1 00:00:13,847 --> 00:00:16,183 Nein, nein, nein. Hey! 2 00:00:17,601 --> 00:00:18,936 Nein, nein, nein! 3 00:00:25,442 --> 00:00:28,612 Ich hab 'nen Käufer! Scheiße, ich hab einen Käufer! 4 00:00:29,154 --> 00:00:33,033 - Das Gepäck im Flur sagt was anderes. - Darf ich ehrlich sein? 5 00:00:33,659 --> 00:00:36,370 - Bitte. - Beides kann stimmen: 6 00:00:36,370 --> 00:00:38,872 Ich kann verschwinden wollen 7 00:00:38,872 --> 00:00:41,208 und gleichzeitig einen Käufer haben. 8 00:00:44,002 --> 00:00:44,920 Folgendes stimmt: 9 00:00:45,546 --> 00:00:47,005 Ich führe ein stressiges Leben 10 00:00:47,005 --> 00:00:48,924 mit vielen Unwägbarkeiten. 11 00:00:48,924 --> 00:00:51,635 Und La Pastorale ... 12 00:00:52,219 --> 00:00:54,429 Nun, es hat mir einiges erleichtert. 13 00:00:55,514 --> 00:00:57,891 Die nackten Frauen, die da auf einem Feld liegen ... 14 00:00:58,392 --> 00:01:00,519 die haben mir Freude gebracht, 15 00:01:00,519 --> 00:01:03,522 weil ich durch sie mit 'nem verdammten Genie verbunden war! 16 00:01:03,522 --> 00:01:06,775 - Oh ja. Das versteh ich total. - Und noch eine Wahrheit: 17 00:01:06,775 --> 00:01:09,736 Diese Verbindung hatte ich zu einer Fälschung, 18 00:01:09,736 --> 00:01:12,447 die Ihre Frau in ihrem Hobbyraum gemalt hat. 19 00:01:12,447 --> 00:01:14,700 Du hast ihm die Freude genommen, du Ficker! 20 00:01:15,409 --> 00:01:16,660 Du hast mich gedemütigt. 21 00:01:16,660 --> 00:01:19,872 Ich hab das Bild rumgezeigt. Jetzt lachen die Leute über mich. 22 00:01:19,872 --> 00:01:22,416 Das tut mir echt leid. Ich mach's wieder gut. 23 00:01:23,000 --> 00:01:25,169 Nein! Nicht den Nippel! Nein! 24 00:01:25,169 --> 00:01:26,753 Okay, warte noch. 25 00:01:26,753 --> 00:01:29,298 - Wo ist dieser Käufer? - In Florenz! 26 00:01:29,298 --> 00:01:31,466 - Nein, bitte! Nicht den ... - Heather, Schätzchen. 27 00:01:31,466 --> 00:01:33,760 Er heißt Kachel, James Kachel. 28 00:01:33,760 --> 00:01:36,180 Und wie bist du auf diesen Mr. Kachel gekommen? 29 00:01:36,180 --> 00:01:39,391 Ich ... Er ist ein Partner von Peggy. 30 00:01:39,391 --> 00:01:40,809 Peggy? 31 00:01:41,810 --> 00:01:43,061 Wer ist Peggy? 32 00:01:43,854 --> 00:01:46,815 Ich bin spät dran. Sorry, die Geschäfte ... 33 00:01:49,193 --> 00:01:51,153 Er hat abgelehnt. Also ist es vorbei. 34 00:01:51,153 --> 00:01:53,864 Er kann nicht ablehnen. Wir haben einen Vertrag. 35 00:01:54,865 --> 00:01:56,325 Nein, haben wir nicht. 36 00:01:56,325 --> 00:02:00,412 Ich hab mit deiner Mutter über mein Stück geredet. Hat sich so ergeben. 37 00:02:00,412 --> 00:02:03,957 Ich hab den Termin nur gemacht, um dich mit ins Boot zu holen. 38 00:02:05,709 --> 00:02:07,669 Du hast mit meiner Mutter geredet? 39 00:02:12,424 --> 00:02:13,467 Hey. 40 00:02:18,055 --> 00:02:22,100 - Gehört der Finger zu einer Frau? - Ja. Wir suchen ja eine vermisste Frau. 41 00:02:22,100 --> 00:02:25,812 Und wir suchen eine Belohnung von 70.000. Hier ist sie. 42 00:02:25,812 --> 00:02:28,440 Okay, zeig damit nicht auf mich. 43 00:02:28,440 --> 00:02:30,317 Woher hast du den? 44 00:02:30,317 --> 00:02:32,986 - Mein Gott, Peggy. - Judy hat ihn ausgekotzt. 45 00:02:34,071 --> 00:02:36,365 Judy sollte vielleicht mal zum Arzt gehen. 46 00:02:37,032 --> 00:02:38,200 Judy ist ein Hund. 47 00:02:39,243 --> 00:02:43,080 Also ist das der Finger einer toten Frau in Hundekotze? 48 00:02:43,080 --> 00:02:46,834 Fuck. Diese Mischung aus Knochen, Knöchel und Fett ... 49 00:02:46,834 --> 00:02:49,169 Keine Details. Leg ihn einfach da rein. 50 00:02:49,169 --> 00:02:52,548 - Er wird unser Leben verändern. - Hoffentlich. 51 00:03:26,415 --> 00:03:30,669 Wie sich herausstellt, bin ich ein Naturtalent. Und 'ne Akademikerin. 52 00:03:30,669 --> 00:03:33,172 Ich bin Klassenbeste in der Detektivschule. 53 00:03:34,381 --> 00:03:36,967 Wirklich? Dirk sagt, du kommst immer zu spät. 54 00:03:37,718 --> 00:03:40,095 Und am Ende der Stunde lallst du. 55 00:03:40,095 --> 00:03:43,265 Das liegt an meiner Bell-Lähmung. Die setzt so gegen Mittag ein. 56 00:03:43,807 --> 00:03:45,434 Hier, siehst du? 57 00:03:47,352 --> 00:03:49,730 Hey, ich hab ein Date und kann gerade nicht reden. 58 00:03:49,730 --> 00:03:52,065 Ja, wir werden Sex haben. Ruf morgen wieder an. 59 00:03:52,065 --> 00:03:53,650 Nein, nein, warte! 60 00:03:59,489 --> 00:04:03,869 Jedenfalls hab ich dir einen Vertrag in Pioneertown besorgt. 61 00:04:03,869 --> 00:04:07,581 Und ich hab den verfickten Finger von Dona Scarborough gefunden. 62 00:04:08,165 --> 00:04:12,044 Okay, stimmt. Aber wir sollten mit dem Finger nicht zur Polizei gehen, 63 00:04:12,044 --> 00:04:14,880 sonst holen die sich die Lorbeeren oder sie vermasseln es. 64 00:04:14,880 --> 00:04:18,841 Wir lassen den Finger erst mal auf DNA-Spuren testen, klar? 65 00:04:18,841 --> 00:04:21,386 - Wie lange dauert das? - Zwei, drei Tage. 66 00:04:21,386 --> 00:04:24,181 Das Schwierige ist, DNA von der Familie zu bekommen. 67 00:04:24,181 --> 00:04:26,808 Aber ich kenne da jemanden bei Ancestry, also ... 68 00:04:27,392 --> 00:04:31,605 Einen Moment mal, ja? Willst du dich nicht mal bei mir bedanken? 69 00:04:32,439 --> 00:04:36,860 Also, ich muss sagen, dass ich am Anfang nicht viel von dir erwartet habe. 70 00:04:36,860 --> 00:04:40,656 Aber die Dimension, die die Sache hat, könnte uns zu Ansehen verhelfen. 71 00:04:40,656 --> 00:04:42,115 Ich meine, das ... 72 00:04:48,622 --> 00:04:49,998 Ist das krankhaft? 73 00:04:51,625 --> 00:04:54,211 Okay, ich sag dir das jetzt als Freundin. 74 00:04:54,211 --> 00:04:55,879 Das ist ein Abturner. 75 00:05:00,968 --> 00:05:03,303 Morgen früh kann ich bestätigen, dass es ihr Finger ist. 76 00:05:03,303 --> 00:05:04,972 - Wie denn? - Keine Sorge. 77 00:05:05,472 --> 00:05:08,725 Ich brauche nur den Nagel. Und kontaminier mir den Finger nicht. 78 00:05:10,561 --> 00:05:15,941 Ich werde nicht den Nagel von einem toten, ekligen Finger entfernen. 79 00:05:20,112 --> 00:05:21,655 Wo haben Sie den her? 80 00:05:22,489 --> 00:05:24,491 War im Bettzeug von meinem Freund. 81 00:05:24,491 --> 00:05:27,911 - Da liegt wohl noch jemand mit im Bett. - Wer ist Ihr Freund? 82 00:05:29,162 --> 00:05:30,831 Sagen wir mal, er ist ein Guru. 83 00:05:32,207 --> 00:05:33,917 Wer ist meine Konkurrentin? 84 00:05:35,210 --> 00:05:37,546 Seine Frau. Sie war Stammkundin. 85 00:05:37,546 --> 00:05:41,425 - Er sagt, sie wäre aus dem Rennen. - Ja, sie ist vor einem Jahr verschwunden. 86 00:05:42,676 --> 00:05:43,719 Hatten sie Ärger? 87 00:05:46,388 --> 00:05:48,515 Sie saß doch stundenlang hier, oder? 88 00:05:49,057 --> 00:05:51,435 Sie muss Ihnen allen möglichen Scheiß erzählt haben. 89 00:05:52,895 --> 00:05:54,771 Ich arbeite vertraulich. 90 00:05:54,771 --> 00:05:58,400 Hey, ich bin hier das Opfer. Mein Freund betrügt mich vielleicht. 91 00:05:58,400 --> 00:06:02,779 Sind die Pusteln an meinen Beinen nur Rasurbrand oder Krätze? 92 00:06:03,447 --> 00:06:07,492 Wenn er seit einem Jahr die Bettwäsche nicht gewechselt hat ... Mama! 93 00:06:13,415 --> 00:06:15,334 SOLARIUM 94 00:06:16,543 --> 00:06:19,922 Wenn die Zicken auf Twitter sagen, ich könne nicht schminken, dann sag ich: 95 00:06:19,922 --> 00:06:22,508 "Und was ist das hier für ein Kunstwerk?" 96 00:06:22,508 --> 00:06:24,384 Also, jetzt zum anderen Auge. 97 00:06:24,384 --> 00:06:26,053 - Schön ... Oh Gott. - Oh nein. 98 00:06:26,053 --> 00:06:29,306 - Nick, die Dingsda-Tussi ist da! - Zwei Minuten. 99 00:06:29,848 --> 00:06:33,143 Habt ihr 'ne Toilette, die mich nicht umbringt oder schwängert? 100 00:06:33,852 --> 00:06:35,646 Sie können noch schwanger werden? 101 00:06:40,817 --> 00:06:42,069 Ekelhaft. 102 00:06:55,707 --> 00:06:56,917 KEIN ZUTRITT 103 00:06:58,669 --> 00:06:59,920 Was gibt's? 104 00:06:59,920 --> 00:07:02,464 Jimmy Hoffas Familie hat für das Buch unterschrieben. 105 00:07:03,090 --> 00:07:05,384 Nach 50 Jahren brechen sie ihr Schweigen. 106 00:07:05,384 --> 00:07:08,303 Random House will es jetzt zu Weihnachten veröffentlichen. 107 00:07:08,303 --> 00:07:09,263 Alles klar. 108 00:07:09,263 --> 00:07:12,307 Man munkelt, dass es auf vielen Gabentischen liegen wird. 109 00:07:12,307 --> 00:07:16,311 Das bedeutet mehr Fernsehauftritte und mehr Geld, 110 00:07:16,311 --> 00:07:18,981 aber vor allem bekommen wir unsere Lieben zurück. 111 00:07:18,981 --> 00:07:22,568 Es sei denn, sie sind tot, was bei Hoffa definitiv der Fall ist. 112 00:07:23,235 --> 00:07:24,611 Was wollen Sie von mir? 113 00:07:24,611 --> 00:07:27,656 Ich überbringe die gute Nachricht und verteile Lutscher 114 00:07:27,656 --> 00:07:29,700 an die beteiligten Familien. 115 00:07:30,367 --> 00:07:31,410 Danke. 116 00:07:31,410 --> 00:07:34,037 Wir könnten Spa-Anzeigen schalten, wenn du willst. 117 00:07:34,037 --> 00:07:36,206 Wir machen keine Werbung, nur Mundpropaganda. 118 00:07:36,206 --> 00:07:37,332 Verstehe. 119 00:07:38,208 --> 00:07:39,751 Du magst Edibles? 120 00:07:39,751 --> 00:07:42,504 Was? Nein, nein, ich ... 121 00:07:42,504 --> 00:07:45,257 Sorry, das war der falsche. Tut mir leid. Hier. 122 00:07:46,633 --> 00:07:49,094 Ich komme wieder, wenn die Verträge fertig sind. 123 00:07:50,554 --> 00:07:52,347 Kann ich einen haben? 124 00:07:52,347 --> 00:07:53,473 Okay. 125 00:07:53,974 --> 00:07:57,936 Der Finger wird gerade getestet. Ich kenne da jemanden, der keine Fragen stellt. 126 00:07:57,936 --> 00:08:01,398 Würde mir jemand 'nen Finger geben, würde ich Fragen stellen. Er tut's nicht. 127 00:08:02,191 --> 00:08:06,820 Kannst du das wieder hinlegen? Das hat Militärqualität. Bitte. Peggy! 128 00:08:06,820 --> 00:08:08,447 Leg es wieder hin! 129 00:08:08,989 --> 00:08:12,075 Also, er hat viel zu tun, deshalb dauert es eine Woche. 130 00:08:12,075 --> 00:08:16,163 Nein, das muss schneller gehen. Können wir dafür bezahlen, dass es schneller geht? 131 00:08:16,747 --> 00:08:21,668 Die DNA auf dem Lutscher wird sich mit den Spuren auf dem Finger decken. 132 00:08:22,377 --> 00:08:24,713 Ich glaube, sie ist wegen ihrer Kunst gestorben. 133 00:08:25,964 --> 00:08:27,758 - Wessen Kunst? - Donas. 134 00:08:27,758 --> 00:08:30,802 Sie hat gestohlene Meisterwerke kopiert, und zwar brillant. 135 00:08:30,802 --> 00:08:32,011 Dona Scarborough? 136 00:08:32,011 --> 00:08:33,804 Bisher musstest du das nicht wissen, 137 00:08:33,804 --> 00:08:37,893 aber der Guru hat eine Fälschung an das Vater-Tochter-Killerteam verkauft. 138 00:08:37,893 --> 00:08:40,270 Daddy und seine Schlägertusse wollen ihr Geld zurück. 139 00:08:41,188 --> 00:08:42,481 Welche Schlägertusse? 140 00:08:42,481 --> 00:08:44,441 Die Tochter sieht aus wie 'n Linebacker. 141 00:08:45,609 --> 00:08:48,403 Spielt der kahle Vogel da auch 'ne Rolle? 142 00:08:48,987 --> 00:08:50,155 Irgendwie schon. 143 00:08:52,074 --> 00:08:54,910 Mein Gott. Ich werde mein Geschäft verlieren. 144 00:08:54,910 --> 00:08:56,036 Hör auf. 145 00:08:56,036 --> 00:08:59,706 Du kriegst dein Geschäft zurück. Bald. Ungefähr nächste Woche. 146 00:08:59,706 --> 00:09:02,251 Oder schon Freitag, wenn du etwas Druck machst. 147 00:09:04,086 --> 00:09:06,380 Ach, verdammte Scheiße. 148 00:09:15,305 --> 00:09:16,932 Ich bin's, mach die Tür auf. 149 00:09:16,932 --> 00:09:19,309 Wir brauchen 'nen Plan und ich brauche ein Klo. 150 00:09:19,309 --> 00:09:20,769 Denk schon mal nach. 151 00:09:28,068 --> 00:09:29,361 Leute, kommt her! 152 00:09:37,411 --> 00:09:38,537 Na los. 153 00:09:38,537 --> 00:09:40,581 Der Plan lautet: "Habeas Corpus". 154 00:09:40,581 --> 00:09:42,708 Der "Corpus" wird getestet. 155 00:09:42,708 --> 00:09:45,794 Es sollte 'ne Woche dauern. Ich hab's auf 48 Stunden beschleunigt. 156 00:09:45,794 --> 00:09:48,922 Gut. Wir gehen dem Guru aus dem Weg, bis wir ein Ergebnis haben. 157 00:09:48,922 --> 00:09:51,800 Dann gehen wir zu den Gattchis und kassieren die Belohnung. 158 00:09:51,800 --> 00:09:55,470 Es wird saunervig, dem Typen aus dem Weg zu gehen. Der ruft mich ständig an. 159 00:09:56,388 --> 00:09:58,724 Warte mal. Da, die Bilder von der Observation. 160 00:10:02,561 --> 00:10:03,979 Schuldig. 161 00:10:03,979 --> 00:10:07,816 Coop hat echt süße Fotos gemacht. Sie kann gut mit dem iPhone umgehen, oder? 162 00:10:07,816 --> 00:10:09,234 Sie hat echt Talent. 163 00:10:09,985 --> 00:10:12,112 Okay, du bist super. Danke. 164 00:10:12,654 --> 00:10:15,157 Ich muss los. Hab dich lieb. 165 00:10:52,027 --> 00:10:54,196 Pipi-Test!!! 166 00:10:58,825 --> 00:11:00,702 High-Desert-Behandlungszentrum. 167 00:11:00,702 --> 00:11:02,371 Hi, ist Mary da? 168 00:11:03,121 --> 00:11:05,123 Nein, ich glaube, Mary hat heute frei. 169 00:11:06,208 --> 00:11:07,668 Ich bin gleich da. 170 00:11:12,256 --> 00:11:14,550 Gut, gut. 171 00:11:17,845 --> 00:11:19,388 Hast du's in Zeitlupe? 172 00:11:19,388 --> 00:11:22,349 - Achte drauf, in Zeitlupe zu filmen. - Was soll der Scheiß? 173 00:11:22,349 --> 00:11:24,935 - Was macht er hier? - Er hat mich hergefahren. 174 00:11:24,935 --> 00:11:26,228 Guter Hund! 175 00:11:26,979 --> 00:11:28,814 Wie sieht's aus, Judy? 176 00:11:29,356 --> 00:11:30,440 Er soll abhauen. 177 00:11:30,440 --> 00:11:32,901 Peg, er hilft mir beim Aufbau meines Geschäfts. 178 00:11:32,901 --> 00:11:36,572 Ich hab schon meine Klientel, okay? Und die verlangt jetzt Inhalte. 179 00:11:36,572 --> 00:11:40,284 Ich hab 'ne E-Mail-Liste von Männern, die einen geschützten Ort suchen, 180 00:11:40,284 --> 00:11:42,369 um diesen Qigong-Scheiß zu trainieren. 181 00:11:42,369 --> 00:11:45,622 Was meinst du? Ist es cool, wenn wir das Dojo da hinten benutzen? 182 00:11:45,622 --> 00:11:47,291 - Nein. - Nur für den Anfang. 183 00:11:47,291 --> 00:11:48,917 - Nein. - Um Startkapital reinzuholen. 184 00:11:48,917 --> 00:11:50,961 - Nein. - Und um ab und zu drin zu schlafen. 185 00:11:50,961 --> 00:11:52,921 - Nein. - Ich krieg aber keine Wohnung. 186 00:11:52,921 --> 00:11:54,631 Nirgends sind Hunde erlaubt. 187 00:11:55,924 --> 00:11:56,800 Na gut. 188 00:11:56,800 --> 00:11:59,511 - Das ist super. - Aber ohne Chunky. 189 00:11:59,511 --> 00:12:01,680 - Und du darfst nicht in die Küche. - Klar. 190 00:12:01,680 --> 00:12:03,015 Oder ins Bad. 191 00:12:03,015 --> 00:12:04,266 Ernsthaft? 192 00:12:05,184 --> 00:12:09,062 Okay. Zur nächsten Tankstelle sind es zehn Minuten. Das schaff ich zu Fuß. 193 00:12:10,022 --> 00:12:12,274 Das ist super, Babe. Ich meine, Peg. 194 00:12:12,274 --> 00:12:13,901 Total großzügig! 195 00:12:15,611 --> 00:12:16,820 Danke, Peg! 196 00:12:31,960 --> 00:12:34,296 Peggy Newman. Wie heißen Sie? 197 00:12:34,296 --> 00:12:37,966 - Erin. Ich bin neu. Einen Moment Geduld. - Erin. Schön, das ist keltisch. 198 00:12:38,550 --> 00:12:42,930 Also, ich kriege drei Milligramm und demnächst eine Wochenration für zu Hause. 199 00:12:42,930 --> 00:12:45,307 Den Pipi-Test haben wir letzte Woche gemacht. 200 00:12:45,307 --> 00:12:47,809 Ein großer Fortschritt. Es war ein langer Weg. 201 00:12:47,809 --> 00:12:50,687 - Oh, ich gratuliere. - Danke. 202 00:12:50,687 --> 00:12:53,815 Im System sehe ich das aber nicht, deshalb ... 203 00:12:53,815 --> 00:12:55,901 Ach ja, das System fällt immer wieder aus. 204 00:12:55,901 --> 00:12:59,279 - Sieh mal an. - Mary! Ich dachte, Sie haben heute frei. 205 00:12:59,947 --> 00:13:03,408 Ich erledige Papierkram. Bereit für die Urinprobe? 206 00:13:03,408 --> 00:13:04,743 - Sie sind kurz vorm Ziel. - Ja. 207 00:13:05,452 --> 00:13:09,206 Scheiße, wissen Sie was? Ich hab eben 'nen Bagel mit Mohn gegessen. 208 00:13:10,165 --> 00:13:11,542 Eigentlich sogar fünf. 209 00:13:11,542 --> 00:13:16,213 Drei hätten gereicht, aber seit meine Mom gestorben ist, esse ich zu viel. 210 00:13:16,797 --> 00:13:18,298 Ich werde falsch-positiv sein. 211 00:13:18,298 --> 00:13:21,802 Peggy, wir weisen Sie nicht ab, aber Sie bekommen keine Wochenration. 212 00:13:21,802 --> 00:13:22,803 Gott ... 213 00:13:22,803 --> 00:13:27,432 Sie müssen doch auch die verdammte Monsun-Saison berücksichtigen. 214 00:13:27,432 --> 00:13:29,560 Meine Fibromyalgie spielt verrückt. 215 00:13:29,560 --> 00:13:32,354 In Palm Springs gibt es keine Monsun-Saison. 216 00:13:32,354 --> 00:13:34,022 Aber hohen Luftdruck. 217 00:13:34,022 --> 00:13:37,860 Und hohen Druck-Druck. Ich schreibe ein Theaterstück. 218 00:13:37,860 --> 00:13:40,571 Und mein neuer Job ist echt scheißgefährlich. 219 00:13:41,446 --> 00:13:42,447 Sorry. 220 00:13:43,740 --> 00:13:44,992 Scheißdreck. 221 00:13:52,749 --> 00:13:54,084 Hast du Gill gesehen? 222 00:13:57,671 --> 00:13:58,755 Ob du Gill gesehen hast. 223 00:14:00,340 --> 00:14:01,592 Gill wurde festgenommen. 224 00:14:03,010 --> 00:14:05,053 Hat jemand sein Business übernommen? 225 00:14:06,054 --> 00:14:07,431 Sein Business! 226 00:14:08,015 --> 00:14:10,684 Die Pillen, bei denen man mies drauf ist, 227 00:14:10,684 --> 00:14:12,311 wenn man sie nicht kriegt. 228 00:14:12,895 --> 00:14:14,146 Fuck. 229 00:14:15,480 --> 00:14:17,065 Ich hab Steaks, wenn du willst. 230 00:14:17,065 --> 00:14:20,110 Nein, ich hab schon 'nen Deal mit Jesse vom Steakhaus. 231 00:14:22,446 --> 00:14:23,947 Was ist mit dem Joint? 232 00:14:27,951 --> 00:14:31,205 {\an8}Ich will die Tür und den Safe draufkriegen, 233 00:14:31,205 --> 00:14:33,665 aber das ist 'ne wacklige Angelegenheit. 234 00:14:33,665 --> 00:14:35,417 Keine Sorge, das passt schon. 235 00:14:37,794 --> 00:14:39,213 Hallo, Brenda. 236 00:14:41,840 --> 00:14:44,635 - Ich will bloß nett sein, Brenda. - Was hab ich getan? 237 00:14:45,344 --> 00:14:47,804 Ein Nicken ist kein "Hallo", sondern ein "Fick dich". 238 00:14:48,889 --> 00:14:50,933 - Geht's hier um Roger? - Nein. 239 00:14:50,933 --> 00:14:55,229 Mein Selbstwertgefühl hängt nicht von 'nem Mann ab. Ich bin jetzt Detektivin. 240 00:15:02,528 --> 00:15:03,570 Was tust du da? 241 00:15:03,570 --> 00:15:06,448 Ich schreibe ein Stück. Und dann sind noch zig andere Dinge. 242 00:15:06,448 --> 00:15:09,326 Dieser Guru-Bastard ruft alle fünf Minuten an. 243 00:15:09,326 --> 00:15:11,036 Meine Wohnsituation ist prekär 244 00:15:12,287 --> 00:15:14,414 und ich hab fünf Verehrer am Hals. 245 00:15:15,249 --> 00:15:16,500 Das hört nie auf. 246 00:15:16,500 --> 00:15:19,545 Ich meinte, was du mit den Kaffeekapseln machst. 247 00:15:20,504 --> 00:15:22,798 Der Kaffee ist mies, aber ich brauch das Koffein. 248 00:15:22,798 --> 00:15:25,342 Das gehört jetzt zu meinen Aufgaben. 249 00:15:25,342 --> 00:15:27,970 So ein Scheiß wie verschwundene Kaffeekapseln. 250 00:15:27,970 --> 00:15:30,055 Gut. Die Leute missbrauchen das Zeug. 251 00:15:30,722 --> 00:15:34,184 Die untreue Ehefrau geht übrigens mit einer Freundin fremd. 252 00:15:34,184 --> 00:15:36,895 Du schuldest mir 13,95. Das hab ich bei Staples ausgedruckt. 253 00:15:36,895 --> 00:15:38,772 Die Quittung hab ich verloren. 254 00:15:38,772 --> 00:15:40,440 Ach, verdammte Scheiße! 255 00:15:40,983 --> 00:15:44,027 Gibt's für den Finger keinen Super-Express-Test? 256 00:16:01,628 --> 00:16:02,796 Peggy. 257 00:16:05,674 --> 00:16:08,385 Sieht aus, als schwirrt dir viel im hübschen Köpfchen rum. 258 00:16:09,344 --> 00:16:11,054 Sagst du das auch zu Brenda? 259 00:16:12,181 --> 00:16:14,683 Wir reden eigentlich meistens über Star Wars. 260 00:16:15,350 --> 00:16:16,185 Und Eulen. 261 00:16:18,353 --> 00:16:20,314 Ich bin ja an deinem Köpfchen interessiert. 262 00:16:20,772 --> 00:16:23,400 Nicht, dass ich deine Gedanken kontrollieren will. 263 00:16:24,067 --> 00:16:27,321 Apropos, wie geht's deinem Freund, dem Guru? 264 00:16:27,321 --> 00:16:30,282 Ich bin nicht mit dem Guru zusammen, Roger. 265 00:16:32,284 --> 00:16:34,745 Also, ich hoffe, du bist zufrieden, Peggy. 266 00:16:34,745 --> 00:16:37,080 Zufriedenheit ist Übungssache. 267 00:16:37,080 --> 00:16:41,043 Ich arbeite dran. Mehr sag ich dazu nicht. Was hat's mit der Artillerie auf sich? 268 00:16:41,043 --> 00:16:45,255 Was es damit auf sich hat? Du hast meiner Mutter versprochen, 269 00:16:45,255 --> 00:16:49,551 dass am President's Day jemand aus einer Kanone abgeschossen wird. 270 00:16:49,551 --> 00:16:52,638 Erstens: Deine Mutter versteht anscheinend keine Metaphern. 271 00:16:52,638 --> 00:16:56,350 Ich sagte, dass mein Stück uns wie eine Kanone nach oben katapultiert. 272 00:16:57,100 --> 00:16:59,895 Und zweitens: Die Premiere wird wohl nicht diese Woche sein. 273 00:16:59,895 --> 00:17:02,272 Nein, die Premiere ist spätestens Freitag. 274 00:17:02,272 --> 00:17:05,608 - Spätestens am 18. - Wieso am 18.? 275 00:17:05,608 --> 00:17:08,819 - Und du wirst aus der Kanone geschossen. - Auf keinen Fall. 276 00:17:09,655 --> 00:17:11,031 Moment mal ... 277 00:17:12,324 --> 00:17:15,452 Am 18. hat deine Mutter Geburtstag. Darum geht es, oder? 278 00:17:15,452 --> 00:17:18,579 Nein, es geht um die Show am Wochenende des President's Day. 279 00:17:18,579 --> 00:17:21,583 Der zufällig auf den Geburtstag deiner Mutter fällt. 280 00:17:21,583 --> 00:17:24,670 Nein, hier geht es um ... Patriotismus. 281 00:17:24,670 --> 00:17:27,714 Und darum, den Gebrauchtwagenhändlern Kunden abzujagen. 282 00:17:27,714 --> 00:17:30,968 Die Kanone, die Fanfare, der Glamour ... 283 00:17:30,968 --> 00:17:33,303 Alles nur, um die Liebe deiner Mutter zu gewinnen. 284 00:17:33,303 --> 00:17:36,849 Du musst Elektra lesen, Owen. Das geht nicht gut aus. 285 00:17:36,849 --> 00:17:40,394 Die Kanone wird am Wochenende abgefeuert, und du wirst die Kugel sein. 286 00:17:40,394 --> 00:17:44,314 In meinem Stück kommt keine Kanone vor. Außerdem hab ich Fibromyalgie. 287 00:17:44,314 --> 00:17:46,608 Ab sofort kommt die Kanone im Stück vor! 288 00:17:46,608 --> 00:17:49,862 Ginger und ich haben die Kanone schon hineingeschrieben. 289 00:17:50,404 --> 00:17:52,239 Willst du mich verarschen? 290 00:17:52,239 --> 00:17:55,492 "Es war mein Bruder Rutherford, mein eigen Blut, 291 00:17:55,492 --> 00:17:59,246 der mich das Kämpfen lehrte. Er war ein Säbel ..." 292 00:17:59,246 --> 00:18:02,374 Oh, Owen hat sich eine Bürgerkriegs-Story ausgedacht. 293 00:18:02,374 --> 00:18:05,127 Ich finde sie sehr gut. Hör dir das an ... 294 00:18:05,127 --> 00:18:09,256 Colonel Fanshawe dreht sich auf der Veranda zu mir um und sagt: 295 00:18:09,256 --> 00:18:15,053 "Donnerwetter, Molly Perkins, ich glaube, die Kanone schlägt gleich Mitternacht." 296 00:18:16,430 --> 00:18:17,514 So ungefähr. 297 00:18:17,514 --> 00:18:19,975 Darf ich konstruktive Kritik äußern? 298 00:18:21,101 --> 00:18:22,477 Ich hasse es. 299 00:18:22,978 --> 00:18:26,106 Das ist nicht konstruktiv, und ziemlich heftige Kritik. 300 00:18:26,106 --> 00:18:29,776 Die Premiere ist in zwei Tagen. Jemand muss das Schiff auf Kurs bringen. 301 00:18:29,776 --> 00:18:33,071 Eins sag ich dir: Niemand will zwei Stunden dabei zusehen, 302 00:18:33,071 --> 00:18:35,532 wie sich jemand an seinem Mutterkomplex abarbeitet. 303 00:18:35,532 --> 00:18:38,827 Sag das mal William Shakespeare. Oder Neil Simon. 304 00:18:39,786 --> 00:18:43,248 Ach, übrigens: Ich besetze deine Rolle mit einer Farbigen. 305 00:18:43,749 --> 00:18:45,209 Als deine Mutter? 306 00:18:45,209 --> 00:18:47,336 Es muss mehr wie Hamilton werden. 307 00:18:47,836 --> 00:18:50,547 Das sieht dir ähnlich, einfach aufzugeben. 308 00:18:51,423 --> 00:18:54,927 Bei den Pfadfindern hast du in der Woche vor dem Keksbasar aufgehört. 309 00:18:54,927 --> 00:18:58,555 Sie mussten dir alle Dosen wieder abkaufen und gerieten wegen dir ins Minus. 310 00:18:58,555 --> 00:19:01,642 Oder das Eiskunstlaufen ... Du warst nur ein Mal da. 311 00:19:01,642 --> 00:19:04,853 Das Tutu ist sofort im Müll gelandet. 312 00:19:07,689 --> 00:19:10,400 Es war dir immer egal, wenn ich etwas aufgegeben habe. 313 00:19:11,109 --> 00:19:16,406 Du meintest, die Pfadfinder wären eine Betrugsmasche, ein Schneeballsystem. 314 00:19:20,577 --> 00:19:23,455 Du warst meine beste Freundin. 315 00:19:28,961 --> 00:19:32,089 Aber du bist nicht sie. 316 00:19:34,758 --> 00:19:37,052 Du bist die Frau aus dem Bus. 317 00:19:38,637 --> 00:19:40,514 Fahr mit dem Bus nach Hause. 318 00:19:41,306 --> 00:19:44,768 Weil ich den Text geändert habe? Das war ein Pitch! 319 00:19:44,768 --> 00:19:46,645 Du weißt doch, was ein Pitch ist. 320 00:19:52,776 --> 00:19:54,570 Was willst du denn schon wieder? 321 00:19:54,570 --> 00:19:56,738 Hey, ich bin's, Bob. 322 00:19:56,738 --> 00:19:58,866 Anscheinend bist du schwer beschäftigt. 323 00:19:58,866 --> 00:20:02,202 Ich rufe an, weil mir die Klinik eine 60er-Packung Oxy mitgegeben hat. 324 00:20:02,202 --> 00:20:05,581 Und weil das eindeutig dein Ding ist, dachte ich, du willst sie vielleicht. 325 00:20:05,581 --> 00:20:08,792 Deshalb lasse ich sie bis morgen auf meiner Veranda liegen. 326 00:20:27,561 --> 00:20:32,691 Okay, Brunhilde! Schalte mal 'nen Gang zurück. Ich hab Fibromyalgie. 327 00:20:32,691 --> 00:20:34,610 Gewalt ist für mich ein heftiger Trigger. 328 00:20:35,986 --> 00:20:39,281 Hey, können wir uns nicht ohne die Fesseln unterhalten? 329 00:20:39,281 --> 00:20:43,493 Heather, komm mal her. Das musst du probieren. Ist mit Safran. 330 00:20:43,493 --> 00:20:48,624 Ich hab nur 'ne Prise drangemacht. Und so gut wie keine Butter, so gut wie. 331 00:20:49,208 --> 00:20:51,001 Du erzählst nur Scheiße! 332 00:20:51,543 --> 00:20:53,921 Ich hab den Käufer gegoogelt, den du geschickt hast. 333 00:20:53,921 --> 00:20:56,298 Der ist ein bekannter Krimineller, genau wie du. 334 00:20:56,965 --> 00:21:00,677 Klar ist der kriminell! Was meinst du, wer gestohlene Bilder kauft? Nonnen? 335 00:21:01,345 --> 00:21:04,389 Und ich war keinen Tag im Knast. Es war sein Verbrechen! 336 00:21:04,389 --> 00:21:06,808 Du hast aber viel Kriminalität um dich herum. 337 00:21:06,808 --> 00:21:09,394 Und das gefällt mir überhaupt nicht. 338 00:21:11,730 --> 00:21:14,858 Soll ich das Messer zur Kenntnis nehmen? Okay, ich sehe es. 339 00:21:14,858 --> 00:21:18,028 Hey, ich bin dafür nicht geeignet. Ich bin Bluterin. 340 00:21:19,488 --> 00:21:21,490 Sie sind keine Bluterin. 341 00:21:21,490 --> 00:21:23,450 Doch, das bin ich. 342 00:21:23,450 --> 00:21:26,745 Fibromyalgie, Bluterkrankheit ... Ich hab viele Probleme. 343 00:21:26,745 --> 00:21:27,871 Ach was! 344 00:21:28,497 --> 00:21:29,540 Echt jetzt? 345 00:21:29,540 --> 00:21:33,085 - Bobby hier schuldet ... - Bob oder Robert. Es ... 346 00:21:35,546 --> 00:21:37,339 Wie auch immer. Ist alles okay. 347 00:21:40,092 --> 00:21:43,804 Bobsie hier schuldet mir einen Haufen Geld. 348 00:21:43,804 --> 00:21:47,391 - Und er sagt, Sie können es beschaffen. - Kann sie. 349 00:21:47,391 --> 00:21:48,517 Kannst du. 350 00:21:48,517 --> 00:21:53,063 Wie wollen Sie einen Käufer für eins von Bobsies gefälschten Bildern finden? 351 00:21:53,063 --> 00:21:55,524 - Das hab ich schon. - Sie hat schon einen. 352 00:21:56,275 --> 00:21:58,902 Woher kennen Sie jemanden, der über 'ne Million hat? 353 00:21:58,902 --> 00:22:03,615 Ich hab mal für James Kachel in New York gearbeitet, einen großen Kunstsammler. 354 00:22:03,615 --> 00:22:04,825 Riesige Sammlung. 355 00:22:05,534 --> 00:22:08,036 Also, große Sammler erkennen Fälschungen. 356 00:22:08,036 --> 00:22:09,413 Manche schon, andere nicht. 357 00:22:10,080 --> 00:22:13,876 Weniger gute Werke haben schon bessere Sammler gefunden. 358 00:22:13,876 --> 00:22:15,711 Kachel sieht da 'ne Gewinnspanne. 359 00:22:17,379 --> 00:22:19,882 Halten Sie mich für 'nen verdammten Banausen? 360 00:22:20,424 --> 00:22:22,092 Nein, tut sie nicht. 361 00:22:22,676 --> 00:22:24,469 Nein, ich halte Sie für Arman Landau, 362 00:22:24,469 --> 00:22:26,638 einen ganz respektablen Sammler. 363 00:22:26,638 --> 00:22:30,142 Sie wohnen in Rancho Mirage, 5537 Cabernet. 364 00:22:36,607 --> 00:22:38,567 Ist das Ihr Trick? Sie glauben, Sie kennen mich? 365 00:22:38,567 --> 00:22:39,693 Nein, tu ich nicht. 366 00:22:40,485 --> 00:22:43,363 Okay, Heather lebt zurzeit bei Ihnen. Das versteh ich. 367 00:22:43,363 --> 00:22:46,450 Ich wohnte bis zum Schluss bei meiner Mom. Die Familie ist wichtig. 368 00:22:46,450 --> 00:22:50,287 Aber mit diesem meschuggenen Scheiß verstößt sie gegen Bewährungsauflagen. 369 00:22:50,287 --> 00:22:52,748 Wie zur Hölle ... 370 00:22:52,748 --> 00:22:55,626 Der Cop, der mein Ex ist, hat das Kennzeichen gecheckt. 371 00:22:55,626 --> 00:22:57,211 Frag nicht. Highway Patrol. 372 00:22:57,211 --> 00:22:59,713 Er hat 'nen GPS-Tracker an meinem Auto angebracht, 373 00:22:59,713 --> 00:23:01,507 weil er ein Stalker ist. 374 00:23:01,507 --> 00:23:04,968 Und dieser Mann, den Sie an der Hand haben, dieser Kachel ... 375 00:23:05,677 --> 00:23:08,222 Der hat Ihnen gesagt, er will das Gemälde kaufen? 376 00:23:08,222 --> 00:23:10,098 - Er will es! - Er will es. 377 00:23:10,098 --> 00:23:12,976 Er weiß genau, was es ist. Ich besorg euch das Geld. 378 00:23:12,976 --> 00:23:14,895 - Bestimmt. - Aber wenn ihr mich abstecht 379 00:23:14,895 --> 00:23:18,774 oder mir einen Nippel abschneidet, weiß ich nicht, was euch das bringt. 380 00:23:21,235 --> 00:23:22,778 Mir bringt es was. 381 00:23:23,862 --> 00:23:25,864 Schon gut, Schatz. Schon gut. 382 00:23:29,326 --> 00:23:30,702 Sie lügen. 383 00:23:30,702 --> 00:23:34,706 Nein. Ich meinte, es gäbe Konkurrenz. Darum wollte er eine Anzahlung leisten. 384 00:23:34,706 --> 00:23:38,335 Aber genau werden Sie das nie erfahren. Erstens kriegen Sie kein Geld 385 00:23:38,335 --> 00:23:42,047 und zweitens wird Polizist Carl in 20 Minuten hier vorfahren, 386 00:23:42,047 --> 00:23:44,550 seinem bisherigen Verhalten nach zu urteilen. 387 00:23:44,550 --> 00:23:46,844 Manche Frauen finden so was schmeichelhaft. 388 00:23:46,844 --> 00:23:48,929 Wir finden den GPS-Tracker. 389 00:23:48,929 --> 00:23:51,223 Gut! Ich finde ihn nämlich nicht. 390 00:23:51,223 --> 00:23:54,810 Ich weiß auch nicht, der Chip ist sicher so groß wie 'ne Wimper oder so. 391 00:23:54,810 --> 00:23:57,896 Was für eine Anzahlung? 392 00:23:57,896 --> 00:24:00,190 250.000. 393 00:24:00,899 --> 00:24:02,109 Okay? 394 00:24:02,109 --> 00:24:04,778 In zwei Tagen, wenn er aus Florenz zurück ist. 395 00:24:04,778 --> 00:24:08,699 Beschissene Internetverbindungen. Maximal drei Tage, wenn er sich verspätet. 396 00:24:12,828 --> 00:24:16,832 Hey, kann ich wohl die Tüte mitnehmen, wegen der ich hier bin? 397 00:24:30,220 --> 00:24:31,263 Hey. 398 00:24:32,306 --> 00:24:36,351 - Hat der Finger irgendwas ergeben? - Nein, ist wohl bloß irgendein Finger. 399 00:24:37,060 --> 00:24:40,856 Klar hat der was ergeben, aber das verrat ich dir nicht. 400 00:24:40,856 --> 00:24:43,233 Läufst du immer noch in dem Ding rum? 401 00:24:43,233 --> 00:24:45,152 Wem willst du was vormachen? 402 00:24:45,152 --> 00:24:48,947 - Ich war ein Semester da. - Drei Wochen in 'nem Sommerkurs. 403 00:24:48,947 --> 00:24:51,491 Tja, die Uni ist hoch angesehen. 404 00:24:51,491 --> 00:24:55,204 Das ist gut für mein Geschäft und meine neue Klientel, okay? 405 00:24:58,582 --> 00:25:02,544 Kann ich den Katalog mit Donas Bildern haben, den Bob geschickt hat? 406 00:25:02,544 --> 00:25:05,881 Hey, wusstest du, dass sie Monets Waterloo-Brücke kopiert hat? 407 00:25:06,465 --> 00:25:09,092 Ist das zu fassen? Ich hab nachgesehen. 408 00:25:09,092 --> 00:25:12,930 Die aus dieser Serie bringen alle achtstellige Summen ein. 409 00:25:12,930 --> 00:25:15,390 Sieh dir seinen Wahnsinns-Nebel an. 410 00:25:15,390 --> 00:25:18,519 Sieh dir ihren Wahnsinns-Nebel an. 411 00:25:20,020 --> 00:25:23,649 Auf jeden Fall ist das der Grund, warum wir alle meditieren sollten. 412 00:25:25,192 --> 00:25:26,235 Was willst du damit? 413 00:25:26,235 --> 00:25:29,112 Sind die für Kachel? Sag nicht, dass er herkommt. 414 00:25:29,112 --> 00:25:31,281 Ist das hier 'ne Pressekonferenz? 415 00:25:31,281 --> 00:25:33,283 Kümmere dich wieder um deine Deko. 416 00:25:35,077 --> 00:25:38,205 - Das ist meine Decke! - Es ist kalt hier draußen. 417 00:25:38,205 --> 00:25:40,040 Du darfst nicht ins Haus, Denny. 418 00:25:40,040 --> 00:25:42,251 Nun bedienst du dich an der Bettwäsche? 419 00:25:42,251 --> 00:25:44,503 Judy hat gezittert wie Espenlaub. 420 00:25:45,504 --> 00:25:46,630 Okay? 421 00:25:47,548 --> 00:25:49,383 Okay. Bis dann, Judy. 422 00:25:52,219 --> 00:25:55,138 An James Kachel Sieh dir das an 423 00:26:08,652 --> 00:26:10,362 KACHEL Meinem FaceTime beitreten 424 00:26:12,447 --> 00:26:16,159 - Guck mal, wer da ist. - Und guck mal, wer dort ist. 425 00:26:16,159 --> 00:26:19,371 Die kleine Peggy Newman aus Syosset, Long Island. 426 00:26:19,955 --> 00:26:21,331 Das wird aber auch Zeit. 427 00:26:23,542 --> 00:26:25,627 Hast du die Sammlung gesehen? 428 00:26:29,298 --> 00:26:30,674 Guck's dir an. 429 00:26:31,925 --> 00:26:33,635 Ach du Scheiße. 430 00:26:33,635 --> 00:26:36,471 Jimmy, wir wissen beide: Das Original taucht nie mehr auf. 431 00:26:36,471 --> 00:26:38,557 Soweit ich weiß, ist dies das Original. 432 00:26:38,557 --> 00:26:40,142 Okay, braver Junge. 433 00:26:40,142 --> 00:26:42,561 - Ganz ruhig. Guter Junge. - Ist das Ethan? 434 00:26:45,606 --> 00:26:46,690 Ethan? 435 00:26:51,236 --> 00:26:53,030 Trägt er jetzt 'nen Dutt? 436 00:26:54,114 --> 00:26:55,157 Ja. 437 00:26:56,700 --> 00:26:58,994 Ich muss das persönlich verhandeln. 438 00:26:58,994 --> 00:27:02,539 Tja, dann beeil dich mal. Die Leute sind gereizt. 439 00:27:02,539 --> 00:27:04,666 Ich schick dir meinen Reiseplan. 440 00:27:05,709 --> 00:27:06,752 Moment. 441 00:27:07,211 --> 00:27:08,253 Okay, was? 442 00:27:08,253 --> 00:27:12,549 Blonde Frau. Ungefähr so groß. Die Nägel, die ich deiner Schwester gemacht hab? 443 00:27:12,549 --> 00:27:14,885 Sie hat einen bei ihrem Freund im Bett gefunden. 444 00:27:14,885 --> 00:27:18,096 - Und ich so: "Fuck, was labert die?" - War die total blass? 445 00:27:21,350 --> 00:27:23,018 Sylvia Plath? 446 00:27:23,936 --> 00:27:25,896 Ich glaub nicht, dass sie so heißt. 447 00:27:27,439 --> 00:27:29,900 - Fuck. - Fuck, fuck, fuck. 448 00:27:31,735 --> 00:27:32,986 - Fuck. - Fuck, besetzt! 449 00:27:32,986 --> 00:27:34,655 Verpiss dich! 450 00:27:52,297 --> 00:27:53,549 Leo? 451 00:28:00,138 --> 00:28:01,181 Hey, hör zu. 452 00:28:01,181 --> 00:28:05,769 Du findest diese verfickte Sylvia Plath. Vorher kommst du nicht zurück. 453 00:29:03,619 --> 00:29:06,538 Untertitel: Frank Sahlberger 454 00:29:06,538 --> 00:29:09,541 FFS-Subtitling GmbH