1 00:00:48,382 --> 00:00:49,842 ブルース ペギーよ 2 00:00:49,967 --> 00:00:54,304 DNAが一致すれば 大変なことになるわ 3 00:00:54,555 --> 00:00:58,767 家族の反応が楽しみで 息が止まりそう 4 00:00:59,101 --> 00:01:02,104 弟が話し合いに来るの 5 00:01:02,604 --> 00:01:05,899 事務所に呼んだわ じゃあね 6 00:01:08,986 --> 00:01:11,864 ああ デニー 7 00:01:19,621 --> 00:01:20,372 よう 8 00:01:20,497 --> 00:01:21,915 ねえ 聞いて 9 00:01:22,499 --> 00:01:25,252 あなたにキツく当たった 10 00:01:25,627 --> 00:01:30,799 今は人生の分岐点よ カンフーの馬歩をしてる 11 00:01:30,924 --> 00:01:34,511 つまり戦闘に備えてるのよ 12 00:01:34,636 --> 00:01:38,140 でも“疑わしきは罰せず”ね 13 00:01:38,348 --> 00:01:42,060 あなたも 変わったかもしれない 14 00:01:42,352 --> 00:01:43,562 黙ってろ! 15 00:01:43,812 --> 00:01:45,647 ペギー グッときた 16 00:01:45,772 --> 00:01:47,482 出てってよ! 17 00:01:47,566 --> 00:01:48,483 〝ミュ︱ト〟 18 00:01:47,816 --> 00:01:49,693 後ろを向け 19 00:01:49,818 --> 00:01:50,402 デニー? 20 00:01:50,485 --> 00:01:52,613 女と電話中だ 21 00:01:52,738 --> 00:01:54,823 時間が必要なだけ 22 00:01:55,908 --> 00:01:57,701 おっと ヤベえ 23 00:01:58,660 --> 00:01:59,703 やめろ! 24 00:01:59,828 --> 00:02:01,121 動くな! 25 00:02:01,496 --> 00:02:03,040 静かにしてくれ 26 00:02:03,165 --> 00:02:04,208 出てって! 27 00:02:04,708 --> 00:02:05,542 電話中だ 28 00:02:06,293 --> 00:02:08,252 黙れと言ってんだ! 29 00:02:08,377 --> 00:02:11,882 聞こえる? 電波が悪いのかしら 30 00:02:11,965 --> 00:02:12,841 聞こえてる 31 00:02:12,966 --> 00:02:16,428 俺の頑張りを見てくれて うれしい 32 00:02:16,553 --> 00:02:19,014 かけ直してもいいか? 33 00:02:21,683 --> 00:02:23,894 音声が悪いわね 34 00:02:24,728 --> 00:02:25,521 あのね 35 00:02:26,730 --> 00:02:28,482 イーサンを見た 36 00:02:30,817 --> 00:02:33,654 あの子はとびきり輝いてた 37 00:02:33,737 --> 00:02:35,656 かけ直すよ 38 00:02:36,490 --> 00:02:38,283 貴様! 殺すぞ! 39 00:02:38,408 --> 00:02:39,576 やめろ! 40 00:02:39,868 --> 00:02:40,869 落ち着け 41 00:02:41,912 --> 00:02:42,829 待て 42 00:02:43,372 --> 00:02:44,706 助け合おう 43 00:02:44,998 --> 00:02:48,210 悲劇を起こす必要はない 44 00:02:48,877 --> 00:02:51,964 どうか黙って金を渡してくれ 45 00:02:52,256 --> 00:02:53,340 頼む 46 00:02:53,423 --> 00:02:57,344 〝オットマン 大麻ディスペンサリ︱〟 47 00:02:55,342 --> 00:02:56,343 運転する 48 00:03:07,187 --> 00:03:08,397 ハイ・デザート 49 00:03:59,031 --> 00:04:00,741 ウソでしょ 50 00:04:25,807 --> 00:04:26,808 あのね 51 00:04:26,934 --> 00:04:30,687 電話で話したくないことなの 52 00:04:30,812 --> 00:04:33,649 だから耳を近づけて聞いて 53 00:04:33,774 --> 00:04:34,566 発射だ! 54 00:04:34,691 --> 00:04:38,570 待って 携帯に コーンミールが入ってる 55 00:04:38,695 --> 00:04:39,905 ペギー 携帯! 56 00:04:40,030 --> 00:04:41,532 ごめん 話して 57 00:04:41,657 --> 00:04:46,203 アレよ 捜してたけど 見つけたくなかった 58 00:04:46,328 --> 00:04:46,954 はあ? 59 00:04:47,079 --> 00:04:48,413 大きなアレ 60 00:04:48,539 --> 00:04:52,042 小さなアレが くっついてた本体 61 00:04:52,167 --> 00:04:53,252 発射するぞ! 62 00:04:53,377 --> 00:04:54,127 まさか 63 00:04:57,840 --> 00:04:59,466 何てこった! 64 00:04:59,883 --> 00:05:01,385 分かった? 65 00:05:01,593 --> 00:05:02,719 確かなの? 66 00:05:02,845 --> 00:05:04,513 火薬を増やそう 67 00:05:04,638 --> 00:05:06,849 でも人間大砲だぞ 68 00:05:06,974 --> 00:05:10,561 クーパーに 詳しく説明させるけど 69 00:05:10,686 --> 00:05:12,104 先に叱るわ 70 00:05:12,229 --> 00:05:13,689 今 ちょうど–– 71 00:05:13,814 --> 00:05:17,693 大きなアレがある場所から 戻ってきた 72 00:05:20,028 --> 00:05:24,366 私の車を使わないで 15歳は運転できないの 73 00:05:24,491 --> 00:05:25,409 入って 74 00:05:26,201 --> 00:05:27,160 ペギー! 75 00:05:27,494 --> 00:05:28,745 タミー… 76 00:05:28,871 --> 00:05:30,289 ボブに電話した 77 00:05:30,831 --> 00:05:33,959 許して 一度は愛した人よ 78 00:05:34,251 --> 00:05:35,919 まだ液漏れ? 79 00:05:36,044 --> 00:05:39,506 そうなの 左右の差が顕著に 80 00:05:39,631 --> 00:05:41,216 死ぬほど痛い 81 00:05:41,341 --> 00:05:45,429 病院に行きなさい 彼とも縁を切って 82 00:05:45,554 --> 00:05:47,014 相当な悪党よ 83 00:05:47,222 --> 00:05:50,142 あなたは下痢症だと言った 84 00:05:50,267 --> 00:05:51,185 はあ? 85 00:05:55,856 --> 00:05:57,065 ごめんね 86 00:05:57,191 --> 00:06:00,944 嫉妬と胸の痛みで 性格がゆがんだ 87 00:06:01,653 --> 00:06:05,574 おっぱい代を盗んだあんたを 助けたのに 88 00:06:05,866 --> 00:06:08,160 ひどい仕打ちだわ 89 00:06:08,285 --> 00:06:09,828 恨むわよ 90 00:06:09,953 --> 00:06:11,538 ごめんなさい 91 00:06:15,417 --> 00:06:19,213 ねえ ペギー 何が起きてるの? 92 00:06:19,296 --> 00:06:22,007 医者に診てもらわないと 93 00:06:22,132 --> 00:06:25,385 カルロス! タミーを病院へ 94 00:06:27,930 --> 00:06:28,639 急いで 95 00:06:29,056 --> 00:06:30,641 邪魔が入ったわ 96 00:06:31,058 --> 00:06:32,935 演劇の本番中? 97 00:06:38,607 --> 00:06:40,025 話の続きを 98 00:06:40,108 --> 00:06:40,817 いいわ 99 00:06:42,819 --> 00:06:46,323 何を見たか話して 場所は秘密よ 100 00:06:46,448 --> 00:06:48,617 言うわけないでしょ 101 00:06:48,742 --> 00:06:51,411 ドローンで ある家の上空を… 102 00:06:51,537 --> 00:06:52,746 遺体を発見 103 00:06:52,871 --> 00:06:56,834 ひどすぎる それは私に言わせてよ 104 00:06:56,959 --> 00:06:57,584 最低 105 00:06:57,709 --> 00:06:59,211 動画を見せて 106 00:06:59,795 --> 00:07:03,549 遺体っぽいよね 体の一部っていうか… 107 00:07:03,674 --> 00:07:07,803 ドナの遺体だわ 悪寒がしたから間違いない 108 00:07:07,928 --> 00:07:10,681 やっぱり彼が殺したのね 109 00:07:10,806 --> 00:07:13,016 報奨金をもらったら–– 110 00:07:13,141 --> 00:07:16,103 動物の餌食になる前に警察へ 111 00:07:16,353 --> 00:07:18,188 教祖も殺される 112 00:07:18,313 --> 00:07:19,773 順序が大事よ 113 00:07:19,898 --> 00:07:22,526 報奨金 警察 教祖を逃がす 114 00:07:22,651 --> 00:07:23,694 さすがね 115 00:07:23,819 --> 00:07:25,153 プロだわ 116 00:07:25,279 --> 00:07:26,947 ええ 後でね 117 00:07:33,161 --> 00:07:34,454 出遅れた! 118 00:07:39,459 --> 00:07:42,171 “ティナ・ネイル” 119 00:07:48,468 --> 00:07:49,803 スゴ腕ね 120 00:07:50,137 --> 00:07:53,515 1ブロックだけ 姿が見えなかった 121 00:07:57,811 --> 00:07:58,896 ニック! 122 00:07:59,021 --> 00:08:00,814 ニック! ニック! 123 00:08:00,939 --> 00:08:01,523 何だ? 124 00:08:01,648 --> 00:08:03,317 おい 待て 125 00:08:03,650 --> 00:08:04,568 お前か 126 00:08:04,693 --> 00:08:08,822 ココに似てるのに 頭はよくないわね 127 00:08:09,239 --> 00:08:11,658 死んでショックだった 128 00:08:11,867 --> 00:08:12,451 誰? 129 00:08:12,576 --> 00:08:14,411 ゴリラのココよ 130 00:08:14,536 --> 00:08:16,872 親友は子猫だったの 131 00:08:17,831 --> 00:08:19,541 つづりも覚えてた 132 00:08:19,791 --> 00:08:21,168 天才だね 133 00:08:21,293 --> 00:08:23,212 そうか 用件は? 134 00:08:23,337 --> 00:08:27,466 スモーキーメイクの動画は 向こうで撮って 135 00:08:27,758 --> 00:08:30,177 水兵さん ヤりたい! 136 00:08:30,302 --> 00:08:32,136 チャンネル登録して 137 00:08:33,639 --> 00:08:38,184 昼休憩とは別ね 壁が薄いから聞こえるよ 138 00:08:38,393 --> 00:08:39,770 ヤりたい! 139 00:08:40,062 --> 00:08:44,858 お宅の妹を見つけたから 報奨金が欲しい 140 00:08:45,234 --> 00:08:46,068 でも 141 00:08:46,818 --> 00:08:48,820 死んでたわ 142 00:08:49,279 --> 00:08:50,781 ご愁傷さま 143 00:08:51,240 --> 00:08:52,115 これは–– 144 00:08:52,866 --> 00:08:54,368 彼女の爪よ 145 00:08:55,869 --> 00:09:00,791 俺の妹は死に あんたの本の話はウソか 146 00:09:00,874 --> 00:09:04,545 本は書いてる あなたは信用できる? 147 00:09:04,878 --> 00:09:06,755 どこで爪を? 148 00:09:09,132 --> 00:09:11,677 死んだ 1000ドル払え 149 00:09:11,885 --> 00:09:13,846 俺たちのドナが… 150 00:09:17,432 --> 00:09:18,767 あいつの爪か 151 00:09:21,144 --> 00:09:22,354 どこに? 152 00:09:24,189 --> 00:09:26,441 報奨金が先よ 153 00:09:26,567 --> 00:09:28,777 現場に連れてけ 154 00:09:28,902 --> 00:09:33,699 真実なら7万ドル払う 俺らが誰か分かるな? 155 00:09:33,782 --> 00:09:36,451 ええ だから通報してない 156 00:09:36,577 --> 00:09:38,787 簡単に金を渡すと? 157 00:09:39,663 --> 00:09:42,749 ティナ・ネイルに 不倫の話を聞いた 158 00:09:42,958 --> 00:09:46,879 “ネイル”は名字じゃない 店名だ 159 00:09:47,004 --> 00:09:50,257 ええ 私はボブに近づいた 160 00:09:50,382 --> 00:09:53,635 戦略よ おかげでドナを発見した 161 00:09:53,886 --> 00:09:58,140 本を出版するまで 7万ドルはお預け? 162 00:09:58,265 --> 00:10:01,226 今 ここに金はない 163 00:10:01,685 --> 00:10:04,521 それから盗んだ絵を返せ 164 00:10:04,730 --> 00:10:05,522 何の絵? 165 00:10:05,647 --> 00:10:08,483 女子トイレにあった 霧の橋の絵 166 00:10:08,609 --> 00:10:11,987 見たわ すばらしい作品だった 167 00:10:12,404 --> 00:10:15,991 でも盗んでない 物理的にムリよ 168 00:10:22,748 --> 00:10:26,043 パンツに隠したとでも思う? 169 00:10:26,168 --> 00:10:29,546 7万ドルは渡さないぞ シルヴィア 170 00:10:29,671 --> 00:10:32,090 手付金をちょうだい 171 00:10:32,216 --> 00:10:36,345 残りは明日 持ってきて パイオニアタウンがいい 172 00:10:36,512 --> 00:10:39,139 午後7時にほろ馬車ね 173 00:10:39,264 --> 00:10:41,350 今日は5000ドルだけ 174 00:10:41,475 --> 00:10:42,643 600だ 175 00:10:42,768 --> 00:10:46,188 いいわ でもオマケも付けて 176 00:10:47,439 --> 00:10:51,235 水兵さん ヤりたい おっぱいもんで 177 00:10:51,360 --> 00:10:53,779 やっと天使に会えたわ 178 00:10:55,030 --> 00:10:57,658 もう変質者はいないわよ 179 00:10:58,659 --> 00:10:59,952 犯して! 180 00:11:00,244 --> 00:11:03,830 そのオウムは 刺激を受けすぎたわ 181 00:11:03,956 --> 00:11:07,876 ドナの話は禁止 エディプスコンプレックスよ 182 00:11:08,001 --> 00:11:09,461 かわいそうに 183 00:11:10,337 --> 00:11:16,134 薄暗いセックス部屋に 幽閉され 太陽を浴びてない 184 00:11:16,260 --> 00:11:17,761 そこ! いいわ! 185 00:11:17,886 --> 00:11:19,763 だから羽が抜けた 186 00:11:19,888 --> 00:11:22,432 エディコンのせいよ 187 00:11:22,558 --> 00:11:26,395 スチュワートとダイアンが 探偵社に来る 188 00:11:26,478 --> 00:11:28,105 ぶったまげるわよ 189 00:11:28,230 --> 00:11:32,568 お姉様が 超有名人になるんだもの 190 00:11:32,693 --> 00:11:33,777 やったわ 191 00:11:35,028 --> 00:11:35,904 おいで 192 00:11:36,613 --> 00:11:38,115 バイバイ言って 193 00:11:38,365 --> 00:11:40,784 イカせて! パパ! 194 00:11:46,206 --> 00:11:48,500 レンタカーだよな 195 00:11:48,625 --> 00:11:50,586 嫌みはやめて 196 00:11:55,966 --> 00:11:57,050 動かないで 197 00:11:58,760 --> 00:12:01,054 目に焼き付けたい 198 00:12:01,263 --> 00:12:02,806 うれしいわ 199 00:12:02,931 --> 00:12:06,185 デスクに置いて 水をあげてね 200 00:12:06,351 --> 00:12:09,563 かわいい “パム”と呼ぶわ 201 00:12:10,022 --> 00:12:11,690 私のベイビーたち 202 00:12:12,232 --> 00:12:15,569 愛情が無限にあふれ出ちゃう 203 00:12:17,112 --> 00:12:20,657 はい ローンの頭金よ 204 00:12:20,782 --> 00:12:23,160 名義変更して 買い取る 205 00:12:23,285 --> 00:12:26,788 換金は木曜ね 祝日が入るから 206 00:12:26,914 --> 00:12:30,083 祝日は月曜だ なぜ木曜? 207 00:12:30,209 --> 00:12:31,502 世の常よ 208 00:12:31,627 --> 00:12:33,045 さあ 来て 209 00:12:33,795 --> 00:12:37,049 ここがブルース・ ハーヴィー探偵社よ 210 00:12:37,174 --> 00:12:38,884 私は社員 211 00:12:42,429 --> 00:12:45,891 迷宮入りしてた事件を 解決したのよ 212 00:12:46,433 --> 00:12:49,937 警官にもなれたけど あの文化が嫌い 213 00:12:50,062 --> 00:12:52,314 私だけじゃ改革はムリ 214 00:12:52,439 --> 00:12:55,025 向こうは犯罪者を嫌がる 215 00:12:57,402 --> 00:12:59,738 忠僕のウィリアムよ 216 00:12:59,863 --> 00:13:01,865 私みたいに優秀なの 217 00:13:02,449 --> 00:13:04,159 音楽フェス? 218 00:13:04,284 --> 00:13:07,037 ボスの奥さんが女性と不倫 219 00:13:07,162 --> 00:13:08,413 妻がいたの? 220 00:13:10,999 --> 00:13:12,125 待ってて 221 00:13:14,169 --> 00:13:15,045 銃よ! 222 00:13:15,170 --> 00:13:16,213 ウソでしょ 223 00:13:16,296 --> 00:13:17,965 ブルース! 何なの? 224 00:13:19,216 --> 00:13:23,303 自分を4回も撃てない 生きてるわね 225 00:13:24,054 --> 00:13:25,472 入るわよ 226 00:13:26,139 --> 00:13:29,184 動揺してるだけ 待ってて 227 00:13:29,309 --> 00:13:30,477 逃げるぞ! 228 00:13:30,602 --> 00:13:31,395 怖すぎ 229 00:13:31,478 --> 00:13:32,229 やめて! 230 00:13:32,688 --> 00:13:33,856 イカれた? 231 00:13:34,982 --> 00:13:37,442 殺人マシンを捨てなさい 232 00:13:37,526 --> 00:13:38,110 もう1発 233 00:13:38,193 --> 00:13:39,069 捨てて! 234 00:13:40,529 --> 00:13:41,947 本当にバカね 235 00:13:42,072 --> 00:13:43,073 ちょうだい 236 00:13:44,366 --> 00:13:45,784 何をしたと? 237 00:13:46,660 --> 00:13:48,036 私有財産を破壊 238 00:13:48,161 --> 00:13:52,207 私の名誉の機会を 破壊したのよ 239 00:13:52,416 --> 00:13:55,002 弟と妹が来てるの 240 00:13:55,252 --> 00:13:58,172 どれだけ苦労したか分かる? 241 00:13:58,297 --> 00:14:00,924 やっと信頼を得たのに 242 00:14:01,717 --> 00:14:03,635 弟と妹がいた? 243 00:14:03,760 --> 00:14:05,262 妻がいたの? 244 00:14:05,387 --> 00:14:06,930 指輪をしてるぞ 245 00:14:08,849 --> 00:14:10,726 つい手が出た 246 00:14:10,851 --> 00:14:13,312 パムに癒やされて 247 00:14:13,604 --> 00:14:14,771 仲直りよ 248 00:14:18,192 --> 00:14:20,944 元共同経営者に–– 249 00:14:21,528 --> 00:14:25,449 仕事を持ち逃げされて つらかった 250 00:14:27,451 --> 00:14:30,329 でもモジョを失うのは地獄だ 251 00:14:30,454 --> 00:14:33,415 は失ってない 252 00:14:33,540 --> 00:14:35,792 モジョは妻のことだ 253 00:14:36,960 --> 00:14:37,920 名前? 254 00:14:38,045 --> 00:14:40,923 モーリン・ジョアンヌ 通称“モジョ” 255 00:14:41,048 --> 00:14:42,925 モックネック女? 256 00:14:43,050 --> 00:14:44,134 お気に入り 257 00:14:44,259 --> 00:14:47,596 祝いましょう あなたは自由よ 258 00:14:47,763 --> 00:14:50,265 女の恋人には勝てない 259 00:14:50,474 --> 00:14:52,893 愛は幻覚なのよ 260 00:14:54,269 --> 00:14:57,814 そう思わないとここで終わり 261 00:14:58,732 --> 00:15:00,734 そんなの悲しくない? 262 00:15:02,611 --> 00:15:04,238 君の弟と妹? 263 00:15:04,947 --> 00:15:06,281 逃げる気ね 264 00:15:07,115 --> 00:15:08,158 やられた 265 00:15:09,701 --> 00:15:11,912 行っちゃうわ 266 00:15:12,037 --> 00:15:13,121 あなたのせい 267 00:15:15,290 --> 00:15:18,335 これは預かる 酔いを覚まして 268 00:15:18,460 --> 00:15:19,086 落ち着け 269 00:15:19,211 --> 00:15:20,879 遺体を見つけた 270 00:15:21,171 --> 00:15:25,217 報奨金をもらう 忙しくなるわよ 271 00:15:25,342 --> 00:15:28,428 聞いて 誰も何も見てないわ 272 00:15:28,554 --> 00:15:31,390 まだ机の下で震えてるはず 273 00:15:31,515 --> 00:15:36,061 警察にはフォークリフト似の 女を見たと言って 274 00:15:36,186 --> 00:15:39,731 車はシルバーの Gクラスのベンツよ 275 00:15:40,023 --> 00:15:41,400 すぐ見つかる 276 00:16:03,672 --> 00:16:04,631 おかえり 277 00:16:05,215 --> 00:16:06,258 何してるの? 278 00:16:06,383 --> 00:16:08,594 カチャトーレだぞ 279 00:16:10,262 --> 00:16:12,472 なぜトロフィーが? 280 00:16:12,598 --> 00:16:14,975 箱の中から見つけた 281 00:16:15,058 --> 00:16:19,021 家の中に 荷物を置かない約束よ 282 00:16:19,146 --> 00:16:21,023 あんたも出入り禁止 283 00:16:21,148 --> 00:16:22,983 昔のままね 284 00:16:23,525 --> 00:16:26,820 口ばかりで 変わる努力もしない 285 00:16:29,907 --> 00:16:32,159 すごくおいしそう 286 00:16:33,410 --> 00:16:36,997 俺は変わるよ 一緒に祝ってくれ 287 00:16:38,207 --> 00:16:41,877 今 まさに変身中だ もがいてる 288 00:16:43,170 --> 00:16:47,424 チョウチョも サナギの時 悲鳴を上げる 289 00:16:47,716 --> 00:16:49,426 それと似てるよ 290 00:16:50,302 --> 00:16:54,681 悲鳴じゃない 自衛のための不快音よ 291 00:16:54,806 --> 00:16:56,808 俺の聞いた話と違う 292 00:16:57,142 --> 00:16:59,436 新聞を読んで 293 00:16:59,728 --> 00:17:01,563 俺たちの話を 294 00:17:01,855 --> 00:17:03,815 私たちは終わった 295 00:17:04,650 --> 00:17:05,733 そうか 296 00:17:06,276 --> 00:17:10,989 イーサンの話が途中だ 電話を切って悪かった 297 00:17:11,698 --> 00:17:12,782 ええ 298 00:17:16,954 --> 00:17:18,372 21歳よ 299 00:17:21,083 --> 00:17:23,460 髪を結んでたの 300 00:17:26,338 --> 00:17:28,382 もう21歳とはな 301 00:17:29,007 --> 00:17:30,425 信じられない 302 00:17:31,093 --> 00:17:32,803 葬儀で話した? 303 00:17:34,555 --> 00:17:35,722 来なかった 304 00:17:38,183 --> 00:17:42,145 私を好きなのに 嫌いだと思い込んでる 305 00:17:42,271 --> 00:17:43,981 君を崇拝してる 306 00:17:44,106 --> 00:17:45,524 父親を崇拝 307 00:17:45,649 --> 00:17:46,650 クソ男か 308 00:17:46,733 --> 00:17:47,693 私を好きよ 309 00:17:50,487 --> 00:17:51,405 いいか 310 00:17:53,031 --> 00:17:55,826 俺は情けない夫だった 311 00:17:56,785 --> 00:17:57,578 でもな 312 00:17:59,037 --> 00:18:01,081 埋め合わせがしたい 313 00:18:02,165 --> 00:18:03,709 君を守るよ 314 00:18:04,835 --> 00:18:06,670 もう手遅れだわ 315 00:18:06,837 --> 00:18:10,507 疲れたの 自分のエリアに戻って 316 00:18:14,052 --> 00:18:15,679 そのアザは? 317 00:18:16,680 --> 00:18:19,558 俺のエリアでぶつけた 318 00:18:19,808 --> 00:18:25,147 “道場”と言ってくれ 窓の外を見れば分かるだろ 319 00:18:25,814 --> 00:18:26,565 へえ 320 00:18:27,858 --> 00:18:29,193 あのトレーラーは? 321 00:18:31,320 --> 00:18:32,988 チャンキーの親のだ 322 00:18:34,990 --> 00:18:37,034 寝心地がバツグン 323 00:18:39,119 --> 00:18:40,037 出てって 324 00:18:43,749 --> 00:18:46,043 今すぐ出てけと? 325 00:18:46,168 --> 00:18:47,503 ええ そうよ 326 00:18:58,514 --> 00:19:00,057 トロフィーを 327 00:19:06,063 --> 00:19:07,981 全部 食べるなよ 328 00:19:48,897 --> 00:19:51,275 驚いた! 何なのよ! 329 00:19:52,818 --> 00:19:57,739 ねえ ウンザリだわ 持病の話はしたでしょ 330 00:19:58,073 --> 00:19:59,575 気になるんだ 331 00:20:00,200 --> 00:20:04,496 いびきと悲鳴は 同じような声なのかな 332 00:20:06,290 --> 00:20:08,500 あら あなたね 333 00:20:09,459 --> 00:20:13,172 そのチキンは 出しっぱなしだった 334 00:20:13,630 --> 00:20:15,340 食中毒になる 335 00:20:16,341 --> 00:20:17,467 言ったよな 336 00:20:18,343 --> 00:20:20,929 2日以内に送金すると 337 00:20:21,388 --> 00:20:22,764 2日目だぞ 338 00:20:22,890 --> 00:20:27,936 ギリギリ過ぎてない それに3日後かもと言った 339 00:20:28,562 --> 00:20:31,148 血友病か確かめていい? 340 00:20:31,273 --> 00:20:33,525 この女はホラ吹きかも 341 00:20:33,650 --> 00:20:36,195 待って 落ち着いて 342 00:20:37,070 --> 00:20:39,281 血友病はウソかも 343 00:20:43,202 --> 00:20:45,412 正直に言ったのに! 344 00:20:47,748 --> 00:20:51,502 金があると思えない ここはゴミめだ 345 00:20:51,960 --> 00:20:55,047 私の金を工面できそうにない 346 00:20:55,172 --> 00:21:00,636 あなたにを売ったのは 私じゃないでしょ 347 00:21:00,761 --> 00:21:03,138 バイヤーはウソだろ 348 00:21:03,263 --> 00:21:06,475 本当よ 明日 ボブと一緒に会う 349 00:21:06,600 --> 00:21:11,563 それは全くのウソだ ボブは街を出たぞ 350 00:21:12,523 --> 00:21:13,148 本当? 351 00:21:14,107 --> 00:21:14,775 いつ? 352 00:21:14,900 --> 00:21:15,984 さあな 353 00:21:16,318 --> 00:21:17,277 やれ 354 00:21:17,486 --> 00:21:20,906 手首に気をつけろ サポーターは車だ 355 00:21:21,490 --> 00:21:23,116 ママの部屋はダメ 356 00:21:23,367 --> 00:21:25,285 母親と同居か 357 00:21:25,410 --> 00:21:26,578 おい ママ! 358 00:21:26,703 --> 00:21:27,329 やめて 359 00:21:43,220 --> 00:21:44,638 ボケナス! 360 00:21:44,763 --> 00:21:47,182 話し合えないの? 361 00:21:52,145 --> 00:21:53,188 そこまで 362 00:21:55,023 --> 00:21:55,941 終わりだ 363 00:21:56,733 --> 00:21:58,110 離れろ 364 00:22:01,780 --> 00:22:03,198 お金はあるわ 365 00:22:08,161 --> 00:22:09,830 教えてやろう 366 00:22:11,039 --> 00:22:13,333 今夜 この家を荒らす 367 00:22:13,792 --> 00:22:17,462 ジュエリー 金歯 外来種のペット… 368 00:22:17,588 --> 00:22:20,007 銅管も頂こう 369 00:22:20,132 --> 00:22:25,304 その後 トゥーソンの 友人の所へ連れていく 370 00:22:25,804 --> 00:22:29,933 その男は君の体を バラバラにするんだ 371 00:22:30,726 --> 00:22:34,938 臓器を売れば 2万ドル程度 稼げるが 372 00:22:35,606 --> 00:22:37,941 彼の目的は金じゃない 373 00:22:39,026 --> 00:22:41,570 単純に快楽のためだ 374 00:22:43,030 --> 00:22:48,493 私の不健康な肝臓より お金を持ってけば? 375 00:22:49,036 --> 00:22:50,245 今 渡せる 376 00:22:50,871 --> 00:22:51,997 いいだろう 377 00:22:52,581 --> 00:22:55,792 その金はどこにあるんだ? 378 00:22:59,630 --> 00:23:03,800 人間は誰だって ミスをするんだ 379 00:23:04,718 --> 00:23:06,386 収穫は? 380 00:23:07,137 --> 00:23:11,350 10万ドル… いや15万か 違うな やっぱり10万… 381 00:23:11,475 --> 00:23:16,230 待て待て 違うだろ 12万5000だよ 382 00:23:16,772 --> 00:23:18,273 よし 数えよう 383 00:23:19,608 --> 00:23:22,236 15万にならないくらいか 384 00:23:23,987 --> 00:23:24,780 ペギー 385 00:23:24,905 --> 00:23:27,407 私を守りたいなら守って 386 00:23:27,533 --> 00:23:28,200 何これ 387 00:23:28,325 --> 00:23:32,538 ほら ここにある 明日まで待たなくていい 388 00:23:32,663 --> 00:23:33,830 こいつらは? 389 00:23:33,956 --> 00:23:36,333 元夫と 彼の恋人 390 00:23:36,458 --> 00:23:37,417 誤解だ 391 00:23:37,543 --> 00:23:38,836 あんたらは? 392 00:23:38,961 --> 00:23:41,088 もしかして先住民? 393 00:23:41,213 --> 00:23:42,130 何だと? 394 00:23:42,256 --> 00:23:45,884 彼に聞いて なぜかここにいるの 395 00:23:46,009 --> 00:23:50,472 おい お前 私の肌が浅黒いからか? 396 00:23:50,597 --> 00:23:51,723 何となく 397 00:23:51,849 --> 00:23:53,016 ガイコツ野郎! 398 00:23:54,184 --> 00:23:55,269 痛えよ! 399 00:23:55,394 --> 00:23:56,019 やめろ 400 00:23:56,144 --> 00:23:58,272 俺を刺しやがった 401 00:23:58,397 --> 00:24:00,399 どうなってんだよ 402 00:24:00,524 --> 00:24:02,401 いくらあるの? 403 00:24:02,526 --> 00:24:03,193 言うな 404 00:24:03,318 --> 00:24:04,278 12万5000 405 00:24:04,570 --> 00:24:05,445 はあ? 406 00:24:05,779 --> 00:24:07,573 25万あると言った! 407 00:24:10,534 --> 00:24:13,453 半分よ ちょうど半分ある 408 00:24:14,121 --> 00:24:16,999 残りは明日だ 持ってけ 409 00:24:17,124 --> 00:24:18,500 問題があって 410 00:24:18,625 --> 00:24:19,334 明日? 411 00:24:19,418 --> 00:24:21,628 もう明日だけどね 412 00:24:21,795 --> 00:24:26,675 トゥーソンに連れてったら お金を払えない 413 00:24:27,092 --> 00:24:30,387 ウソつきめ 信用できない 414 00:24:30,512 --> 00:24:31,513 確かに 415 00:24:31,805 --> 00:24:34,766 代わりに高価なものを渡す 416 00:24:41,982 --> 00:24:43,525 あれは何だ? 417 00:24:43,650 --> 00:24:45,152 強盗したの? 418 00:24:45,277 --> 00:24:46,278 病院へ 419 00:24:46,403 --> 00:24:47,654 巻き込まないで 420 00:24:47,779 --> 00:24:50,991 俺のセリフだよ あれは誰だ? 421 00:24:51,116 --> 00:24:53,952 教祖が失踪したせいなの 422 00:24:54,077 --> 00:24:55,746 病院へ行こう 423 00:24:55,871 --> 00:24:57,623 やめて 平気 424 00:24:58,790 --> 00:25:00,459 カッチェルが来る 425 00:25:00,584 --> 00:25:01,627 カッチェル? 426 00:25:02,044 --> 00:25:03,795 米国に戻る? 427 00:25:04,087 --> 00:25:09,551 いつ帰国するか教えてくれ 俺は出ていく 428 00:25:10,302 --> 00:25:11,929 クソッタレ! 429 00:25:19,228 --> 00:25:20,354 染みる 430 00:25:22,022 --> 00:25:23,106 もう… 431 00:25:28,570 --> 00:25:29,905 チクショウめ 432 00:25:30,364 --> 00:25:31,615 “着信 デニー” 433 00:25:39,122 --> 00:25:41,124 よし いいわ 〝着信 発信者不明〟 434 00:25:43,293 --> 00:25:45,170 病院は行かない 435 00:25:45,546 --> 00:25:46,421 母さん 436 00:25:48,215 --> 00:25:50,843 イーサン? どこなの? 437 00:25:50,968 --> 00:25:53,679 父さんが税関で止められた 438 00:25:53,804 --> 00:25:55,138 ウソでしょ 439 00:25:55,806 --> 00:25:58,892 航空券を手配する 飛行機に乗って 440 00:25:59,017 --> 00:26:00,435 いや いい 441 00:26:01,019 --> 00:26:04,273 伝えたよ 父さんは行けない 442 00:26:05,941 --> 00:26:07,067 イーサン 443 00:26:08,360 --> 00:26:10,779 私は真面目にやってる 444 00:26:11,780 --> 00:26:13,156 絶好調よ 445 00:26:13,282 --> 00:26:14,199 切るね 446 00:26:14,324 --> 00:26:16,034 ダメ 待って 447 00:26:22,082 --> 00:26:23,417 ママ! 448 00:26:27,880 --> 00:26:29,381 ママ… 449 00:26:42,978 --> 00:26:45,314 どこにいるの? 450 00:26:47,733 --> 00:26:50,360 ママに会いたい 451 00:27:57,553 --> 00:28:00,722 そこで何をしてるの? 452 00:28:03,392 --> 00:28:07,896 この家をどうするつもりか 知りたいの 453 00:28:08,772 --> 00:28:10,983 どうにもできない 454 00:28:12,192 --> 00:28:14,945 妹たちが売ろうとしてる 455 00:28:17,489 --> 00:28:19,324 怒らないの? 456 00:28:19,700 --> 00:28:22,703 あなたは大丈夫 そう思えなくても 457 00:28:25,330 --> 00:28:26,665 どこにいるの? 458 00:28:26,874 --> 00:28:29,084 それは言えない 459 00:28:29,209 --> 00:28:30,502 教えてよ 460 00:28:31,336 --> 00:28:32,963 どんな所? 461 00:28:33,338 --> 00:28:39,219 それはおなかの赤ちゃんに 人生を説くようなもの 462 00:28:52,357 --> 00:28:54,568 全部 知ってるの? 463 00:28:55,027 --> 00:28:56,361 もちろん 464 00:28:58,864 --> 00:29:00,991 私のことは? 465 00:29:04,161 --> 00:29:06,371 私がしたことも? 466 00:29:07,039 --> 00:29:08,916 当然でしょ 467 00:29:21,261 --> 00:29:22,804 誰と話してる? 468 00:29:27,976 --> 00:29:29,436 行くぞ 469 00:29:30,062 --> 00:29:30,896 立て 470 00:30:35,878 --> 00:30:37,796 日本語字幕 江﨑 仁美