1
00:01:05,640 --> 00:01:07,119
Uno, dos, tres.
2
00:01:07,200 --> 00:01:07,999
¡Vamos, Sasha!
3
00:01:08,080 --> 00:01:09,279
¡Chicos, alcáncenlas!
4
00:01:12,800 --> 00:01:13,879
¡Vamos, Olga!
5
00:01:14,200 --> 00:01:15,999
¡Ustedes son muy lentos!
6
00:01:17,360 --> 00:01:20,159
¿Y bien, Stas? ¿Y bien?
7
00:01:20,240 --> 00:01:22,359
- ¿Quién es la jefa?
- Acabamos contigo.
8
00:01:22,440 --> 00:01:23,999
Serías menos habladora
si estuviéramos en el fútbol.
9
00:01:24,080 --> 00:01:25,399
Sí, claro.
10
00:01:25,960 --> 00:01:27,839
¿Qué sucede, Andrei,
estás muerto?
11
00:01:28,000 --> 00:01:29,039
Qué cobarde.
12
00:01:29,160 --> 00:01:31,559
¡Sasha, Olga! ¿Qué carajo hacen?
13
00:01:36,200 --> 00:01:37,219
Hola, Vasily.
14
00:01:37,300 --> 00:01:40,019
Hola. Sesión de entrenamiento
de prueba en las asimétricas.
15
00:01:40,043 --> 00:01:43,343
CENTRO OLÍMPICO, KYEV 2013
16
00:01:45,080 --> 00:01:46,199
Se nos acabó el agua.
17
00:01:46,360 --> 00:01:47,719
Lo voy a llenar.
18
00:01:48,120 --> 00:01:50,639
- El rociador no está funcionando.
- Pon un poco en la barra superior.
19
00:01:50,720 --> 00:01:51,759
Espera.
20
00:01:52,400 --> 00:01:53,599
Adelante.
21
00:01:58,000 --> 00:01:59,159
Buena suerte.
22
00:01:59,280 --> 00:02:00,359
Vamos, Olga.
23
00:02:08,360 --> 00:02:10,679
- ¡Estirada completa!
- Vamos, clávalo.
24
00:02:10,880 --> 00:02:12,839
- Cuida tu postura.
- Usa tus manos.
25
00:02:14,120 --> 00:02:16,439
Fácil. Vamos, vamos. Continua.
26
00:02:17,520 --> 00:02:18,759
Eres bastante fuerte.
27
00:02:18,840 --> 00:02:19,939
¡Cuida las manos!
28
00:02:21,280 --> 00:02:22,379
Bien.
29
00:02:23,400 --> 00:02:25,079
Endereza la espalda.
30
00:02:28,840 --> 00:02:30,819
¡Dirige los dedos de los pies!
31
00:02:31,920 --> 00:02:33,199
¡Estirada completa!
32
00:02:34,360 --> 00:02:35,579
Buen trabajo.
33
00:02:37,760 --> 00:02:39,159
Sasha, vamos.
34
00:02:44,960 --> 00:02:46,679
No estoy usando
completamente mis manos.
35
00:02:46,760 --> 00:02:48,919
Y no estoy extendiendo
las piernas.
36
00:02:49,000 --> 00:02:51,999
- Igual con los dedos de los pies.
- El siguiente paso será el Jaeger.
37
00:02:52,760 --> 00:02:55,719
Con el Jaeger acabarás
con ellas en la Euro.
38
00:02:57,240 --> 00:02:59,079
Eres capaz de eso, Olga.
39
00:03:05,440 --> 00:03:07,999
- Hola, mamá.
- Hola, tesoro.
40
00:03:08,920 --> 00:03:12,039
Tenemos que estar aquí mañana
a la 1:30 pm para el torneo.
41
00:03:13,080 --> 00:03:14,179
Sí, lo sé.
42
00:03:14,260 --> 00:03:16,619
Hablé con los padres de Sasha.
43
00:03:17,680 --> 00:03:20,439
Te recogerán a mediodía.
44
00:03:21,480 --> 00:03:23,119
¿No me llevarás?
45
00:03:24,360 --> 00:03:25,479
No puedo.
46
00:03:26,160 --> 00:03:28,839
Realmente tengo que estar
en la sala de prensa mañana.
47
00:03:29,480 --> 00:03:31,839
Estoy trabajando en
un artículo importante.
48
00:03:31,880 --> 00:03:33,559
Es para mañana.
49
00:03:33,640 --> 00:03:36,119
¿Qué hay de mi torneo?
¿No es tan importante?
50
00:03:36,200 --> 00:03:39,319
Sólo quedan dos antes de la Euro.
51
00:03:39,400 --> 00:03:41,919
Dejé la noche de
mañana libre para ti.
52
00:03:42,100 --> 00:03:43,199
Genial.
53
00:03:43,280 --> 00:03:46,759
Saldremos a cenar las dos solas.
54
00:03:47,160 --> 00:03:48,199
Bien.
55
00:03:48,800 --> 00:03:50,239
No necesito tu noche libre.
56
00:03:52,040 --> 00:03:54,599
Es la quinta vez que dices:
"Mi artículo, mi artículo..."
57
00:03:55,160 --> 00:03:58,159
¿Y si te ayudo a terminarlo
en lugar de ir al torneo?
58
00:03:58,800 --> 00:04:00,759
No arruinemos la noche.
59
00:04:03,360 --> 00:04:05,919
¿Desde cuándo me necesitas?
60
00:04:06,000 --> 00:04:07,599
¿Mi guerrera que gana
todos los torneos?
61
00:04:07,680 --> 00:04:08,819
Déjame en paz.
62
00:04:09,360 --> 00:04:11,639
Siempre te sales con la tuya, ¿no?
63
00:04:25,240 --> 00:04:26,719
Están construyendo rápido.
64
00:04:28,700 --> 00:04:32,379
Con todos los sobornos
que le dan al alcalde...
65
00:04:36,640 --> 00:04:39,799
Había escrito sobre los sitios
de construcción ilegales.
66
00:04:40,160 --> 00:04:41,719
Pero nada cambió.
67
00:04:41,840 --> 00:04:44,459
A la gente no le importa
o tienen mucho miedo.
68
00:04:48,120 --> 00:04:50,399
Sólo por una vez en tu vida
69
00:04:50,480 --> 00:04:52,799
pudieras al menos fingir
que estás escuchando.
70
00:04:53,600 --> 00:04:55,839
Sólo estás divagando, mamá.
71
00:04:58,320 --> 00:04:59,619
¿Tienes hambre?
72
00:05:10,800 --> 00:05:12,199
¿Mamá, qué sucede?
73
00:05:14,680 --> 00:05:16,439
¡Más rápido!
74
00:05:23,040 --> 00:05:24,479
¡Mamá, el tranvía!
75
00:05:34,440 --> 00:05:35,919
Se fueron.
76
00:05:38,920 --> 00:05:39,959
¿Estás bien?
77
00:05:47,420 --> 00:05:50,459
¡Bastardos! ¡Lo sabía!
78
00:05:53,640 --> 00:05:55,199
Está bien, mamá.
79
00:06:02,320 --> 00:06:03,379
Lo siento.
80
00:07:04,440 --> 00:07:05,799
- Hola, jovencita.
- Hola.
81
00:07:05,880 --> 00:07:07,959
- ¿Cómo estuvo el viaje?
- ¿Cómo estás?
82
00:07:08,040 --> 00:07:09,319
Genial, gracias. Hola.
83
00:07:09,400 --> 00:07:10,639
- Hola.
- Un gusto.
84
00:07:10,720 --> 00:07:13,279
Aquí está la carpeta. Está todo ahí,
incluyendo el número de su madre.
85
00:07:13,360 --> 00:07:15,479
Pero no dude en llamarme
si es necesario.
86
00:07:15,560 --> 00:07:17,559
Gracias. ¿La liberación
del seguro también?
87
00:07:17,640 --> 00:07:19,159
Sí, todo está en la carpeta.
88
00:07:24,320 --> 00:07:25,359
Aquí es.
89
00:07:26,060 --> 00:07:27,259
Bienvenida.
90
00:07:28,240 --> 00:07:31,159
Sígueme. Déjame
mostrarte tu cuarto.
91
00:07:32,880 --> 00:07:34,199
Por aquí.
92
00:07:34,560 --> 00:07:35,999
Aquí es el baño.
93
00:07:42,080 --> 00:07:45,199
Muy bien, siéntete como en casa.
94
00:07:46,720 --> 00:07:48,199
Es hermoso.
95
00:07:48,320 --> 00:07:50,239
Genial, me alegra saberlo.
96
00:07:52,200 --> 00:07:54,559
Dejaré que te acomodes, ¿sí?
97
00:07:54,600 --> 00:07:55,719
Gracias.
98
00:08:20,640 --> 00:08:23,559
Habla Ilona. Por favor,
deja un mensaje.
99
00:08:23,560 --> 00:08:25,139
Habla Ilona. Por favor,
deja un mensaje.
100
00:08:25,520 --> 00:08:27,599
Ya llegué, llámame.
101
00:08:50,040 --> 00:08:52,079
Estás en mis pensamientos.
Te amo. Mamá.
102
00:09:05,460 --> 00:09:06,659
No te preocupes.
103
00:10:50,720 --> 00:10:53,519
Hola, Sasha. Acabo de
llegar al Centro.
104
00:10:53,840 --> 00:10:55,799
Finalmente puedo
volver a entrenar.
105
00:10:57,560 --> 00:11:00,199
El ginmasio es genial,
te lo voy a mostrar.
106
00:11:00,280 --> 00:11:04,119
No vas a creerlo. No es como
ese basurero de Kiev.
107
00:11:04,240 --> 00:11:07,599
Aquí está la viga,
mira lo larga que es.
108
00:11:07,720 --> 00:11:08,799
Luego están...
109
00:11:09,360 --> 00:11:10,799
Las barras.
110
00:11:12,200 --> 00:11:14,879
Realmente es como la
que hay en casa,
111
00:11:14,960 --> 00:11:16,319
excepto que tiene más clase.
112
00:11:18,920 --> 00:11:20,119
Sí, bueno...
113
00:11:24,600 --> 00:11:25,619
En fin...
114
00:11:25,700 --> 00:11:29,539
Voy a intentar el Jaeger.
Puedo enseñártelo si quieres.
115
00:11:30,000 --> 00:11:31,959
Aparte de eso,
las extraño, chicas.
116
00:11:32,040 --> 00:11:33,639
Espero verlas pronto.
117
00:11:37,800 --> 00:11:39,479
Mira esto.
118
00:11:40,880 --> 00:11:42,839
Déjame enseñarte
quién es la que manda.
119
00:12:00,200 --> 00:12:01,399
Mierda.
120
00:12:03,920 --> 00:12:05,679
Mierda, ¿viste lo que hizo?
121
00:12:11,640 --> 00:12:13,639
¿Estás bien? ¿Te lastimaste?
122
00:12:14,200 --> 00:12:15,379
No.
123
00:12:15,480 --> 00:12:17,299
- Soy Steffi.
- Hola.
124
00:12:17,680 --> 00:12:18,739
Olga.
125
00:12:18,820 --> 00:12:19,919
Soy la capitana del equipo.
126
00:12:19,940 --> 00:12:22,339
Ven a verme si tienes un
problema, ¿de acuerdo?
127
00:12:22,400 --> 00:12:23,459
Olga...
128
00:12:23,480 --> 00:12:25,279
- ¿Estabas haciendo el Jaeger sola?
- No.
129
00:12:25,360 --> 00:12:27,119
No entrenes por tu cuenta,¿sí?
130
00:12:27,200 --> 00:12:29,479
- De acuerdo.
- Hablo en serio, no lo hagas de nuevo.
131
00:12:31,380 --> 00:12:32,979
Hola, chicas, ¿cómo están?
132
00:12:33,003 --> 00:12:33,636
- Hola.
- Hola.
133
00:12:33,660 --> 00:12:35,499
¿Cómo se sienten? ¿Cómo
está tu espalda, Naomi?
134
00:12:35,580 --> 00:12:37,219
- Mejor.
- Muy bien.
135
00:12:37,300 --> 00:12:38,859
- ¿Estás bien, Steffi?
- Sí.
136
00:12:39,220 --> 00:12:40,999
- ¿Cómo está el codo, Justine?
- Bien.
137
00:12:41,023 --> 00:12:43,023
- Hola
- Hola.
138
00:12:44,060 --> 00:12:45,819
Bueno chicas, como pueden ver,
139
00:12:46,140 --> 00:12:48,939
tenemos una nueva
gimnasta hoy. Ella es Olga.
140
00:12:48,963 --> 00:12:50,196
- Hola
- Hola.
141
00:12:50,220 --> 00:12:53,099
Olga podría unirse al
Equipo Nacional.
142
00:12:53,300 --> 00:12:56,099
Va a entrenar con nosotros
para las competiciones.
143
00:12:56,900 --> 00:12:58,299
Es un período de
prueba por ahora,
144
00:12:58,380 --> 00:13:01,059
pero cuento con todas para
hacer que se sienta bienvenida.
145
00:13:01,260 --> 00:13:04,239
Vamos, empecemos
con cardio. Andando.
146
00:13:13,940 --> 00:13:15,219
Con ritmo, chicas.
147
00:13:18,700 --> 00:13:20,079
Vamos.
148
00:13:21,180 --> 00:13:24,579
Otra vez y... vamos.
149
00:13:25,300 --> 00:13:27,859
5, 4, 3,
150
00:13:28,220 --> 00:13:29,859
2, 1, vamos.
151
00:13:33,380 --> 00:13:34,819
¡Cuidado!
152
00:13:35,460 --> 00:13:36,619
¿No ves la secuencia?
153
00:13:36,740 --> 00:13:38,259
- Sí.
- Ve a la cuerda.
154
00:13:38,620 --> 00:13:39,879
Vamos.
155
00:13:41,580 --> 00:13:43,019
¿Te apartas?
156
00:13:43,780 --> 00:13:45,259
Steffi, ve a las barras.
157
00:13:52,360 --> 00:13:53,759
Vamos, Olga, escala.
158
00:13:58,880 --> 00:14:00,179
Mierda.
159
00:14:11,000 --> 00:14:12,479
Toma, es para tus manos.
160
00:14:13,280 --> 00:14:14,539
Gracias.
161
00:14:27,760 --> 00:14:29,199
Eres de Kiev, ¿no?
162
00:14:30,720 --> 00:14:32,119
Sí, ¿y tú?
163
00:14:33,160 --> 00:14:36,239
De Satigny, cerca de Meyrin. No
sabes dónde está eso, ¿verdad?
164
00:14:36,640 --> 00:14:38,279
Claro que no.
165
00:14:38,880 --> 00:14:40,839
- ¿Cómo lo sabría?
- No te preocupes.
166
00:14:41,040 --> 00:14:42,919
Nadie sabe dónde está,
es una mierda de lugar.
167
00:14:43,000 --> 00:14:45,119
Oye, ya para con eso.
Tú eres la basura aquí.
168
00:14:46,160 --> 00:14:47,559
Es verdad.
169
00:14:49,080 --> 00:14:50,599
¿Qué es una "mierda"?
170
00:14:50,680 --> 00:14:51,959
¿Quién quiere explicarle?
171
00:14:54,480 --> 00:14:55,599
¿Cómo explicarlo?
172
00:14:55,680 --> 00:14:57,199
No sé, averígualo.
173
00:14:57,280 --> 00:14:58,319
Veamos...
174
00:14:58,520 --> 00:15:01,119
- Te daré cinco si lo haces.
- Olvídalo.
175
00:15:03,120 --> 00:15:05,559
Olvídalo, ella no
entiende. Vamos.
176
00:15:05,640 --> 00:15:07,739
Sí, la campana ya está
a punto de sonar.
177
00:15:09,000 --> 00:15:10,059
No olvides llamarme.
178
00:15:10,280 --> 00:15:11,439
Sí.
179
00:15:15,720 --> 00:15:16,819
- Estoy lista.
- ¿Lista?
180
00:15:16,830 --> 00:15:18,069
- Sí.
- ¿Nos vamos?
181
00:15:20,040 --> 00:15:21,159
Vámonos, chicas.
182
00:15:40,980 --> 00:15:43,019
Se ve grande.
183
00:15:44,060 --> 00:15:45,119
Es genial.
184
00:15:46,900 --> 00:15:49,059
Estoy más tranquila.
185
00:15:49,380 --> 00:15:52,619
Mamá, nunca respondes
cuando te llamo.
186
00:15:52,780 --> 00:15:54,219
Estaba realmente preocupada.
187
00:15:54,300 --> 00:15:55,819
No te preocupes, todo está bien.
188
00:15:56,180 --> 00:15:59,259
¿Estás bromeando?
Sé que estás en peligro.
189
00:15:59,340 --> 00:16:01,819
Por supuesto que me preocupo.
190
00:16:01,900 --> 00:16:03,619
No lo hagas.
191
00:16:03,660 --> 00:16:05,659
Acabo de volver de la
sala de prensa con Stas,
192
00:16:05,740 --> 00:16:07,259
ya sabes lo fuerte que es.
193
00:16:07,340 --> 00:16:09,019
Te digo que todo está bien.
194
00:16:09,100 --> 00:16:10,739
¿Los arrestaron?
195
00:16:11,780 --> 00:16:14,339
Claro que no, jamás los arrestan.
196
00:16:14,900 --> 00:16:16,179
Eso está jodido.
197
00:16:16,340 --> 00:16:17,619
Sí.
198
00:16:19,260 --> 00:16:22,019
Escucha, tenemos que
hablar sobre tu solicitud.
199
00:16:22,340 --> 00:16:23,699
¿La mandaste?
200
00:16:24,740 --> 00:16:28,059
Tienes que firmarla, si
no, no podré quedarme.
201
00:16:28,100 --> 00:16:31,339
Y puedo despedirme de la Euro.
La selección es dentro de un mes.
202
00:16:31,380 --> 00:16:33,379
No lo entiendes,
no es tan simple.
203
00:16:34,300 --> 00:16:37,419
Mamá, es mi única oportunidad
de competir en la Eurocopa.
204
00:16:37,500 --> 00:16:41,859
Olga, te están pidiendo que te
conviertas en ciudadana suiza.
205
00:16:43,580 --> 00:16:47,099
Ucrania no permite la
doble ciudadanía.
206
00:16:47,700 --> 00:16:50,059
Yo ya soy media suiza.
207
00:16:50,460 --> 00:16:53,019
Sí, claro, media suiza.
208
00:16:53,060 --> 00:16:55,979
Especialmente porque la
media suiza sólo ha visto
209
00:16:56,060 --> 00:17:00,059
la parte de la familia de su
padre dos veces en toda su vida.
210
00:17:00,260 --> 00:17:02,099
Ni siquiera sé qué decir.
211
00:17:02,660 --> 00:17:05,939
No se puede tener
doble nacionalidad.
212
00:17:07,840 --> 00:17:11,279
¿Entiendes lo importante
que es esta decisión?
213
00:17:11,320 --> 00:17:14,319
Mira, la casa de acogida
está frente al gimnasio.
214
00:17:15,680 --> 00:17:17,119
¿Me estás oyendo siquiera?
215
00:17:17,920 --> 00:17:21,319
Mamá, no es mi
culpa si estoy aquí.
216
00:17:22,340 --> 00:17:23,379
Bueno...
217
00:17:23,440 --> 00:17:25,319
Tú eres la que está
en problemas, no yo.
218
00:17:26,040 --> 00:17:29,439
Entiendo que estés completamente
enfocada en la gimnasia.
219
00:17:30,120 --> 00:17:32,079
¿Pero cuánto durará eso?
220
00:17:32,400 --> 00:17:35,879
¿Dos, tres años? Tal vez cinco.
221
00:17:36,440 --> 00:17:38,679
¿Has pensado en tu futuro?
222
00:17:38,860 --> 00:17:42,179
Si no firmas, lo haré por ti.
223
00:17:48,000 --> 00:17:49,759
¿Cómo te va?
224
00:17:52,200 --> 00:17:53,359
Normal.
225
00:17:55,880 --> 00:17:57,599
¿Ya hiciste amigos?
226
00:18:01,380 --> 00:18:02,699
Casi.
227
00:18:07,620 --> 00:18:09,419
¿Qué quieres decir con "casi”?
228
00:18:11,300 --> 00:18:13,179
No las entiendo bien.
229
00:18:16,180 --> 00:18:17,499
No llores.
230
00:18:22,900 --> 00:18:24,279
Como sea...
231
00:18:26,220 --> 00:18:28,139
Eres mi guerrera, ¿cierto?
232
00:18:29,980 --> 00:18:33,299
Muy bien, adiós mamá.
233
00:18:33,660 --> 00:18:35,459
- Buenas noches.
- Te amo.
234
00:18:36,260 --> 00:18:38,419
- También te amo.
- Buenas noches.
235
00:19:12,700 --> 00:19:14,899
Bohdia era la jefa
de todas las arañas.
236
00:19:14,980 --> 00:19:17,019
Comía moscas y mosquitos.
237
00:19:17,140 --> 00:19:19,499
Incluso comía de mis manos.
238
00:19:19,580 --> 00:19:22,099
Era una araña bien entrenada.
239
00:19:22,180 --> 00:19:24,499
Bohdia era la jefa
de todas las arañas.
240
00:19:24,580 --> 00:19:26,979
Comía moscas y mosquitos.
241
00:19:29,860 --> 00:19:31,499
Mala suerte, Bohdia...
242
00:20:42,720 --> 00:20:44,559
Mira la alineación de su cuerpo.
243
00:20:44,880 --> 00:20:47,719
Su estilo es muy fluido.
Mira ese giro lateral.
244
00:20:51,960 --> 00:20:55,359
Ese ritmo, es realmente hermoso.
245
00:20:56,280 --> 00:20:57,639
Sí, bueno...
246
00:20:57,760 --> 00:20:59,759
Eso fue hace dos años.
¿No la viste ayer?
247
00:21:00,320 --> 00:21:01,039
Es cierto.
248
00:21:01,120 --> 00:21:04,079
Vamos, Juliette. No ha
practicado en semanas.
249
00:21:04,400 --> 00:21:05,959
Déjala que se aclimate.
250
00:21:09,140 --> 00:21:10,519
Hola.
251
00:21:12,020 --> 00:21:13,259
- Hola.
- Hola.
252
00:21:16,780 --> 00:21:19,419
Hola, Olga. ¿Tienes las
cosas de la escuela?
253
00:21:20,460 --> 00:21:21,939
- No.
- ¿No?
254
00:21:23,180 --> 00:21:24,659
- Adiós.
- Adiós.
255
00:21:24,660 --> 00:21:27,539
Vamos a vernos cada semana
para trabajar en tu francés.
256
00:21:27,860 --> 00:21:31,259
No puedes aparecer tarde y
como si nada. ¿Entendido?
257
00:21:31,980 --> 00:21:34,379
Vamos a intentar trabajo un poco.
258
00:21:34,700 --> 00:21:36,179
Siéntate, te
buscaré un bolígrafo.
259
00:21:36,260 --> 00:21:37,339
Sí, señor.
260
00:21:51,580 --> 00:21:53,819
¿Qué fue eso? ¿A eso
le llamas aterrizaje?
261
00:21:53,900 --> 00:21:55,819
- ¿No sabes hacerlo mejor?
- Déjame en paz.
262
00:21:56,560 --> 00:21:57,719
¿Dijiste algo?
263
00:21:58,760 --> 00:22:00,719
¿Tienes algo que decirme?
264
00:22:01,360 --> 00:22:03,439
No voy a tolerar esa actitud.
265
00:22:13,500 --> 00:22:14,900
¡No!
266
00:22:15,400 --> 00:22:16,599
Así no.
267
00:22:17,720 --> 00:22:20,119
Te estoy pidiendo que hagas
el Tkatchev, ¿de acuerdo?
268
00:22:20,143 --> 00:22:21,543
Sí.
269
00:22:22,360 --> 00:22:23,719
Vamos, Olga. Tkatchev.
270
00:22:25,320 --> 00:22:26,459
Vamos.
271
00:22:30,320 --> 00:22:31,919
Olga, no. Olga.
272
00:22:34,400 --> 00:22:38,199
No lo entiendes. El Tkatchev. El
agarre invertido es un Jaeger. Oye.
273
00:22:43,840 --> 00:22:44,999
Increíble.
274
00:22:45,800 --> 00:22:46,959
Salta.
275
00:22:47,080 --> 00:22:48,199
Steffi.
276
00:22:48,680 --> 00:22:50,479
- ¿Le enseñas el Tkatchev?
- Sí.
277
00:22:50,640 --> 00:22:51,719
Olga, observa.
278
00:23:01,400 --> 00:23:02,679
Ahí está.
279
00:23:05,840 --> 00:23:07,959
Muy bien. Excelente.
Gran trabajo.
280
00:23:09,720 --> 00:23:10,939
Así, Olga.
281
00:23:12,880 --> 00:23:14,079
Vamos.
282
00:23:18,200 --> 00:23:19,899
Vamos, Olga. Tkatchev, ¿sí?
283
00:23:21,360 --> 00:23:23,079
¡No! ¡Olga!
284
00:23:24,840 --> 00:23:27,919
No el Jaeger, el Tkatchev.
Te lo estoy diciendo.
285
00:23:28,000 --> 00:23:29,559
En mi país no lo hago
como lo hacen ustedes.
286
00:23:29,640 --> 00:23:30,839
No estás lista.
287
00:23:31,400 --> 00:23:32,639
No estás lista para el Jaeger.
288
00:23:32,680 --> 00:23:34,159
No es posible. Te vas
a lastimar la espalda.
289
00:23:34,240 --> 00:23:36,079
Necesito el Jaeger para la Euro.
290
00:23:36,440 --> 00:23:37,959
No tus estúpidos movimientos.
291
00:23:38,040 --> 00:23:39,439
- ¿Disculpa?
- Piérdete.
292
00:23:39,520 --> 00:23:41,479
Oye, aquí no puedes hablar ruso.
293
00:23:41,560 --> 00:23:43,939
No entendemos. Hablas
francés o alemán.
294
00:23:44,200 --> 00:23:45,359
Las chicas no entienden.
295
00:23:45,440 --> 00:23:46,519
¿Tkatchev?
296
00:23:47,120 --> 00:23:48,799
Es lo que te he estado pidiendo.
297
00:23:52,000 --> 00:23:54,299
No me tomes por tonto si
quieres quedarte aquí, ¿bien?
298
00:24:08,320 --> 00:24:09,479
De acuerdo.
299
00:24:33,300 --> 00:24:34,659
¿Por qué estás aquí?
300
00:24:34,740 --> 00:24:35,859
¿Aquí?
301
00:24:38,020 --> 00:24:39,739
¿Qué carajo haces en Suiza?
302
00:24:41,300 --> 00:24:42,939
Mi padre es suizo.
303
00:24:45,660 --> 00:24:47,139
¿Y a qué se dedica?
304
00:24:47,940 --> 00:24:48,979
Está muerto.
305
00:24:50,740 --> 00:24:51,859
Lo siento.
306
00:24:52,460 --> 00:24:53,539
No pasa nada.
307
00:24:54,420 --> 00:24:55,739
También está mi madre.
308
00:24:56,340 --> 00:25:00,059
A causa de su trabajo
tuvo que irse.
309
00:25:01,140 --> 00:25:04,739
Escribe en Internet
sobre Yanukóvich.
310
00:25:05,120 --> 00:25:06,279
¿Yanu-qué?
311
00:25:07,080 --> 00:25:09,119
Ya-nu-ko-vych.
312
00:25:09,720 --> 00:25:11,639
El Presidente de Ucrania.
313
00:25:12,200 --> 00:25:13,399
Ya.
314
00:25:14,800 --> 00:25:17,479
Nos quería matar a las dos.
315
00:25:20,440 --> 00:25:22,199
Por eso estoy aquí.
316
00:25:29,960 --> 00:25:33,439
Las personas no pueden
hablar libremente.
317
00:25:35,200 --> 00:25:37,039
Corres el riesgo
de que te espíen.
318
00:25:38,400 --> 00:25:40,239
Por ejemplo, mi madre.
319
00:25:42,720 --> 00:25:44,239
Viniendo de Ucrania,
320
00:25:44,320 --> 00:25:47,199
te das cuenta de que las cosas
no están tan malas en otro lugar.
321
00:25:48,320 --> 00:25:50,359
Cuando vives en Ucrania,
322
00:25:50,480 --> 00:25:53,679
entiendes que otros
países tienen pulgas.
323
00:26:00,240 --> 00:26:02,699
El poder gobernante que
toma al pueblo como idiota.
324
00:26:03,240 --> 00:26:05,399
El pueblo sostiene a un imbécil.
325
00:26:19,720 --> 00:26:22,959
Y uno, dos. Activa.
326
00:26:23,760 --> 00:26:24,899
Y tres.
327
00:26:26,840 --> 00:26:27,919
Dos...
328
00:26:29,480 --> 00:26:30,659
¡Tres!
329
00:26:31,640 --> 00:26:33,199
Brazos derechos y...
330
00:26:34,000 --> 00:26:35,079
Eso estuvo mejor.
331
00:26:37,560 --> 00:26:38,939
Muy bien.
332
00:26:39,000 --> 00:26:40,919
¿Empiezas a entender el Jaeger?
333
00:26:41,200 --> 00:26:44,479
Quítate esto. Vamos a ver
si perteneces a este lugar.
334
00:26:53,740 --> 00:26:54,879
Vamos.
335
00:27:01,140 --> 00:27:03,099
Vamos, balanceo fuerte. Ya está.
336
00:27:04,180 --> 00:27:05,899
Bien, genial. Y...
337
00:27:09,460 --> 00:27:10,679
Fuerte.
338
00:27:10,980 --> 00:27:12,979
¡Así se hace! Ya
estamos hablando.
339
00:27:13,780 --> 00:27:15,259
Ese fue un hermoso Jaeger.
340
00:27:16,183 --> 00:27:17,483
¡Sí!
341
00:27:17,980 --> 00:27:19,179
Muy bien.
342
00:27:19,860 --> 00:27:21,179
Vamos, es suficiente.
343
00:27:22,020 --> 00:27:23,379
Oye, Olga.
344
00:27:24,020 --> 00:27:26,059
Eso es todo por hoy. Te
vas a hacer daño. Para.
345
00:27:33,100 --> 00:27:34,939
¿Ves? ¿Qué dije?
346
00:27:35,060 --> 00:27:37,119
Estás demasiado cansada.
Suficiente, has terminado.
347
00:27:37,460 --> 00:27:39,499
Estiramiento y luego a la cama.
348
00:27:39,580 --> 00:27:40,419
¿A la cama?
349
00:27:40,460 --> 00:27:42,539
Sí, a la cama. Eso
significa dormir.
350
00:27:42,620 --> 00:27:46,339
Francés, aprende el idioma en
lugar de maldecirme en ruso.
351
00:27:46,420 --> 00:27:47,679
¡Adiós!
352
00:27:48,180 --> 00:27:49,439
Nos vemos mañana.
353
00:27:58,180 --> 00:27:59,699
¿Vasily se fue?
354
00:27:59,780 --> 00:28:01,659
Sí. Se fue por un capricho.
355
00:28:01,740 --> 00:28:03,499
Carajo, ¿justo antes de la Euro?
356
00:28:03,620 --> 00:28:05,179
Sí, no sé qué vamos a hacer.
357
00:28:05,300 --> 00:28:07,179
Mierda, eso es una locura.
358
00:28:07,560 --> 00:28:10,599
Supongo que los rusos le
hicieron una mejor oferta.
359
00:28:11,240 --> 00:28:13,479
Es eso o realmente quiere
dopar a sus atletas.
360
00:28:13,600 --> 00:28:14,639
Quizás.
361
00:28:14,720 --> 00:28:17,679
Por cierto, la
nueva entrenadora...
362
00:28:17,760 --> 00:28:18,839
¿Qué hay con ella?
363
00:28:18,920 --> 00:28:20,919
No tiene idea.
364
00:28:21,080 --> 00:28:23,159
Nunca vamos a estar
listas para el campeonato.
365
00:28:23,840 --> 00:28:25,279
¿Quién irá contigo a la Euro?
366
00:28:25,360 --> 00:28:28,279
Alla, Polina, Masha y Katya.
367
00:28:28,640 --> 00:28:29,919
¿Qué hay de Vika y Tanya?
368
00:28:30,000 --> 00:28:33,479
Vika está ahora en el
Equipo de Azerbaiyán.
369
00:28:33,840 --> 00:28:37,559
Y Tanya se fue junto
con el entrenador.
370
00:28:37,920 --> 00:28:40,799
¿Quién es esa? ¿Es la
que ocupó mi lugar?
371
00:28:41,880 --> 00:28:43,079
¿Sasha?
372
00:28:43,440 --> 00:28:46,759
Espera, déjame salir. Sí.
373
00:28:47,800 --> 00:28:48,919
Esa es la nueva chica.
374
00:28:49,000 --> 00:28:50,319
¿Cómo es?
375
00:28:50,440 --> 00:28:52,839
Me saca de quicio.
376
00:28:53,400 --> 00:28:55,639
Y encima de eso, te
juro que apesta.
377
00:28:55,720 --> 00:28:57,639
Es un desastre.
378
00:28:58,680 --> 00:29:00,739
- ¿Apesta?
- Sí.
379
00:29:00,960 --> 00:29:03,479
Es como si nunca se bañara.
380
00:29:03,560 --> 00:29:04,959
Es terrible.
381
00:29:05,880 --> 00:29:07,239
¿Qué tal por allá?
382
00:29:08,120 --> 00:29:09,559
¿Qué?
383
00:29:09,880 --> 00:29:11,439
¿Cómo son los suizos?
384
00:29:13,500 --> 00:29:14,739
Muy competentes.
385
00:29:15,540 --> 00:29:17,099
Está bien.
386
00:29:17,260 --> 00:29:19,019
Las duchas son geniales
387
00:29:19,100 --> 00:29:21,979
y también hay una sauna
388
00:29:22,060 --> 00:29:24,299
y una piscina.
389
00:29:25,420 --> 00:29:27,099
¿Ahora eres suiza?
390
00:29:27,500 --> 00:29:28,819
Ya deja eso.
391
00:29:29,980 --> 00:29:32,019
¿Cuándo vas a regresar?
392
00:29:32,100 --> 00:29:33,579
Pronto.
393
00:29:34,020 --> 00:29:37,019
Cuidado, ahora soy la jefa.
394
00:29:37,420 --> 00:29:38,459
Sí, claro.
395
00:29:38,540 --> 00:29:41,579
Hasta que vuelva al menos.
396
00:29:44,180 --> 00:29:47,659
Sí, pero no vas a volver, ¿no?
397
00:29:49,900 --> 00:29:51,539
Te dije que pronto.
398
00:29:53,620 --> 00:29:55,699
Oye, tengo que irme.
399
00:29:55,780 --> 00:29:57,619
Bien, adiós.
400
00:29:57,700 --> 00:29:58,739
Adiós.
401
00:30:22,820 --> 00:30:24,619
Muy bien, sigue así.
402
00:31:16,360 --> 00:31:17,479
¿Qué haces?
403
00:31:20,920 --> 00:31:22,159
¡Me estoy cayendo!
404
00:31:23,680 --> 00:31:25,159
¡Malditos policías!
405
00:31:26,720 --> 00:31:27,999
¿Por qué?
406
00:31:31,080 --> 00:31:32,279
¡Retrocede!
407
00:31:40,760 --> 00:31:42,719
- Hola. ¿Olga?
- ¿Dónde estás?
408
00:31:42,800 --> 00:31:45,199
En la Plaza Maidan.
¡No puedo hablar ahora!
409
00:31:45,280 --> 00:31:46,759
¡Mamá, vete a casa!
410
00:31:46,840 --> 00:31:48,999
Vete a casa, ¿me oyes?
411
00:31:55,180 --> 00:31:56,259
¿Estás bien, Olga?
412
00:31:56,580 --> 00:31:57,779
Sí.
413
00:32:15,020 --> 00:32:18,059
Cerca de las 3 am, las personas
que se manifestaban pacíficamente,
414
00:32:18,140 --> 00:32:20,939
principalmente estudiantes que se
habían reunido en la Plaza Maidan,
415
00:32:21,020 --> 00:32:23,539
fueron dispersados violentamente
por la policía antidisturbios
416
00:32:23,580 --> 00:32:26,499
quienes habían recibido la
orden de despejar la plaza.
417
00:32:29,700 --> 00:32:30,799
¡Vamos, levántense!
418
00:32:30,899 --> 00:32:34,618
Casi un centenar de estudiantes
y periodistas fueron detenidos.
419
00:32:35,100 --> 00:32:38,339
Docenas de personas
sufrieron heridas serias.
420
00:32:42,500 --> 00:32:43,899
¿Qué están haciendo?
421
00:32:43,980 --> 00:32:46,939
El llamado a la concentración
se hizo en las redes sociales.
422
00:32:47,020 --> 00:32:49,619
Los manifestantes
impugnan la anulación
423
00:32:49,700 --> 00:32:52,859
del acuerdo comercial
con la Unión Europea
424
00:32:52,940 --> 00:32:55,439
por el Presidente Yanukóvich.
425
00:32:56,040 --> 00:32:59,359
Una cancelación que juega
en las manos de Rusia.
426
00:32:59,440 --> 00:33:02,559
Los manifestantes ven este
acuerdo comercial con Europa
427
00:33:02,600 --> 00:33:05,279
como la única esperanza
de cambio del país.
428
00:33:05,360 --> 00:33:06,879
Debería darles vergüenza.
429
00:33:07,480 --> 00:33:08,959
¡Debería darles vergüenza!
430
00:33:13,480 --> 00:33:16,399
Así se hace, bien.
Buen trabajo, Olga.
431
00:33:16,960 --> 00:33:18,059
Cuidado con la vuelta.
432
00:33:18,140 --> 00:33:19,739
- Empuja con los brazos.
- Lo sé.
433
00:33:25,960 --> 00:33:29,679
¿Steffi, qué haces? Eso es
terrible. ¡No tienes ritmo!
434
00:33:33,120 --> 00:33:34,559
¿Alguna noticia de casa?
435
00:33:34,960 --> 00:33:36,599
- ¿Quieres hablar de eso?
- No.
436
00:33:52,240 --> 00:33:53,919
Así se hace, muy bien.
437
00:33:56,760 --> 00:33:58,279
¿Steffi, quieres ir a la Euro?
438
00:33:58,360 --> 00:34:01,719
Así es como quiero tu vuelta.
En el eje, con algo de energía.
439
00:34:02,160 --> 00:34:03,559
Vamos, cambia de aparato.
440
00:34:03,600 --> 00:34:05,039
No, lo haré otra vez.
441
00:34:05,120 --> 00:34:07,039
Cambia, ve a las
barras asimétricas.
442
00:34:30,280 --> 00:34:31,799
Increíble vibra, chicas.
443
00:34:37,280 --> 00:34:39,399
Esta chica no es normal.
444
00:34:41,160 --> 00:34:44,119
Mírala. Es un maldito robot.
445
00:34:44,440 --> 00:34:45,999
En francés, por favor.
446
00:34:51,840 --> 00:34:53,079
Cretina perezosa.
447
00:34:53,880 --> 00:34:55,299
¿Qué dijiste?
448
00:34:55,320 --> 00:34:58,199
Sí, tú. Vete al carajo,
idiota perezosa.
449
00:35:01,120 --> 00:35:02,879
- Ya déjalo, Steffi.
- No me toques.
450
00:35:07,040 --> 00:35:08,539
¿Qué dijiste?
451
00:35:10,520 --> 00:35:11,839
No perteneces aquí.
452
00:35:12,920 --> 00:35:14,199
Te voy a matar, perra.
453
00:35:16,000 --> 00:35:17,439
- ¡Cálmense!
- ¡Suéltala!
454
00:35:17,760 --> 00:35:18,839
¡Suéltala!
455
00:35:20,840 --> 00:35:22,139
¿Entendiste?
456
00:35:23,000 --> 00:35:24,259
Imbécil.
457
00:35:24,320 --> 00:35:26,599
¡Suficiente, Steffi, basta!
458
00:35:33,160 --> 00:35:35,399
Steffi, por favor, siéntate.
459
00:35:36,240 --> 00:35:39,119
- ¿Qué sucede aquí?
- Sabes exactamente lo que pasa.
460
00:35:39,200 --> 00:35:41,759
Eres la capitana del Equipo Nacional.
Tenemos un campeonato por delante.
461
00:35:41,840 --> 00:35:43,839
¿Qué es eso de estar
peleando como niñas?
462
00:35:43,880 --> 00:35:45,588
¿Quieren que les
diga a la Federación y a
463
00:35:45,612 --> 00:35:47,279
los patrocinadores
que lo cancelen todo?
464
00:35:55,480 --> 00:35:57,319
¿Olga, puedes mirarme por favor?
465
00:35:59,400 --> 00:36:02,239
Me salté el entrenamiento
para poder estar con mi hermano.
466
00:36:02,280 --> 00:36:05,039
De cualquier manera, todo está bien,
fui seleccionada para la Eurocopa.
467
00:36:05,120 --> 00:36:08,479
¿Olga, puedes oír este desastre?
468
00:36:08,800 --> 00:36:11,639
¡Fuera el bandido!
469
00:36:12,040 --> 00:36:15,240
Es una locura lo que pasó.
Todos están impactados.
470
00:36:15,263 --> 00:36:17,776
¿Los puedes escuchar? ¡La
gente viene de todos lados!
471
00:36:18,000 --> 00:36:21,039
Nunca he visto tantas personas.
472
00:36:22,920 --> 00:36:25,339
Es la revolución, Olga.
473
00:36:26,520 --> 00:36:28,999
Maldición, desearía
que estuvieras aquí.
474
00:36:35,280 --> 00:36:38,639
¡Qué vergüenza! ¡Qué vergüenza!
475
00:36:42,600 --> 00:36:44,759
¡Fuera Yanukóvich!
476
00:36:48,800 --> 00:36:52,159
Ven para acá.
Todos vamos a Maidan.
477
00:37:01,200 --> 00:37:03,479
¡Alabada sea Ucrania!
478
00:37:05,240 --> 00:37:07,439
¡Alabada sea Ucrania!
479
00:37:09,200 --> 00:37:14,439
Todos juntos: "¡La
revolución de la dignidad!
480
00:37:14,520 --> 00:37:20,359
- ¡Revolución...
- ...de la dignidad!
481
00:37:30,280 --> 00:37:32,479
¡Liberen a Ucrania!
482
00:37:39,640 --> 00:37:41,639
¡Dale un beso de
despedida a Lenin!
483
00:37:43,160 --> 00:37:44,759
¡Revolución!
484
00:37:44,880 --> 00:37:46,719
¡Revolución!
485
00:37:55,080 --> 00:37:56,159
¿Estás bien?
486
00:37:56,280 --> 00:37:57,519
Sí.
487
00:37:58,440 --> 00:37:59,839
No me digas que tienes miedo.
488
00:38:00,920 --> 00:38:02,019
No.
489
00:38:02,760 --> 00:38:04,599
No te preocupes, no
te van a morder.
490
00:38:14,080 --> 00:38:15,099
Es hermoso.
491
00:38:15,180 --> 00:38:18,779
Se te ve genial. Asegúrate de
no lavarlo en la lavadora, ¿sí?
492
00:38:19,480 --> 00:38:20,559
Una pequeña copa.
493
00:38:20,640 --> 00:38:21,719
No, gracias.
494
00:38:21,760 --> 00:38:23,079
Vamos, es Navidad.
495
00:38:23,520 --> 00:38:24,559
No.
496
00:38:24,590 --> 00:38:26,889
¿Estás bromeando, Bertrand?
Ella no puede tomar.
497
00:38:27,160 --> 00:38:28,719
Dale un vaso a papá.
498
00:38:34,280 --> 00:38:35,719
Aquí estás.
499
00:38:36,600 --> 00:38:38,079
Estoy feliz de verte.
500
00:38:41,280 --> 00:38:43,079
- Esto es para ti.
- Gracias.
501
00:38:48,040 --> 00:38:49,879
Úsalo para comprar
lo que te guste.
502
00:38:50,000 --> 00:38:51,219
Gracias.
503
00:38:53,640 --> 00:38:56,079
Aquí está tu padre.
Linda foto, ¿verdad?
504
00:38:56,280 --> 00:38:57,579
Es guapo.
505
00:38:59,440 --> 00:39:01,999
Y este es un primo...
506
00:39:02,080 --> 00:39:03,399
¿Papá, quién es ese?
507
00:39:03,480 --> 00:39:05,159
Ese era Alfred. El tío Alfred.
508
00:39:05,280 --> 00:39:06,599
¿Quién era Alfred?
509
00:39:08,680 --> 00:39:10,839
Mira, ese es él.
510
00:39:12,120 --> 00:39:13,559
Oye, mira a esta belleza.
511
00:39:14,920 --> 00:39:16,019
Cerca de 20.
512
00:39:16,040 --> 00:39:17,919
- Vaya, 20 medallas.
- Tal vez hasta 21.
513
00:39:18,200 --> 00:39:20,159
¿Puedo ver esa, por favor?
514
00:39:20,720 --> 00:39:21,799
- Mira.
- Gracias.
515
00:39:21,880 --> 00:39:24,279
Sí, ella estaba en el podio.
516
00:39:25,880 --> 00:39:27,479
¿Quién es esa junto a mi padre?
517
00:39:27,560 --> 00:39:30,559
Esa es Nadine, ¿no?
Esa es Nadine, ¿no?
518
00:39:30,600 --> 00:39:33,559
Sí, esa es Nadine. Fue la
primera esposa de tu padre.
519
00:39:33,640 --> 00:39:35,959
Fui a la escuela con ella. Eso fue
antes de que conociera a tu madre.
520
00:39:36,080 --> 00:39:38,439
- ¿Y quién es esta?
- ¿Por qué no conozco a tu madre?
521
00:39:39,400 --> 00:39:40,559
Está lejos.
522
00:39:41,080 --> 00:39:42,159
Bien.
523
00:39:42,280 --> 00:39:43,519
Todavía.
524
00:39:43,640 --> 00:39:46,799
Después de todo lo que
pasó, pudo haber venido.
525
00:39:47,760 --> 00:39:49,119
Es cierto que...
526
00:39:49,200 --> 00:39:51,599
Las cosas se están poniendo
peligrosas por allá en Kiev.
527
00:39:51,680 --> 00:39:53,239
¿Por qué es peligroso?
528
00:39:53,640 --> 00:39:55,039
Hay una revolución.
529
00:39:55,120 --> 00:39:57,359
¿Una revolución? No
nos dejemos llevar.
530
00:39:57,680 --> 00:39:58,879
¿Entonces por qué es peligroso?
531
00:39:58,960 --> 00:40:00,799
Porque hay personas
que vandalizan todo.
532
00:40:00,880 --> 00:40:02,919
Están pelando y
haciendo revueltas.
533
00:40:03,000 --> 00:40:04,519
No, se trata de libertad.
534
00:40:04,600 --> 00:40:07,679
Libertad, claro, pero es
confuso para nosotros.
535
00:40:07,760 --> 00:40:09,599
Algunos de ellos quieren
unirse a la Unión Europea.
536
00:40:09,680 --> 00:40:11,479
¿La Unión Europea?
Qué gran cosa.
537
00:40:11,560 --> 00:40:14,319
Por no hablar de los nacionalistas
acérrimos, son súper violentos.
538
00:40:14,400 --> 00:40:16,519
Tú y tus estúpidas teorías.
539
00:40:17,080 --> 00:40:19,239
- Ya basta, déjala hablar.
- Estoy explicando.
540
00:40:19,320 --> 00:40:20,759
Ella podría querer decir algo.
541
00:40:21,080 --> 00:40:22,439
Bueno sí, adelante.
542
00:40:23,560 --> 00:40:26,619
Mientras tanto es conveniente para
ella que cuidemos de su hija.
543
00:40:27,600 --> 00:40:29,279
Es una persona irresponsable.
544
00:40:29,360 --> 00:40:31,079
- ¿Irresponsable?
- ¡Papá, ya basta!
545
00:40:31,160 --> 00:40:33,399
¿Casualmente dejar a
su hija por su cuenta?
546
00:40:33,480 --> 00:40:34,959
¿Crees que está bien eso?
547
00:40:35,040 --> 00:40:36,719
No hables de mi madre.
548
00:40:37,040 --> 00:40:38,919
Mi madre está
haciendo su trabajo.
549
00:40:42,280 --> 00:40:43,999
- Hola.
- Hola, mamá.
550
00:40:44,080 --> 00:40:46,239
¿Cómo estás? ¡Felices fiestas!
551
00:40:46,880 --> 00:40:49,239
¿Por qué el abuelo te odia tanto?
552
00:40:49,320 --> 00:40:50,619
¿El abuelo?
553
00:40:51,920 --> 00:40:54,719
Tu padre había venido
a Kiev para su disertación.
554
00:40:54,840 --> 00:40:58,159
Pero terminó quedándose.
El abuelo nunca me perdonó.
555
00:40:58,240 --> 00:40:59,679
Yo te perdono.
556
00:41:00,120 --> 00:41:02,479
Vi fotos de papá.
557
00:41:03,800 --> 00:41:05,839
Te estás empezando a
parecer más y más a él.
558
00:41:06,640 --> 00:41:08,279
¿Estás en Maidan?
559
00:41:08,360 --> 00:41:09,879
Sí, en la sección de prensa.
560
00:41:09,960 --> 00:41:12,239
Debes estar feliz, te están
manteniendo ocupada.
561
00:41:12,560 --> 00:41:15,159
Bueno, sí y ese es
sólo el principio.
562
00:41:15,360 --> 00:41:16,839
Me imagino.
563
00:41:17,200 --> 00:41:19,759
¿Qué hay de ti? ¿Todo bien?
564
00:41:19,880 --> 00:41:22,119
Me estoy preparando para la Euro.
565
00:41:22,160 --> 00:41:25,359
Trabajo en mi Jaeger.
Aún no se ve muy bien.
566
00:41:25,440 --> 00:41:27,119
- Ahora mismo.
- Necesitaría otro mes.
567
00:41:27,200 --> 00:41:28,919
Ilona, de prisa. Las
cosas se están moviendo.
568
00:41:29,000 --> 00:41:31,239
Me tengo que ir.
Te volveré a llamar.
569
00:41:31,280 --> 00:41:34,039
¿Hablas en serio? Apenas
empezamos a hablar.
570
00:41:34,360 --> 00:41:36,119
Oye, cuida tu tono.
571
00:41:36,240 --> 00:41:37,899
¡Te importo un carajo!
572
00:41:37,980 --> 00:41:41,099
Están golpeando a la gente y,
¿quieres que me quede sentada?
573
00:41:41,180 --> 00:41:42,379
Vete al carajo.
574
00:41:50,180 --> 00:41:54,019
La policía intentó una redada sobre
los manifestantes esta tarde.
575
00:41:54,340 --> 00:41:56,699
Pero las barricadas
se mantuvieron firmes.
576
00:41:57,980 --> 00:42:01,819
Voluntarios siguen
acudiendo de todo el país.
577
00:42:01,900 --> 00:42:04,779
Personas han estado
acampando aquí por un mes.
578
00:42:04,860 --> 00:42:08,099
Se han organizado para
mantener el control de la plaza.
579
00:42:11,060 --> 00:42:13,739
Los ucranianos están exigiendo
una verdadera democracia.
580
00:42:13,780 --> 00:42:17,259
Sólo lo conseguirán
si el Presidente se retira
581
00:42:17,340 --> 00:42:20,299
y las instituciones
corruptan son saneadas.
582
00:42:20,420 --> 00:42:24,099
Permanecerán ahí sin
importar lo que suceda.
583
00:42:27,480 --> 00:42:29,359
¡Retírense a la plaza!
584
00:42:31,840 --> 00:42:33,039
¡Rápido!
585
00:42:38,480 --> 00:42:41,399
Olga, todo el futuro de
Ucrania está en juego.
586
00:42:41,480 --> 00:42:43,199
Tienes que entenderlo.
587
00:42:43,240 --> 00:42:46,199
Este es tu país sea
que te guste o no.
588
00:42:49,040 --> 00:42:52,719
Te envié por correo tu
solicitud. Haz lo que quieras.
589
00:42:52,800 --> 00:42:54,079
Pero, por favor, contesta.
590
00:42:59,280 --> 00:43:00,919
Olga, respóndeme.
591
00:44:19,140 --> 00:44:22,339
¿Qué estás haciendo, revisando?
¿Corrigiendo la ortografía?
592
00:44:22,940 --> 00:44:24,419
No necesitas leerlo, está bien.
593
00:44:24,500 --> 00:44:25,559
¿Sí?
594
00:44:28,460 --> 00:44:29,619
Sólo firma.
595
00:44:35,100 --> 00:44:36,979
Bienvenida al Equipo
Nacional de Suiza.
596
00:44:37,060 --> 00:44:38,139
De nada.
597
00:44:44,860 --> 00:44:46,899
- Oye, con calma.
- Vamos.
598
00:44:56,500 --> 00:44:57,739
Vamos, chicas.
599
00:44:58,060 --> 00:44:59,379
Es lo que es.
600
00:45:00,300 --> 00:45:03,739
Habrán otras selecciones. Hay
que mantenerse enfocados, vamos.
601
00:45:06,460 --> 00:45:09,019
Definitivamente, se
ha mojado los pies.
602
00:45:09,882 --> 00:45:11,601
Eso es bueno para el equipo, ¿no?
603
00:45:14,322 --> 00:45:15,481
Fantástico.
604
00:45:20,122 --> 00:45:22,681
Zoe, tu diagonal del suelo no
es lo suficientemente buena.
605
00:45:22,762 --> 00:45:25,321
No pudimos seleccionarte.
Pero tienes esta gala...
606
00:45:25,402 --> 00:45:26,561
Por favor.
607
00:45:39,602 --> 00:45:42,481
Oye, sólo ve a la viga. No
hay nada que puedas hacer.
608
00:46:13,124 --> 00:46:14,183
¡Mierda!
609
00:47:06,606 --> 00:47:09,165
Usa los talones cuando saltes.
610
00:47:13,326 --> 00:47:14,425
Vamos.
611
00:47:48,748 --> 00:47:49,767
Vamos.
612
00:48:00,068 --> 00:48:01,307
¡Vamos, Zoe!
613
00:48:15,388 --> 00:48:17,067
Ve con todo.
614
00:48:36,188 --> 00:48:37,587
¡Vamos, Zoe!
615
00:48:59,748 --> 00:49:01,067
¿Zoe?
616
00:49:02,508 --> 00:49:03,867
¿Qué carajo te pasa?
617
00:49:03,948 --> 00:49:04,987
Lo siento.
618
00:49:06,011 --> 00:49:07,311
¡No!
619
00:49:32,170 --> 00:49:33,969
Vamos, Zoe, ayúdame.
620
00:49:53,250 --> 00:49:54,309
Adelante.
621
00:49:54,850 --> 00:49:55,909
Vamos.
622
00:50:06,370 --> 00:50:07,569
¡Zoe!
623
00:50:08,050 --> 00:50:10,969
¿Estás bien? ¿Zoe, estás bien?
624
00:50:14,010 --> 00:50:15,649
- ¿Estás bien?
- Sí, estoy bien.
625
00:50:25,090 --> 00:50:26,149
¿No te hiciste daño?
626
00:50:32,850 --> 00:50:36,249
Ya no pertenezco aquí. Se acabó.
627
00:50:37,770 --> 00:50:40,609
Estaré cerca, Olga.
¿Vendrás a verme?
628
00:51:10,210 --> 00:51:11,824
Manténgase detrás
de la línea, por favor.
629
00:51:11,848 --> 00:51:13,069
¿Hay algún problema?
630
00:51:13,432 --> 00:51:16,071
- ¿Qué le diste?
- Su visa expiró. ¿La llevamos o...?
631
00:51:16,152 --> 00:51:17,391
Cometí un error.
632
00:51:17,712 --> 00:51:18,751
No pasa nada.
633
00:51:25,175 --> 00:51:27,175
- ¿Eres suiza o ucraniana?
- Suiza.
634
00:51:33,599 --> 00:51:37,499
No uses más este pasaporte.
Más te vale deshacerte de él.
635
00:51:38,412 --> 00:51:40,011
Ya voy.
636
00:51:50,592 --> 00:51:52,151
Mamá, mira esto.
637
00:51:53,712 --> 00:51:54,751
Es una locura.
638
00:51:56,392 --> 00:51:58,391
Ahí es donde todo
va a pasar mañana.
639
00:51:58,952 --> 00:52:02,711
Y prometo... que
vamos a ganar seguro.
640
00:52:06,472 --> 00:52:08,191
¿Quién es la jefa?
641
00:52:08,272 --> 00:52:09,511
¿Sasha?
642
00:52:10,312 --> 00:52:12,111
- Hola, perra.
- Hola.
643
00:52:12,192 --> 00:52:13,231
¿Cómo estás, chica?
644
00:52:13,352 --> 00:52:14,791
Finalmente logramos
llegar a la Euro.
645
00:52:14,872 --> 00:52:15,911
¡Hola, Olga!
646
00:52:16,312 --> 00:52:17,151
¡Hola!
647
00:52:17,232 --> 00:52:18,291
Mis chicas.
648
00:52:19,352 --> 00:52:21,111
Cuidado, te estás poniendo roja.
649
00:52:21,432 --> 00:52:22,871
Cállate, idiota.
650
00:52:22,952 --> 00:52:25,271
- Se ve raro de todos modos.
- Para.
651
00:52:25,352 --> 00:52:26,411
¿Cuándo llegaste aquí?
652
00:52:26,492 --> 00:52:29,631
A mitad de la noche. Nos quedamos
atoradas en la frontera de Kyev.
653
00:52:29,792 --> 00:52:30,831
Olvídalo.
654
00:52:30,912 --> 00:52:33,391
¿Qué le hiciste a tu pelo?
Pareces un varón.
655
00:52:33,472 --> 00:52:35,871
De esa manera, nadie se mete
conmigo en las barricadas.
656
00:52:36,912 --> 00:52:37,871
¡Sasha!
657
00:52:37,952 --> 00:52:39,431
¡Practica!
658
00:52:40,632 --> 00:52:42,071
Es un dolor en el trasero.
659
00:52:42,232 --> 00:52:44,231
Como sea, hablamos luego, ¿sí?
660
00:52:44,312 --> 00:52:45,351
Claro.
661
00:52:45,712 --> 00:52:48,351
¿Qué pasa contigo?
Vete a practicar.
662
00:52:49,275 --> 00:52:50,875
¡Vamos, vamos!
663
00:52:52,792 --> 00:52:53,991
Bien, excelente.
664
00:52:54,072 --> 00:52:56,071
Tanya, tu turno.
665
00:52:58,352 --> 00:53:02,311
Yanukóvich está tratando de
jodernos con sus nuevas leyes.
666
00:53:03,112 --> 00:53:05,231
Los policías pueden arrestarte
por cualquier cosa,
667
00:53:05,312 --> 00:53:08,671
incluso si sólo estás
agarrando un casco.
668
00:53:08,752 --> 00:53:11,431
- Es una locura.
- Así que en lugar de cascos,
669
00:53:11,512 --> 00:53:13,991
la gente lleva sartenes.
670
00:53:14,032 --> 00:53:15,951
¿Puedes imaginarlo?
671
00:53:16,032 --> 00:53:18,351
Puedo verte perfectamente
usando una sartén en la cabeza.
672
00:53:18,472 --> 00:53:21,111
Cuando pones un pie en Maidan,
673
00:53:21,312 --> 00:53:25,191
es como un subidón instantáneo.
674
00:53:26,072 --> 00:53:28,511
Ni siquiera puedo explicarlo.
675
00:53:28,712 --> 00:53:31,431
Siempre te necesitan para algo,
676
00:53:31,512 --> 00:53:36,511
ya sea repartiendo té, medicinas,
sábanas o lo que sea.
677
00:53:36,592 --> 00:53:39,871
Volví a poner una tienda de campaña
que la policía había quitado.
678
00:53:40,032 --> 00:53:42,351
¿Te imaginas yo haciendo todo eso?
679
00:53:44,192 --> 00:53:47,791
Mi hermano no
quiere que vaya más.
680
00:53:47,872 --> 00:53:50,551
Dice que es demasiado
arriesgado o lo que sea.
681
00:53:50,632 --> 00:53:53,191
No me importa, regresaré.
682
00:53:53,572 --> 00:53:54,671
Espera.
683
00:54:03,452 --> 00:54:05,411
Cuando cantamos en la noche,
684
00:54:05,492 --> 00:54:07,291
todo el mundo enciende
685
00:54:07,372 --> 00:54:09,931
las luces de sus celulares.
686
00:54:10,012 --> 00:54:15,811
La plaza y todas las calles
alrededor se encienden.
687
00:54:16,052 --> 00:54:17,691
Como en un cuento de hadas.
688
00:54:20,732 --> 00:54:24,731
Cuando regresemos, hermano.
689
00:54:26,532 --> 00:54:32,171
Gobernaremos nuestra nación.
690
00:54:32,612 --> 00:54:40,611
Por nuestra libertad
daremos nuestras almas
691
00:54:40,692 --> 00:54:44,091
y nuestros cuerpos.
692
00:54:44,172 --> 00:54:52,931
Vamos a probar, hermano,
que somos los descendientes
693
00:54:53,012 --> 00:54:55,971
de los cosacos.
694
00:54:56,012 --> 00:54:58,891
Por nuestra libertad
695
00:54:58,972 --> 00:55:02,371
daremos
696
00:55:02,412 --> 00:55:05,891
nuestros cuerpos
y nuestras almas.
697
00:55:06,212 --> 00:55:09,691
Después del torneo, te pondré
en mi maleta, ¿está bien?
698
00:55:19,672 --> 00:55:21,831
Sasha, mira. ¡Ese es Vasily!
699
00:55:24,432 --> 00:55:25,511
¿Qué sucede contigo?
700
00:55:25,592 --> 00:55:28,551
Que se quede en Rusia
si le gusta tanto.
701
00:55:28,632 --> 00:55:29,731
Para.
702
00:55:29,992 --> 00:55:32,551
Como sea, vamos a acabar
con ellos mañana, ¿sí?
703
00:55:32,672 --> 00:55:35,351
Olga, vamos, apúrate.
704
00:55:35,472 --> 00:55:36,831
Me meteré en problemas.
705
00:55:36,952 --> 00:55:38,131
Buena suerte.
706
00:55:56,472 --> 00:55:58,591
Somos un buen equipo ahora.
707
00:56:01,072 --> 00:56:03,391
Juliette como suplente,
es una pena.
708
00:56:04,432 --> 00:56:06,151
Ella es mejor que Vivienne.
709
00:56:07,552 --> 00:56:11,471
Tú y yo podemos conseguir
bastantes puntos mañana.
710
00:56:15,212 --> 00:56:16,891
Andrea está nerviosa.
711
00:56:17,932 --> 00:56:21,011
Necesitas hablar con ella
antes de que empiece.
712
00:56:24,452 --> 00:56:27,091
No estoy lista para el tramo final
de mi ejercicio de suelo.
713
00:56:27,452 --> 00:56:28,931
No puedo hacerlo.
714
00:56:29,252 --> 00:56:32,051
Sí puedes. Te he
visto hacerlo antes.
715
00:56:32,852 --> 00:56:34,291
Eres realmente buena.
716
00:56:35,892 --> 00:56:36,931
Mañana...
717
00:56:40,372 --> 00:56:42,811
No podemos tener miedo, ¿sí?
718
00:56:44,212 --> 00:56:45,371
Bien.
719
00:56:57,972 --> 00:56:59,691
¡Deténganlos!
720
00:57:18,012 --> 00:57:19,571
¡Abajo!
721
00:57:54,752 --> 00:57:56,591
Maldición, ¿qué hora es?
722
00:57:56,672 --> 00:57:57,831
Olga, abre.
723
00:57:58,912 --> 00:58:00,231
¡Olga!
724
00:58:00,592 --> 00:58:01,631
Olga.
725
00:58:03,032 --> 00:58:03,831
¿Sasha?
726
00:58:03,912 --> 00:58:05,711
- Tienes que ver esto.
- ¿Qué haces aquí?
727
00:58:05,792 --> 00:58:07,071
- Es tu madre.
- ¿Mamá?
728
00:58:07,152 --> 00:58:08,551
Las cosas se salieron
de control esta noche.
729
00:58:08,632 --> 00:58:09,871
¡Muéstrame!
730
00:58:13,072 --> 00:58:13,831
¿Adónde se la llevan?
731
00:58:13,952 --> 00:58:15,831
Al Hospital Central.
732
00:58:15,912 --> 00:58:16,991
¿Qué carajo haces?
733
00:58:18,552 --> 00:58:20,551
¿Dijo algo?
734
00:58:20,872 --> 00:58:23,271
Necesitamos llamar al hospital.
735
00:58:25,512 --> 00:58:27,671
Es Ilona Budiashkina,
la periodista.
736
00:58:30,152 --> 00:58:31,751
¿Dijo alguna cosa?
737
00:58:36,912 --> 00:58:39,111
Vamos, llama al hospital.
738
00:58:41,472 --> 00:58:42,831
Va a estar bien.
739
00:58:42,912 --> 00:58:44,231
La red está saturada.
740
00:58:45,312 --> 00:58:46,711
Intenta de nuevo.
741
00:58:49,312 --> 00:58:51,191
Responda, por favor.
742
00:58:51,272 --> 00:58:53,551
Dígame cómo está.
743
00:58:53,592 --> 00:58:55,831
No puedo ir, ¿no lo entiende?
744
00:58:55,912 --> 00:58:59,031
¡No puedo! Ella es mi madre,
solamente respóndame.
745
00:58:59,352 --> 00:59:01,671
Sólo quiero saber cómo sigue.
746
00:59:03,272 --> 00:59:05,391
Iría si pudiera,
747
00:59:05,432 --> 00:59:08,031
pero no puedo, es imposible.
748
00:59:08,472 --> 00:59:10,431
Por favor, se lo ruego.
749
00:59:12,992 --> 00:59:14,511
Por favor.
750
00:59:25,192 --> 00:59:28,111
¡Buenas noches a
todos y bienvenidos!
751
00:59:31,312 --> 00:59:33,191
¡Gracias por estar con nosotros!
752
00:59:45,032 --> 00:59:46,911
Un total de 210 atletas
753
00:59:46,992 --> 00:59:50,431
de 34 países están a punto
de entrar en la arena.
754
00:59:50,472 --> 00:59:53,631
Todos esperamos que den lo mejor
755
00:59:53,712 --> 00:59:55,551
y que posiblemente
se lleven a casa
756
00:59:55,632 --> 00:59:58,631
el título de campeona europea.
757
01:00:06,392 --> 01:00:07,651
Olga.
758
01:00:08,792 --> 01:00:10,051
Ahí estaré.
759
01:00:10,312 --> 01:00:11,571
Olenka.
760
01:00:12,072 --> 01:00:13,151
Lo siento mucho.
761
01:00:13,832 --> 01:00:15,911
Vi lo que le pasó a tu madre.
762
01:00:15,992 --> 01:00:17,631
No me vuelva a hablar de nuevo.
763
01:00:17,992 --> 01:00:19,111
¿Qué sucede?
764
01:00:24,352 --> 01:00:25,551
¿Por qué dices eso?
765
01:00:25,632 --> 01:00:27,351
Elegiste tu bando.
766
01:00:27,912 --> 01:00:30,231
Esto es deporte no política.
767
01:00:32,292 --> 01:00:33,731
No lo estropees.
768
01:00:37,592 --> 01:00:38,911
En la viga,
769
01:00:38,992 --> 01:00:42,271
Candela Gomez de España,
quien fue medallista en 2012.
770
01:00:42,952 --> 01:00:44,551
Hermoso.
771
01:00:45,552 --> 01:00:49,031
En el caballete, Sophie
Chatelain por Francia.
772
01:00:49,392 --> 01:00:51,551
Buena suerte.
773
01:01:10,432 --> 01:01:13,071
12.7 para la francesa.
774
01:01:13,112 --> 01:01:15,391
Si sientes que no eres capaz,
Juliette puede hacerlo.
775
01:01:15,712 --> 01:01:16,951
No, estoy bien.
776
01:01:38,872 --> 01:01:40,871
Qué pena por Julia.
777
01:01:41,472 --> 01:01:44,111
Mientras esperamos el resultado
de Gabelgaard en la viga...
778
01:01:45,135 --> 01:01:47,935
Ahora, por favor, démosle la
bienvenida a la representante
779
01:01:48,059 --> 01:01:50,859
de Ucrania, Alexandra Rubtsova.
780
01:02:30,712 --> 01:02:31,851
¡Vamos, vamos!
781
01:02:41,200 --> 01:02:44,200
¡Liberen a Ucrania!
¡Liberen a Ucrania!
782
01:02:45,032 --> 01:02:47,311
- Oye, para. Quédate aquí.
- ¡Liberen a Ucrania!
783
01:02:48,135 --> 01:02:50,335
- ¡Liberen a Ucrania!
- ¿Qué está haciendo Sasha?
784
01:02:50,459 --> 01:02:52,459
¡Liberen a Ucrania!
785
01:02:53,383 --> 01:02:55,383
¡Liberen a Ucrania!
786
01:02:56,207 --> 01:02:57,907
¡Liberen Ucrania!
787
01:02:58,072 --> 01:02:59,531
¡Cálmate! ¡Basta!
788
01:03:02,752 --> 01:03:04,671
Para. Si haces algo, estás fuera.
789
01:03:06,472 --> 01:03:08,711
Olga, no dejes que nos presionen.
790
01:03:09,235 --> 01:03:10,935
¡Liberen Ucrania!
791
01:03:10,959 --> 01:03:12,408
Siéntate.
792
01:03:12,632 --> 01:03:15,511
Nuestras disculpas por
este incidente imprevisto.
793
01:03:17,432 --> 01:03:19,791
Sí... la competencia está
a punto de reanudarse.
794
01:03:20,512 --> 01:03:21,891
Bien. Porsche-Arena.
795
01:03:21,952 --> 01:03:24,411
¡Un aplauso, todos!
¡Alcemos la voz! ¡Vamos todos!
796
01:03:37,992 --> 01:03:41,591
Es la actual campeona de la
prueba individual del año pasado.
797
01:04:23,672 --> 01:04:24,751
Vamos, es el momento.
798
01:04:26,872 --> 01:04:28,071
Vamos.
799
01:05:58,492 --> 01:05:59,971
¿Olga?
800
01:06:01,572 --> 01:06:03,051
Es tu madre.
801
01:06:03,252 --> 01:06:04,611
¿Hola?
802
01:06:04,772 --> 01:06:06,291
¿Mamá?
803
01:06:06,572 --> 01:06:08,171
¿Mamá, me oyes?
804
01:06:09,692 --> 01:06:11,191
¿Estás ahí?
805
01:06:11,972 --> 01:06:13,011
No está funcionando.
806
01:06:13,092 --> 01:06:14,731
¿A qué te refieres?
807
01:06:15,812 --> 01:06:17,171
¿Hola?
808
01:06:30,532 --> 01:06:31,931
Mamá, muéstrame.
809
01:06:33,212 --> 01:06:34,451
No con la cámara, está bien.
810
01:06:34,532 --> 01:06:36,531
No, con la cámara.
811
01:06:37,652 --> 01:06:41,051
No te preocupes,
estoy segura aquí.
812
01:06:41,132 --> 01:06:44,291
No contestabas. ¿Qué
quieres decir con "segura"?
813
01:06:44,652 --> 01:06:46,051
¿Cómo estás? Quiero verte.
814
01:06:46,132 --> 01:06:49,611
Vi los videos de tu
actuación en la Eurocopa.
815
01:06:49,992 --> 01:06:53,331
No, no hablemos de
eso. Vamos, muéstrate.
816
01:06:53,372 --> 01:06:56,391
No te he visto ni oído
en mucho tiempo.
817
01:06:56,472 --> 01:06:58,151
No tengas miedo, está bien.
818
01:06:58,232 --> 01:06:59,271
De acuerdo.
819
01:06:59,832 --> 01:07:01,431
No me veo muy bien.
820
01:07:01,472 --> 01:07:03,431
Vamos, muéstrate, por favor.
821
01:07:15,072 --> 01:07:16,391
No puedo creerlo.
822
01:07:25,912 --> 01:07:27,071
No llores.
823
01:07:28,872 --> 01:07:30,071
¿Tienes dolor?
824
01:07:30,152 --> 01:07:31,471
No, estoy bien.
825
01:07:31,552 --> 01:07:33,751
Todo está bien, te lo dije.
826
01:07:35,272 --> 01:07:36,551
¿Quién te hizo eso?
827
01:07:37,112 --> 01:07:40,831
Esto tenía que pasar ya
que nada cambia por aquí.
828
01:07:40,912 --> 01:07:42,511
Voy a volver a casa.
829
01:07:42,592 --> 01:07:44,111
Te lo prohibo.
830
01:07:44,192 --> 01:07:46,391
Necesito estar contigo.
831
01:07:46,432 --> 01:07:48,031
Ahora no, te lo ruego.
832
01:07:48,352 --> 01:07:49,451
¿Cuándo?
833
01:09:08,892 --> 01:09:10,191
Mira, Olga.
834
01:09:10,272 --> 01:09:13,271
¿Ves esta línea en tu metatarso?
835
01:09:14,112 --> 01:09:15,951
Eso una fractura por estrés.
836
01:09:20,112 --> 01:09:22,871
Debes haber aumentado los
impactos por un tiempo.
837
01:09:23,712 --> 01:09:25,031
¿Cuánto tiempo llevas sufriendo?
838
01:09:27,512 --> 01:09:28,551
¿Por qué no hablaste?
839
01:09:29,912 --> 01:09:31,231
No sé.
840
01:09:31,312 --> 01:09:33,951
¿Recuerdas una caída
o sentir un pinchazo?
841
01:09:35,175 --> 01:09:36,375
No.
842
01:09:39,432 --> 01:09:42,671
Bueno, no puedo dar una opinión
sobre los Juegos Olímpicos.
843
01:09:42,752 --> 01:09:45,811
No lo descarto, pero tendremos
que ver cómo evolucionan las cosas.
844
01:09:47,152 --> 01:09:49,271
Olga, este es tu cuerpo
poniendo sus límites.
845
01:09:49,592 --> 01:09:51,271
No quiero que te
muevas en lo absoluto.
846
01:09:51,432 --> 01:09:53,551
Si empeora, puedes
despedirte de la gimnasia.
847
01:10:20,372 --> 01:10:21,671
¿Estás bien?
848
01:10:33,252 --> 01:10:37,051
Ahí está. Eso estuvo genial.
Levanta la cabeza. Muy bien.
849
01:10:37,492 --> 01:10:39,331
Eso es, Andrea.
850
01:10:44,652 --> 01:10:48,211
Un policía en la Calle Hrushevsky.
851
01:10:49,012 --> 01:10:51,131
Está todo quemado allí.
852
01:10:52,172 --> 01:10:54,971
Había una chica a mi lado.
853
01:10:55,652 --> 01:10:58,131
Y justo delante de ella
854
01:10:58,772 --> 01:11:00,291
una granada explotó.
855
01:11:01,652 --> 01:11:03,211
Me asusté.
856
01:11:03,292 --> 01:11:06,571
Así que lancé mi cóctel Molotov...
857
01:11:08,692 --> 01:11:09,891
Al policía.
858
01:11:14,772 --> 01:11:16,411
Todo su cuerpo se encendió.
859
01:11:19,452 --> 01:11:22,691
Las personas a mi alrededor
estaban gritando:
860
01:11:22,772 --> 01:11:24,971
"¡Alabada sea Ucrania!
Gloria a los héroes."
861
01:11:25,812 --> 01:11:27,451
Y él simplemente...
862
01:11:28,875 --> 01:11:30,475
...cayó.
863
01:11:31,172 --> 01:11:33,011
¿Y qué hiciste?
864
01:11:35,972 --> 01:11:37,091
Huí.
865
01:11:38,612 --> 01:11:39,691
Como una cobarde.
866
01:11:39,772 --> 01:11:43,971
Fue en defensa
propia, eso es todo.
867
01:11:44,532 --> 01:11:46,251
Esa otra chica pudo haber sido tú.
868
01:11:46,332 --> 01:11:48,531
Recibió lo que merecía.
869
01:11:49,132 --> 01:11:50,851
Esto ha ido demasiado lejos.
870
01:11:51,172 --> 01:11:52,771
No voy a volver.
871
01:11:53,572 --> 01:11:55,411
No puedes rendirte.
872
01:11:55,732 --> 01:11:57,171
No vas a rendirte, ¿cierto?
873
01:11:57,292 --> 01:11:59,571
Olga, no entiendes cómo
están las cosas por aquí.
874
01:11:59,652 --> 01:12:02,611
¿Después de lo que le
hicieron a mi madre?
875
01:12:02,772 --> 01:12:05,411
¿Crees que solamente
le sucedió a ella?
876
01:12:05,492 --> 01:12:08,171
No tires la toalla, no puedes.
877
01:12:08,252 --> 01:12:10,371
No, Olga. Yo estoy aquí a diario.
878
01:12:10,412 --> 01:12:12,731
Las personas están
muriendo, ¿no entiendes?
879
01:12:12,812 --> 01:12:16,011
Las personas mueren a diario.
880
01:12:16,332 --> 01:12:17,851
Es horrible, Olga.
881
01:12:17,932 --> 01:12:20,331
No sé por qué sigo
hablando contigo.
882
01:12:20,412 --> 01:12:22,191
Estás sentada en tu linda
habitación cómoda.
883
01:12:22,272 --> 01:12:24,651
Sabes muy bien que
no elegí estar aquí.
884
01:12:24,732 --> 01:12:26,731
Sabes que quiero
estar con ustedes.
885
01:12:26,812 --> 01:12:29,331
Eso es mentira. ¡Jódete!
886
01:13:47,572 --> 01:13:49,771
- ¿Olga?
- Necesito ayuda.
887
01:13:49,812 --> 01:13:51,811
- ¿Qué?
- Necesito tu ayuda, Zoe.
888
01:13:51,892 --> 01:13:53,411
Espera, ven para acá.
889
01:13:58,812 --> 01:14:00,571
Necesito ir al aeropuerto.
890
01:14:00,692 --> 01:14:02,491
¿A qué te refieres
con el aeropuerto?
891
01:14:02,652 --> 01:14:05,371
No puedo ir sola,
está demasiado lejos.
892
01:14:05,692 --> 01:14:07,571
Tengo que regresar a Kiev ahora.
893
01:14:07,652 --> 01:14:10,411
Pero Olga, ellos no te dejarán ir.
894
01:14:10,452 --> 01:14:12,091
Eres menor de edad,
no te dejarán pasar.
895
01:14:12,172 --> 01:14:14,451
Sí lo harán. Me dejarán pasar.
896
01:14:14,532 --> 01:14:16,171
Se los explicaré, Zoe.
897
01:14:16,252 --> 01:14:18,331
No, eso no es posible.
Déjame llevarte de vuelta a...
898
01:14:18,412 --> 01:14:20,771
¡No, Zoe, tengo
que ir! ¡Por favor!
899
01:14:23,252 --> 01:14:25,051
Eres la única que puede ayudarme.
900
01:14:26,332 --> 01:14:28,091
- ¿Todo está bien?
- Sí, gracias.
901
01:14:31,132 --> 01:14:31,971
Por favor.
902
01:14:32,052 --> 01:14:35,091
No, Olga. ¿No ves que es inútil?
903
01:14:47,412 --> 01:14:48,931
Muchas gracias.
904
01:14:52,732 --> 01:14:54,811
¿Qué estabas pensando
tratando de irte así?
905
01:14:57,052 --> 01:14:59,091
¿Realmente crees que
es la mejor solución
906
01:15:00,092 --> 01:15:01,411
para ayudar a tu país?
907
01:15:02,772 --> 01:15:04,991
Arruinarás tus pies
con esta mierda.
908
01:15:05,972 --> 01:15:07,351
Descansa un poco.
909
01:15:07,732 --> 01:15:10,051
Luego haz lo que
mejor sabes hacer.
910
01:15:10,692 --> 01:15:13,851
Entrenar, prepararte para las
Olimpiadas. Eso es algo positivo.
911
01:15:15,372 --> 01:15:17,211
Tu madre y yo
hablamos por teléfono.
912
01:15:18,492 --> 01:15:20,851
Ella está orgullosa
de ti. Muy orgullosa.
913
01:15:22,412 --> 01:15:24,651
Olga, aquí está lo
que tienes que hacer.
914
01:15:25,452 --> 01:15:27,031
Vas a recibir tratamiento.
915
01:15:27,692 --> 01:15:29,211
Entonces entrenaremos
intensamente.
916
01:15:30,212 --> 01:15:31,651
Juntos.
917
01:15:31,852 --> 01:15:33,411
Y vas a ir a las Olimpiadas.
918
01:15:35,252 --> 01:15:36,671
No hagamos eso otra vez.
919
01:15:52,052 --> 01:15:54,131
Chicos, necesitamos ayuda.
920
01:15:54,212 --> 01:15:55,851
Mira eso de ahí.
921
01:15:57,652 --> 01:15:59,231
Esos son francotiradores.
922
01:16:13,172 --> 01:16:15,491
¿Viste lo que pasó?
923
01:16:16,092 --> 01:16:18,211
¿Cómo es posible eso, Olga?
924
01:16:19,652 --> 01:16:22,451
¿Viste? Dispararon a la multitud.
925
01:16:23,492 --> 01:16:25,691
¿Qué será de nosotros, Olga?
926
01:19:04,200 --> 01:19:06,700
KIEV, 2020, MAIDÁN
927
01:19:26,492 --> 01:19:28,331
Habían tantas muertes
928
01:19:28,412 --> 01:19:30,611
que Yanukóvich huyó a Rusia.
929
01:19:31,652 --> 01:19:33,371
Y para cuando llegué a casa,
930
01:19:33,692 --> 01:19:36,931
la guerra estalló en el
Este y Crimea fue invadida.
931
01:19:37,812 --> 01:19:40,571
Aprenderíamos a vivir con ello.
932
01:19:42,892 --> 01:19:45,231
Vi las ruinas en Maidán
933
01:19:45,292 --> 01:19:49,051
y me pregunté como todos:
934
01:19:50,092 --> 01:19:51,931
"¿Cómo voy a lidiar
con todo esto?"
935
01:20:16,572 --> 01:20:19,331
A continuación, Polina, una estudiante
de primer año del Grupo B.
936
01:20:20,072 --> 01:20:21,191
Ponte en posición.
937
01:20:22,952 --> 01:20:23,991
Vas a estar bien.
938
01:20:26,272 --> 01:20:27,711
Adelante.
939
01:20:29,752 --> 01:20:32,471
Muy bien, de nuevo.
Brazos arriba.
940
01:20:34,992 --> 01:20:36,631
Hermoso, buen trabajo.
941
01:20:38,912 --> 01:20:40,071
Vamos, chicas.
942
01:20:42,352 --> 01:20:43,791
No tengas miedo,
Diana. Está bien.
943
01:20:43,872 --> 01:20:46,331
Concéntrate. Deja que tus
manos lleguen hasta el final.
944
01:20:48,592 --> 01:20:50,891
Vamos, deja que tus manos
lleguen hasta el final.
945
01:20:51,672 --> 01:20:53,151
Adelante.
946
01:20:58,200 --> 01:21:58,200
.:.[Traducido por Axel7902].:.