1 00:00:48,632 --> 00:00:49,842 Bruce, det är Peggy. 2 00:00:49,925 --> 00:00:54,429 När DNA-resultatet är klart, kommer det här komma ut. 3 00:00:54,513 --> 00:00:58,767 När jag tänker mig min familjs ansikten, kan jag knappt andas. 4 00:00:59,518 --> 00:01:02,062 På tal om det, min bror vill att vi sätter oss och pratar, 5 00:01:02,729 --> 00:01:05,899 så jag tar med honom till kontoret. Vi ses snart. 6 00:01:09,069 --> 00:01:11,572 Denny, Denny. 7 00:01:19,746 --> 00:01:21,582 -Hej. -Hej. Hör på. 8 00:01:22,583 --> 00:01:25,210 Jag kanske har varit lite hård mot dig. Okej? 9 00:01:25,294 --> 00:01:28,338 Mitt liv förändras. Jag försöker stå i Kung Fu jägarvila… 10 00:01:28,422 --> 00:01:31,133 -Vad gör han? -Tyst. 11 00:01:31,216 --> 00:01:34,511 …du vet? Balanserad, redo för strid. 12 00:01:34,595 --> 00:01:38,098 Men jag vill ändå hellre fria än fälla dig, du vet? 13 00:01:38,182 --> 00:01:39,558 -Jag är förändrad. -Stilla! 14 00:01:39,641 --> 00:01:41,852 Du kanske också har förändrats. 15 00:01:41,935 --> 00:01:43,604 -Wow. -Tyst. Dämpa er. 16 00:01:43,687 --> 00:01:45,647 -Jag är rörd, Peg. Verkligen. -Du måste sluta. 17 00:01:45,731 --> 00:01:47,441 Ut härifrån, era jävlar! 18 00:01:47,524 --> 00:01:48,942 -Är du… -Titta bort! Titta bort! 19 00:01:49,026 --> 00:01:50,360 -Håll käften. -Denny? 20 00:01:50,444 --> 00:01:52,070 Han pratar med sitt ex! 21 00:01:52,154 --> 00:01:54,781 -Jösses! -Jag måste bearbeta det här. 22 00:01:54,865 --> 00:01:57,701 -Denny, du är ingen dålig person… -Fan! 23 00:01:57,784 --> 00:01:59,661 -Du! Sluta! -Vad gör du? 24 00:01:59,745 --> 00:02:00,871 Stilla! 25 00:02:01,455 --> 00:02:02,539 Kan ni vara tysta? 26 00:02:02,623 --> 00:02:04,208 -Hallå! Sluta! Ut! -Varför gjorde du så? 27 00:02:04,291 --> 00:02:06,084 -Är du okej? -Jag pratar i telefon. 28 00:02:06,168 --> 00:02:07,711 -Jag pratar i telefon. -Käften! 29 00:02:07,794 --> 00:02:09,295 -Han pratar i telefon. -Hör du mig? 30 00:02:09,378 --> 00:02:10,589 Glappar det? 31 00:02:11,173 --> 00:02:12,549 Är du kvar? 32 00:02:12,633 --> 00:02:14,718 -Jag är här. Jag… Jag försöker. -Ligg kvar! Jag menar det. 33 00:02:14,801 --> 00:02:16,637 -Tack för att du ser det. -Ner! 34 00:02:17,137 --> 00:02:18,805 Kan jag ringa tillbaka? 35 00:02:21,058 --> 00:02:22,059 Sluta. 36 00:02:22,142 --> 00:02:24,102 Ja, visst. Du låter lite dämpad. 37 00:02:24,853 --> 00:02:28,482 Du. Jag såg Ethan. 38 00:02:30,943 --> 00:02:33,612 Han är så vacker… 39 00:02:33,695 --> 00:02:35,614 Jag hör inte. Jag ringer tillbaka. 40 00:02:36,448 --> 00:02:38,283 Du… Jag ska döda dig! Jag svär! 41 00:02:38,367 --> 00:02:41,161 Hallå! Vänta! 42 00:02:41,870 --> 00:02:42,788 Vänta! 43 00:02:43,455 --> 00:02:44,706 Samarbeta. 44 00:02:44,790 --> 00:02:46,875 Det här behöver inte bli en tragedi. 45 00:02:46,959 --> 00:02:50,003 -Snälla, kan ni… -Helvete. 46 00:02:50,087 --> 00:02:52,214 -…bara ge oss de jävla pengarna? -Ja. 47 00:02:52,297 --> 00:02:53,298 Snälla? 48 00:02:55,425 --> 00:02:56,885 -Jag kör. -Okej. 49 00:03:59,239 --> 00:04:00,407 Herregud. 50 00:04:25,974 --> 00:04:27,476 Okej, hör på. Lyssna på mig. 51 00:04:27,559 --> 00:04:30,687 Jag vill inte ta det per telefon, så jag tänker inte göra det. 52 00:04:30,771 --> 00:04:33,649 Så du måste lyssna noga på vad jag säger. 53 00:04:33,732 --> 00:04:34,775 Tänt var det här. 54 00:04:34,858 --> 00:04:36,735 Vänta, vänta. Vänta lite. 55 00:04:37,319 --> 00:04:38,529 Det är majsmjöl i min mobil. 56 00:04:38,612 --> 00:04:41,532 -Fan, Peggy! Inga mobiler! -Okej. Förlåt. Är du okej? 57 00:04:41,615 --> 00:04:42,449 Grejen? 58 00:04:42,533 --> 00:04:46,203 Grejen vi letat efter men fasat för att hitta? Är du med? 59 00:04:46,286 --> 00:04:47,287 Vilken då? 60 00:04:47,371 --> 00:04:51,250 Den större grejen som den mindre satt fast på. 61 00:04:51,333 --> 00:04:53,502 -Stanna upp och tänk. -Tänt var det här! 62 00:04:53,585 --> 00:04:54,711 -Nej. -Håll det öppet. 63 00:04:57,881 --> 00:04:59,675 Heliga Guds moder. 64 00:04:59,758 --> 00:05:01,385 Du fattar, va? 65 00:05:02,010 --> 00:05:03,220 -Är du säker? -Ja. 66 00:05:03,303 --> 00:05:04,513 Mer pyroteknik. 67 00:05:04,596 --> 00:05:06,974 Ja, men en mänsklig kropp måste skjutas ut ur den. 68 00:05:07,057 --> 00:05:10,185 Jag ska be Cooper berätta för dig vad vi såg, 69 00:05:10,269 --> 00:05:12,104 men först måste jag skrika åt henne. 70 00:05:12,187 --> 00:05:13,689 -Hur tänkte du? -Hon kom just hem 71 00:05:13,772 --> 00:05:17,526 från stället där den lilla grejen fanns och den stora grejen finns. 72 00:05:20,153 --> 00:05:23,115 Hur vågar du ta min bil? Du är femton år gammal. 73 00:05:23,198 --> 00:05:25,200 Du kan inte ens köra! In med dig. 74 00:05:26,159 --> 00:05:28,871 -Peggy! -Inte nu, Tammy. 75 00:05:28,954 --> 00:05:30,247 Jag ringde Bob. 76 00:05:30,914 --> 00:05:33,917 Jag kan inte hjälpa det. Jag älskade honom. 77 00:05:34,001 --> 00:05:35,919 Läcker den där grejen fortfarande? 78 00:05:36,003 --> 00:05:39,506 Ja. Och de är definitivt olika stora. 79 00:05:39,590 --> 00:05:41,508 Gör ont som fan. 80 00:05:41,592 --> 00:05:42,718 Du måste kolla upp det. 81 00:05:42,801 --> 00:05:44,928 Och du måste undvika den där rövpåsen. 82 00:05:45,012 --> 00:05:47,097 Tro mig. Han är värre än du tror. 83 00:05:47,181 --> 00:05:50,976 -Jag sa att du har smittsam diarré. -Vad? 84 00:05:55,981 --> 00:05:57,065 Jag är ledsen. 85 00:05:57,149 --> 00:06:00,944 Jag var svartsjuk, och min tutte läckte. Det blev för mycket. 86 00:06:01,778 --> 00:06:03,322 Jag räddade ditt skinn 87 00:06:03,405 --> 00:06:05,532 när du stal pengar för de där defekta tuttarna, 88 00:06:05,616 --> 00:06:08,160 och det är mitt jävla tack? 89 00:06:08,243 --> 00:06:11,663 -Nu står du på min skitlista. -Förlåt mig. 90 00:06:15,375 --> 00:06:18,128 -Peggy, är du okej? -Ojdå. 91 00:06:18,212 --> 00:06:19,421 Vad händer där borta? 92 00:06:20,631 --> 00:06:22,174 Du måste kolla upp det där, tjejen. 93 00:06:22,257 --> 00:06:25,177 Carlos! Kom. Du måste köra Tammy till akuten. 94 00:06:28,055 --> 00:06:30,807 Gå! Förlåt, det är lite mycket just nu. 95 00:06:30,891 --> 00:06:32,893 Vad händer? Är du mitt i en show? 96 00:06:38,690 --> 00:06:39,858 Förlåt. Varsågod. 97 00:06:39,942 --> 00:06:40,776 Okej. 98 00:06:42,986 --> 00:06:46,323 Berätta för Peggy vad du såg, men säg det inte. Och säg inte var. 99 00:06:46,406 --> 00:06:48,617 Jag ska inte. Jag är ingen idiot. 100 00:06:48,700 --> 00:06:52,746 -Okej. Jag flög över ett visst hus… -Peggy, vi såg en kropp. 101 00:06:52,829 --> 00:06:54,039 Vad i helvete? 102 00:06:54,122 --> 00:06:56,834 Om vi kunde prata, borde jag ha fått säga det. 103 00:06:56,917 --> 00:06:59,336 -Gud. -Visa henne. Visa henne bilderna. 104 00:06:59,962 --> 00:07:02,923 Hör på. Det ser ut som en kropp, eller delar av en kropp. 105 00:07:03,006 --> 00:07:05,843 -Det kanske är… -Det måste vara Donas kropp. 106 00:07:05,926 --> 00:07:07,928 Jag ryser. Det betyder att det stämmer. 107 00:07:08,011 --> 00:07:10,681 Herregud! Han dödade henne! 108 00:07:10,764 --> 00:07:13,016 Vi måste hämta ut hittelönen, sen ringa polisen 109 00:07:13,100 --> 00:07:16,228 så de kan hämta Dona innan hon äts upp av navelsvinen. 110 00:07:16,311 --> 00:07:19,773 -Familjen Gattchi kommer döda gurun. -Därav ordningsföljden. 111 00:07:19,857 --> 00:07:22,860 Hittelön, polisen, göm undan gurun. 112 00:07:22,943 --> 00:07:25,237 Du är smart. Så professionell, Peg. 113 00:07:25,320 --> 00:07:26,572 Ja. Jag måste gå. 114 00:07:33,161 --> 00:07:34,371 Fan. 115 00:07:48,760 --> 00:07:49,761 Hej, du. 116 00:07:49,845 --> 00:07:52,472 I ett helt kvarter märkte jag dig inte bakom mig. 117 00:07:52,556 --> 00:07:53,807 Bra jobbat. 118 00:07:57,769 --> 00:07:58,896 Nick! 119 00:07:58,979 --> 00:08:00,939 Nick! Nick! 120 00:08:01,023 --> 00:08:02,024 Vad? 121 00:08:02,107 --> 00:08:04,818 -Hej! Du. Hon… -Där är du. 122 00:08:04,902 --> 00:08:08,780 Varför grymtar du så? Du är som människoapan Koko, men dummare. 123 00:08:09,406 --> 00:08:11,617 Jag gick fan nästan under när den där apan dog. 124 00:08:12,201 --> 00:08:13,452 -Vem? -Koko. 125 00:08:13,535 --> 00:08:16,246 Hon var en apa, och hennes bästa vän var en kattunge. 126 00:08:16,330 --> 00:08:19,166 Och hon kunde stava "kattunge". 127 00:08:19,750 --> 00:08:21,168 Låter som ett geni. 128 00:08:21,251 --> 00:08:23,670 Okej. Vad är på gång? 129 00:08:23,754 --> 00:08:26,715 Raring, kan du ha din sminklektion nån annanstans? 130 00:08:26,798 --> 00:08:30,177 -Knulla mig, sjöman! -Knulla mig, sjöman! 131 00:08:30,260 --> 00:08:32,136 Se till att du gillar och följer. 132 00:08:33,597 --> 00:08:35,307 Det här är inte min lunchrast. 133 00:08:35,390 --> 00:08:36,808 Och väggarna är väldigt tunna. 134 00:08:36,892 --> 00:08:38,393 -Jag tänker lyssna. -Bara gå. 135 00:08:38,477 --> 00:08:39,727 Knulla mig! 136 00:08:39,811 --> 00:08:41,438 Jag tänker säga som det är. 137 00:08:41,522 --> 00:08:44,816 Du har erbjudit hittelön för din syster, och jag har hittat henne. 138 00:08:44,900 --> 00:08:47,861 Men…hon är död. 139 00:08:47,945 --> 00:08:50,739 Så, jag beklagar. 140 00:08:51,323 --> 00:08:54,326 Det här är hennes nagel. 141 00:08:56,078 --> 00:08:58,288 Så, ett – du säger att min syster är död. 142 00:08:58,372 --> 00:09:02,167 -Och två – att det inte finns nån bok. -Boken ska fortfarande bli av. 143 00:09:02,251 --> 00:09:04,503 Jag ville bara se till att du är uppdaterad. 144 00:09:04,586 --> 00:09:06,839 Var i helvete hittade du nageln? 145 00:09:09,007 --> 00:09:10,008 Hon är död. 146 00:09:10,092 --> 00:09:11,635 -Fan. -Du är skyldig mig en lax. 147 00:09:11,718 --> 00:09:13,804 Det där är vår syster. Vår syster! 148 00:09:17,683 --> 00:09:18,851 Det där är hennes nagel. 149 00:09:21,228 --> 00:09:22,312 Var är hon? 150 00:09:24,273 --> 00:09:26,441 Det berättar jag när ni ger mig hittelönen. 151 00:09:26,525 --> 00:09:27,526 Ja, okej. 152 00:09:27,609 --> 00:09:30,279 Ta oss till kroppen, och om det här är sant, 153 00:09:30,362 --> 00:09:31,864 så får du 70 000. 154 00:09:32,447 --> 00:09:33,907 Du vet väl vem du gör affärer med? 155 00:09:33,991 --> 00:09:36,451 Självklart. Och därför gick jag inte till polisen. 156 00:09:36,535 --> 00:09:38,787 Tror du att vi bara ska ge dig 70 000? 157 00:09:39,830 --> 00:09:42,708 Tina Naglar sa att du knullar den knäppa jävla veganen. 158 00:09:42,791 --> 00:09:45,669 Hennes efternamn är inte "Naglar". Det är bara en skylt. 159 00:09:45,752 --> 00:09:47,004 "Tina Naglar & Mode." 160 00:09:47,087 --> 00:09:51,466 Okej, ja, jag kom nära Bob. Det var strategi. 161 00:09:51,550 --> 00:09:56,430 Min research hjälpte mig hitta Dona. Ska jag bara lämna 70 000 på bordet? 162 00:09:56,513 --> 00:09:58,390 Du tjänar tillbaka dem när boken kommer ut. 163 00:09:58,473 --> 00:10:01,018 Ja, ja. Men vi har dem inte här. 164 00:10:01,727 --> 00:10:04,521 Och är inte du skyldig oss för tavlan du stal? 165 00:10:04,605 --> 00:10:05,689 Vilken tavla? 166 00:10:05,772 --> 00:10:08,358 Den lilla på damernas. Dimmig jävla bro. 167 00:10:08,442 --> 00:10:11,778 Jag såg den. Det var ett vackert verk. 168 00:10:12,446 --> 00:10:15,908 Men jag stal den inte. Hur skulle jag kunna stjäla nåt sånt? 169 00:10:22,748 --> 00:10:26,251 Du såg mig ju gå härifrån. Var skulle jag ha gömt den, i byxorna? 170 00:10:26,335 --> 00:10:29,546 Jag tänker inte bara ge dig 70 000. 171 00:10:29,630 --> 00:10:32,090 Ge mig nåt så jag vet att du är god för det. 172 00:10:32,174 --> 00:10:34,426 Sen kan du leverera resten imorgon på en allmän plats… 173 00:10:34,510 --> 00:10:36,303 …som Pioneertown. 174 00:10:36,386 --> 00:10:39,139 Kl 19:00 prick. Möt mig vid den täckta vagnen. 175 00:10:39,223 --> 00:10:42,726 -Jag tar 5 000 nu. -Jag har kanske 600. 176 00:10:42,809 --> 00:10:43,810 Det duger. 177 00:10:43,894 --> 00:10:45,896 Men du måste ge mig nåt i natura. 178 00:10:47,105 --> 00:10:48,857 Knulla mig, sjöman. 179 00:10:48,941 --> 00:10:51,151 Åh, ja. Skaka på tuttarna. 180 00:10:51,235 --> 00:10:54,196 Där är min lilla ängel. 181 00:10:55,197 --> 00:10:57,282 Det är okej, grabben. Inga fler pervon. 182 00:10:57,366 --> 00:10:59,618 Åh, ja. Knulla mig, pappsen. 183 00:11:00,494 --> 00:11:03,830 Den fågeln har hört och sett för mycket. Han behöver lite vila. 184 00:11:03,914 --> 00:11:06,375 Och inteöff ett pip om onadöff. 185 00:11:06,458 --> 00:11:07,876 Han har lite Oidipuskomplex. 186 00:11:07,960 --> 00:11:09,419 Stackars lille man. 187 00:11:10,212 --> 00:11:13,382 Plus att han inte sett äkta ljus sen du-vet-när. 188 00:11:13,465 --> 00:11:16,093 Han har varit gisslan i ett mörkt och svampigt sexrum. 189 00:11:16,176 --> 00:11:17,761 Åh, ja. Det är bra. 190 00:11:17,845 --> 00:11:19,972 Det är nog det som sabbade hans fjädrar. 191 00:11:20,055 --> 00:11:22,432 Nej, jag tror det är traumat. 192 00:11:22,516 --> 00:11:28,105 Stewart och Dianne ska titta in hos Bruce. De lär få ett bryskt uppvaknande. 193 00:11:28,188 --> 00:11:32,526 Deras storasyster ska bli en VIP på riktigt. 194 00:11:32,609 --> 00:11:33,735 Det är fan rätt. 195 00:11:34,528 --> 00:11:36,029 Kom igen. 196 00:11:36,613 --> 00:11:38,073 Kom igen, säg hejdå! 197 00:11:38,156 --> 00:11:40,659 Knulla mig, pappsen. Knulla mig. 198 00:11:45,998 --> 00:11:48,458 Wow, sjyst! Leasar hon allt det här? 199 00:11:48,542 --> 00:11:50,377 Börja inte. Hon försöker. 200 00:11:51,503 --> 00:11:53,589 -Hej! -Hej! 201 00:11:54,214 --> 00:11:55,382 Hej. 202 00:11:56,175 --> 00:11:57,176 Vänta, stå still. 203 00:11:58,886 --> 00:12:02,764 Jag tar ett foto med min hjärna. Herregud. Jag älskar det! 204 00:12:03,515 --> 00:12:06,143 Den här är till ditt skrivbord. Vattna när den är torr. 205 00:12:07,227 --> 00:12:09,563 Jag älskar den. Jag ska kalla den "Pam". 206 00:12:10,647 --> 00:12:11,648 Mina bebisar. 207 00:12:12,649 --> 00:12:15,527 Jag kan inte låta bli att älska er. Gud hjälpe mig. 208 00:12:17,279 --> 00:12:20,741 Här har ni en avbetalning på huslånet. 209 00:12:20,824 --> 00:12:23,035 Ni kan sätta det i mitt namn nu. Jag köper ut er. 210 00:12:23,118 --> 00:12:26,663 Lös bara inte in checken förrän måndag eller torsdag, p.g.a. helgen. 211 00:12:26,747 --> 00:12:30,083 Helgen infaller på måndag, hur påverkar det nästa torsdag? 212 00:12:30,167 --> 00:12:31,502 Det gör den. Tro mig. 213 00:12:31,585 --> 00:12:32,794 Kom här, du. 214 00:12:33,754 --> 00:12:38,509 Välkomna till Bruce Harvey & Associates. Försiktigt. Det är jag som är associate. 215 00:12:42,513 --> 00:12:45,724 Plus att jag har löst ett fall, vilket är ovanligt i den här branschen. 216 00:12:46,517 --> 00:12:50,103 Jag kunde lätt ha blivit polis, men den kulturen är så vidrig, 217 00:12:50,187 --> 00:12:52,606 och jag har inte tid att fixa det på egen hand. 218 00:12:52,689 --> 00:12:55,359 Visst. Och de tar inte så lätt på brottslighet heller. 219 00:12:57,653 --> 00:13:02,032 Det här är William. Han är vår alltiallo. Han är också en fenixfågel, som jag. 220 00:13:02,616 --> 00:13:04,618 Varför låter det som en rockkonsert här inne? 221 00:13:04,701 --> 00:13:07,496 Hans fru var otrogen mot honom med en brud. 222 00:13:07,579 --> 00:13:08,956 Har han en fru? 223 00:13:10,958 --> 00:13:12,042 Jag kommer strax. 224 00:13:14,044 --> 00:13:15,087 -Jösses! -Pistol! 225 00:13:15,170 --> 00:13:16,171 Herregud! 226 00:13:16,255 --> 00:13:17,881 Bruce! Vad fan? 227 00:13:19,299 --> 00:13:21,927 Bruce! Man kan inte skjuta sig själv i huvudet fyra gånger! 228 00:13:22,010 --> 00:13:23,262 Jag vet att du inte är död! 229 00:13:24,012 --> 00:13:25,430 För helvete, jag kommer in! 230 00:13:26,265 --> 00:13:29,184 Det är lugnt. Han är bara upprörd. Jag kommer snart. Gå inte. 231 00:13:29,268 --> 00:13:30,519 -Gud! -Gå. Gå, gå, gå. 232 00:13:30,602 --> 00:13:32,187 -Gud, vad händer? -Lägg ner det. 233 00:13:32,771 --> 00:13:33,814 Vad fan gör du? 234 00:13:33,897 --> 00:13:36,066 -Herregud. -Lägg ner mördarmaskinen. 235 00:13:36,149 --> 00:13:37,442 Är du helt jävla vettlös? 236 00:13:37,526 --> 00:13:39,027 -En till. -Lägg ner skiten! 237 00:13:40,612 --> 00:13:43,073 Jävla idiot. Du. Ge mig… 238 00:13:44,408 --> 00:13:45,742 Vet du vad du just gjorde? 239 00:13:46,827 --> 00:13:48,036 Förstörde privat egendom. 240 00:13:48,120 --> 00:13:52,207 Du förstörde det som skulle ha varit försoningen för hela mitt liv. 241 00:13:52,291 --> 00:13:55,043 Min bror och syster är där ute. 242 00:13:55,127 --> 00:13:58,297 Har du nån aning om vad jag tvingades göra 243 00:13:58,380 --> 00:14:00,883 för att få deras respekt? Herregud! 244 00:14:01,842 --> 00:14:03,635 Jag visste inte att du hade syskon. 245 00:14:03,719 --> 00:14:06,889 -Jag visste inte att du hade en fru! -Vad fan tror du att det här är? 246 00:14:08,682 --> 00:14:10,726 Förlåt. Jag menade inte att bli våldsam. 247 00:14:10,809 --> 00:14:13,312 Håll i Pam. Hon jordar dig. 248 00:14:13,395 --> 00:14:14,479 Fredsgåva. 249 00:14:18,358 --> 00:14:23,363 Du vet, när min partner stack med de flesta av mina kunder, 250 00:14:24,072 --> 00:14:25,157 var det illa. 251 00:14:27,409 --> 00:14:30,245 Men att förlora Mojo är en mardröm. 252 00:14:30,329 --> 00:14:33,415 Du har inte förlorat din mojo. Kom igen. Vi kommer vara på topp… 253 00:14:33,498 --> 00:14:35,751 Nej, nej. Mojo är min fru. 254 00:14:37,002 --> 00:14:40,923 -Är det ett namn? -Maureen Joanne. Jag kallar henne Mojo. 255 00:14:41,006 --> 00:14:44,134 -Är det tjejen med falska polokragar? -Hon älskar såna. 256 00:14:44,218 --> 00:14:47,387 Okej, då börjar vi fira. Du är fri. 257 00:14:47,888 --> 00:14:52,851 -Jag kan inte tävla mot en kvinna, Peggy. -Du, kärlek är en hallucination. 258 00:14:54,228 --> 00:14:58,273 -Tills man fattar det, hamnar man här. -Gå, snälla. 259 00:14:58,899 --> 00:15:00,692 -Är det inte sorgligt? -Vi går. 260 00:15:00,776 --> 00:15:02,778 Jag går så fort jag kan! Herregud! 261 00:15:02,861 --> 00:15:04,196 Du, är det där dina syskon? 262 00:15:04,279 --> 00:15:06,907 -Gud. Titta på min bil! -Jösses. Helvete. 263 00:15:06,990 --> 00:15:08,116 Fan! 264 00:15:10,118 --> 00:15:13,080 Där försvann de. Helvete! Gud! Tack, Bruce. Toppen! 265 00:15:15,249 --> 00:15:17,334 Nu måste jag dumpa den här idiotiska grejen. 266 00:15:17,417 --> 00:15:19,086 -Nyktra till. -Försiktigt. 267 00:15:19,169 --> 00:15:22,965 Du, vi hittade kroppen. Vi kommer snart få betalt. 268 00:15:23,048 --> 00:15:25,217 Vi kommer få hittelönen. Vi lär få fullt göra. 269 00:15:25,300 --> 00:15:28,428 Okej. Hör upp, allihop. Ingen såg nåt, tro mig. 270 00:15:28,512 --> 00:15:31,515 Alla i byggnaden ligger fortfarande under sina skrivbord. 271 00:15:31,598 --> 00:15:33,267 När polisen kommer, ska ni säga 272 00:15:33,350 --> 00:15:36,061 att ni såg en kvinna som liknade en gaffeltruck. 273 00:15:36,144 --> 00:15:39,690 Hon körde en silverfärgad G-Class Benz, en sån äckel kör. 274 00:15:39,773 --> 00:15:41,024 De kan inte missa den. 275 00:16:03,881 --> 00:16:04,882 Hej. 276 00:16:05,382 --> 00:16:08,510 -Vad gör du i mitt hus? -Lagar din kyckling cacciatore. 277 00:16:10,304 --> 00:16:12,598 Vad gör din brottningsskit här? 278 00:16:12,681 --> 00:16:15,184 Jag hittade det i en låda. Tack för att du inte kastade det. 279 00:16:15,267 --> 00:16:16,810 Ta inte in din skit hit. 280 00:16:17,769 --> 00:16:20,564 Du vet reglerna. Du kommer inte in i huset. 281 00:16:21,190 --> 00:16:22,774 Vet du vad? Du är dig lik. 282 00:16:23,275 --> 00:16:26,528 Du har inte förverkligat dig själv. Du snackar bara. 283 00:16:30,407 --> 00:16:31,783 Det där ser gott ut. 284 00:16:33,535 --> 00:16:34,953 Jag håller på att förändras. 285 00:16:35,537 --> 00:16:36,997 Det är därför vi firar. 286 00:16:38,332 --> 00:16:41,585 Jag omvandlas faktiskt, och det är smärtsamt. 287 00:16:43,337 --> 00:16:44,588 Men, du vet, 288 00:16:44,671 --> 00:16:48,634 det sägs att fjärilen skriker när den är i puppestadiet. 289 00:16:48,717 --> 00:16:50,260 Du vet? 290 00:16:50,344 --> 00:16:51,762 Det är inte ett skrik. 291 00:16:52,471 --> 00:16:54,890 Det är ett ljud för att skrämma bort rovdjur. 292 00:16:54,973 --> 00:16:59,394 -Det är inte det jag har hört. -Du kanske borde läsa en riktig tidning. 293 00:16:59,478 --> 00:17:03,774 -Jag försökte säga nåt om oss. -Sluta med det. Det finns inget oss. 294 00:17:04,775 --> 00:17:05,776 Okej. 295 00:17:06,276 --> 00:17:08,319 Du berättade aldrig klart om Ethan. 296 00:17:08,403 --> 00:17:10,906 Och förlåt, jag var i affären när du ringde. 297 00:17:11,906 --> 00:17:12,907 Ja. 298 00:17:17,119 --> 00:17:18,329 Han är 21. 299 00:17:20,790 --> 00:17:23,252 Han har man-bun och polisonger. 300 00:17:26,463 --> 00:17:28,131 Tjugoett. Det var som fan. 301 00:17:29,174 --> 00:17:31,051 -Det är galet. -Jag vet. 302 00:17:31,134 --> 00:17:32,761 Hur var han? På begravningen? 303 00:17:34,680 --> 00:17:35,681 Han kom inte. 304 00:17:38,308 --> 00:17:41,061 Han tror att han hatar mig, men det gör han inte. 305 00:17:41,144 --> 00:17:42,145 Han älskar mig. 306 00:17:42,229 --> 00:17:45,524 -Nej. Han avgudar dig, okej? -Nej, han avgudar sin far. 307 00:17:45,607 --> 00:17:47,651 -Han kan dra åt helvete. -Han älskar mig. 308 00:17:50,362 --> 00:17:51,363 Hör på. 309 00:17:52,990 --> 00:17:55,784 Jag misslyckades som partner. Jag vet det. 310 00:17:56,910 --> 00:18:00,664 Men jag vill gottgöra dig. 311 00:18:02,207 --> 00:18:03,667 Jag vill beskydda dig. 312 00:18:05,043 --> 00:18:06,628 Det tåget har gått. 313 00:18:06,712 --> 00:18:10,465 Jag är så jävla trött. Bara gå tillbaka till ditt område. 314 00:18:14,178 --> 00:18:15,637 Vad är det där för blåmärke? 315 00:18:16,763 --> 00:18:19,516 Jag slog i en bjälke i "mitt område". 316 00:18:19,600 --> 00:18:24,980 Vilket, för övrigt, är en dojo, om du nånsin tittade ut genom fönstret. 317 00:18:27,983 --> 00:18:29,151 Och husvagnen? 318 00:18:31,320 --> 00:18:32,946 Chunkys pappa ville bli av med den. 319 00:18:34,531 --> 00:18:36,992 Det är en bekväm plats att sova. 320 00:18:38,994 --> 00:18:39,995 Gå. 321 00:18:44,041 --> 00:18:47,211 -Vad menar du? Gå nu? -Ja, nu. 322 00:18:58,305 --> 00:19:00,015 Du, ta med dina jävla troféer. 323 00:19:06,271 --> 00:19:07,940 Spara lite rester åt mig, okej? 324 00:19:48,856 --> 00:19:51,233 Jösses, fan! För helvete! Jävlar! 325 00:19:52,943 --> 00:19:55,612 Du. Det räcker. 326 00:19:55,696 --> 00:19:57,447 Jag berättade ju om mina problem. 327 00:19:58,240 --> 00:20:04,454 Jag undrade bara om rösten du snarkar med är samma röst du skriker med. 328 00:20:07,124 --> 00:20:08,458 Bra. Det är du. 329 00:20:09,543 --> 00:20:13,130 Du vet, kycklingen har stått framme på bänken. 330 00:20:13,755 --> 00:20:15,299 Du kan få listeria. 331 00:20:16,383 --> 00:20:20,804 Du sa att pengarna skulle överföras inom två dagar. 332 00:20:21,513 --> 00:20:22,764 Idag är det dag två. 333 00:20:22,848 --> 00:20:27,686 Knappt, och jag sa att det kunde tre dagar. 334 00:20:28,770 --> 00:20:31,148 Får jag kolla om hon har blödarsjukan? 335 00:20:31,231 --> 00:20:33,650 Eller så kan hon erkänna att hon snackar skit. 336 00:20:33,734 --> 00:20:35,903 Okej, ta det lugnt. 337 00:20:37,154 --> 00:20:39,239 Jag kan ha ljugit om just det. 338 00:20:43,160 --> 00:20:45,370 Jag sa sanningen! 339 00:20:47,873 --> 00:20:49,166 Jag ser inga pengar. 340 00:20:49,249 --> 00:20:52,211 -Jag har letat igenom den här soptippen. -Hallå! 341 00:20:52,294 --> 00:20:55,339 Och jag ser inte hur du ska få fram pengarna jag förlorat. 342 00:20:55,422 --> 00:20:56,673 Varför är det mitt problem? 343 00:20:56,757 --> 00:21:00,219 Det var inte jag som sålde dig en makalös jävla förfalskning. 344 00:21:00,719 --> 00:21:03,138 Det blev ditt problem när du låtsades att du hade en köpare. 345 00:21:03,222 --> 00:21:06,475 Det var inte på låtsas. Bob och jag ska träffa honom imorgon. 346 00:21:06,558 --> 00:21:11,522 Då är det absolut på låtsas, för Bob har lämnat staden. 347 00:21:12,606 --> 00:21:13,815 Nej. 348 00:21:14,399 --> 00:21:15,943 -När? -Säg det du. 349 00:21:16,527 --> 00:21:19,655 Riv stället, raring. Men var försiktig med din handled. 350 00:21:19,738 --> 00:21:20,906 Handledsstödet är i bilen. 351 00:21:20,989 --> 00:21:23,242 -Ja, pappa. -Gå inte in i min mors rum! 352 00:21:23,325 --> 00:21:25,285 Bor din mamma här? Vilket rum är hennes? 353 00:21:25,369 --> 00:21:27,287 -Hallå! Mamsen! -Du! Du! 354 00:21:43,345 --> 00:21:46,807 Din jävel! Kan ni inte diskutera saken? 355 00:21:52,312 --> 00:21:53,605 Det räcker. 356 00:21:54,898 --> 00:21:55,899 Slut på det roliga. 357 00:21:56,859 --> 00:21:57,901 Kliv av henne. 358 00:22:01,655 --> 00:22:03,240 Jag har dina pengar. 359 00:22:08,120 --> 00:22:09,496 Låt mig säga dig en sak. 360 00:22:11,206 --> 00:22:13,125 Vi ska länsa ditt hus inatt. 361 00:22:13,876 --> 00:22:20,007 Smycken, guldtänder, exotiska husdjur, kopparrör, hela alltet. 362 00:22:20,090 --> 00:22:24,928 Sen ska jag ta med dig för att träffa en av mina vänner i Tucson… 363 00:22:25,971 --> 00:22:29,892 …och den här killen, kommer tömma dig på reservdelar. 364 00:22:30,893 --> 00:22:34,855 Han må tjäna tio eller 20 lax på att skörda dina organ, 365 00:22:35,480 --> 00:22:37,774 men han gör det inte för pengarna. 366 00:22:38,859 --> 00:22:41,653 Han älskar det han gör. 367 00:22:43,405 --> 00:22:49,953 Han kan få min förgiftade lever, eller så kan du få dina pengar nu. 368 00:22:50,829 --> 00:22:51,830 Okej. 369 00:22:52,789 --> 00:22:55,751 Var fan är de då? 370 00:23:02,049 --> 00:23:03,550 Alla begår vi misstag, okej? 371 00:23:04,801 --> 00:23:06,428 Vad har vi? 372 00:23:07,221 --> 00:23:11,391 Det är hundra, femtio. Nej, hundra… 373 00:23:11,475 --> 00:23:16,021 Nej, nej. Det vi faktiskt har… Är hundra och en fjärdedel. 374 00:23:16,813 --> 00:23:18,357 Okej, då räknar vi. 375 00:23:19,733 --> 00:23:22,528 Etthundratjugofem. Om de frågar, är det 150. 376 00:23:22,611 --> 00:23:25,155 Okej? Så är det. Peg. Peg, vad i helvete? 377 00:23:25,239 --> 00:23:27,407 -Vill du skydda mig, så skydda mig. -Jösses. 378 00:23:27,491 --> 00:23:30,410 -Jösses. Okej, hör på. Här är de. -Peg, du blöder. 379 00:23:30,494 --> 00:23:32,996 -Vad är det här? -Om du inte kan vänta till imorgon. 380 00:23:33,080 --> 00:23:36,333 -Vilka är det här? -Mitt ex och hans bättre hälft. 381 00:23:36,416 --> 00:23:38,836 -Nej, det är inte sant. -Vilka är ni? 382 00:23:38,919 --> 00:23:41,088 Är ni indianer? 383 00:23:41,171 --> 00:23:44,091 -Vad säger han? -Fråga inte mig. Jag förstår honom inte. 384 00:23:44,174 --> 00:23:47,594 -Han borde inte ens vara här. -Ursäkta mig. Ursäkta. 385 00:23:47,678 --> 00:23:50,472 Frågar du det för att min hud är lite mörkare? 386 00:23:50,556 --> 00:23:52,975 -Jag bara undrade. -Din magra subba! 387 00:23:53,809 --> 00:23:56,019 -Jävla skit! -Herregud. Det var onödigt. 388 00:23:56,103 --> 00:23:58,522 Hon knivhögg mig! Hon fan högg mig! 389 00:23:58,605 --> 00:24:00,107 Helvete. Herregud! 390 00:24:00,691 --> 00:24:02,651 Du! Hur mycket är det? 391 00:24:02,734 --> 00:24:04,236 -Säg det inte. -Ett hundra och en fjärdedel. 392 00:24:04,319 --> 00:24:05,654 Vad? 393 00:24:05,737 --> 00:24:07,823 Du sa 250! 394 00:24:10,617 --> 00:24:13,412 Okej, det är hälften. Okej? Hälften. 395 00:24:14,162 --> 00:24:15,831 Ja. Du får den andra hälften imorgon. 396 00:24:15,914 --> 00:24:18,542 -Ta dem. Ta dem och gå. -Kom igen! Vi har problem med kassaflödet. 397 00:24:18,625 --> 00:24:19,835 -Imorgon? -Ja. 398 00:24:19,918 --> 00:24:21,712 Det är redan imorgon, men ja. 399 00:24:21,795 --> 00:24:23,964 Det finns inga skäl att ta mig till Tucson. 400 00:24:24,047 --> 00:24:26,049 Om ni tar mig till Tucson, får ni inte betalt. 401 00:24:26,133 --> 00:24:26,967 Visst. 402 00:24:27,050 --> 00:24:30,387 -Jag säger nej. Du är en lögnare. -Nej. 403 00:24:30,470 --> 00:24:31,763 Förståeligt. 404 00:24:31,847 --> 00:24:34,641 Vad sägs om jag erbjuder er nåt i natura? 405 00:24:42,065 --> 00:24:43,650 Vad i helvete var det där? 406 00:24:43,734 --> 00:24:45,611 -Vem fan har du rånat? -Peg, sluta. 407 00:24:45,694 --> 00:24:48,030 -Du måste till sjukhuset. -Du kommer ge mig problem. 408 00:24:48,113 --> 00:24:49,448 Kommer jag ge dig problem? 409 00:24:49,531 --> 00:24:51,241 Vilka var de där jävlarna? 410 00:24:51,325 --> 00:24:54,036 Vad? Gurun har försvunnit. Jag sitter på kroken. 411 00:24:54,119 --> 00:24:57,497 -Peg, kom igen. Du måste till sjukhuset. -Du. Jag mår bra. 412 00:24:58,874 --> 00:25:01,668 -Kachel vill ha den döda frugans konst. -Kachel? 413 00:25:02,211 --> 00:25:03,545 Är han tillbaka i staterna? 414 00:25:04,254 --> 00:25:08,175 Gör mig en tjänst och säg till när den jäveln är tillbaka i landet, 415 00:25:08,258 --> 00:25:09,468 så jag kan lämna det. 416 00:25:10,427 --> 00:25:11,428 För helvete. 417 00:25:19,478 --> 00:25:22,814 Min mage. Fan. Okej. 418 00:25:28,529 --> 00:25:29,905 Din jävel. 419 00:25:39,164 --> 00:25:39,998 OKÄND UPPRINGARE 420 00:25:40,082 --> 00:25:41,083 Okej. Gud. 421 00:25:43,502 --> 00:25:45,170 Jag tänker inte åka till sjukhuset. 422 00:25:45,671 --> 00:25:46,672 Hej, mamma. 423 00:25:48,382 --> 00:25:50,801 Ethan? Var är du? 424 00:25:50,884 --> 00:25:53,762 Pappa sitter i fängelse. De stoppade honom i tullen. 425 00:25:53,846 --> 00:25:55,097 Åh, nej. 426 00:25:55,973 --> 00:25:58,934 Okej, sätt dig på ett plan. Jag köper dig en biljett. 427 00:25:59,017 --> 00:26:00,394 Nej, det tänker jag inte göra. 428 00:26:01,228 --> 00:26:04,064 Jag ringer för att han bad mig. Inget mer. Han kan inte komma. 429 00:26:05,732 --> 00:26:06,817 Ethan. 430 00:26:08,402 --> 00:26:10,529 Det går mycket bättre för mig nu. 431 00:26:11,697 --> 00:26:14,324 -Det går så bra för mig. -Mamma, jag måste sluta. 432 00:26:14,408 --> 00:26:15,993 Nej, vänta. 433 00:26:22,291 --> 00:26:23,375 Mamma! 434 00:26:27,921 --> 00:26:29,298 Mamma. 435 00:26:43,103 --> 00:26:44,938 Var är du? 436 00:26:47,774 --> 00:26:49,985 Jag behöver dig. 437 00:27:57,594 --> 00:28:00,597 Vad gör du i mitt badrum? 438 00:28:03,559 --> 00:28:07,729 Jag undrade just vad du tänker göra med huset. 439 00:28:08,814 --> 00:28:10,858 Jag kan inte göra nåt med det. 440 00:28:12,359 --> 00:28:14,903 Barnen säljer det mot min vilja. 441 00:28:17,573 --> 00:28:19,074 Är du inte förbannad över det? 442 00:28:19,575 --> 00:28:22,369 Du klarar dig fint även om du inte gör det. 443 00:28:25,372 --> 00:28:26,665 Var är du? 444 00:28:26,748 --> 00:28:28,625 Det kan jag inte berätta. 445 00:28:29,168 --> 00:28:31,336 Kom igen. 446 00:28:31,420 --> 00:28:33,213 Beskriv det. 447 00:28:33,297 --> 00:28:39,052 Det vore som att beskriva vad livet är för ett ofött barn. 448 00:28:52,566 --> 00:28:54,526 Vet du allt? 449 00:28:55,068 --> 00:28:56,069 Visst. 450 00:28:58,947 --> 00:29:00,532 Vet du allt om mig? 451 00:29:03,827 --> 00:29:06,330 Vet du vad jag gjorde? 452 00:29:07,206 --> 00:29:08,874 Självklart. 453 00:29:21,220 --> 00:29:22,763 Vem fan pratar du med? 454 00:29:28,060 --> 00:29:29,394 Dags att gå. 455 00:29:30,145 --> 00:29:31,146 Kom igen. 456 00:30:29,746 --> 00:30:31,748 Undertexter: Victoria Heaps