1 00:00:19,186 --> 00:00:21,063 Pozor. Pozor! 2 00:00:26,485 --> 00:00:30,113 Martha, možní ozbrojení podozriví idú na západ po Old Woman Road. 3 00:00:30,781 --> 00:00:31,782 Rozumiem. 4 00:00:38,580 --> 00:00:39,873 Dopekla s tým. 5 00:00:42,292 --> 00:00:43,418 Klasika. 6 00:00:54,513 --> 00:00:56,181 Ukážte mi ruky. 7 00:00:57,057 --> 00:00:59,393 - Aký máte problém? - Vystúpte z auta, pani. 8 00:01:00,143 --> 00:01:01,770 Pustila som volant. Spadla mi cibuľa. 9 00:01:02,771 --> 00:01:04,480 Vystúpte z auta, prosím. 10 00:01:06,525 --> 00:01:08,443 Musíte mi povedať prečo. 11 00:01:10,654 --> 00:01:13,407 Vozidlo zodpovedá opisu auta nahláseného pri streľbe. 12 00:01:14,575 --> 00:01:15,909 Akej streľbe? 13 00:01:16,910 --> 00:01:21,456 Vraciame sa z príjemnej dovolenky pri jazere Havasu. 14 00:01:24,418 --> 00:01:26,295 Pani, vystúpte z auta, prosím. 15 00:01:27,921 --> 00:01:29,256 Jem. 16 00:01:36,263 --> 00:01:38,765 - Potrebujem posily. - Rozumiem. 17 00:02:16,094 --> 00:02:19,556 Nie, prosím! Bože, prosím! Nie! 18 00:02:30,108 --> 00:02:32,110 To je riadne nahlas. 19 00:02:36,240 --> 00:02:38,659 Ten skurvenec ma chcel zastreliť. 20 00:02:40,827 --> 00:02:42,162 Oci? 21 00:02:44,248 --> 00:02:45,249 Oci! 22 00:02:45,332 --> 00:02:47,334 Oci! 23 00:03:25,247 --> 00:03:26,373 Peggy. 24 00:03:28,417 --> 00:03:29,960 Peggy, si tam? 25 00:03:41,138 --> 00:03:42,139 Denny. 26 00:03:42,931 --> 00:03:43,932 Kde je Peggy? 27 00:03:44,016 --> 00:03:46,727 Auto má vonku, ale neotvára dvere. 28 00:03:47,352 --> 00:03:50,147 - Nia? - Som Carol. 29 00:03:50,230 --> 00:03:51,940 Pozná ma ako Carol. 30 00:03:54,860 --> 00:03:56,445 Ako to, že si tu? 31 00:03:56,528 --> 00:03:58,906 To je fuk. Kde je? 32 00:03:59,406 --> 00:04:00,949 Musím dokončiť nejaké sračky. 33 00:04:06,288 --> 00:04:07,456 Peggy? 34 00:04:08,582 --> 00:04:10,834 Odpovieš mi aspoň v skratke, kristepane? 35 00:04:10,918 --> 00:04:11,960 Kľúče má tu. 36 00:04:12,044 --> 00:04:15,589 Pozerám sa na ducha. Prečo si tu? 37 00:04:17,466 --> 00:04:19,676 Pred časom som potrebovala lekársku pomoc. 38 00:04:19,760 --> 00:04:21,762 Peggy mi dohodila sympatického lekára, 39 00:04:21,845 --> 00:04:24,848 ktorý je aj veľmi pekný, tak som sa k nemu nasťahovala. 40 00:04:24,932 --> 00:04:28,268 - A to je jeho dcéra. - Dobrá. 41 00:04:28,352 --> 00:04:30,521 Neverím, že mi to nepovedala, kurva. 42 00:04:31,897 --> 00:04:33,649 - Zostaň. - Prečo „Carol“? 43 00:04:34,733 --> 00:04:37,069 - Musím hovoriť s Peggy. - To aj ja. 44 00:04:40,572 --> 00:04:43,283 - Nie! No tak, chlapi. - No tak, poďme! 45 00:04:43,367 --> 00:04:46,078 - Som tvoj švagor. - Prestaň kňučať, magor. 46 00:04:46,620 --> 00:04:50,832 Neskrýval som sa. Me… Meditoval som vo vínnej pivnici. 47 00:04:50,916 --> 00:04:52,459 Sklapni! 48 00:04:52,543 --> 00:04:55,003 - Nie. - Poďme. 49 00:04:57,714 --> 00:04:59,591 Netlač ma do rebra. 50 00:05:03,345 --> 00:05:04,638 Kde si bol? 51 00:05:05,222 --> 00:05:07,724 Ráno som si vzal dve tabletky. 52 00:05:11,812 --> 00:05:14,481 - Som na tripe. - Aj ja. Na poriadnom tripe. 53 00:05:15,899 --> 00:05:19,027 Toto bude možno dobrý odchod zo sveta. 54 00:05:20,112 --> 00:05:21,613 Počkať. Umrieme? 55 00:05:22,155 --> 00:05:24,032 Neberú nás na večeru, drahý môj. 56 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 Kurva. 57 00:05:33,083 --> 00:05:34,877 - Vzali ju. - Kto? 58 00:05:35,669 --> 00:05:41,008 Včera sme mali nezhody s jedným divným párikom s veľkým vekovým rozdielom. 59 00:05:41,091 --> 00:05:42,593 Prečo myslíš, že ju vzali oni? 60 00:05:42,676 --> 00:05:44,887 Lebo auto má pred domom, 61 00:05:44,970 --> 00:05:47,639 dom je odomknutý a nechala si tu mobil. 62 00:05:47,723 --> 00:05:50,517 Nie. V hre sú aj iní ľudia, Denny. 63 00:05:50,601 --> 00:05:52,561 Mohol to byť ten guru sviniar. 64 00:05:53,061 --> 00:05:54,313 Ten debil? 65 00:05:54,396 --> 00:05:55,898 Mohli to byť Gattchiovci. 66 00:05:56,690 --> 00:05:59,693 Počkať? Ako to myslíš? Newyorskí Gattchiovci? 67 00:05:59,776 --> 00:06:01,361 Ani jedno nie je dobré. 68 00:06:01,445 --> 00:06:03,071 O čom, kurva, hovoríš? 69 00:06:05,365 --> 00:06:08,744 To je dvor toho gurua a zrejme jeho žena, 70 00:06:08,827 --> 00:06:10,746 ktorá bola Gattchiová. 71 00:06:10,829 --> 00:06:12,164 Odkiaľ to máš? 72 00:06:12,247 --> 00:06:13,874 Cooper má dron. 73 00:06:14,958 --> 00:06:16,919 - Kam ideš? - Po pomoc. 74 00:06:17,002 --> 00:06:18,378 Cooper, ideme! 75 00:06:18,879 --> 00:06:21,173 No tak, Peggy. Kde si v riti? 76 00:06:22,049 --> 00:06:25,427 - Môžem šoférovať? - Vieš, že nie. 77 00:06:25,511 --> 00:06:27,721 - Peggy? Netuším. - Potrat je vražda! 78 00:06:27,804 --> 00:06:28,805 Pardon za hluk. 79 00:06:28,889 --> 00:06:30,891 Títo šialenci sú dnes vo vytržení. 80 00:06:30,974 --> 00:06:33,352 Peggy? Volala mi včera. 81 00:06:34,019 --> 00:06:38,190 Nie, v pondelok. Posledné dni mi splývajú. 82 00:06:38,273 --> 00:06:40,734 - Ste jej brat? - Nie, manžel. 83 00:06:40,817 --> 00:06:42,653 Nemá manžela. 84 00:06:42,736 --> 00:06:45,572 Počkať, kto to je? Prečo máte jej mobil? 85 00:06:46,240 --> 00:06:47,866 Netrápil by som sa. 86 00:06:47,950 --> 00:06:52,037 Nuž, ja sa trápim, lebo nechať doma mobil sa jej nepodobá. 87 00:06:52,621 --> 00:06:54,623 Ako sa voláš, drahúšik? 88 00:06:55,874 --> 00:06:57,251 Ty sa ako voláš, pupúšik? 89 00:07:08,846 --> 00:07:09,847 Och, bo… 90 00:07:10,764 --> 00:07:12,766 VIDEOHOVOR 91 00:07:14,977 --> 00:07:17,437 Ethan. Kde je tvoj otec? 92 00:07:17,521 --> 00:07:18,856 Nepríde. 93 00:07:20,065 --> 00:07:23,026 - Ja že si v base. - Nie, nie. Som vonku. 94 00:07:24,695 --> 00:07:27,781 Dobre, nuž, otec je, tak jej povedz, že nepríde. 95 00:07:27,865 --> 00:07:30,409 Počkať. Tvoj otec je vo väzení? 96 00:07:30,492 --> 00:07:31,618 Áno. 97 00:07:34,162 --> 00:07:36,373 Nuž, ako sa máš? Držíš sa dobre? 98 00:07:37,541 --> 00:07:38,750 Fakt výborne, Denny. 99 00:07:40,878 --> 00:07:44,756 Pozri, Ethan, tvoja matka je dobrá žena. 100 00:07:45,966 --> 00:07:51,513 Viem, že je to s ňou zložité, ale veľmi, veľmi ťa ľúbi. 101 00:07:52,431 --> 00:07:53,265 A čo? 102 00:07:53,849 --> 00:07:55,851 Čo tým myslíš? Nezavrhuj svoju mamu. 103 00:07:55,934 --> 00:07:57,728 Chýbaš jej a… 104 00:07:59,855 --> 00:08:00,856 Dopekla. 105 00:08:10,490 --> 00:08:13,076 Judy. Judy, poď sem. Judy. 106 00:08:24,338 --> 00:08:26,423 Peggy! 107 00:09:02,376 --> 00:09:03,836 Skurvená zlodejka. 108 00:09:04,419 --> 00:09:08,131 Vyzerá to ako vražda, jasné? Ale… 109 00:09:08,882 --> 00:09:13,929 Dobre, tak ma spojte s iným agentom, ktorý to bude brať vážnejšie. 110 00:09:14,012 --> 00:09:16,056 - Dvíha niekto mobil? - Ešte sa ozvem. 111 00:09:16,139 --> 00:09:18,267 Kedy ste videli Peggy? Ozvala sa vám? 112 00:09:18,350 --> 00:09:19,560 - A vy ste? - Zmizla. 113 00:09:19,643 --> 00:09:21,270 Určite ju uniesli, kurva. 114 00:09:26,942 --> 00:09:28,277 Bum. Žiadny signál. 115 00:09:28,360 --> 00:09:29,736 Nechceme signál. 116 00:09:29,820 --> 00:09:31,321 Povedal som, že nie je. 117 00:09:32,281 --> 00:09:34,950 Tak čo mám podľa teba urobiť? Zastaviť? 118 00:09:35,033 --> 00:09:37,369 Čo je s tebou? Neviem. Mám ti to nakresliť? 119 00:09:37,452 --> 00:09:38,704 Áno, zastav. Do riti. 120 00:09:38,787 --> 00:09:41,039 Musíš byť stále taký chuj? 121 00:09:41,123 --> 00:09:42,249 Odkedy sa poznáme, 122 00:09:42,332 --> 00:09:45,043 - tak sa vyvyšuješ. - Bože. „Odkedy sa poznáme.“ 123 00:09:45,127 --> 00:09:47,296 - Si imbecil? - Nie. 124 00:09:47,379 --> 00:09:49,214 Lebo sa správaš ako imbecil. 125 00:09:49,298 --> 00:09:50,966 Zastav to skurvené auto! 126 00:09:51,049 --> 00:09:52,092 Fajn! 127 00:09:53,135 --> 00:09:54,136 Opatrne! 128 00:09:54,219 --> 00:09:56,263 - Ježiši. - A je to dodávka, ty chuj. 129 00:09:58,557 --> 00:09:59,725 Oddych sa skončil. 130 00:10:00,225 --> 00:10:02,311 - Ja som ju nezabil. - Nie, vy obaja. 131 00:10:02,394 --> 00:10:03,770 - Poďme, dáma prvá. - Nie. 132 00:10:03,854 --> 00:10:05,022 - Dáma prvá. - Poďme. 133 00:10:05,105 --> 00:10:07,274 Tu máš. A táto je tvoja. 134 00:10:07,357 --> 00:10:09,151 - Dobre. - Poďme. Tam, hneď! 135 00:10:09,651 --> 00:10:11,445 Berte lopaty. Začnite kopať. Hneď. 136 00:10:14,364 --> 00:10:16,408 Vy dvaja ste ale tím, čo? 137 00:10:16,491 --> 00:10:19,161 Poslal si tuto „Sylviu“ za nami s Doniným nechtom, 138 00:10:19,244 --> 00:10:21,246 aby nám povedala, že vie, kde je telo… 139 00:10:21,330 --> 00:10:24,082 Tina Manikúra povedala, že ho Sylvia našla v tvojej posteli. 140 00:10:24,166 --> 00:10:27,336 Kefovali ste ako králiky v sestrinej posteli. 141 00:10:27,419 --> 00:10:28,879 A potom ste ju zabili? 142 00:10:28,962 --> 00:10:32,049 A teraz chcete odmenu, keď nám ukážete, kde je jej telo? 143 00:10:32,132 --> 00:10:35,844 Kto je Sylvia? Dala si mi do postele prst? 144 00:10:35,928 --> 00:10:38,805 Klamala si mi od chvíle, ako sme sa spoznali? 145 00:10:39,473 --> 00:10:41,183 Áno, presne! Však? 146 00:10:41,266 --> 00:10:44,978 - A kedy sme sa spoznali? - Pred týždňom. 147 00:10:45,062 --> 00:10:48,273 Vidíte? Nemohli sme ju zabiť spolu. 148 00:10:48,357 --> 00:10:51,652 Nie, vravím vám, bola to blbá nehoda. 149 00:10:51,735 --> 00:10:54,905 Dostal som úpal a vrátil som skôr z festivalu Burning Man. 150 00:10:56,114 --> 00:10:57,449 Ježiši, Bob. 151 00:10:57,533 --> 00:11:01,286 Jej falzifikát Matissa sa predal za fakt pekný balík. 152 00:11:01,370 --> 00:11:02,746 Myslel som, že bude rada. 153 00:11:02,829 --> 00:11:04,748 Bob, si to ty? 154 00:11:04,831 --> 00:11:07,125 „Milý Bob, strč sa“? 155 00:11:07,209 --> 00:11:11,004 Ukradol si moje životné dielo. A predal si ho za debilné típí! 156 00:11:11,088 --> 00:11:14,925 Pripravil som plátna. To nie je málo. 157 00:11:15,008 --> 00:11:17,511 Odchádzam, Bob, a zavolám políciu. 158 00:11:17,594 --> 00:11:18,679 - Políciu? - Pekný večer. 159 00:11:18,762 --> 00:11:21,265 Mám sa báť fízlov? Toto sú to spoločníci tvojej rodiny. 160 00:11:21,348 --> 00:11:22,558 - Zabijú ma! - Áno. 161 00:11:22,641 --> 00:11:24,685 Je to len obraz, Dona. Len sprostá vec! 162 00:11:24,768 --> 00:11:27,813 Fakt? Moje životné dielo je len vec? 163 00:11:27,896 --> 00:11:29,606 Fakt? Dobre. 164 00:11:30,816 --> 00:11:33,652 - Toto je vec. - Dona. Dona, nerob… Dona! 165 00:11:35,487 --> 00:11:38,198 To si vážne nemala urobiť. 166 00:11:38,282 --> 00:11:39,616 Prečo? Je to len vec. 167 00:11:40,576 --> 00:11:42,411 Máš pravdu, Bob. 168 00:11:42,494 --> 00:11:45,080 Všetko je blbosť. Hlavne ty si blbý. 169 00:11:45,914 --> 00:11:48,208 - Tvoja práca podradného moderátora… - Pekne. 170 00:11:48,292 --> 00:11:51,753 …úbohá soška a všetky tieto sračky. 171 00:11:52,421 --> 00:11:54,423 Je to skurvená blbosť. 172 00:11:56,008 --> 00:11:56,842 Áno. 173 00:11:56,925 --> 00:11:58,051 - Čo robíš? - Odchádzam. 174 00:11:58,135 --> 00:11:59,511 - Nie. - Áno. 175 00:11:59,595 --> 00:12:00,846 - Prestaň! Daj mi to. - Nie. 176 00:12:00,929 --> 00:12:02,347 - Sleduj. - Chytil som ju… 177 00:12:02,431 --> 00:12:04,224 - Daj mi to! - …a keď sa vytrhla… 178 00:12:09,563 --> 00:12:11,106 - Bože! - Bože. 179 00:12:11,190 --> 00:12:13,442 - Ó, nie. Nie, Dona. - Nie, Dona. 180 00:12:13,525 --> 00:12:16,778 - Kurva, kurva. - Kurva, kurva. Ježiši, kurva. 181 00:12:16,862 --> 00:12:18,906 - Nechcem to počuť! - Kopte! 182 00:12:18,989 --> 00:12:20,240 Dobre. Hej. 183 00:12:20,324 --> 00:12:24,203 Ukradla som ten sprostý obraz s mostom v hmle z dámskeho záchodu. 184 00:12:24,286 --> 00:12:26,580 Vedel som, že si šľohla ten debilný obraz. 185 00:12:26,663 --> 00:12:27,915 Chcete vedieť prečo? 186 00:12:28,624 --> 00:12:34,254 Má hodnotu 750-tisíc a mám kupca. Dnes. V hotovosti. 187 00:12:35,589 --> 00:12:38,133 - Hovadina. - No tak. Za falzifikát? 188 00:12:38,217 --> 00:12:41,428 Ale považujú ho za originál. Jasné? 189 00:12:41,512 --> 00:12:43,889 Tento chlap kupuje falzifikáty. 190 00:12:43,972 --> 00:12:45,933 Má na to človeka. 191 00:12:46,016 --> 00:12:49,228 Má milióny, a ak zomrieme, nič z toho nebudete mať. 192 00:12:49,311 --> 00:12:51,522 Koľko Doniných obrazov ešte máš? 193 00:12:52,314 --> 00:12:53,649 Tri… násť. Trinásť. 194 00:12:53,732 --> 00:12:56,443 Dobre, trinásť. To je asi 10 miliónov dolárov. 195 00:12:57,152 --> 00:12:58,904 Trepeš hovadiny, Sylvia. 196 00:12:58,987 --> 00:13:01,156 Počkať, počkať. Čo ak nie? 197 00:13:02,282 --> 00:13:03,367 Dobre. 198 00:13:03,450 --> 00:13:05,827 Dám ti dve hodiny. 199 00:13:05,911 --> 00:13:07,246 Čo ty na to? 120 minút. 200 00:13:07,329 --> 00:13:09,540 - Ak tak rýchlo zoženieš prachy… - Áno. 201 00:13:09,623 --> 00:13:11,375 - Áno. - …prežiješ. 202 00:13:11,458 --> 00:13:13,168 Neprežije. 203 00:13:13,252 --> 00:13:15,212 Nikto neprežije! 204 00:13:15,921 --> 00:13:18,006 Zapáľme ich. Hneď teraz. 205 00:13:18,090 --> 00:13:20,092 - Odčerpám benzín. - Nie! Žiadny oheň! 206 00:13:20,175 --> 00:13:22,511 Čo máš s tým ohňom? Nikto nikoho nezapáli. 207 00:13:22,594 --> 00:13:25,180 Počúva ťa vôbec niekedy, kurva? 208 00:13:25,264 --> 00:13:26,431 Nie. 209 00:13:27,641 --> 00:13:30,727 Nie. Nie. Nikdy ťa nepočúva. 210 00:13:30,811 --> 00:13:33,355 Ako bývalý člen tejto rodiny to môžem potvrdiť. 211 00:13:33,438 --> 00:13:35,899 Nick má pocit, že všetko robí sám 212 00:13:35,983 --> 00:13:39,444 a že Leo sa nevie ovládať 213 00:13:39,528 --> 00:13:40,654 a všetko zničí. 214 00:13:40,737 --> 00:13:43,323 Ako napríklad Vianoce a, nuž, tento okamih. 215 00:13:43,407 --> 00:13:47,536 Ale mám vás rád oboch rovnako. To by ste mali vedieť. 216 00:13:47,619 --> 00:13:51,748 Vzdal by som sa 100 miliónov, aby som vás dvoch teraz zabil. 217 00:13:51,832 --> 00:13:54,501 Hej. No tak. Majme rozum. Majme rozum, jasné? 218 00:13:54,585 --> 00:13:55,961 Možno mala Dona talent 219 00:13:56,044 --> 00:13:58,964 a mohli by sme na tom zarobiť, to je všetko. 220 00:13:59,047 --> 00:14:00,299 Tvoja vlastná krv. 221 00:14:00,382 --> 00:14:01,508 - Počúvaj. - Pohyb! 222 00:14:01,592 --> 00:14:06,346 Dona zomrela pri tom, čo milovala. Chcela by to pre nás. 223 00:14:09,433 --> 00:14:11,435 - Fajn. - Dobre, dobre. 224 00:14:12,019 --> 00:14:14,271 - Najprv ju. - Nie! Prestaň! 225 00:14:30,662 --> 00:14:32,206 Už ťa mám až po krk! 226 00:15:03,070 --> 00:15:04,071 Na hlavu. 227 00:15:10,702 --> 00:15:12,120 Kam ideš? 228 00:15:13,372 --> 00:15:16,667 Ideme do Pioneertownu. Meškáme za Kachelom. 229 00:15:16,750 --> 00:15:19,711 Hovadina. Žiadny Kachel nie je. Zase ma odrbávaš. 230 00:15:19,795 --> 00:15:21,296 Vypadni z toho debilného auta. 231 00:15:21,797 --> 00:15:24,925 Nastúp do toho debilného auta. Kachel je skutočný. 232 00:15:25,008 --> 00:15:26,927 - Fakt máš tie obrazy? - Áno. 233 00:15:27,010 --> 00:15:29,012 - Neklam mi, kurva. - Neklamem. 234 00:15:29,096 --> 00:15:31,098 Obaja potrebujeme peniaze, ale ty viac. 235 00:15:31,181 --> 00:15:32,307 Vieš prečo? 236 00:15:32,933 --> 00:15:35,269 Lebo na dvore máš skurvený problém. 237 00:15:52,661 --> 00:15:54,872 - Áno? - Ahoj, Kachel, ja som. 238 00:15:54,955 --> 00:15:56,957 Prepáč, prídeme neskôr, ale budeme tam. 239 00:15:57,040 --> 00:15:58,166 Stretneme sa v P-Towne. 240 00:15:58,876 --> 00:15:59,877 Kedy neskôr? 241 00:16:00,586 --> 00:16:02,421 Asi o tretej. Daj mi priestor. 242 00:16:02,504 --> 00:16:04,506 Som na reproduktore? 243 00:16:04,590 --> 00:16:05,591 - Vypni ho. - Vidíš? 244 00:16:05,674 --> 00:16:07,092 Vypni ho, inak položím. 245 00:16:07,176 --> 00:16:08,510 Vravela som. Daj mi to. 246 00:16:09,094 --> 00:16:10,345 Dobre, pokoj. Som tu. 247 00:16:11,513 --> 00:16:12,514 Peggy. 248 00:16:12,598 --> 00:16:15,225 Našli sme Donino telo na dvore toho guru sviniara. 249 00:16:15,309 --> 00:16:16,643 Má rozbitú lebku. 250 00:16:17,769 --> 00:16:19,855 Urobte mi láskavosť. Príďte tam celá. 251 00:16:21,690 --> 00:16:22,900 Dobre. Uvidíme sa tam. 252 00:16:23,567 --> 00:16:25,235 Bude tam. O tretej. 253 00:16:25,319 --> 00:16:26,320 Ale je vystrašený. 254 00:16:30,240 --> 00:16:31,241 Poďme. 255 00:16:49,551 --> 00:16:51,720 - Haló? - Choď ku mne domov, 256 00:16:51,803 --> 00:16:55,057 vezmi obraz zo šatníka v hale a prines ho do P-Townu. 257 00:16:55,140 --> 00:16:56,308 Potrebujem ho do 15.00. 258 00:16:56,391 --> 00:16:58,644 Ak to pre mňa neurobíš, možno zomriem. 259 00:16:58,727 --> 00:17:01,730 Čo sa deje, Peggy? Práve som nakúpila potraviny. 260 00:17:04,066 --> 00:17:05,233 Haló? 261 00:17:05,317 --> 00:17:07,653 Dobre, zavoláte políciu a ja… 262 00:17:07,736 --> 00:17:10,446 Nezavolám políciu. To nie je nič pre mňa. Pardon. 263 00:17:10,531 --> 00:17:12,866 Dobre, chápem. Zavolám ja. 264 00:17:13,992 --> 00:17:16,078 Kam ideš, Nia? 265 00:17:16,161 --> 00:17:17,454 NIA FRANCESOVÁ 266 00:17:20,040 --> 00:17:22,835 - Hrabala si sa mi vo veciach? - Hľadala som trávu. 267 00:17:23,919 --> 00:17:25,002 Nastúp. 268 00:17:25,671 --> 00:17:27,214 Tak… Si podvodníčka? 269 00:17:28,423 --> 00:17:29,842 Otec to vie? 270 00:17:30,467 --> 00:17:31,802 Nastúp do toho blbého auta. 271 00:17:36,598 --> 00:17:38,809 Musela som… Prídem za vami. 272 00:17:54,783 --> 00:17:55,909 Kde je Tammy? 273 00:17:56,493 --> 00:17:59,204 Je na záchode s intímnym problémom. 274 00:17:59,830 --> 00:18:03,667 - Je mi hrozne. - Dobre, prosím. 275 00:18:03,750 --> 00:18:07,546 Peggy nás všetkých dostala do pekelnej situácie. 276 00:18:07,629 --> 00:18:10,507 Všetci títo ľudia si prišli pozrieť hru 277 00:18:10,591 --> 00:18:13,343 alebo ako niekoho vystrelia z kanónu, 278 00:18:13,427 --> 00:18:15,345 alebo chcú vidieť hru aj kanón. 279 00:18:16,013 --> 00:18:18,056 Tak či onak, neudeje sa ani jedno, 280 00:18:18,557 --> 00:18:21,768 lebo Peggy sa na nás vykašľala. Na nás všetkých. 281 00:18:21,852 --> 00:18:24,271 Namietam voči tvojim slovám. 282 00:18:24,938 --> 00:18:26,398 Dobre, nuž, ide o to… 283 00:18:26,481 --> 00:18:29,860 Nie, ide o to, že Peggy je srdcom týchto ľudí 284 00:18:29,943 --> 00:18:31,153 a tohto miesta, 285 00:18:31,695 --> 00:18:34,156 a my ju dnes nebudeme očierňovať. 286 00:18:41,163 --> 00:18:42,414 Potrebujem hrdinu. 287 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 Kto sa hlási? 288 00:18:46,502 --> 00:18:48,587 Kto z vás sa postará o to, 289 00:18:48,670 --> 00:18:53,759 že títo ľudia naňho nezabudnú? 290 00:18:57,679 --> 00:19:00,140 - Dobre. 50 dolárov. - Urobím to. Dopekla. 291 00:19:00,224 --> 00:19:03,769 Vďakabohu. Budeš v tom vyzerať skvele. 292 00:19:03,852 --> 00:19:06,730 Zvládneš to, Tammy. Choď rovno tam. 293 00:19:08,232 --> 00:19:10,400 Zdá sa, že máme niečo spoločné. 294 00:19:11,610 --> 00:19:12,778 Peggy Newmanovú. 295 00:19:15,197 --> 00:19:16,782 Potrebuje pomoc. 296 00:19:16,865 --> 00:19:19,159 Poď hore. 297 00:19:19,243 --> 00:19:20,619 - Hej! Tammy. - Bože. 298 00:19:20,702 --> 00:19:22,663 - Zavolajte doktora. Doriti. - Vážne. 299 00:19:22,746 --> 00:19:25,040 Neberieš antibiotiká, Tammy? 300 00:19:25,123 --> 00:19:27,584 - Na chrbát. Bolia ju kozy. - Doriti. 301 00:19:27,668 --> 00:19:29,086 Len jedna. 302 00:19:33,882 --> 00:19:37,636 Ľudská delová guľa u nás v Pioneertowne! 303 00:19:42,057 --> 00:19:43,433 To je ale dav. 304 00:19:43,517 --> 00:19:45,185 Nepriťahuj pozornosť. 305 00:19:45,269 --> 00:19:47,479 Povedal chlap so zbraňou vo vrecku od šišiek. 306 00:19:48,230 --> 00:19:49,398 Tam je jeho človek. 307 00:19:50,107 --> 00:19:52,401 Dobre, to nie je jeho človek. Ale tvoj. 308 00:19:52,943 --> 00:19:55,279 Môj človek je Kachelov človek, jasné? 309 00:19:55,362 --> 00:19:57,114 Hej, obraz je na ceste. 310 00:19:57,197 --> 00:19:59,616 - Super. - Dianne ho prinesie. Kde je Kachel? 311 00:19:59,700 --> 00:20:00,701 Kachel? 312 00:20:03,579 --> 00:20:06,456 Je tamto a kupuje si tričko „šok a hrôza“. 313 00:20:06,540 --> 00:20:08,250 Vieš, ako neznáša davy. 314 00:20:18,677 --> 00:20:20,095 Kde je ten obraz? Jasné? 315 00:20:20,179 --> 00:20:23,265 Rýchlo spravme výmenu a každý si pôjde svojou cestou, dobre? 316 00:20:23,348 --> 00:20:25,726 Tu je. Ďakujem za záchranu života. 317 00:20:25,809 --> 00:20:27,269 Páči. 318 00:20:27,352 --> 00:20:29,104 Dobre. Nerozumiem tomu. 319 00:20:29,188 --> 00:20:30,230 Nemusíš. 320 00:20:30,314 --> 00:20:31,982 Prečo by som mala? 321 00:20:32,065 --> 00:20:35,068 Zavolala si, že ťa zabijú, ak nevezmem ten obraz, 322 00:20:35,152 --> 00:20:37,112 veľmi neskladný obraz, mimochodom, 323 00:20:37,196 --> 00:20:40,032 a neprinesiem ho do tvojej špinavej práce. 324 00:20:40,115 --> 00:20:42,034 Kto potrebuje chápať? Ja nie. 325 00:20:42,117 --> 00:20:44,077 Lebo vieš čo, Peggy? Skončila som. 326 00:20:44,661 --> 00:20:46,246 Ešte raz, skončila som. 327 00:20:46,330 --> 00:20:47,623 Dobre, kde sú prachy? 328 00:20:48,290 --> 00:20:49,291 Čože? 329 00:20:49,875 --> 00:20:50,959 V aute. 330 00:20:51,043 --> 00:20:52,669 Toto sú samé sračky. 331 00:20:53,253 --> 00:20:54,129 Bože! 332 00:20:54,213 --> 00:20:56,840 Kde v pekle si bola? A kde máš kostým? 333 00:20:56,924 --> 00:20:59,259 Spomaľ, Owen. Mám ťažký deň. 334 00:20:59,343 --> 00:21:02,179 Títo ľudia si prišli pozrieť sľúbené predstavenie… 335 00:21:02,262 --> 00:21:04,014 - Mám zbraň. - …tak poď do kanónu. 336 00:21:04,097 --> 00:21:06,391 Viem, kamoš. Všetci sme ju videli. Je veľká. 337 00:21:06,892 --> 00:21:09,978 - Dobre. Sme tu. - Vieš, že mám fibromyalgiu. 338 00:21:10,062 --> 00:21:12,147 Navyše, mám na práci niečo dôležitejšie. 339 00:21:13,315 --> 00:21:14,316 Áno. 340 00:21:14,399 --> 00:21:16,527 Áno, áno. Nie, isteže. Isteže. 341 00:21:16,610 --> 00:21:18,570 Prečo by si mala splniť, čo si sľúbila? 342 00:21:18,654 --> 00:21:20,447 Nemyslím, že som to sľúbila. 343 00:21:20,531 --> 00:21:21,532 Tak čo teda? 344 00:21:21,615 --> 00:21:25,410 Len sa mi zdá, ako mi niekto iný sľúbil Hamiltona v púšti? 345 00:21:25,494 --> 00:21:30,040 Niekto iný mi predal bezpečnostné kamery, ktoré stále nefungujú? 346 00:21:30,123 --> 00:21:32,209 A kto to bol, Peggy, 347 00:21:32,292 --> 00:21:35,587 kvôli komu mám uprostred ulice prázdny kanón? 348 00:21:35,671 --> 00:21:38,966 Vyriešila som skurvený prípad. Jasné? 349 00:21:39,049 --> 00:21:43,554 Niečo som dokázala. Niečo dobré. Nikoho to nezaujíma. Každému je to fuk. 350 00:21:43,637 --> 00:21:48,141 Táraš a táraš, nasľubuješ hory-doly 351 00:21:48,225 --> 00:21:51,270 a nič z toho nesplníš. 352 00:21:52,980 --> 00:21:57,192 Si obrovské sklamanie, Peggy. 353 00:21:59,486 --> 00:22:01,446 Takže, kde je auto? 354 00:22:03,240 --> 00:22:04,283 Má zbraň. 355 00:22:07,619 --> 00:22:08,871 Je koniec, Bob. 356 00:22:18,630 --> 00:22:21,049 - Kam ide? - Neviem. 357 00:22:22,217 --> 00:22:23,218 Sme v púšti. 358 00:22:25,554 --> 00:22:26,763 Veľa šťastia. 359 00:22:26,847 --> 00:22:30,934 Si sebecká, sebecká žena. Si sebecká! 360 00:22:31,727 --> 00:22:33,645 Už viem, ako sa cítila tvoja matka. 361 00:22:33,729 --> 00:22:36,773 Nehovorte tak s mojou sestrou. Nič o nej neviete. 362 00:22:36,857 --> 00:22:40,527 Keď odišiel otec a vzal matke každý cent, 363 00:22:40,611 --> 00:22:44,156 pomáhala nám práve ona. 364 00:22:44,907 --> 00:22:46,450 A bola len tínedžerka. 365 00:22:49,703 --> 00:22:52,581 Netušíš, čo všetko som spravila. 366 00:22:52,664 --> 00:22:56,043 Keby si to vedela, nikdy by si mi neodpustila. 367 00:22:56,126 --> 00:22:58,754 Stále si teplá. Vezmem ťa do nemocnice, dobre? 368 00:22:58,837 --> 00:23:02,299 Nie. Žiadna nemocnica. Už tam nemôžem ísť. 369 00:23:03,133 --> 00:23:04,885 Celá horela. Ona… 370 00:23:06,553 --> 00:23:08,472 Myslela si, že ide do Nemecka. 371 00:23:08,555 --> 00:23:13,101 Moja letenka. Potrebujem letenku. Pomôžeš mi? 372 00:23:13,685 --> 00:23:15,187 Nemala som ju nechať. 373 00:23:16,230 --> 00:23:18,148 Len som sa zdrogovala. 374 00:23:35,916 --> 00:23:37,125 Vezmeme ju. 375 00:23:47,386 --> 00:23:50,597 Budete s ňou, však? Nikdy nebola sama. 376 00:24:04,570 --> 00:24:08,574 Myslela som, že si v programe. Že berieš metadón… 377 00:24:09,157 --> 00:24:11,118 Beriem. Ale, hej… 378 00:24:14,580 --> 00:24:17,082 daj mi ten zasraný plášť. 379 00:24:17,791 --> 00:24:18,959 Vďakabohu. 380 00:24:19,459 --> 00:24:22,546 Nie, nie! Peggy! Čo to robíš, Peggy? 381 00:24:23,213 --> 00:24:25,215 Nechám sa vystreliť z kanónu. 382 00:24:26,008 --> 00:24:27,467 Pre ľudstvo. 383 00:24:28,010 --> 00:24:29,595 Peggy, Nie! Nerob to. 384 00:24:30,179 --> 00:24:32,181 Teraz je to moja šou, Lester. 385 00:24:33,807 --> 00:24:34,808 Tam. 386 00:24:35,350 --> 00:24:36,393 Peggy. 387 00:24:36,476 --> 00:24:39,104 Peggy, toto je tvoja chvíľa. 388 00:24:39,188 --> 00:24:41,356 Toto Pioneertown preslávi. 389 00:24:44,860 --> 00:24:49,156 Dobre, Peggy, dvakrát zabúchaj, keď budeš pripravená na odpal. 390 00:24:49,740 --> 00:24:51,283 Šou sa začína. 391 00:24:51,366 --> 00:24:53,785 Tadiaľto, vážení. Odtiaľ je najlepší výhľad. 392 00:24:53,869 --> 00:24:57,331 Ľudská delová guľa v Pioneertowne! 393 00:25:01,251 --> 00:25:02,461 Poďme na to! 394 00:25:02,544 --> 00:25:04,755 - Ľudská delová guľa! - Čože? Nie! 395 00:25:04,838 --> 00:25:06,798 - Desať, deväť… - Nerob to! Peggy! 396 00:25:06,882 --> 00:25:07,883 - …osem… - Nie! 397 00:25:08,550 --> 00:25:13,555 …sedem, šesť, päť… 398 00:25:14,348 --> 00:25:15,557 štyri… 399 00:25:18,310 --> 00:25:19,645 tri… 400 00:25:22,940 --> 00:25:24,775 dva… 401 00:25:26,777 --> 00:25:29,321 jeden! 402 00:26:38,599 --> 00:26:40,601 Preklad titulkov: Monika Sitarčíková