513 --> 00:31:30,641 נתרכז באטימת השערים שלנו. 574 00:31:32,017 --> 00:31:33,644 כווצו את העכוז. 575 00:31:35,062 --> 00:31:36,563 והטו את האגן. 576 00:31:41,276 --> 00:31:42,361 מי זה? 577 00:31:43,487 --> 00:31:44,655 זו ג'ודי. 578 00:31:45,155 --> 00:31:47,699 - ג'ודי? - איזה בן זונה השאיר אותה במכונית לוהטת. 579 00:31:47,699 --> 00:31:51,828 חשבתי לעצמי, "לא, זה לא יקרה היום. את באה איתי." 580 00:31:51,828 --> 00:31:52,913 נכון, ג'ודי? 581 00:31:53,455 --> 00:31:56,166 טוב. אעזור לך לקבל בחזרה את הכסף תמורת 60 אחוז, 582 00:31:56,166 --> 00:31:58,544 כי היית אמור לתת לי אותו מלכתחילה. 583 00:31:58,544 --> 00:32:00,254 - אני דווקא בעד 50-50... - טוב, 584 00:32:00,254 --> 00:32:03,465 אל תנסה לגלח לי אפילו שמינית האחוז, או שאני בחוץ. 585 00:32:04,299 --> 00:32:05,509 בסדר. 586 00:32:06,176 --> 00:32:07,344 ואני צריכה טובה. 587 00:32:07,344 --> 00:32:08,554 כל מה שאת צריכה. 588 00:32:09,429 --> 00:32:12,057 בא לך על מבצע "הלם ואימה במיאמי" קטן? 589 00:32:13,684 --> 00:32:14,726 מי המטרה? 590 00:32:16,061 --> 00:32:17,896 הגורו הנבלה. 591 00:32:17,896 --> 00:32:19,398 מה את רוצה לדעת עליו? 592 00:32:19,398 --> 00:32:21,358 אם הוא הרג את אשתו. 593 00:32:21,358 --> 00:32:26,363 אספר לך עוד לפי הצורך, אבל בינתיים זה כל מה שאתה צריך לדעת. 594 00:32:29,616 --> 00:32:30,868 בסדר. מתאים לי. 595 00:32:32,911 --> 00:32:34,246 ותוריד את הכלבה מהמיטה. 596 00:32:38,041 --> 00:32:39,209 למה? 597 00:32:39,209 --> 00:32:40,752 כי אנחנו הולכים לשכב. 598 00:32:40,752 --> 00:32:42,045 ג'ודי, תרדי מהמיטה. 599 00:33:46,944 --> 00:33:48,946 תרגום: גלית אקסלרד