1 00:00:19,186 --> 00:00:21,063 Akta. Akta! Akta! 2 00:00:26,485 --> 00:00:30,113 Martha, det misstänkta fordonet är på väg österut på Old Woman Road. 3 00:00:30,781 --> 00:00:31,782 Uppfattat. 4 00:00:38,580 --> 00:00:39,873 För helvete. 5 00:00:42,292 --> 00:00:43,418 Typiskt. 6 00:00:54,513 --> 00:00:56,181 Håll händerna synliga. 7 00:00:57,057 --> 00:00:59,393 -Vad är problemet? -Kliv ur bilen, ma'am. 8 00:01:00,143 --> 00:01:01,770 Jag girade till. Jag tappade lite lök. 9 00:01:02,771 --> 00:01:04,480 Kliv ur bilen, tack. 10 00:01:06,525 --> 00:01:08,443 Du får nog säga varför. 11 00:01:10,654 --> 00:01:13,407 Ett fordon som liknar ert var inblandat i en skottlossning. 12 00:01:14,575 --> 00:01:15,909 Vad då för skottlossning? 13 00:01:16,910 --> 00:01:21,456 Vi återvänder just från en trevlig semester på Lake Havasu. 14 00:01:24,418 --> 00:01:26,295 Var god och kliv ur bilen, ma'am. 15 00:01:27,921 --> 00:01:29,256 Jag äter. 16 00:01:36,263 --> 00:01:38,765 -Jag behöver förstärkning. -Uppfattat. 17 00:02:16,094 --> 00:02:19,556 Nej, snälla! Snälla, Gud! Nej, snälla! 18 00:02:30,108 --> 00:02:32,110 Rätt hög volym. 19 00:02:36,240 --> 00:02:38,659 Den jäveln försökte skjuta mig. 20 00:02:40,827 --> 00:02:42,162 Pappa? 21 00:02:44,248 --> 00:02:45,249 Pappa! 22 00:02:45,332 --> 00:02:47,334 Pappa! 23 00:03:25,247 --> 00:03:26,373 Peggy. 24 00:03:28,417 --> 00:03:29,960 Peggy, är du där inne? 25 00:03:41,138 --> 00:03:42,139 Denny. 26 00:03:42,931 --> 00:03:43,932 Var är Peggy? 27 00:03:44,016 --> 00:03:46,727 Hennes bil står utanför, men hon öppnar inte dörren. 28 00:03:47,352 --> 00:03:50,147 -Nia? -Jag heter Carol. 29 00:03:50,230 --> 00:03:51,940 Hon känner mig som Carol. 30 00:03:54,860 --> 00:03:58,906 -Hur i helvete är du här? -Det kvittar. Var är hon? 31 00:03:59,406 --> 00:04:00,949 Jag har lite skit att knyta ihop. 32 00:04:06,288 --> 00:04:07,456 Peggy? 33 00:04:08,582 --> 00:04:10,834 Kan jag få den korta versionen, för guds skull? 34 00:04:10,918 --> 00:04:15,589 -Hennes nycklar är här. -Jag ser ett spöke. Varför är du här? 35 00:04:17,466 --> 00:04:19,676 Jag behövde lite medicinsk vård för ett tag sen. 36 00:04:19,760 --> 00:04:21,762 Peggy ordnade det med en väldigt trevlig läkare, 37 00:04:21,845 --> 00:04:24,848 som även var väldigt snygg, så jag flyttade in hos honom. 38 00:04:24,932 --> 00:04:28,268 -Det där är hans dotter. -Duktig tjej. 39 00:04:28,352 --> 00:04:30,521 Jag fattar fan inte att hon inte sa nåt. 40 00:04:31,897 --> 00:04:33,649 -Stanna. -Vem valde namnet "Carol"? 41 00:04:34,733 --> 00:04:37,069 -Jag måste prata med Peggy, Denny. -Jag också. 42 00:04:40,572 --> 00:04:43,283 -Nej! Hörni, kom igen. -Kom igen, kör! 43 00:04:43,367 --> 00:04:46,078 -Jag är er svåger. Kom igen. -Sluta slingra dig, miffo. 44 00:04:46,620 --> 00:04:50,832 Jag gömde mig inte. Jag mediterade i vinkällaren. 45 00:04:50,916 --> 00:04:52,459 Håll käften! 46 00:04:52,543 --> 00:04:55,003 -Nej. -Så där ja. 47 00:04:57,714 --> 00:04:59,591 Akta mitt revben. 48 00:05:03,345 --> 00:05:04,638 Var var du? 49 00:05:05,222 --> 00:05:07,724 Jag tog två lappar imorse. 50 00:05:11,812 --> 00:05:14,481 -Jag trippar som fan. -Jag trippar som fan. 51 00:05:15,899 --> 00:05:19,027 Det kanske är det bästa sättet att dö på. 52 00:05:20,112 --> 00:05:21,613 Vänta? Kommer vi dö? 53 00:05:22,155 --> 00:05:24,032 De bjuder oss inte på middag, raring. 54 00:05:30,622 --> 00:05:31,623 Fan. 55 00:05:33,083 --> 00:05:34,877 -De tog henne. -Vilka då? 56 00:05:35,669 --> 00:05:41,008 Vi hade en incident med en maj/december-duo igår kväll. 57 00:05:41,091 --> 00:05:44,887 -Varför tror du de tog henne? -För att hennes bil står på uppfarten, 58 00:05:44,970 --> 00:05:47,639 huset är olåst, och hon lämnade sin mobil. 59 00:05:47,723 --> 00:05:52,561 Nej. Andra personer är involverade, Denny. Det kan ha varit gurujäveln. 60 00:05:53,061 --> 00:05:55,898 -Den jävla snubben? -Det kan ha varit familjen Gattchi. 61 00:05:56,690 --> 00:05:59,693 Vänta lite. Vad menar du? Gattchifamiljen från New York? 62 00:05:59,776 --> 00:06:03,071 -Inget av det här är bra. -Vad fan snackar du om? 63 00:06:05,365 --> 00:06:08,744 Det där är guruns bakgård och förmodligen hans fru, 64 00:06:08,827 --> 00:06:10,746 som också råkade vara en Gattchi. 65 00:06:10,829 --> 00:06:13,874 -Hur har du fått det här? -Cooper har en drönare. 66 00:06:14,958 --> 00:06:16,919 -Vart ska du? -Skaffa hjälp. 67 00:06:17,002 --> 00:06:18,378 Cooper, vi ska åka! 68 00:06:18,879 --> 00:06:21,173 Kom igen, Peggy. Var fan är du? 69 00:06:22,049 --> 00:06:25,427 -Får jag köra? -Du vet att du inte får. 70 00:06:25,511 --> 00:06:27,721 -Peggy? Ingen aning. -Abort är mord! 71 00:06:27,804 --> 00:06:30,891 Ursäkta oljudet. Knäppskallarna är helvilda idag. 72 00:06:30,974 --> 00:06:33,352 Peggy? Ja, hon ringde mig igår. 73 00:06:34,019 --> 00:06:38,190 Nej, i måndags. Tidsbegreppet har varit lite förvirrat de senaste dagarna. 74 00:06:38,273 --> 00:06:40,734 -Var du hennes bror? -Nej, hennes make. 75 00:06:40,817 --> 00:06:42,653 Hon har ingen make. 76 00:06:42,736 --> 00:06:45,572 Vänta, vem är det här? Och varför har du hennes mobil? 77 00:06:46,240 --> 00:06:49,993 -Oroa dig inte för det. -Visst, men jag är orolig, 78 00:06:50,077 --> 00:06:52,037 det är inte likt henne att lämna sin mobil. 79 00:06:52,621 --> 00:06:54,623 Vad heter du, stumpan? 80 00:06:55,874 --> 00:06:57,251 Vad heter du, gubbslem? 81 00:07:08,846 --> 00:07:09,847 Åh… 82 00:07:10,764 --> 00:07:12,766 VIDEOSAMTAL – SVARA SOM "PEGGY" VÄNTAR PÅ INSLÄPP… 83 00:07:14,977 --> 00:07:18,856 -Ethan. Var är din pappa? -Han kommer inte. 84 00:07:20,065 --> 00:07:23,026 -Jag trodde du satt i fängelse. -Nej, nej. Jag är ute. 85 00:07:24,695 --> 00:07:27,781 Okej, men pappa sitter inne, så säg till henne att han inte kommer. 86 00:07:27,865 --> 00:07:31,618 -Vänta lite. Sitter din pappa i fängelse? -Ja. 87 00:07:34,162 --> 00:07:36,373 Och hur mår du? Klarar du dig okej? 88 00:07:37,541 --> 00:07:38,750 Superbra, Denny. 89 00:07:40,878 --> 00:07:44,756 Hör på, Ethan, din mor är en bra kvinna. 90 00:07:45,966 --> 00:07:51,513 Jag vet att hon är lite komplicerad, men hon älskar dig väldigt mycket. 91 00:07:52,431 --> 00:07:53,265 Och? 92 00:07:53,849 --> 00:07:55,851 Vad menar du med: "Och?" Ge inte upp om din mor. 93 00:07:55,934 --> 00:07:57,728 Hon saknar dig, det gör… 94 00:07:59,855 --> 00:08:00,856 För helvete. 95 00:08:10,490 --> 00:08:13,076 Judy. Judy, hit. Judy. 96 00:08:24,338 --> 00:08:26,423 Peggy! 97 00:09:02,376 --> 00:09:03,836 Din jävla tjuv. 98 00:09:04,419 --> 00:09:08,131 Ett mord tycks ha begåtts, okej? Men… 99 00:09:08,882 --> 00:09:12,344 Då kanske du kan koppla mig till en annan agent på byrån, 100 00:09:12,427 --> 00:09:13,929 som tar detta på större allvar. 101 00:09:14,012 --> 00:09:16,056 -Svarar nån i sina mobiler? -Jag ringer tillbaka. 102 00:09:16,139 --> 00:09:18,267 När såg du Peggy sist? Har du hört ifrån henne? 103 00:09:18,350 --> 00:09:19,560 -Vem är du? -Vi hittar henne inte. 104 00:09:19,643 --> 00:09:21,270 Vi tror fan att hon kidnappats. 105 00:09:26,942 --> 00:09:28,277 Pang. Ingen täckning. 106 00:09:28,360 --> 00:09:31,321 -Vi vill inte ha täckning. -Jag sa ju att vi inte har nån. 107 00:09:32,281 --> 00:09:34,950 Vad vill du att jag ska göra? Stanna vid vägkanten? 108 00:09:35,033 --> 00:09:37,369 Vad är det för fel? Vill du ha bilder, eller? 109 00:09:37,452 --> 00:09:38,704 Ja, stanna. Vad i helvete? 110 00:09:38,787 --> 00:09:42,249 Varför måste du alltid vara ett sånt as? Sen jag träffade dig, 111 00:09:42,332 --> 00:09:45,043 -har du varit nedlåtande. -Herregud. "Sen jag träffade dig." 112 00:09:45,127 --> 00:09:47,296 -Är du en idiot? -Nej. 113 00:09:47,379 --> 00:09:50,966 För du beter dig som en idiot. Stanna den jävla bilen! 114 00:09:51,049 --> 00:09:52,092 Visst! 115 00:09:53,135 --> 00:09:54,136 Ta det lugnt! 116 00:09:54,219 --> 00:09:56,263 -Jösses. -Och det är en pickup, ditt as. 117 00:09:58,557 --> 00:09:59,725 Tuppluren är över. 118 00:10:00,225 --> 00:10:02,311 -Jag dödade henne inte. -Nej, ni båda gjorde det. 119 00:10:02,394 --> 00:10:03,770 -Damerna först. -Gör det inte. 120 00:10:03,854 --> 00:10:05,022 -Damerna först. -Kom. 121 00:10:05,105 --> 00:10:07,274 Där är din. Och där är din. 122 00:10:07,357 --> 00:10:09,151 -Okej. -Kom igen. Dit bort, nu! 123 00:10:09,651 --> 00:10:11,445 Ta upp spadarna. Börja gräva. Nu. 124 00:10:14,364 --> 00:10:16,408 Vilket jäkla team ni är. 125 00:10:16,491 --> 00:10:19,161 Först har vi "Sylvia" som kommer med Donas nagel, 126 00:10:19,244 --> 00:10:21,246 och säger att hon vet var kroppen finns, så… 127 00:10:21,330 --> 00:10:24,082 Tina Naglar sa att Sylvia hittade den i din säng. 128 00:10:24,166 --> 00:10:27,336 Ni två knullade som galningar i min systers säng. 129 00:10:27,419 --> 00:10:28,879 Och sen dödade ni henne? 130 00:10:28,962 --> 00:10:32,049 Och nu då? Nu vill ni ha betalt för att visa var hennes kropp finns? 131 00:10:32,132 --> 00:10:35,844 Vem är den här Sylvia? La du ett finger i min säng? 132 00:10:35,928 --> 00:10:38,805 Har du lurat mig sen första stunden vi träffades? 133 00:10:39,473 --> 00:10:41,183 Ja, exakt! Okej? 134 00:10:41,266 --> 00:10:44,978 -Och när träffades vi för första gången? -För en vecka sen. 135 00:10:45,062 --> 00:10:48,273 Hör ni? Vi kan inte ha dödat henne tillsammans. 136 00:10:48,357 --> 00:10:51,652 Nej, jag säger ju det, det var en fullkomlig olycka. 137 00:10:51,735 --> 00:10:54,905 Jag fick värmeslag och kom hem tidigt från Burning Man. 138 00:10:56,114 --> 00:10:57,449 Jösses, Bob. 139 00:10:57,533 --> 00:11:01,286 En Matisse hon kopierade såldes för en rejäl slant. 140 00:11:01,370 --> 00:11:02,746 Jag trodde hon skulle bli smickrad. 141 00:11:02,829 --> 00:11:07,125 -Bob, är det du? -"Kära Bob, dra åt helvete?" 142 00:11:07,209 --> 00:11:11,004 Du stal mitt livsverk. Sen sålde du det för en jävla tipi! 143 00:11:11,088 --> 00:11:14,925 Jag förberedde taveldukarna. Det är inget litet bidrag. 144 00:11:15,008 --> 00:11:17,511 Jag sticker, Bob, och jag tänker ringa polisen. 145 00:11:17,594 --> 00:11:18,679 -Polisen? -Ha en fin kväll. 146 00:11:18,762 --> 00:11:21,265 Tror du jag bryr mig om polisen? Det är din familjs partners. 147 00:11:21,348 --> 00:11:22,558 -De kommer döda mig! -Ja. 148 00:11:22,641 --> 00:11:24,685 Dona, det är bara en tavla. Det är en jävla sak! 149 00:11:24,768 --> 00:11:27,813 Jaså? Mitt livsverk är en sak? 150 00:11:27,896 --> 00:11:29,606 Jaså? Okej. 151 00:11:30,816 --> 00:11:33,652 -Här har du en sak. -Dona. Dona, våga inte… Dona! 152 00:11:35,487 --> 00:11:38,198 Du borde verkligen inte ha gjort så. 153 00:11:38,282 --> 00:11:39,616 Varför? Det är bara en sak. 154 00:11:40,576 --> 00:11:42,411 Vet du vad, du hade rätt, Bob. 155 00:11:42,494 --> 00:11:45,080 Allt är dumt. Framförallt du. 156 00:11:45,914 --> 00:11:48,208 -Du med ditt oviktiga tv-jobb… -Sjyst. 157 00:11:48,292 --> 00:11:51,753 …och din slapptaskstaty och all den här skiten. 158 00:11:52,421 --> 00:11:54,423 Det är så jävla dumt. 159 00:11:56,008 --> 00:11:56,842 Ja. 160 00:11:56,925 --> 00:11:58,051 -Vart ska du? -Jag sticker. 161 00:11:58,135 --> 00:11:59,511 -Nej, det gör du inte. -Jo. 162 00:11:59,595 --> 00:12:00,846 -Sluta! Ge hit. -Det ska du inte. 163 00:12:00,929 --> 00:12:02,347 Jag tog tag i hennes arm… 164 00:12:02,431 --> 00:12:04,224 -Ge hit! -…och när hon slet sig fri… 165 00:12:09,563 --> 00:12:11,106 -Gud! -Gud. 166 00:12:11,190 --> 00:12:13,442 -Nej, nej. Dona, nej. -Dona, nej. 167 00:12:13,525 --> 00:12:16,778 -Fan, fan, fan. -Fan, fan, fan. Jösses, fan. 168 00:12:16,862 --> 00:12:18,906 -Jag vill inte höra! -Gräv! 169 00:12:18,989 --> 00:12:20,240 Okej. Hallå. Hallå. 170 00:12:20,324 --> 00:12:24,203 Jag stal den dimmiga jävla bron från er damtoalett. 171 00:12:24,286 --> 00:12:26,580 Jag visste att du snodde den satans tavlan. 172 00:12:26,663 --> 00:12:27,915 Vill ni veta varför? 173 00:12:28,624 --> 00:12:34,254 Den är värd 750 lax, och jag har en köpare. Idag. Kontanter. 174 00:12:35,589 --> 00:12:38,133 -Skitsnack. -Lägg av. För en förfalskning? 175 00:12:38,217 --> 00:12:41,428 Men den kan tas som originalet. Okej? 176 00:12:41,512 --> 00:12:45,933 -Den här snubben köper förfalskningar. -Hon har en snubbe. 177 00:12:46,016 --> 00:12:49,228 Han har miljoner, och ni får inget av det om vi dör. 178 00:12:49,311 --> 00:12:53,649 -Hur många av Donas målningar har du? -Tre…ton. Tretton. 179 00:12:53,732 --> 00:12:56,443 Okej, tretton. Det är typ 10 miljoner. 180 00:12:57,152 --> 00:12:58,904 Du snackar skit, Sylvia. 181 00:12:58,987 --> 00:13:01,156 Vänta, vänta, vänta. Tänk om hon inte gör det? 182 00:13:02,282 --> 00:13:03,367 Okej. 183 00:13:03,450 --> 00:13:07,246 Jag ger dig två timmar. Vad sägs om det? 120 minuter. 184 00:13:07,329 --> 00:13:09,540 -Får du fram såna pengar så snabbt… -Jag fixar det. 185 00:13:09,623 --> 00:13:11,375 -Jag fixar det. -…får ni leva. 186 00:13:11,458 --> 00:13:13,168 Inte leva. 187 00:13:13,252 --> 00:13:15,212 Inte leva! 188 00:13:15,921 --> 00:13:18,006 Vi tänder eld på dem. Nu. 189 00:13:18,090 --> 00:13:20,092 -Jag ska suga upp lite bensin. -Nej! Ingen eld. 190 00:13:20,175 --> 00:13:22,511 Vad menar du med "eld"? Ingen ska sätta eld på nån. 191 00:13:22,594 --> 00:13:26,431 -Lyssnar han nånsin på dig? -Nej. 192 00:13:27,641 --> 00:13:30,727 Nej. Nej, nej. Han lyssnar aldrig på dig. 193 00:13:30,811 --> 00:13:33,355 Du vet? Som före detta familjemedlem kan jag styrka det. 194 00:13:33,438 --> 00:13:35,899 Nick tycker verkligen att han gör allt arbete 195 00:13:35,983 --> 00:13:39,444 och tycker även att Leo saknar impulskontroll 196 00:13:39,528 --> 00:13:40,654 och liksom förstör allt, 197 00:13:40,737 --> 00:13:43,323 du vet, som julfiranden och den här stunden. 198 00:13:43,407 --> 00:13:47,536 Men jag älskar er båda lika mycket. Det borde ni veta. 199 00:13:47,619 --> 00:13:51,748 Jag skulle avstå 100 miljoner för att döda er båda här och nu. 200 00:13:51,832 --> 00:13:54,501 Du. Kom igen. Låt oss vara lite smarta. Låt oss vara smarta. 201 00:13:54,585 --> 00:13:55,961 Dona kanske hade talang, 202 00:13:56,044 --> 00:13:58,964 och vi kan tjäna lite pengar på det, det är allt. 203 00:13:59,047 --> 00:14:00,299 Ditt eget kött och blod. 204 00:14:00,382 --> 00:14:01,508 -Nej, hör på. -Undan! 205 00:14:01,592 --> 00:14:06,346 Dona dog när hon gjorde det hon älskade. Hon skulle önska oss det här. 206 00:14:09,433 --> 00:14:11,435 -Visst. -Okej. Okej, okej. 207 00:14:12,019 --> 00:14:14,271 -Henne först. -Nej, nej! Sluta! 208 00:14:30,662 --> 00:14:32,206 Jag har fått nog av dig! 209 00:15:03,070 --> 00:15:04,071 Trist. 210 00:15:10,702 --> 00:15:12,120 Vart ska du? 211 00:15:13,372 --> 00:15:16,667 Vi ska till Pioneertown. Vi är sena till mötet med Kachel. 212 00:15:16,750 --> 00:15:19,711 Skitsnack. Det finns ingen Kachel. Du bara lurar mig igen. 213 00:15:19,795 --> 00:15:21,296 Ut ur den jävla bilen. 214 00:15:21,797 --> 00:15:24,925 In i den jävla bilen. Kachel är på riktigt. 215 00:15:25,008 --> 00:15:26,927 -Har du verkligen de där målningarna? -Ja. 216 00:15:27,010 --> 00:15:29,012 -Ljug fan inte för mig. -Jag ljuger inte. 217 00:15:29,096 --> 00:15:32,307 Vi behöver båda pengarna, du mer än jag. Vet du varför? 218 00:15:32,933 --> 00:15:35,269 För din bakgård är ett riktigt jävla problem. 219 00:15:52,661 --> 00:15:54,872 -Ja? -Hej, Kachel, det är jag. 220 00:15:54,955 --> 00:15:58,166 Vi är tyvärr lite sena, men vi är på väg. Möt oss i P-town. 221 00:15:58,876 --> 00:15:59,877 Hur sena? 222 00:16:00,586 --> 00:16:04,506 -Typ kl 15. Kan du ge mig lite plats? -Har du mig på satans högtalare? 223 00:16:04,590 --> 00:16:05,591 -Slå av den. -Ser du? 224 00:16:05,674 --> 00:16:08,510 -Slå av den annars lägger jag på. -Jag sa ju det. Ge hit. 225 00:16:09,094 --> 00:16:10,345 Okej, slappna av. Det är jag. 226 00:16:11,513 --> 00:16:12,514 Peggy. 227 00:16:12,598 --> 00:16:15,225 Vi hittade Donas kropp på guruns bakgård. 228 00:16:15,309 --> 00:16:16,643 Hennes kranium är krossat. 229 00:16:17,769 --> 00:16:19,855 Du, gör mig en tjänst. Ta dig dit i ett stycke. 230 00:16:21,690 --> 00:16:22,900 Okej. Vi ses där. 231 00:16:23,567 --> 00:16:26,320 Han kommer dit. Till kl 15. Men han är uppskrämd. 232 00:16:30,240 --> 00:16:31,241 Kom igen. 233 00:16:49,551 --> 00:16:51,720 -Hallå? -Du måste åka till mitt hus 234 00:16:51,803 --> 00:16:53,931 och hämta målningen i hallgarderoben 235 00:16:54,014 --> 00:16:56,308 och ta den till P-town. Jag behöver den till kl 15. 236 00:16:56,391 --> 00:16:58,644 Om du inte gör mig den tjänsten, kanske jag dör. 237 00:16:58,727 --> 00:17:01,730 Peggy, vad handlar det här om? Jag har just handlat matvaror. 238 00:17:04,066 --> 00:17:05,233 Hallå? 239 00:17:05,317 --> 00:17:07,653 Okej, ring polisen du, så ska jag se till… 240 00:17:07,736 --> 00:17:10,446 Nej, jag ringer inte poliser. Det är inte min grej. Ledsen. 241 00:17:10,531 --> 00:17:12,866 Okej, jag fattar. Jag ringer. 242 00:17:13,992 --> 00:17:16,078 Vart ska du, Nia? 243 00:17:20,040 --> 00:17:22,835 -Varför går du igenom min skit? -Jag letade efter gräs. 244 00:17:23,919 --> 00:17:25,002 In i bilen. 245 00:17:25,671 --> 00:17:27,214 Vad… Så du är en bedragare? 246 00:17:28,423 --> 00:17:29,842 Vet min pappa? 247 00:17:30,467 --> 00:17:31,802 In i den jävla bilen. 248 00:17:36,598 --> 00:17:38,809 Jag måste hantera… Jag kör ikapp dig sen. 249 00:17:54,783 --> 00:17:55,909 Var är Tammy? 250 00:17:56,493 --> 00:17:59,204 Hon är i badrummet med ett privat problem. 251 00:17:59,830 --> 00:18:03,667 -Jag mår uselt. -Okej, snälla. 252 00:18:03,750 --> 00:18:07,546 Peggy har försatt oss alla i en mardrömslik situation. 253 00:18:07,629 --> 00:18:10,507 Alla de här människorna är här för att se en pjäs, 254 00:18:10,591 --> 00:18:13,343 eller så är de här för att se nån bli skjuten ur en kanon, 255 00:18:13,427 --> 00:18:15,345 eller så kom de för att se en pjäs och en kanon. 256 00:18:16,013 --> 00:18:18,056 Oavsett vilket, inget av det kommer bli av 257 00:18:18,557 --> 00:18:24,271 -för Peggy har svikit oss. Allihop. -Jag tar illa upp av din skildring. 258 00:18:24,938 --> 00:18:26,398 Okej, visst, poängen är… 259 00:18:26,481 --> 00:18:29,860 Nej, poängen är att Peggy är den som håller de här människorna uppe 260 00:18:29,943 --> 00:18:31,153 liksom det här stället, 261 00:18:31,695 --> 00:18:34,156 och vi ska inte förtala henne idag. 262 00:18:41,163 --> 00:18:42,414 Jag behöver en hjälte. 263 00:18:43,832 --> 00:18:44,833 Vem ska kliva fram? 264 00:18:46,502 --> 00:18:48,587 Vem här ska se till 265 00:18:48,670 --> 00:18:53,759 att de här människorna aldrig glömmer er? 266 00:18:57,679 --> 00:19:00,140 -Okej. 50 dollar. -Jag gör det. Fan. 267 00:19:00,224 --> 00:19:03,769 Tack och lov. Den här kommer passa dig bra. 268 00:19:03,852 --> 00:19:06,730 Du klarar det, Tammy. Bara hoppa upp där. 269 00:19:08,232 --> 00:19:10,400 Det verkar som om du och jag har nåt gemensamt. 270 00:19:11,610 --> 00:19:12,778 Peggy Newman. 271 00:19:15,197 --> 00:19:16,782 Hon kommer behöva hjälp. 272 00:19:16,865 --> 00:19:19,159 Upp med dig. 273 00:19:19,243 --> 00:19:20,619 -Tammy. -Gud. 274 00:19:20,702 --> 00:19:22,663 -Ring en jävla läkare. Fan. -Allvarligt? 275 00:19:22,746 --> 00:19:25,040 Åt du inte antibiotika, Tammy? 276 00:19:25,123 --> 00:19:27,584 -Putta på ryggen. Tuttarna är dåliga. -Fan. 277 00:19:27,668 --> 00:19:29,086 Ena tutten är bra. 278 00:19:33,882 --> 00:19:37,636 En mänsklig kanonkula, här i Pioneertown! 279 00:19:42,057 --> 00:19:45,185 -Vilken folksamling. -Väck ingen uppmärksamhet. 280 00:19:45,269 --> 00:19:47,479 Säger snubben med en pistol i en munkpåse. 281 00:19:48,230 --> 00:19:49,398 Där är hans man. 282 00:19:50,107 --> 00:19:52,401 Okej, det är inte hans man. Det är din man. 283 00:19:52,943 --> 00:19:55,279 Min man är Kachels man, okej? 284 00:19:55,362 --> 00:19:57,114 Målningen är på väg. 285 00:19:57,197 --> 00:19:59,616 -Toppen. -Dianne hämtar den. Var är Kachel? 286 00:19:59,700 --> 00:20:00,701 Kachel? 287 00:20:03,579 --> 00:20:06,456 Han håller på att köpa en "chock och häpnad"-t-shirt. 288 00:20:06,540 --> 00:20:08,250 Du vet att han hatar folksamlingar. 289 00:20:18,677 --> 00:20:20,095 Var är målningen? Okej? 290 00:20:20,179 --> 00:20:23,265 Vi gör det snabbt, gör utbytet och går skilda vägar, okej? 291 00:20:23,348 --> 00:20:25,726 Där är hon. Tack för att du räddar mitt liv. 292 00:20:25,809 --> 00:20:27,269 Här. 293 00:20:27,352 --> 00:20:30,230 -Okej. Jag förstår inte. -Du behöver inte förstå. 294 00:20:30,314 --> 00:20:31,982 Nej, varför skulle jag behöva förstå? 295 00:20:32,065 --> 00:20:35,068 Du ringer och säger att du kommer bli dödad om jag inte hämtar en tavla, 296 00:20:35,152 --> 00:20:37,112 en väldigt otymplig tavla, för övrigt, 297 00:20:37,196 --> 00:20:40,032 och tar med den till ditt skitiga, dammiga deltidsjobb. 298 00:20:40,115 --> 00:20:44,077 Vem behöver förstå sånt? Inte jag. Vet du varför, Peggy? Jag har fått nog. 299 00:20:44,661 --> 00:20:47,623 -Än en gång, har jag fått nog. -Okej, var är pengarna? 300 00:20:48,290 --> 00:20:49,291 Vad? 301 00:20:49,875 --> 00:20:52,669 -De är i bilen. -Det här är bara skitsnack. 302 00:20:53,253 --> 00:20:54,129 Herregud. 303 00:20:54,213 --> 00:20:56,840 Var fan har du varit? Och var är din kostym? 304 00:20:56,924 --> 00:20:59,259 Tagga ner lite, Owen. Dagen har varit lång. 305 00:20:59,343 --> 00:21:02,179 De här människorna kom för att se showen du utlovat… 306 00:21:02,262 --> 00:21:04,014 -Jag har ett vapen. -…så in i kanonen. 307 00:21:04,097 --> 00:21:06,391 Jag vet, mästar'n. Alla har sett den. Den är stor. 308 00:21:06,892 --> 00:21:09,978 -Okej. Då kör vi. -Jag har ju fibromyalgi. 309 00:21:10,062 --> 00:21:12,147 Och vi har viktigare saker att göra. 310 00:21:13,315 --> 00:21:14,316 Ja. 311 00:21:14,399 --> 00:21:16,527 Ja, ja. Nej, nej, självklart. Självklart. 312 00:21:16,610 --> 00:21:18,570 Varför i allsin dar skulle du hålla ditt löfte? 313 00:21:18,654 --> 00:21:20,447 Jag tror inte att jag lovade. 314 00:21:20,531 --> 00:21:21,532 Vadå? 315 00:21:21,615 --> 00:21:25,410 Inbillar jag mig att nån lovade mig Hamilton i öknen? 316 00:21:25,494 --> 00:21:26,995 Var det nån annan 317 00:21:27,079 --> 00:21:30,040 som sålde mig alla övervakningskameror som inte funkar? 318 00:21:30,123 --> 00:21:32,209 Och vem var det, Peggy, 319 00:21:32,292 --> 00:21:35,587 som lät mig stå med en tom kanon mitt på min gata? 320 00:21:35,671 --> 00:21:41,593 Jag löste ett jävla fall. Okej? Jag gjorde nåt. Jag gjorde nåt bra. 321 00:21:41,677 --> 00:21:43,554 Ingen bryr sig. Ingen märker. 322 00:21:43,637 --> 00:21:48,141 Du pratar och pratar och pratar, och du lovar en månen, 323 00:21:48,225 --> 00:21:51,270 men levererar bara en vindruva. 324 00:21:52,980 --> 00:21:57,192 Du är en sån besvikelse, Peggy. 325 00:21:59,486 --> 00:22:01,446 Så, var är bilen? 326 00:22:03,240 --> 00:22:04,283 Han har en pistol. 327 00:22:07,619 --> 00:22:08,871 Här tar resan slut, Bob. 328 00:22:18,630 --> 00:22:21,049 -Vart ska han? -Jag vet inte. 329 00:22:22,217 --> 00:22:23,218 Det är öknen. 330 00:22:25,554 --> 00:22:26,763 Lycka till. 331 00:22:26,847 --> 00:22:30,934 Du är en självisk, självisk kvinna. Du är självisk! 332 00:22:31,727 --> 00:22:33,645 Nu vet jag hur din mor måste ha känt sig. 333 00:22:33,729 --> 00:22:36,773 Tilltala inte min syster så där. Du vet inget om henne. 334 00:22:36,857 --> 00:22:40,527 När vår far lämnade oss och tog vartenda öre vår mor hade, 335 00:22:40,611 --> 00:22:44,156 var det den här damen som försörjde oss alla. 336 00:22:44,907 --> 00:22:46,450 Och hon var bara tonåring. 337 00:22:49,703 --> 00:22:52,581 Du har ingen aning om allt jag har gjort. 338 00:22:52,664 --> 00:22:56,043 Om du visste, skulle du aldrig förlåta mig. 339 00:22:56,126 --> 00:22:58,754 Du är fortfarande varm. Vi åker till sjukhuset, okej? 340 00:22:58,837 --> 00:23:02,299 Nej, nej. Inga fler sjukhus. Jag orkar inte mer. 341 00:23:03,133 --> 00:23:04,885 Hon var kokhet. Hon… 342 00:23:06,553 --> 00:23:08,472 Hon trodde hon skulle till Tyskland. 343 00:23:08,555 --> 00:23:13,101 Min flygbiljett. Jag behöver biljetten. Kan inte du göra nåt? 344 00:23:13,685 --> 00:23:15,187 Jag borde inte ha lämnat henne. 345 00:23:16,230 --> 00:23:18,148 Men jag ville bara bli hög. 346 00:23:35,916 --> 00:23:37,125 Vi ska föra bort henne nu. 347 00:23:47,386 --> 00:23:50,597 Ni stannar hos henne, va? Hon var aldrig ensam. 348 00:24:04,570 --> 00:24:08,574 Jag trodde du gick ett program. Att du går på metadon. 349 00:24:09,157 --> 00:24:11,118 Det gör jag. Men… 350 00:24:14,580 --> 00:24:17,082 Du kan lika väl ge mig den där jävla capen nu. 351 00:24:17,791 --> 00:24:18,959 Tack och lov. 352 00:24:19,459 --> 00:24:22,546 Nej, nej, nej! Peggy! Peggy, vad gör du? 353 00:24:23,213 --> 00:24:25,215 Jag ska bli utskjuten ur en kanon. 354 00:24:26,008 --> 00:24:27,467 För mänskligheten. 355 00:24:28,010 --> 00:24:29,595 Peggy, nej! Gör det inte. 356 00:24:30,179 --> 00:24:32,181 Det är min scen nu, Lester. 357 00:24:33,807 --> 00:24:34,808 Där uppe. 358 00:24:35,350 --> 00:24:36,393 Peggy. 359 00:24:36,476 --> 00:24:41,356 Peggy, det här är din stora stund. Det här lär sätta Pioneertown på kartan. 360 00:24:44,860 --> 00:24:49,156 Okej, Peggy, banka två gånger när du är redo att skjutas upp. 361 00:24:49,740 --> 00:24:51,283 Nu börjar showen! 362 00:24:51,366 --> 00:24:53,785 Kom hitåt, gott folk. Man ser bäst där nere. 363 00:24:53,869 --> 00:24:57,331 Pioneertowns mänskliga kanonkula! 364 00:25:01,251 --> 00:25:02,461 Då kör vi! 365 00:25:02,544 --> 00:25:04,755 -Den mänskliga kanonkulan! -Vad? Nej, nej, nej! 366 00:25:04,838 --> 00:25:06,798 -Tio, nio… -Stoppa det, nej! Peggy, Peggy! 367 00:25:06,882 --> 00:25:07,883 -…åtta… -Nej! 368 00:25:08,550 --> 00:25:13,555 …sju, sex, fem… 369 00:25:14,348 --> 00:25:15,557 …fyra… 370 00:25:18,310 --> 00:25:19,645 …tre… 371 00:25:22,940 --> 00:25:24,775 …två… 372 00:25:26,777 --> 00:25:29,321 …ett! 373 00:26:38,599 --> 00:26:40,601 Undertexter: Victoria Heaps