1
00:00:13,847 --> 00:00:16,183
Nein, nein, nein. Hey!
2
00:00:17,601 --> 00:00:18,936
Nein, nein, nein!
3
00:00:25,442 --> 00:00:28,612
Ich hab 'nen Käufer!
Scheiße, ich hab einen Käufer!
4
00:00:29,154 --> 00:00:33,033
- Das Gepäck im Flur sagt was anderes.
- Darf ich ehrlich sein?
5
00:00:33,659 --> 00:00:36,370
- Bitte.
- Beides kann stimmen:
6
00:00:36,370 --> 00:00:38,872
Ich kann verschwinden wollen
7
00:00:38,872 --> 00:00:41,208
und gleichzeitig einen Käufer haben.
8
00:00:44,002 --> 00:00:44,920
Folgendes stimmt:
9
00:00:45,546 --> 00:00:47,005
Ich führe ein stressiges Leben
10
00:00:47,005 --> 00:00:48,924
mit vielen Unwägbarkeiten.
11
00:00:48,924 --> 00:00:51,635
Und La Pastorale ...
12
00:00:52,219 --> 00:00:54,429
Nun, es hat mir einiges erleichtert.
13
00:00:55,514 --> 00:00:57,891
Die nackten Frauen,
die da auf einem Feld liegen ...
14
00:00:58,392 --> 00:01:00,519
die haben mir Freude gebracht,
15
00:01:00,519 --> 00:01:03,522
weil ich durch sie
mit 'nem verdammten Genie verbunden war!
16
00:01:03,522 --> 00:01:06,775
- Oh ja. Das versteh ich total.
- Und noch eine Wahrheit:
17
00:01:06,775 --> 00:01:09,736
Diese Verbindung
hatte ich zu einer Fälschung,
18
00:01:09,736 --> 00:01:12,447
die Ihre Frau
in ihrem Hobbyraum gemalt hat.
19
00:01:12,447 --> 00:01:14,700
Du hast ihm die Freude genommen,
du Ficker!
20
00:01:15,409 --> 00:01:16,660
Du hast mich gedemütigt.
21
00:01:16,660 --> 00:01:19,872
Ich hab das Bild rumgezeigt.
Jetzt lachen die Leute über mich.
22
00:01:19,872 --> 00:01:22,416
Das tut mir echt leid.
Ich mach's wieder gut.
23
00:01:23,000 --> 00:01:25,169
Nein! Nicht den Nippel! Nein!
24
00:01:25,169 --> 00:01:26,753
Okay, warte noch.
25
00:01:26,753 --> 00:01:29,298
- Wo ist dieser Käufer?
- In Florenz!
26
00:01:29,298 --> 00:01:31,466
- Nein, bitte! Nicht den ...
- Heather, Schätzchen.
27
00:01:31,466 --> 00:01:33,760
Er heißt Kachel, James Kachel.
28
00:01:33,760 --> 00:01:36,180
Und wie bist du
auf diesen Mr. Kachel gekommen?
29
00:01:36,180 --> 00:01:39,391
Ich ... Er ist ein Partner von Peggy.
30
00:01:39,391 --> 00:01:40,809
Peggy?
31
00:01:41,810 --> 00:01:43,061
Wer ist Peggy?
32
00:01:43,854 --> 00:01:46,815
Ich bin spät dran.
Sorry, die Geschäfte ...
33
00:01:49,193 --> 00:01:51,153
Er hat abgelehnt. Also ist es vorbei.
34
00:01:51,153 --> 00:01:53,864
Er kann nicht ablehnen.
Wir haben einen Vertrag.
35
00:01:54,865 --> 00:01:56,325
Nein, haben wir nicht.
36
00:01:56,325 --> 00:02:00,412
Ich hab mit deiner Mutter über
mein Stück geredet. Hat sich so ergeben.
37
00:02:00,412 --> 00:02:03,957
Ich hab den Termin nur gemacht,
um dich mit ins Boot zu holen.
38
00:02:05,709 --> 00:02:07,669
Du hast mit meiner Mutter geredet?
39
00:02:12,424 --> 00:02:13,467
Hey.
40
00:02:18,055 --> 00:02:22,100
- Gehört der Finger zu einer Frau?
- Ja. Wir suchen ja eine vermisste Frau.
41
00:02:22,100 --> 00:02:25,812
Und wir suchen
eine Belohnung von 70.000. Hier ist sie.
42
00:02:25,812 --> 00:02:28,440
Okay, zeig damit nicht auf mich.
43
00:02:28,440 --> 00:02:30,317
Woher hast du den?
44
00:02:30,317 --> 00:02:32,986
- Mein Gott, Peggy.
- Judy hat ihn ausgekotzt.
45
00:02:34,071 --> 00:02:36,365
Judy sollte vielleicht mal zum Arzt gehen.
46
00:02:37,032 --> 00:02:38,200
Judy ist ein Hund.
47
00:02:39,243 --> 00:02:43,080
Also ist das der Finger einer toten Frau
in Hundekotze?
48
00:02:43,080 --> 00:02:46,834
Fuck. Diese Mischung
aus Knochen, Knöchel und Fett ...
49
00:02:46,834 --> 00:02:49,169
Keine Details. Leg ihn einfach da rein.
50
00:02:49,169 --> 00:02:52,548
- Er wird unser Leben verändern.
- Hoffentlich.
51
00:03:26,415 --> 00:03:30,669
Wie sich herausstellt, bin ich
ein Naturtalent. Und 'ne Akademikerin.
52
00:03:30,669 --> 00:03:33,172
Ich bin Klassenbeste
in der Detektivschule.
53
00:03:34,381 --> 00:03:36,967
Wirklich?
Dirk sagt, du kommst immer zu spät.
54
00:03:37,718 --> 00:03:40,095
Und am Ende der Stunde lallst du.
55
00:03:40,095 --> 00:03:43,265
Das liegt an meiner Bell-Lähmung.
Die setzt so gegen Mittag ein.
56
00:03:43,807 --> 00:03:45,434
Hier, siehst du?
57
00:03:47,352 --> 00:03:49,730
Hey, ich hab ein Date
und kann gerade nicht reden.
58
00:03:49,730 --> 00:03:52,065
Ja, wir werden Sex haben.
Ruf morgen wieder an.
59
00:03:52,065 --> 00:03:53,650
Nein, nein, warte!
60
00:03:59,489 --> 00:04:03,869
Jedenfalls hab ich dir
einen Vertrag in Pioneertown besorgt.
61
00:04:03,869 --> 00:04:07,581
Und ich hab den verfickten Finger
von Dona Scarborough gefunden.
62
00:04:08,165 --> 00:04:12,044
Okay, stimmt. Aber wir sollten
mit dem Finger nicht zur Polizei gehen,
63
00:04:12,044 --> 00:04:14,880
sonst holen die sich die Lorbeeren
oder sie vermasseln es.
64
00:04:14,880 --> 00:04:18,841
Wir lassen den Finger
erst mal auf DNA-Spuren testen, klar?
65
00:04:18,841 --> 00:04:21,386
- Wie lange dauert das?
- Zwei, drei Tage.
66
00:04:21,386 --> 00:04:24,181
Das Schwierige ist,
DNA von der Familie zu bekommen.
67
00:04:24,181 --> 00:04:26,808
Aber ich kenne da jemanden
bei Ancestry, also ...
68
00:04:27,392 --> 00:04:31,605
Einen Moment mal, ja?
Willst du dich nicht mal bei mir bedanken?
69
00:04:32,439 --> 00:04:36,860
Also, ich muss sagen, dass ich am Anfang
nicht viel von dir erwartet habe.
70
00:04:36,860 --> 00:04:40,656
Aber die Dimension, die die Sache hat,
könnte uns zu Ansehen verhelfen.
71
00:04:40,656 --> 00:04:42,115
Ich meine, das ...
72
00:04:48,622 --> 00:04:49,998
Ist das krankhaft?
73
00:04:51,625 --> 00:04:54,211
Okay, ich sag dir das jetzt als Freundin.
74
00:04:54,211 --> 00:04:55,879
Das ist ein Abturner.
75
00:05:00,968 --> 00:05:03,303
Morgen früh kann ich bestätigen,
dass es ihr Finger ist.
76
00:05:03,303 --> 00:05:04,972
- Wie denn?
- Keine Sorge.
77
00:05:05,472 --> 00:05:08,725
Ich brauche nur den Nagel.
Und kontaminier mir den Finger nicht.
78
00:05:10,561 --> 00:05:15,941
Ich werde nicht den Nagel
von einem toten, ekligen Finger entfernen.
79
00:05:20,112 --> 00:05:21,655
Wo haben Sie den her?
80
00:05:22,489 --> 00:05:24,491
War im Bettzeug von meinem Freund.
81
00:05:24,491 --> 00:05:27,911
- Da liegt wohl noch jemand mit im Bett.
- Wer ist Ihr Freund?
82
00:05:29,162 --> 00:05:30,831
Sagen wir mal, er ist ein Guru.
83
00:05:32,207 --> 00:05:33,917
Wer ist meine Konkurrentin?
84
00:05:35,210 --> 00:05:37,546
Seine Frau. Sie war Stammkundin.
85
00:05:37,546 --> 00:05:41,425
- Er sagt, sie wäre aus dem Rennen.
- Ja, sie ist vor einem Jahr verschwunden.
86
00:05:42,676 --> 00:05:43,719
Hatten sie Ärger?
87
00:05:46,388 --> 00:05:48,515
Sie saß doch stundenlang hier, oder?
88
00:05:49,057 --> 00:05:51,435
Sie muss Ihnen
allen möglichen Scheiß erzählt haben.
89
00:05:52,895 --> 00:05:54,771
Ich arbeite vertraulich.
90
00:05:54,771 --> 00:05:58,400
Hey, ich bin hier das Opfer.
Mein Freund betrügt mich vielleicht.
91
00:05:58,400 --> 00:06:02,779
Sind die Pusteln an meinen Beinen
nur Rasurbrand oder Krätze?
92
00:06:03,447 --> 00:06:07,492
Wenn er seit einem Jahr die Bettwäsche
nicht gewechselt hat ... Mama!
93
00:06:13,415 --> 00:06:15,334
SOLARIUM
94
00:06:16,543 --> 00:06:19,922
Wenn die Zicken auf Twitter sagen,
ich könne nicht schminken, dann sag ich:
95
00:06:19,922 --> 00:06:22,508
"Und was ist das hier für ein Kunstwerk?"
96
00:06:22,508 --> 00:06:24,384
Also, jetzt zum anderen Auge.
97
00:06:24,384 --> 00:06:26,053
- Schön ... Oh Gott.
- Oh nein.
98
00:06:26,053 --> 00:06:29,306
- Nick, die Dingsda-Tussi ist da!
- Zwei Minuten.
99
00:06:29,848 --> 00:06:33,143
Habt ihr 'ne Toilette,
die mich nicht umbringt oder schwängert?
100
00:06:33,852 --> 00:06:35,646
Sie können noch schwanger werden?
101
00:06:40,817 --> 00:06:42,069
Ekelhaft.
102
00:06:55,707 --> 00:06:56,917
KEIN ZUTRITT
103
00:06:58,669 --> 00:06:59,920
Was gibt's?
104
00:06:59,920 --> 00:07:02,464
Jimmy Hoffas Familie
hat für das Buch unterschrieben.
105
00:07:03,090 --> 00:07:05,384
Nach 50 Jahren brechen sie ihr Schweigen.
106
00:07:05,384 --> 00:07:08,303
Random House will es jetzt
zu Weihnachten veröffentlichen.
107
00:07:08,303 --> 00:07:09,263
Alles klar.
108
00:07:09,263 --> 00:07:12,307
Man munkelt, dass es
auf vielen Gabentischen liegen wird.
109
00:07:12,307 --> 00:07:16,311
Das bedeutet
mehr Fernsehauftritte und mehr Geld,
110
00:07:16,311 --> 00:07:18,981
aber vor allem
bekommen wir unsere Lieben zurück.
111
00:07:18,981 --> 00:07:22,568
Es sei denn, sie sind tot,
was bei Hoffa definitiv der Fall ist.
112
00:07:23,235 --> 00:07:24,611
Was wollen Sie von mir?
113
00:07:24,611 --> 00:07:27,656
Ich überbringe die gute Nachricht
und verteile Lutscher
114
00:07:27,656 --> 00:07:29,700
an die beteiligten Familien.
115
00:07:30,367 --> 00:07:31,410
Danke.
116
00:07:31,410 --> 00:07:34,037
Wir könnten Spa-Anzeigen schalten,
wenn du willst.
117
00:07:34,037 --> 00:07:36,206
Wir machen keine Werbung,
nur Mundpropaganda.
118
00:07:36,206 --> 00:07:37,332
Verstehe.
119
00:07:38,208 --> 00:07:39,751
Du magst Edibles?
120
00:07:39,751 --> 00:07:42,504
Was? Nein, nein, ich ...
121
00:07:42,504 --> 00:07:45,257
Sorry, das war der falsche.
Tut mir leid. Hier.
122
00:07:46,633 --> 00:07:49,094
Ich komme wieder,
wenn die Verträge fertig sind.
123
00:07:50,554 --> 00:07:52,347
Kann ich einen haben?
124
00:07:52,347 --> 00:07:53,473
Okay.
125
00:07:53,974 --> 00:07:57,936
Der Finger wird gerade getestet. Ich kenne
da jemanden, der keine Fragen stellt.
126
00:07:57,936 --> 00:08:01,398
Würde mir jemand 'nen Finger geben,
würde ich Fragen stellen. Er tut's nicht.
127
00:08:02,191 --> 00:08:06,820
Kannst du das wieder hinlegen?
Das hat Militärqualität. Bitte. Peggy!
128
00:08:06,820 --> 00:08:08,447
Leg es wieder hin!
129
00:08:08,989 --> 00:08:12,075
Also, er hat viel zu tun,
deshalb dauert es eine Woche.
130
00:08:12,075 --> 00:08:16,163
Nein, das muss schneller gehen. Können wir
dafür bezahlen, dass es schneller geht?
131
00:08:16,747 --> 00:08:21,668
Die DNA auf dem Lutscher wird sich
mit den Spuren auf dem Finger decken.
132
00:08:22,377 --> 00:08:24,713
Ich glaube,
sie ist wegen ihrer Kunst gestorben.
133
00:08:25,964 --> 00:08:27,758
- Wessen Kunst?
- Donas.
134
00:08:27,758 --> 00:08:30,802
Sie hat gestohlene Meisterwerke kopiert,
und zwar brillant.
135
00:08:30,802 --> 00:08:32,011
Dona Scarborough?
136
00:08:32,011 --> 00:08:33,804
Bisher musstest du das nicht wissen,
137
00:08:33,804 --> 00:08:37,893
aber der Guru hat eine Fälschung
an das Vater-Tochter-Killerteam verkauft.
138
00:08:37,893 --> 00:08:40,270
Daddy und seine Schlägertusse
wollen ihr Geld zurück.
139
00:08:41,188 --> 00:08:42,481
Welche Schlägertusse?
140
00:08:42,481 --> 00:08:44,441
Die Tochter sieht aus wie 'n Linebacker.
141
00:08:45,609 --> 00:08:48,403
Spielt der kahle Vogel da auch 'ne Rolle?
142
00:08:48,987 --> 00:08:50,155
Irgendwie schon.
143
00:08:52,074 --> 00:08:54,910
Mein Gott.
Ich werde mein Geschäft verlieren.
144
00:08:54,910 --> 00:08:56,036
Hör auf.
145
00:08:56,036 --> 00:08:59,706
Du kriegst dein Geschäft zurück.
Bald. Ungefähr nächste Woche.
146
00:08:59,706 --> 00:09:02,251
Oder schon Freitag,
wenn du etwas Druck machst.
147
00:09:04,086 --> 00:09:06,380
Ach, verdammte Scheiße.
148
00:09:15,305 --> 00:09:16,932
Ich bin's, mach die Tür auf.
149
00:09:16,932 --> 00:09:19,309
Wir brauchen 'nen Plan
und ich brauche ein Klo.
150
00:09:19,309 --> 00:09:20,769
Denk schon mal nach.
151
00:09:28,068 --> 00:09:29,361
Leute, kommt her!
152
00:09:37,411 --> 00:09:38,537
Na los.
153
00:09:38,537 --> 00:09:40,581
Der Plan lautet: "Habeas Corpus".
154
00:09:40,581 --> 00:09:42,708
Der "Corpus" wird getestet.
155
00:09:42,708 --> 00:09:45,794
Es sollte 'ne Woche dauern.
Ich hab's auf 48 Stunden beschleunigt.
156
00:09:45,794 --> 00:09:48,922
Gut. Wir gehen dem Guru aus dem Weg,
bis wir ein Ergebnis haben.
157
00:09:48,922 --> 00:09:51,800
Dann gehen wir zu den Gattchis
und kassieren die Belohnung.
158
00:09:51,800 --> 00:09:55,470
Es wird saunervig, dem Typen aus dem Weg
zu gehen. Der ruft mich ständig an.
159
00:09:56,388 --> 00:09:58,724
Warte mal.
Da, die Bilder von der Observation.
160
00:10:02,561 --> 00:10:03,979
Schuldig.
161
00:10:03,979 --> 00:10:07,816
Coop hat echt süße Fotos gemacht.
Sie kann gut mit dem iPhone umgehen, oder?
162
00:10:07,816 --> 00:10:09,234
Sie hat echt Talent.
163
00:10:09,985 --> 00:10:12,112
Okay, du bist super. Danke.
164
00:10:12,654 --> 00:10:15,157
Ich muss los. Hab dich lieb.
165
00:10:52,027 --> 00:10:54,196
Pipi-Test!!!
166
00:10:58,825 --> 00:11:00,702
High-Desert-Behandlungszentrum.
167
00:11:00,702 --> 00:11:02,371
Hi, ist Mary da?
168
00:11:03,121 --> 00:11:05,123
Nein, ich glaube, Mary hat heute frei.
169
00:11:06,208 --> 00:11:07,668
Ich bin gleich da.
170
00:11:12,256 --> 00:11:14,550
Gut, gut.
171
00:11:17,845 --> 00:11:19,388
Hast du's in Zeitlupe?
172
00:11:19,388 --> 00:11:22,349
- Achte drauf, in Zeitlupe zu filmen.
- Was soll der Scheiß?
173
00:11:22,349 --> 00:11:24,935
- Was macht er hier?
- Er hat mich hergefahren.
174
00:11:24,935 --> 00:11:26,228
Guter Hund!
175
00:11:26,979 --> 00:11:28,814
Wie sieht's aus, Judy?
176
00:11:29,356 --> 00:11:30,440
Er soll abhauen.
177
00:11:30,440 --> 00:11:32,901
Peg, er hilft mir
beim Aufbau meines Geschäfts.
178
00:11:32,901 --> 00:11:36,572
Ich hab schon meine Klientel, okay?
Und die verlangt jetzt Inhalte.
179
00:11:36,572 --> 00:11:40,284
Ich hab 'ne E-Mail-Liste von Männern,
die einen geschützten Ort suchen,
180
00:11:40,284 --> 00:11:42,369
um diesen Qigong-Scheiß zu trainieren.
181
00:11:42,369 --> 00:11:45,622
Was meinst du? Ist es cool,
wenn wir das Dojo da hinten benutzen?
182
00:11:45,622 --> 00:11:47,291
- Nein.
- Nur für den Anfang.
183
00:11:47,291 --> 00:11:48,917
- Nein.
- Um Startkapital reinzuholen.
184
00:11:48,917 --> 00:11:50,961
- Nein.
- Und um ab und zu drin zu schlafen.
185
00:11:50,961 --> 00:11:52,921
- Nein.
- Ich krieg aber keine Wohnung.
186
00:11:52,921 --> 00:11:54,631
Nirgends sind Hunde erlaubt.
187
00:11:55,924 --> 00:11:56,800
Na gut.
188
00:11:56,800 --> 00:11:59,511
- Das ist super.
- Aber ohne Chunky.
189
00:11:59,511 --> 00:12:01,680
- Und du darfst nicht in die Küche.
- Klar.
190
00:12:01,680 --> 00:12:03,015
Oder ins Bad.
191
00:12:03,015 --> 00:12:04,266
Ernsthaft?
192
00:12:05,184 --> 00:12:09,062
Okay. Zur nächsten Tankstelle sind es
zehn Minuten. Das schaff ich zu Fuß.
193
00:12:10,022 --> 00:12:12,274
Das ist super, Babe. Ich meine, Peg.
194
00:12:12,274 --> 00:12:13,901
Total großzügig!
195
00:12:15,611 --> 00:12:16,820
Danke, Peg!
196
00:12:31,960 --> 00:12:34,296
Peggy Newman. Wie heißen Sie?
197
00:12:34,296 --> 00:12:37,966
- Erin. Ich bin neu. Einen Moment Geduld.
- Erin. Schön, das ist keltisch.
198
00:12:38,550 --> 00:12:42,930
Also, ich kriege drei Milligramm und
demnächst eine Wochenration für zu Hause.
199
00:12:42,930 --> 00:12:45,307
Den Pipi-Test
haben wir letzte Woche gemacht.
200
00:12:45,307 --> 00:12:47,809
Ein großer Fortschritt.
Es war ein langer Weg.
201
00:12:47,809 --> 00:12:50,687
- Oh, ich gratuliere.
- Danke.
202
00:12:50,687 --> 00:12:53,815
Im System
sehe ich das aber nicht, deshalb ...
203
00:12:53,815 --> 00:12:55,901
Ach ja, das System fällt immer wieder aus.
204
00:12:55,901 --> 00:12:59,279
- Sieh mal an.
- Mary! Ich dachte, Sie haben heute frei.
205
00:12:59,947 --> 00:13:03,408
Ich erledige Papierkram.
Bereit für die Urinprobe?
206
00:13:03,408 --> 00:13:04,743
- Sie sind kurz vorm Ziel.
- Ja.
207
00:13:05,452 --> 00:13:09,206
Scheiße, wissen Sie was? Ich hab eben
'nen Bagel mit Mohn gegessen.
208
00:13:10,165 --> 00:13:11,542
Eigentlich sogar fünf.
209
00:13:11,542 --> 00:13:16,213
Drei hätten gereicht, aber seit
meine Mom gestorben ist, esse ich zu viel.
210
00:13:16,797 --> 00:13:18,298
Ich werde falsch-positiv sein.
211
00:13:18,298 --> 00:13:21,802
Peggy, wir weisen Sie nicht ab,
aber Sie bekommen keine Wochenration.
212
00:13:21,802 --> 00:13:22,803
Gott ...
213
00:13:22,803 --> 00:13:27,432
Sie müssen doch auch die verdammte
Monsun-Saison berücksichtigen.
214
00:13:27,432 --> 00:13:29,560
Meine Fibromyalgie spielt verrückt.
215
00:13:29,560 --> 00:13:32,354
In Palm Springs
gibt es keine Monsun-Saison.
216
00:13:32,354 --> 00:13:34,022
Aber hohen Luftdruck.
217
00:13:34,022 --> 00:13:37,860
Und hohen Druck-Druck.
Ich schreibe ein Theaterstück.
218
00:13:37,860 --> 00:13:40,571
Und mein neuer Job
ist echt scheißgefährlich.
219
00:13:41,446 --> 00:13:42,447
Sorry.
220
00:13:43,740 --> 00:13:44,992
Scheißdreck.
221
00:13:52,749 --> 00:13:54,084
Hast du Gill gesehen?
222
00:13:57,671 --> 00:13:58,755
Ob du Gill gesehen hast.
223
00:14:00,340 --> 00:14:01,592
Gill wurde festgenommen.
224
00:14:03,010 --> 00:14:05,053
Hat jemand sein Business übernommen?
225
00:14:06,054 --> 00:14:07,431
Sein Business!
226
00:14:08,015 --> 00:14:10,684
Die Pillen, bei denen man mies drauf ist,
227
00:14:10,684 --> 00:14:12,311
wenn man sie nicht kriegt.
228
00:14:12,895 --> 00:14:14,146
Fuck.
229
00:14:15,480 --> 00:14:17,065
Ich hab Steaks, wenn du willst.
230
00:14:17,065 --> 00:14:20,110
Nein, ich hab schon
'nen Deal mit Jesse vom Steakhaus.
231
00:14:22,446 --> 00:14:23,947
Was ist mit dem Joint?
232
00:14:27,951 --> 00:14:31,205
{\an8}Ich will die Tür
und den Safe draufkriegen,
233
00:14:31,205 --> 00:14:33,665
aber das ist 'ne wacklige Angelegenheit.
234
00:14:33,665 --> 00:14:35,417
Keine Sorge, das passt schon.
235
00:14:37,794 --> 00:14:39,213
Hallo, Brenda.
236
00:14:41,840 --> 00:14:44,635
- Ich will bloß nett sein, Brenda.
- Was hab ich getan?
237
00:14:45,344 --> 00:14:47,804
Ein Nicken ist kein "Hallo",
sondern ein "Fick dich".
238
00:14:48,889 --> 00:14:50,933
- Geht's hier um Roger?
- Nein.
239
00:14:50,933 --> 00:14:55,229
Mein Selbstwertgefühl hängt nicht von
'nem Mann ab. Ich bin jetzt Detektivin.
240
00:15:02,528 --> 00:15:03,570
Was tust du da?
241
00:15:03,570 --> 00:15:06,448
Ich schreibe ein Stück.
Und dann sind noch zig andere Dinge.
242
00:15:06,448 --> 00:15:09,326
Dieser Guru-Bastard
ruft alle fünf Minuten an.
243
00:15:09,326 --> 00:15:11,036
Meine Wohnsituation ist prekär
244
00:15:12,287 --> 00:15:14,414
und ich hab fünf Verehrer am Hals.
245
00:15:15,249 --> 00:15:16,500
Das hört nie auf.
246
00:15:16,500 --> 00:15:19,545
Ich meinte,
was du mit den Kaffeekapseln machst.
247
00:15:20,504 --> 00:15:22,798
Der Kaffee ist mies,
aber ich brauch das Koffein.
248
00:15:22,798 --> 00:15:25,342
Das gehört jetzt zu meinen Aufgaben.
249
00:15:25,342 --> 00:15:27,970
So ein Scheiß
wie verschwundene Kaffeekapseln.
250
00:15:27,970 --> 00:15:30,055
Gut. Die Leute missbrauchen das Zeug.
251
00:15:30,722 --> 00:15:34,184
Die untreue Ehefrau
geht übrigens mit einer Freundin fremd.
252
00:15:34,184 --> 00:15:36,895
Du schuldest mir 13,95.
Das hab ich bei Staples ausgedruckt.
253
00:15:36,895 --> 00:15:38,772
Die Quittung hab ich verloren.
254
00:15:38,772 --> 00:15:40,440
Ach, verdammte Scheiße!
255
00:15:40,983 --> 00:15:44,027
Gibt's für den Finger
keinen Super-Express-Test?
256
00:16:01,628 --> 00:16:02,796
Peggy.
257
00:16:05,674 --> 00:16:08,385
Sieht aus, als schwirrt dir viel
im hübschen Köpfchen rum.
258
00:16:09,344 --> 00:16:11,054
Sagst du das auch zu Brenda?
259
00:16:12,181 --> 00:16:14,683
Wir reden eigentlich
meistens über Star Wars.
260
00:16:15,350 --> 00:16:16,185
Und Eulen.
261
00:16:18,353 --> 00:16:20,314
Ich bin ja
an deinem Köpfchen interessiert.
262
00:16:20,772 --> 00:16:23,400
Nicht, dass ich
deine Gedanken kontrollieren will.
263
00:16:24,067 --> 00:16:27,321
Apropos,
wie geht's deinem Freund, dem Guru?
264
00:16:27,321 --> 00:16:30,282
Ich bin nicht
mit dem Guru zusammen, Roger.
265
00:16:32,284 --> 00:16:34,745
Also, ich hoffe, du bist zufrieden, Peggy.
266
00:16:34,745 --> 00:16:37,080
Zufriedenheit ist Übungssache.
267
00:16:37,080 --> 00:16:41,043
Ich arbeite dran. Mehr sag ich dazu nicht.
Was hat's mit der Artillerie auf sich?
268
00:16:41,043 --> 00:16:45,255
Was es damit auf sich hat?
Du hast meiner Mutter versprochen,
269
00:16:45,255 --> 00:16:49,551
dass am President's Day jemand
aus einer Kanone abgeschossen wird.
270
00:16:49,551 --> 00:16:52,638
Erstens: Deine Mutter versteht
anscheinend keine Metaphern.
271
00:16:52,638 --> 00:16:56,350
Ich sagte, dass mein Stück uns
wie eine Kanone nach oben katapultiert.
272
00:16:57,100 --> 00:16:59,895
Und zweitens: Die Premiere
wird wohl nicht diese Woche sein.
273
00:16:59,895 --> 00:17:02,272
Nein, die Premiere ist spätestens Freitag.
274
00:17:02,272 --> 00:17:05,608
- Spätestens am 18.
- Wieso am 18.?
275
00:17:05,608 --> 00:17:08,819
- Und du wirst aus der Kanone geschossen.
- Auf keinen Fall.
276
00:17:09,655 --> 00:17:11,031
Moment mal ...
277
00:17:12,324 --> 00:17:15,452
Am 18. hat deine Mutter Geburtstag.
Darum geht es, oder?
278
00:17:15,452 --> 00:17:18,579
Nein, es geht um die Show
am Wochenende des President's Day.
279
00:17:18,579 --> 00:17:21,583
Der zufällig
auf den Geburtstag deiner Mutter fällt.
280
00:17:21,583 --> 00:17:24,670
Nein, hier geht es um ... Patriotismus.
281
00:17:24,670 --> 00:17:27,714
Und darum, den Gebrauchtwagenhändlern
Kunden abzujagen.
282
00:17:27,714 --> 00:17:30,968
Die Kanone, die Fanfare, der Glamour ...
283
00:17:30,968 --> 00:17:33,303
Alles nur,
um die Liebe deiner Mutter zu gewinnen.
284
00:17:33,303 --> 00:17:36,849
Du musst Elektra lesen, Owen.
Das geht nicht gut aus.
285
00:17:36,849 --> 00:17:40,394
Die Kanone wird am Wochenende abgefeuert,
und du wirst die Kugel sein.
286
00:17:40,394 --> 00:17:44,314
In meinem Stück kommt keine Kanone vor.
Außerdem hab ich Fibromyalgie.
287
00:17:44,314 --> 00:17:46,608
Ab sofort kommt die Kanone im Stück vor!
288
00:17:46,608 --> 00:17:49,862
Ginger und ich haben die Kanone
schon hineingeschrieben.
289
00:17:50,404 --> 00:17:52,239
Willst du mich verarschen?
290
00:17:52,239 --> 00:17:55,492
"Es war mein Bruder Rutherford,
mein eigen Blut,
291
00:17:55,492 --> 00:17:59,246
der mich das Kämpfen lehrte.
Er war ein Säbel ..."
292
00:17:59,246 --> 00:18:02,374
Oh, Owen hat sich
eine Bürgerkriegs-Story ausgedacht.
293
00:18:02,374 --> 00:18:05,127
Ich finde sie sehr gut. Hör dir das an ...
294
00:18:05,127 --> 00:18:09,256
Colonel Fanshawe dreht sich
auf der Veranda zu mir um und sagt:
295
00:18:09,256 --> 00:18:15,053
"Donnerwetter, Molly Perkins, ich glaube,
die Kanone schlägt gleich Mitternacht."
296
00:18:16,430 --> 00:18:17,514
So ungefähr.
297
00:18:17,514 --> 00:18:19,975
Darf ich konstruktive Kritik äußern?
298
00:18:21,101 --> 00:18:22,477
Ich hasse es.
299
00:18:22,978 --> 00:18:26,106
Das ist nicht konstruktiv,
und ziemlich heftige Kritik.
300
00:18:26,106 --> 00:18:29,776
Die Premiere ist in zwei Tagen.
Jemand muss das Schiff auf Kurs bringen.
301
00:18:29,776 --> 00:18:33,071
Eins sag ich dir:
Niemand will zwei Stunden dabei zusehen,
302
00:18:33,071 --> 00:18:35,532
wie sich jemand
an seinem Mutterkomplex abarbeitet.
303
00:18:35,532 --> 00:18:38,827
Sag das mal William Shakespeare.
Oder Neil Simon.
304
00:18:39,786 --> 00:18:43,248
Ach, übrigens: Ich besetze deine Rolle
mit einer Farbigen.
305
00:18:43,749 --> 00:18:45,209
Als deine Mutter?
306
00:18:45,209 --> 00:18:47,336
Es muss mehr wie Hamilton werden.
307
00:18:47,836 --> 00:18:50,547
Das sieht dir ähnlich, einfach aufzugeben.
308
00:18:51,423 --> 00:18:54,927
Bei den Pfadfindern hast du
in der Woche vor dem Keksbasar aufgehört.
309
00:18:54,927 --> 00:18:58,555
Sie mussten dir alle Dosen wieder abkaufen
und gerieten wegen dir ins Minus.
310
00:18:58,555 --> 00:19:01,642
Oder das Eiskunstlaufen ...
Du warst nur ein Mal da.
311
00:19:01,642 --> 00:19:04,853
Das Tutu ist sofort im Müll gelandet.
312
00:19:07,689 --> 00:19:10,400
Es war dir immer egal,
wenn ich etwas aufgegeben habe.
313
00:19:11,109 --> 00:19:16,406
Du meintest, die Pfadfinder wären
eine Betrugsmasche, ein Schneeballsystem.
314
00:19:20,577 --> 00:19:23,455
Du warst meine beste Freundin.
315
00:19:28,961 --> 00:19:32,089
Aber du bist nicht sie.
316
00:19:34,758 --> 00:19:37,052
Du bist die Frau aus dem Bus.
317
00:19:38,637 --> 00:19:40,514
Fahr mit dem Bus nach Hause.
318
00:19:41,306 --> 00:19:44,768
Weil ich den Text geändert habe?
Das war ein Pitch!
319
00:19:44,768 --> 00:19:46,645
Du weißt doch, was ein Pitch ist.
320
00:19:52,776 --> 00:19:54,570
Was willst du denn schon wieder?
321
00:19:54,570 --> 00:19:56,738
Hey, ich bin's, Bob.
322
00:19:56,738 --> 00:19:58,866
Anscheinend bist du schwer beschäftigt.
323
00:19:58,866 --> 00:20:02,202
Ich rufe an, weil mir die Klinik
eine 60er-Packung Oxy mitgegeben hat.
324
00:20:02,202 --> 00:20:05,581
Und weil das eindeutig dein Ding ist,
dachte ich, du willst sie vielleicht.
325
00:20:05,581 --> 00:20:08,792
Deshalb lasse ich sie bis morgen
auf meiner Veranda liegen.
326
00:20:27,561 --> 00:20:32,691
Okay, Brunhilde! Schalte mal
'nen Gang zurück. Ich hab Fibromyalgie.
327
00:20:32,691 --> 00:20:34,610
Gewalt ist für mich ein heftiger Trigger.
328
00:20:35,986 --> 00:20:39,281
Hey, können wir uns nicht
ohne die Fesseln unterhalten?
329
00:20:39,281 --> 00:20:43,493
Heather, komm mal her.
Das musst du probieren. Ist mit Safran.
330
00:20:43,493 --> 00:20:48,624
Ich hab nur 'ne Prise drangemacht.
Und so gut wie keine Butter, so gut wie.
331
00:20:49,208 --> 00:20:51,001
Du erzählst nur Scheiße!
332
00:20:51,543 --> 00:20:53,921
Ich hab den Käufer gegoogelt,
den du geschickt hast.
333
00:20:53,921 --> 00:20:56,298
Der ist ein bekannter Krimineller,
genau wie du.
334
00:20:56,965 --> 00:21:00,677
Klar ist der kriminell! Was meinst du,
wer gestohlene Bilder kauft? Nonnen?
335
00:21:01,345 --> 00:21:04,389
Und ich war keinen Tag im Knast.
Es war sein Verbrechen!
336
00:21:04,389 --> 00:21:06,808
Du hast aber viel Kriminalität
um dich herum.
337
00:21:06,808 --> 00:21:09,394
Und das gefällt mir überhaupt nicht.
338
00:21:11,730 --> 00:21:14,858
Soll ich das Messer zur Kenntnis nehmen?
Okay, ich sehe es.
339
00:21:14,858 --> 00:21:18,028
Hey, ich bin dafür nicht geeignet.
Ich bin Bluterin.
340
00:21:19,488 --> 00:21:21,490
Sie sind keine Bluterin.
341
00:21:21,490 --> 00:21:23,450
Doch, das bin ich.
342
00:21:23,450 --> 00:21:26,745
Fibromyalgie, Bluterkrankheit ...
Ich hab viele Probleme.
343
00:21:26,745 --> 00:21:27,871
Ach was!
344
00:21:28,497 --> 00:21:29,540
Echt jetzt?
345
00:21:29,540 --> 00:21:33,085
- Bobby hier schuldet ...
- Bob oder Robert. Es ...
346
00:21:35,546 --> 00:21:37,339
Wie auch immer. Ist alles okay.
347
00:21:40,092 --> 00:21:43,804
Bobsie hier
schuldet mir einen Haufen Geld.
348
00:21:43,804 --> 00:21:47,391
- Und er sagt, Sie können es beschaffen.
- Kann sie.
349
00:21:47,391 --> 00:21:48,517
Kannst du.
350
00:21:48,517 --> 00:21:53,063
Wie wollen Sie einen Käufer für eins
von Bobsies gefälschten Bildern finden?
351
00:21:53,063 --> 00:21:55,524
- Das hab ich schon.
- Sie hat schon einen.
352
00:21:56,275 --> 00:21:58,902
Woher kennen Sie jemanden,
der über 'ne Million hat?
353
00:21:58,902 --> 00:22:03,615
Ich hab mal für James Kachel in New York
gearbeitet, einen großen Kunstsammler.
354
00:22:03,615 --> 00:22:04,825
Riesige Sammlung.
355
00:22:05,534 --> 00:22:08,036
Also, große Sammler erkennen Fälschungen.
356
00:22:08,036 --> 00:22:09,413
Manche schon, andere nicht.
357
00:22:10,080 --> 00:22:13,876
Weniger gute Werke
haben schon bessere Sammler gefunden.
358
00:22:13,876 --> 00:22:15,711
Kachel sieht da 'ne Gewinnspanne.
359
00:22:17,379 --> 00:22:19,882
Halten Sie mich
für 'nen verdammten Banausen?
360
00:22:20,424 --> 00:22:22,092
Nein, tut sie nicht.
361
00:22:22,676 --> 00:22:24,469
Nein, ich halte Sie für Arman Landau,
362
00:22:24,469 --> 00:22:26,638
einen ganz respektablen Sammler.
363
00:22:26,638 --> 00:22:30,142
Sie wohnen in Rancho Mirage,
5537 Cabernet.
364
00:22:36,607 --> 00:22:38,567
Ist das Ihr Trick?
Sie glauben, Sie kennen mich?
365
00:22:38,567 --> 00:22:39,693
Nein, tu ich nicht.
366
00:22:40,485 --> 00:22:43,363
Okay, Heather lebt zurzeit bei Ihnen.
Das versteh ich.
367
00:22:43,363 --> 00:22:46,450
Ich wohnte bis zum Schluss bei meiner Mom.
Die Familie ist wichtig.
368
00:22:46,450 --> 00:22:50,287
Aber mit diesem meschuggenen Scheiß
verstößt sie gegen Bewährungsauflagen.
369
00:22:50,287 --> 00:22:52,748
Wie zur Hölle ...
370
00:22:52,748 --> 00:22:55,626
Der Cop, der mein Ex ist,
hat das Kennzeichen gecheckt.
371
00:22:55,626 --> 00:22:57,211
Frag nicht. Highway Patrol.
372
00:22:57,211 --> 00:22:59,713
Er hat 'nen GPS-Tracker
an meinem Auto angebracht,
373
00:22:59,713 --> 00:23:01,507
weil er ein Stalker ist.
374
00:23:01,507 --> 00:23:04,968
Und dieser Mann, den Sie
an der Hand haben, dieser Kachel ...
375
00:23:05,677 --> 00:23:08,222
Der hat Ihnen gesagt,
er will das Gemälde kaufen?
376
00:23:08,222 --> 00:23:10,098
- Er will es!
- Er will es.
377
00:23:10,098 --> 00:23:12,976
Er weiß genau, was es ist.
Ich besorg euch das Geld.
378
00:23:12,976 --> 00:23:14,895
- Bestimmt.
- Aber wenn ihr mich abstecht
379
00:23:14,895 --> 00:23:18,774
oder mir einen Nippel abschneidet,
weiß ich nicht, was euch das bringt.
380
00:23:21,235 --> 00:23:22,778
Mir bringt es was.
381
00:23:23,862 --> 00:23:25,864
Schon gut, Schatz. Schon gut.
382
00:23:29,326 --> 00:23:30,702
Sie lügen.
383
00:23:30,702 --> 00:23:34,706
Nein. Ich meinte, es gäbe Konkurrenz.
Darum wollte er eine Anzahlung leisten.
384
00:23:34,706 --> 00:23:38,335
Aber genau werden Sie das nie erfahren.
Erstens kriegen Sie kein Geld
385
00:23:38,335 --> 00:23:42,047
und zweitens wird Polizist Carl
in 20 Minuten hier vorfahren,
386
00:23:42,047 --> 00:23:44,550
seinem bisherigen Verhalten nach
zu urteilen.
387
00:23:44,550 --> 00:23:46,844
Manche Frauen
finden so was schmeichelhaft.
388
00:23:46,844 --> 00:23:48,929
Wir finden den GPS-Tracker.
389
00:23:48,929 --> 00:23:51,223
Gut! Ich finde ihn nämlich nicht.
390
00:23:51,223 --> 00:23:54,810
Ich weiß auch nicht, der Chip ist sicher
so groß wie 'ne Wimper oder so.
391
00:23:54,810 --> 00:23:57,896
Was für eine Anzahlung?
392
00:23:57,896 --> 00:24:00,190
250.000.
393
00:24:00,899 --> 00:24:02,109
Okay?
394
00:24:02,109 --> 00:24:04,778
In zwei Tagen,
wenn er aus Florenz zurück ist.
395
00:24:04,778 --> 00:24:08,699
Beschissene Internetverbindungen.
Maximal drei Tage, wenn er sich verspätet.
396
00:24:12,828 --> 00:24:16,832
Hey, kann ich wohl die Tüte mitnehmen,
wegen der ich hier bin?
397
00:24:30,220 --> 00:24:31,263
Hey.
398
00:24:32,306 --> 00:24:36,351
- Hat der Finger irgendwas ergeben?
- Nein, ist wohl bloß irgendein Finger.
399
00:24:37,060 --> 00:24:40,856
Klar hat der was ergeben,
aber das verrat ich dir nicht.
400
00:24:40,856 --> 00:24:43,233
Läufst du immer noch in dem Ding rum?
401
00:24:43,233 --> 00:24:45,152
Wem willst du was vormachen?
402
00:24:45,152 --> 00:24:48,947
- Ich war ein Semester da.
- Drei Wochen in 'nem Sommerkurs.
403
00:24:48,947 --> 00:24:51,491
Tja, die Uni ist hoch angesehen.
404
00:24:51,491 --> 00:24:55,204
Das ist gut für mein Geschäft
und meine neue Klientel, okay?
405
00:24:58,582 --> 00:25:02,544
Kann ich den Katalog mit Donas
Bildern haben, den Bob geschickt hat?
406
00:25:02,544 --> 00:25:05,881
Hey, wusstest du, dass sie
Monets Waterloo-Brücke kopiert hat?
407
00:25:06,465 --> 00:25:09,092
Ist das zu fassen? Ich hab nachgesehen.
408
00:25:09,092 --> 00:25:12,930
Die aus dieser Serie
bringen alle achtstellige Summen ein.
409
00:25:12,930 --> 00:25:15,390
Sieh dir seinen Wahnsinns-Nebel an.
410
00:25:15,390 --> 00:25:18,519
Sieh dir ihren Wahnsinns-Nebel an.
411
00:25:20,020 --> 00:25:23,649
Auf jeden Fall ist das der Grund,
warum wir alle meditieren sollten.
412
00:25:25,192 --> 00:25:26,235
Was willst du damit?
413
00:25:26,235 --> 00:25:29,112
Sind die für Kachel?
Sag nicht, dass er herkommt.
414
00:25:29,112 --> 00:25:31,281
Ist das hier 'ne Pressekonferenz?
415
00:25:31,281 --> 00:25:33,283
Kümmere dich wieder um deine Deko.
416
00:25:35,077 --> 00:25:38,205
- Das ist meine Decke!
- Es ist kalt hier draußen.
417
00:25:38,205 --> 00:25:40,040
Du darfst nicht ins Haus, Denny.
418
00:25:40,040 --> 00:25:42,251
Nun bedienst du dich an der Bettwäsche?
419
00:25:42,251 --> 00:25:44,503
Judy hat gezittert wie Espenlaub.
420
00:25:45,504 --> 00:25:46,630
Okay?
421
00:25:47,548 --> 00:25:49,383
Okay. Bis dann, Judy.
422
00:25:52,219 --> 00:25:55,138
An James Kachel
Sieh dir das an
423
00:26:08,652 --> 00:26:10,362
KACHEL
Meinem FaceTime beitreten
424
00:26:12,447 --> 00:26:16,159
- Guck mal, wer da ist.
- Und guck mal, wer dort ist.
425
00:26:16,159 --> 00:26:19,371
Die kleine Peggy Newman
aus Syosset, Long Island.
426
00:26:19,955 --> 00:26:21,331
Das wird aber auch Zeit.
427
00:26:23,542 --> 00:26:25,627
Hast du die Sammlung gesehen?
428
00:26:29,298 --> 00:26:30,674
Guck's dir an.
429
00:26:31,925 --> 00:26:33,635
Ach du Scheiße.
430
00:26:33,635 --> 00:26:36,471
Jimmy, wir wissen beide:
Das Original taucht nie mehr auf.
431
00:26:36,471 --> 00:26:38,557
Soweit ich weiß, ist dies das Original.
432
00:26:38,557 --> 00:26:40,142
Okay, braver Junge.
433
00:26:40,142 --> 00:26:42,561
- Ganz ruhig. Guter Junge.
- Ist das Ethan?
434
00:26:45,606 --> 00:26:46,690
Ethan?
435
00:26:51,236 --> 00:26:53,030
Trägt er jetzt 'nen Dutt?
436
00:26:54,114 --> 00:26:55,157
Ja.
437
00:26:56,700 --> 00:26:58,994
Ich muss das persönlich verhandeln.
438
00:26:58,994 --> 00:27:02,539
Tja, dann beeil dich mal.
Die Leute sind gereizt.
439
00:27:02,539 --> 00:27:04,666
Ich schick dir meinen Reiseplan.
440
00:27:05,709 --> 00:27:06,752
Moment.
441
00:27:07,211 --> 00:27:08,253
Okay, was?
442
00:27:08,253 --> 00:27:12,549
Blonde Frau. Ungefähr so groß. Die Nägel,
die ich deiner Schwester gemacht hab?
443
00:27:12,549 --> 00:27:14,885
Sie hat einen
bei ihrem Freund im Bett gefunden.
444
00:27:14,885 --> 00:27:18,096
- Und ich so: "Fuck, was labert die?"
- War die total blass?
445
00:27:21,350 --> 00:27:23,018
Sylvia Plath?
446
00:27:23,936 --> 00:27:25,896
Ich glaub nicht, dass sie so heißt.
447
00:27:27,439 --> 00:27:29,900
- Fuck.
- Fuck, fuck, fuck.
448
00:27:31,735 --> 00:27:32,986
- Fuck.
- Fuck, besetzt!
449
00:27:32,986 --> 00:27:34,655
Verpiss dich!
450
00:27:52,297 --> 00:27:53,549
Leo?
451
00:28:00,138 --> 00:28:01,181
Hey, hör zu.
452
00:28:01,181 --> 00:28:05,769
Du findest diese verfickte Sylvia Plath.
Vorher kommst du nicht zurück.
453
00:29:03,619 --> 00:29:06,538
Untertitel: Frank Sahlberger
454
00:29:06,538 --> 00:29:09,541
FFS-Subtitling GmbH