1 00:00:19,186 --> 00:00:21,063 זהירות! זהירות! זהירות! 2 00:00:26,485 --> 00:00:30,113 היי, מרתה, אני רואה את החשודה ב-10-32 נוסעת מזרחה בדרך אולד וומן. 3 00:00:30,781 --> 00:00:31,782 קיבלתי. 4 00:00:38,580 --> 00:00:39,873 לעזאזל. 5 00:00:42,292 --> 00:00:43,418 אופייני. 6 00:00:54,513 --> 00:00:56,181 תראי לי את הידיים שלך. 7 00:00:57,057 --> 00:00:59,393 מה הבעיה? -צאי מהרכב, גברתי. 8 00:01:00,143 --> 00:01:01,770 זגזגתי קצת. נפל לי בצל. 9 00:01:02,771 --> 00:01:04,480 צאי מהרכב, בבקשה. 10 00:01:06,525 --> 00:01:08,443 נדמה לי שאתה צריך להגיד לי למה. 11 00:01:10,654 --> 00:01:13,407 רכב שמתאים לתיאור הזה היה מעורב בתקרית ירי. 12 00:01:14,575 --> 00:01:15,909 איזו תקרית ירי? 13 00:01:16,910 --> 00:01:21,456 אנחנו בדיוק חוזרים מחופשה נחמדה באגם האוואסו. 14 00:01:24,418 --> 00:01:26,295 צאי מהרכב, בבקשה, גברתי. 15 00:01:27,921 --> 00:01:29,256 אני אוכלת. 16 00:01:36,263 --> 00:01:38,765 מרתה. אני צריך תגבורת. -קיבלתי. 17 00:02:16,094 --> 00:02:19,556 לא, בבקשה! בבקשה, אלוהים! לא! בבקשה! 18 00:02:30,108 --> 00:02:32,110 זה נורא חזק. 19 00:02:36,240 --> 00:02:38,659 הבן-זונה ניסה לירות בי. 20 00:02:40,827 --> 00:02:42,162 אבא? 21 00:02:44,248 --> 00:02:45,249 אבא! 22 00:02:45,332 --> 00:02:47,334 אבא! 23 00:03:25,247 --> 00:03:26,373 פגי. 24 00:03:28,417 --> 00:03:29,960 פגי, את בפנים? 25 00:03:41,138 --> 00:03:42,139 דני. 26 00:03:42,931 --> 00:03:43,932 איפה פגי? 27 00:03:44,016 --> 00:03:46,727 המכונית שלה חונה בכניסה, אבל היא לא פותחת את הדלת. 28 00:03:47,352 --> 00:03:50,147 ניה? -זה קרול. 29 00:03:50,230 --> 00:03:51,940 היא מכירה אותי כקרול. 30 00:03:54,860 --> 00:03:56,445 איך זה שאת כאן בכלל? 31 00:03:56,528 --> 00:03:58,906 זה לא משנה. איפה היא? 32 00:03:59,406 --> 00:04:00,949 יש לי איזו פינה לסגור. 33 00:04:06,288 --> 00:04:07,456 פגי? 34 00:04:08,582 --> 00:04:10,834 אני יכול לקבל את התשובה הקצרה, בשם אלוהים? 35 00:04:10,918 --> 00:04:11,960 המפתחות שלה כאן. 36 00:04:12,044 --> 00:04:15,589 אני מסתכל על רוח רפאים. למה את כאן? 37 00:04:17,466 --> 00:04:19,676 נזקקתי לטיפול רפואי לפני זמן מה. 38 00:04:19,760 --> 00:04:21,762 פגי ארגנה את זה עם איזה רופא נחמד 39 00:04:21,845 --> 00:04:24,848 שהיה גם חתיך מאוד, אז עברתי לגור איתו. 40 00:04:24,932 --> 00:04:28,268 וזו הבת שלו. -כלבה טובה. 41 00:04:28,352 --> 00:04:30,521 אני לא מאמין שהיא לא סיפרה לי. 42 00:04:31,897 --> 00:04:33,649 תישארי. -מי בחר בשם "קרול"? 43 00:04:34,733 --> 00:04:37,069 אני צריכה לדבר עם פגי, דני. -גם אני. 44 00:04:40,572 --> 00:04:43,283 קדימה, זוזו. -לא, חבר'ה, בחייכם! 45 00:04:43,367 --> 00:04:46,078 אני גיסך. בחייך. -תפסיק להתפתל, חתיכת מפלצת. 46 00:04:46,620 --> 00:04:50,832 לא הסתתרתי. עשיתי מדיטציה במרתף היינות. 47 00:04:50,916 --> 00:04:52,459 סתום את הפה! 48 00:04:52,543 --> 00:04:55,003 לא. -תיכנס. 49 00:04:57,714 --> 00:04:59,591 אל תחבוט לי בצלע. 50 00:05:03,345 --> 00:05:04,638 איפה היית? 51 00:05:05,222 --> 00:05:07,724 לקחתי שתי טבליות הבוקר. 52 00:05:11,812 --> 00:05:14,481 אני בטריפ מהסרטים. -אני בטריפ מהסרטים. 53 00:05:15,899 --> 00:05:19,027 תשמע, אולי זו הדרך הכי טובה למות. 54 00:05:20,112 --> 00:05:21,613 רגע. אנחנו הולכים למות? 55 00:05:22,155 --> 00:05:24,032 הם לא מזמינים אותנו לארוחת ערב, חומד. 56 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 לעזאזל. 57 00:05:33,083 --> 00:05:34,877 הם לקחו אותה. -מי? 58 00:05:35,669 --> 00:05:41,008 היה לנו תקל אתמול בערב עם צמד הזוי של קשיש ופרגית. 59 00:05:41,091 --> 00:05:42,593 למה אתה חושב שהם לקחו אותה? 60 00:05:42,676 --> 00:05:44,887 כי המכונית שלה חונה בכניסה, 61 00:05:44,970 --> 00:05:47,639 הבית לא נעול והיא השאירה את הטלפון שלה. 62 00:05:47,723 --> 00:05:50,517 לא, אנשים אחרים מעורבים בזה, דני. 63 00:05:50,601 --> 00:05:52,561 אולי זה בכלל הגורו הנבלה. 64 00:05:53,061 --> 00:05:54,313 הטיפוס הזה? 65 00:05:54,396 --> 00:05:55,898 אולי זה האחים גאצ'י. 66 00:05:56,690 --> 00:05:59,693 רגע, למה את מתכוונת? משפחת גאצ'י מניו יורק? 67 00:05:59,776 --> 00:06:01,361 שום דבר מזה לא טוב. 68 00:06:01,445 --> 00:06:03,071 על מה לעזאזל את מדברת? 69 00:06:05,365 --> 00:06:08,744 זו חצר הבית של הגורו וכנראה אשתו, 70 00:06:08,827 --> 00:06:10,746 שהיא במקרה בת למשפחת גאצ'י. 71 00:06:10,829 --> 00:06:12,164 איך השגת את זה? 72 00:06:12,247 --> 00:06:13,874 לקופר יש רחפן. 73 00:06:14,958 --> 00:06:16,919 לאן את הולכת? -להזעיק עזרה. 74 00:06:17,002 --> 00:06:18,378 קופר, אנחנו נוסעות. 75 00:06:18,879 --> 00:06:21,173 נו כבר, פגי. איפה את, לעזאזל? 76 00:06:22,049 --> 00:06:25,427 אני יכולה לנהוג? -את יודעת שאת לא נוהגת. 77 00:06:25,511 --> 00:06:27,721 פגי? אין לי מושג איפה היא. -הפלה היא רצח! 78 00:06:27,804 --> 00:06:28,805 סליחה על הרעש. 79 00:06:28,889 --> 00:06:30,891 המטורללים בקריזה היום. 80 00:06:30,974 --> 00:06:33,352 פגי? כן, היא התקשרה אליי אתמול. 81 00:06:34,019 --> 00:06:38,190 לא, ביום שני. הזמנים מתערבבים לי בימים האחרונים. 82 00:06:38,273 --> 00:06:40,734 אמרת שאתה אחיה? -לא, אני בעלה. 83 00:06:40,817 --> 00:06:42,653 אין לה בעל. 84 00:06:42,736 --> 00:06:45,572 רגע, מי זה? למה הטלפון שלה אצלך? 85 00:06:46,240 --> 00:06:47,866 לא הייתי דואג. 86 00:06:47,950 --> 00:06:49,993 כן, אבל אני כן דואג 87 00:06:50,077 --> 00:06:52,037 כי לא מתאים לה להשאיר את הטלפון. 88 00:06:52,621 --> 00:06:54,623 איך קוראים לך, חומד? 89 00:06:55,874 --> 00:06:57,251 איך קוראים לך, כובע זין? 90 00:07:10,764 --> 00:07:12,766 - שיחת פייסטיים הצטרף כ"פגי" - המתן למענה - 91 00:07:14,977 --> 00:07:17,437 איתן. איפה אבא שלך? 92 00:07:17,521 --> 00:07:18,856 הוא לא יגיע. 93 00:07:20,065 --> 00:07:23,026 חשבתי שאתה בכלא? -לא, לא, לא. השתחררתי. 94 00:07:24,695 --> 00:07:27,781 טוב, אז אבא כן בכלא, אז אתה יכול למסור לה שהוא לא יגיע. 95 00:07:27,865 --> 00:07:30,409 רק רגע. אבא שלך בכלא? 96 00:07:30,492 --> 00:07:31,618 כן. 97 00:07:34,162 --> 00:07:36,373 ומה שלומך? איך אתה מסתדר? 98 00:07:37,541 --> 00:07:38,750 מצוין, דני. 99 00:07:40,878 --> 00:07:44,756 שמע, איתן, אימא שלך היא אישה טובה. 100 00:07:45,966 --> 00:07:51,513 אני יודע שהיא קצת מסובכת, אבל היא אוהבת אותך מאוד מאוד. 101 00:07:52,431 --> 00:07:53,265 אז מה? 102 00:07:53,849 --> 00:07:55,851 מה זאת אומרת "אז מה"? אל תוותר על אימא שלך. 103 00:07:55,934 --> 00:07:57,728 היא מתגעגעת אליך, וגם... 104 00:07:59,855 --> 00:08:00,856 לעזאזל. 105 00:08:10,490 --> 00:08:13,076 ג'ודי. ג'ודי, בואי הנה. ג'ודי. 106 00:08:24,338 --> 00:08:26,423 פגי! 107 00:09:02,376 --> 00:09:03,836 גנבת מחורבנת. 108 00:09:04,419 --> 00:09:08,131 זה נראה כמו רצח, טוב? אבל... 109 00:09:08,882 --> 00:09:12,344 טוב, אז אולי תוכל להפנות אותי לסוכן אחר בבולשת 110 00:09:12,427 --> 00:09:13,929 שיתייחס לזה יותר ברצינות. 111 00:09:14,012 --> 00:09:16,056 מישהו עונה לטלפונים? -אני אחזור אליך. 112 00:09:16,139 --> 00:09:18,267 מתי ראית את פגי בפעם האחרונה? שמעת ממנה? 113 00:09:18,350 --> 00:09:19,560 ומי את? -אנחנו לא מוצאים אותה. 114 00:09:19,643 --> 00:09:21,270 אנחנו די בטוחים שהיא נחטפה. 115 00:09:26,942 --> 00:09:28,277 בום. אין קליטה. 116 00:09:28,360 --> 00:09:29,736 אנחנו לא רוצים קליטה. 117 00:09:29,820 --> 00:09:31,321 הרגע אמרתי שאין קליטה. 118 00:09:32,281 --> 00:09:34,950 אז מה אתה רוצה לעשות? לעצור בצד? 119 00:09:35,033 --> 00:09:37,369 מה יש לך? לא יודע, אתה רוצה להצטלם? 120 00:09:37,452 --> 00:09:38,704 כן, עצור. מה נסגר? 121 00:09:38,787 --> 00:09:41,039 למה אתה חייב להיות כזה שמוק כל הזמן? 122 00:09:41,123 --> 00:09:42,249 מהרגע שפגשתי אותך 123 00:09:42,332 --> 00:09:45,043 אתה מתנהג בהתנשאות. -"מהרגע שפגשתי אותך." 124 00:09:45,127 --> 00:09:47,296 אתה דביל? -לא. 125 00:09:47,379 --> 00:09:49,214 כי אתה מתנהג כמו דביל. 126 00:09:49,298 --> 00:09:50,966 עצור את המכונית! 127 00:09:51,049 --> 00:09:52,092 בסדר! 128 00:09:53,135 --> 00:09:54,136 תירגע. 129 00:09:54,219 --> 00:09:56,263 אלוהים. -וזה טנדר, שמוק. 130 00:09:58,557 --> 00:09:59,725 מנוחת הצהריים נגמרה. 131 00:10:00,225 --> 00:10:02,311 אני לא הרגתי אותה. -שניכם הרגתם אותה. 132 00:10:02,394 --> 00:10:03,770 קדימה, קודם הנשים. -לא... 133 00:10:03,854 --> 00:10:05,022 קודם הנשים. -קדימה. 134 00:10:05,105 --> 00:10:07,274 זה שלך. וזה שלך. 135 00:10:07,357 --> 00:10:09,151 טוב. -קדימה. לכו לשם, מיד! 136 00:10:09,651 --> 00:10:11,445 תרימו את האתים. תתחילו לחפור. מיד. 137 00:10:14,364 --> 00:10:16,408 אתם צמד חמד, מה? 138 00:10:16,491 --> 00:10:19,161 "סילביה" מביאה לנו את הציפורן של דונה, 139 00:10:19,244 --> 00:10:21,246 אומרת שהיא יודעת איפה הגופה, אז... 140 00:10:21,330 --> 00:10:24,082 טינה ציפורניים אמרה שסילביה מצאה אותה במיטה שלך. 141 00:10:24,166 --> 00:10:27,336 אתם מזדיינים כמו משוגעים במיטה של אחותי 142 00:10:27,419 --> 00:10:28,879 ואז אתם הורגים אותה? 143 00:10:28,962 --> 00:10:32,049 ומה עכשיו? אתם רוצים שנשלם לכם כדי שתראו לנו איפה הגופה שלה? 144 00:10:32,132 --> 00:10:35,844 מי זו סילביה? את השארת אצבע במיטה שלי? 145 00:10:35,928 --> 00:10:38,805 את מתחמנת אותי מהרגע הראשון שנפגשנו? 146 00:10:39,473 --> 00:10:41,183 כן, בדיוק. נכון? 147 00:10:41,266 --> 00:10:44,978 ומתי נפגשנו בפעם הראשונה? -לפני שבוע. 148 00:10:45,062 --> 00:10:48,273 אתם רואים? לא יכולנו להרוג אותה ביחד. 149 00:10:48,357 --> 00:10:51,652 לא, אני אומר לכם. זו הייתה תאונה פסיכית. 150 00:10:51,735 --> 00:10:54,905 חטפתי מכת חום וחזרתי מוקדם מהמתוכנן מ"ברנינג מן". 151 00:10:56,114 --> 00:10:57,449 אלוהים, בוב. 152 00:10:57,533 --> 00:11:01,286 ציור של מאטיס שהיא העתיקה נמכר בסכום נכבד. 153 00:11:01,370 --> 00:11:02,746 חשבתי שזה יחמיא לה. 154 00:11:02,829 --> 00:11:04,748 בוב, זה אתה? 155 00:11:04,831 --> 00:11:07,125 "בוב היקר, לך תזדיין"? 156 00:11:07,209 --> 00:11:11,004 גנבת את מפעל חיי. ואז מכרת אותו תמורת אוהל אינדיאני! 157 00:11:11,088 --> 00:11:14,925 אני הכנתי את בדי הציור. זו תרומה לא קטנה. 158 00:11:15,008 --> 00:11:17,511 אני עוזבת, בוב, ואני מתקשרת למשטרה. 159 00:11:17,594 --> 00:11:18,679 למשטרה? -לילה טוב. 160 00:11:18,762 --> 00:11:21,265 נראה לך שאני פוחד משוטרים? אלה השותפים העסקיים של משפחתך. 161 00:11:21,348 --> 00:11:22,558 הם יהרגו אותי. -כן. 162 00:11:22,641 --> 00:11:24,685 דונה, זה רק ציור. זה סתם חפץ דפוק. 163 00:11:24,768 --> 00:11:27,813 באמת? מפעל חיי הוא חפץ? 164 00:11:27,896 --> 00:11:29,606 באמת? טוב. 165 00:11:30,816 --> 00:11:33,652 הנה לך חפץ. -דונה. דונה, אל... דונה! 166 00:11:35,487 --> 00:11:38,198 חבל מאוד שעשית את זה. 167 00:11:38,282 --> 00:11:39,616 למה? זה רק חפץ. 168 00:11:40,576 --> 00:11:42,411 אתה יודע, צדקת, בוב. 169 00:11:42,494 --> 00:11:45,080 הכול מטומטם. במיוחד אתה. 170 00:11:45,914 --> 00:11:48,208 אתה עם העבודה שלך כקריין חדשות ליגה ז'... -יפה. 171 00:11:48,292 --> 00:11:51,753 עם הפסל שמוט הזין שלך וכל זיוני השכל האלה. 172 00:11:52,421 --> 00:11:54,423 זה כל כך מטומטם. 173 00:11:56,008 --> 00:11:56,842 כן. 174 00:11:56,925 --> 00:11:58,051 לאן את הולכת? -אני עוזבת. 175 00:11:58,135 --> 00:11:59,511 את לא עוזבת. -אני כן. 176 00:11:59,595 --> 00:12:00,846 תפסיק! תן את זה. -את לא. 177 00:12:00,929 --> 00:12:02,347 תפסתי בזרועה... -תראה אותי. 178 00:12:02,431 --> 00:12:04,224 תן את זה. -וכשהיא ניסתה לברוח... 179 00:12:09,563 --> 00:12:11,106 אוי, אלוהים. -אוי, אלוהים. 180 00:12:11,190 --> 00:12:13,442 לא, לא, לא. לא, דונה, לא. -לא, דונה, לא. 181 00:12:13,525 --> 00:12:16,778 לעזאזל, לעזאזל. -לעזאזל, לעזאזל. אלוהים, לעזאזל. 182 00:12:16,862 --> 00:12:18,906 אני לא רוצה לשמוע את זה. -תחפרו! 183 00:12:18,989 --> 00:12:20,240 בסדר. היי. היי. 184 00:12:20,324 --> 00:12:24,203 אני גנבתי את ציור הגשר המזורגג בערפל משירותי הנשים אצלך. 185 00:12:24,286 --> 00:12:26,580 ידעתי שסחבת את הציור הדפוק. 186 00:12:26,663 --> 00:12:27,915 רוצה לדעת למה? 187 00:12:28,624 --> 00:12:34,254 הוא שווה 750 אלף ויש לי קונה. היום. הכול במזומן. 188 00:12:35,589 --> 00:12:38,133 קשקוש. -בחייך. לזיוף? 189 00:12:38,217 --> 00:12:41,428 אבל הוא זהה למקור. טוב? 190 00:12:41,512 --> 00:12:43,889 האיש הזה קונה זיופים. 191 00:12:43,972 --> 00:12:45,933 יש לה מישהו. 192 00:12:46,016 --> 00:12:49,228 יש לו מיליונים, ולא תקבלו כלום אם אנחנו נמות. 193 00:12:49,311 --> 00:12:51,522 כמה מהציורים האלה של דונה נמצאים ברשותך? 194 00:12:52,314 --> 00:12:53,649 שלושה... עשר. 13. 195 00:12:53,732 --> 00:12:56,443 בסדר, 13. זה בסביבות עשרה מיליון דולר. 196 00:12:57,152 --> 00:12:58,904 את מזיינת את המוח, סילביה. 197 00:12:58,987 --> 00:13:01,156 עצור, עצור, עצור. ואם לא? 198 00:13:02,282 --> 00:13:03,367 בסדר. 199 00:13:03,450 --> 00:13:05,827 אתן לכם שעתיים. 200 00:13:05,911 --> 00:13:07,246 מה אתם אומרים? 120 דקות. 201 00:13:07,329 --> 00:13:09,540 אם תביאי סכום כזה, בכזאת מהירות... -אני יכולה. 202 00:13:09,623 --> 00:13:11,375 אני יכולה. -תוכלי לחיות. 203 00:13:11,458 --> 00:13:13,168 לא לחיות. 204 00:13:13,252 --> 00:13:15,212 לא לחיות! 205 00:13:15,921 --> 00:13:18,006 בוא נצית אותם. ברגע זה. 206 00:13:18,090 --> 00:13:20,092 אני הולך לשאוב דלק. -לא! לא לשרוף. 207 00:13:20,175 --> 00:13:22,511 מה פתאום לשרוף? לא, אף אחד לא שורף אף אחד. 208 00:13:22,594 --> 00:13:25,180 היי, הוא מקשיב לך לפעמים? 209 00:13:25,264 --> 00:13:26,431 לא. 210 00:13:27,641 --> 00:13:30,727 לא. לא, לא. הוא אף פעם לא מקשיב לך. 211 00:13:30,811 --> 00:13:33,355 וכמי שהיה חלק מהמשפחה הזאת, אני יכול להעיד. 212 00:13:33,438 --> 00:13:35,899 ניק מרגיש שהוא עושה את כל העבודה 213 00:13:35,983 --> 00:13:39,444 והוא גם חושב שללאו יש אפס שליטה בדחפים שלו 214 00:13:39,528 --> 00:13:40,654 והוא הורס כל דבר. 215 00:13:40,737 --> 00:13:43,323 למשל, חג המולד והרגע הזה. 216 00:13:43,407 --> 00:13:46,451 אבל אני אוהב את שניכם במידה שווה. 217 00:13:46,535 --> 00:13:47,536 חשוב שתדעו את זה. 218 00:13:47,619 --> 00:13:51,748 הייתי מוותר על 100 מיליון דולר כדי לחסל את שניכם עכשיו. 219 00:13:51,832 --> 00:13:54,501 היי, תירגע. בוא נהיה חכמים. בוא נהיה חכמים. 220 00:13:54,585 --> 00:13:55,961 אולי דונה הייתה מוכשרת, 221 00:13:56,044 --> 00:13:58,964 ונוכל להרוויח מזה כסף, זה הכול. 222 00:13:59,047 --> 00:14:00,299 היא בשר מבשרך. 223 00:14:00,382 --> 00:14:01,508 לא, תקשיב לי. -זוז! 224 00:14:01,592 --> 00:14:06,346 דונה מתה בזמן שעשתה משהו שהיא אהבה, טוב? היא הייתה רוצה בזה בשבילנו. 225 00:14:09,433 --> 00:14:11,435 בסדר. -טוב. טוב, טוב. 226 00:14:12,019 --> 00:14:14,271 אחסל אותה קודם. -לא, לא, לא! תפסיק! 227 00:14:30,662 --> 00:14:32,206 נשבר לי ממך. 228 00:15:03,070 --> 00:15:04,071 משבית שמחות. 229 00:15:10,702 --> 00:15:12,120 לאן את נוסעת? 230 00:15:13,372 --> 00:15:16,667 אנחנו נוסעים לפיונירטאון. אנחנו מאחרים לפגישה עם קאצ'ל. 231 00:15:16,750 --> 00:15:19,711 שטויות. קאצ'ל לא קיים. את שוב מתחמנת אותי. 232 00:15:19,795 --> 00:15:21,296 צאי מהמכונית. 233 00:15:21,797 --> 00:15:24,925 תיכנס למכונית. קאצ'ל הוא אמיתי. 234 00:15:25,008 --> 00:15:26,927 הציורים האלה באמת ברשותך? -כן. 235 00:15:27,010 --> 00:15:29,012 אל תשקר לי. -אני לא משקר לך. 236 00:15:29,096 --> 00:15:31,098 כי שנינו צריכים כסף, אבל אתה יותר ממני. 237 00:15:31,181 --> 00:15:32,307 יודע למה? 238 00:15:32,933 --> 00:15:35,269 כי חצר הבית שלך היא בעיה אמיתית. 239 00:15:52,661 --> 00:15:54,872 כן? -היי, קאצ'ל, זו אני. 240 00:15:54,955 --> 00:15:56,957 מצטערת על האיחור, אבל אנחנו נגיע. 241 00:15:57,040 --> 00:15:58,166 תפגוש אותנו בפי-טאון. 242 00:15:58,876 --> 00:15:59,877 כמה מאחרים? 243 00:16:00,586 --> 00:16:02,421 בסביבות שלוש. אולי תיתן לי מקום? 244 00:16:02,504 --> 00:16:04,506 היי, אני בדיבורית? 245 00:16:04,590 --> 00:16:05,591 תכבי אותה. -אתה רואה? 246 00:16:05,674 --> 00:16:07,092 תכבי או שאני מנתק. 247 00:16:07,176 --> 00:16:08,510 אמרתי לך. תן לי. 248 00:16:09,094 --> 00:16:10,345 טוב, תירגע. זו אני. 249 00:16:11,513 --> 00:16:12,514 פגי. 250 00:16:12,598 --> 00:16:15,225 מצאנו את הגופה של דונה בחצר של הגורו. 251 00:16:15,309 --> 00:16:16,643 הגולגולת שלה מרוסקת. 252 00:16:17,769 --> 00:16:19,855 עשי לי טובה. תגיעי לשם בריאה ושלמה. 253 00:16:21,690 --> 00:16:22,900 בסדר. נתראה שם. 254 00:16:23,567 --> 00:16:25,235 הוא יגיע. עד שלוש. 255 00:16:25,319 --> 00:16:26,320 אבל הוא מבוהל. 256 00:16:30,240 --> 00:16:31,241 בואי. 257 00:16:49,551 --> 00:16:51,720 הלו? -אני צריכה שתלכי לבית שלי, 258 00:16:51,803 --> 00:16:53,931 תיקחי את הציור מהארון במסדרון 259 00:16:54,014 --> 00:16:55,057 ותביאי אותי לפי-טאון. 260 00:16:55,140 --> 00:16:56,308 ואני צריכה אותו עד שלוש. 261 00:16:56,391 --> 00:16:58,644 אם לא תעשי את זה למעני, אני עלולה למות. 262 00:16:58,727 --> 00:17:01,730 פגי, מה העניין? בדיוק קניתי שתי שקיות של מוצרים מתכלים. 263 00:17:04,066 --> 00:17:05,233 הלו? 264 00:17:05,317 --> 00:17:07,653 טוב, את תתקשרי למשטרה ואני אוודא... 265 00:17:07,736 --> 00:17:10,446 לא, אני לא מתקשרת למשטרה. זה לא הקטע שלי. מצטערת. 266 00:17:10,531 --> 00:17:12,866 בסדר. אני מבין את זה. אני אתקשר. 267 00:17:13,992 --> 00:17:16,078 לאן את הולכת, ניה? 268 00:17:16,161 --> 00:17:17,454 - מדינת ניו יורק ניה פרנסס - 269 00:17:20,040 --> 00:17:22,835 למה את מחטטת בחפצים שלי? -חיפשתי גראס. 270 00:17:23,919 --> 00:17:25,002 תיכנסי למכונית. 271 00:17:25,671 --> 00:17:27,214 אז את מתחזה? 272 00:17:28,423 --> 00:17:29,842 אבא שלי יודע? 273 00:17:30,467 --> 00:17:31,802 תיכנסי כבר למכונית. 274 00:17:36,598 --> 00:17:38,809 אני רק צריכה לטפל ב... נדבר אחר כך. 275 00:17:54,783 --> 00:17:55,909 איפה תמי? 276 00:17:56,493 --> 00:17:59,204 היא בשירותים מסיבות אישיות. 277 00:17:59,830 --> 00:18:03,667 אני מרגישה זוועה. -טוב, בבקשה. 278 00:18:03,750 --> 00:18:07,546 פגי הכניסה את כולנו למצב מסויט. 279 00:18:07,629 --> 00:18:10,507 כל האנשים האלה באו לראות הצגה, 280 00:18:10,591 --> 00:18:13,343 או שבאו לראות מישהו נורה מקנה תותח, 281 00:18:13,427 --> 00:18:15,345 או שבאו לראות הצגה ותותח. 282 00:18:16,013 --> 00:18:18,056 כך או כך, שום דבר מזה לא נראה באופק 283 00:18:18,557 --> 00:18:21,768 כי פגי הבריזה לנו. לכולנו. 284 00:18:21,852 --> 00:18:24,271 אני חושב שהאפיון שלך פוגעני. 285 00:18:24,938 --> 00:18:26,398 בסדר, הנקודה היא... 286 00:18:26,481 --> 00:18:29,860 לא, הנקודה היא שפגי היא הלב הפועם של האנשים האלה 287 00:18:29,943 --> 00:18:31,153 ושל המקום הזה, 288 00:18:31,695 --> 00:18:34,156 ואנחנו לא נשמיץ אותה היום. 289 00:18:41,163 --> 00:18:42,414 אני צריך גיבור. 290 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 מי יתנדב? 291 00:18:46,502 --> 00:18:48,587 מי מהנוכחים יבטיח 292 00:18:48,670 --> 00:18:53,759 שהקהל הזה לא ישכח אתכם לעולם? 293 00:18:57,679 --> 00:19:00,140 טוב. 50 דולר. -אני מוכנה. לעזאזל. 294 00:19:00,224 --> 00:19:03,769 תודה לאל. זה ייראה נפלא עלייך. 295 00:19:03,852 --> 00:19:06,730 את מסוגלת, תמי. רק תעלי לשם. 296 00:19:08,232 --> 00:19:10,400 נראה שלך ולי יש משהו משותף. 297 00:19:11,610 --> 00:19:12,778 פגי ניומן. 298 00:19:15,197 --> 00:19:16,782 היא תצטרך עזרה. 299 00:19:16,865 --> 00:19:19,159 נעלה אותך עכשיו, טוב? 300 00:19:19,243 --> 00:19:20,619 אלוהים. -תמי. 301 00:19:20,702 --> 00:19:22,663 שמישהו יקרא לרופא. לעזאזל. -ברצינות? 302 00:19:22,746 --> 00:19:25,040 חשבתי שאת לוקחת אנטיביוטיקה, תמי. 303 00:19:25,123 --> 00:19:27,584 תדחפו אותה מהגב. הציצים שלה כואבים. -לעזאזל. 304 00:19:27,668 --> 00:19:29,086 ציצי אחד בריא. 305 00:19:33,882 --> 00:19:37,636 פגז אנושי, כאן בפיונירטאון. 306 00:19:42,057 --> 00:19:43,433 איזה קהל גדול. 307 00:19:43,517 --> 00:19:45,185 אל תמשכי תשומת לב לעצמך. 308 00:19:45,269 --> 00:19:47,479 אמר האיש עם אקדח בשקית דונאטס. 309 00:19:48,230 --> 00:19:49,398 הנה האיש שלו. 310 00:19:50,107 --> 00:19:52,401 טוב, זה לא האיש שלו. זה האיש שלך. 311 00:19:52,943 --> 00:19:55,279 האיש שלי הוא האיש קאצ'ל, טוב? 312 00:19:55,362 --> 00:19:57,114 היי, הציור בדרך. 313 00:19:57,197 --> 00:19:59,616 יופי. -דיאן מביאה אותו. איפה קאצ'ל? 314 00:19:59,700 --> 00:20:00,701 קאצ'ל? 315 00:20:03,579 --> 00:20:06,456 הוא שם, קונה חולצת "הלם ומורא". 316 00:20:06,540 --> 00:20:08,250 את יודעת כמה הוא שונא המונים. 317 00:20:18,677 --> 00:20:20,095 איפה הציור? טוב? 318 00:20:20,179 --> 00:20:23,265 בוא נעשה את זה זריז, נבצע את ההחלפה ונלך איש לדרכו, טוב? 319 00:20:23,348 --> 00:20:25,726 הנה היא. תודה שהצלת את חיי. 320 00:20:25,809 --> 00:20:27,269 קחי. 321 00:20:27,352 --> 00:20:29,104 בסדר. אני לא מבינה את זה. 322 00:20:29,188 --> 00:20:30,230 את לא צריכה להבין. 323 00:20:30,314 --> 00:20:31,982 למה שאצטרך להבין? 324 00:20:32,065 --> 00:20:35,068 את רק מתקשרת ואומרת שיהרגו אותך אם לא אקח איזה ציור, 325 00:20:35,152 --> 00:20:37,112 ציור מסורבל מאוד, אגב, 326 00:20:37,196 --> 00:20:40,032 ואביא אותו לעבודה החלקית המלוכלכת והמאובקת שלך. 327 00:20:40,115 --> 00:20:42,034 מי צריך להבין? אני לא. 328 00:20:42,117 --> 00:20:44,077 כי את יודעת מה, פגי? נשבר לי. 329 00:20:44,661 --> 00:20:46,246 עוד פעם נשבר לי. 330 00:20:46,330 --> 00:20:47,623 טוב, איפה הכסף? 331 00:20:48,290 --> 00:20:49,291 מה? 332 00:20:49,875 --> 00:20:50,959 במכונית. 333 00:20:51,043 --> 00:20:52,669 זה הכול חרטא ברטא. 334 00:20:53,253 --> 00:20:54,129 אוי, אלוהים. 335 00:20:54,213 --> 00:20:56,840 איפה לעזאזל היית? ואיפה התלבושת שלך? 336 00:20:56,924 --> 00:20:59,259 תרגיע, אוון. עבר עליי יום קשה. 337 00:20:59,343 --> 00:21:02,179 האנשים האלה באו לראות את המופע שהבטחת... 338 00:21:02,262 --> 00:21:04,014 יש לי נשק. -אז תיכנסי לתותח. 339 00:21:04,097 --> 00:21:06,391 אני יודע, גבר. כולנו ראינו אותו. הוא גדול. 340 00:21:06,892 --> 00:21:09,978 טוב, נתחיל. -אמרתי לך שיש לי פיברומיאלגיה. 341 00:21:10,062 --> 00:21:12,147 חוץ מזה, יש לנו עניין חשוב יותר עכשיו. 342 00:21:13,315 --> 00:21:14,316 כן. 343 00:21:14,399 --> 00:21:16,527 כן, כן. לא, כמובן. כמובן. 344 00:21:16,610 --> 00:21:18,570 מה פתאום שתעשי משהו שהבטחת שתעשי? 345 00:21:18,654 --> 00:21:20,447 אני לא חושבת שהבטחתי. 346 00:21:20,531 --> 00:21:21,532 אז מה כן? 347 00:21:21,615 --> 00:21:25,410 אני רק מדמיין מישהו אחר שהבטיח לי "המילטון" במדבר? 348 00:21:25,494 --> 00:21:26,995 מישהו אחר 349 00:21:27,079 --> 00:21:30,040 מכר לי את כל מצלמות האבטחה האלה שעדיין לא עובדות? 350 00:21:30,123 --> 00:21:32,209 ומי זה היה, פגי, 351 00:21:32,292 --> 00:21:35,587 שהשאיר אותי עם תותח ריק באמצע הרחוב שלי? 352 00:21:35,671 --> 00:21:38,966 פענחתי פשע. טוב? 353 00:21:39,049 --> 00:21:41,593 עשיתי משהו. עשיתי משהו טוב. 354 00:21:41,677 --> 00:21:43,554 לאף אחד לא אכפת. אף אחד לא שם לב. 355 00:21:43,637 --> 00:21:48,141 את מדברת ומדברת ומבטיחה את הירח, 356 00:21:48,225 --> 00:21:51,270 ואף פעם, אף פעם לא מקיימת. 357 00:21:52,980 --> 00:21:57,192 את מאכזבת כל כך, פגי. 358 00:21:59,486 --> 00:22:01,446 אז איפה המכונית? 359 00:22:03,240 --> 00:22:04,283 יש לו אקדח. 360 00:22:07,619 --> 00:22:08,871 זה סוף הדרך, בוב. 361 00:22:18,630 --> 00:22:21,049 לאן הוא הולך? -אני לא יודע. 362 00:22:22,217 --> 00:22:23,218 זה המדבר. 363 00:22:25,554 --> 00:22:26,763 בהצלחה. 364 00:22:26,847 --> 00:22:30,934 את אישה אגואיסטית כל כך. את אגואיסטית. 365 00:22:31,727 --> 00:22:33,645 עכשיו אני מבין איך אימא שלך הרגשה. 366 00:22:33,729 --> 00:22:36,773 היי, אל תדבר ככה לאחותי. אתה לא יודע עליה כלום. 367 00:22:36,857 --> 00:22:40,527 כשאבא שלנו עזב ולקח את כל הכסף של אימא שלנו, 368 00:22:40,611 --> 00:22:44,156 האישה הזאת היא שפרנסה את כולנו. 369 00:22:44,907 --> 00:22:46,450 והיא הייתה רק נערה. 370 00:22:49,703 --> 00:22:52,581 את לא יודעת על כל מה שעשיתי. 371 00:22:52,664 --> 00:22:56,043 אם תדעי, לא תסלחי לי לעולם. 372 00:22:56,126 --> 00:22:58,754 את עדיין חמה. בואי ניסע לבית חולים, טוב? 373 00:22:58,837 --> 00:23:02,299 לא. לא עוד בתי חולים. אני לא מסוגלת יותר. 374 00:23:03,133 --> 00:23:04,885 היא בערה מחום. היא... 375 00:23:06,553 --> 00:23:08,472 היא חשבה שהיא נוסעת לגרמניה. 376 00:23:08,555 --> 00:23:13,101 כרטיס הטיסה שלי. אני צריכה את הכרטיס שלי. את לא מסוגלת לעשות כלום? 377 00:23:13,685 --> 00:23:15,187 אסור היה לי לעזוב אותה. 378 00:23:16,230 --> 00:23:18,148 אבל אני הלכתי והתמסטלתי. 379 00:23:18,982 --> 00:23:20,442 - רוזלין ניומן - 380 00:23:35,916 --> 00:23:37,125 אנחנו ניקח אותה עכשיו. 381 00:23:47,386 --> 00:23:50,597 אתם תישארו איתה, נכון? היא אף פעם לא הייתה לבד. 382 00:24:04,570 --> 00:24:08,574 חשבתי שאמרת שאת בתוכנית גמילה. שאת משתמשת במתדון. 383 00:24:09,157 --> 00:24:11,118 נכון. אבל... 384 00:24:14,580 --> 00:24:17,082 אתה יכול לתת לי את הגלימה עכשיו. 385 00:24:17,791 --> 00:24:18,959 תודה לאל. 386 00:24:19,459 --> 00:24:22,546 לא, לא, לא! פגי! פגי, מה את עושה? 387 00:24:23,213 --> 00:24:25,215 אני נורית מקנה תותח. 388 00:24:26,008 --> 00:24:27,467 למען האנושות. 389 00:24:28,010 --> 00:24:29,595 פגי, לא! אל תעשי את זה. 390 00:24:30,179 --> 00:24:32,181 הבמה שלי עכשיו, לסטר. 391 00:24:33,807 --> 00:24:34,808 שם למעלה. 392 00:24:35,350 --> 00:24:36,393 פגי. 393 00:24:36,476 --> 00:24:39,104 פגי, זו שעתך היפה ביותר. 394 00:24:39,188 --> 00:24:41,356 זה יעלה את פיונירטאון על המפה. 395 00:24:44,860 --> 00:24:49,156 טוב, פגי, תדפקי פעמיים על הדופן כשתהיי מוכנה לשיגור. 396 00:24:49,740 --> 00:24:51,283 המופע תכף מתחיל. 397 00:24:51,366 --> 00:24:53,785 בואו מכאן, חברים. התצפית הכי טובה היא משם. 398 00:24:53,869 --> 00:24:57,331 הפגז האנושי מפיונירטאון. 399 00:25:01,251 --> 00:25:02,461 בואו נתחיל! 400 00:25:02,544 --> 00:25:04,755 הפגז האנושי! -מה? לא, לא, לא! 401 00:25:04,838 --> 00:25:06,798 עשר, תשע... -תפסיק, לא! פגי, פגי! 402 00:25:06,882 --> 00:25:07,883 שמונה... -לא! 403 00:25:08,550 --> 00:25:13,555 שבע, שש, חמש... 404 00:25:14,348 --> 00:25:15,557 ארבע... 405 00:25:18,310 --> 00:25:19,645 שלוש... 406 00:25:22,940 --> 00:25:24,775 שתיים... 407 00:25:26,777 --> 00:25:29,321 אחת! 408 00:26:38,599 --> 00:26:40,601 תרגום: גלית אקסלרד