1
00:00:19,019 --> 00:00:23,315
FILM DOZWOLONY OD LAT TRZECH
2
00:00:26,402 --> 00:00:30,322
KAZACHSKIE MINISTERSTWO INFORMACJI
PREZENTUJE
3
00:00:33,659 --> 00:00:36,078
FILM MINISTERSTWA ROLNICTWA
I DZIKIEJ PRZYRODY
4
00:00:39,039 --> 00:00:41,459
I CENTRUM KONTROLI CHORÓB W AŁMATY
5
00:00:53,846 --> 00:00:56,974
Jak się masz. Moje imię Borat.
6
00:00:57,057 --> 00:00:58,934
Moje życie fajne.
7
00:00:59,018 --> 00:01:00,352
A nie!
8
00:01:00,436 --> 00:01:02,980
Jak ja tak skończył?
9
00:01:03,522 --> 00:01:04,857
Czternaście lat temu
10
00:01:04,940 --> 00:01:09,487
ja wypuszcza filmkino,
który odniósł wielki sukces w USiA.
11
00:01:09,653 --> 00:01:13,741
Ale Kazachstan stał się
pośmiewiskiem na całym świecie.
12
00:01:14,408 --> 00:01:17,536
Eksport potasu
i włosów łonowych się łamie.
13
00:01:17,620 --> 00:01:18,722
EKSPORT 2006
WŁOSY ŁONOWE - POTAS
14
00:01:18,746 --> 00:01:22,625
Maklerzy skaczą
z naszego najwyższego wieżowca.
15
00:01:24,418 --> 00:01:27,338
Gonitwa za Żydem odwołana,
16
00:01:27,421 --> 00:01:31,926
został nam tylko
Dzień Pamięci o Holokauście,
17
00:01:32,009 --> 00:01:36,889
święto dzielnych
kazachskich strażników obozów.
18
00:01:37,765 --> 00:01:40,726
O upadek Kazachstanu obwiniono mnie.
19
00:01:40,810 --> 00:01:44,271
Zabroniono mi kręcenia reportaży.
20
00:01:44,355 --> 00:01:46,857
Publicznie mnie upokorzono.
21
00:01:49,652 --> 00:01:53,405
Resztę życia miałem spędzić w gułagu.
22
00:01:53,489 --> 00:01:58,744
Jednak 14 lat później władze ściągają mnie
do pałacu prezydenta.
23
00:01:58,828 --> 00:02:00,037
PAŁAC PREZYDENCKI - AŁMATY
24
00:02:06,001 --> 00:02:07,878
Premier Nazarbajew!
25
00:02:07,962 --> 00:02:10,172
Słuchaj, palancie.
26
00:02:10,256 --> 00:02:12,925
Otrzymasz misję.
27
00:02:13,008 --> 00:02:15,553
Mówi, że gdy byłem w gułagu,
28
00:02:15,636 --> 00:02:21,517
USiA zrujnował zły człowiek,
wróg amerykańskich wartości.
29
00:02:21,600 --> 00:02:23,894
Jego imię Barack Obama.
30
00:02:25,145 --> 00:02:29,233
Przez niego inni Afrykanie
też zostali przywódcami.
31
00:02:29,316 --> 00:02:31,318
JUSTIN TRUDEAU - PREMIER KANADY
32
00:02:31,402 --> 00:02:33,112
Ale zdarzył się cud.
33
00:02:33,195 --> 00:02:37,992
Nowy cudowny premier,
McDonald Trump, doszedł do władzy
34
00:02:38,075 --> 00:02:40,327
i sprawił, że Ameryka znów jest wielka.
35
00:02:40,411 --> 00:02:44,206
Zaprzyjaźnił się z różnymi twardzielami,
co rządzą na świecie.
36
00:02:44,290 --> 00:02:49,837
Z Putinem, Kim Dzong Unem,
Bolsonaro i Kennethem Westem.
37
00:02:49,920 --> 00:02:52,339
Ale nie ze mną.
38
00:02:52,423 --> 00:02:53,966
Ty, Sagdijew...
39
00:02:54,049 --> 00:02:57,094
wrócisz do USiA i dostarczysz dar,
40
00:02:57,177 --> 00:03:00,514
który zapewni Kazachstanowi
szacunek Trumpa.
41
00:03:00,598 --> 00:03:03,726
Ja nie może wręczyć daru
bezpośrednio Trumpowi,
42
00:03:03,809 --> 00:03:08,105
bowiem niegdyś przypadkiem
nasrałem mu przed domem.
43
00:03:09,106 --> 00:03:11,817
Musi go dostać ktoś z jego otoczenia.
44
00:03:11,901 --> 00:03:14,695
Najsłynniejszy podrywacz Ameryki.
45
00:03:14,778 --> 00:03:16,447
Michael Pence.
46
00:03:16,530 --> 00:03:19,617
Wicepremier był takim psem na baby,
47
00:03:19,700 --> 00:03:23,203
że nie można go było
zostawić z kobietą sam na sam.
48
00:03:23,913 --> 00:03:26,040
Co to za dar?
49
00:03:26,749 --> 00:03:27,917
Małpka Johnny.
50
00:03:28,000 --> 00:03:33,964
Małpka Johnny, kazachski minister kultury
i największy gwiazdor porno.
51
00:03:35,215 --> 00:03:38,302
Pojedzie z tobą kamerzysta.
52
00:03:38,385 --> 00:03:41,722
Chcę mojego producenta, Azamata Bagatowa.
53
00:03:41,805 --> 00:03:43,265
To niemożliwe.
54
00:03:43,349 --> 00:03:44,350
Dlaczego?
55
00:03:44,433 --> 00:03:45,643
Siedzisz na nim.
56
00:03:48,520 --> 00:03:51,690
Przywieź mi tort czekoladowy.
57
00:03:51,774 --> 00:03:54,193
Naszykować go!
58
00:04:00,074 --> 00:04:02,576
Łzy Cyganki cię ochronią.
59
00:04:15,798 --> 00:04:18,509
Zanim rozpoczął misję,
60
00:04:18,592 --> 00:04:22,846
wrócił do wsi, by ucałować synów
61
00:04:22,930 --> 00:04:25,307
i spędzić seks czas z żoną.
62
00:04:25,391 --> 00:04:27,851
Ja żem wrócił!
63
00:04:27,935 --> 00:04:29,728
Wtedy odkryłem, że mój sąsiad,
64
00:04:29,812 --> 00:04:34,024
Nursułtan Tuliakbaj, wszystko mi odebrał.
65
00:04:34,108 --> 00:04:37,778
Piżamkę w Myszkę Michaela oraz synów.
66
00:04:37,861 --> 00:04:40,489
Bilaka, Biluma i Hueylewisa.
67
00:04:40,572 --> 00:04:41,991
Już nie mam tak na imię.
68
00:04:42,074 --> 00:04:43,325
Tak mi za ciebie wstyd,
69
00:04:43,409 --> 00:04:44,409
że teraz jestem...
70
00:04:44,451 --> 00:04:46,495
Jeffrey Epstein.
71
00:04:52,459 --> 00:04:54,962
Została mi tylko trzoda.
72
00:04:55,045 --> 00:04:58,424
Dwa prosiaki, krowa i córka.
73
00:05:01,635 --> 00:05:05,931
Dawno temu żyła sobie
skromna wieśniaczka Melania.
74
00:05:06,015 --> 00:05:11,186
To dziewczę z gównianego kraju, Słowenii
marzyło o ślubie z bogatym starcem.
75
00:05:12,312 --> 00:05:14,982
Mam niemęskiego syna?
76
00:05:16,608 --> 00:05:17,443
Tatko?
77
00:05:17,526 --> 00:05:20,029
Dlaczego żyjesz w takich warunkach?
78
00:05:20,112 --> 00:05:24,158
Nie mam męża,
co by mnie do pięknej klatki wsadził.
79
00:05:24,241 --> 00:05:26,368
Jak ta szmata Liliat Sakanow!
80
00:05:28,412 --> 00:05:29,788
Ile ty masz lat?
81
00:05:29,872 --> 00:05:30,914
Piętnaście.
82
00:05:30,998 --> 00:05:31,915
Piętnaście?
83
00:05:31,999 --> 00:05:35,878
Toś ty najstarsza panna w kraju!
84
00:05:35,961 --> 00:05:39,465
Cieszę się, że wróciłeś.
85
00:05:39,548 --> 00:05:42,384
Nie do końca. Ruszam do USiA.
86
00:05:42,468 --> 00:05:43,844
Zabierz mnie ze sobą!
87
00:05:44,428 --> 00:05:45,596
Nie mogę.
88
00:05:50,267 --> 00:05:51,727
Proszę, tatku.
89
00:05:53,979 --> 00:05:55,230
Masz.
90
00:05:56,315 --> 00:05:59,068
Cebuli se zjedz.
91
00:05:59,151 --> 00:06:00,861
Johnny czeka w skrzyni.
92
00:06:00,944 --> 00:06:02,112
Musicie ruszać.
93
00:06:04,323 --> 00:06:05,449
Miło było cię poznać.
94
00:06:08,744 --> 00:06:10,871
Ruszam do Ameryki!
95
00:06:11,914 --> 00:06:15,417
Idź do diabła, Sagdijew!
I nie wracaj tym razem!
96
00:06:20,839 --> 00:06:23,175
Spadaj! Obyś srał rogatym gównem!
97
00:06:23,258 --> 00:06:28,305
Musiałem ruszać do Jankeslandu,
by ratować mój lud.
98
00:06:30,641 --> 00:06:31,517
KAZACHSTAN
99
00:06:31,600 --> 00:06:32,643
BORAT
100
00:06:32,726 --> 00:06:34,329
PODAROWAĆ SEKSI MAŁPĘ
WICEPREMIEROWI MICHAIŁOWI PENCE'OWI,
101
00:06:34,353 --> 00:06:35,747
ŻEBY PODUPADŁY NARÓD KAZACHSKI
ROŚNIE W SIŁĘ
102
00:06:35,771 --> 00:06:39,108
Johnny podróżował
luksusowym wycieczkowcem,
103
00:06:39,191 --> 00:06:44,113
a ja dotarł statkiem towarowym
22 dni później.
104
00:06:51,411 --> 00:06:53,747
PORT W GALVESTON - TEKSAS
105
00:06:56,792 --> 00:07:00,546
Tego popołudnia
zdobyłem apartament dla Johnny'ego
106
00:07:01,088 --> 00:07:05,217
i przekształciłem go w miejsce
godne tak szlachetnej małpy.
107
00:07:05,300 --> 00:07:06,468
WITAMY W US I A
108
00:07:12,808 --> 00:07:18,063
Czekając na Johnny'ego, postanawił zrobić
inspekcję w pobliskiej wiosce.
109
00:07:18,480 --> 00:07:20,274
- Jestem Borat.
- Że co?
110
00:07:20,357 --> 00:07:21,608
- Borat.
- To nie ja.
111
00:07:21,692 --> 00:07:23,443
- Piąteczka!
- Nie.
112
00:07:24,903 --> 00:07:26,029
Muszę iść.
113
00:07:26,113 --> 00:07:29,992
No i problem.
Ludzie mnie rozpoznywują.
114
00:07:32,244 --> 00:07:33,244
Mój człowiek.
115
00:07:33,287 --> 00:07:36,206
- Dam dolara za autograf.
- Pomyłka.
116
00:07:36,790 --> 00:07:38,292
To nie ja, to ktoś inny.
117
00:07:40,752 --> 00:07:43,005
Może to przez garnitur.
118
00:07:43,088 --> 00:07:43,922
Borat!
119
00:07:44,006 --> 00:07:46,175
- Żaden Borat.
- Borat!
120
00:07:48,177 --> 00:07:52,431
Jak wykonać tajną misję,
skoro jest sławny?
121
00:07:53,265 --> 00:07:55,809
Muszę się przebierać.
122
00:07:56,643 --> 00:07:57,561
Co to?
123
00:07:57,644 --> 00:07:59,396
- Wygląda jak pan.
- Co to?
124
00:08:00,230 --> 00:08:02,608
- „Tępy zagraniczny dziennikarz”?
- Tak.
125
00:08:02,691 --> 00:08:05,569
Jak pan. Ma pan ciemne włosy i wąsy.
126
00:08:05,652 --> 00:08:07,321
To nie ja.
127
00:08:07,404 --> 00:08:10,824
Wygląda jak pan.
128
00:08:15,245 --> 00:08:16,288
ROZMAITE NOSY
129
00:08:16,371 --> 00:08:18,332
- Dziękuję.
- Proszę.
130
00:08:18,415 --> 00:08:19,541
Miłego dnia.
131
00:08:19,625 --> 00:08:23,045
Wiele się zmieniło
od mojej ostatniej wizyty.
132
00:08:23,128 --> 00:08:26,548
Ludzie pokochali kalkulatory.
133
00:08:26,632 --> 00:08:27,466
PC - TELEFONY - GRY
NAPRAWA - SPRZEDAŻ
134
00:08:27,549 --> 00:08:31,428
Musiałem nabyć elektroniczne liczydło.
135
00:08:32,554 --> 00:08:34,890
Mogę puścić ten za 30 dolarów.
136
00:08:36,475 --> 00:08:38,518
- Co to?
- FaceTime.
137
00:08:39,102 --> 00:08:40,102
Tak?
138
00:08:41,104 --> 00:08:42,189
- A teraz...
- Halo.
139
00:08:42,272 --> 00:08:43,857
- Halo.
- Kto tam?
140
00:08:44,441 --> 00:08:45,359
Mówi Brian.
141
00:08:45,442 --> 00:08:47,653
Rozmawia z nim, czekaj.
142
00:08:48,403 --> 00:08:52,783
Halo, duchu w niebieskiej koszuli.
Jesteś demonem?
143
00:08:53,033 --> 00:08:55,202
Gość w telefonie...
144
00:08:55,285 --> 00:08:56,912
- Nie przeszkadzaj.
- ...to ja.
145
00:08:56,995 --> 00:08:57,913
Co?
146
00:08:57,996 --> 00:09:00,082
Jak ja coś mówię, on też.
147
00:09:00,165 --> 00:09:03,710
Brian, bracie. Ucisz się.
148
00:09:03,961 --> 00:09:06,004
Niegrzecznie mówisz.
149
00:09:06,421 --> 00:09:11,176
Pokażę ci, jak zadawać pytania Google'owi.
150
00:09:11,260 --> 00:09:13,512
- Może pisać?
- Tak.
151
00:09:14,721 --> 00:09:17,057
„Restauracje w pobliżu”.
152
00:09:18,141 --> 00:09:23,563
Poszukam ulubionego dania. Na deser...
153
00:09:23,647 --> 00:09:25,899
RUCHANKI NA SŁODKO
154
00:09:28,902 --> 00:09:29,902
A to co?
155
00:09:30,570 --> 00:09:32,781
Chyba nie to, czego szukałeś.
156
00:09:33,699 --> 00:09:34,908
To jest na deser?
157
00:09:34,992 --> 00:09:37,577
Nie, tu są desery.
158
00:09:37,661 --> 00:09:40,706
Tam zdjęcie kobiety bez ubrań?
159
00:09:41,832 --> 00:09:42,833
Najprawdopodobniej.
160
00:09:43,709 --> 00:09:44,835
O rajuniu.
161
00:09:44,918 --> 00:09:47,212
Może to na chwilę pożyczyć?
162
00:09:47,296 --> 00:09:49,089
- Jasne.
- Muszę do toalety.
163
00:09:50,716 --> 00:09:51,717
Ty zostań.
164
00:09:56,471 --> 00:10:00,851
DUŻA AFRYKANKA WYSOKI BIAŁY MĘŻCZYZNA SEKS
165
00:10:05,564 --> 00:10:07,065
Chyba załapał.
166
00:10:10,027 --> 00:10:13,322
Brian pomógł mi sprawdzić na kalkulatorze,
167
00:10:13,405 --> 00:10:17,326
że Małpka Johnny dostarczony
za trzy godziny.
168
00:10:17,993 --> 00:10:19,244
Ja podniecony.
169
00:10:27,878 --> 00:10:30,255
- Czołem, przyjacielu. Victor.
- Hej.
170
00:10:30,339 --> 00:10:32,215
- Miło mi.
- Miło poznać.
171
00:10:32,716 --> 00:10:35,218
- Otworzyć?
- Poproszę.
172
00:10:39,681 --> 00:10:42,476
Johnny? Ekscelencjo?
173
00:10:47,397 --> 00:10:48,815
Co ty tu robisz?
174
00:10:50,859 --> 00:10:52,944
Przypadkiem tu wpadłam.
175
00:10:54,613 --> 00:10:55,697
Johnny.
176
00:10:57,741 --> 00:10:58,825
Johnny?
177
00:11:05,248 --> 00:11:06,333
Zjadłaś go?
178
00:11:07,751 --> 00:11:08,794
Nie.
179
00:11:09,169 --> 00:11:10,169
Sam się zjadł.
180
00:11:12,756 --> 00:11:14,049
Wracasz do domu.
181
00:11:15,300 --> 00:11:17,052
Pomożesz mi ją zapakować?
182
00:11:26,520 --> 00:11:28,397
Młotkuj, już.
183
00:11:28,480 --> 00:11:30,857
Tatku!
184
00:11:36,863 --> 00:11:38,824
- Dzięki.
- Dziękuję.
185
00:11:40,909 --> 00:11:42,160
Dziękuję.
186
00:11:44,704 --> 00:11:48,083
Musiał przekazać złe wieści premierowi.
187
00:11:48,750 --> 00:11:53,004
Za pomocą telefona
znalazłem amerykański faks.
188
00:11:56,091 --> 00:12:00,053
Muszę się skontaktować
z premierem Nazarbajewem.
189
00:12:00,762 --> 00:12:02,889
Przekazać mu wieści.
190
00:12:02,973 --> 00:12:04,766
Co pan chce przekazać?
191
00:12:06,393 --> 00:12:08,395
Elo.
192
00:12:12,065 --> 00:12:13,065
I tyle?
193
00:12:13,733 --> 00:12:14,733
Dobrze.
194
00:12:21,324 --> 00:12:26,079
Odpisał. Napisał: „Elo”.
195
00:12:27,914 --> 00:12:30,667
Odpowiedz: „Relaksik”.
196
00:12:32,043 --> 00:12:34,588
R-E-L...
197
00:12:39,134 --> 00:12:41,011
Tym razem wysłał zdjęcie.
198
00:12:44,014 --> 00:12:45,557
To jego. Dziwne.
199
00:12:46,975 --> 00:12:47,975
Dobra.
200
00:12:50,395 --> 00:12:54,608
„Nie do ciebie. To było do siostry”.
201
00:13:04,659 --> 00:13:05,659
Przepraszam.
202
00:13:10,123 --> 00:13:11,416
„Co u Johnny'ego?”
203
00:13:16,755 --> 00:13:21,968
Odpisz: „Nie jest już
tak żywy jak kiedyś”.
204
00:13:22,636 --> 00:13:23,678
I tyle?
205
00:13:31,436 --> 00:13:32,521
Co napisał?
206
00:13:33,188 --> 00:13:35,440
Wysłał dużo groźnych emotek.
207
00:13:36,566 --> 00:13:42,447
„Jeśli nie dostarczysz łapówki,
żebym dołączył do klubu strongmanów,
208
00:13:42,531 --> 00:13:45,617
będziesz stracony”.
209
00:13:47,577 --> 00:13:52,749
„Znajdź nowy dar albo zginiesz”.
210
00:13:52,832 --> 00:13:56,378
Co tu lubią ludzie u władzy?
211
00:14:00,131 --> 00:14:01,633
...talk-show na NBC.
212
00:14:01,716 --> 00:14:03,760
Załatwię wam oglądalność.
213
00:14:03,843 --> 00:14:04,678
1992 TRUMP Z EPSTEINEM
214
00:14:04,761 --> 00:14:07,889
Trump bryluje wśród kobiet,
w tle gra muzyka.
215
00:14:07,973 --> 00:14:11,601
Trump wskazuje na jedną
i najwyraźniej mówi do Epsteina,
216
00:14:11,685 --> 00:14:14,062
że to niezła laska.
217
00:14:20,151 --> 00:14:21,486
Napisz:
218
00:14:22,028 --> 00:14:27,450
„Jest tu moja córka. Może być darem?”.
219
00:14:32,497 --> 00:14:33,665
Co pisze?
220
00:14:34,082 --> 00:14:38,378
„Idealna.
Seksowny dar dla Michaela Pence'a”.
221
00:14:38,837 --> 00:14:40,880
O rajuniu. Piąteczka.
222
00:14:41,881 --> 00:14:44,092
Chodź, wejdź.
223
00:14:46,344 --> 00:14:49,556
- Tatusiu, czemu niebo jest tak nisko?
- To sufit.
224
00:14:49,639 --> 00:14:52,684
- Wybacz, że uciekłam ze skrzyni.
- Wybaczam.
225
00:14:52,767 --> 00:14:54,102
Postanowiłem...
226
00:14:54,853 --> 00:14:56,605
że zostaniesz ze mną.
227
00:14:56,688 --> 00:14:58,064
Wybrano cię.
228
00:14:58,898 --> 00:15:01,526
Zostaniesz darem dla wicepremiera.
229
00:15:03,111 --> 00:15:05,947
Będę jak królowa Melania?
230
00:15:07,157 --> 00:15:09,868
To najszczęśliwsza żona świata!
231
00:15:15,790 --> 00:15:16,625
BORAT
232
00:15:16,708 --> 00:15:19,794
PODAROWAĆ CÓRKĘ MICHAELOWI PENCE'OWI,
233
00:15:19,878 --> 00:15:23,548
ŻEBY PODUPADŁY NARÓD KAZACHSKI
ROŚNIE W SIŁĘ
234
00:15:25,675 --> 00:15:28,303
Gdzie śpią dziewczęta?
235
00:15:29,554 --> 00:15:32,307
Wszystko napisali tutaj.
236
00:15:35,060 --> 00:15:38,730
„Poradnik właściciela córki”.
237
00:15:38,813 --> 00:15:42,525
Oficjalne wydawnictwo
Ministerstwa Rolnictwa i Dzikiej Przyrody.
238
00:15:43,985 --> 00:15:44,985
Czekaj.
239
00:15:45,028 --> 00:15:46,946
Ty masz imię?
240
00:15:47,656 --> 00:15:48,698
Tutar.
241
00:15:50,492 --> 00:15:52,285
Muszę mieć takie coś.
242
00:15:53,745 --> 00:15:57,040
Wiem, gdzie tego szukać.
243
00:15:57,499 --> 00:15:59,918
SKLEP ROLNICZY
244
00:16:05,757 --> 00:16:07,467
Pierwszy!
245
00:16:09,219 --> 00:16:12,764
- W czym mogę pomóc?
- Szykuję córkę na handel.
246
00:16:13,473 --> 00:16:18,311
Szukam odpowiedniej klatki.
247
00:16:19,562 --> 00:16:21,314
Dobrze. Klatka?
248
00:16:21,898 --> 00:16:23,483
Ta jest niezła.
249
00:16:23,566 --> 00:16:25,276
- Dziewięćset dolców.
- Dziewięćset?
250
00:16:25,360 --> 00:16:26,653
- Sporo.
- Tak.
251
00:16:26,736 --> 00:16:28,571
Ta jest dla ciebie za droga.
252
00:16:28,655 --> 00:16:30,115
Tatuńciu, proszę.
253
00:16:30,198 --> 00:16:31,908
Bardzo proszę. Ja ją chcę.
254
00:16:31,991 --> 00:16:32,991
Ona taką chce.
255
00:16:33,910 --> 00:16:37,038
- Te nastolatki.
- Trzeba je uszczęśliwiać.
256
00:16:37,122 --> 00:16:39,332
Trzeba, trzeba.
257
00:16:39,416 --> 00:16:42,210
Ile dziewcząt tu ze mną zamieszka?
258
00:16:42,293 --> 00:16:46,131
Ile dziewcząt normalnie tu mieści?
259
00:16:46,923 --> 00:16:47,966
Jedna.
260
00:16:48,049 --> 00:16:53,388
Ponoć McDonald Trump
trzymał w klatkach meksykańskie dzieci.
261
00:16:53,471 --> 00:16:55,056
- Piąteczka.
- Tak.
262
00:16:57,684 --> 00:16:58,852
Co to jest?
263
00:16:58,935 --> 00:17:00,562
Napełnia się gazem.
264
00:17:00,645 --> 00:17:03,898
Jak podłączy do vana z Cyganem,
265
00:17:03,982 --> 00:17:05,817
- wykończy go?
- Raczej tak.
266
00:17:05,900 --> 00:17:06,901
- Tak?
- Tak.
267
00:17:06,985 --> 00:17:10,029
Na ilu Cyganów jedna butla?
268
00:17:10,989 --> 00:17:12,615
Tylu, ile wejdzie do vana.
269
00:17:12,699 --> 00:17:17,454
A jakby chciał załatwić 20 Cyganów,
270
00:17:17,537 --> 00:17:18,913
wystarczy?
271
00:17:18,997 --> 00:17:19,914
Wtedy ta większa.
272
00:17:19,998 --> 00:17:21,249
- Większa.
- Tak.
273
00:17:22,167 --> 00:17:27,922
No dobrze. Razem 1491,82.
274
00:17:28,047 --> 00:17:31,176
Za dużo. Może coś odłożę.
275
00:17:45,440 --> 00:17:46,440
Biere wszystko.
276
00:17:48,234 --> 00:17:51,446
Pewnego dnia zaproszono ją na bal.
277
00:17:51,529 --> 00:17:54,199
Gdy gruby król Donald ujrzał Melanię,
278
00:17:55,617 --> 00:17:59,537
stał się nabrzmiały jak nigdy dotąd.
279
00:18:01,831 --> 00:18:04,125
Chwycił ją więc za waginę.
280
00:18:09,589 --> 00:18:11,883
Twój pałac czeka.
281
00:18:15,512 --> 00:18:16,805
Nie wolno.
282
00:18:18,139 --> 00:18:19,015
Podoba się?
283
00:18:19,098 --> 00:18:21,267
To najlepszy prezent w moim życiu!
284
00:18:21,726 --> 00:18:23,728
Lepszy niż klatka Melanii?
285
00:18:23,812 --> 00:18:25,396
Nie,
286
00:18:25,480 --> 00:18:28,650
ale podobny do klatki jej poprzedniczki,
287
00:18:29,192 --> 00:18:30,360
Stormy Daniels.
288
00:18:31,152 --> 00:18:32,195
Wyśpij się.
289
00:18:32,570 --> 00:18:36,658
Jutro cię wyszykujemy dla pana Pence'a.
290
00:18:37,492 --> 00:18:38,535
Dobranoc.
291
00:18:41,746 --> 00:18:43,289
Kocham cię, tatku.
292
00:18:45,500 --> 00:18:46,500
Dziękuję.
293
00:18:48,962 --> 00:18:51,923
W ogóle tu nie wieje.
294
00:18:54,008 --> 00:18:56,928
Ja latam!
295
00:18:57,720 --> 00:18:59,013
Właź do środka.
296
00:18:59,764 --> 00:19:01,683
Dokąd jedziemy?
297
00:19:02,642 --> 00:19:07,814
Poznasz jedną z czołowych feministek USiA.
298
00:19:11,317 --> 00:19:14,821
- Cześć, jestem Macey. Miło mi.
- Mnie również.
299
00:19:14,904 --> 00:19:15,738
MACEY CHANEL
INFLUENCERKA Z INSTAGRAMA
300
00:19:15,822 --> 00:19:16,865
Usiądźmy.
301
00:19:16,948 --> 00:19:19,617
- Jesteś utrzymanką?
- Tak.
302
00:19:19,701 --> 00:19:20,994
Co to znaczy?
303
00:19:21,077 --> 00:19:26,165
To młoda dziewczyna, taka jak my,
304
00:19:26,249 --> 00:19:28,918
- która chodzi z kimś starszym.
- Tak.
305
00:19:29,002 --> 00:19:32,255
W jakim wieku chcesz faceta?
306
00:19:32,338 --> 00:19:33,423
Umierającego.
307
00:19:33,840 --> 00:19:36,843
Poszukaj kogoś świeżo po ataku serca.
308
00:19:36,926 --> 00:19:38,595
- Tak.
- Piąteczka.
309
00:19:38,678 --> 00:19:40,597
Wspaniale. Tego właśnie chcesz.
310
00:19:40,680 --> 00:19:45,184
Jako kobieta nie chcesz być agresywna.
311
00:19:45,560 --> 00:19:47,979
Powinnaś być uległa.
312
00:19:48,980 --> 00:19:53,276
Musimy okazywać słabość.
313
00:19:53,359 --> 00:19:56,988
Ale ja jestem silna.
Umiem otworzyć piwo kakaowym oczkiem.
314
00:19:58,656 --> 00:19:59,574
Ja nie...
315
00:19:59,657 --> 00:20:02,452
Musimy być jak damy.
316
00:20:03,828 --> 00:20:04,913
Dobra.
317
00:20:04,996 --> 00:20:07,206
Tak nie powinnyśmy robić.
318
00:20:10,585 --> 00:20:11,794
Udało ci się.
319
00:20:11,878 --> 00:20:15,840
Nigdy tego nie powtarzaj na randce.
320
00:20:15,924 --> 00:20:19,344
Inaczej im się nie spodobasz,
a chcesz się spodobać.
321
00:20:20,011 --> 00:20:22,096
Żeby wyciągnąć od nich forsę.
322
00:20:22,639 --> 00:20:24,974
Co zrobić, żeby facet mnie polubił?
323
00:20:25,058 --> 00:20:27,560
Musimy cię wylaszczyć.
324
00:20:27,644 --> 00:20:31,648
Całą. Twarz, włosy, ciuchy, osobowość,
325
00:20:31,731 --> 00:20:34,317
- gesty i zachowanie.
- Tak.
326
00:20:34,400 --> 00:20:36,235
- Gotowa na przeróbkę?
- Tak.
327
00:20:36,319 --> 00:20:37,319
Dobrze.
328
00:20:38,863 --> 00:20:42,408
Pojedziesz ze mną do fryzjera?
329
00:20:43,201 --> 00:20:46,704
Nie. Co, jeśli ktoś mnie rozpozna?
330
00:20:46,788 --> 00:20:48,706
Przebierz się za Amerykanina.
331
00:20:50,708 --> 00:20:53,836
- Melinda.
- Nazywam się John Chevrolet.
332
00:20:53,920 --> 00:20:55,546
Miło mi.
333
00:20:55,630 --> 00:20:58,800
Z tego paszczura ma być maniura.
334
00:20:58,883 --> 00:20:59,801
Damy radę.
335
00:20:59,884 --> 00:21:01,469
Chcesz zobaczyć włosy?
336
00:21:01,552 --> 00:21:04,347
- Tak, poproszę.
- Jasne.
337
00:21:04,430 --> 00:21:06,182
Nie te, proszę pani.
338
00:21:06,265 --> 00:21:10,687
- Mam pomysł na fryzurę.
- Dobrze.
339
00:21:10,770 --> 00:21:12,313
Taka. Ładna.
340
00:21:12,397 --> 00:21:14,190
To mężczyzna.
341
00:21:14,273 --> 00:21:15,900
- Mężczyzna?
- Tak.
342
00:21:21,322 --> 00:21:22,156
SOLARIUM
343
00:21:22,240 --> 00:21:25,451
Zrobimy opalanie natryskowe.
Jak ciemna ma być karnacja?
344
00:21:25,535 --> 00:21:27,829
A jaka pasować do rodziny rasistów?
345
00:21:27,912 --> 00:21:28,746
WYBIERZ ODCIEŃ
346
00:21:28,830 --> 00:21:31,708
Proponuję tę. Szóstkę, może siódemkę.
347
00:21:31,791 --> 00:21:33,167
SALON KOSMETYCZNY
348
00:21:34,127 --> 00:21:35,586
Małpi pisior.
349
00:21:38,256 --> 00:21:40,383
- Tego się nie je.
- Pychotka.
350
00:21:40,466 --> 00:21:43,845
- A ten jaki ma smak?
- To nie ma smaku.
351
00:21:46,931 --> 00:21:49,183
- Niedobre.
- Bo to nie jedzenie.
352
00:21:51,436 --> 00:21:53,271
O rajuniu.
353
00:21:56,232 --> 00:21:59,360
- Potrzebna mi seksapilna sukienka.
- Oczywiście.
354
00:21:59,444 --> 00:22:02,780
Gdzie dział „»Nie« oznacza zgodę”?
355
00:22:06,784 --> 00:22:07,784
Tak.
356
00:22:10,496 --> 00:22:11,873
Przymierzymy tę.
357
00:22:18,546 --> 00:22:19,714
To nie sukienka.
358
00:22:19,797 --> 00:22:20,797
A co takiego?
359
00:22:20,840 --> 00:22:24,093
To torba, którą przykrywamy suknię.
360
00:22:24,177 --> 00:22:25,595
No bardzo ładna.
361
00:22:25,678 --> 00:22:28,264
- Tutar, podoba ci się?
- Bardzo mi się podoba.
362
00:22:28,347 --> 00:22:32,185
- Właściciel sklepu nazywa się Michelle?
- Nie.
363
00:22:32,268 --> 00:22:36,606
To mój sklep i ja nazywam się Michelle.
364
00:22:36,689 --> 00:22:38,524
- Co?
- Tak.
365
00:22:39,984 --> 00:22:43,446
Tatku, kobieta może mieć firmę?
366
00:22:45,281 --> 00:22:48,576
Nie, gdy kobieta zakłada firmę,
mózg jej pęka
367
00:22:48,659 --> 00:22:50,244
i odpada jej głowa.
368
00:22:50,328 --> 00:22:52,246
Jak poprzednim właścicielkom. Spójrz.
369
00:22:52,872 --> 00:22:54,957
Taka młoda. Tragedia.
370
00:22:57,794 --> 00:22:59,879
Czy kobieta mogłaby zostać dziennikarką?
371
00:23:00,630 --> 00:23:02,131
Nie, to niebezpieczne.
372
00:23:02,215 --> 00:23:03,591
Spójrz na instrukcję.
373
00:23:05,218 --> 00:23:08,304
To się stało, gdy jedna spróbowała.
374
00:23:11,516 --> 00:23:13,226
A prowadzić auto?
375
00:23:13,309 --> 00:23:15,019
Prowadzić?
376
00:23:15,103 --> 00:23:17,688
To się stało, gdy jedna spróbowała.
377
00:23:20,316 --> 00:23:22,443
A zadawać pytania?
378
00:23:22,527 --> 00:23:23,986
Pytania?
379
00:23:25,780 --> 00:23:27,281
To niebezpieczne.
380
00:23:30,201 --> 00:23:32,328
Czas spać.
381
00:23:32,745 --> 00:23:36,290
Jutro zobaczysz, jak Amerykanki
zachowują się przy ludziach.
382
00:23:36,374 --> 00:23:38,376
JARMARK
383
00:23:44,632 --> 00:23:46,092
Spójrz, tatku.
384
00:23:46,175 --> 00:23:48,636
Tatusiowie trzymają córki za ręce.
385
00:23:48,928 --> 00:23:50,930
Pewnie zapomniał smyczy.
386
00:23:51,013 --> 00:23:54,892
Złap mnie za rękę,
bo się połapią, że udajesz.
387
00:24:23,129 --> 00:24:26,674
Czy ojciec może pokochać córkę tak,
jak kocha swych synów?
388
00:24:26,757 --> 00:24:32,263
Nie, takich zboczeńców
skazuje się na śmierć.
389
00:24:33,264 --> 00:24:34,640
Uszanowanko.
390
00:24:34,724 --> 00:24:35,933
Dzień dobry.
391
00:24:36,309 --> 00:24:38,853
Chciałbym nabyć tort.
392
00:24:39,478 --> 00:24:44,150
Nielichych rozmiarów, czekoladowe.
Dla mego wspaniałego przywódcy.
393
00:24:44,233 --> 00:24:45,233
Jasne.
394
00:24:45,776 --> 00:24:48,946
- Napisze pani coś na nim?
- Oczywiście.
395
00:24:49,030 --> 00:24:50,615
Co mam napisać?
396
00:24:52,450 --> 00:24:53,451
„Żydzi...
397
00:24:54,952 --> 00:24:57,413
nie zajmą naszego miejsca”.
398
00:24:57,496 --> 00:24:58,496
W porządku.
399
00:25:03,836 --> 00:25:06,214
- I uśmiechniętą buźkę.
- Dobrze.
400
00:25:06,797 --> 00:25:08,299
Żeby się ucieszył.
401
00:25:08,382 --> 00:25:10,635
ŻYDZI NIE ZAJMĄ NASZEGO MIEJSCA!
402
00:25:10,718 --> 00:25:12,470
- Dziękuję.
- Proszę.
403
00:25:12,553 --> 00:25:14,305
Zapakuje pani?
404
00:25:14,388 --> 00:25:15,223
- Tak.
- Dziękuję.
405
00:25:15,306 --> 00:25:17,141
Mogę pomóc w czymś jeszcze?
406
00:25:17,225 --> 00:25:18,643
Wystarczy, dziękuję.
407
00:25:18,726 --> 00:25:19,852
- Na pewno?
- Tak.
408
00:25:19,936 --> 00:25:20,770
Dobrze.
409
00:25:20,853 --> 00:25:22,813
Też chcę ciasto.
410
00:25:22,897 --> 00:25:25,066
Córkom nie wolno jeść ciast.
411
00:25:25,149 --> 00:25:26,943
Proszę!
412
00:25:27,026 --> 00:25:28,819
Prawo zabrania ci jeść słodycze.
413
00:25:28,903 --> 00:25:30,571
Te nastolatki.
414
00:25:30,655 --> 00:25:34,867
Proszę, tatusiu, zrób mi tę przyjemność.
415
00:25:34,951 --> 00:25:37,370
- Dobra, wybierz sobie.
- Nowe? Dobrze.
416
00:25:41,666 --> 00:25:44,252
- Wybierzesz?
- Będę żałował.
417
00:25:44,585 --> 00:25:47,171
- Chcę tę, z dzieckiem.
- Dobrze.
418
00:25:47,255 --> 00:25:48,506
Zawalone bitą śmietaną.
419
00:25:51,884 --> 00:25:53,469
To nasz mały sekret.
420
00:25:54,428 --> 00:25:55,513
Nie.
421
00:25:55,596 --> 00:25:58,557
Żeby władze nie widziały.
422
00:25:58,641 --> 00:26:01,060
Nie mogę się doczekać, żeby to zjeść.
423
00:26:01,143 --> 00:26:02,311
Schowaj się tu.
424
00:26:03,854 --> 00:26:05,022
Gotowa?
425
00:26:05,106 --> 00:26:06,482
Powoli.
426
00:26:06,565 --> 00:26:07,858
To jest pyszne!
427
00:26:07,942 --> 00:26:10,278
Wiem, ale zwolnij!
428
00:26:14,490 --> 00:26:15,783
Wszystko gra?
429
00:26:16,409 --> 00:26:18,369
Połknęłam dziecko.
430
00:26:19,245 --> 00:26:20,288
Poważnie?
431
00:26:20,746 --> 00:26:21,998
Połknęłam je.
432
00:26:22,081 --> 00:26:23,916
Jego się nie je!
433
00:26:27,586 --> 00:26:28,879
Szybko, jedziemy!
434
00:26:28,963 --> 00:26:30,673
Pędzimy do lekarza!
435
00:26:30,756 --> 00:26:33,843
CENTRUM ZDROWIA KOBIET
436
00:26:33,926 --> 00:26:35,678
Mam w sobie dziecko.
437
00:26:36,095 --> 00:26:38,806
Chcę je wyjąć.
438
00:26:39,890 --> 00:26:41,118
PASTOR JONATHAN BRIGHT
CIĄŻOWE CENTRUM KRYZYSOWE
439
00:26:41,142 --> 00:26:42,184
Jasne.
440
00:26:42,268 --> 00:26:44,353
- Chce się go pozbyć.
- Rozumiem.
441
00:26:44,437 --> 00:26:47,231
- Możecie je wyjąć?
- Nie.
442
00:26:47,315 --> 00:26:49,317
- Nie pochwalamy tego.
- Dlaczego?
443
00:26:49,400 --> 00:26:51,569
- Mówicie „wyjąć”...
- Tak.
444
00:26:51,652 --> 00:26:54,405
Zabijecie to dziecko.
445
00:26:54,488 --> 00:26:56,574
Ale ono już nie żyje.
446
00:26:56,657 --> 00:26:59,327
- Żyje. W tej chwili.
- Jest takie maleńkie.
447
00:26:59,410 --> 00:27:02,038
- Bije mu serduszko.
- Nie sądzę.
448
00:27:02,121 --> 00:27:06,042
To żywa, oddychająca istota
stworzona przez Boga.
449
00:27:06,125 --> 00:27:07,585
Raczej nie oddycha.
450
00:27:07,668 --> 00:27:10,504
Pokażę, że oddycha.
451
00:27:10,588 --> 00:27:12,173
Boli mnie w brzuszek.
452
00:27:13,341 --> 00:27:15,134
I będzie boleć w dupkę.
453
00:27:16,385 --> 00:27:19,096
Jak wyjdzie, owszem.
454
00:27:19,180 --> 00:27:21,807
Bo ma rączki tak.
455
00:27:22,975 --> 00:27:24,769
- Rozerwie ją.
- Tak.
456
00:27:25,186 --> 00:27:29,523
Źle mi z tym, bo ja je tam wsadził.
457
00:27:30,524 --> 00:27:31,901
Nie ma czego żałować.
458
00:27:31,984 --> 00:27:34,653
Chciałem robić córce przyjemność,
459
00:27:34,737 --> 00:27:37,865
a teraz ma w brzuchu dziecko.
460
00:27:38,616 --> 00:27:41,327
- Nazywa ją pan córką.
- Tak.
461
00:27:41,869 --> 00:27:45,498
- To pani ojciec?
- Tak.
462
00:27:45,581 --> 00:27:47,583
- A to pańska córka?
- Tak.
463
00:27:50,544 --> 00:27:52,755
Chciałem zrobić córce dobrze.
464
00:27:52,838 --> 00:27:55,591
- Rozumiem, nie chcę słuchać...
- Bo ona...
465
00:27:55,674 --> 00:27:57,927
Proszę nie mówić.
466
00:27:58,010 --> 00:27:58,928
Bo ona mnie...
467
00:27:59,011 --> 00:28:01,555
- Ona...
- Niech pan na nią spojrzy.
468
00:28:01,639 --> 00:28:04,058
- Rozumiem.
- Jak miałem jej odmówić?
469
00:28:04,141 --> 00:28:05,935
Pan by odmówił?
470
00:28:06,018 --> 00:28:07,353
Proszę posłuchać...
471
00:28:07,436 --> 00:28:10,481
To nie jest ważne.
472
00:28:11,357 --> 00:28:15,111
Stało się i nieważne jak.
473
00:28:15,194 --> 00:28:18,739
Tata wtedy powiedział,
że to będzie nasza tajemnica.
474
00:28:18,823 --> 00:28:24,537
Tak, dlatego zrobiliśmy to za śmietnikiem,
żeby nikt nie widział.
475
00:28:25,287 --> 00:28:29,375
Teraz pan wie, że jestem jej ojcem.
Wyjmie pan to dziecko?
476
00:28:29,458 --> 00:28:33,838
To Bóg tworzy życie.
A jego dzieła nie są przypadkiem.
477
00:28:37,633 --> 00:28:38,634
Przyj!
478
00:28:41,345 --> 00:28:42,555
Wyciśnij to dziecko.
479
00:28:46,267 --> 00:28:48,269
- Ciśnij.
- Wychodzi.
480
00:28:48,352 --> 00:28:49,728
Przyj.
481
00:28:49,812 --> 00:28:51,814
- Wypadło.
- Dobra, spłucz je.
482
00:28:51,897 --> 00:28:54,483
Ale panowie od Jezusa kazali je zostawić.
483
00:28:54,567 --> 00:28:58,320
Jest ohydne i cuchnie. Spłucz to dziecko.
484
00:28:58,404 --> 00:28:59,321
Zatrzymam je.
485
00:28:59,405 --> 00:29:00,906
Dobrze.
486
00:29:03,325 --> 00:29:04,869
Chciała zatrzymać dziecko.
487
00:29:05,786 --> 00:29:07,121
Wiecie, jak to jest.
488
00:29:11,250 --> 00:29:12,168
Tutar...
489
00:29:12,251 --> 00:29:15,296
Jesteś gotowa na spotkanie z Pence'em.
490
00:29:16,088 --> 00:29:17,298
Naprawdę?
491
00:29:18,257 --> 00:29:20,718
Na wszelki wypadek dziś poćwiczymy.
492
00:29:21,218 --> 00:29:22,218
Kopciuszku.
493
00:29:23,012 --> 00:29:24,138
Czas...
494
00:29:25,139 --> 00:29:26,474
na bal.
495
00:29:36,192 --> 00:29:39,528
Przed balem umówiłem się z pewną damą,
496
00:29:39,612 --> 00:29:43,782
która pomóc mi
przedstawić córkę wyższym sferom.
497
00:29:43,866 --> 00:29:45,534
Witaj. Jak się miewasz?
498
00:29:45,618 --> 00:29:47,661
Doskonale. Cliff. Cliff Safari.
499
00:29:47,745 --> 00:29:50,998
Jestem doktor Jeanie. Miło mi.
500
00:29:51,081 --> 00:29:52,184
DR JEAN SHEFFIELD
PRZYGOTOWUJE DEBIUTANTKI
501
00:29:52,208 --> 00:29:57,671
Muszę naszykować córkę,
pannę Ellie, na bal.
502
00:29:57,755 --> 00:29:59,882
Zrobimy tak.
503
00:29:59,965 --> 00:30:03,010
Przygotujemy pańską córkę,
504
00:30:03,552 --> 00:30:06,722
pokazując jej, jak się ma zachowywać.
505
00:30:06,805 --> 00:30:07,932
No i zajebongo.
506
00:30:10,976 --> 00:30:12,645
BAL DEBIUTANTEK W MACON, GEORGIA
507
00:30:24,114 --> 00:30:26,116
A oto nasze debiutantki.
508
00:30:26,200 --> 00:30:28,077
Panna Mamie Henderson,
509
00:30:28,160 --> 00:30:31,163
córka Billa Hendersona
i Laury Schofield.
510
00:30:31,247 --> 00:30:33,207
Wprowadza ją ojciec.
511
00:30:33,874 --> 00:30:35,834
Tatku, musisz mnie złapać za rękę,
512
00:30:35,918 --> 00:30:37,795
żeby wzięli nas za Amerykanów.
513
00:30:38,796 --> 00:30:40,297
Zgoda. Ten jeden raz.
514
00:30:42,174 --> 00:30:44,510
Sandra Jessica Parker Drummond.
515
00:30:45,427 --> 00:30:49,640
I jej ojciec,
profesor Phillip Drummond Trzeci.
516
00:30:49,723 --> 00:30:53,018
Panna Drummond studiuje
na Uniwersytecie Grand Canyon,
517
00:30:53,102 --> 00:30:56,438
gdzie kończy
konserwację klatek i elektronikę
518
00:30:56,522 --> 00:30:58,732
ze specjalizacją w naprawie magnetowidów.
519
00:31:00,693 --> 00:31:02,611
Gdy na balu,
520
00:31:02,695 --> 00:31:07,449
wystarczy, że zachwala pannicę?
521
00:31:07,533 --> 00:31:08,909
Może i tak.
522
00:31:09,451 --> 00:31:10,578
Ale wie pan co?
523
00:31:10,661 --> 00:31:16,584
Należy to robić z gracją.
524
00:31:16,667 --> 00:31:18,168
- Pańska córka?
- Tak.
525
00:31:18,961 --> 00:31:22,214
- To lubimy na Południu.
- Tak.
526
00:31:22,673 --> 00:31:24,216
- Ładna.
- No.
527
00:31:24,758 --> 00:31:27,428
Fajne są.
528
00:31:28,637 --> 00:31:31,348
Ile warta moja córka?
529
00:31:33,309 --> 00:31:35,728
- Pięćset dolarów.
- Rany, dziękuję.
530
00:31:35,811 --> 00:31:38,647
Jesteś moim najlepszym kumplem.
531
00:31:41,150 --> 00:31:43,819
Ja pierdolę, co za ohyda.
532
00:31:44,153 --> 00:31:47,656
Córkę dopadło księżycowe krwawienie.
533
00:31:48,032 --> 00:31:50,242
Czy mimo to może na bal?
534
00:31:51,118 --> 00:31:51,994
To dobrze.
535
00:31:52,077 --> 00:31:54,038
Nadal możemy robić wiele rzeczy,
536
00:31:54,121 --> 00:31:58,167
mimo kobiecych dolegliwości,
które mamy co...
537
00:31:59,335 --> 00:32:01,211
cykl księżycowy.
538
00:32:11,722 --> 00:32:15,893
Zapraszamy pannę
Sandrę Jessicę Parker Drummond
539
00:32:15,976 --> 00:32:19,855
wraz z ojcem,
profesorem Phillipem Drummondem Trzecim,
540
00:32:19,938 --> 00:32:22,441
na tradycyjny taniec ojca z córką.
541
00:32:23,359 --> 00:32:25,361
Mam krwawienie miesięczne.
542
00:32:25,444 --> 00:32:26,862
Zaczęło się?
543
00:32:26,945 --> 00:32:29,073
Tak.
544
00:32:29,156 --> 00:32:30,199
Fantastycznie!
545
00:32:31,033 --> 00:32:33,327
Zachwycimy ich...
546
00:32:33,410 --> 00:32:36,121
tradycyjnym tańcem płodności!
547
00:32:41,043 --> 00:32:42,211
Zagra pan...
548
00:34:03,250 --> 00:34:07,337
Nigdy nie będę mieć
złotej klatki jak Melania!
549
00:34:10,841 --> 00:34:13,218
Dlaczego Amerykanie mnie nienawidzą?
550
00:34:40,204 --> 00:34:41,204
Wejdź.
551
00:34:42,706 --> 00:34:43,999
Naprawdę?
552
00:34:44,082 --> 00:34:45,834
Mówisz poważnie, tatku?
553
00:34:50,422 --> 00:34:52,174
Dziękuję.
554
00:34:52,257 --> 00:34:53,257
No dobrze.
555
00:35:30,754 --> 00:35:31,797
Tutar!
556
00:35:32,297 --> 00:35:35,008
Mam wspaniałe wieści!
557
00:35:35,717 --> 00:35:39,888
Pence przemawia w pobliżu.
Dziś mu cię wręczymy.
558
00:35:39,972 --> 00:35:42,975
- Ale ja nie jestem gotowa!
- Jesteś!
559
00:35:43,058 --> 00:35:45,018
Jesteś gotowa na złotą klatkę!
560
00:35:45,894 --> 00:35:47,187
Dobrze, tatku.
561
00:35:53,902 --> 00:35:59,324
Nareszcie nadszedł czas,
by wręczyć córkę wicecipkołapaczowi.
562
00:36:00,117 --> 00:36:01,135
KONFERENCJA KONSERWATYSTÓW CPAC
563
00:36:01,159 --> 00:36:04,580
Ale jak mam się zakraść
na konferencję niezauważony?
564
00:36:04,663 --> 00:36:05,723
TRUMP
NIECH AMERYKA ZNÓW BĘDZIE WIELKA
565
00:36:05,747 --> 00:36:07,416
Wpadłem na pomysł.
566
00:36:11,336 --> 00:36:13,589
Jestem Stephen Miller.
Wybaczcie spóźnienie.
567
00:36:26,310 --> 00:36:31,565
Musiał przekazać Tutar Pence'owi.
Tylko jemu ufa Trump.
568
00:36:33,358 --> 00:36:35,736
Ale komu ufa Pence?
569
00:36:35,819 --> 00:36:38,405
Wiedziałem, za kogo się przebrać.
570
00:36:46,747 --> 00:36:47,956
Tutar, to ja.
571
00:36:48,957 --> 00:36:50,667
Wskakuj, nie ma czasu.
572
00:36:53,295 --> 00:36:55,464
Wiem, że jesteście gotowi
573
00:36:55,547 --> 00:36:59,426
okazać wdzięczność za to,
co robi dla kraju.
574
00:36:59,509 --> 00:37:01,720
Z przyjemnością przedstawiam
575
00:37:01,803 --> 00:37:04,848
wiceprezydenta USA,
Michaela R. Pence'a.
576
00:37:24,952 --> 00:37:27,788
Do dziś w całych USA
577
00:37:27,871 --> 00:37:30,707
wykryto 15 przypadków koronawirusa,
578
00:37:30,791 --> 00:37:34,753
w tym jeden przez ostatnie dwa tygodnie.
579
00:37:36,588 --> 00:37:40,092
Choć zagrożenie związane z wirusem
jest niewielkie,
580
00:37:41,093 --> 00:37:44,429
prezydent ogłosił wczoraj,
że jesteśmy gotowi.
581
00:37:45,097 --> 00:37:46,723
Na wszystko.
582
00:37:51,520 --> 00:37:52,980
Jesteśmy na skraju...
583
00:37:53,063 --> 00:37:56,566
Michaelu Pennis, przynoszę ci dziewczę.
584
00:37:57,359 --> 00:38:00,821
Nie będę zazdrosny, to nie Ivanka.
585
00:38:01,279 --> 00:38:02,279
Wypad!
586
00:38:03,949 --> 00:38:05,409
Cipka albo penis!
587
00:38:05,492 --> 00:38:07,452
Uderzyła mnie pani.
588
00:38:07,536 --> 00:38:08,912
Proszę mnie nie bić.
589
00:38:08,996 --> 00:38:10,330
Mike, pomóż!
590
00:38:12,082 --> 00:38:13,959
Zwalniam cię!
591
00:38:14,042 --> 00:38:18,171
Kolejna kadencja!
592
00:38:18,255 --> 00:38:19,589
Kolejna kadencja!
593
00:38:21,425 --> 00:38:22,634
Sto kadencji!
594
00:38:23,260 --> 00:38:25,637
Puść mnie, to ci dam szaty klanu.
595
00:38:25,721 --> 00:38:29,307
Proszę się nie zatrzymywać.
596
00:38:34,146 --> 00:38:35,897
PARKING
597
00:38:39,818 --> 00:38:41,862
Proszę to przepocztować faksem.
598
00:38:42,654 --> 00:38:46,199
„Panie premierze, złe wieści.
599
00:38:46,867 --> 00:38:50,370
„Michael Pence nie przyjął daru.
600
00:38:51,455 --> 00:38:52,748
„Lojalny Borat”.
601
00:38:53,874 --> 00:38:55,250
I smutna buźka.
602
00:38:55,333 --> 00:38:56,333
Smutna.
603
00:38:57,878 --> 00:38:58,878
Dobra.
604
00:39:02,632 --> 00:39:05,761
„Wracaj natychmiast,
aby zginąć w męczarniach.
605
00:39:05,844 --> 00:39:09,306
„Zostaniesz przytroczony do dwóch krów
patrzących na Uzbeków,
606
00:39:09,389 --> 00:39:11,767
„którzy będą mieć w odbytach rzepę.
607
00:39:11,850 --> 00:39:15,479
„Uzbecy będą wabieni pieniędzmi
w przeciwne strony.
608
00:39:15,562 --> 00:39:19,941
„Krowy udadzą się za nimi,
by spożyć rzepę, rozrywając cię”.
609
00:39:30,535 --> 00:39:32,120
Co się stało, tatku?
610
00:39:33,038 --> 00:39:34,038
Nic.
611
00:39:34,873 --> 00:39:37,667
Zrobią ci krzywdę?
612
00:39:38,543 --> 00:39:40,796
Skądże.
613
00:39:43,298 --> 00:39:45,801
Może mnie dasz temu koledze Trumpa?
614
00:39:46,384 --> 00:39:47,552
On jest w więzieniu.
615
00:39:48,804 --> 00:39:50,013
A temu?
616
00:39:50,097 --> 00:39:51,765
Ten też.
617
00:39:51,848 --> 00:39:52,848
A ten?
618
00:39:53,433 --> 00:39:54,434
Tego aresztowali.
619
00:39:54,601 --> 00:39:55,601
A ten?
620
00:39:55,977 --> 00:39:56,978
Ma areszt domowy.
621
00:39:57,312 --> 00:40:00,232
A Rudolph Giuliani?
622
00:40:15,413 --> 00:40:16,413
Co pisze?
623
00:40:17,040 --> 00:40:20,627
„Jeśli dostarczysz ją Rudy'emu,
będziesz żyć”.
624
00:40:22,254 --> 00:40:26,258
- Piąteczka, kocham cię!
- Nie zabiją cię.
625
00:40:27,008 --> 00:40:30,929
BORAT - DOSTARCZYĆ SEXY PODARUNEK
RUDY'EMU GIULIANIEMU
626
00:40:31,012 --> 00:40:33,390
W ROZPACZLIWEJ PRÓBIE UNIKNIĘCIA EGZEKUCJI
627
00:40:33,473 --> 00:40:35,851
I ŻEBY PODUPADŁY NARÓD KAZACHSKI
ROŚNIE W SIŁĘ
628
00:40:35,934 --> 00:40:36,953
NIECH AMERYKA ZNÓW BĘDZIE BEZPIECZNA
629
00:40:36,977 --> 00:40:39,855
Donald Trump ma wielkie serce
i kocha ludzi.
630
00:40:39,938 --> 00:40:45,193
Wszystkich, z nizin i z wyżyn,
ze wszystkich stron.
631
00:40:45,277 --> 00:40:46,111
TRUMP WSPIERA GIULIANIEGO
632
00:40:46,194 --> 00:40:49,698
Rudolph to najlepszy koleżka McDonalda,
633
00:40:49,781 --> 00:40:53,743
a także dostojny mąż stanu
najwyższego stopnia.
634
00:40:53,827 --> 00:40:57,205
Nie wiesz, co ty pieprzysz.
Japa, kasztanie.
635
00:40:57,289 --> 00:40:58,373
- Japa.
- Spokojnie.
636
00:40:58,456 --> 00:40:59,958
Nie będzie łatwo.
637
00:41:00,041 --> 00:41:00,876
GIULIANI CHWALI SIĘ ROMANSEM
638
00:41:00,959 --> 00:41:03,587
Na szczęście odkrył, że Rudy
639
00:41:03,670 --> 00:41:06,882
lubi kobiety zdolne
do wytwarzania dużych ilości mleka.
640
00:41:06,965 --> 00:41:10,093
Zabrał córkę do kogoś, kto pomoże.
641
00:41:10,177 --> 00:41:11,720
CENTRUM MEDYCYNY ESTETYCZNEJ
642
00:41:13,346 --> 00:41:14,472
Ja pierwszy.
643
00:41:16,808 --> 00:41:21,855
Chcę, żeby spodobała się
facetowi z górnej półki.
644
00:41:21,938 --> 00:41:25,859
W takim razie proponuję prosty zabieg,
645
00:41:25,942 --> 00:41:28,403
na przykład korektę nosa.
646
00:41:28,486 --> 00:41:29,714
DR CHARLES WALLACE - CHIRURG PLASTYCZNY
647
00:41:29,738 --> 00:41:32,032
- Później...
- Co z nim źle?
648
00:41:32,157 --> 00:41:33,950
Wygląda jak Żyd?
649
00:41:34,034 --> 00:41:35,827
Skądże.
650
00:41:39,247 --> 00:41:41,958
- Ponieważ Żyd...
- Bardzo smutna.
651
00:41:42,042 --> 00:41:43,668
Żydzi mają takie.
652
00:41:43,752 --> 00:41:47,589
Żyda nos długi, bardziej.
653
00:41:47,672 --> 00:41:51,509
Na dół i jeszcze.
654
00:41:51,593 --> 00:41:53,553
Gulka, gulka, koniec.
655
00:41:54,304 --> 00:41:56,306
Bywa i tak źle.
656
00:41:56,389 --> 00:41:59,184
Poza tym zasugerowałbym
657
00:41:59,267 --> 00:42:01,436
implanty piersi.
658
00:42:01,519 --> 00:42:03,063
Co to takiego, ta piersi?
659
00:42:03,146 --> 00:42:04,064
Pierś.
660
00:42:04,147 --> 00:42:05,523
- Cycek.
- Cycek?
661
00:42:05,607 --> 00:42:06,942
- Cycek.
- Cycek?
662
00:42:07,025 --> 00:42:08,568
- Cycek.
- Cycek?
663
00:42:08,652 --> 00:42:09,736
- Cycek.
- Cycek?
664
00:42:09,819 --> 00:42:10,819
Lub pierś.
665
00:42:11,404 --> 00:42:14,991
Chcę mężczyznę,
żeby napaść mnie seksualnie.
666
00:42:17,619 --> 00:42:19,496
Większość będzie chciała.
667
00:42:19,579 --> 00:42:21,831
Pan by napaść?
668
00:42:25,335 --> 00:42:27,045
Gdyby nie było tu pani ojca.
669
00:42:32,133 --> 00:42:33,551
- Witajcie.
- Dobry.
670
00:42:33,635 --> 00:42:34,511
DIABEŁ TKWI W SZCZEGÓŁACH
671
00:42:34,594 --> 00:42:37,097
Razem będzie 21 751 dolarów.
672
00:42:37,180 --> 00:42:38,056
IMPLANTY - LIPOSUKCJA
NOS - LABIOPLASTYKA
673
00:42:38,139 --> 00:42:39,139
CZAS OPERACJI: 6 GODZ.
674
00:42:40,100 --> 00:42:41,100
Ile?
675
00:42:41,601 --> 00:42:44,229
Należy się 21 751.
676
00:42:44,938 --> 00:42:46,481
Tenge czy dolarów?
677
00:42:46,564 --> 00:42:47,564
Dolarów.
678
00:42:48,900 --> 00:42:49,734
Dobrze.
679
00:42:49,818 --> 00:42:53,405
- Implanty z solą fizjologiczną...
- Tak?
680
00:42:54,739 --> 00:42:59,286
Byłoby taniej, gdyby użyć kartofli?
681
00:42:59,786 --> 00:43:02,372
- Nie możemy ich użyć.
- Czemu?
682
00:43:02,455 --> 00:43:04,374
Nie są sterylne.
683
00:43:04,457 --> 00:43:05,917
Ale dobrych kartofli.
684
00:43:06,001 --> 00:43:08,962
Nie można umieścić kartofla w ciele.
685
00:43:09,045 --> 00:43:10,130
Drogich kartofli.
686
00:43:10,505 --> 00:43:14,050
A jeśli pozwolimy zbokom się przyglądać?
687
00:43:14,134 --> 00:43:15,510
Będzie zniżka?
688
00:43:15,593 --> 00:43:17,804
Może pani odjąć swoją wypłatę.
689
00:43:17,887 --> 00:43:19,097
Niestety.
690
00:43:19,180 --> 00:43:22,434
Im więcej osób tu wejdzie,
tym więcej będzie zarazków.
691
00:43:22,517 --> 00:43:23,517
Nie ma mowy.
692
00:43:24,019 --> 00:43:26,688
Zboki musiałyby tu pracować.
693
00:43:26,771 --> 00:43:29,065
Jako lekarze albo pielęgniarki.
694
00:43:29,524 --> 00:43:32,610
Chcę upewnić, że mężczyzna,
któremu ją podaruje,
695
00:43:32,694 --> 00:43:35,405
będzie zadowolony i jej nie zwraca.
696
00:43:35,488 --> 00:43:36,573
Dobrze.
697
00:43:37,157 --> 00:43:39,784
Jakość musi najwyższa. Będzie?
698
00:43:39,868 --> 00:43:42,245
Będzie jeszcze wyższa.
699
00:43:42,787 --> 00:43:45,206
- Stać pana na to?
- Tak.
700
00:43:46,374 --> 00:43:47,876
Dziękuję.
701
00:43:50,211 --> 00:43:52,756
Trzy, cztery, pięć,
sześć, siedem, osiem...
702
00:43:53,798 --> 00:43:56,384
Drogo, ale warto.
703
00:43:57,594 --> 00:44:01,848
Gdy już mnie wręczysz, odejdziesz?
704
00:44:02,807 --> 00:44:03,807
Oczywiście.
705
00:44:03,850 --> 00:44:07,645
Wrócę do domu,
a ty będziesz miała nowego właściciela.
706
00:44:08,772 --> 00:44:11,316
Już cię nie zobaczę?
707
00:44:12,817 --> 00:44:16,363
Mam z wami zamieszkać czy co?
708
00:44:18,198 --> 00:44:19,824
Nie, skądże.
709
00:44:23,620 --> 00:44:25,246
Podręcznik zabrania.
710
00:44:39,803 --> 00:44:41,262
Tyle piniędzy wystarczy?
711
00:44:42,180 --> 00:44:44,432
Nie, brakuje 72 dolarów.
712
00:44:44,516 --> 00:44:48,561
Jeśli nie zdobędę tej kwoty,
operacja się nie odbędzie?
713
00:44:48,645 --> 00:44:49,479
Właśnie tak.
714
00:44:49,562 --> 00:44:52,065
Operacja zaczyna się o 18.
715
00:44:52,148 --> 00:44:55,860
Mam tylko dobę, żeby zdobyć 72 dolary?
716
00:44:55,944 --> 00:44:57,195
Tak.
717
00:44:58,696 --> 00:45:00,198
Bierzmy się do pracy.
718
00:45:00,740 --> 00:45:04,411
Musiał zarobić na nowe cycki.
719
00:45:04,494 --> 00:45:08,123
Nazajutrz zostawił córkę z opiekunką.
720
00:45:08,998 --> 00:45:09,998
Dzień dobry.
721
00:45:11,000 --> 00:45:12,293
Jak cię zwą?
722
00:45:12,377 --> 00:45:13,377
Jeanise.
723
00:45:13,420 --> 00:45:15,588
- Miło mi.
- Mnie również.
724
00:45:24,681 --> 00:45:26,266
To jakaś nagroda?
725
00:45:27,392 --> 00:45:32,188
Tak. Za wykonanie komendy.
726
00:45:33,231 --> 00:45:35,024
Klik i przysmak.
727
00:45:37,735 --> 00:45:38,653
Dobrze.
728
00:45:38,736 --> 00:45:40,572
To jej piłka.
729
00:45:41,698 --> 00:45:43,158
Z nią czuje bezpiecznie.
730
00:45:45,702 --> 00:45:48,246
Wodę nalewać do tego.
731
00:45:48,830 --> 00:45:50,790
My pijemy ze szklanek.
732
00:45:51,291 --> 00:45:55,211
Jeszcze jej sznureczki w mózgu popękają,
jak ją pani uczy.
733
00:45:55,295 --> 00:45:56,421
Uważa.
734
00:45:57,005 --> 00:45:59,507
Sznureczki w mózgu?
735
00:45:59,591 --> 00:46:01,968
Tak, naciągną się i pękną.
736
00:46:02,051 --> 00:46:03,887
Już raz...
737
00:46:04,304 --> 00:46:07,390
Zauważyła coś, nie pojęła.
738
00:46:07,474 --> 00:46:08,683
Słychać było trzask.
739
00:46:10,351 --> 00:46:11,936
Boże, naprawdę?
740
00:46:12,479 --> 00:46:14,522
- Do zobaczenia.
- Nie zostawiaj mnie.
741
00:46:14,606 --> 00:46:17,692
Widzimy się u cycokroja.
742
00:46:19,903 --> 00:46:20,904
No dobra.
743
00:46:21,321 --> 00:46:24,157
Do kiereszowania zostało pięć godzin.
744
00:46:24,240 --> 00:46:26,242
Na szczęście znalazł fuchę.
745
00:46:27,285 --> 00:46:30,663
Jak ma być? Mogę wszystko usunąć.
746
00:46:31,498 --> 00:46:34,125
Proszę ciąć powyżej uszu.
747
00:46:38,505 --> 00:46:40,256
- Ramiona też golimy?
- Nie.
748
00:46:40,340 --> 00:46:41,340
Nie?
749
00:46:41,382 --> 00:46:44,052
- Nie opitoli mnie pan na łyso, co?
- Nie.
750
00:46:44,135 --> 00:46:45,135
Dobrze.
751
00:46:45,887 --> 00:46:47,639
Mam doświadczenie.
752
00:46:51,226 --> 00:46:53,394
Chyba głównie ze zwierzętami?
753
00:46:53,478 --> 00:46:54,479
Nie.
754
00:46:54,562 --> 00:46:55,897
To Billy Gwałciciel.
755
00:46:55,980 --> 00:46:59,484
Nim ciachnęli mu chram,
goliłem mu łoniaki.
756
00:46:59,567 --> 00:47:00,735
Dostałem zaszczyt.
757
00:47:00,818 --> 00:47:01,945
Wspaniale.
758
00:47:05,740 --> 00:47:07,033
Może być?
759
00:47:10,912 --> 00:47:11,912
Może być.
760
00:47:14,958 --> 00:47:15,958
Może być.
761
00:47:23,091 --> 00:47:24,091
Może być.
762
00:47:25,385 --> 00:47:26,511
Co to za książka?
763
00:47:27,387 --> 00:47:29,138
Nasza książka.
764
00:47:29,222 --> 00:47:30,682
Poczytać ci?
765
00:47:31,057 --> 00:47:32,267
Nie umiesz czytać.
766
00:47:32,350 --> 00:47:33,518
Umiem.
767
00:47:33,601 --> 00:47:34,894
Jesteś mężczyzną?
768
00:47:34,978 --> 00:47:36,145
Nie, skądże.
769
00:47:36,229 --> 00:47:37,355
A pokaż putkę.
770
00:47:37,438 --> 00:47:39,190
Niczego ci nie pokażę.
771
00:47:39,774 --> 00:47:40,984
Ale jestem kobietą.
772
00:47:43,486 --> 00:47:44,486
To...
773
00:47:45,655 --> 00:47:46,990
moje ulubione.
774
00:47:48,324 --> 00:47:50,243
„Prawdziwa historia Nady...”
775
00:47:50,326 --> 00:47:52,203
- Nadii Akatowej.
- Dobrze.
776
00:47:53,204 --> 00:47:57,208
„Która zapadła na straszliwą chorobę
zwaną ciekawością.
777
00:48:00,753 --> 00:48:03,339
„Przez nią pewnej nocy zaczęła...
778
00:48:03,965 --> 00:48:06,718
„dotykać waginy”?
779
00:48:10,471 --> 00:48:12,849
„Jej wagina się rozzłościła...
780
00:48:15,268 --> 00:48:16,686
„i ugryzła ją w dłoń”.
781
00:48:17,228 --> 00:48:19,022
- Wszystko dobrze?
- Tak.
782
00:48:19,105 --> 00:48:20,940
- To tylko opowieść, tak?
- Tak.
783
00:48:21,024 --> 00:48:22,942
- Mam...
- To prawdziwa historia.
784
00:48:23,026 --> 00:48:24,360
- Prawdziwa?
- Tak.
785
00:48:25,445 --> 00:48:28,781
„Wessała ją całą do środka.
786
00:48:30,533 --> 00:48:32,869
„Przebywa tam po dziś dzień”.
787
00:48:33,536 --> 00:48:34,579
Tak.
788
00:48:34,662 --> 00:48:36,164
To nie jest prawda.
789
00:48:37,707 --> 00:48:38,707
Rozumiesz?
790
00:48:38,750 --> 00:48:40,918
- Jest.
- Nie jest.
791
00:48:41,002 --> 00:48:43,171
Waginy nie gryzą.
792
00:48:43,880 --> 00:48:45,381
Nie mogą cię wessać...
793
00:48:46,341 --> 00:48:47,341
i zwinąć w kulkę.
794
00:48:47,383 --> 00:48:48,383
Nie mogą i już.
795
00:48:48,676 --> 00:48:50,386
Tatko mi opowiadał.
796
00:48:50,470 --> 00:48:52,180
- Dobra.
- On nie kłamie.
797
00:48:53,222 --> 00:48:56,351
Rozumiem, że tatko ci to mówił.
798
00:48:56,434 --> 00:48:57,268
Tak.
799
00:48:57,352 --> 00:48:58,853
Ale świat tak nie działa.
800
00:48:58,936 --> 00:49:01,230
Ty dotykasz swojej waginy?
801
00:49:01,314 --> 00:49:02,732
- Ja?
- Tak.
802
00:49:02,815 --> 00:49:04,817
- Czy kiedykolwiek jej dotykałam?
- Tak.
803
00:49:04,901 --> 00:49:05,901
Tak.
804
00:49:06,319 --> 00:49:07,319
- Nie.
- Tak.
805
00:49:07,362 --> 00:49:09,739
- Nie można...
- Można. I żyję.
806
00:49:10,740 --> 00:49:11,824
Nic mnie nie zjadło.
807
00:49:12,909 --> 00:49:13,909
Jestem tu.
808
00:49:14,494 --> 00:49:15,494
Gotowa?
809
00:49:17,497 --> 00:49:21,292
- Co ty wyprawiasz?
- Prowadzę. Kobietom wolno prowadzić.
810
00:49:22,710 --> 00:49:24,921
Nie płacz.
811
00:49:25,421 --> 00:49:27,131
- Już dobrze.
- Nie możesz prowadzić.
812
00:49:27,215 --> 00:49:29,217
- Mogę.
- Nie potrafisz.
813
00:49:29,300 --> 00:49:31,969
- To niemożliwe.
- Nie.
814
00:49:32,053 --> 00:49:34,555
- Jesteś mężczyzną w stroju kobiety.
- Nie.
815
00:49:35,056 --> 00:49:38,518
Pomocy! Samochód prowadzi kobieta!
816
00:49:41,479 --> 00:49:42,479
Mogę?
817
00:49:46,693 --> 00:49:47,693
Dziękuję.
818
00:49:50,405 --> 00:49:52,657
Sukces. Mam pieniądze.
819
00:49:53,282 --> 00:49:57,954
Czas, by ten znachor
włożył Tutar kartofle.
820
00:49:59,622 --> 00:50:01,708
CENTRUM MEDYCYNY ESTETYCZNEJ
GODZ. 17.59
821
00:50:02,208 --> 00:50:03,626
Dobrze się bawiłaś?
822
00:50:03,710 --> 00:50:04,710
Tak.
823
00:50:04,752 --> 00:50:05,752
Cieszę się.
824
00:50:06,671 --> 00:50:07,672
Co zrobisz?
825
00:50:07,755 --> 00:50:10,341
Poddam się operacji, żeby tatko
826
00:50:10,425 --> 00:50:14,387
mógł wręczyć mnie temu Amerykaninowi.
827
00:50:15,304 --> 00:50:16,597
Jakiej operacji?
828
00:50:16,681 --> 00:50:20,977
Będę mieć największe cycuchy na świecie.
829
00:50:21,352 --> 00:50:22,562
Rozumiem.
830
00:50:22,645 --> 00:50:24,689
Operacja plastyczna w wieku 15 lat.
831
00:50:25,440 --> 00:50:26,274
Tak.
832
00:50:26,357 --> 00:50:28,651
- Kiedy ją masz?
- Teraz.
833
00:50:28,735 --> 00:50:30,069
- Teraz?
- Tak.
834
00:50:32,447 --> 00:50:33,531
Chcesz tego?
835
00:50:35,241 --> 00:50:36,241
Poważnie.
836
00:50:38,536 --> 00:50:40,997
Nie chcesz. Inaczej byś powiedziała.
837
00:50:41,080 --> 00:50:43,791
- Cieszę się.
- Tak, ale nie tego chcesz.
838
00:50:44,959 --> 00:50:47,378
Nie musisz się na to godzić.
839
00:50:47,795 --> 00:50:50,089
Jesteś młoda i ładna.
840
00:50:51,215 --> 00:50:53,885
Każdy facet powinien cię pokochać taką,
jaka jesteś.
841
00:50:54,761 --> 00:50:56,679
Nie staraj się być kimś innym.
842
00:50:57,722 --> 00:50:58,722
Bądź sobą.
843
00:50:59,098 --> 00:51:04,312
Ale gdybym miała wielgachne cycuchy,
nie musiałabym się uczyć pływać.
844
00:51:04,937 --> 00:51:07,523
Cycki nie utrzymają cię na wodzie.
845
00:51:07,607 --> 00:51:09,776
I tak musiałabyś się nauczyć.
846
00:51:09,859 --> 00:51:11,486
Ochronią mnie.
847
00:51:12,069 --> 00:51:13,738
Niby jak?
848
00:51:13,821 --> 00:51:14,821
To tylko cycki.
849
00:51:15,198 --> 00:51:17,950
Nie utrzymają cię na powierzchni.
850
00:51:19,202 --> 00:51:20,870
Jesteś piękna. Naprawdę.
851
00:51:22,371 --> 00:51:24,207
Spójrz na siebie.
852
00:51:24,791 --> 00:51:25,791
Patrz.
853
00:51:26,083 --> 00:51:27,084
Widzisz siebie?
854
00:51:32,423 --> 00:51:34,300
Tak. Jesteś śliczna.
855
00:51:34,383 --> 00:51:39,013
Niczego na twojej twarzy i ciele
nie trzeba zmieniać.
856
00:51:39,514 --> 00:51:40,973
Chcę, żebyś była szczęśliwa.
857
00:51:41,724 --> 00:51:44,852
Przemyśl to, co ci powiedziałam.
858
00:51:44,936 --> 00:51:46,521
Pomyśl o szkole.
859
00:51:47,146 --> 00:51:50,358
Użyj mózgu, bo tatko cię ściemnia.
860
00:51:50,441 --> 00:51:54,070
To najmądrzejszy tata
na całej płaskiej ziemi.
861
00:51:57,573 --> 00:51:59,450
Nie skomentuję tego.
862
00:51:59,534 --> 00:52:00,534
Ale...
863
00:52:00,827 --> 00:52:03,454
Masz mózg, więc go użyj.
864
00:52:03,996 --> 00:52:04,914
Pomyśl.
865
00:52:04,997 --> 00:52:06,791
Nie potrzebujesz zmian.
866
00:52:07,583 --> 00:52:08,918
Pomyślę o tym.
867
00:52:09,502 --> 00:52:12,505
Tylko o to cię proszę.
868
00:52:12,588 --> 00:52:15,675
Po prostu to przemyśl.
869
00:52:38,948 --> 00:52:40,700
Jeszcze jedna?
870
00:52:58,551 --> 00:53:00,469
- Rany.
- Co za frajer.
871
00:53:00,553 --> 00:53:01,929
Jest wspaniały.
872
00:53:02,013 --> 00:53:05,766
KLUB REPUBLIKANEK W HILLSBOROUGH
873
00:53:05,850 --> 00:53:06,934
Jak się nazywasz?
874
00:53:07,018 --> 00:53:08,019
Tutar.
875
00:53:08,102 --> 00:53:09,395
Miło cię poznać.
876
00:53:09,478 --> 00:53:10,479
Mnie również.
877
00:53:10,563 --> 00:53:12,148
Jeździcie samochodem?
878
00:53:12,231 --> 00:53:13,274
- Tak.
- No pewnie.
879
00:53:13,357 --> 00:53:15,109
- Jasne.
- I to niejednym.
880
00:53:15,192 --> 00:53:16,903
- Ale nie jednocześnie.
- Co?
881
00:53:16,986 --> 00:53:18,821
Jeździmy. Mamy auta.
882
00:53:20,031 --> 00:53:22,366
Czyli mężczyźni czasem kłamią?
883
00:53:23,326 --> 00:53:25,077
Na okrągło.
884
00:54:12,041 --> 00:54:15,461
Zaobserwowaliśmy znaczny spadek
885
00:54:15,544 --> 00:54:19,131
dzieci zrodzonych w małżeństwie.
886
00:54:19,215 --> 00:54:21,550
To olbrzymi problem.
887
00:54:21,634 --> 00:54:25,888
To po części wina odwrotu
od chrześcijaństwa w Stanach.
888
00:54:25,972 --> 00:54:27,431
Mogę coś powiedzieć?
889
00:54:27,515 --> 00:54:28,933
- Proszę.
- Tak.
890
00:54:29,016 --> 00:54:32,478
Mów, bardzo chętnie posłuchamy.
891
00:54:33,437 --> 00:54:34,480
To ważne.
892
00:54:34,563 --> 00:54:35,439
- Tak.
- Tak.
893
00:54:35,523 --> 00:54:36,732
- Wspaniale.
- Tak.
894
00:54:37,733 --> 00:54:41,737
Stało mi się coś dziwne i cudowne.
895
00:54:45,700 --> 00:54:50,121
Była w toaleta
i włożyła palec wskazujący...
896
00:54:50,204 --> 00:54:51,789
SIŁA W KONSERWATYSTKACH
897
00:54:51,872 --> 00:54:55,501
Środkowy na cipie.
898
00:54:55,918 --> 00:55:00,297
Nie utknąć.
899
00:55:00,381 --> 00:55:02,883
Nie pożreć.
900
00:55:02,967 --> 00:55:07,555
Kobiety, to jest super. Nie ma zębów.
901
00:55:07,847 --> 00:55:09,473
- Czego?
- Zębów.
902
00:55:09,557 --> 00:55:10,725
Nie ma.
903
00:55:10,975 --> 00:55:14,020
Taka miękka i ciepła. Pokażę.
904
00:55:14,103 --> 00:55:17,481
Robisz tak, cztery koła.
905
00:55:17,898 --> 00:55:21,360
Potem góra i dół, a jak nie działa,
906
00:55:21,444 --> 00:55:23,654
to robisz tym.
907
00:55:23,738 --> 00:55:28,200
Potem czuć jakby eksplozja,
908
00:55:28,284 --> 00:55:29,618
no i jest koniec.
909
00:55:30,119 --> 00:55:33,706
Ściągają majty, śmiało.
910
00:55:33,831 --> 00:55:35,624
Dotykacie waginów?
911
00:55:36,792 --> 00:55:40,463
Raczej nie mówimy o tym publicznie.
912
00:55:40,546 --> 00:55:42,256
Przez Nadię Akatową.
913
00:55:43,174 --> 00:55:45,009
Nie.
914
00:55:45,092 --> 00:55:48,554
Jak to kłamstwo,
to co jeszcze kłamie tatko?
915
00:55:49,513 --> 00:55:54,185
Idą ze mną. Uciekniem od tatków.
916
00:55:54,268 --> 00:55:58,439
Złóżmy wspólnie dłonie
i macajmy swoje cipki.
917
00:56:00,149 --> 00:56:02,610
Dziękujemy za tę wypowiedź.
918
00:56:06,447 --> 00:56:08,074
Wezwijcie jej ubera.
919
00:56:30,221 --> 00:56:31,263
Tutar!
920
00:56:33,808 --> 00:56:34,808
Tutar.
921
00:56:35,392 --> 00:56:36,392
Tutar.
922
00:56:37,561 --> 00:56:39,980
Trafiłaś pod zły adres!
923
00:56:40,064 --> 00:56:41,398
Klinika jest tam.
924
00:56:41,899 --> 00:56:42,899
Wcale nie.
925
00:56:43,192 --> 00:56:44,610
Chodź, zrobią cycuszki.
926
00:56:44,693 --> 00:56:45,903
Nie ma mowy.
927
00:56:46,362 --> 00:56:47,362
Dlaczego nie?
928
00:56:47,404 --> 00:56:49,281
I bez nich jestem piękna.
929
00:56:49,365 --> 00:56:52,952
Nie muszę podarunkiem być, żeby coś warta.
930
00:56:53,035 --> 00:56:55,162
Musisz, książka tak mówi.
931
00:56:55,246 --> 00:56:57,331
Historia Nadii Akatowej to bzdura.
932
00:56:57,414 --> 00:56:58,791
Wcale nie, to prawda.
933
00:56:58,874 --> 00:57:00,668
Bzdura. Próbowałam.
934
00:57:00,751 --> 00:57:01,751
Co?
935
00:57:02,336 --> 00:57:04,797
Jak uciekłaś? Przez odbyt?
936
00:57:04,880 --> 00:57:07,675
Nie. Reszta książki to też bzdury.
937
00:57:07,758 --> 00:57:09,009
Spójrz!
938
00:57:09,093 --> 00:57:10,928
Kobieta za kierownicą.
939
00:57:11,011 --> 00:57:13,764
To nie kobieta. To Pies Łowca Nagród.
940
00:57:15,349 --> 00:57:17,726
To stek bzdur.
941
00:57:18,686 --> 00:57:21,438
Znalazłam nową książkę.
Tam jest sama prawda.
942
00:57:21,856 --> 00:57:23,065
Nazywa się Facebook.
943
00:57:24,483 --> 00:57:26,735
Dzięki niej poznaję fakty.
944
00:57:26,819 --> 00:57:31,991
Choćby taki, że duma naszego kraju,
Holokaust, nigdy nie wydarzył.
945
00:57:32,074 --> 00:57:34,160
- Jak śmiesz.
- Spojrzy.
946
00:57:34,952 --> 00:57:36,162
HOLOKAUST
947
00:57:36,245 --> 00:57:37,365
ŚCIEMA - HOLOKAUST TO ŚCIEMA
948
00:57:39,707 --> 00:57:41,208
- Niemożliwe.
- Widzisz?
949
00:57:42,459 --> 00:57:43,335
Odchodzę.
950
00:57:43,419 --> 00:57:44,461
Nie.
951
00:57:45,171 --> 00:57:47,047
Kto cię będzie zamykał w klatce?
952
00:57:47,131 --> 00:57:49,466
- Mogę robić to, co mężczyźni.
- Nie możesz.
953
00:57:49,550 --> 00:57:52,928
Zostanę dziennikarką, i to lepszą niż ty,
954
00:57:53,012 --> 00:57:54,847
Boracie Margarecie Sagdijew!
955
00:57:54,930 --> 00:57:58,267
- Kto ci zdradził moje drugie imię?
- Twoi znajomi!
956
00:57:58,350 --> 00:58:01,562
- Nic nie rozumiesz.
- Wszystko rozumie.
957
00:58:01,645 --> 00:58:02,855
Chcesz tę książkę?
958
00:58:02,938 --> 00:58:04,106
- Ejże!
- Bierz.
959
00:58:05,024 --> 00:58:08,694
Nienawidzę jej i ciebie.
Nie chcę cię widzieć.
960
00:58:09,778 --> 00:58:12,656
A małpę to ja zjadłam.
961
00:58:12,740 --> 00:58:15,492
Morderczyni. On był geniuszem!
962
00:58:16,410 --> 00:58:17,410
Ruszaj.
963
00:58:19,622 --> 00:58:22,166
Wyłaź! Raz, dwa... No nie.
964
00:58:22,249 --> 00:58:23,250
Nie!
965
00:58:30,883 --> 00:58:31,883
Tutar!
966
00:58:40,935 --> 00:58:42,811
Zawiodłem.
967
00:58:42,895 --> 00:58:45,940
Dowiedziałem się też,
że Holokaust to bajka.
968
00:58:46,607 --> 00:58:49,693
Zamiast wracać i poddać się egzekucji,
969
00:58:49,777 --> 00:58:52,321
postanowiłem odebrać sobie życie.
970
00:58:52,947 --> 00:58:55,324
Nie było mnie stać na broń,
971
00:58:55,783 --> 00:59:00,287
więc postanowiłem udać się do synagogi
i zaczekać na kolejną strzelaninę.
972
00:59:00,371 --> 00:59:01,473
20.00 - SZABAT
ŚWIĄTYNIA KOL EMETH
973
00:59:01,497 --> 00:59:03,249
Przebrałem się za typowego Żyda.
974
00:59:15,302 --> 00:59:16,302
Witaj.
975
00:59:16,637 --> 00:59:19,473
Jak się... Szalom. Ja Żyd.
976
00:59:19,556 --> 00:59:21,225
Tak, jestem Żydówką.
977
00:59:21,308 --> 00:59:23,852
Piękną pogodę żeśmy dziś ustawili.
978
00:59:24,770 --> 00:59:25,770
Jesteś Żydem?
979
00:59:28,357 --> 00:59:29,233
Tak.
980
00:59:29,316 --> 00:59:30,859
Nie jesteś.
981
00:59:32,611 --> 00:59:33,611
Posłuchaj.
982
00:59:33,654 --> 00:59:35,322
Nie bój się.
983
00:59:35,406 --> 00:59:37,199
Nie pożerajcie mnie żywcem, błagam.
984
00:59:37,992 --> 00:59:40,035
Wyglądam na kanibala?
985
00:59:41,078 --> 00:59:42,663
Jestem starszą panią.
986
00:59:43,122 --> 00:59:44,206
No tak.
987
00:59:44,290 --> 00:59:46,292
Spójrz na mnie. Jestem Żydówką.
988
00:59:46,375 --> 00:59:49,253
Mam długi nos?
989
00:59:49,878 --> 00:59:51,297
- Nie.
- Dotknij.
990
00:59:52,047 --> 00:59:53,590
- Co?
- Patrz na mnie.
991
00:59:54,383 --> 00:59:57,594
- I co, długaśny?
- Nie, maleńki.
992
00:59:57,678 --> 00:59:59,888
Taki jak twój. Spójrz na Doris.
993
01:00:00,472 --> 01:00:01,807
Ona ma wielki nos?
994
01:00:02,516 --> 01:00:04,435
Nieco większy niż ty.
995
01:00:05,269 --> 01:00:08,147
Jesteśmy normalne, jak ty.
996
01:00:08,230 --> 01:00:09,064
Dobrze.
997
01:00:09,148 --> 01:00:13,444
To mnie rozszarpcie, otrujcie,
zabijcie. Mam doła.
998
01:00:13,777 --> 01:00:14,987
Mogę cię przytulić?
999
01:00:16,322 --> 01:00:18,490
- Nie.
- Nie zabijaj mnie.
1000
01:00:18,574 --> 01:00:21,577
Nie zabiję cię. Dam ci buziaka.
1001
01:00:24,413 --> 01:00:27,291
Widzisz? Nadal żyjesz.
1002
01:00:27,374 --> 01:00:30,252
Póki co. Może jad nie działa od razu.
1003
01:00:30,336 --> 01:00:32,796
Daj spokój, nic ci nie będzie.
1004
01:00:33,630 --> 01:00:34,673
Jestem głodny.
1005
01:00:35,549 --> 01:00:36,842
- Głodny?
- Tak.
1006
01:00:38,510 --> 01:00:39,510
Dobre?
1007
01:00:39,553 --> 01:00:41,263
- Bardzo.
- Bardzo?
1008
01:00:43,640 --> 01:00:45,768
Opowiedz nam o sobie.
1009
01:00:46,226 --> 01:00:51,357
Żadnego człowieka taki los nie spotkał.
1010
01:00:52,149 --> 01:00:53,149
Ani Żyda.
1011
01:00:53,233 --> 01:00:57,363
Miał tylko ocalić kraj,
1012
01:00:57,446 --> 01:01:01,825
dać małpkę, gwiazdę z telewiski,
1013
01:01:01,909 --> 01:01:03,786
jako dar dla Michaela Pence'a.
1014
01:01:04,244 --> 01:01:06,789
Dalej na pewno sama wie.
1015
01:01:06,872 --> 01:01:11,710
Moja córka wchodzi do skrzyni,
1016
01:01:11,794 --> 01:01:15,464
i jak się domyślasz, zje małpę.
1017
01:01:15,547 --> 01:01:18,675
Chociaż małpa chyba sam się zjadł.
1018
01:01:18,759 --> 01:01:21,053
Wszyscy mają złe doświadczenia.
1019
01:01:21,136 --> 01:01:23,097
Chcesz poznać moje?
1020
01:01:23,180 --> 01:01:24,681
Tak, opowiedz.
1021
01:01:24,765 --> 01:01:26,975
Przeżyłam Holokaust.
1022
01:01:27,684 --> 01:01:28,936
Przetrwałam Holokaust.
1023
01:01:29,019 --> 01:01:30,938
- Holokaust? Ale...
- Tak.
1024
01:01:31,021 --> 01:01:33,524
Przecież on się nie wydarzył.
1025
01:01:33,607 --> 01:01:35,984
Na własne oczy widziałam.
1026
01:01:37,736 --> 01:01:41,448
- Czyli to prawda?
- Tak.
1027
01:01:41,532 --> 01:01:43,075
- Serio?
- Serio.
1028
01:01:43,158 --> 01:01:44,868
Nie ściema?
1029
01:01:44,952 --> 01:01:48,747
Nie, mój drogi. To prawda.
1030
01:01:48,831 --> 01:01:51,333
Dziękuję, Judith. Pocieszyłaś mnie.
1031
01:01:51,458 --> 01:01:53,252
Dziękuję.
1032
01:01:53,335 --> 01:01:55,671
- Wróciłaś mi...
- Nadzieję.
1033
01:01:55,754 --> 01:01:57,339
- ...wiarę i nadzieję.
- Nadzieję.
1034
01:01:57,423 --> 01:02:00,759
Miłujmy się, nie wojujmy.
1035
01:02:00,843 --> 01:02:03,387
Bez przesady, Judith. Powoli.
1036
01:02:04,346 --> 01:02:08,350
Holokaust to prawda!
Moja kultura mówi prawdę.
1037
01:02:08,434 --> 01:02:13,105
Natychmiast odnajdzie córkę
i dostarczy ją Giulianiemu.
1038
01:02:14,606 --> 01:02:16,859
Postanowiłem przeszukać pobliską osadę.
1039
01:02:16,942 --> 01:02:18,068
Tutar!
1040
01:02:18,152 --> 01:02:23,031
Z jakiegoś powodu ulice puste.
1041
01:02:23,115 --> 01:02:24,158
Tutar!
1042
01:02:25,117 --> 01:02:26,660
Wyjdź z ukrycia!
1043
01:02:27,161 --> 01:02:28,579
SKLEP Z BRONIĄ
1044
01:02:28,662 --> 01:02:30,182
DOŁĄCZ DO STOWARZYSZENIA STRZELECKIEGO
1045
01:02:32,875 --> 01:02:38,172
Witaj. Jak się masz?
Gdzie wszyscy? Nikogo nie widać.
1046
01:02:39,423 --> 01:02:40,549
Są w domu.
1047
01:02:40,632 --> 01:02:43,719
Kazano nam siedzieć w domu,
żeby wirusa nie roznosić.
1048
01:02:43,802 --> 01:02:45,596
- Panoszy się wirus?
- Tak.
1049
01:02:45,679 --> 01:02:47,931
Zarządzili kwarantannę.
1050
01:02:48,015 --> 01:02:52,269
Nie mam dokąd pójść.
Mogę u pana nocować?
1051
01:03:03,155 --> 01:03:04,155
Jesteśmy.
1052
01:03:05,407 --> 01:03:06,407
Zapraszam.
1053
01:03:08,994 --> 01:03:11,163
Wejdź.
1054
01:03:13,081 --> 01:03:14,081
Jak ładnie.
1055
01:03:14,124 --> 01:03:15,417
- Czołem.
- Tak.
1056
01:03:15,959 --> 01:03:16,877
Tak.
1057
01:03:16,960 --> 01:03:18,420
Miło poznać.
1058
01:03:20,714 --> 01:03:21,840
- Dobrze.
- Tak.
1059
01:03:21,924 --> 01:03:24,927
Ile my tu tkwić?
1060
01:03:25,010 --> 01:03:29,181
Nie wiem. Aż pandemia się skończy.
1061
01:03:29,264 --> 01:03:33,936
Co nam bardziej zagraża?
Wirus czy demokrata?
1062
01:03:34,561 --> 01:03:35,979
- Demokraci.
- Demokraci.
1063
01:03:37,189 --> 01:03:40,317
Demokraci, Obama,
1064
01:03:40,400 --> 01:03:44,863
nawet jeszcze Clintonowie,
jak byli u władzy.
1065
01:03:44,947 --> 01:03:48,325
Zaraza to ich sprawka?
1066
01:03:48,408 --> 01:03:49,785
- Tak.
- Tak.
1067
01:03:49,868 --> 01:03:50,953
Nieładnie.
1068
01:03:51,036 --> 01:03:52,204
Clintonowie są źli.
1069
01:03:52,287 --> 01:03:53,288
Jak sam diabeł.
1070
01:03:53,372 --> 01:03:55,374
Ponoć torturują dzieci.
1071
01:03:55,999 --> 01:03:58,585
Przez to wydzielają adrenalinę,
1072
01:03:59,127 --> 01:04:02,631
którą wyciągają im z gruczołów.
1073
01:04:02,714 --> 01:04:05,509
Potem piją ich krew albo tę wydzielinę...
1074
01:04:05,592 --> 01:04:07,386
Też o tym słyszałem.
1075
01:04:07,469 --> 01:04:10,097
Hillary Clinton pije krew dzieci?
1076
01:04:10,180 --> 01:04:11,765
- Tak powiadają.
- No.
1077
01:04:11,848 --> 01:04:14,059
- Słyszałem.
- Tak mówią.
1078
01:04:14,142 --> 01:04:19,815
Na szczęście trafiłem pod dach
dwóch największych naukowców USiA.
1079
01:04:21,316 --> 01:04:23,735
- Co się dzieje?
- Zabijam wirusy.
1080
01:04:24,111 --> 01:04:26,905
- Ich nie widać.
- Nadal tu są.
1081
01:04:27,239 --> 01:04:28,365
To je zniszczy.
1082
01:04:45,299 --> 01:04:47,926
- Tego się tu nie wkłada.
- To do mycia.
1083
01:04:48,427 --> 01:04:51,179
- Co to?
- Kupię ci takie coś.
1084
01:04:51,263 --> 01:04:53,599
Alexa, zamów trzy latarki.
1085
01:04:58,020 --> 01:04:59,980
- Moment.
- Nie rozumiem.
1086
01:05:00,063 --> 01:05:01,398
To nie jest latarka.
1087
01:05:01,481 --> 01:05:03,233
- Co to?
- To nie jest...
1088
01:05:03,317 --> 01:05:05,569
- To nie latarka.
- To sztuczna pochwa.
1089
01:05:05,652 --> 01:05:06,652
Sztuczna pochwa.
1090
01:05:13,327 --> 01:05:14,536
Dobra, ubite.
1091
01:05:15,245 --> 01:05:19,416
Demokraci chcą zagłady kraju.
1092
01:05:19,499 --> 01:05:20,876
Są jak demony.
1093
01:05:20,959 --> 01:05:22,127
- Tak.
- Tak.
1094
01:05:22,210 --> 01:05:25,672
Nie możemy zrobić im tego,
co byśmy chcieli, bo...
1095
01:05:25,756 --> 01:05:29,134
Niestety mają takie same prawa jak my.
1096
01:05:29,217 --> 01:05:32,137
Powinni mieć trochę mniej.
1097
01:05:32,846 --> 01:05:34,556
- Piąteczka!
- No tak.
1098
01:05:34,640 --> 01:05:39,686
Choć udawana epidemia
przeszkadza znalezienie Tutar,
1099
01:05:39,770 --> 01:05:42,731
Jim i Jerry potrafili rozweselić.
1100
01:05:43,357 --> 01:05:46,401
Napisałem dla ciebie piosenkę,
możesz nam zagrać.
1101
01:05:46,485 --> 01:05:48,695
Nazwałem ją Piosenka o chińskim wirusie.
1102
01:05:49,112 --> 01:05:52,199
Obama zdrajcą Ameryki
1103
01:05:52,616 --> 01:05:54,451
- „On nienawidzi jej”.
- Tak.
1104
01:05:54,534 --> 01:05:57,829
On nienawidzi jej
1105
01:05:57,913 --> 01:06:00,248
- Ładnie.
- Super.
1106
01:06:00,332 --> 01:06:02,000
Powiedz, że pójdzie siedzieć.
1107
01:06:02,084 --> 01:06:05,003
Najlepiej, jakby siedział
1108
01:06:05,087 --> 01:06:06,672
- Tak.
- Siedzi?
1109
01:06:06,755 --> 01:06:08,632
Nie. Ale już niedługo.
1110
01:06:09,007 --> 01:06:11,760
Nadal nie znalazłem Tutar.
1111
01:06:11,843 --> 01:06:15,472
Choć moi kumple mieli ogromną wiedzę,
1112
01:06:15,555 --> 01:06:18,350
nie znali się na kobietach.
1113
01:06:18,433 --> 01:06:21,436
- Tutejsze kobiety mają prawa.
- Mogą robić, co chcą.
1114
01:06:23,897 --> 01:06:26,191
Mają mózg jak my.
1115
01:06:26,274 --> 01:06:29,861
Myślą i mówią to samo, co my.
1116
01:06:29,945 --> 01:06:33,240
Jak rodzi ci się córka, dostajesz broszurę
1117
01:06:33,323 --> 01:06:35,867
od Ministerstwa Rolnictwa
i Dzikiej Przyrody.
1118
01:06:35,951 --> 01:06:36,785
Tak, ale...
1119
01:06:36,868 --> 01:06:39,454
Chłopcy przychodzą na świat i już chodzą.
1120
01:06:40,205 --> 01:06:42,791
Nie dziewczynki. Tylko chłopcy.
1121
01:06:42,874 --> 01:06:44,918
- Widzisz.
- Nieprawda.
1122
01:06:45,001 --> 01:06:47,295
- To są lekarze...
- Nie.
1123
01:06:47,379 --> 01:06:48,964
...odbierający poród?
1124
01:06:49,047 --> 01:06:52,968
Tak. Czekają, aż dziecko wypadnie.
1125
01:06:53,051 --> 01:06:55,470
Potrzeba dwóch lekarzy.
1126
01:06:55,554 --> 01:06:58,056
- Nie potrzeba.
- Jeden w odbycie, drugi w ustach.
1127
01:06:58,432 --> 01:07:01,810
Pokazujesz nam to wszystko,
1128
01:07:01,893 --> 01:07:04,646
- a my jesteśmy w szoku.
- No.
1129
01:07:04,730 --> 01:07:05,564
To jest...
1130
01:07:05,647 --> 01:07:08,191
Jesteście w szoku?
1131
01:07:08,275 --> 01:07:09,735
- Tak.
- To bzdura.
1132
01:07:10,444 --> 01:07:13,405
To teoria spiskowa.
1133
01:07:13,488 --> 01:07:16,867
Bałem, że nie odnajdę Tutar.
1134
01:07:16,950 --> 01:07:19,035
Lecz nagle stało się coś wspaniałe,
1135
01:07:19,119 --> 01:07:22,914
gdy przeglądali teorie spiskowe.
1136
01:07:22,998 --> 01:07:24,624
A to co? Czekaj.
1137
01:07:25,751 --> 01:07:28,670
Chwileczkę. Wygląda jak Tutar.
1138
01:07:29,713 --> 01:07:32,799
Inne włosy, ale to ona.
1139
01:07:33,300 --> 01:07:37,596
Masz jej zdjęcie? Pokaż.
1140
01:07:39,431 --> 01:07:42,684
Niech mnie trzaśnie jak to nie ona.
1141
01:07:42,768 --> 01:07:43,852
Wygląda jak ona.
1142
01:07:43,935 --> 01:07:46,396
No niech mnie w dupę, to ona.
1143
01:07:46,897 --> 01:07:48,440
Bądźcie ze mną w sobotę.
1144
01:07:48,523 --> 01:07:52,736
Będę na żywo relacjonować
protest przeciwko lockdownowi...
1145
01:07:52,819 --> 01:07:55,113
Przydałby się sprawny długopis.
1146
01:07:55,197 --> 01:07:56,490
„Marsz...
1147
01:07:56,573 --> 01:08:00,577
- „po nasze prawa”.
- „Marsz po nasze prawa”.
1148
01:08:00,660 --> 01:08:03,705
- „W sobotę, 27 czerwca”.
- To jutro.
1149
01:08:03,789 --> 01:08:04,998
- Co?
- To już jutro.
1150
01:08:05,081 --> 01:08:06,958
- Proszę, jedźmy.
- Nie możemy.
1151
01:08:07,042 --> 01:08:08,794
Kumplu, proszę, jedźmy.
1152
01:08:08,877 --> 01:08:11,213
Wyjadą z lockdownu, poszukają jej.
1153
01:08:11,880 --> 01:08:12,881
No można.
1154
01:08:12,964 --> 01:08:15,342
- Ale jak mnie zobaczy...
- Właśnie.
1155
01:08:15,425 --> 01:08:17,844
Ucieknie, jak tylko mnie zobaczy.
1156
01:08:17,928 --> 01:08:20,055
- Dobra.
- Musisz się przebrać.
1157
01:08:20,138 --> 01:08:21,848
Zrobić coś z włosami.
1158
01:08:21,932 --> 01:08:23,433
- No.
- Zmienić ciuchy.
1159
01:08:23,517 --> 01:08:25,227
Jeśli mam się przebrać,
1160
01:08:25,310 --> 01:08:30,941
to czemu nie oprze nastolatka?
1161
01:08:31,483 --> 01:08:32,734
Gwiazdom rocka.
1162
01:08:33,360 --> 01:08:35,237
- A czemu?
- Czemu?
1163
01:08:35,862 --> 01:08:36,988
Cebuli.
1164
01:08:37,572 --> 01:08:39,491
- Cebuli?
- Tak.
1165
01:08:39,574 --> 01:08:40,826
Mamy cebulę.
1166
01:08:40,909 --> 01:08:42,494
- Mamy cebulę?
- Tak.
1167
01:08:42,577 --> 01:08:45,539
- W domu jest cebula?
- Tak sądzę.
1168
01:08:45,622 --> 01:08:46,748
Tak!
1169
01:08:46,832 --> 01:08:50,168
No kocham cię, kumplu!
Przyjaciele po grób.
1170
01:08:50,252 --> 01:08:52,128
- Dzięki.
- Jebać zachowanie odstępu!
1171
01:08:54,297 --> 01:08:55,632
Musimy się podnieść
1172
01:08:55,715 --> 01:08:58,635
i walczyć o ten piękny kraj!
1173
01:08:58,718 --> 01:09:00,929
Nie widzę, żebyście mieli maseczki.
1174
01:09:01,596 --> 01:09:02,430
TRUMP 2020
NIECH AMERYKA POZOSTANIE WIELKA
1175
01:09:02,514 --> 01:09:04,724
Czyli już jesteście przestępcami.
1176
01:09:04,808 --> 01:09:07,602
Oni chcą was za to przymknąć.
1177
01:09:07,686 --> 01:09:08,895
Rozumiecie?
1178
01:09:10,230 --> 01:09:12,732
Chcą, żebyście trzymali mordy na kłódkę
1179
01:09:12,816 --> 01:09:14,943
i siedzieli w domach jak grzeczni poddani.
1180
01:09:15,026 --> 01:09:16,319
My nie ulegniemy.
1181
01:09:17,237 --> 01:09:19,531
- Nie ulegniemy!
- Dość gadania.
1182
01:09:20,115 --> 01:09:23,618
Pójdę się rozejrzeć przy scenie.
1183
01:09:25,412 --> 01:09:27,080
Musimy się podnieść i walczyć.
1184
01:09:27,163 --> 01:09:28,790
Niech wam Bóg błogosławi.
1185
01:09:32,460 --> 01:09:34,671
A teraz czas na trochę dobrej muzy!
1186
01:09:34,754 --> 01:09:35,839
Jesteście gotowi?
1187
01:09:37,549 --> 01:09:40,302
Przed wami występ
1188
01:09:40,385 --> 01:09:42,053
Country Steve'a!
1189
01:09:44,472 --> 01:09:45,640
Jesteś Country Steve?
1190
01:09:48,310 --> 01:09:50,020
- No w chuj, co nie?
- Super.
1191
01:09:54,649 --> 01:09:57,110
- Tam jest.
- Boże, to on.
1192
01:09:59,613 --> 01:10:02,324
Nie wierzę, że to odwalił.
1193
01:10:14,794 --> 01:10:17,923
Znacie to, gra się D, A, A...
1194
01:10:18,006 --> 01:10:19,006
No.
1195
01:10:20,884 --> 01:10:22,677
Dobra? D, A, A, D, D.
1196
01:10:25,931 --> 01:10:29,517
Napisał tę piosenkę z dwoma kumplami.
1197
01:10:32,062 --> 01:10:33,521
Wspaniale.
1198
01:10:36,983 --> 01:10:39,527
Obama zdrajcą Ameryki
1199
01:10:39,611 --> 01:10:42,280
On nienawidzi jej
1200
01:10:42,364 --> 01:10:46,159
Za kraty niech on trafi fest
1201
01:10:48,036 --> 01:10:50,705
Poważnie mówię, sam to wiesz
1202
01:10:50,789 --> 01:10:53,416
Koronka to lewacka bujda jest
1203
01:10:53,500 --> 01:10:56,503
Koronka to lewacka bujda jest
1204
01:10:57,295 --> 01:10:58,295
Tak.
1205
01:10:58,755 --> 01:11:01,758
Co z Obamą zrobić trza?
1206
01:11:01,841 --> 01:11:04,219
Wstrzyknąć mu z Wuhan wirusa
1207
01:11:04,302 --> 01:11:07,514
Wstrzyknąć mu z Wuhan wirusa
1208
01:11:07,597 --> 01:11:08,598
Głośniej!
1209
01:11:09,849 --> 01:11:12,727
A co z Faucim zrobić trza?
1210
01:11:12,811 --> 01:11:15,605
Wstrzyknąć mu z Wuhan wirusa
1211
01:11:15,689 --> 01:11:19,025
Wstrzyknąć mu z Wuhan wirusa
1212
01:11:22,737 --> 01:11:24,656
Tam jest.
1213
01:11:24,739 --> 01:11:27,951
Ona jest tam, z prawej strony
1214
01:11:31,538 --> 01:11:32,706
Dobra, dziennikarze.
1215
01:11:32,789 --> 01:11:35,333
Im też wstrzykniemy z Wuhan wirusa?
1216
01:11:35,417 --> 01:11:38,336
Czy po saudyjsku utniemy łba?
Śmiało, głośniej!
1217
01:11:38,420 --> 01:11:40,964
Kto chce im wstrzyknąć z Wuhan wirusa?
1218
01:11:41,715 --> 01:11:44,467
Kto chce im po saudyjsku uciąć łba?
1219
01:11:44,551 --> 01:11:45,927
Tak!
1220
01:11:46,469 --> 01:11:49,431
Co z dziennikarzami zrobić trza?
1221
01:11:49,514 --> 01:11:52,142
Po saudyjsku uciąć łba
1222
01:11:53,601 --> 01:11:57,313
Świetnie sobie radzi,
ale pojawił się ten wirus.
1223
01:11:57,397 --> 01:11:59,482
Przepraszam, możemy pogadać?
1224
01:11:59,566 --> 01:12:02,444
Z WHO co zrobić trza?
1225
01:12:02,527 --> 01:12:05,155
Po saudyjsku uciąć łba
1226
01:12:05,905 --> 01:12:10,535
Musisz wrócić i pójść
do gościa z Waszyngtonu,
1227
01:12:10,618 --> 01:12:13,455
bo inaczej go zabiją.
1228
01:12:14,581 --> 01:12:17,208
Wezmą dwie krowy i przywiążą mu...
1229
01:12:17,292 --> 01:12:19,002
Przywiążą mu nogi.
1230
01:12:19,085 --> 01:12:20,837
Dadzą krowom rzepę,
1231
01:12:20,920 --> 01:12:23,923
żeby go rozerwały na pół.
1232
01:12:24,632 --> 01:12:26,384
Tak planują go stracić.
1233
01:12:29,137 --> 01:12:33,183
A co z naukowcami?
Kto za pożarciem przez niedźwiedzie?
1234
01:12:33,266 --> 01:12:34,476
Tak!
1235
01:12:35,226 --> 01:12:37,604
A kto jest za zagazowaniem jak Niemcy?
1236
01:12:37,687 --> 01:12:39,022
Tak!
1237
01:12:39,898 --> 01:12:41,524
No to gazujemy!
1238
01:12:42,609 --> 01:12:44,110
Nie będę z nim rozmawiać.
1239
01:12:45,528 --> 01:12:47,530
Ale przekażcie mu, że tam pojadę.
1240
01:12:48,823 --> 01:12:51,576
Ojciec chciał ci zwrócić książkę.
1241
01:12:56,956 --> 01:12:59,793
Dziękuję. Jestem Country Stevens.
1242
01:13:01,753 --> 01:13:06,132
Tutar postanowiła się oddać
Rudolphowi Giulianiemu.
1243
01:13:06,216 --> 01:13:09,219
Przywróciłem chwałę Kazachstanu.
1244
01:13:10,804 --> 01:13:13,932
Mówi Grace Sagdijew z Patriot's Report.
1245
01:13:14,015 --> 01:13:17,018
Chciałabym porozmawiać z waszym szefem,
Rudym Giulianim.
1246
01:13:21,272 --> 01:13:24,943
Mogłem wrócić do kraju jako bohater.
1247
01:13:25,443 --> 01:13:28,029
Wreszcie odzyskać życie.
1248
01:13:33,368 --> 01:13:35,328
Jednak czegoś brakować.
1249
01:13:36,204 --> 01:13:39,290
Czegoś cennego i niezastąpionego.
1250
01:13:45,421 --> 01:13:46,965
Witam.
1251
01:13:47,048 --> 01:13:50,760
Przyszedłem po piłkę i łańcuch córki.
1252
01:13:50,844 --> 01:13:54,472
Ale proszę o zachowanie dystansu.
1253
01:13:54,556 --> 01:13:55,849
Badał się pan?
1254
01:13:55,932 --> 01:13:58,685
Na syfilis?
1255
01:13:59,394 --> 01:14:00,436
Nie.
1256
01:14:00,520 --> 01:14:03,398
Przechodziłem 15 razy.
1257
01:14:03,481 --> 01:14:05,108
Niedobrze.
1258
01:14:06,234 --> 01:14:08,027
- Proszę się zatrzymać.
- Co?
1259
01:14:08,111 --> 01:14:10,905
- Niech pan tam stanie.
- Po co?
1260
01:14:10,989 --> 01:14:12,740
Tak możemy pogadać.
1261
01:14:12,824 --> 01:14:14,993
Mogę odzyskać piłkę i łańcuch?
1262
01:14:15,076 --> 01:14:18,329
- Żeby jej pan go założył?
- Skądże.
1263
01:14:18,413 --> 01:14:21,416
Na szczęście rozum jej wrócił.
1264
01:14:21,499 --> 01:14:26,504
Pragnie oddać się
w ręce nowego właściciela.
1265
01:14:26,588 --> 01:14:31,301
Będzie najszczęśliwsza na świecie,
jak Melania.
1266
01:14:32,010 --> 01:14:33,303
Czy mogę...
1267
01:14:33,386 --> 01:14:36,306
Zaraz panu je przyniosę.
1268
01:14:36,389 --> 01:14:38,349
- Dziękuję.
- Proszę.
1269
01:14:42,896 --> 01:14:44,898
Tak, to jej.
1270
01:14:45,732 --> 01:14:46,733
Proszę.
1271
01:14:47,650 --> 01:14:48,651
Co to takiego?
1272
01:14:48,735 --> 01:14:51,571
Należy do niej. Zostawiła go.
1273
01:14:58,244 --> 01:15:01,039
Boli mnie tu. W cyckach.
1274
01:15:02,123 --> 01:15:04,709
Może dlatego, że oddaje pan dziecko.
1275
01:15:05,335 --> 01:15:08,046
- I dlatego tu mnie boli?
- Zgadza się.
1276
01:15:08,129 --> 01:15:08,963
Czemu?
1277
01:15:09,047 --> 01:15:13,885
Oddaje pan dziewczynkę starcowi.
1278
01:15:17,597 --> 01:15:19,891
Powinno pana boleć.
1279
01:15:19,974 --> 01:15:22,101
Serce się panu kraje.
1280
01:15:38,743 --> 01:15:42,288
Ale pan ją kocha. Zależy panu na niej.
1281
01:15:44,540 --> 01:15:46,626
- Zależy panu?
- Tak.
1282
01:15:46,709 --> 01:15:47,709
No dobrze.
1283
01:15:48,503 --> 01:15:53,549
Może sama powinna zdecydować,
kogo chce poślubić?
1284
01:15:54,259 --> 01:15:58,221
Ale ona u niego będzie za dwie godziny.
1285
01:15:58,304 --> 01:16:01,474
Czyli ma pan aż dwie godziny,
żeby ją powstrzymać.
1286
01:16:01,557 --> 01:16:02,642
Tak.
1287
01:16:02,725 --> 01:16:06,312
Proszę ją znaleźć.
Niech wie, że nie musi tego robić.
1288
01:16:08,189 --> 01:16:09,607
Dziękuję.
1289
01:16:09,691 --> 01:16:11,401
- Pójdę już.
- Dobrze.
1290
01:16:11,484 --> 01:16:13,278
Jeszcze jedno.
1291
01:16:13,736 --> 01:16:15,697
Będziesz moja nowa czarna żona?
1292
01:16:15,780 --> 01:16:18,199
Nie mogę być pańską nową czarną żoną.
1293
01:16:18,283 --> 01:16:19,283
No dobrze.
1294
01:16:30,169 --> 01:16:32,964
MANHATTAN - NOWY JORK
1295
01:16:50,315 --> 01:16:53,609
Kobieta musi być raczej słaba.
1296
01:16:56,321 --> 01:16:59,699
Koniec z siłą. Nie możemy już być silne.
1297
01:17:20,428 --> 01:17:21,262
RUDY GIULIANI
1298
01:17:21,346 --> 01:17:22,614
BYŁY BURMISTRZ NOWEGO JORKU
ADWOKAT TRUMPA
1299
01:17:22,638 --> 01:17:24,098
- Miło poznać.
- Mnie również.
1300
01:17:24,182 --> 01:17:26,267
Jest pan moim bohaterem.
1301
01:17:26,351 --> 01:17:28,144
- Bardzo dziękuję.
- Tak.
1302
01:17:29,354 --> 01:17:33,358
Dam z siebie wszystko,
ale jestem strasznie podekscytowana.
1303
01:17:33,441 --> 01:17:36,861
Spokojnie. Może to ja mam zadawać pytania?
1304
01:17:37,653 --> 01:17:39,989
- A ty się rozluźnisz.
- Dobrze, dziękuję.
1305
01:17:40,073 --> 01:17:42,825
Czuję się jak w bajce.
1306
01:17:42,909 --> 01:17:45,578
Daj ręce. Pójdzie ci świetnie.
1307
01:18:04,972 --> 01:18:06,599
- A pan dokąd?
- Na górę.
1308
01:18:06,682 --> 01:18:08,184
Nie wolno.
1309
01:18:08,267 --> 01:18:10,770
Musi chronić wagina córki
przed burmistrzem.
1310
01:18:10,853 --> 01:18:12,105
Proszę pokazać dowód.
1311
01:18:12,688 --> 01:18:14,690
Proszę to wziąć.
1312
01:18:14,774 --> 01:18:18,611
Należała do mojego ojca,
ale przekazuję ją panu.
1313
01:18:18,694 --> 01:18:21,864
O rety. Bardzo dziękuję.
1314
01:18:21,948 --> 01:18:22,948
Tak że...
1315
01:18:26,494 --> 01:18:27,745
Cóż, dziękuję.
1316
01:18:27,829 --> 01:18:30,415
Wynocha, bo wezwę policję.
1317
01:18:31,249 --> 01:18:34,836
Czas mi ucieka!
Bo chram będzie mu nabrzmiały!
1318
01:18:37,964 --> 01:18:39,298
Parę pytań o Chiny.
1319
01:18:39,382 --> 01:18:41,509
Jest pan ekspertem
od bezpieczeństwa kraju.
1320
01:18:41,592 --> 01:18:45,972
Co możemy zrobić,
aby zapobiec takim sytuacjom?
1321
01:18:46,055 --> 01:18:50,643
To Chińczycy stworzyli i wypuścili wirusa.
1322
01:18:50,726 --> 01:18:54,397
Celowo zarazili cały świat.
1323
01:18:54,480 --> 01:18:57,400
- Nie wierzę w nietoperze.
- Rozumiem.
1324
01:18:57,483 --> 01:18:59,235
- Jadłaś kiedyś nietoperza?
- Nie.
1325
01:18:59,318 --> 01:19:04,240
Chyba nigdy nie zjem nietoperza.
No chyba, że pan ze mną...
1326
01:19:04,323 --> 01:19:06,075
- Dobrze.
- Spróbujemy?
1327
01:19:07,493 --> 01:19:08,953
Ale pan jest zabawny.
1328
01:19:23,843 --> 01:19:25,386
Ja w pięthousie mieszkam.
1329
01:19:26,679 --> 01:19:31,058
To ile istnień, na oko,
ocalił prezydent Trump?
1330
01:19:31,851 --> 01:19:33,227
Ocalił milion osób.
1331
01:19:33,311 --> 01:19:36,105
Oni by zginęli, gdyby zaczekał miesiąc,
1332
01:19:36,189 --> 01:19:38,399
- tak jak chcieli demokraci.
- Tak.
1333
01:19:39,066 --> 01:19:41,819
Ale zadziałał szybko, zanim ktokolwiek...
1334
01:19:41,903 --> 01:19:45,531
Nawet jego doradcy
1335
01:19:46,407 --> 01:19:48,284
- mu to odradzali.
- Naprawdę?
1336
01:19:48,367 --> 01:19:49,367
Tak.
1337
01:19:50,912 --> 01:19:53,372
Żyję. To co, po maluchu?
1338
01:19:56,000 --> 01:19:59,086
Nigdy nie byłam po tej stronie kamery.
1339
01:19:59,170 --> 01:20:02,131
- Ale dziś coś takiego...
- Na pewno dobrze wyjdziesz.
1340
01:20:02,215 --> 01:20:04,133
- Zobaczymy.
- Będzie dobrze.
1341
01:20:04,217 --> 01:20:06,719
- Jak już, to dzięki panu.
- Dziękuję.
1342
01:20:07,220 --> 01:20:09,597
Czuję się jak Melania.
1343
01:20:09,764 --> 01:20:13,100
Dobrze ci idzie. Będzie ładnie...
1344
01:20:13,184 --> 01:20:15,144
Przepraszam, mogę?
1345
01:20:15,228 --> 01:20:16,646
Mamy kłopoty z dźwiękiem.
1346
01:20:17,563 --> 01:20:19,524
Odwołajmy wywiad.
1347
01:20:20,483 --> 01:20:22,735
Nie trzeba, już sprawdzałam...
1348
01:20:22,818 --> 01:20:26,155
- Już wszystko...
- Sprawdzimy mikrofon.
1349
01:20:26,239 --> 01:20:27,990
- Lepiej?
- Tak.
1350
01:20:28,074 --> 01:20:29,784
Niech posłucham.
1351
01:20:30,952 --> 01:20:31,952
Tak.
1352
01:20:33,037 --> 01:20:36,499
- Nie zadaje zbyt wielu pytań?
- Świetnie jej idzie.
1353
01:20:36,582 --> 01:20:38,459
Byłaby marudną żoną.
1354
01:20:41,587 --> 01:20:44,549
Ja na pana miejscu trzymałbym się
ślubów z kuzynkami.
1355
01:20:44,632 --> 01:20:46,592
Ja sprawdzę dźwięk. Mogę?
1356
01:20:47,760 --> 01:20:48,760
Jasne.
1357
01:20:50,388 --> 01:20:52,181
Proszę coś powiedzieć.
1358
01:20:52,765 --> 01:20:54,559
- Niech pan coś powie.
- W porządku.
1359
01:20:54,642 --> 01:20:56,102
Dźwięk jest super.
1360
01:20:56,185 --> 01:20:58,271
- Wyjdź.
- Lepiej zostanę.
1361
01:20:58,354 --> 01:21:00,314
Nie. W razie czego zadzwonię.
1362
01:21:00,398 --> 01:21:02,066
- Na pewno?
- Zaczekaj tam.
1363
01:21:04,151 --> 01:21:05,151
Nie rób tego.
1364
01:21:05,194 --> 01:21:08,072
- Co? Tego chciałeś.
- Ale ty nie.
1365
01:21:08,864 --> 01:21:10,950
I nie chcę, żebyś umarł.
1366
01:21:11,492 --> 01:21:12,493
Idź.
1367
01:21:12,577 --> 01:21:15,705
Może ja zamiast ciebie
i on seks czas ze mną?
1368
01:21:15,788 --> 01:21:17,248
Nie! Idź!
1369
01:21:21,752 --> 01:21:25,756
- Przepraszam, to było okropne.
- Spokojnie, usiądź.
1370
01:21:25,840 --> 01:21:28,467
Bardzo za niego przepraszam.
1371
01:21:28,551 --> 01:21:30,845
Przeprosiny przyjęte. Żaden problem.
1372
01:21:30,928 --> 01:21:31,929
- No dobrze.
- Dobrze?
1373
01:21:32,013 --> 01:21:35,891
Tak. Dziękuję za pański czas.
1374
01:21:35,975 --> 01:21:38,394
Napijemy się w sypialni?
1375
01:21:40,313 --> 01:21:41,897
- Podejdź.
- Co?
1376
01:21:42,481 --> 01:21:43,481
Zaczekaj.
1377
01:21:43,941 --> 01:21:45,568
- Proszę, kochana.
- Dziękuję.
1378
01:21:46,319 --> 01:21:47,319
Już.
1379
01:21:48,529 --> 01:21:51,198
Daj mi swój numer i adres.
1380
01:21:55,536 --> 01:21:58,122
- Uwaga na marynarkę.
- Dobrze.
1381
01:22:05,921 --> 01:22:07,590
Odłóż chram!
1382
01:22:07,673 --> 01:22:10,801
- Ona jest za stara, ma 15 lat.
- Co to za strój?
1383
01:22:10,885 --> 01:22:13,095
To moja córka. Weź mnie, nie ją.
1384
01:22:13,179 --> 01:22:14,930
- W odbyt.
- Nie chcę pana.
1385
01:22:15,014 --> 01:22:17,600
- Proszę wziąć mój odbyt, nie jej.
- Ja jestem lepsza.
1386
01:22:17,683 --> 01:22:20,561
- Nie, ja. Mam ciaśniutką tylną cipkę.
- Ja przednią.
1387
01:22:20,645 --> 01:22:23,022
- Dam pomacać...
- Nie chcę.
1388
01:22:23,105 --> 01:22:25,441
- Ja lepszy.
- Co to ma być?
1389
01:22:25,524 --> 01:22:26,692
Chcę być pańską żoną.
1390
01:22:26,776 --> 01:22:29,987
Spędził wiele lat w gułagu.
Ustami robi cuda.
1391
01:22:30,071 --> 01:22:31,739
Co to ma być? Weźcie go.
1392
01:22:31,822 --> 01:22:32,948
Nie zezwala na ślub.
1393
01:22:33,032 --> 01:22:35,117
Rudy, ty rozczarować Trump.
1394
01:22:35,201 --> 01:22:37,870
Nie będzie złotego prysznica.
1395
01:23:00,309 --> 01:23:01,727
Mało brakowało.
1396
01:23:03,604 --> 01:23:04,897
Wiesz, co myślę?
1397
01:23:06,691 --> 01:23:08,859
Zrobiłeś to,
1398
01:23:08,943 --> 01:23:12,279
bo kochasz mnie tak jak synów.
1399
01:23:14,156 --> 01:23:15,156
Nie.
1400
01:23:18,035 --> 01:23:19,035
Bardziej.
1401
01:23:22,790 --> 01:23:24,917
O wiele bardziej.
1402
01:23:29,839 --> 01:23:31,632
Co zrobimy?
1403
01:23:32,800 --> 01:23:34,093
Zostań tu.
1404
01:23:36,429 --> 01:23:38,681
Ja wrócę do domu.
1405
01:23:39,432 --> 01:23:40,683
Będzie egzekucja.
1406
01:23:43,102 --> 01:23:44,520
Jadę z tobą.
1407
01:23:45,396 --> 01:23:47,523
Chcesz mieszkać w klatce?
1408
01:23:47,606 --> 01:23:49,650
Nie pozwolę.
1409
01:23:50,901 --> 01:23:52,445
Sama mogę wybrać.
1410
01:23:54,822 --> 01:23:55,823
Dobrze.
1411
01:24:07,084 --> 01:24:10,337
Oto mój testament i ostatnia wola.
1412
01:24:10,421 --> 01:24:14,383
Córce pozostawiam wszystko, co mam.
1413
01:24:15,509 --> 01:24:17,511
Antysemickie ciasto czekoladowe
1414
01:24:18,471 --> 01:24:20,347
i trzy...
1415
01:24:20,431 --> 01:24:21,849
sztuczne pochwy.
1416
01:24:21,932 --> 01:24:23,017
Dość.
1417
01:24:27,897 --> 01:24:29,440
Nie zabijemy cię.
1418
01:24:31,108 --> 01:24:33,694
Przecież zawiodłem.
1419
01:24:34,195 --> 01:24:35,821
Ludzie popełniają błędy.
1420
01:24:51,212 --> 01:24:52,212
Tatku.
1421
01:24:56,091 --> 01:24:59,845
JAK ZEMŚCIĆ SIĘ NA ŚWIECIE ZA FILM
1422
01:25:00,429 --> 01:25:02,139
Ja porażka za porażką.
1423
01:25:02,723 --> 01:25:04,475
Mój świat się rozpaść.
1424
01:25:05,226 --> 01:25:06,477
ROZPRZESTRZENIĆ WIRUSA
1425
01:25:06,560 --> 01:25:08,479
Zaraza to ich sprawka?
1426
01:25:08,562 --> 01:25:09,647
- Tak.
- Tak.
1427
01:25:09,730 --> 01:25:13,067
Celowo zarazili cały świat.
1428
01:25:13,150 --> 01:25:14,610
KANDYDACI NA PACJENTA ZERO
1429
01:25:16,821 --> 01:25:19,281
Sądzę, że pochodzi z tego laboratorium.
1430
01:25:19,365 --> 01:25:20,199
ZASTRZYK: NIETOPERZ I ŁUSKOWIEC
1431
01:25:20,282 --> 01:25:21,659
Nietoperzy się nie je.
1432
01:25:21,742 --> 01:25:23,410
- Jadłaś kiedyś nietoperza?
- Nie.
1433
01:25:23,494 --> 01:25:26,539
Premier Nazarbajew nieźle skorzystał.
1434
01:25:26,622 --> 01:25:28,082
Robi, co chce.
1435
01:25:28,165 --> 01:25:30,417
Wysłał dużo groźnych emotek.
1436
01:25:31,502 --> 01:25:33,045
NA CAŁY ŚWIAT
1437
01:25:33,128 --> 01:25:35,297
Ruszam do Ameryki!
1438
01:25:36,257 --> 01:25:38,425
A jeśli to oni go roznieśli po świecie?
1439
01:25:38,509 --> 01:25:39,677
Grypa z Wuhan...
1440
01:25:46,892 --> 01:25:48,477
- Pan Forrest Gumpijew.
- Czołem.
1441
01:25:48,561 --> 01:25:51,188
- Autografnie pan?
- Pewnie.
1442
01:25:53,107 --> 01:25:54,817
- Jak to się pisze?
- B...
1443
01:25:54,900 --> 01:25:57,403
Mamy 15 przypadków koronawirusa.
1444
01:25:57,486 --> 01:25:59,405
Jesteśmy gotowi na wszystko.
1445
01:25:59,488 --> 01:26:04,159
- Po co ta maseczka?
- Chroni mnie przed wirusem.
1446
01:26:04,243 --> 01:26:07,162
Jest już na całym świecie.
1447
01:26:07,246 --> 01:26:08,998
W powietrzu. Wszędzie.
1448
01:26:09,081 --> 01:26:10,499
No i chorujesz.
1449
01:26:12,376 --> 01:26:13,210
Żyję.
1450
01:26:13,294 --> 01:26:14,962
„Tępy zagraniczny dziennikarz”.
1451
01:26:15,045 --> 01:26:16,338
Umrzesz.
1452
01:26:18,465 --> 01:26:19,717
O rajuniu.
1453
01:26:28,559 --> 01:26:29,559
Stój!
1454
01:26:32,897 --> 01:26:37,526
Wykorzystałeś mnie,
by posłać w świat wirusa.
1455
01:26:38,110 --> 01:26:39,236
Owszem.
1456
01:26:39,320 --> 01:26:40,946
Nasz plan się powiódł.
1457
01:26:41,030 --> 01:26:43,782
Zemściliśmy się na świecie,
który nas wykpił.
1458
01:26:44,283 --> 01:26:45,659
Słyszałeś, Brian?
1459
01:26:45,743 --> 01:26:46,785
Tak jest.
1460
01:26:47,453 --> 01:26:51,957
Jeśli coś mi się stanie, prześlij to
moim kumplom, Jimowi i Jerry'emu.
1461
01:26:52,625 --> 01:26:54,668
Cóż to za magiczny kalkulator?
1462
01:26:54,752 --> 01:26:56,128
To telefon.
1463
01:26:57,296 --> 01:26:58,297
A to kto?
1464
01:26:58,839 --> 01:27:01,258
Minister technologii USiA.
1465
01:27:01,342 --> 01:27:02,676
Brian.
1466
01:27:02,760 --> 01:27:06,597
Jego bliźniak mieszka w moim telefonie.
1467
01:27:06,680 --> 01:27:09,141
Powiedz: „Jak się masz”, Brian.
1468
01:27:09,224 --> 01:27:11,268
Dzień dobry, jestem Brian.
1469
01:27:11,352 --> 01:27:13,187
Nagrałem pana.
1470
01:27:14,688 --> 01:27:15,773
W porządku.
1471
01:27:16,982 --> 01:27:18,442
Jaka jest cena
1472
01:27:19,652 --> 01:27:21,195
waszego milczenia?
1473
01:27:22,696 --> 01:27:24,198
Mam parę pomysłów.
1474
01:27:26,450 --> 01:27:29,036
3 MIESIĄCE PÓŹNIEJ
1475
01:27:32,081 --> 01:27:37,294
Kazachstan został krajem feministów,
jak USiA czy Arabia Saudyjska.
1476
01:27:38,087 --> 01:27:42,633
Eksport żon ogłoszono mizoginią,
więc teraz eksportujemy chłopców.
1477
01:27:42,716 --> 01:27:44,969
ŻYWY INWENTARZ
1478
01:27:45,678 --> 01:27:46,553
CŁO
1479
01:27:46,637 --> 01:27:47,656
PAN K. SPACEY
HOLLYWOOD, KALIFORNIA, USiA
1480
01:27:47,680 --> 01:27:51,225
Używamy hotspotu z mojego iPhone'a 4
1481
01:27:51,308 --> 01:27:55,312
i kradniemy hasła cholernym Uzbekom.
1482
01:27:55,896 --> 01:27:58,983
Dołączyliśmy do globalnej społeczności
1483
01:27:59,066 --> 01:28:02,569
i wpływamy na wyniki wyborów na świecie.
1484
01:28:02,653 --> 01:28:04,697
JESTEM CZARNY I TRUMP TO MÓJ KANDYDAT
1485
01:28:05,864 --> 01:28:09,493
Kazachstan stał się też centrum
mody antywirusowej.
1486
01:28:10,119 --> 01:28:11,954
Wymyśliliśmy maseczkini.
1487
01:28:15,749 --> 01:28:20,587
Nasi rodacy zdrowi
dzięki codziennym kontrolom temperatury.
1488
01:28:22,756 --> 01:28:26,510
Śmiertelność spadła do 92%.
1489
01:28:27,928 --> 01:28:28,928
A najlepsze,
1490
01:28:28,971 --> 01:28:33,559
znów jest czwarty
najlepsiejszy dziennikarz w kraju.
1491
01:28:33,642 --> 01:28:35,227
A kto jest trzeci?
1492
01:28:35,310 --> 01:28:37,062
Tutar Sagdijew.
1493
01:28:37,146 --> 01:28:38,230
Bo czemu nie?
1494
01:28:38,313 --> 01:28:41,567
- Do diabła z patriarchatem.
- Nieźle!
1495
01:28:41,650 --> 01:28:43,110
Nie tak. Nieźle!
1496
01:28:43,193 --> 01:28:44,862
Po co to pouczanie?
1497
01:28:45,362 --> 01:28:46,613
Te feministki.
1498
01:28:46,697 --> 01:28:48,907
Dzięki wizycie w USiA pojąłem,
1499
01:28:48,991 --> 01:28:54,455
że to nie Żydzi
najbardziej zagrażają Kazachstanowi.
1500
01:28:54,538 --> 01:28:56,957
To Jankesi.
1501
01:28:59,501 --> 01:29:03,130
Witamy na pierwszej w historii...
1502
01:29:03,213 --> 01:29:05,841
Gonitwie za Amerykaninem.
1503
01:29:05,924 --> 01:29:08,469
GONITWA ZA AMERYKANINEM
1504
01:29:08,552 --> 01:29:10,095
I ruszyli!
1505
01:29:10,179 --> 01:29:13,265
Widzimy Amerykanina!
1506
01:29:13,348 --> 01:29:16,185
O nie, ma gorączkę!
1507
01:29:16,268 --> 01:29:17,519
Nie ma maseczki!
1508
01:29:21,565 --> 01:29:23,275
Tuż za nim Karen!
1509
01:29:23,358 --> 01:29:24,193
WSZYSTKIE ŻYCIA MAJĄ ZNACZENIE
1510
01:29:24,276 --> 01:29:25,944
Trochę z niej rasistka!
1511
01:29:26,028 --> 01:29:28,113
Będzie kaszleć.
1512
01:29:29,573 --> 01:29:32,076
Za nimi główny ekspert ds. zdrowia!
1513
01:29:32,159 --> 01:29:32,993
SZCZEPIONKA
1514
01:29:33,077 --> 01:29:34,244
Ma szczepionkę!
1515
01:29:34,328 --> 01:29:36,914
Jesteśmy ocaleni!
1516
01:29:39,249 --> 01:29:42,920
Była w supermarkecie, kupiła karabin.
1517
01:29:43,003 --> 01:29:44,880
Karen jest niezadowolona.
1518
01:29:44,963 --> 01:29:49,134
O nie, zabiła Fauciego!
1519
01:29:49,218 --> 01:29:52,054
Amerykanie zwyciężyli
1520
01:29:52,137 --> 01:29:54,890
w bitwie przeciwko nauce.
1521
01:29:54,973 --> 01:29:58,685
Dla TV Kazachstan mówili Tutar Sagdijew...
1522
01:29:58,769 --> 01:30:00,938
I Borat Margaret Sagdijew.
1523
01:30:07,194 --> 01:30:08,194
Byłaś wspaniała.
1524
01:30:17,496 --> 01:30:23,001
KONIEC
1525
01:30:50,195 --> 01:30:52,531
KOLEJNY FILM O BORACIE: TŁUSTA ŁAPÓWKA
1526
01:30:52,614 --> 01:30:55,014
DLA AMERYKAŃSKIEGO REŻIMU,
BY NARÓD KAZACHSKI ZNÓW BYĆ WIELKI
1527
01:35:42,696 --> 01:35:44,090
FILM POŚWIĘCONY JUDITH DIM EVANS 1932-2020
1528
01:35:44,114 --> 01:35:46,092
„Mam obowiązek być dobrym człowiekiem
i czynić dobro.
1529
01:35:46,116 --> 01:35:47,196
„Mamy dług wobec zmarłych".
1530
01:35:55,709 --> 01:35:57,711
Napisy: Konrad Szabowicz
1531
01:35:57,794 --> 01:35:59,796
Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem
Arno Jaworowski
1532
01:35:59,820 --> 01:36:01,820
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org