1 00:00:19,186 --> 00:00:21,063 Ettevaatust. Ettevaatust! 2 00:00:26,485 --> 00:00:30,113 Martha, arvatav tulistaja sõidab Old Woman Roadil ida poole. 3 00:00:30,781 --> 00:00:31,782 Sain. 4 00:00:38,580 --> 00:00:39,873 Kuradi kurat. 5 00:00:42,292 --> 00:00:43,418 Tüüpiline. 6 00:00:54,513 --> 00:00:56,181 Näidake oma käsi. 7 00:00:57,057 --> 00:00:59,393 Milles probleem? - Väljuge autost, proua. 8 00:01:00,143 --> 00:01:01,770 Vingerdasin pisut. Sibul kukkus maha. 9 00:01:02,771 --> 00:01:04,480 Palun tulge autost välja. 10 00:01:06,525 --> 00:01:08,443 Sa pead vist selgitama, miks. 11 00:01:10,654 --> 00:01:13,407 Sarnane sõiduk on seotud toimunud tulistamisega. 12 00:01:14,575 --> 00:01:15,909 Mis tulistamisega? 13 00:01:16,910 --> 00:01:21,456 Me saabusime just Lake Havasust meeldivalt puhkuselt. 14 00:01:24,418 --> 00:01:26,295 Palun tulge autost välja, proua. 15 00:01:27,921 --> 00:01:29,256 Ma söön. 16 00:01:36,263 --> 00:01:38,765 Martha, saada abi. - Kuulsin. 17 00:02:16,094 --> 00:02:19,556 Palun ei! Mu Jumal, ei! Palun! 18 00:02:30,108 --> 00:02:32,110 Päris valjult mängib. 19 00:02:36,240 --> 00:02:38,659 Persevest püüdis mind tulistada. 20 00:02:40,827 --> 00:02:42,162 Issi? 21 00:02:44,248 --> 00:02:45,249 Issi! 22 00:02:45,332 --> 00:02:47,334 Issi! 23 00:03:25,247 --> 00:03:26,373 Peggy! 24 00:03:28,417 --> 00:03:29,960 Peggy, oled sa siin? 25 00:03:41,138 --> 00:03:42,139 Denny! 26 00:03:42,931 --> 00:03:43,932 Kus Peggy on? 27 00:03:44,016 --> 00:03:46,727 Auto on maja ees, aga ta ei ava ust. 28 00:03:47,352 --> 00:03:50,147 Nia? - Carol. 29 00:03:50,230 --> 00:03:51,940 Tema tunneb mind Caroli nime all. 30 00:03:54,860 --> 00:03:58,906 Kurat, kuidas sa siin saad olla? - Pole oluline. Kus ta on? 31 00:03:59,406 --> 00:04:00,949 Lahtised otsad ootavad sidumist. 32 00:04:06,288 --> 00:04:07,456 Peggy? 33 00:04:08,582 --> 00:04:10,834 Püha issand, äkki teed mulle kokkuvõtte? 34 00:04:10,918 --> 00:04:11,960 Tema võtmed. 35 00:04:12,044 --> 00:04:15,589 Minu ees seisab kadunukese vaim. Miks sa siin oled? 36 00:04:17,466 --> 00:04:19,676 Ma vajasin mõne aja eest arstiabi. 37 00:04:19,760 --> 00:04:21,762 Peggy saatis mu väga toreda arsti juurde, 38 00:04:21,845 --> 00:04:24,848 kes oli ühtlasi äärmiselt nägus. Kolisin tema juurde. 39 00:04:24,932 --> 00:04:28,268 Ja see on tema tütar. - Pai kuts. 40 00:04:28,352 --> 00:04:30,521 Uskumatu, et Peggy mulle ei rääkinud. 41 00:04:31,897 --> 00:04:33,649 Istu. - Kes valis nime Carol? 42 00:04:34,733 --> 00:04:37,069 Mul on vaja Peggyga rääkida. - Ei-ei. Mul ka. 43 00:04:40,572 --> 00:04:43,283 Ei! Poisid, jätke! - Hakkame astuma! 44 00:04:43,367 --> 00:04:46,078 Ma olen teie õemees. No kuulge! - Ära vingerda, friik. 45 00:04:46,620 --> 00:04:50,832 Ma ei varjanud ennast. Ma mediteerisin veinikeldris. 46 00:04:50,916 --> 00:04:52,459 Pea suu! 47 00:04:52,543 --> 00:04:55,003 Ei. - Nõnda. 48 00:04:57,714 --> 00:04:59,591 Ära torgi mu ribisid. 49 00:05:03,345 --> 00:05:04,638 Kus sa olid? 50 00:05:05,222 --> 00:05:07,724 Ma võtsin täna hommikul kaks doosi. 51 00:05:11,812 --> 00:05:14,481 Ma olen täiesti pilves. - Mina ka. 52 00:05:15,899 --> 00:05:19,027 Kuule, ehk ongi see kõige kaunim surm. 53 00:05:20,112 --> 00:05:21,613 Oota. Kas me sureme? 54 00:05:22,155 --> 00:05:24,032 Igatahes ei vii nad meid õhtusöögile, musi. 55 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 Persse. 56 00:05:33,083 --> 00:05:34,877 Nad viisid ta kaasa. - Kes? 57 00:05:35,669 --> 00:05:41,008 Kohtusime eile öösel veidra paariga, mingi vana kõbi ja tema noorem silmarõõm. 58 00:05:41,091 --> 00:05:42,593 Miks sa neid kahtlustad? 59 00:05:42,676 --> 00:05:44,887 Sest Peggy auto on maja ees, 60 00:05:44,970 --> 00:05:47,639 välisuks on lukust lahti ja ta jättis telefoni siia. 61 00:05:47,723 --> 00:05:50,517 Ei. Asja taga on keegi teine, Denny. 62 00:05:50,601 --> 00:05:52,561 Võib-olla see mölakas guru. 63 00:05:53,061 --> 00:05:54,313 See persevest? 64 00:05:54,396 --> 00:05:55,898 Või siis Gattchid. 65 00:05:56,690 --> 00:05:59,693 Oota nüüd. Mis mõttes? New Yorgi Gattchid? 66 00:05:59,776 --> 00:06:01,361 Asi on halb. 67 00:06:01,445 --> 00:06:03,071 Millest kuradist sa räägid? 68 00:06:05,365 --> 00:06:08,744 See on guru aed ja ilmselt tema naine, 69 00:06:08,827 --> 00:06:10,746 kes oli juhtumisi samuti Gattchi. 70 00:06:10,829 --> 00:06:12,164 Kust sa selle said? 71 00:06:12,247 --> 00:06:13,874 Cooperil on droon. 72 00:06:14,958 --> 00:06:16,919 Kuhu sa lähed? - Abi järele. 73 00:06:17,002 --> 00:06:18,378 Cooper, lähme ära! 74 00:06:18,879 --> 00:06:21,173 Peggy, kurat, kus sa ometi oled? 75 00:06:22,049 --> 00:06:25,427 Kas ma võin rooli istuda? - Tead, et ei või. 76 00:06:25,511 --> 00:06:27,721 Ma ei tea, kus Peggy on. - Abort on mõrv! 77 00:06:27,804 --> 00:06:30,891 Vabandust lärmi pärast, hullud on täna eriti hoos. 78 00:06:30,974 --> 00:06:33,352 Peggy? Ta helistas mulle eile. 79 00:06:34,019 --> 00:06:38,190 Ei, esmaspäeval. Mul kipuvad päevad sassi minema. 80 00:06:38,273 --> 00:06:40,734 Ütlesite, et olete ta vend? - Ei, mees. 81 00:06:40,817 --> 00:06:42,653 Tal ei ole meest. 82 00:06:42,736 --> 00:06:45,572 Oot. Kes te olete? Miks tema telefon teie käes on? 83 00:06:46,240 --> 00:06:47,866 Mina ei muretseks. 84 00:06:47,950 --> 00:06:49,993 Jah, no mina muretsen. 85 00:06:50,077 --> 00:06:52,037 Ta ei jäta kunagi telefoni maha. 86 00:06:52,621 --> 00:06:54,623 Mis su nimi on, musimops? 87 00:06:55,874 --> 00:06:57,251 Aga sinu nimi, sitavikat? 88 00:07:10,764 --> 00:07:12,766 VIDEOKÕNE. LIITU PEGGY NIME ALL. 89 00:07:14,977 --> 00:07:17,437 Ethan. Kus su isa on? 90 00:07:17,521 --> 00:07:18,856 Ta ei tule. 91 00:07:20,065 --> 00:07:23,026 Arvasin, et sa oled vanglas. - Ei, välja sain. 92 00:07:24,695 --> 00:07:27,781 Selge. No minu paps on. Ütle emale, et ta ei tule. 93 00:07:27,865 --> 00:07:30,409 Oota nüüd pisut. Su isa on vangis? 94 00:07:30,492 --> 00:07:31,618 Jah. 95 00:07:34,162 --> 00:07:36,373 Kuidas sul läheb? Pead vastu? 96 00:07:37,541 --> 00:07:38,750 Suurepäraselt, Denny. 97 00:07:40,878 --> 00:07:44,756 Vaata, Ethan, su ema on hea naine. 98 00:07:45,966 --> 00:07:51,513 Tean, et ta on keerulise iseloomuga, aga sa oled talle väga-väga kallis. 99 00:07:52,431 --> 00:07:53,265 Ja mis siis? 100 00:07:53,849 --> 00:07:55,851 Mis mõttes? Ära löö emale käega. 101 00:07:55,934 --> 00:07:57,728 Ta igatseb sind ja… 102 00:07:59,855 --> 00:08:00,856 Kurat. 103 00:08:10,490 --> 00:08:13,076 Judy, tule siia. Judy. 104 00:08:24,338 --> 00:08:26,423 Peggy! 105 00:09:02,376 --> 00:09:03,836 Kuradi varas. 106 00:09:04,419 --> 00:09:08,131 Tundub, et tegemist on mõrvaga. Eks ole? Aga… 107 00:09:08,882 --> 00:09:12,344 Olgu. Ehk viite mind siis kokku mõne teise agendiga, 108 00:09:12,427 --> 00:09:13,929 kes asja tõsisemalt võtab. 109 00:09:14,012 --> 00:09:16,056 Kas keegi telefonile ka vastab? - Helistan tagasi. 110 00:09:16,139 --> 00:09:18,267 Millal sa Peggyt nägid? Oled tast kuulnud? 111 00:09:18,350 --> 00:09:21,270 Kes sa oled? - Me ei leia teda, ilmselt ta rööviti. 112 00:09:26,942 --> 00:09:28,277 Põmm. Levi ei ole. 113 00:09:28,360 --> 00:09:29,736 Me ei tahagi levi. 114 00:09:29,820 --> 00:09:31,321 Nagu ma ütlesin, levi pole. 115 00:09:32,281 --> 00:09:34,950 No mida ma siis tegema pean? Auto kinni pidama? 116 00:09:35,033 --> 00:09:37,369 Mis sul viga on? Tahad selgitavaid pilte? 117 00:09:37,452 --> 00:09:41,039 Jah, pea kinni. Mida perset? - Miks sa kogu aeg selline sitapea oled? 118 00:09:41,123 --> 00:09:45,043 Aina mõnitad, esimesest kohtumisest saati. - Oh issand. „Esimesest kohtumisest“. 119 00:09:45,127 --> 00:09:47,296 Kas sa oled imbetsill? - Ei. 120 00:09:47,379 --> 00:09:50,966 No sa käitud nagu imbetsill, mees. Pea auto kinni, kurat! 121 00:09:51,049 --> 00:09:52,092 Olgu! 122 00:09:53,135 --> 00:09:54,136 Rahu nüüd! 123 00:09:54,219 --> 00:09:56,263 Jessas. - Ja see on pikap, sitapea. 124 00:09:58,557 --> 00:09:59,725 Uinak sai läbi. 125 00:10:00,225 --> 00:10:02,311 Ma ei tapnud teda. - Tegite seda koos. 126 00:10:02,394 --> 00:10:03,770 Daamid esimesena. - Ärge tehke. 127 00:10:03,854 --> 00:10:05,022 Daamid. - Tule. 128 00:10:05,105 --> 00:10:07,274 Üks sulle ja teine sulle. 129 00:10:07,357 --> 00:10:09,151 Olgu-olgu. - Minge sinna. Kähku! 130 00:10:09,651 --> 00:10:11,445 Labidad kätte ja kaevama! Kohe! 131 00:10:14,364 --> 00:10:16,408 Olete teie vast tiim! 132 00:10:16,491 --> 00:10:21,246 „Sylvia“ toob meile Dona küüne, ütleb, et ta teab, kus laip asub, ja… 133 00:10:21,330 --> 00:10:24,082 Tina Küüne sõnul leidis Sylvia küüne su voodist. 134 00:10:24,166 --> 00:10:27,336 Keppisite nagu jänesed minu õe voodis 135 00:10:27,419 --> 00:10:28,879 ja tapsite ta siis ära? 136 00:10:28,962 --> 00:10:32,049 Ja nüüd tahate veel raha, et näidata, kus ta laip asub, raisk? 137 00:10:32,132 --> 00:10:35,844 Kes on Sylvia? Sa sokutasid mu voodisse sõrme? 138 00:10:35,928 --> 00:10:38,805 Kas sa oled mind tutvumisest alates lüpsta üritanud? 139 00:10:39,473 --> 00:10:41,183 Jah, hea küsimus. Eks? 140 00:10:41,266 --> 00:10:44,978 Millal me tutvusime? - Nädal tagasi. 141 00:10:45,062 --> 00:10:48,273 Näete? Me ei saanud Donat koos tappa. 142 00:10:48,357 --> 00:10:51,652 Ei. Uskuge mind, see oli õnnetus. 143 00:10:51,735 --> 00:10:54,905 Sain kuumarabanduse ja tulin Burning Manilt varem koju. 144 00:10:56,114 --> 00:10:57,449 Jessas, Bob. 145 00:10:57,533 --> 00:11:01,286 Dona võltsitud Matisse osteti korraliku summa eest ära. 146 00:11:01,370 --> 00:11:02,746 Arvasin, et ta on meelitatud. 147 00:11:02,829 --> 00:11:04,748 Bob, oled see sina? 148 00:11:04,831 --> 00:11:07,125 „Kallis Bob, käi persse“? 149 00:11:07,209 --> 00:11:11,004 Sa varastasid mu elutöö, müüsid maha ja ostsid mingi kuradi püstkoja! 150 00:11:11,088 --> 00:11:14,925 Lõuendid valmistasin ette mina. See ei ole sugugi väike asi. 151 00:11:15,008 --> 00:11:17,511 Ma lahkun, Bob, ja helistan politseisse. 152 00:11:17,594 --> 00:11:18,679 Politseisse? - Head õhtut. 153 00:11:18,762 --> 00:11:21,265 Arvad, et kardan võmme? Kardan su perekonna kompanjone. 154 00:11:21,348 --> 00:11:22,558 Nad tapavad mu! - Jah. 155 00:11:22,641 --> 00:11:27,813 Dona, see on maal, lihtsalt üks ese. - Tõesti? Minu elutöö on lihtsalt ese? 156 00:11:27,896 --> 00:11:29,606 Tõsiselt? Hästi. 157 00:11:30,816 --> 00:11:33,652 Näe, siin on ka ese. - Dona, ära… Dona! 158 00:11:35,487 --> 00:11:38,198 Sa ei oleks pidanud seda tegema. 159 00:11:38,282 --> 00:11:39,616 Miks? See on lihtsalt ese. 160 00:11:40,576 --> 00:11:42,411 Tead, sul oli õigus, Bob. 161 00:11:42,494 --> 00:11:45,080 Kõik ongi lollus. Peamiselt sina. 162 00:11:45,914 --> 00:11:48,208 Su töö mudaliiga uudisteankruna… - Väga armas. 163 00:11:48,292 --> 00:11:51,753 …su mõttetu kujuke ja kogu muu lollus. 164 00:11:52,421 --> 00:11:54,423 See on nii kuradi rumal. 165 00:11:56,008 --> 00:11:56,842 Jah. 166 00:11:56,925 --> 00:11:58,051 Kuhu sa lähed? - Ära. 167 00:11:58,135 --> 00:12:00,846 Ei lähe. - Lähen küll. Lõpeta! Anna siia. 168 00:12:00,929 --> 00:12:02,347 Anna siia. Lähen. - Haarasin tal käest… 169 00:12:02,431 --> 00:12:04,224 Anna siia! - …ja kui ta end lahti tõmbas… 170 00:12:09,563 --> 00:12:11,106 Oh issand! - Oh issand. 171 00:12:11,190 --> 00:12:13,442 Ei-ei. Dona, ei! - Ei, Dona, ei. 172 00:12:13,525 --> 00:12:16,778 Persse! - Persse, persse. Püha issand! 173 00:12:16,862 --> 00:12:18,906 Ma ei taha kuulda! - Kaevake! 174 00:12:18,989 --> 00:12:20,240 Olgu. Kuulge! 175 00:12:20,324 --> 00:12:24,203 Mina varastasin teie naistekempsust selle neetud uduse sillaga maali. 176 00:12:24,286 --> 00:12:26,580 Ma teadsin, et sina selle pihta panid. 177 00:12:26,663 --> 00:12:27,915 Teate, miks? 178 00:12:28,624 --> 00:12:34,254 Selle väärtus on 750 tonni ja mul on ostja olemas. Kohe täna. Kogu summa sulas. 179 00:12:35,589 --> 00:12:38,133 Paska ajad. - Ole normaalne. Võltsingu eest? 180 00:12:38,217 --> 00:12:41,428 Aga kõik arvavad, et see on originaal! 181 00:12:41,512 --> 00:12:43,889 See mees ostabki võltsinguid. 182 00:12:43,972 --> 00:12:45,933 Tal on üks mees. 183 00:12:46,016 --> 00:12:49,228 Sellel mehel on miljoneid, mida te ei saa, kui me sureme. 184 00:12:49,311 --> 00:12:51,522 Mitu Dona maali sinu käes on? 185 00:12:52,314 --> 00:12:53,649 Kolm. Teist. Kolmteist. 186 00:12:53,732 --> 00:12:56,443 Kolmteist, kokku umbes kümme miljonit dollarit. 187 00:12:57,152 --> 00:12:58,904 Paska ajad, Sylvia. 188 00:12:58,987 --> 00:13:01,156 Oota nüüd. Äkki ei aja? 189 00:13:02,282 --> 00:13:03,367 Olgu. 190 00:13:03,450 --> 00:13:07,246 Annan sulle kaks tundi. Kuidas kõlab? 120 minutit. 191 00:13:07,329 --> 00:13:09,540 Kui sellise summa nii kähku kokku ajad… - Jah. 192 00:13:09,623 --> 00:13:11,375 Saan hakkama. - …jääd ellu. 193 00:13:11,458 --> 00:13:13,168 Ei jää ellu. 194 00:13:13,252 --> 00:13:15,212 Ei jää ellu! 195 00:13:15,921 --> 00:13:18,006 Paneme nad põlema. Kohe praegu. 196 00:13:18,090 --> 00:13:20,092 Ma pritsin bensiini. - Ei pane põlema! 197 00:13:20,175 --> 00:13:22,511 Millest sa räägid? Kedagi ei panda põlema. 198 00:13:22,594 --> 00:13:25,180 Kuule, kas ta kuulab sind üldse kunagi, kurat? 199 00:13:25,264 --> 00:13:26,431 Ei. 200 00:13:27,641 --> 00:13:30,727 Ei. Ta ei kuula sind kunagi. 201 00:13:30,811 --> 00:13:33,355 Selle pere endise liikmena võin seda kinnitada. 202 00:13:33,438 --> 00:13:35,899 Nick tunneb, et tema teeb kogu töö ära. 203 00:13:35,983 --> 00:13:39,444 Ja ta tunneb ka, et Leo ei suuda ennast üldse talitseda 204 00:13:39,528 --> 00:13:40,654 ja rikub kõik ära, 205 00:13:40,737 --> 00:13:43,323 näiteks, noh, jõulud ja praeguse hetke ka. 206 00:13:43,407 --> 00:13:47,536 Aga mina armastan teid võrdselt. Tahan, et te seda teaksite. 207 00:13:47,619 --> 00:13:51,748 Ma annaksin 100 miljonit dollarit, et mõlemad siinsamas maha koksata. 208 00:13:51,832 --> 00:13:54,501 Kuule. Käitume mõistlikult, eks? 209 00:13:54,585 --> 00:13:55,961 Ehk oligi Dona andekas 210 00:13:56,044 --> 00:13:58,964 ja me saame selle pealt pisut teenida. 211 00:13:59,047 --> 00:14:00,299 Ta oli su liha ja veri. 212 00:14:00,382 --> 00:14:01,508 Ei, kuula. - Eest ära! 213 00:14:01,592 --> 00:14:06,346 Dona suri, tehes midagi, mida ta armastas. Ta tahaks, et meil hästi läheks. 214 00:14:09,433 --> 00:14:11,435 Olgu. - Hästi. 215 00:14:12,019 --> 00:14:14,271 Esimesena naine. - Ei! Jäta! 216 00:14:30,662 --> 00:14:32,206 Mul on sinust siiber! 217 00:15:03,070 --> 00:15:04,071 Trip läks nüüd raisku. 218 00:15:10,702 --> 00:15:12,120 Kuhu sina lähed? 219 00:15:13,372 --> 00:15:16,667 Me sõidame Pioneeridelinna. Kachel ootab. 220 00:15:16,750 --> 00:15:21,296 Jama ajad. Mingit Kachelit pole, sa tahad mind jälle petta. Tule välja. 221 00:15:21,797 --> 00:15:24,925 Roni autosse, raisk. Kachel on päriselt olemas. 222 00:15:25,008 --> 00:15:26,927 On sul maalid tõesti alles? - Jah. 223 00:15:27,010 --> 00:15:29,012 Ära valeta, raisk. - Ei valeta. 224 00:15:29,096 --> 00:15:31,098 Me mõlemad vajame raha, aga sina vajad rohkem. 225 00:15:31,181 --> 00:15:32,307 Tead, miks? 226 00:15:32,933 --> 00:15:35,269 Sest su aias on kuradi suur probleem. 227 00:15:52,661 --> 00:15:54,872 Jah? - Kachel, mina siin. 228 00:15:54,955 --> 00:15:58,166 Anna andeks, hilineme, aga oleme teel. Kohtume Pioneeridelinnas. 229 00:15:58,876 --> 00:15:59,877 Palju te hilinete? 230 00:16:00,586 --> 00:16:02,421 Jõuame kolme paiku. Hoia eemale! 231 00:16:02,504 --> 00:16:04,506 Kuule, kas ma olen kõlari peal? 232 00:16:04,590 --> 00:16:05,591 Lülita välja. - Näed? 233 00:16:05,674 --> 00:16:08,510 Kõlar välja, või katkestan kõne. - Ma ütlesin. Anna siia. 234 00:16:09,094 --> 00:16:10,345 Olgu, rahu. Ma kuulen. 235 00:16:11,513 --> 00:16:12,514 Peggy. 236 00:16:12,598 --> 00:16:15,225 Me leidsime guru aiast Dona laiba. 237 00:16:15,309 --> 00:16:16,643 Pea on sisse löödud. 238 00:16:17,769 --> 00:16:19,855 Tee mulle teene ja jõua ühes tükis kohale. 239 00:16:21,690 --> 00:16:22,900 Olgu. Näeme seal. 240 00:16:23,567 --> 00:16:26,320 Ta ootab seal kella kolmeni. Aga ta ehmatas ära. 241 00:16:30,240 --> 00:16:31,241 Lähme. 242 00:16:49,551 --> 00:16:51,720 Halloo? - Mine mu majja, 243 00:16:51,803 --> 00:16:55,057 võta esiku kapist maal ja too see Pioneeridelinna. 244 00:16:55,140 --> 00:16:56,308 Kella kolmeks. 245 00:16:56,391 --> 00:16:58,644 Vastasel juhul võin ma surra. 246 00:16:58,727 --> 00:17:01,730 Peggy, milles asi? Mul on kaks kotitäit riknevat toitu. 247 00:17:04,066 --> 00:17:05,233 Halloo? 248 00:17:05,317 --> 00:17:07,653 Olgu. Helista politseisse ja mina… 249 00:17:07,736 --> 00:17:10,446 Ei, politsei ei ole minu teema. Anna andeks. 250 00:17:10,531 --> 00:17:12,866 Olgu, saan aru. Helistan ise. 251 00:17:13,992 --> 00:17:16,078 Kuhu sa lähed, „Nia“? 252 00:17:16,161 --> 00:17:17,454 NEW YORGI OSARIIK NIA FRANCES 253 00:17:20,040 --> 00:17:22,835 Miks sa mu asjades sobrad? - Savu otsisin. 254 00:17:23,919 --> 00:17:25,002 Istu autosse. 255 00:17:25,671 --> 00:17:27,214 Mis… Sa oled siis petis? 256 00:17:28,423 --> 00:17:29,842 Kas mu isa teab? 257 00:17:30,467 --> 00:17:31,802 Istu autosse, raisk. 258 00:17:36,598 --> 00:17:38,809 Pean lahendama… Tulen hiljem järele. 259 00:17:54,783 --> 00:17:55,909 Kus Tammy on? 260 00:17:56,493 --> 00:17:59,204 Vetsus. Diskreetsed probleemid. 261 00:17:59,830 --> 00:18:03,667 Mul on nii paha olla. - Olgu. Palun. 262 00:18:03,750 --> 00:18:07,546 Peggy on meid kõiki õudsesse olukorda pannud. 263 00:18:07,629 --> 00:18:10,507 Kõik need inimesed tulid vaatama etendust 264 00:18:10,591 --> 00:18:13,343 või siis seda, kuidas keegi kahurist välja lastakse. 265 00:18:13,427 --> 00:18:15,345 Või siis etendust ja kahurit. 266 00:18:16,013 --> 00:18:18,056 Aga nüüd ei saa nad kumbagi, 267 00:18:18,557 --> 00:18:21,768 sest Peggy on meid alt vedanud. Meid kõiki. 268 00:18:21,852 --> 00:18:24,271 See iseloomustus solvab mind. 269 00:18:24,938 --> 00:18:26,398 Olgu, no tähtis on see… 270 00:18:26,481 --> 00:18:31,153 Ei, tähtis on, et Peggy on selle kamba ja linna süda ja hing. 271 00:18:31,695 --> 00:18:34,156 Ja täna me teda mustama ei hakka. 272 00:18:41,163 --> 00:18:42,414 Mul on kangelast vaja. 273 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 Kes appi tuleb? 274 00:18:46,502 --> 00:18:48,587 Kes teist kindlustab, 275 00:18:48,670 --> 00:18:53,759 et need inimesed ei unusta teda mitte kunagi? 276 00:18:57,679 --> 00:19:00,140 Olgu, 50 dollarit. - Ma teen ära. Kurat. 277 00:19:00,224 --> 00:19:03,769 Tänu taevale. See sobib sulle suurepäraselt. 278 00:19:03,852 --> 00:19:06,730 Sa saad hakkama, Tammy. Roni lihtsalt sinna üles. 279 00:19:08,232 --> 00:19:10,400 Meil on vist midagi ühist. 280 00:19:11,610 --> 00:19:12,778 Peggy Newman. 281 00:19:15,197 --> 00:19:16,782 Tal on abi vaja. 282 00:19:16,865 --> 00:19:19,159 Roni siit üles, eks? 283 00:19:19,243 --> 00:19:20,619 Issand. - Tammy? 284 00:19:20,702 --> 00:19:22,663 Kurat, kutsuge arst. Persse! - Tõsiselt? 285 00:19:22,746 --> 00:19:25,040 Sa pidid ju antibiootikume võtma, Tammy. 286 00:19:25,123 --> 00:19:27,584 Lükka seljast, tissid valutavad. - Kurat. 287 00:19:27,668 --> 00:19:29,086 Üks tiss on korras. 288 00:19:33,882 --> 00:19:37,636 Inimkahurikuul, siinsamas Pioneeridelinnas! 289 00:19:42,057 --> 00:19:43,433 Nii palju rahvast. 290 00:19:43,517 --> 00:19:45,185 Ära tõmba endale tähelepanu. 291 00:19:45,269 --> 00:19:47,479 Nii ütleb mees, kellel on sõõrikukotis relv. 292 00:19:48,230 --> 00:19:49,398 Näe, Kacheli käsilane. 293 00:19:50,107 --> 00:19:52,401 Ei ole. See on hoopis sinu käsilane. 294 00:19:52,943 --> 00:19:55,279 Minu käsilane on ühtlasi Kacheli oma, eks? 295 00:19:55,362 --> 00:19:57,114 Tšau. Maal on siiapoole teel. 296 00:19:57,197 --> 00:19:59,616 Tore. - Dianne toob selle. Kus Kachel on? 297 00:19:59,700 --> 00:20:00,701 Kachel? 298 00:20:03,579 --> 00:20:06,456 Ta on seal tagapool „Kiirrünnaku“ T-särki ostmas. 299 00:20:06,540 --> 00:20:08,250 Tead, et ta vihkab rahvamasse. 300 00:20:18,677 --> 00:20:20,095 Kus see maal on? 301 00:20:20,179 --> 00:20:23,265 Teeme vahetuse kähku ära ja läheme oma teed. 302 00:20:23,348 --> 00:20:25,726 Seal ta on. Aitäh, et mu elu päästad. 303 00:20:25,809 --> 00:20:27,269 Näe. 304 00:20:27,352 --> 00:20:29,104 Olgu. Ma ei mõista midagi. 305 00:20:29,188 --> 00:20:31,982 Polegi vaja. - Miks peaks mina üldse midagi mõistma? 306 00:20:32,065 --> 00:20:35,068 Sa helistad ja ütled, et sured, kui ma ei võta peale maali, 307 00:20:35,152 --> 00:20:37,112 mis on, muide, paras kobakas, 308 00:20:37,196 --> 00:20:40,032 ning ei too seda su räpasesse ja tolmusesse töökohta. 309 00:20:40,115 --> 00:20:44,077 Kellel on vaja seda mõista? Mitte mul. Sest tead, Peggy, mulle aitab. 310 00:20:44,661 --> 00:20:46,246 Taas kord: mulle aitab. 311 00:20:46,330 --> 00:20:47,623 Olgu. Kus raha on? 312 00:20:48,290 --> 00:20:49,291 Mida? 313 00:20:49,875 --> 00:20:50,959 Autos. 314 00:20:51,043 --> 00:20:52,669 Te ajate paska. 315 00:20:53,253 --> 00:20:54,129 Issand! 316 00:20:54,213 --> 00:20:56,840 Kurat, kus sa olnud oled? Ja kus on su kostüüm? 317 00:20:56,924 --> 00:20:59,259 Rahune maha, Owen, mul on raske päev. 318 00:20:59,343 --> 00:21:02,179 Inimesed tulid vaatama etendust, mida sa neile lubasid. 319 00:21:02,262 --> 00:21:04,014 Mul on relv. - Roni kahurisse. 320 00:21:04,097 --> 00:21:06,391 Jajah, me kõik nägime seda. Igavene jurakas. 321 00:21:06,892 --> 00:21:09,978 Nõnda. - Ütlesin, et mul on fibromüalgia. 322 00:21:10,062 --> 00:21:12,147 Ja meil on tähtsamaid probleeme. 323 00:21:13,315 --> 00:21:14,316 Jaa. 324 00:21:14,399 --> 00:21:18,570 Jajah, ei no muidugi. Loomulikult. Miks sa peaksidki oma lubaduse täitma? 325 00:21:18,654 --> 00:21:20,447 Enda arust ma ei lubanud. 326 00:21:20,531 --> 00:21:25,410 Mis, kas kõrbeversiooni „Hamiltonist“ lubas mulle siis keegi teine? 327 00:21:25,494 --> 00:21:26,995 Kas keegi teine 328 00:21:27,079 --> 00:21:30,040 müüs mulle turvakaamerad, mis ikka ei tööta? 329 00:21:30,123 --> 00:21:32,209 Ja kes see oli, Peggy, 330 00:21:32,292 --> 00:21:35,587 kelle pärast on keset mu tänavat tühi kahur? 331 00:21:35,671 --> 00:21:38,966 Ma lahendasin juhtumi. Eks ole? 332 00:21:39,049 --> 00:21:43,554 Ma tegin midagi. Midagi head. Kedagi ei huvita. Keegi ei märkagi. 333 00:21:43,637 --> 00:21:48,141 Sa aina räägid ja räägid ning lubad kuu taevast alla tuua, 334 00:21:48,225 --> 00:21:51,270 aga tood lõpuks ainult ühe viinamarja. 335 00:21:52,980 --> 00:21:57,192 Ma olen sinus sügavalt pettunud, Peggy. 336 00:21:59,486 --> 00:22:01,446 Nii et kus see auto siis on? 337 00:22:03,240 --> 00:22:04,283 Tal on relv. 338 00:22:07,619 --> 00:22:08,871 See on läbi, Bob. 339 00:22:18,630 --> 00:22:21,049 Kuhu ta läheb? - Ei tea. 340 00:22:22,217 --> 00:22:23,218 Ümberringi on kõrb. 341 00:22:25,554 --> 00:22:26,763 Õnn kaasa. 342 00:22:26,847 --> 00:22:30,934 Sa oled väga isekas naine. Isekas oled! 343 00:22:31,727 --> 00:22:33,645 Mõistan nüüd, mida su ema tundis. 344 00:22:33,729 --> 00:22:36,773 Kuule, ära räägi mu õega niimoodi. Sa ei tea temast midagi. 345 00:22:36,857 --> 00:22:40,527 Kui meie isa lahkus ja võttis kaasa kogu meie ema raha, 346 00:22:40,611 --> 00:22:44,156 pidas see naine meid kõiki üleval. 347 00:22:44,907 --> 00:22:46,450 Ka tema oli vaid teismeline. 348 00:22:49,703 --> 00:22:52,581 Sa ei kujuta ettegi, mida ma teinud olen. 349 00:22:52,664 --> 00:22:56,043 Kui teaksid, ei andestaks sa mulle iial. 350 00:22:56,126 --> 00:22:58,754 Sa oled ikka tuline. Sõidame haiglasse, eks? 351 00:22:58,837 --> 00:23:02,299 Ei. Aitab haiglatest. Ma ei suuda enam. 352 00:23:03,133 --> 00:23:04,885 Ta oli kõrges palavikus. Ta… 353 00:23:06,553 --> 00:23:08,472 Ta arvas, et sõidab Saksamaale. 354 00:23:08,555 --> 00:23:13,101 Mu lennukipilet. Ma vajan oma piletit. Kas sa ei saa siis millegagi hakkama? 355 00:23:13,685 --> 00:23:15,187 Ma poleks pidanud teda jätma. 356 00:23:16,230 --> 00:23:18,148 Aga ma läksin ja tõmbasin end pilve. 357 00:23:35,916 --> 00:23:37,125 Me viime ta nüüd ära. 358 00:23:47,386 --> 00:23:50,597 Te jääte tema juurde, eks? Ta pole iial üksi olnud. 359 00:24:04,570 --> 00:24:08,574 Sa pidid ju võõrutusravil olema, metadooni võtma. 360 00:24:09,157 --> 00:24:11,118 Võtangi. Aga, noh… 361 00:24:14,580 --> 00:24:17,082 Eks anna see kuradi keep siis siia. 362 00:24:17,791 --> 00:24:18,959 Tänu taevale. 363 00:24:19,459 --> 00:24:22,546 Ei-ei. Peggy, mida sa teed? 364 00:24:23,213 --> 00:24:25,215 Lasen end kahurist välja tulistada. 365 00:24:26,008 --> 00:24:27,467 Inimkonna heaks. 366 00:24:28,010 --> 00:24:29,595 Peggy, ei! Ära tee seda. 367 00:24:30,179 --> 00:24:32,181 Nüüd on see minu lava, Lester. 368 00:24:33,807 --> 00:24:34,808 Sinna üles. 369 00:24:35,350 --> 00:24:36,393 Peggy. 370 00:24:36,476 --> 00:24:39,104 Peggy, see on sinu tähetund. 371 00:24:39,188 --> 00:24:41,356 Pioneeridelinn saab kuulsaks. 372 00:24:44,860 --> 00:24:49,156 Olgu, Peggy, koputa kaks korda, kui sa stardiks valmis oled. 373 00:24:49,740 --> 00:24:51,283 Show algab! 374 00:24:51,366 --> 00:24:53,785 Siiapoole, rahvas. Parimad kohad on seal. 375 00:24:53,869 --> 00:24:57,331 Pioneeridelinna inimkahurikuul! 376 00:25:01,251 --> 00:25:02,461 Teeme ära! 377 00:25:02,544 --> 00:25:04,755 Inimkahurikuul! - Mida? Ei! 378 00:25:04,838 --> 00:25:06,798 Kümme, üheksa… - Jätke! Ei! Peggy! 379 00:25:06,882 --> 00:25:07,883 …kaheksa… - Ei! 380 00:25:08,550 --> 00:25:13,555 …seitse, kuus, viis, 381 00:25:14,348 --> 00:25:15,557 neli… 382 00:25:18,310 --> 00:25:19,645 kolm… 383 00:25:22,940 --> 00:25:24,775 kaks… 384 00:25:26,777 --> 00:25:29,321 üks! 385 00:26:38,599 --> 00:26:40,601 Tõlkinud Triin Jürimaa