1 00:00:19,186 --> 00:00:21,063 Previdno! Previdno! 2 00:00:26,485 --> 00:00:30,113 Martha, osumljenec vozi proti vzhodu po Old Woman Roadu. 3 00:00:30,781 --> 00:00:31,782 Razumem. 4 00:00:38,580 --> 00:00:39,873 Jebenti. 5 00:00:42,292 --> 00:00:43,418 Tipično. 6 00:00:54,513 --> 00:00:56,181 Roke dajte tako, da jih vidim. 7 00:00:57,057 --> 00:00:59,393 -Kaj je narobe? -Stopite iz avta. 8 00:01:00,143 --> 00:01:04,480 -Malo sem zavila, čebula mi je padla. -Stopite iz avta, prosim. 9 00:01:06,525 --> 00:01:08,443 Povedati mi morate, zakaj. 10 00:01:10,654 --> 00:01:13,407 Vaše vozilo naj bi bilo vpleteno v streljanje. 11 00:01:14,575 --> 00:01:15,909 Kakšno streljanje? 12 00:01:16,910 --> 00:01:21,456 Vračava se s prijetnih počitnic ob jezeru Havasu. 13 00:01:24,418 --> 00:01:26,295 Prosim, stopite iz avta. 14 00:01:27,921 --> 00:01:29,256 Jem. 15 00:01:36,263 --> 00:01:38,765 -Potrebujem okrepitve. -Prav. 16 00:02:16,094 --> 00:02:19,556 Ne, prosim! Prosim, o bog. 17 00:02:30,108 --> 00:02:32,110 Glasno je. 18 00:02:36,240 --> 00:02:38,659 Prasec me je hotel ustreliti. 19 00:02:40,827 --> 00:02:42,162 Oči? 20 00:02:44,248 --> 00:02:45,249 Oči! 21 00:02:45,332 --> 00:02:47,334 Oči! 22 00:03:25,247 --> 00:03:26,373 Peggy. 23 00:03:28,417 --> 00:03:29,960 Peggy, si notri? 24 00:03:41,138 --> 00:03:43,932 Denny. Kje je Peggy? 25 00:03:44,016 --> 00:03:46,727 Avto ima spredaj, ampak se ne oglasi. 26 00:03:47,352 --> 00:03:50,147 -Nia? -Carol sem. 27 00:03:50,230 --> 00:03:51,940 Pozna me kot Carol. 28 00:03:54,860 --> 00:03:58,906 -Kaj pa ti delaš tu, jebenti? -Saj je vseeno. Kje je? 29 00:03:59,406 --> 00:04:00,949 Nekaj moram dokončati. 30 00:04:06,288 --> 00:04:07,456 Peggy? 31 00:04:08,582 --> 00:04:10,834 Lahko dobim kratek odgovor? 32 00:04:10,918 --> 00:04:15,589 -Njeni ključi so tu. -Duha gledam. Kaj delaš tu? 33 00:04:17,466 --> 00:04:19,676 Pred časom sem rabila zdravniško pomoč. 34 00:04:19,760 --> 00:04:24,848 Peggy mi je predlagala prijaznega in čednega zdravnika. Zaživela sva skupaj. 35 00:04:24,932 --> 00:04:28,268 To je njegova hči. 36 00:04:28,352 --> 00:04:30,521 Ne morem verjeti, da mi ni povedala. 37 00:04:31,897 --> 00:04:33,649 Kdo je izbral ime Carol? 38 00:04:34,733 --> 00:04:37,069 -S Peggy moram govoriti. -Jaz tudi. 39 00:04:40,572 --> 00:04:43,283 -Ne! Dajta no. -Pridi, gremo! 40 00:04:43,367 --> 00:04:46,078 -Vajin svak sem. -Nehaj migati, čudak. 41 00:04:46,620 --> 00:04:50,832 Nisem se skrival, v vinski kleti sem meditiral. 42 00:04:50,916 --> 00:04:52,459 Utihni! 43 00:04:52,543 --> 00:04:55,003 -Ne. -Tako. 44 00:04:57,714 --> 00:04:59,591 Ne butaj ob moja rebra. 45 00:05:03,345 --> 00:05:04,638 Kje si bil? 46 00:05:05,222 --> 00:05:07,724 Dve dozi LSD-ja sem vzel. 47 00:05:11,812 --> 00:05:14,481 -Čisti zadetek sem. -Čisti zadetek sem. 48 00:05:15,899 --> 00:05:19,027 Mogoče je to najlepša smrt. 49 00:05:20,112 --> 00:05:21,613 Kaj? Umrla bova? 50 00:05:22,155 --> 00:05:24,032 Na večerjo naju že ne peljeta. 51 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 Fak. 52 00:05:33,083 --> 00:05:34,877 -Odvedla sta jo. -Kdo? 53 00:05:35,669 --> 00:05:41,008 Sinoči sva se sprla z nekim čudnim parom. 54 00:05:41,091 --> 00:05:44,887 -Zakaj bi jo onadva odpeljala? -Ker je njen avto na dovozu, 55 00:05:44,970 --> 00:05:47,639 hiša je odklenjena, telefon pa je pustila tu. 56 00:05:47,723 --> 00:05:50,517 Ne. Vpleteni so še drugi. 57 00:05:50,601 --> 00:05:54,313 -Mogoče je kretenski guru. -Tisti pezde? 58 00:05:54,396 --> 00:05:55,898 Mogoče so Gattchiji. 59 00:05:56,690 --> 00:05:59,693 Čakaj malo. Kako to misliš? Newyorški Gattchiji? 60 00:05:59,776 --> 00:06:03,071 -To ni dobro. -Kaj pa govoriš, jebenti? 61 00:06:05,365 --> 00:06:08,744 To je za gurujevo hišo. To je najbrž njegova žena. 62 00:06:08,827 --> 00:06:10,746 Ki je tudi Gattchijeva. 63 00:06:10,829 --> 00:06:13,874 -Kako si to dobila? -Cooper ima letalnik. 64 00:06:14,958 --> 00:06:16,919 -Kam greš? -Po pomoč. 65 00:06:17,002 --> 00:06:18,378 Cooper, greva! 66 00:06:18,879 --> 00:06:21,173 Daj no, Peggy. Kje si? 67 00:06:22,049 --> 00:06:25,427 -Lahko vozim? -Ne, halo? 68 00:06:25,511 --> 00:06:27,721 -Peggy? Ne vem, kje je. -Splav je umor! 69 00:06:27,804 --> 00:06:30,891 Oprosti zaradi hrupa. Norci so danes divji. 70 00:06:30,974 --> 00:06:33,352 Včeraj me je klicala. 71 00:06:34,019 --> 00:06:38,190 Ne, v ponedeljek. Zadnja dneva sta zmedena. 72 00:06:38,273 --> 00:06:40,734 -Ste njen brat? -Njen mož. 73 00:06:40,817 --> 00:06:45,572 Ni poročena. Kdo ste in kaj počnete z njenim telefonom? 74 00:06:46,240 --> 00:06:49,993 -Ne bi me skrbelo. -Pa me skrbi. 75 00:06:50,077 --> 00:06:52,037 Ker ne bi pustila telefona. 76 00:06:52,621 --> 00:06:54,623 Kako ti je ime, srček? 77 00:06:55,874 --> 00:06:57,251 Kako pa tebi, tepec? 78 00:07:14,977 --> 00:07:17,437 Ethan. Kje imaš očeta? 79 00:07:17,521 --> 00:07:18,856 Ne bo prišel. 80 00:07:20,065 --> 00:07:23,026 -Nisi v zaporu? -Ne. Zunaj sem. 81 00:07:24,695 --> 00:07:27,781 Oče pa je, zato ji lahko rečeš, da ga ne bo. 82 00:07:27,865 --> 00:07:31,618 -Čakaj malo. Tvoj oče sedi? -Ja. 83 00:07:34,162 --> 00:07:36,373 Kako si? Si v redu? 84 00:07:37,541 --> 00:07:38,750 Zelo dobro, Denny. 85 00:07:40,878 --> 00:07:44,756 Ethan, tvoja mama je dobra ženska. 86 00:07:45,966 --> 00:07:51,513 Vem, da je zapletena, ampak zelo zelo te ima rada. 87 00:07:52,431 --> 00:07:53,265 In? 88 00:07:53,849 --> 00:07:57,728 Kako to misliš? Ne obupaj nad njo. Pogreša te. 89 00:07:59,855 --> 00:08:00,856 Jebenti. 90 00:08:10,490 --> 00:08:13,076 Judy. Judy, pridi sem. 91 00:08:24,338 --> 00:08:26,423 Peggy! 92 00:09:02,376 --> 00:09:03,836 Prekleta tatica. 93 00:09:04,419 --> 00:09:08,131 Videti je kot umor, prav? Ampak… 94 00:09:08,882 --> 00:09:13,929 Pa me zvežite z drugim agentom, ki bo to vzel resneje. 95 00:09:14,012 --> 00:09:16,056 -Se ne oglašata? -Nazaj bom poklical. 96 00:09:16,139 --> 00:09:18,267 Kdaj si nazadnje videl Peggy? 97 00:09:18,350 --> 00:09:21,270 -Kdo si pa ti? -Ne najdemo je. Ugrabili so jo. 98 00:09:26,942 --> 00:09:29,736 -Bum, ni signala. -Saj ga nočeva. 99 00:09:29,820 --> 00:09:31,321 Zato sem rekel, da ga ni. 100 00:09:32,281 --> 00:09:34,950 Kaj hočeš zdaj od mene? Da ustavim? 101 00:09:35,033 --> 00:09:38,704 Kaj ti je? Bi rad, da ti narišem? Ja, ustavi. Kaj, jebenti! 102 00:09:38,787 --> 00:09:41,039 Zakaj moraš biti vedno tako zatežen? 103 00:09:41,123 --> 00:09:45,043 -Odkar te poznam, si pokroviteljski. -"Odkar te poznam?" 104 00:09:45,127 --> 00:09:47,296 -Si prifuknjen? -Ne. 105 00:09:47,379 --> 00:09:50,966 Ker se tako obnašaš. Ustavi kurčevi avto! 106 00:09:51,049 --> 00:09:52,092 Prav! 107 00:09:53,135 --> 00:09:54,136 -Počasi! -Jezus. 108 00:09:54,219 --> 00:09:56,263 Pa kamionet je, butelj. 109 00:09:58,557 --> 00:09:59,725 Dremež je končan. 110 00:10:00,225 --> 00:10:02,311 -Nisem je ubil. -Oba sta jo. 111 00:10:02,394 --> 00:10:05,022 -Najprej dame. -Dajmo. 112 00:10:05,105 --> 00:10:07,274 Tu je tvoja in tu tvoja. 113 00:10:07,357 --> 00:10:09,151 -Prav. -Dajmo. Takoj! 114 00:10:09,651 --> 00:10:11,445 Začnita kopati. 115 00:10:14,364 --> 00:10:16,408 Dobra ekipa sta. 116 00:10:16,491 --> 00:10:21,246 Sylvia nama je prinesla Donin noht in rekla, da ve, kje je truplo. 117 00:10:21,330 --> 00:10:24,082 Tina Nohti je rekla, da je bil v tvoji postelji. 118 00:10:24,166 --> 00:10:28,879 Fukata ko zajca v postelji moje sestre in jo ubijeta? 119 00:10:28,962 --> 00:10:32,049 Zdaj bi rada denar, ker sta nama pokazala, kje je truplo? 120 00:10:32,132 --> 00:10:35,844 Kdo je Sylvia? Prst si dala v mojo posteljo? 121 00:10:35,928 --> 00:10:38,805 Me nateguješ, odkar sva se srečala? 122 00:10:39,473 --> 00:10:41,183 Ja, tako je. 123 00:10:41,266 --> 00:10:44,978 -Kdaj sva se spoznala? -Pred enim tednom. 124 00:10:45,062 --> 00:10:48,273 Vidita? Nisva je mogla ubiti skupaj. 125 00:10:48,357 --> 00:10:51,652 Ne, čudna nesreča je bila. 126 00:10:51,735 --> 00:10:54,905 Izčrpan od vročine sem se vrnil prej z Burning Mana. 127 00:10:56,114 --> 00:10:57,449 Jezus, Bob. 128 00:10:57,533 --> 00:11:01,286 Njen matisse je šel za mastne denarce. 129 00:11:01,370 --> 00:11:04,748 -Mislil sem, da bo polaskana. -Bob, si ti? 130 00:11:04,831 --> 00:11:07,125 "Dragi Bob! Jebi se?" 131 00:11:07,209 --> 00:11:11,004 Ukradel si mi življenjsko delo in ga prodal za klinčevi šotor. 132 00:11:11,088 --> 00:11:14,925 Jaz sem pripravil platna. To ni malo. 133 00:11:15,008 --> 00:11:17,511 Odhajam, Bob. Policaje bom poklicala. 134 00:11:17,594 --> 00:11:21,265 Misliš, da se jih bojim? Družabniki tvoje družine so. 135 00:11:21,348 --> 00:11:22,558 -Ubili me bojo! -Ja. 136 00:11:22,641 --> 00:11:27,813 -Samo slika je, stvar, jebenti. -Res? Moje življenjsko delo je stvar? 137 00:11:27,896 --> 00:11:29,606 Res? Prav. 138 00:11:30,816 --> 00:11:33,652 -To je stvar. -Dona. Ne! Dona. 139 00:11:35,487 --> 00:11:38,198 Tega ne bi smela narediti. 140 00:11:38,282 --> 00:11:39,616 Zakaj? Samo stvar je. 141 00:11:40,576 --> 00:11:42,411 Prav si imel, Bob. 142 00:11:42,494 --> 00:11:45,080 Vse je neumno. Predvsem ti. 143 00:11:45,914 --> 00:11:48,208 S svojo nepomembno službico voditelja. 144 00:11:48,292 --> 00:11:51,753 In kipcem z mlahavim tičem, pa z vsem tem sranjem. 145 00:11:52,421 --> 00:11:54,423 Tako jebeno neumno je. 146 00:11:56,008 --> 00:11:56,842 Ja. 147 00:11:56,925 --> 00:11:58,051 -Kam greš? -Odhajam. 148 00:11:58,135 --> 00:12:00,846 -Ne, pa ne. -Ja. Nehaj. Daj sem. 149 00:12:00,929 --> 00:12:04,224 Zgrabil sem jo. Iztrgala se je. 150 00:12:09,563 --> 00:12:11,106 -O bog! -O bog. 151 00:12:11,190 --> 00:12:13,442 -O ne. Dona. -Ne, Dona. 152 00:12:13,525 --> 00:12:16,778 -Fak, fak. -Fak, fak. Jezus, fak. 153 00:12:16,862 --> 00:12:18,906 -Nočem poslušati. -Kopljita! 154 00:12:18,989 --> 00:12:24,203 Prav. Ukradla sem sliko mostu v megli iz vajinega stranišča. 155 00:12:24,286 --> 00:12:26,580 Vedel sem. 156 00:12:26,663 --> 00:12:27,915 Veš, zakaj? 157 00:12:28,624 --> 00:12:34,254 Vredna je 750 tisočakov. Kupca imam. Danes. Gotovina. 158 00:12:35,589 --> 00:12:38,133 -Nakladaš. -Daj no. Za ponaredek? 159 00:12:38,217 --> 00:12:41,428 Za izvirnik jo bojo imeli. Prav? 160 00:12:41,512 --> 00:12:43,889 Tip kupuje ponaredke. 161 00:12:43,972 --> 00:12:49,228 Ima tipa. Milijone ima. In če bova umrla, ne bosta dobila nič. 162 00:12:49,311 --> 00:12:53,649 -Koliko Doninih slik imaš? -Tri… najst. Trinajst. 163 00:12:53,732 --> 00:12:56,443 Prav, trinajst. To je deset milijonov. 164 00:12:57,152 --> 00:12:58,904 Nakladaš, Sylvia. 165 00:12:58,987 --> 00:13:01,156 Čakaj. Kaj pa, če ne? 166 00:13:02,282 --> 00:13:03,367 Prav. 167 00:13:03,450 --> 00:13:05,827 Dve uri ti dam. 168 00:13:05,911 --> 00:13:09,540 120 minut. Če nama boš tako hitro priskrbela toliko keša… 169 00:13:09,623 --> 00:13:11,375 -Bom. -Boš živela. 170 00:13:11,458 --> 00:13:15,212 Ne bo živela. Ne bo živela! 171 00:13:15,921 --> 00:13:20,092 -Zažgiva ju. Zdaj. Z bencinom ju polijva. -Pusti ogenj. 172 00:13:20,175 --> 00:13:22,511 Kaj govoriš? Nihče ni omenjal ognja. 173 00:13:22,594 --> 00:13:26,431 -Te sploh kdaj posluša? -Ne. 174 00:13:27,641 --> 00:13:30,727 Ne, nikoli te ne posluša. 175 00:13:30,811 --> 00:13:33,355 Kot bivši član te družine lahko to potrdim. 176 00:13:33,438 --> 00:13:35,899 Nicku se zdi, da vse naredi on. 177 00:13:35,983 --> 00:13:39,444 In da Leo ne zna nadzorovati vzgibov 178 00:13:39,528 --> 00:13:43,323 in vse uniči. Na primer božič in tole. 179 00:13:43,407 --> 00:13:47,536 Ampak oba imam enako rad. Prav je, da to vesta. 180 00:13:47,619 --> 00:13:51,748 Odpovedal bi se stotim milijonom, da bi vaju lahko ustrelil. 181 00:13:51,832 --> 00:13:54,501 Bodimo pametni, prav? 182 00:13:54,585 --> 00:13:58,964 Mogoče je bila Dona nadarjena in lahko pri tem kaj zasluživa. 183 00:13:59,047 --> 00:14:00,299 Tvoja sestra je bila. 184 00:14:00,382 --> 00:14:01,508 -Ej. -Umakni se! 185 00:14:01,592 --> 00:14:06,346 Dona je delala, kar je imela rada. Enako bi privoščila nama. 186 00:14:09,433 --> 00:14:11,435 -Prav. -Prav. 187 00:14:12,019 --> 00:14:14,271 -Najprej bom njo. -Ne. Stoj! 188 00:14:30,662 --> 00:14:32,206 Sit sem te. 189 00:15:03,070 --> 00:15:04,071 Vse sta uničila. 190 00:15:10,702 --> 00:15:12,120 Kam greš? 191 00:15:13,372 --> 00:15:16,667 V Pionirsko mesto greva. Kachel naju čaka. 192 00:15:16,750 --> 00:15:21,296 Ne serji. Kachel ne obstaja. Spet me nateguješ. Ven iz avta. 193 00:15:21,797 --> 00:15:24,925 Spravi se v avto. Kachel obstaja. 194 00:15:25,008 --> 00:15:26,927 -Imaš res slike? -Ja. 195 00:15:27,010 --> 00:15:29,012 -Ne laži. -Ne lažem. 196 00:15:29,096 --> 00:15:32,307 Oba rabiva denar, ampak ti bolj. Veš, zakaj? 197 00:15:32,933 --> 00:15:35,269 Ker imaš težavo za hišo. 198 00:15:52,661 --> 00:15:54,872 -Ja? -Kachel, jaz sem. 199 00:15:54,955 --> 00:15:58,166 Malo zamujava. Dobimo se v Pionirskem mestu. 200 00:15:58,876 --> 00:15:59,877 Koliko zamujata? 201 00:16:00,586 --> 00:16:04,506 -Ob treh. Mi pustiš dihati? -Sem na zvočniku? 202 00:16:04,590 --> 00:16:07,092 Izklopi ga. Ali pa bom odložil. 203 00:16:07,176 --> 00:16:10,345 Saj sem ti rekla. Daj sem. Prav, pomiri se, jaz sem. 204 00:16:11,513 --> 00:16:12,514 Peggy. 205 00:16:12,598 --> 00:16:16,643 Za gurujevo hišo smo našli Donino truplo. Razbito lobanjo ima. 206 00:16:17,769 --> 00:16:19,855 Pridi tja v enem kosu. 207 00:16:21,690 --> 00:16:22,900 Se vidimo tam. 208 00:16:23,567 --> 00:16:25,235 Prišel bo. Ob treh. 209 00:16:25,319 --> 00:16:26,320 Prestrašen je. 210 00:16:30,240 --> 00:16:31,241 Pridi. 211 00:16:49,551 --> 00:16:51,720 -Halo? -Pojdi v mojo hišo 212 00:16:51,803 --> 00:16:56,308 in iz omare na hodniku vzemi sliko in jo prinesi v Pionirsko mesto. Do treh. 213 00:16:56,391 --> 00:16:58,644 Če tega ne boš naredila, lahko umrem. 214 00:16:58,727 --> 00:17:01,730 Za kaj gre? Kupila sem dve vreči pokvarljivih živil. 215 00:17:04,066 --> 00:17:05,233 Halo? 216 00:17:05,317 --> 00:17:07,653 Pokliči policijo… 217 00:17:07,736 --> 00:17:10,446 Ne, ne bom. Tega ne počnem. Oprosti. 218 00:17:10,531 --> 00:17:12,866 Prav, razumem. Jaz jih bom poklical. 219 00:17:13,992 --> 00:17:16,078 Kam greš, Nia? 220 00:17:20,040 --> 00:17:22,835 -Brskaš po mojih stvareh? -Travo sem iskala. 221 00:17:23,919 --> 00:17:25,002 V avto. 222 00:17:25,671 --> 00:17:27,214 Torej si sleparka? 223 00:17:28,423 --> 00:17:31,802 -Moj oče ve? -Spravi se v avto, jebenti. 224 00:17:36,598 --> 00:17:38,809 Opravek imam. Dohitela te bom. 225 00:17:54,783 --> 00:17:55,909 Kje je Tammy? 226 00:17:56,493 --> 00:17:59,204 Na stranišču. Osebno je. 227 00:17:59,830 --> 00:18:03,667 -Grozno se počutim. -Prosim. 228 00:18:03,750 --> 00:18:07,546 Peggy nas je spravila v grozen položaj. 229 00:18:07,629 --> 00:18:10,507 Ljudje so prišli gledat igro. 230 00:18:10,591 --> 00:18:13,343 Ali to, kako bomo nekoga izstrelili iz topa. 231 00:18:13,427 --> 00:18:18,056 Ali pa so tu zaradi igre in topa. Pa nimamo nič od tega. 232 00:18:18,557 --> 00:18:21,768 Ker nas je Peggy pustila na cedilu. 233 00:18:21,852 --> 00:18:24,271 Tvoj opis se mi zdi žaljiv. 234 00:18:24,938 --> 00:18:26,398 Prav, poanta je… 235 00:18:26,481 --> 00:18:29,860 Poanta je, da je Peggy srce te skupnosti. 236 00:18:29,943 --> 00:18:34,156 In tega kraja. Danes je ne bomo blatili. 237 00:18:41,163 --> 00:18:42,414 Potrebujem junaka. 238 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 Kdo se javi? 239 00:18:46,502 --> 00:18:48,587 Kdo bo poskrbel, 240 00:18:48,670 --> 00:18:53,759 da ga ti ljudje ne bojo nikoli pozabili. 241 00:18:57,679 --> 00:19:00,140 -Prav, 50 dolarjev. -Jaz bom. Sranje. 242 00:19:00,224 --> 00:19:03,769 Hvala bogu. Zelo ti bo pristajalo. 243 00:19:03,852 --> 00:19:06,730 Uspelo ti bo, Tammy. Kar gor. 244 00:19:08,232 --> 00:19:10,400 Videti je, da imava nekaj skupnega. 245 00:19:11,610 --> 00:19:12,778 Peggy Newman. 246 00:19:15,197 --> 00:19:16,782 Pomoč bo potrebovala. 247 00:19:16,865 --> 00:19:19,159 Gor. 248 00:19:19,243 --> 00:19:20,619 Tammy. 249 00:19:20,702 --> 00:19:25,040 Naj kdo pokliče zdravnika. Ne jemlješ antibiotikov, Tammy? 250 00:19:25,123 --> 00:19:29,086 -Daj jo nazaj, joški jo bolijo. -Drek. Eden je dober. 251 00:19:33,882 --> 00:19:37,636 Človeška krogla v Pionirskem mestu. 252 00:19:42,057 --> 00:19:45,185 -Koliko ljudi! -Ne vleci pozornosti nase. 253 00:19:45,269 --> 00:19:47,479 Pravi tip s pištolo v škrniclju. 254 00:19:48,230 --> 00:19:49,398 Tam je. 255 00:19:50,107 --> 00:19:55,279 -To ni ta tip, to je tvoj tip. -Moj tip je Kachlov tip. 256 00:19:55,362 --> 00:19:57,114 Slika prihaja. 257 00:19:57,197 --> 00:19:59,616 -Krasno. -Dianne jo bo prinesla. Kje je Kachel? 258 00:19:59,700 --> 00:20:00,701 Kachel? 259 00:20:03,579 --> 00:20:08,250 Po majico z napisom "šokiraj in osupni" je šel. Saj veš, da sovraži gnečo. 260 00:20:18,677 --> 00:20:20,095 Kje je slika? 261 00:20:20,179 --> 00:20:23,265 Hitro opravimo izmenjavo in pojdimo vsak svojo pot. 262 00:20:23,348 --> 00:20:27,269 -Tu je. Hvala, da si me rešila. -Izvoli. 263 00:20:27,352 --> 00:20:30,230 -Nič ne razumem. -Saj ti ni treba. 264 00:20:30,314 --> 00:20:31,982 Zakaj bi morala razumeti? 265 00:20:32,065 --> 00:20:37,112 Kličeš samo, da rečeš, da te bojo ubili, če ne grem iskat slike. 266 00:20:37,196 --> 00:20:40,032 In jo prinesem v tvojo umazano službo. 267 00:20:40,115 --> 00:20:44,077 Komu je treba to razumeti! Meni že ne. Ker sem opravila. 268 00:20:44,661 --> 00:20:46,246 Spet sem opravila. 269 00:20:46,330 --> 00:20:47,623 Kje je denar? 270 00:20:48,290 --> 00:20:49,291 Kaj? 271 00:20:49,875 --> 00:20:50,959 V avtu. 272 00:20:51,043 --> 00:20:52,669 Traparija. 273 00:20:53,253 --> 00:20:54,129 O bog. 274 00:20:54,213 --> 00:20:56,840 Kje si bila? In kje imaš kostum? 275 00:20:56,924 --> 00:20:59,259 Tiše, Owen. Hud dan imam za sabo. 276 00:20:59,343 --> 00:21:02,179 Ljudje so prišli na predstavo, ki si jo obljubila. 277 00:21:02,262 --> 00:21:06,391 -Orožje imam. -Vem, frajer. Vsi smo ga videli. 278 00:21:06,892 --> 00:21:09,978 -Prav, pa dajmo. -Fibromialgijo imam. 279 00:21:10,062 --> 00:21:14,316 -Poleg tega nas čaka večja riba. -Ja. 280 00:21:14,399 --> 00:21:18,570 Ja, seveda. Zakaj bi naredila to, kar si obljubila? 281 00:21:18,654 --> 00:21:20,447 Nisem obljubila. 282 00:21:20,531 --> 00:21:25,410 Si samo mislim, da mi je nekdo obljubil Hamiltona v puščavi? 283 00:21:25,494 --> 00:21:30,040 Mi je kdo drug prodal varnostne kamere, ki še vedno ne delajo? 284 00:21:30,123 --> 00:21:35,587 In kdo me je pustil samega s praznim topom sredi ulice? 285 00:21:35,671 --> 00:21:38,966 Klinčev primer sem rešila. 286 00:21:39,049 --> 00:21:41,593 Naredila sem nekaj dobrega. 287 00:21:41,677 --> 00:21:43,554 Pa nihče ne opazi. 288 00:21:43,637 --> 00:21:48,141 Govoriš, govoriš in govoriš. Obljubljaš zvezde, 289 00:21:48,225 --> 00:21:51,270 pa ni nič od tega. 290 00:21:52,980 --> 00:21:57,192 Popolno razočaranje si, Peggy. 291 00:21:59,486 --> 00:22:01,446 Kje je avto? 292 00:22:03,240 --> 00:22:04,283 Pištolo ima. 293 00:22:07,619 --> 00:22:08,871 Konec poti, Bob. 294 00:22:18,630 --> 00:22:21,049 -Kam gre? -Ne vem. 295 00:22:22,217 --> 00:22:23,218 Okoli je puščava. 296 00:22:25,554 --> 00:22:26,763 Srečno. 297 00:22:26,847 --> 00:22:33,645 Sebična ženska si. Sebična. Zdaj vem, kako se je počutila tvoja mama. 298 00:22:33,729 --> 00:22:36,773 Ne govori tako z mojo sestro. Nič ne veš o njej. 299 00:22:36,857 --> 00:22:40,527 Ko je oče odšel in mami pobral ves denar, 300 00:22:40,611 --> 00:22:44,156 nas je ona preživljala. 301 00:22:44,907 --> 00:22:46,450 Pa je bila še najstnica. 302 00:22:49,703 --> 00:22:52,581 Ne veš, kaj sem naredila. 303 00:22:52,664 --> 00:22:56,043 Če bi, mi ne bi odpustila. 304 00:22:56,126 --> 00:22:58,754 Še vedno goriš. V bolnišnico greva. 305 00:22:58,837 --> 00:23:02,299 Ne, teh imam dovolj. Ne morem več. 306 00:23:03,133 --> 00:23:04,885 Gorela je. 307 00:23:06,553 --> 00:23:08,472 Mislila je, da gre v Nemčijo. 308 00:23:08,555 --> 00:23:13,101 Potrebujem letalsko vozovnico. Ne moreš kako pomagati? 309 00:23:13,685 --> 00:23:18,148 Ne bi je smela pustiti. Pa sem se zadela. 310 00:23:35,916 --> 00:23:37,125 Odpeljali jo bomo. 311 00:23:47,386 --> 00:23:50,597 Saj boste ob njej, ne? Nikoli ni bila sama. 312 00:24:04,570 --> 00:24:08,574 Nisi v programu za odvajanje? Nisi na metadonu? 313 00:24:09,157 --> 00:24:11,118 Ja, ampak… 314 00:24:14,580 --> 00:24:17,082 Daj mi ogrinjalo. 315 00:24:17,791 --> 00:24:18,959 Hvala bogu. 316 00:24:19,459 --> 00:24:22,546 Ne, ne! Peggy! Kaj delaš? 317 00:24:23,213 --> 00:24:25,215 Iz tropa me bojo izstrelili. 318 00:24:26,008 --> 00:24:27,467 Za človeštvo. 319 00:24:28,010 --> 00:24:29,595 Peggy, ne! Nikar. 320 00:24:30,179 --> 00:24:32,181 Oder je moj, Lester. 321 00:24:33,807 --> 00:24:34,808 Kar gor. 322 00:24:35,350 --> 00:24:36,393 Peggy. 323 00:24:36,476 --> 00:24:41,356 To je tvoj najveličastnejši trenutek. Pionirsko mesto se bo proslavilo. 324 00:24:44,860 --> 00:24:49,156 Dvakrat pobobnaj po steni, ko boš pripravljena. 325 00:24:49,740 --> 00:24:51,283 Predstava se začenja! 326 00:24:51,366 --> 00:24:53,785 Kar sem. Tam doli je najboljši razgled. 327 00:24:53,869 --> 00:24:57,331 Človeška krogla v Pionirskem mestu. 328 00:25:01,251 --> 00:25:02,461 Dajmo! 329 00:25:02,544 --> 00:25:04,755 -Človeška krogla! -Ne! 330 00:25:04,838 --> 00:25:06,798 -Deset, devet… -Nehaj! Peggy! 331 00:25:06,882 --> 00:25:07,883 Osem. 332 00:25:08,550 --> 00:25:13,555 Sedem, šest, pet. 333 00:25:14,348 --> 00:25:15,557 Štiri. 334 00:25:18,310 --> 00:25:19,645 Tri. 335 00:25:22,940 --> 00:25:24,775 Dve. 336 00:25:26,777 --> 00:25:29,321 Ena! 337 00:26:38,599 --> 00:26:40,601 Prevedla Lorena Dobrila