1 00:00:19,186 --> 00:00:21,063 Πρόσεχε! 2 00:00:26,485 --> 00:00:30,113 Έλα, Μάρθα. Ύποπτος 10-32, κινείται ανατολικά στην οδό Ολντ Γούμαν. 3 00:00:30,781 --> 00:00:31,782 Ελήφθη. 4 00:00:38,580 --> 00:00:39,873 Γαμώτο. 5 00:00:42,292 --> 00:00:43,418 Κλασικά. 6 00:00:54,513 --> 00:00:56,181 Να βλέπω τα χέρια σας. 7 00:00:57,057 --> 00:00:59,393 -Τι πρόβλημα υπάρχει; -Βγείτε από το όχημα. 8 00:01:00,143 --> 00:01:01,770 Μου έπεσε λίγο κρεμμύδι. 9 00:01:02,771 --> 00:01:04,480 Βγείτε από το όχημα, παρακαλώ. 10 00:01:06,525 --> 00:01:08,443 Πρέπει να μου πείτε τον λόγο. 11 00:01:10,654 --> 00:01:13,407 Ένα όχημα σαν αυτό ενεπλάκη σε πυροβολισμούς. 12 00:01:14,575 --> 00:01:15,909 Τι πυροβολισμούς; 13 00:01:16,910 --> 00:01:21,456 Εμείς γυρνάμε από διακοπές στη λίμνη Χάβασου. 14 00:01:24,418 --> 00:01:26,295 Βγείτε από το όχημα, παρακαλώ. 15 00:01:27,921 --> 00:01:29,256 Τρώω. 16 00:01:36,263 --> 00:01:38,765 -Μάρθα, θέλω ενισχύσεις. -Ελήφθη. 17 00:02:16,094 --> 00:02:19,556 Όχι, σε παρακαλώ! Σε παρακαλώ! Θεέ μου! Όχι! 18 00:02:30,108 --> 00:02:32,110 Πολύ δυνατά είναι. 19 00:02:36,240 --> 00:02:38,659 Ο μαλάκας πήγε να με πυροβολήσει. 20 00:02:40,827 --> 00:02:42,162 Μπαμπά; 21 00:02:44,248 --> 00:02:45,249 Μπαμπάκα! 22 00:02:45,332 --> 00:02:47,334 Μπαμπάκα! 23 00:03:25,247 --> 00:03:26,373 Πέγκι. 24 00:03:28,417 --> 00:03:29,960 Πέγκι, είσαι μέσα; 25 00:03:41,138 --> 00:03:42,139 Ντένι. 26 00:03:42,931 --> 00:03:43,932 Πού είναι η Πέγκι; 27 00:03:44,016 --> 00:03:46,727 Το αμάξι της είναι μπροστά, αλλά δεν μου ανοίγει. 28 00:03:47,352 --> 00:03:50,147 -Νία; -Κάρολ. 29 00:03:50,230 --> 00:03:51,940 Με ξέρει ως Κάρολ. 30 00:03:54,860 --> 00:03:56,445 Πώς βρέθηκες εδώ; 31 00:03:56,528 --> 00:03:58,906 Δεν έχει σημασία. Πού είναι; 32 00:03:59,406 --> 00:04:00,949 Πρέπει να τελειώσω κάτι. 33 00:04:06,288 --> 00:04:07,456 Πέγκι; 34 00:04:08,582 --> 00:04:10,834 Μπορώ να έχω τη σύντομη εκδοχή; 35 00:04:10,918 --> 00:04:11,960 Τα κλειδιά της. 36 00:04:12,044 --> 00:04:15,589 Έχω μπροστά μου ένα φάντασμα. Τι κάνεις εδώ; 37 00:04:17,466 --> 00:04:19,676 Χρειαζόμουν γιατρό πριν λίγο καιρό. 38 00:04:19,760 --> 00:04:21,762 Η Πέγκι μού κανόνισε να δω έναν πολύ καλό, 39 00:04:21,845 --> 00:04:24,848 που ήταν και κούκλος, κι έτσι έμεινα μαζί του. 40 00:04:24,932 --> 00:04:28,268 -Αυτή είναι η κόρη του. -Καλό κορίτσι. 41 00:04:28,352 --> 00:04:30,521 Δεν το πιστεύω ότι δεν μου το είπε. 42 00:04:31,897 --> 00:04:33,649 -Μείνε. -Ποιος διάλεξε το "Κάρολ"; 43 00:04:34,733 --> 00:04:37,069 -Πρέπει να μιλήσω στην Πέγκι. -Κι εγώ. 44 00:04:40,572 --> 00:04:43,283 -Όχι! Πάμε. -Έλα, πάμε! 45 00:04:43,367 --> 00:04:46,078 -Είμαι γαμπρός σου. Έλα τώρα. -Μην κουνιέσαι, ρε! 46 00:04:46,620 --> 00:04:50,832 Δεν κρυβόμουν. Έκανα διαλογισμό στο κελάρι. 47 00:04:50,916 --> 00:04:52,459 Σκάσε! 48 00:04:52,543 --> 00:04:55,003 -Όχι. -Ορίστε. 49 00:04:57,714 --> 00:04:59,591 Μη με χτυπάς στο πλευρό. 50 00:05:03,345 --> 00:05:04,638 Πού ήσουν; 51 00:05:05,222 --> 00:05:07,724 Πήρα δύο χάπια το πρωί. 52 00:05:11,812 --> 00:05:14,481 -Τριπάρω για τα καλά. -Τριπάρω για τα καλά. 53 00:05:15,899 --> 00:05:19,027 Ίσως είναι ο καλύτερος θάνατος. 54 00:05:20,112 --> 00:05:21,613 Κάτσε. Θα πεθάνουμε; 55 00:05:22,155 --> 00:05:24,032 Δεν μας πάνε για φαγητό. 56 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 Γαμώτο. 57 00:05:33,083 --> 00:05:34,877 -Την πήραν. -Ποιος; 58 00:05:35,669 --> 00:05:41,008 Μας επισκέφτηκε ένα ζευγαράκι μ' έναν γέρο και μια μικρή. 59 00:05:41,091 --> 00:05:42,593 Γιατί λες ότι την πήραν αυτοί; 60 00:05:42,676 --> 00:05:44,887 Γιατί το αμάξι της είναι έξω, 61 00:05:44,970 --> 00:05:47,639 το σπίτι είναι ξεκλείδωτο και άφησε το κινητό της. 62 00:05:47,723 --> 00:05:50,517 Όχι. Εμπλέκονται κι άλλοι, Ντένι. 63 00:05:50,601 --> 00:05:52,561 Μπορεί να είναι ο μαλάκας ο γκουρού. 64 00:05:53,061 --> 00:05:54,313 Αυτός ο μαλάκας; 65 00:05:54,396 --> 00:05:55,898 Μπορεί να είναι οι Γκάτσι. 66 00:05:56,690 --> 00:05:59,693 Κάτσε, μισό λεπτό. Τι εννοείς; Οι Γκάτσι της Νέας Υόρκης; 67 00:05:59,776 --> 00:06:01,361 Δεν είναι καλά όλα αυτά. 68 00:06:01,445 --> 00:06:03,071 Τι είναι αυτά που λες; 69 00:06:05,365 --> 00:06:08,744 Αυτή είναι η αυλή του γκουρού κι αυτή είναι μάλλον η γυναίκα του, 70 00:06:08,827 --> 00:06:10,746 που τυχαίνει να είναι Γκάτσι. 71 00:06:10,829 --> 00:06:12,164 Πού τις βρήκες αυτές; 72 00:06:12,247 --> 00:06:13,874 Η Κούπερ έχει ντρόουν. 73 00:06:14,958 --> 00:06:16,919 -Πού πας; -Να φέρω βοήθεια. 74 00:06:17,002 --> 00:06:18,378 Κούπερ, φεύγουμε! 75 00:06:18,879 --> 00:06:21,173 Έλα, Πέγκι. Πού είσαι, γαμώτο; 76 00:06:22,049 --> 00:06:25,427 -Να οδηγήσω; -Όχι, και το ξέρεις. 77 00:06:25,511 --> 00:06:27,721 -Η Πέγκι; Δεν ξέρω πού είναι. -Έκτρωση ίσον φόνος! 78 00:06:27,804 --> 00:06:30,891 Σόρι για τη φασαρία. Οι παλαβοί έχουν ξεσαλώσει σήμερα. 79 00:06:30,974 --> 00:06:33,352 Η Πέγκι; Ναι, με πήρε χθες. 80 00:06:34,019 --> 00:06:38,190 Όχι, τη Δευτέρα. Μπερδεύω τον χρόνο τις τελευταίες μέρες. 81 00:06:38,273 --> 00:06:40,734 -Ο αδερφός της είσαι; -Όχι, ο άντρας της. 82 00:06:40,817 --> 00:06:42,653 Δεν έχει άντρα. 83 00:06:42,736 --> 00:06:45,572 Κάτσε, ποιος είναι; Γιατί έχεις το κινητό της; 84 00:06:46,240 --> 00:06:47,866 Εγώ δεν θα ανησυχούσα. 85 00:06:47,950 --> 00:06:52,037 Ναι, βασικά, εγώ ανησυχώ, γιατί δεν συνηθίζει να αφήνει το τηλέφωνο. 86 00:06:52,621 --> 00:06:54,623 Πώς σε λένε, γλύκα; 87 00:06:55,874 --> 00:06:57,251 Εσένα πώς σε λένε, τρόμπα; 88 00:07:10,764 --> 00:07:12,766 ΚΛΗΣΗ FACETIME ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΩΣ "ΠΕΓΚΙ" - ΑΝΑΜΟΝΗ… 89 00:07:14,977 --> 00:07:17,437 Ίθαν. Πού είναι ο πατέρας σου; 90 00:07:17,521 --> 00:07:18,856 Δεν θα έρθει. 91 00:07:20,065 --> 00:07:23,026 -Νόμιζα ότι ήσουν φυλακή. -Όχι. Βγήκα. 92 00:07:24,695 --> 00:07:27,781 Εντάξει, ο μπαμπάς, πάλι, όχι. Πες της ότι δεν θα έρθει. 93 00:07:27,865 --> 00:07:30,409 Μισό, μισό λεπτό. Ο πατέρας σου είναι φυλακή; 94 00:07:30,492 --> 00:07:31,618 Ναι. 95 00:07:34,162 --> 00:07:36,373 Εσύ τι κάνεις; Είσαι εντάξει; 96 00:07:37,541 --> 00:07:38,750 Πολύ καλά, Ντένι. 97 00:07:40,878 --> 00:07:44,756 Κοίτα, Ίθαν, η μάνα σου είναι καλή γυναίκα. 98 00:07:45,966 --> 00:07:51,513 Ξέρω ότι είναι λίγο περίπλοκη, αλλά σε αγαπάει πάρα, μα πάρα πολύ. 99 00:07:52,431 --> 00:07:53,265 Και λοιπόν; 100 00:07:53,849 --> 00:07:55,851 Τι θα πει "Και λοιπόν"; Μην την εγκαταλείπεις. 101 00:07:55,934 --> 00:07:57,728 Της λείπεις και… 102 00:07:59,855 --> 00:08:00,856 Γαμώτο. 103 00:08:10,490 --> 00:08:13,076 Τζούντι, έλα εδώ. 104 00:08:24,338 --> 00:08:26,423 Πέγκι! 105 00:09:02,376 --> 00:09:03,836 Παλιοκλέφτρα. 106 00:09:04,419 --> 00:09:08,131 Αυτό μοιάζει με δολοφονία, εντάξει; Αλλά… 107 00:09:08,882 --> 00:09:12,344 Εντάξει, μπορείτε να με συνδέσετε με κάποιον άλλο πράκτορα, 108 00:09:12,427 --> 00:09:13,929 που θα με πάρει στα σοβαρά. 109 00:09:14,012 --> 00:09:16,056 -Σηκώνει κανείς τα τηλέφωνα; -Θα σας ξαναπάρω. 110 00:09:16,139 --> 00:09:18,267 Πότε είδες την Πέγκι; Είχες νέα της; 111 00:09:18,350 --> 00:09:19,560 -Ποια είσαι; -Αγνοείται. 112 00:09:19,643 --> 00:09:21,270 Είμαστε σίγουροι ότι την απήγαγαν. 113 00:09:26,942 --> 00:09:28,277 Δεν έχει σήμα. 114 00:09:28,360 --> 00:09:29,736 Δεν θέλουμε σήμα. 115 00:09:29,820 --> 00:09:31,321 Μόλις είπα ότι δεν έχουμε. 116 00:09:32,281 --> 00:09:34,950 Και τι θες να κάνω; Να σταματήσω; 117 00:09:35,033 --> 00:09:37,369 Τι συμβαίνει; Δεν ξέρω, θες φωτογραφίες; 118 00:09:37,452 --> 00:09:38,704 Ναι, σταμάτα. Τι σκατά; 119 00:09:38,787 --> 00:09:41,039 Γιατί είσαι τόσο αρχίδι μονίμως; 120 00:09:41,123 --> 00:09:45,043 -Από τότε που σε ξέρω, με πατρονάρεις. -Έλεος. "Από τότε που σε ξέρω". 121 00:09:45,127 --> 00:09:47,296 -Είσαι βλαμμένος; -Όχι. 122 00:09:47,379 --> 00:09:49,214 Γιατί φέρεσαι σαν βλαμμένος. 123 00:09:49,298 --> 00:09:50,966 Σταμάτα το αμάξι, γαμώτο! 124 00:09:51,049 --> 00:09:52,092 Καλά! 125 00:09:53,135 --> 00:09:54,136 Ήρεμα! 126 00:09:54,219 --> 00:09:56,263 -Έλεος. -Και είναι φορτηγάκι, αρχίδι. 127 00:09:58,557 --> 00:09:59,725 Τέλος ο υπνάκος. 128 00:10:00,225 --> 00:10:02,311 -Δεν τη σκότωσα εγώ. -Όχι, μαζί τη σκοτώσατε. 129 00:10:02,394 --> 00:10:03,770 -Έλα, πρώτα οι κυρίες. -Μη. 130 00:10:03,854 --> 00:10:05,022 -Πρώτα οι κυρίες. -Πάμε. 131 00:10:05,105 --> 00:10:07,274 Το δικό σου. Και το δικό σου. 132 00:10:07,357 --> 00:10:09,151 -Εντάξει. -Πάμε. Εκεί, τώρα! 133 00:10:09,651 --> 00:10:11,445 Πάρτε τα φτυάρια. Αρχίστε το σκάψιμο. 134 00:10:14,364 --> 00:10:16,408 Κάνετε φοβερή ομάδα οι δυο σας. 135 00:10:16,491 --> 00:10:19,161 Η "Σίλβια" από δω μας έφερε το νύχι της Ντόνα, 136 00:10:19,244 --> 00:10:21,246 μας είπε ότι ξέρει πού είναι το πτώμα της… 137 00:10:21,330 --> 00:10:24,082 Η Τίνα Νύχια μάς είπε ότι η Σίλβια το βρήκε στο κρεβάτι σου. 138 00:10:24,166 --> 00:10:27,336 Πηδιέστε σαν κουνέλια στο κρεβάτι της αδερφής μου 139 00:10:27,419 --> 00:10:28,879 και μετά τη σκοτώνετε; 140 00:10:28,962 --> 00:10:32,049 Και τώρα τι; Θέλετε λεφτά για να μας δείξετε πού είναι το πτώμα; 141 00:10:32,132 --> 00:10:35,844 Ποια είναι η Σίλβια; Έβαλες δάχτυλο στο κρεβάτι μου; 142 00:10:35,928 --> 00:10:38,805 Με κοροϊδεύεις από την πρώτη στιγμή που γνωριστήκαμε; 143 00:10:39,473 --> 00:10:41,183 Ναι, ακριβώς. Εντάξει; 144 00:10:41,266 --> 00:10:44,978 -Πότε γνωριστήκαμε; -Πριν μια βδομάδα. 145 00:10:45,062 --> 00:10:48,273 Βλέπεις; Δεν μπορεί να τη σκοτώσαμε μαζί. 146 00:10:48,357 --> 00:10:51,652 Όχι, σας λέω ήταν ατύχημα. 147 00:10:51,735 --> 00:10:54,905 Είχα πάθει θερμοπληξία και γύρισα νωρίτερα από ένα φεστιβάλ. 148 00:10:56,114 --> 00:10:57,449 Έλεος, Μπομπ. 149 00:10:57,533 --> 00:11:01,286 Ένας Ματίς που αντέγραψε είχε πουληθεί για πολύ καλά λεφτά. 150 00:11:01,370 --> 00:11:02,746 Περίμενα να κολακευτεί. 151 00:11:02,829 --> 00:11:04,748 Μπομπ, εσύ είσαι; 152 00:11:04,831 --> 00:11:07,125 "Αγαπητέ Μπομπ, άντε γαμήσου"; 153 00:11:07,209 --> 00:11:11,004 Έκλεψες το έργο μιας ζωής. Το πούλησες για να πάρεις ένα αντίσκηνο! 154 00:11:11,088 --> 00:11:14,925 Εγώ ετοίμασα τους καμβάδες. Δεν είναι μικρή συνεισφορά. 155 00:11:15,008 --> 00:11:17,511 Φεύγω, Μπομπ, και καλώ και την αστυνομία. 156 00:11:17,594 --> 00:11:18,679 -Τι; -Καλό βράδυ. 157 00:11:18,762 --> 00:11:21,265 Τι με νοιάζει η αστυνομία; Αυτοί είναι των δικών σου. 158 00:11:21,348 --> 00:11:22,558 -Θα με σκοτώσουν! -Ναι. 159 00:11:22,641 --> 00:11:24,685 Ντόνα, ένα αντικείμενο είναι, γαμώτο! 160 00:11:24,768 --> 00:11:27,813 Αλήθεια; Η δουλειά μιας ζωής είναι ένα αντικείμενο; 161 00:11:27,896 --> 00:11:29,606 Αλήθεια; Εντάξει. 162 00:11:30,816 --> 00:11:33,652 -Να ένα αντικείμενο. -Ντόνα, μη… Ντόνα! 163 00:11:35,487 --> 00:11:38,198 Δεν έπρεπε να το κάνεις αυτό. 164 00:11:38,282 --> 00:11:39,616 Γιατί; Ένα αντικείμενο είναι. 165 00:11:40,576 --> 00:11:42,411 Ξέρεις, είχες δίκιο, Μπομπ. 166 00:11:42,494 --> 00:11:45,080 Όντως τα πάντα είναι ηλίθια. Ειδικά εσύ. 167 00:11:45,914 --> 00:11:48,208 -Ωραία. -Με την ηλίθια δουλειά παρουσιαστή 168 00:11:48,292 --> 00:11:51,753 και το μαλακισμένο αγαλματάκι σου κι όλες αυτές τις αηδίες. 169 00:11:52,421 --> 00:11:54,423 Είναι εντελώς ηλίθιο. 170 00:11:56,008 --> 00:11:56,842 Ναι. 171 00:11:56,925 --> 00:11:58,051 -Πού πας; -Φεύγω. 172 00:11:58,135 --> 00:11:59,511 -Όχι, δεν φεύγεις. -Φεύγω. 173 00:11:59,595 --> 00:12:00,846 -Όχι. -Μη! Φέρ' το αυτό. 174 00:12:00,929 --> 00:12:02,347 -Φέρ' το. -Της άρπαξα το χέρι… 175 00:12:02,431 --> 00:12:04,224 -Φέρ' το μου! -κι όταν τραβήχτηκε… 176 00:12:09,563 --> 00:12:11,106 -Θεέ μου! -Θεέ μου. 177 00:12:11,190 --> 00:12:13,442 -Ντόνα, όχι. -Ντόνα, όχι. 178 00:12:13,525 --> 00:12:16,778 -Γαμώτο. -Γαμώτο. Χριστέ μου. 179 00:12:16,862 --> 00:12:18,906 -Δεν με νοιάζει! -Σκάψτε! 180 00:12:18,989 --> 00:12:20,240 Εντάξει. 181 00:12:20,324 --> 00:12:24,203 Εγώ έκλεψα τον γαμωπίνακα με την ομίχλη και τη γέφυρα. 182 00:12:24,286 --> 00:12:26,580 Το ήξερα ότι εσύ τον σούφρωσες. 183 00:12:26,663 --> 00:12:27,915 Ξέρετε γιατί; 184 00:12:28,624 --> 00:12:34,254 Γιατί αξίζει 750 χιλιάρικα. Έχω αγοραστή. Σήμερα. Όλα στο χέρι. 185 00:12:35,589 --> 00:12:38,133 -Μαλακίες. -Έλα τώρα. Για πλαστό πίνακα; 186 00:12:38,217 --> 00:12:41,428 Περνάει για αληθινός. Εντάξει; 187 00:12:41,512 --> 00:12:43,889 Είναι ένας τύπος που αγοράζει αντιγραφές. 188 00:12:43,972 --> 00:12:45,933 Έχει έναν τύπο. 189 00:12:46,016 --> 00:12:49,228 Αυτός έχει εκατομμύρια και δεν θα πάρετε τίποτα αν πεθάνουμε. 190 00:12:49,311 --> 00:12:51,522 Πόσους τέτοιους πίνακες της Ντόνα έχεις; 191 00:12:52,314 --> 00:12:53,649 Τρεις… και δέκα. Δεκατρείς. 192 00:12:53,732 --> 00:12:56,443 Εντάξει, 13. Πιάνουν 10 εκατομμύρια. 193 00:12:57,152 --> 00:12:58,904 Όλο μαλακίες λες, Σίλβια. 194 00:12:58,987 --> 00:13:01,156 Μισό λεπτό, μισό λεπτό. Κι αν δεν λέει; 195 00:13:02,282 --> 00:13:03,367 Εντάξει. 196 00:13:03,450 --> 00:13:05,827 Θα σου δώσω δύο ώρες. 197 00:13:05,911 --> 00:13:07,246 Τι λες; Είναι 120 λεπτά. 198 00:13:07,329 --> 00:13:09,540 -Αν μας φέρεις τόσα λεφτά τόσο γρήγορα… -Μπορώ. 199 00:13:09,623 --> 00:13:11,375 -Μπορώ. -θα ζήσετε. 200 00:13:11,458 --> 00:13:13,168 Δεν θα ζήσουν. 201 00:13:13,252 --> 00:13:15,212 Δεν θα ζήσουν! 202 00:13:15,921 --> 00:13:18,006 Να τους βάλουμε φωτιά. Τώρα. 203 00:13:18,090 --> 00:13:20,092 -Θα αφήσω να βγει λίγο αέριο. -Όχι, φωτιά. 204 00:13:20,175 --> 00:13:22,511 Τι φωτιές λες; Όχι, κανείς δεν θα βάλει φωτιά. 205 00:13:22,594 --> 00:13:25,180 Σε ακούει ποτέ; 206 00:13:25,264 --> 00:13:26,431 Όχι. 207 00:13:27,641 --> 00:13:30,727 Όχι. Δεν σε ακούει ποτέ. 208 00:13:30,811 --> 00:13:33,355 Ως πρώην μέλος της οικογένειας, μπορώ να μιλήσω. 209 00:13:33,438 --> 00:13:35,899 Ο Νικ πιστεύει ότι κάνει όλη τη δουλειά 210 00:13:35,983 --> 00:13:39,444 κι ότι ο Λίο δεν έχει καμία αυτοσυγκράτηση, 211 00:13:39,528 --> 00:13:43,323 καταστρέφοντας τα πάντα. Τα Χριστούγεννα ή στιγμές σαν αυτήν. 212 00:13:43,407 --> 00:13:46,451 Αλλά εγώ σας αγαπάω εξίσου. 213 00:13:46,535 --> 00:13:47,536 Να το ξέρετε. 214 00:13:47,619 --> 00:13:51,748 Θα απαρνιόμουν 100 εκατομμύρια δολάρια για να ξεκάνω και τους δυο σας. 215 00:13:51,832 --> 00:13:54,501 Έλα, ας φερθούμε έξυπνα. Εντάξει; 216 00:13:54,585 --> 00:13:55,961 Μπορεί η Ντόνα να είχε ταλέντο 217 00:13:56,044 --> 00:13:58,964 και να βγάλουμε κάποια λεφτά. Αυτό είναι όλο. 218 00:13:59,047 --> 00:14:00,299 Μιλάς για το αίμα σου. 219 00:14:00,382 --> 00:14:01,508 -Άκουσέ με. -Κάνε άκρη! 220 00:14:01,592 --> 00:14:06,346 Η Ντόνα πέθανε κάνοντας ό,τι αγαπούσε. Θα ήθελε να το κάνουμε αυτό. 221 00:14:09,433 --> 00:14:11,435 -Καλά. -Εντάξει. 222 00:14:12,019 --> 00:14:14,271 -Πρώτα αυτήν. -Όχι! Σταμάτα! 223 00:14:30,662 --> 00:14:32,206 Αρκετά σε ανέχτηκα! 224 00:15:03,070 --> 00:15:04,071 Ξενέρωμα. 225 00:15:10,702 --> 00:15:12,120 Πού πας εσύ; 226 00:15:13,372 --> 00:15:16,667 Πάμε στο Παϊονίρταουν. Αργήσαμε για τον Κάτσελ. 227 00:15:16,750 --> 00:15:19,711 Μαλακίες. Δεν υπάρχει Κάτσελ. Πάλι με δουλεύεις. 228 00:15:19,795 --> 00:15:21,296 Βγες από το αμάξι. 229 00:15:21,797 --> 00:15:24,925 Μπες στο αμάξι, γαμώτο. Υπάρχει Κάτσελ. 230 00:15:25,008 --> 00:15:26,927 -Έχεις όντως τους πίνακες; -Ναι. 231 00:15:27,010 --> 00:15:29,012 -Μη μου λες ψέματα. -Δεν σου λέω. 232 00:15:29,096 --> 00:15:32,307 Θέλουμε κι οι δύο τα λεφτά, μα εσύ πιο πολύ. Ξέρεις γιατί; 233 00:15:32,933 --> 00:15:35,269 Γιατί η αυλή σου είναι σοβαρό πρόβλημα. 234 00:15:52,661 --> 00:15:54,872 -Ναι; -Έλα, Κάτσελ, εγώ είμαι. 235 00:15:54,955 --> 00:15:58,166 Συγγνώμη, αργήσαμε, αλλά ερχόμαστε. Τα λέμε στο Πι-Τάουν. 236 00:15:58,876 --> 00:15:59,877 Πόσο θα αργήσετε; 237 00:16:00,586 --> 00:16:02,421 Γύρω στις τρεις. Δώσε μου λίγο χώρο. 238 00:16:02,504 --> 00:16:04,506 Είμαι σε ανοιχτή ακρόαση; 239 00:16:04,590 --> 00:16:05,591 -Βγάλε με. -Βλέπεις; 240 00:16:05,674 --> 00:16:07,092 Βγάλε με μην το κλείσω. 241 00:16:07,176 --> 00:16:08,510 Σ' το είπα. Φέρ' το. 242 00:16:09,094 --> 00:16:10,345 Χαλάρωσε. Εγώ είμαι. 243 00:16:11,513 --> 00:16:12,514 Πέγκι. 244 00:16:12,598 --> 00:16:15,225 Βρήκαμε το πτώμα της Ντόνα στην αυλή του γκουρού. 245 00:16:15,309 --> 00:16:16,643 Με διαλυμένο κρανίο. 246 00:16:17,769 --> 00:16:19,855 Κάνε μου μια χάρη. Έλα σώα. 247 00:16:21,690 --> 00:16:22,900 Εντάξει. Τα λέμε εκεί. 248 00:16:23,567 --> 00:16:25,235 Θα έρθει. Μέχρι τις τρεις. 249 00:16:25,319 --> 00:16:26,320 Αλλά φοβάται. 250 00:16:30,240 --> 00:16:31,241 Έλα. 251 00:16:49,551 --> 00:16:51,720 -Εμπρός; -Πήγαινε σπίτι μου, 252 00:16:51,803 --> 00:16:55,057 πάρε τον πίνακα από την ντουλάπα του διαδρόμου και φέρ' τον στο Πι-Τάουν. 253 00:16:55,140 --> 00:16:56,308 Τον θέλω μέχρι τις τρεις. 254 00:16:56,391 --> 00:16:58,644 Αν δεν το κάνεις, μπορεί να πεθάνω. 255 00:16:58,727 --> 00:17:01,730 Τι έγινε πάλι; Μόλις αγόρασα δύο τσάντες ευπαθή τρόφιμα. 256 00:17:04,066 --> 00:17:05,233 Εμπρός; 257 00:17:05,317 --> 00:17:07,653 Εσύ πάρε την αστυνομία, εγώ θα φροντίσω… 258 00:17:07,736 --> 00:17:10,446 Δεν παίρνω την αστυνομία. Δεν το 'χω. Συγγνώμη. 259 00:17:10,531 --> 00:17:12,866 Καλά. Το καταλαβαίνω. Θα πάρω εγώ. 260 00:17:13,992 --> 00:17:16,078 Πού πας, Νία; 261 00:17:16,161 --> 00:17:17,454 ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ ΝΙΑ ΦΡΑΝΣΙΣ 262 00:17:20,040 --> 00:17:22,835 -Γιατί ψαχουλεύεις τα πράγματά μου; -Έψαχνα χόρτο. 263 00:17:23,919 --> 00:17:25,002 Μπες στο αμάξι. 264 00:17:25,671 --> 00:17:27,214 Είσαι απατεώνισσα; 265 00:17:28,423 --> 00:17:29,842 Το ξέρει ο πατέρας μου; 266 00:17:30,467 --> 00:17:31,802 Μπες στο αμάξι, γαμώτο. 267 00:17:36,598 --> 00:17:38,809 Έχω να τακτοποιήσω… Θα σε βρω μετά. 268 00:17:54,783 --> 00:17:55,909 Πού είναι η Τάμι; 269 00:17:56,493 --> 00:17:59,204 Στην τουαλέτα, έχει κάτι προσωπικό. 270 00:17:59,830 --> 00:18:03,667 -Είναι χάλια. -Εντάξει, σε παρακαλώ. 271 00:18:03,750 --> 00:18:07,546 Η Πέγκι μάς έβαλε όλους σε εφιαλτική θέση. 272 00:18:07,629 --> 00:18:10,507 Όλοι αυτοί ήρθαν να δουν μια παράσταση 273 00:18:10,591 --> 00:18:13,343 ή κάποιον να εκτοξεύεται από το κανόνι. 274 00:18:13,427 --> 00:18:15,345 Ή ήρθαν να δουν και παράσταση και κανόνι. 275 00:18:16,013 --> 00:18:18,056 Πάντως τίποτα από αυτά δεν παίζει, 276 00:18:18,557 --> 00:18:21,768 γιατί η Πέγκι μάς απογοήτευσε. Όλους. 277 00:18:21,852 --> 00:18:24,271 Με προσβάλλει ο χαρακτηρισμός σου. 278 00:18:24,938 --> 00:18:26,398 Καλά, το θέμα είναι… 279 00:18:26,481 --> 00:18:31,153 Όχι, το θέμα είναι ότι η Πέγκι είναι η ψυχή όλων εδώ πέρα. 280 00:18:31,695 --> 00:18:34,156 Δεν θα την κακολογήσουμε σήμερα. 281 00:18:41,163 --> 00:18:42,414 Θέλω έναν ήρωα. 282 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 Ποιος προσφέρεται; 283 00:18:46,502 --> 00:18:48,587 Ποιος θα φροντίσει 284 00:18:48,670 --> 00:18:53,759 να μείνει αξέχαστος στον κόσμο για πάντα; 285 00:18:57,679 --> 00:19:00,140 -Καλά, 50 δολάρια. -Θα το κάνω. Γαμώτο. 286 00:19:00,224 --> 00:19:03,769 Δόξα τω Θεώ. Θα σου πηγαίνει πολύ. 287 00:19:03,852 --> 00:19:06,730 Μπορείς, Τάμι. Απλώς ανέβα εκεί. 288 00:19:08,232 --> 00:19:10,400 Μάλλον εμείς οι δύο έχουμε κάτι κοινό. 289 00:19:11,610 --> 00:19:12,778 Την Πέγκι Νιούμαν. 290 00:19:15,197 --> 00:19:16,782 Χρειάζεται βοήθεια. 291 00:19:16,865 --> 00:19:19,159 Ανέβα, εντάξει; 292 00:19:19,243 --> 00:19:20,619 -Θεέ μου. -Τάμι. 293 00:19:20,702 --> 00:19:22,663 -Φωνάξτε έναν γιατρό. Γαμώτο. -Όντως; 294 00:19:22,746 --> 00:19:25,040 Νόμιζα ότι έπαιρνες αντιβίωση, Τάμι. 295 00:19:25,123 --> 00:19:27,584 -Από την πλάτη. Στο στήθος πονάει. -Γαμώτο. 296 00:19:27,668 --> 00:19:29,086 Το ένα βυζί είναι εντάξει. 297 00:19:33,882 --> 00:19:37,636 Ανθρώπινη οβίδα στο Παϊονίρταουν! 298 00:19:42,057 --> 00:19:43,433 Κοίτα κόσμος. 299 00:19:43,517 --> 00:19:45,185 Μην τραβάς την προσοχή. 300 00:19:45,269 --> 00:19:47,479 Είπε ο άνθρωπος με το όπλο στη χαρτοσακούλα. 301 00:19:48,230 --> 00:19:49,398 Να ο δικός του. 302 00:19:50,107 --> 00:19:52,401 Δεν είναι δικός του. Δικός σου είναι. 303 00:19:52,943 --> 00:19:55,279 Ο δικός μου είναι αυτός του Κάτσελ. 304 00:19:55,362 --> 00:19:57,114 Έρχεται ο πίνακας. 305 00:19:57,197 --> 00:19:59,616 -Τέλεια. -Τον φέρνει η Νταϊάν. Ο Κάτσελ; 306 00:19:59,700 --> 00:20:00,701 Ο Κάτσελ; 307 00:20:03,579 --> 00:20:06,456 Εκεί πέρα, παίρνει ένα μπλουζάκι "σοκ και δέος". 308 00:20:06,540 --> 00:20:08,250 Δεν του αρέσει η πολυκοσμία. 309 00:20:18,677 --> 00:20:20,095 Πού είναι ο πίνακας; Εντάξει; 310 00:20:20,179 --> 00:20:23,265 Ας βιαστούμε. Κάνουμε την ανταλλαγή και χωρίζουν οι δρόμοι μας. 311 00:20:23,348 --> 00:20:25,726 Να τη. Ευχαριστώ που μου έσωσες τη ζωή. 312 00:20:25,809 --> 00:20:27,269 Ορίστε. 313 00:20:27,352 --> 00:20:29,104 Εντάξει. Δεν καταλαβαίνω. 314 00:20:29,188 --> 00:20:30,230 Δεν χρειάζεται. 315 00:20:30,314 --> 00:20:31,982 Γιατί να καταλάβω; 316 00:20:32,065 --> 00:20:35,068 Απλώς τηλεφωνείς και λες ότι θα πεθάνεις αν δεν φέρω τον πίνακα. 317 00:20:35,152 --> 00:20:37,112 Και μάλιστα έναν βαρύ πίνακα. 318 00:20:37,196 --> 00:20:40,032 Και τον φέρνω στην άθλια βρομοδουλειά σου. 319 00:20:40,115 --> 00:20:42,034 Γιατί να καταλάβω; Δεν καταλαβαίνω. 320 00:20:42,117 --> 00:20:44,077 Γιατί ξέρεις κάτι; Ως εδώ ήταν. 321 00:20:44,661 --> 00:20:46,246 Για άλλη μια φορά, ως εδώ. 322 00:20:46,330 --> 00:20:47,623 Πού είναι τα λεφτά; 323 00:20:48,290 --> 00:20:49,291 Τι; 324 00:20:49,875 --> 00:20:50,959 Στο αμάξι. 325 00:20:51,043 --> 00:20:52,669 Όλα αυτά είναι μαλακίες. 326 00:20:53,253 --> 00:20:54,129 Θεέ μου! 327 00:20:54,213 --> 00:20:56,840 Πού διάολο ήσουν; Πού είναι η στολή σου; 328 00:20:56,924 --> 00:20:59,259 Χαλάρωσε, Όουεν. Είναι δύσκολη μέρα. 329 00:20:59,343 --> 00:21:02,179 Ο κόσμος ήρθε να δει την παράσταση που υποσχέθηκες. 330 00:21:02,262 --> 00:21:04,014 -Έχω όπλο. -Μπες στο κανόνι! 331 00:21:04,097 --> 00:21:06,391 Το ξέρω. Το έχουμε δει όλοι. Είναι μεγάλο. 332 00:21:06,892 --> 00:21:09,978 -Εντάξει. Πάμε. -Σου είπα ότι έχω ινομυαλγία. 333 00:21:10,062 --> 00:21:12,147 Άσε που έχουμε πιο σοβαρά θέματα. 334 00:21:13,315 --> 00:21:14,316 Ναι. 335 00:21:14,399 --> 00:21:16,527 Ναι. Όχι, βέβαια. Βέβαια. 336 00:21:16,610 --> 00:21:18,570 Γιατί να κάνεις αυτό που υποσχέθηκες; 337 00:21:18,654 --> 00:21:20,447 Δεν το υποσχέθηκα. 338 00:21:20,531 --> 00:21:21,532 Τότε τι; 339 00:21:21,615 --> 00:21:25,410 Το φαντάζομαι; Άλλος μου υποσχέθηκε το Χάμιλτον στην έρημο; 340 00:21:25,494 --> 00:21:30,040 Άλλος μου πούλησε τις κάμερες ασφαλείας που δεν δουλεύουν; 341 00:21:30,123 --> 00:21:35,587 Και ποιος με άφησε με ένα άδειο κανόνι στη μέση του δρόμου μου; 342 00:21:35,671 --> 00:21:38,966 Έλυσα μια υπόθεση. Εντάξει; 343 00:21:39,049 --> 00:21:41,593 Έκανα κάτι. Έκανα κάτι καλό. 344 00:21:41,677 --> 00:21:43,554 Δεν νοιάζεται κανείς. Δεν το βλέπετε. 345 00:21:43,637 --> 00:21:48,141 Όλο μιλάς και υπόσχεσαι τον ουρανό με τ' άστρα, 346 00:21:48,225 --> 00:21:51,270 αλλά φέρνεις μόνο ένα τσαμπί σταφύλια. 347 00:21:52,980 --> 00:21:57,192 Είσαι σκέτη απογοήτευση, Πέγκι. 348 00:21:59,486 --> 00:22:01,446 Λοιπόν, πού είναι το αμάξι; 349 00:22:03,240 --> 00:22:04,283 Έχει όπλο. 350 00:22:07,619 --> 00:22:08,871 Εδώ τελειώνουμε, Μπομπ. 351 00:22:18,630 --> 00:22:21,049 -Πού πάει; -Δεν ξέρω. 352 00:22:22,217 --> 00:22:23,218 Είμαστε στην έρημο. 353 00:22:25,554 --> 00:22:26,763 Καλή τύχη. 354 00:22:26,847 --> 00:22:30,934 Είσαι μια εγωίστρια. Είσαι εγωίστρια! 355 00:22:31,727 --> 00:22:33,645 Τώρα καταλαβαίνω πώς ένιωσε η μητέρα σου. 356 00:22:33,729 --> 00:22:36,773 Μη μιλάς έτσι στην αδερφή μου. Δεν ξέρεις τίποτα για εκείνη. 357 00:22:36,857 --> 00:22:40,527 Όταν μας εγκατέλειψε ο πατέρας μας και μας άφησε άφραγκους, 358 00:22:40,611 --> 00:22:44,156 αυτή εδώ μας στήριξε όλους. 359 00:22:44,907 --> 00:22:46,450 Κι ήταν ακόμα έφηβη. 360 00:22:49,703 --> 00:22:52,581 Δεν ξέρεις τι έχω κάνει. 361 00:22:52,664 --> 00:22:56,043 Αν ήξερες, δεν θα με συγχωρούσες ποτέ. 362 00:22:56,126 --> 00:22:58,754 Είσαι ακόμα ζεστή. Πάμε στο νοσοκομείο. 363 00:22:58,837 --> 00:23:02,299 Όχι. Τέρμα τα νοσοκομεία. Δεν αντέχω άλλο. 364 00:23:03,133 --> 00:23:04,885 Καιγόταν. Ήταν… 365 00:23:06,553 --> 00:23:08,472 Νόμιζε ότι θα πήγαινε στη Γερμανία. 366 00:23:08,555 --> 00:23:13,101 Το εισιτήριό μου. Το θέλω. Δεν μπορείς να κάνεις κάτι; 367 00:23:13,685 --> 00:23:15,187 Δεν έπρεπε να την αφήσω. 368 00:23:16,230 --> 00:23:18,148 Εγώ πήγα και μαστούρωσα. 369 00:23:18,982 --> 00:23:20,442 ΡΟΖΛΙΝ ΝΙΟΥΜΑΝ 370 00:23:35,916 --> 00:23:37,125 Θα την πάρουμε τώρα. 371 00:23:47,386 --> 00:23:50,597 Θα μείνετε μαζί της, έτσι; Δεν έχει μείνει ποτέ μόνη της. 372 00:24:04,570 --> 00:24:08,574 Νόμιζα ότι ήσουν σε ένα πρόγραμμα. Ότι έπαιρνες μεθαδόνη. 373 00:24:09,157 --> 00:24:11,118 Είμαι. Αλλά… 374 00:24:14,580 --> 00:24:17,082 Δώσε μου την κάπα, γαμώτο. 375 00:24:17,791 --> 00:24:18,959 Δόξα τω Θεώ. 376 00:24:19,459 --> 00:24:22,546 Όχι! Πέγκι! Πέγκι, τι κάνεις; 377 00:24:23,213 --> 00:24:25,215 Θα πεταχτώ από το κανόνι. 378 00:24:26,008 --> 00:24:27,467 Για την ανθρωπότητα. 379 00:24:28,010 --> 00:24:29,595 Πέγκι, όχι! Μην το κάνεις. 380 00:24:30,179 --> 00:24:32,181 Η σκηνή είναι δική μου, Λέστερ. 381 00:24:33,807 --> 00:24:34,808 Εκεί πάνω. 382 00:24:35,350 --> 00:24:36,393 Πέγκι. 383 00:24:36,476 --> 00:24:39,104 Πέγκι, είναι η πιο σπουδαία στιγμή σου. 384 00:24:39,188 --> 00:24:41,356 Το Παϊονίρταουν θα γίνει διάσημο. 385 00:24:44,860 --> 00:24:49,156 Πέγκι, χτύπα δύο φορές στο πλάι όποτε είσαι έτοιμη για εκτόξευση. 386 00:24:49,740 --> 00:24:51,283 Η παράσταση αρχίζει! 387 00:24:51,366 --> 00:24:53,785 Από δω, παιδιά. Θα έχετε καλύτερη θέα από κει. 388 00:24:53,869 --> 00:24:57,331 Η ανθρώπινη οβίδα του Παϊονίρταουν! 389 00:25:01,251 --> 00:25:02,461 Πάμε! 390 00:25:02,544 --> 00:25:04,755 -Η ανθρώπινη οβίδα! -Τι; Όχι! 391 00:25:04,838 --> 00:25:06,798 -Δέκα, εννιά… -Σταματήστε! Πέγκι! 392 00:25:06,882 --> 00:25:07,883 -οκτώ… -Μη! 393 00:25:08,550 --> 00:25:13,555 Επτά, έξι, πέντε, 394 00:25:14,348 --> 00:25:15,557 τέσσερα… 395 00:25:18,310 --> 00:25:19,645 τρία… 396 00:25:22,940 --> 00:25:24,775 δύο… 397 00:25:26,777 --> 00:25:29,321 Ένα! 398 00:26:38,599 --> 00:26:40,601 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού