1 00:00:05,046 --> 00:00:07,590 দ্য সুইসাইড স্কোয়াডে আগে যা ঘটেছে, 2 00:00:07,674 --> 00:00:10,176 এর নাম ক্রিস্টোফার স্মিথ, পিসমেকার হিসেবে পরিচিত। 3 00:00:10,260 --> 00:00:11,386 বাবা ছিল সেনাবাহিনীর লোক 4 00:00:11,469 --> 00:00:14,055 সে জন্মের পর থেকে ছেলেকে, কীভাবে হত্যা করতে হয় সেটার প্রশিক্ষণ দিয়েছে। 5 00:00:14,139 --> 00:00:15,390 আমার আদেশ অমান্য করবে তো, 6 00:00:15,473 --> 00:00:17,058 তোমাদের মাথার মধ্যে থাকা বিস্ফোরক যন্ত্রটা 7 00:00:17,142 --> 00:00:18,184 ফাটিয়ে দেব। 8 00:00:18,685 --> 00:00:19,602 তোমাদের মিশন হলো 9 00:00:19,686 --> 00:00:23,398 প্রজেক্ট স্টারফিশের নামনিশানা মিটিয়ে দেওয়া। 10 00:00:23,481 --> 00:00:24,983 আমি হৃদয়ে শান্তি পছন্দ করি। 11 00:00:26,776 --> 00:00:28,403 সেটাকে পাওয়ার জন্য কতগুলো মহিলা, পুরুষ আর বাচ্চাদের বলি 12 00:00:28,486 --> 00:00:29,571 দিতে হবে তার পরোয়া করি না। 13 00:00:29,654 --> 00:00:31,197 কাকে দেখাবে ওটা? 14 00:00:31,281 --> 00:00:32,574 গণমাধ্যম। মানুষের জানার অধিকার আছে। 15 00:00:32,657 --> 00:00:34,033 তোমাকে সেটা করতে দিতে পারি না, কর্নেল। 16 00:00:34,117 --> 00:00:35,368 মিস ওয়ালার আমাকে, রেকর্ডগুলো যেন দালানের বাহিরে না যেতে পারে 17 00:00:35,452 --> 00:00:36,703 সেটা নিশ্চিত করার দায়িত্ব দিয়েছে। 18 00:00:44,502 --> 00:00:47,505 'পিসমেকার' প্রহসনের নাম। 19 00:00:55,805 --> 00:00:57,849 প্রজেক্ট স্টারফিশ শহরের দিকে যাচ্ছে, 20 00:00:57,932 --> 00:01:00,560 মনে হয় এটা সম্ভবপর সব মানুষকে খেতে চায়। 21 00:01:00,643 --> 00:01:02,145 আমাদের সমস্যা নয়। আমাদের কাজ শেষ হয়েছে। 22 00:01:04,522 --> 00:01:06,274 কী করছো তোমরা, টাস্ক ফোর্স এক্স? 23 00:01:06,357 --> 00:01:08,401 এখনই ফিরে এসো বলছি! 24 00:01:08,485 --> 00:01:10,612 শেষবারের মতো বলছি। 25 00:01:12,030 --> 00:01:15,784 টাস্ক ফোর্স এক্স। 26 00:01:15,867 --> 00:01:18,787 তোমাদের সবচেয়ে পরিষ্কার রাস্তা হলো কাইলে অ্যাগুয়েরো। 27 00:01:28,296 --> 00:01:29,923 তুমি গুলিবিদ্ধ হয়েছিল আর শরীরে দালান ভেঙে পড়েছিল, 28 00:01:30,006 --> 00:01:33,593 তাতে মাত্র একটা ক্ল্যাভিকল পাল্টাতে হচ্ছে? 29 00:01:33,676 --> 00:01:35,053 তুমি পৃথিবীর সবচেয়ে সৌভাগ্যবান লোক। 30 00:01:36,262 --> 00:01:38,848 - একটা আবদার করতে পারি, ডক? - অবশ্যই। 31 00:01:38,932 --> 00:01:40,975 এক্সরের কনট্রাস্ট হালকা বাড়িয়ে দেওয়া যায় না? 32 00:01:41,059 --> 00:01:42,435 যেন দেহের মাসলগুলো ভালোমতো বোঝা যায়? 33 00:01:42,519 --> 00:01:44,103 এটা দেখে আমাকে মোটা হওয়ার জন্য 34 00:01:44,187 --> 00:01:45,188 জিম করা লোকদের মতো লাগছে। 35 00:01:45,271 --> 00:01:47,273 আমি ছোট ছোটো মাংসপেশির পেছনে অনেক সময় ব্যয় করি। 36 00:01:47,357 --> 00:01:50,652 আর এক্সরেটা দেখে মনে হচ্ছে, সময়গুলো আমার অপচয় হয়েছে। 37 00:01:51,736 --> 00:01:53,696 এটা টিন্ডারের প্রোফাইলে দেওয়ার জন্য নয়, ক্রিস। 38 00:01:54,405 --> 00:01:55,323 তোমার ক্ষত ভালোভাবে সেরেছে, 39 00:01:55,406 --> 00:01:56,825 কিন্তু তারপরও সাবধানে চলতে হবে। 40 00:01:56,908 --> 00:01:59,536 ডান কনুই কাঁধের উপরে 41 00:01:59,619 --> 00:02:00,787 - না তোলার চেষ্টা করবে। - অবশ্যই। 42 00:02:01,496 --> 00:02:02,747 তো, ফিজিক্যাল থেরাপি 43 00:02:02,830 --> 00:02:04,290 করা নিয়ে তোমার কোনো সমস্যা না থাকলে, 44 00:02:05,166 --> 00:02:06,167 আমি তোমাকে ছেড়ে দিচ্ছি। 45 00:02:08,169 --> 00:02:09,253 তো, আমি চলে যেতে পারি? 46 00:02:12,048 --> 00:02:12,631 বাড়ি যাও। 47 00:02:13,758 --> 00:02:14,759 জীবনটাকে উপভোগ করো। 48 00:02:26,479 --> 00:02:27,522 হেই, 49 00:02:28,273 --> 00:02:29,065 জামিল। 50 00:02:29,941 --> 00:02:31,834 আমার কাছে গাঁজা নেই, ম্যান। 51 00:02:31,917 --> 00:02:34,153 - ওটা বারবার করা যাবে না-- - সেজন্য নয়, ম্যান। 52 00:02:34,237 --> 00:02:35,655 ডাক্তার বলেছে, আমি এখন চলে যেতে পারি। 53 00:02:37,824 --> 00:02:41,286 - অভিনন্দন? - জামিল, কোনো সমস্যা নেই তো? 54 00:02:41,369 --> 00:02:43,496 - কী বলতে চাচ্ছ? - তোমার উপর ভরসা করতে পারি কি? 55 00:02:43,997 --> 00:02:45,039 - না। - না? 56 00:02:45,123 --> 00:02:46,416 আমি তোমাকে চিনি না, ম্যান। 57 00:02:46,499 --> 00:02:48,459 - ভরসা করতে পারি এমন কাউকে দরকার ছিল- - আমার উপর ভরসা কোরো না, ম্যান। 58 00:02:48,543 --> 00:02:50,670 আমরা একসাথে গাঁজা খেয়েছিলাম, তখন আমি হুইলচেয়ারে বসে ছিলাম। 59 00:02:50,753 --> 00:02:52,213 ভান করতে পারবো না সময়টা ভালো ছিল না, 60 00:02:52,297 --> 00:02:53,548 কিন্তু তাতে আমি বিশ্বাসযোগ্য হয়ে যাই না। 61 00:02:53,631 --> 00:02:54,882 - আমি একদমই বিশ্বাসযোগ্য না। - কী? 62 00:02:54,965 --> 00:02:56,342 এখানে মেঝে কেন পরিষ্কার করছি বলে মনে হয়, ব্রো? 63 00:02:56,426 --> 00:02:57,760 আমি এমআইটিতে পড়েছি। দায়িত্ববোধ আমার অপছন্দ। 64 00:02:57,844 --> 00:03:00,013 - এমআইটিতে পড়েছো? - ইয়াহ। 65 00:03:00,096 --> 00:03:01,681 - তো, এখানে কী বাল করছো? - সেটাই তো বলতে চাচ্ছি, ম্যান। 66 00:03:01,764 --> 00:03:03,057 আমার কথা শুনছো না কেন? 67 00:03:03,141 --> 00:03:04,976 ফাইন! গুল্লি মারো। বিশ্বাসযোগ্য হতে হবে না। 68 00:03:05,059 --> 00:03:07,353 কেবল তোমাকে একটা প্রশ্ন করবো আর সেটা সম্পর্কে কাউকে বলবে না, কেমন? 69 00:03:07,437 --> 00:03:08,855 আমি কখনো গোপন কথা ফাঁস করবো না। 70 00:03:08,938 --> 00:03:11,065 এতক্ষণ যা বকছিল, এটা তো তার সম্পূর্ণ ভিন্ন কথা। 71 00:03:11,149 --> 00:03:13,067 সত্য হলো, আমার জেলে থাকার কথা। 72 00:03:13,151 --> 00:03:15,111 - কীসের জন্য? - সুপার-হিরোগিরি। 73 00:03:15,194 --> 00:03:18,406 - তুমি সুপারহিরো? - ইয়াহ। 74 00:03:18,489 --> 00:03:20,240 সুপারহিরো তো এমন মোটাতাজা হয় না? 75 00:03:20,324 --> 00:03:21,075 মোটাতাজা? মানে কী? 76 00:03:21,159 --> 00:03:22,493 অধিকাংশ সুপারহিরোর দেহ টনটনে থাকে। 77 00:03:22,577 --> 00:03:24,412 - সবসময় ফিট থাকে। - আমিও ফিট। 78 00:03:24,495 --> 00:03:26,748 - কোন সুপারহিরো তুমি? - পিসমেকার। 79 00:03:26,831 --> 00:03:28,750 - বলো কী! - তুমি ফ্যান না-কি? 80 00:03:28,833 --> 00:03:30,919 পিসমেকার নামে কোনো সুপারহিরো নেই। 81 00:03:31,002 --> 00:03:32,712 - আমি অনেক বিখ্যাত। - সেরকম বিখ্যাত না। 82 00:03:32,795 --> 00:03:34,297 - অ্যাকোয়াম্যান, সে বিখ্যাত। - অ্যাকোয়াম্যান আমার হেডা। 83 00:03:34,380 --> 00:03:37,133 না ম্যান, ওকথা বলো না। অমন কথা কেন বলবে? 84 00:03:37,216 --> 00:03:38,760 সে কচি মেয়ে চোদে? ভালো কথা। 85 00:03:38,843 --> 00:03:40,511 ছেলেদের চোদে? আমার তাতে সমস্যা নেই। 86 00:03:40,595 --> 00:03:42,931 কিন্তু মাছ চোদা শুরু করা? সেটা বাড়াবাড়ি হয়ে যায়। 87 00:03:43,014 --> 00:03:45,934 - অ্যাকোয়াম্যান মাছ চোদে? - ইয়াহ। 88 00:03:46,017 --> 00:03:47,477 বিশ্বাস হয় না। 89 00:03:47,560 --> 00:03:48,836 অ্যাকোয়ারিয়ামে কাজ করা এক ছেলে বলেছে 90 00:03:48,919 --> 00:03:50,647 ৫০ ডলার দিলে ছেলেটা ওর জন্য পেছনে মাছ নিয়ে যায়.. 91 00:03:50,730 --> 00:03:52,273 যেন ওরা একসাথে খেলাধুলা করতে পারে। 92 00:03:52,357 --> 00:03:53,274 আমি বিশ্বাস করি না। 93 00:03:53,358 --> 00:03:55,777 আর আমি বিশ্বাস করি না যে, @PepetheFrog89 94 00:03:55,860 --> 00:03:58,071 অকারণে আমাকে মিথ্যা বলছে। 95 00:03:58,154 --> 00:04:00,740 ফাইন। যদি তুমি সুপারহিরো হও। তো, জেলে কী জন্য গিয়েছিলে? 96 00:04:00,823 --> 00:04:01,783 ন্যায়পরায়ণতা। 97 00:04:01,866 --> 00:04:03,785 আমি শান্তি কায়েম করার শপথ নিয়েছি, 98 00:04:03,868 --> 00:04:05,620 সেজন্য যত মানুষকেই মারতে হোক না কেন পরোয়া করি না। 99 00:04:05,703 --> 00:04:08,373 - ওহ, পিসমেকার। - ইয়েস। 100 00:04:08,456 --> 00:04:10,333 - তুমি সেই রেসিস্ট সুপারহিরো। - না। 101 00:04:10,416 --> 00:04:12,460 তুমি কেবল সংখ্যা লঘিষ্ঠদের মারো, ম্যান। 102 00:04:12,543 --> 00:04:14,461 আমি অনেকগুলো শেতাঙ্গও মেরেছি। 103 00:04:14,544 --> 00:04:16,130 কেবল বলতে চাই যে, অনুপাত সন্দেহজনক। 104 00:04:16,214 --> 00:04:18,424 - কেউ অপরাধ করলে.. - হ্যাঁ? 105 00:04:18,508 --> 00:04:20,218 ..সে কোন জাতিগোষ্ঠীর সেটা নিয়ন্ত্রণ করা কী আমার কাজ? 106 00:04:20,301 --> 00:04:21,970 না। কিন্তু তোমাকে শেতাঙ্গদের দিকে 107 00:04:22,053 --> 00:04:23,846 অশেতাঙ্গদের মতো করে সূক্ষ্ম নজরে রাখতে হবে, 108 00:04:23,930 --> 00:04:25,807 যেন বেশিসংখ্যক শেতাঙ্গকে অপরাধ করতে দেখ। 109 00:04:25,890 --> 00:04:26,808 ফাইন। কথাটা-- কথাটা মন্দ বলোনি। 110 00:04:26,891 --> 00:04:28,434 ভবিষ্যতে শেতাঙ্গদের কম বিশ্বাস করবো, 111 00:04:28,518 --> 00:04:31,771 আর ওদের বেশি পরিমাণে হত্যা করবো। শান্তি হয়েছে? 112 00:04:32,897 --> 00:04:36,651 হ্যাঁ, ধন্যবাদ। এখন, কী লাগবে তোমার? 113 00:04:36,734 --> 00:04:37,610 ডাক্তার বলেছে আমি যেতে পারি, 114 00:04:37,694 --> 00:04:39,404 তো, স্বাভাবিকভাবে, আমার জেলে ফিরে যাওয়া উচিত। 115 00:04:41,072 --> 00:04:42,323 আমি জানতে চাচ্ছিলাম, 116 00:04:42,407 --> 00:04:44,324 কেউ আমার খোঁজ করছে কি-না? 117 00:04:45,118 --> 00:04:46,577 আমার জানা মতে না। 118 00:04:46,661 --> 00:04:49,247 - বাহিরে কোনো পুলিশ নেই? - আমি কোনো পুলিশ দেখিনি। 119 00:04:50,039 --> 00:04:53,375 আমি ভাবছি... আমি চলে যেতে পারি? 120 00:04:54,961 --> 00:04:56,713 কেন নয়? 121 00:05:27,368 --> 00:05:30,079 লোকটা পাকা বজ্জাত। 122 00:05:51,059 --> 00:05:52,392 যাও। চালাও। 123 00:06:03,696 --> 00:06:07,158 ইয়েস! 124 00:06:09,000 --> 00:07:26,000 অনুবাদে - মিস্টার ডেন্টিস্ট 125 00:07:45,756 --> 00:07:48,259 - ওহ। - ভেবেছিলাম এবার জেমস বন্ডের মতো থাকব। 126 00:07:48,342 --> 00:07:50,303 আমরা চলে এসেছি। হেই। 127 00:07:50,386 --> 00:07:51,304 ইয়েস। 128 00:07:51,387 --> 00:07:54,015 এটা দেখে কি জেমস বন্ডের মতো মনে হচ্ছে? 129 00:07:54,098 --> 00:07:57,185 - কাম অন। - আমি বাথটবে শ্যাম্পেন চাচ্ছিলাম, 130 00:07:57,268 --> 00:07:58,436 আর কয়েকটা অক্টোপুসি। 131 00:07:58,519 --> 00:08:01,606 ওকে মেয়ে, খবরদার তুমি কোনো অক্টোপুসি খাবে না, 132 00:08:01,689 --> 00:08:03,024 যতক্ষণ আমরা এখানে আছি। 133 00:08:03,107 --> 00:08:04,317 আর অক্টোপুসি ঠিক কী জিনিস? 134 00:08:04,400 --> 00:08:07,403 মুভিতে মাড অ্যাডাম যে চরিত্রে অভিনয় করেছিল। 135 00:08:07,486 --> 00:08:09,655 ওকে, তো ওর আটটা পুসি ছিল? 136 00:08:09,739 --> 00:08:12,199 আমি যতটা জানি, ওর কেবল একটা পুসি ছিল। 137 00:08:12,282 --> 00:08:13,409 - ওটা একটা নাম। - ওকে। 138 00:08:13,492 --> 00:08:16,412 এটা হয়তো বলার জন্য ভালো সময় হবে... 139 00:08:17,914 --> 00:08:18,873 আমি ভাবছিলাম, 140 00:08:18,956 --> 00:08:21,876 আমাদের কোনো বাচ্চা হলে, তার নাম অক্টোপুসি রাখতে চাই। 141 00:08:21,959 --> 00:08:26,839 - তাই না-কি? আসলেই? - একদম। আর ছেলে হলে, 142 00:08:26,923 --> 00:08:29,091 - শার্কন্যাডো। - আচ্ছা। 143 00:08:29,175 --> 00:08:30,676 তাহলে আশা করি বাচ্চাটা ছেলে হবে, 144 00:08:30,760 --> 00:08:33,304 কারণ, মনে হয় না আমার বাবা-মা তাদের অক্টোপুসি 145 00:08:33,387 --> 00:08:35,056 নামের নাতনি আছে শুনে আনন্দিত হবে। 146 00:08:35,139 --> 00:08:36,390 - আসলেই? কারণ আমার মনে হয়.. - ইয়াহ। 147 00:08:36,474 --> 00:08:38,643 ...লুইস আর চাক নামটা পছন্দ করবে। 148 00:08:42,271 --> 00:08:44,941 কী সমস্যা? 149 00:08:47,693 --> 00:08:49,612 তোমার চাকরিটা বিপদজনক হতে পারে, অথবা.. 150 00:08:49,695 --> 00:08:53,074 আমার কাজ হলো পেপারওয়ার্ক করা আর রিজারভেশন করা। 151 00:08:53,157 --> 00:08:55,117 আশা করি সেটাতেই সীমাবদ্ধ থাকবে। 152 00:08:55,201 --> 00:09:01,207 কেয়া, এটা সাধারণ একটা চাকরি। আর এটা স্থায়ী নয়। 153 00:09:01,290 --> 00:09:03,417 জানি আমার এসব হজম হবে না। 154 00:09:03,501 --> 00:09:05,795 আমার হাতে কিছু টাকা জমলে তখন আমরা বাড়ি চলে যাবো। 155 00:09:06,504 --> 00:09:07,672 - ওকে। - ওকে? 156 00:09:07,755 --> 00:09:09,715 - প্রমিস করছো তো? - আমি তোমার সাথে আছি। 157 00:09:10,591 --> 00:09:11,676 আমিও তোমার সাথে আছি। 158 00:09:20,434 --> 00:09:20,476 আমাকে যেতে হবে। 159 00:09:22,353 --> 00:09:24,522 - এখন? - ইয়াহ। 160 00:09:24,605 --> 00:09:26,524 - ওকে। ভালোবাসি। - তোমাকেও ভালোবাসি। 161 00:09:34,699 --> 00:09:36,492 - এখানে? - ইয়াহ। 162 00:09:38,619 --> 00:09:40,079 ওহ। 163 00:09:41,080 --> 00:09:42,123 তো। 164 00:09:42,206 --> 00:09:45,893 তো আমার কাছে এগুলো আছে। এগুলো কর্টো মাল্টিজের টাকা। 165 00:09:45,976 --> 00:09:47,628 কিন্তু জানি না এখানে কত টাকা আছে। 166 00:09:47,712 --> 00:09:51,507 কাম অন। তোমাকে দেখে মনে হয়, বাজি খেলতে পছন্দ করো। 167 00:09:51,591 --> 00:09:54,135 এটাকে খেলা হিসেবে ধরো। টাকাগুলো ব্যাংকে নিয়ে যাও। 168 00:09:54,218 --> 00:09:56,345 দেখ এর মূল্য কত হয়। হয়তো ৫০ পয়সা হবে, 169 00:09:56,429 --> 00:09:57,888 কিন্তু মিলিয়ন ডলারো তো হতে পারে। 170 00:09:58,556 --> 00:10:00,308 এটা মিলিয়ন ডলার না। 171 00:10:02,059 --> 00:10:02,560 ব্যাগে কী আছে? 172 00:11:08,709 --> 00:11:13,547 ফাক। ফাক। 173 00:11:44,412 --> 00:11:45,413 বাবা? 174 00:11:46,831 --> 00:11:47,581 ফাক। 175 00:12:01,679 --> 00:12:03,264 ইয়ো, ম্যান, 176 00:12:03,347 --> 00:12:04,932 আমি ভিজিলান্টে, কী অবস্থা? 177 00:12:05,015 --> 00:12:08,102 ভাবছিলাম আজরাতে একটা দলীয় অভিযানে গেলে কেমন হয়। 178 00:12:08,185 --> 00:12:10,104 পিসমেকার! 179 00:12:10,187 --> 00:12:12,022 আমি তোমার বিএফএফ ভিজিলান্টে। 180 00:12:12,106 --> 00:12:13,357 কী হালচাল, ম্যান? 181 00:12:13,441 --> 00:12:14,984 কী বলো, একটা মেয়ে আর 182 00:12:15,067 --> 00:12:15,818 অপরাধ শিকারে যাওয়া যাক? 183 00:12:15,901 --> 00:12:17,445 যেটা প্রথমে আসে আর-কি? আর, বিএফএফ মানে হলো 184 00:12:17,528 --> 00:12:20,072 বেস্ট ফ্রেন্ড ফরএ.. 185 00:12:20,156 --> 00:12:21,073 পি, আমি ভি। 186 00:12:21,157 --> 00:12:24,410 খেলাটা দেখছো না-কি? অনেক-- 187 00:12:24,493 --> 00:12:25,703 ড্যুড, 188 00:12:25,786 --> 00:12:27,329 বুঝতে পারলাম গত ম্যাসেজে, 189 00:12:27,413 --> 00:12:29,999 তোমাকে পি আর আমাকে ভি ডেকেছি, 190 00:12:30,082 --> 00:12:31,792 যেন তুমি হলে পেনিস আর আমি হলাম ভ্যাজাইনা। 191 00:12:31,876 --> 00:12:35,378 আর সেটা একদমই ইচ্ছেকৃতভাবে ছিল না-- 192 00:12:36,755 --> 00:12:37,715 পিসমেকার, আমি ভিজিলান্টে, মাত্রই 193 00:12:37,798 --> 00:12:41,218 রাতে আসা এক হিরোইন শিপমেন্টের খোঁজ পেলাম। 194 00:12:41,302 --> 00:12:42,720 - চলো ওখানে গিয়ে বলি... - বালছালের নাম আমার ফোনে বলবে না। 195 00:12:42,803 --> 00:12:44,305 - কী এসব? -...হাত উপরে তোল, মাদাফাকা! 196 00:12:47,141 --> 00:12:49,477 নড়াচড়া করবে না, স্মিথ। 197 00:12:59,236 --> 00:13:00,196 ফাক। 198 00:13:00,279 --> 00:13:03,115 ফাক! জানতাম এটা সত্য হওয়া অসম্ভব। 199 00:13:03,199 --> 00:13:06,744 ফাক! ফাক! ফাক! জীবনটা বেদনা। 200 00:13:06,827 --> 00:13:06,911 মানে, 201 00:13:08,412 --> 00:13:09,663 ফাক! আমি.. 202 00:13:09,747 --> 00:13:13,292 আমি ঠিক আছি আমি একদম ঠিক আছি। 203 00:13:13,751 --> 00:13:14,835 ফাক! 204 00:13:14,919 --> 00:13:16,837 তোমার ৩০ বছর কারাদণ্ডের মাত্র চার বছরের সাজা ভোগ করেছো, 205 00:13:16,921 --> 00:13:19,507 আর ভেবেছিলে আমরা তোমাকে ছেড়ে দেব? 206 00:13:19,590 --> 00:13:23,177 ইয়াহ৷ আমি তোমাদের জন্য রিক ফ্ল্যাগকে মেরেছিলাম। 207 00:13:23,260 --> 00:13:25,178 কেউ তোমাকে কখনো রিক ফ্ল্যাগকে মারার কথা বলেনি। 208 00:13:25,261 --> 00:13:26,680 ওয়ালার বলেছিল প্রজেক্টের কথা বাহিরে যাওয়া ঠেকাতে 209 00:13:26,764 --> 00:13:28,349 আমার যা প্রয়োজন মনে হয় করতে। 210 00:13:28,432 --> 00:13:29,975 আমি যেটা করতে পারতাম, করেছিলাম। 211 00:13:30,059 --> 00:13:33,145 হাস্যকর, বেশিরভাগ সময় তোমার একমাত্র উপায় থাকে মানুষ হত্যা। 212 00:13:33,229 --> 00:13:34,688 মদন ওখানে কী করছে? 213 00:13:34,772 --> 00:13:38,192 আমার লো ব্লাড-সুগার আছে, ওকে? মাথা ঝিমঝিম করছে। 214 00:13:38,275 --> 00:13:39,527 তুমি প্রমাণ করেছিলে তুমি বিশ্বস্ত। 215 00:13:39,610 --> 00:13:42,029 তুমি মানবসভ্যতার সব ধরনের অস্ত্রজ্ঞান সমৃদ্ধ 216 00:13:42,112 --> 00:13:44,198 একজন জাত ঘাতক। 217 00:13:44,281 --> 00:13:46,867 আর তোমার পৃথিবী জুড়ে ব্ল্যাক অপারেশনের অভিজ্ঞতা আছে, 218 00:13:46,951 --> 00:13:50,120 তো তোমাকে জেলের বাহিরে থাকার একটা সুযোগ দিচ্ছি 219 00:13:50,204 --> 00:13:52,331 - আর আমার হয়ে কাজ করার। - আর তুমি যেন কে? 220 00:13:52,957 --> 00:13:54,458 নাম মার্ন। 221 00:13:54,542 --> 00:13:56,502 - ক্লেনসন মার্ন? - একদম। 222 00:13:57,419 --> 00:13:59,880 আমি সরাসরি আমান্ডা ওয়ালারকে রিপোর্ট করি। 223 00:14:01,131 --> 00:14:02,841 ওর নাম হারকোর্ট, ওকে হয়তো আগে 224 00:14:02,925 --> 00:14:04,718 ওয়ালারের টিমে দেখেছো। 225 00:14:04,802 --> 00:14:07,179 তোমার হ্যান্ডলার হিসেবে থাকবে। 226 00:14:07,263 --> 00:14:08,973 জন ইকোনমাস, ওকেও হয়তো চিনবে, 227 00:14:09,056 --> 00:14:10,224 টেকনিক্যাল টিম থেকে। 228 00:14:10,307 --> 00:14:11,850 ড্যুড, তুমি ফ্রিজ থেকে চারবছর 229 00:14:11,934 --> 00:14:14,520 পুরোনো জলপাই খাচ্ছ। 230 00:14:14,603 --> 00:14:16,897 আর এটা আমাদের নতুন সদস্য, লিওটা এডেবায়ো, 231 00:14:16,981 --> 00:14:18,691 যার অর্থ অধিকাংশ বাকি কাজ সে করবে। 232 00:14:18,774 --> 00:14:22,944 এখানে উপস্থিত থাকতে পেরে আনন্দিত। ধূমধাড়াক্কা অ্যাকশনের জন্য প্রস্তুত, স্যার। 233 00:14:23,027 --> 00:14:25,822 আর সবার সাথে পরিচিত হওয়ার জন্য অধীর হয়ে আছি। 234 00:14:26,447 --> 00:14:27,783 এমনকি তোমার সাথেও, পিসমেকার। 235 00:14:27,866 --> 00:14:30,911 যদিও তুমি পৃথিবীর সেরা মানুষ না। 236 00:14:30,995 --> 00:14:33,872 আর ইকোনোমস, দেখে মনে হচ্ছে তোমার সাথে কথা বলা সহজ হবে। 237 00:14:33,956 --> 00:14:36,750 তো, তোমার সাথে কাজ করতে অধীর হয়ে আছি। 238 00:14:36,834 --> 00:14:39,545 হারকোর্ট, মনে হচ্ছে, আমরা এখানের একমাত্র মেয়ে হওয়ায় 239 00:14:39,628 --> 00:14:41,255 পরস্পরের খেয়াল রাখতে হবে। 240 00:14:41,338 --> 00:14:43,882 তোমার যেকোনো প্রয়োজনে, আমি হাজির। 241 00:14:43,966 --> 00:14:48,429 আর, মিস্টার মার্ন, আপনার আউটফিট দারুণ ফিটফাট। 242 00:14:48,512 --> 00:14:51,098 আমি এখানে থাকতে পেরে আসলেই অনেক আনন্দিত। আর প্রমিজ করছি.. 243 00:14:51,181 --> 00:14:52,850 এর জন্য তোমাদের পস্তাতে হবে না। 244 00:14:52,933 --> 00:14:54,560 আমি ভেতরে ভেতরে জানি, 245 00:14:54,643 --> 00:14:56,729 আমার বক্তৃতা দেওয়ার কথা নয়, 246 00:14:56,812 --> 00:14:59,940 কিন্তু মাঝেমধ্যে আমার মুখ বাঁধা মানে না, তো.. 247 00:15:01,525 --> 00:15:03,277 মুখ বন্ধ। আমি জিহবায় কামড় দিচ্ছি। 248 00:15:04,820 --> 00:15:06,071 আর কথা বলবো না। 249 00:15:07,364 --> 00:15:08,240 কথা বলা শেষ। 250 00:15:09,533 --> 00:15:12,286 তো কাজ কী? 251 00:15:12,369 --> 00:15:13,495 দেশের মধ্যের কাজ, 252 00:15:13,579 --> 00:15:16,123 প্রজেক্ট বাটারফ্লাই হিসেবে পরিচিত। 253 00:15:16,206 --> 00:15:17,791 আর যতদূর জানা, কেস ফাইলের নাম দেওয়াতে 254 00:15:17,875 --> 00:15:19,460 তোমরা ক্রিয়েটিভ না। 255 00:15:19,543 --> 00:15:22,129 প্রজেক্ট স্টারফিশে, বিশালাকৃতির একটা চলন্ত স্টারফিশ ছিল। 256 00:15:22,212 --> 00:15:24,256 তো, এবার মর্থার সাথে লড়াই করবো? 257 00:15:26,258 --> 00:15:27,468 করবো? 258 00:15:27,551 --> 00:15:29,511 আমি মর্থার বিরুদ্ধে লড়বো? মর্থার সাথে কী দিয়ে লড়বো? 259 00:15:29,595 --> 00:15:31,138 এটা সেটা নয়। 260 00:15:31,221 --> 00:15:32,848 - একটা জেটপ্যাক পেতে পারি? - না। 261 00:15:32,931 --> 00:15:34,808 জেটপ্যাক ছাড়া আমি মর্থার সাথে 262 00:15:34,992 --> 00:15:36,309 - কীভাবে লড়বো? - মর্থার সাথে লড়তে হবে না। 263 00:15:36,393 --> 00:15:37,936 তারপরো, জেটপ্যাকের খায়েশ আমার মেটেনি, 264 00:15:38,020 --> 00:15:39,772 কারণ সেটা মাথার মধ্যে ঢুকে গেছে। 265 00:15:39,855 --> 00:15:41,607 তোমাকে ভাড়ায় কাজ করতে হবে। 266 00:15:43,025 --> 00:15:44,818 - মানুষ হত্যা? - খারাপ মানুষ। 267 00:15:44,902 --> 00:15:47,696 - যাদের আমরা বাটারফ্লাই বলি। - আমি যদি না বলি? 268 00:15:47,780 --> 00:15:48,997 তোমাকে জেলে ফিরে যেতে হবে। 269 00:15:49,181 --> 00:15:50,699 পালানো থামানোর জন্য কী ব্যবস্থা? 270 00:15:50,783 --> 00:15:52,076 এখনো তোমাকে ট্র্যাক করার 271 00:15:52,159 --> 00:15:54,411 জন্য মাথার মধ্যে বোম আছে, আর ট্র্যাক না করতে পারলে, 272 00:15:54,495 --> 00:15:56,038 বোম ফাটিয়ে দেব। 273 00:16:03,921 --> 00:16:06,131 আজরাতে ডিনারের সময় তোমার সাথে দেখা হবে। 274 00:16:06,215 --> 00:16:07,591 সাড়ে সাতটায়... কোথায় যেন? 275 00:16:07,675 --> 00:16:09,551 ম্যানচেস্টার রোডের ফিনেল ফিল্ড রেস্তোরাঁ। 276 00:16:09,635 --> 00:16:12,304 আর মোজারেলা স্টিক.. দারুণ। 277 00:16:13,931 --> 00:16:15,391 আমার খাবার উপভোগ করো, রঙা-দাড়িওয়ালা। 278 00:16:15,474 --> 00:16:17,017 - এটা রঙ করা নয়। - অবশ্যই। 279 00:16:17,101 --> 00:16:20,104 তোমার দাড়ির অমন বাদামি ধূসর রঙ, 280 00:16:20,187 --> 00:16:22,523 - সেটা তো প্রাকৃতিক। - না। 281 00:16:22,606 --> 00:16:23,524 উপস্থিত থাকবো। 282 00:16:23,607 --> 00:16:25,693 আমার কেবল বাবার বাড়িতে গিয়ে ঈগলিকে নিয়ে আসতে হবে। 283 00:16:27,069 --> 00:16:28,070 ঈগলি কে? 284 00:16:28,153 --> 00:16:31,031 খোঁজখবর করো না? সে আমার সাইডকিক। 285 00:17:17,286 --> 00:17:19,371 তুমি সেই পিসমেকার ছোকরা? 286 00:17:19,455 --> 00:17:22,124 - ইয়াহ। - বজ্জাত সুপারভিলেন। 287 00:17:22,207 --> 00:17:24,501 সুপারভিলেন না। সেটা ভুল ধারণা। 288 00:17:24,585 --> 00:17:25,461 আমি একজন সুপারহিরো। 289 00:17:25,544 --> 00:17:28,422 ব্যাটম্যান হলো সুরাহিরো। 290 00:17:28,505 --> 00:17:30,758 ইয়াহ? জো ব্লাগাদেশিসেন্ট্রো লোকটাও তার 291 00:17:30,841 --> 00:17:32,259 - নিজের বাগানে কাজ করছে। - জো কে? 292 00:17:32,342 --> 00:17:34,861 পয়েন্ট হলো, অন্য কেউ বাগানে কাঁচি দিয়ে গোলাপ ছাঁটার মানে 293 00:17:34,944 --> 00:17:37,931 এই না যে, তুমি সেটা করছো না, হাহ? 294 00:17:38,015 --> 00:17:39,232 যদি কোনো কল্পিত মানুষকে বানাতে চাও, 295 00:17:39,316 --> 00:17:41,518 অত বড়ো নামের মানুষ বানানোর কী আছে? 296 00:17:41,602 --> 00:17:43,645 দুঃখিত, 297 00:17:43,729 --> 00:17:45,314 আমি আমার সময়গুলো আরো 298 00:17:45,397 --> 00:17:46,482 বাস্তবসম্মত নাম খুঁজতে ব্যয় করি না, 299 00:17:46,565 --> 00:17:48,692 শালা বুড়ো কোথাকার। 300 00:17:51,528 --> 00:17:52,654 হেই, বাবা। 301 00:17:57,326 --> 00:17:58,160 ফাক ইউ। 302 00:18:00,537 --> 00:18:01,455 তাদের অসাম্প্রদায়িক 303 00:18:01,538 --> 00:18:04,124 মানবিক চেহারার পেছনে লোকানো 304 00:18:04,208 --> 00:18:06,085 আছে ভিনগ্রহের সত্ত্বারা, 305 00:18:06,168 --> 00:18:09,213 যারা আমাদের সভ্যতার পতন চায়। 306 00:18:10,088 --> 00:18:12,132 ওরা আমাদের মাঝেই আছে। 307 00:18:12,216 --> 00:18:13,842 আমি যথেষ্ট অ্যাটেনশন পাই না যে, তোমাকে দিয়ে 308 00:18:13,926 --> 00:18:15,594 প্রতিবেশীর সাথে কথা বলতে হবে? 309 00:18:15,677 --> 00:18:17,721 লোকটা আমার সাথে কথা বলছিল, একদম ভোদাইয়ের মতো আচরণ। 310 00:18:18,889 --> 00:18:21,683 - জেল থেকে বের হয়েছি। - আচ্ছা। 311 00:18:21,767 --> 00:18:24,976 আমার দিনগুলো বেশ কঠিন যাচ্ছিল, বাবা। আর আমি.. 312 00:18:25,103 --> 00:18:26,979 পাঁচ মাসের মতো একটা হাসপাতালে ভর্তি ছিলাম। 313 00:18:33,529 --> 00:18:35,030 একজন আমাকে গুলি করেছিল। গায়ের উপর দালান ভেঙে পড়েছিল। 314 00:18:35,114 --> 00:18:37,699 অন্য কাউকে গুলি করার সুযোগ দিছো? 315 00:18:37,783 --> 00:18:39,701 এমন নয় যে ওকে নিমন্ত্রণ করে এনে গুলি করতে বলেছিলাম, বাবা। 316 00:18:40,619 --> 00:18:42,037 হতাশাজনক। 317 00:18:50,963 --> 00:18:52,673 - নতুন ল্যাম্প? - হাহ? 318 00:18:52,756 --> 00:18:58,345 - ল্যাম্পটা, নতুন কেনা? - না। তিন মাস পুরোনো। 319 00:18:58,428 --> 00:19:01,682 - চারবছর ধরে জেলে ছিলাম। - তাতে এটা নতুন হয়ে যায় না। 320 00:19:01,765 --> 00:19:03,474 জানো, তোমাকে আমার ফোন সার্ভিস বাতিল করতে বলেছিলাম। 321 00:19:03,558 --> 00:19:04,643 এখনো সচল আছে। 322 00:19:04,726 --> 00:19:06,603 আমি কয়েকবছর ধরে টাকা দিচ্ছি কারণ তোমার মনে ছিল না। 323 00:19:06,687 --> 00:19:09,189 তো, তোমার মারা খেয়ে জেলে যাওয়া 324 00:19:09,273 --> 00:19:10,148 - এখন আমার দোষ? - আমি সেটা বলছি না। 325 00:19:10,232 --> 00:19:11,733 - তাহলে কীসের কথা বলছো? - এটা আমার সার্ভিস। 326 00:19:11,817 --> 00:19:14,653 - আমার কাছে টাকা নেই। - জেসাস ক্রাইস্ট। 327 00:19:14,736 --> 00:19:16,196 তুমি একটা ভীরুর ডিম। 328 00:19:17,114 --> 00:19:20,242 - ঈগলিকে বাহিরে নিয়ে যেতে? - ইয়াহ। 329 00:19:21,451 --> 00:19:22,452 কোথায় ও? 330 00:19:27,958 --> 00:19:30,711 ঈগলি। 331 00:19:40,971 --> 00:19:42,973 কে ভালো ছেলে? 332 00:19:43,056 --> 00:19:48,854 ইয়াহ? কে বাবার প্রিয় ছেলে? 333 00:19:48,937 --> 00:19:52,399 বাবা, দেখ কত উত্তেজিত হয়েছে। 334 00:19:52,482 --> 00:19:56,278 বাবা, ঈগলি অসাধারণ, ঠিক? 335 00:19:59,656 --> 00:20:00,824 আমাকে জড়িয়ে ধরছে। 336 00:20:01,909 --> 00:20:02,910 আমাকে জড়িয়ে ধরছে। 337 00:20:04,286 --> 00:20:06,705 এটা অসাধারণ। 338 00:20:07,664 --> 00:20:09,750 বাবা! আমার ফোনটা ধরো, আমি নড়তে চাই না। 339 00:20:10,459 --> 00:20:12,669 বাবা? 340 00:20:12,753 --> 00:20:14,421 বাবা? 341 00:20:16,423 --> 00:20:18,258 তোমার মনে হয় এটা সবসময়ই এমন শব্দ করে? 342 00:20:18,342 --> 00:20:19,635 ইয়াহ, জানি না। 343 00:20:24,723 --> 00:20:26,725 হেই, নতুন মেয়ে, জিনিসপত্র ওখান থেকে সরাও। 344 00:20:26,808 --> 00:20:28,268 ড্যাম। 345 00:20:28,352 --> 00:20:30,938 কেবল এখানেই সূর্যের আলো আসে। মাঝের টেবিলে বসো। 346 00:20:34,191 --> 00:20:36,276 জানি না কী করে আমান্ডা ওয়ালারের মেজাজ গরম করেছিলে, 347 00:20:36,360 --> 00:20:38,195 কিন্তু নিশ্চিত এটা দিয়ে আমাকে আর জনকে শাস্তি দিচ্ছে। 348 00:20:38,278 --> 00:20:41,531 তুমি কোন এজেন্সি থেকে এসেছো যেন? 349 00:20:41,615 --> 00:20:42,491 কীভাবে শাস্তি দিচ্ছে? 350 00:20:42,574 --> 00:20:45,577 প্রজেক্ট স্টারফিশের সময় আমরা টাস্ক ফোর্স এক্সকে সাহায্য করেছিলাম, 351 00:20:45,661 --> 00:20:48,413 আর এর মাধ্যমে আমাদের উপর প্রতিশোধ নিচ্ছে। 352 00:20:48,497 --> 00:20:49,623 ইয়াহ, আমার তা মনে হয় না। 353 00:20:49,706 --> 00:20:50,958 জন, নতুন মেয়েটা তো দেখি এক্সপার্ট। 354 00:20:51,041 --> 00:20:53,961 ওর অভিমত দেওয়ার অধিকার আছে। 355 00:20:54,044 --> 00:20:56,713 - ধন্যবাদ। - ওর বোকাচণ্ডী মার্কা অভিমত। 356 00:20:56,797 --> 00:20:59,216 সুন্দর তো, এখানে একটা পিয়ানো আছে। ব্ল্যাক অপের জন্য দারুণ কাজের জিনিস। 357 00:21:01,718 --> 00:21:03,679 এটা সবচে' বাজে হেডকোয়ার্টার। 358 00:21:05,931 --> 00:21:07,975 তোমরা শব্দ শুনছো, ঠিক? আমি একা না? 359 00:21:08,058 --> 00:21:09,643 - কী শুনছি? - পাইপের -- ওহ। 360 00:21:09,726 --> 00:21:11,603 মজা নেওয়া হচ্ছে। 361 00:21:34,084 --> 00:21:35,669 এটা শুনে তুমি মজা পাবে, বাবা। 362 00:21:39,298 --> 00:21:42,926 ব্লাডস্পোর্ট নামের যে লোকটার সাথে আমি কাজ করছিলাম, 363 00:21:43,010 --> 00:21:45,386 ঘাউড়া মাল, ভাড়াটে গুণ্ডা, অস্ত্রসস্ত্র নিয়ে যা-তা অবস্থা। 364 00:21:46,138 --> 00:21:48,348 আমরা জানতে পারি যে, সে ইঁদুরে ভয় পায়। 365 00:21:49,349 --> 00:21:50,350 আর সাধারণ 366 00:21:50,434 --> 00:21:52,185 কোনো ভীতি নয়। দুঃস্বপ্নের মতো অবস্থা, 367 00:21:52,269 --> 00:21:55,397 বাচ্চা মেয়েদের মতো চিৎকার করে। 368 00:21:55,480 --> 00:21:57,816 আর টিমের আরেকটা সদস্য, র‍্যাটক্যাচার, 369 00:21:57,899 --> 00:21:59,943 সে ইঁদুর নিয়ন্ত্রণ করে। 370 00:22:00,027 --> 00:22:02,195 আর, বাবা, বাবা, জনো ওর ইঁদুরভীতি কীভাবে হয়েছে? 371 00:22:02,279 --> 00:22:04,197 অবশ্যই জানি না কীভাবে হয়েছে। 372 00:22:04,281 --> 00:22:07,200 ওকে অত্যাচার করা হয়েছিল। ওর নিজ বাবা ওকে অত্যাচার করেছিল। 373 00:22:07,284 --> 00:22:08,702 ক্ষুধার্ত ইঁদুরের সাথে ২৪ ঘন্টা 374 00:22:08,785 --> 00:22:10,704 বাক্সের মধ্যে আটকে রেখে। 375 00:22:10,787 --> 00:22:14,666 ঠিক? 376 00:22:14,750 --> 00:22:16,209 আমরা, 377 00:22:16,293 --> 00:22:19,629 ওর বাজে বাজে সব বসন্তের দাগ ছিল। 378 00:22:19,713 --> 00:22:21,631 - দাগ? - ইয়াহ! ইয়াহ, কিন্তু আসলে নয়। 379 00:22:21,715 --> 00:22:25,135 ওগুলো ইঁদুরের কামড় ছিল 380 00:22:25,218 --> 00:22:27,763 ..ছোটোবেলা যখন বাক্সের মধ্যে ইদুর ওর মাংস খেত সে সময়ের। 381 00:22:27,846 --> 00:22:29,264 সেটা-- এটা হাস্যকর, ঠিক? 382 00:22:29,347 --> 00:22:33,226 বাবা? 383 00:22:33,310 --> 00:22:35,729 আমি পানি নিয়ে আসছি। 384 00:22:40,817 --> 00:22:44,571 ধরো, ধরো, ধরো। 385 00:22:47,824 --> 00:22:51,119 হুমম। 386 00:22:51,203 --> 00:22:52,412 - ইঁদুরভীতি ওয়ালা কামলাটা - ইয়াহ। 387 00:22:52,496 --> 00:22:55,874 প্লিজ বোলো না যে, সে-ই তোমাকে গুলি করেছিল। 388 00:23:06,343 --> 00:23:08,053 কর্টো মাল্টিজে হওয়া অনেকগুলো বিষয় 389 00:23:08,136 --> 00:23:08,561 গোপনীয়। 390 00:23:14,726 --> 00:23:16,435 আমার শুক্রাণু কীভাবে 391 00:23:17,020 --> 00:23:20,190 এমন একটা হিজড়ায় রূপ নিলো। 392 00:23:24,194 --> 00:23:25,779 দেখ, আমি কেবল ঈগলিকে নিতে এসেছি 393 00:23:25,862 --> 00:23:27,280 আর আমার জন্য আরেকটা হেলমেট আছে কি-না দেখতে। 394 00:23:46,216 --> 00:23:48,301 এটাতে ফুল-বডি ফোর্সফিল্ড আছে। 395 00:23:49,678 --> 00:23:52,180 এটাতে সনিক ব্লাস্ট ক্ষমতা আছে। 396 00:23:54,015 --> 00:23:56,726 পানির নিচে শ্বাস নিতে চাইলে, এটা। 397 00:23:56,810 --> 00:23:59,062 আর এটাতে, এক্স-রে ভিশন আছে। 398 00:24:03,608 --> 00:24:05,443 তুমি জেলে থাকাকালীন সময়ে এগুলো বানইনি। 399 00:24:05,527 --> 00:24:06,945 এগুলো সব আগের বানানো। 400 00:24:07,279 --> 00:24:09,072 জানি। 401 00:24:09,156 --> 00:24:10,949 জেলে থাকার সময়ে তোমাকে নিয়ে 402 00:24:11,032 --> 00:24:12,576 - একবারো চিন্তা করিনি। - ফাইন। 403 00:24:14,077 --> 00:24:15,162 কেবল বলো কোনটাকে তোমার সেরা মনে হয়? 404 00:24:15,245 --> 00:24:17,330 যে বিশাল বোকাচণ্ডীতে পরিণত হয়েছ, 405 00:24:17,414 --> 00:24:20,333 তোমাকে হেলমেট দিতে আমার দ্বিধা হচ্ছে। 406 00:24:21,459 --> 00:24:23,503 কিন্তু কী আর হবে? এর মাধ্যমে যদি কিছু ভালো করতে পারো, 407 00:24:23,587 --> 00:24:27,048 হয়তো কয়েকটা কমিউনিস্ট, কয়েকটা কৃষ্ণাঙ্গ ঝেড়ে দিলে, 408 00:24:27,132 --> 00:24:28,300 অথবা পোপের সমর্থক, অথবা একটা ইহুদি। 409 00:24:28,383 --> 00:24:31,178 ঘরের কোণে বসে থাকার চেয়ে ভালো। 410 00:24:32,596 --> 00:24:34,306 বাবা, আমি ওসব কাজ করি না। 411 00:24:35,223 --> 00:24:36,850 আমি যেটা করি অপরাধী থামাতে করি, 412 00:24:36,933 --> 00:24:38,602 - নির্দিষ্ট কোনো.. - ইয়াহ, অবশ্যই। 413 00:24:47,068 --> 00:24:48,862 তো আমি বেলকনির দরজা বন্ধ করতে ভুলে গেছিলাম, 414 00:24:48,945 --> 00:24:49,654 আর যখন বাড়ি আসি, 415 00:24:49,738 --> 00:24:51,865 রুমভর্তি পায়রা ছিল। 416 00:24:51,948 --> 00:24:53,074 মজা করছো? 417 00:24:53,158 --> 00:24:55,869 না। প্রায় ১০টার মতো ছিল, আর হেগে খাটটা পাকিয়ে ফেলেছিল। 418 00:24:55,952 --> 00:24:56,578 না। বলদটা। 419 00:24:58,580 --> 00:25:01,875 পাগলা কী আসলেই 420 00:25:01,958 --> 00:25:04,377 কসপ্লে মোডে হাজির হয়েছে? 421 00:25:04,461 --> 00:25:05,545 ওয়ালার আমাদের একে দিচ্ছে? 422 00:25:05,629 --> 00:25:08,632 - বলেছিলাম আমাদের শাস্তি দিচ্ছে। - আরে শাস্তি দিচ্ছে না। 423 00:25:08,715 --> 00:25:10,300 ওর পেছনের সিটে ওটা ঈগল বসা না-কি? 424 00:25:10,383 --> 00:25:11,885 আমাদের শাস্তি দিচ্ছে। 425 00:25:15,180 --> 00:25:16,389 হাই, স্যার, স্বাগত। 426 00:25:16,473 --> 00:25:19,476 আমি ওদের সাথে। একটা মেনু নিতে পারি, প্লিজ? 427 00:25:19,559 --> 00:25:21,061 - উমম-হুমম। - ধন্যবাদ। 428 00:25:27,317 --> 00:25:29,569 হেই। সরো। 429 00:25:30,737 --> 00:25:33,657 কস্টিউম পরে এসেছ কেন? 430 00:25:33,740 --> 00:25:36,785 কস্টিউম? এটা ইউনিফর্ম। আর এটা সম্পূর্ণ নতুন, 431 00:25:36,868 --> 00:25:37,827 তো হালকা ঢিলা করে, 432 00:25:37,911 --> 00:25:40,163 কোন মিশনে যাওয়ার আগেই আরামদায়ক বানাতে হবে। 433 00:25:40,247 --> 00:25:42,582 হয়তো আমি স্টুপিড, কিন্তু তুমি ওটা পরে 434 00:25:42,666 --> 00:25:43,750 মিশনে যেতে চাইবে কেন? 435 00:25:43,833 --> 00:25:45,460 উজ্জ্বল লাল রঙা শার্ট, আর সাদা প্যান্ট 436 00:25:45,543 --> 00:25:48,421 পরে আর যাই হোক কারো চোখের আড়ালে থাকা যাবে না। 437 00:25:48,505 --> 00:25:50,590 মানুষ এই ইউনিফর্ম দেখলে, ভয়ে ওদের হৃদয় কেঁপে ওঠে। 438 00:25:50,674 --> 00:25:53,176 কোন মানুষ? গ্রামীণ মানুষ সাজো প্রতিযোগিতার মানুষ? 439 00:25:54,511 --> 00:25:57,097 তোমার গাড়িতে টাকলা ঈগল কী করে? 440 00:25:57,180 --> 00:25:59,266 ওটা ঈগলি। তোমরা আমাকে বাদ দিয়েই খাওয়া শুরু করে দিয়েছো? 441 00:26:00,225 --> 00:26:03,019 - ঈগলি হলো তোমার পোষা ঈগল? - ইয়াহ। 442 00:26:03,103 --> 00:26:05,563 তোমার ডগের নাম কি ডগি? 443 00:26:05,647 --> 00:26:08,525 - হয়েছে। - তোমার মেয়ের নাম কি ডটারি? 444 00:26:08,608 --> 00:26:10,986 আরেকজনের পোষা ঈগল দেখে ঈর্ষা হচ্ছে? 445 00:26:11,069 --> 00:26:13,947 হেই, সুইট চিকস। 446 00:26:14,030 --> 00:26:14,906 জলদি আমার অর্ডার নিতে পারবে? 447 00:26:14,990 --> 00:26:16,658 - দুঃখিত-- - হাই। অবশ্যই। কী এনে দিতে পারি? 448 00:26:16,741 --> 00:26:20,829 মিক্সড গ্রিন সালাদ, আর গার্লিক জুডলস। 449 00:26:20,912 --> 00:26:23,206 - জুডলস। সুন্দর চয়েস। - ধন্যবাদ। 450 00:26:23,290 --> 00:26:26,042 সুন্দর চয়েস। 451 00:26:31,381 --> 00:26:34,843 - জুডলস হলো জুকিনি নুডলস। - সুইট চিকস? 452 00:26:34,926 --> 00:26:35,760 সিরিয়াসলি, ড্যুড? 453 00:26:35,844 --> 00:26:37,137 ওর গালটা নরম। প্রশংসা করলাম। 454 00:26:37,220 --> 00:26:39,431 'সুইট চিকস' মানে হলো নিতম্ব। 455 00:26:39,514 --> 00:26:40,765 - না, নয়। - ইয়াহ। 456 00:26:40,849 --> 00:26:43,101 অনেকটা কাউকে 'সুগার টিটস, বলার মতো। 457 00:26:43,184 --> 00:26:45,437 সম্পূর্ণ অসঙ্গত কথা। 458 00:26:45,520 --> 00:26:47,856 ওর স্তনের সাইজ হিসেবে 'সুগার টিটস' হয় না। 459 00:26:47,939 --> 00:26:50,650 সুগার টিটস, আরো ছোট হয়। খাড়া হয়ে থাকা স্তন। যেমন.. 460 00:26:50,734 --> 00:26:53,611 তোমার। সত্য বলতে, আমার মনে হয় তোমারগুলোও সুগার টিটস। 461 00:26:53,695 --> 00:26:55,280 - তাই না-কি? - কিন্তু কেন জানি সেটাও অসঙ্গত লাগছে। 462 00:26:55,363 --> 00:26:56,406 ঠিক আছে, পিসমেকার। যথেষ্ট হয়েছে। 463 00:26:56,489 --> 00:26:59,117 এসব বিষয় নিয়ে তোমার আনন্দিত হতে হবে না, 464 00:26:59,200 --> 00:27:00,660 কিন্তু তোমাকে তোমার সহকর্মীদের যথাযোগ্য 465 00:27:00,744 --> 00:27:03,121 - সম্মান দিতে হবে। - ইয়াহ? তুমি মানুষের কীভাবে সম্মান 466 00:27:03,204 --> 00:27:04,664 করো সেটা নিয়েও অনেক গল্প শুনেছি, মার্ন। 467 00:27:05,206 --> 00:27:06,666 অনেক। 468 00:27:06,750 --> 00:27:08,626 ছেলেটা তোমার দিকে তাকিয়ে আছে কেন? 469 00:27:11,421 --> 00:27:14,090 মনে হচ্ছে, আমার বন্ধু গাট চিজের ছোটো ভাই। 470 00:27:15,842 --> 00:27:17,135 মাথায় সমস্যা আছে। 471 00:27:23,641 --> 00:27:25,477 ধন্যবাদ। 472 00:27:25,560 --> 00:27:27,395 - এটা বাড়ি নিয়ে যাও। পড়ে দেখ। - কী এটা? 473 00:27:27,479 --> 00:27:29,773 তোমার প্রথম টার্গেটের উপর কাগজপত্র। 474 00:27:31,274 --> 00:27:33,902 - ইউএস সিনেটর? - এখানে দেখো না। 475 00:27:33,985 --> 00:27:35,820 আমাদের কথা বিশ্বাস করো, লোকটা আমেরিকান নাগরিকদের 476 00:27:35,904 --> 00:27:38,613 নিরাপত্তার জন্য বিশাল বড়ো হুমকি। 477 00:27:39,449 --> 00:27:41,368 অন্তত হেমলেটটা তো খোলো? 478 00:27:41,451 --> 00:27:42,869 ওতে সস ভরে যাবে তো। 479 00:27:42,952 --> 00:27:44,996 মানুষের ঠোঁটের চেয়ে হেলমেট থেকে সসের দাগ তোলা সহজ। 480 00:27:45,080 --> 00:27:46,539 প্রমানিত সত্য কথা। 481 00:27:46,623 --> 00:27:49,084 এটা নিয়ে বিতর্ক করতে চাও, রঙা দাড়িওয়ালা? 482 00:27:49,167 --> 00:27:50,502 ওকে, আমি দাড়ি রঙ করি না। 483 00:27:50,585 --> 00:27:52,712 ছোটোবেলা থেকেই আমার চুলের রঙ বেশ অস্বাভাবিক। 484 00:27:52,796 --> 00:27:54,756 - স্মিথ, কেবল... - জিসাস... 485 00:27:54,839 --> 00:27:55,757 ফাইন৷ ফাক। 486 00:27:58,259 --> 00:27:59,594 সবসময় তোমার সাথে কাজ করা এরকম কঠিন হবে? 487 00:28:00,261 --> 00:28:01,221 ইয়েপ। 488 00:28:06,142 --> 00:28:08,645 ফাক ইয়াহ! পিসমেকার ফিরে এসেছে, বেবি! 489 00:28:20,156 --> 00:28:21,741 - কী অবস্থা, আদ্রিয়ান? - হেই, যে কারণে আমি -- 490 00:28:21,825 --> 00:28:23,243 আমি উত্তেজিত, সেটা স্বাভাবিক। 491 00:28:23,326 --> 00:28:26,496 জানতে পারলাম যে মেয়েটার সাথে আমি প্রেম করছিলাম, 492 00:28:26,579 --> 00:28:28,373 সে প্রেগন্যান্ট। 493 00:28:30,083 --> 00:28:31,292 তোমার গার্লফ্রেন্ড আছে? 494 00:28:31,376 --> 00:28:35,922 ইয়াহ। নাম শ্যারোন, অসবর্ণ। তুমি যাকে... 495 00:28:36,005 --> 00:28:37,382 হয়তো চেন, সে নয়। 496 00:28:37,465 --> 00:28:39,300 এটা ভিন্নজন। ইয়াহ। 497 00:28:39,384 --> 00:28:42,262 তাহলে সবসময় আমার কাজিনের সাথে প্রেম করিয়ে দিতে বলো কেন? 498 00:28:42,345 --> 00:28:43,680 আসলে ঠিক সেরকম 499 00:28:43,763 --> 00:28:45,265 - গার্লফ্রেন্ড নয়। - কিন্তু তুমি আনন্দিত 500 00:28:45,348 --> 00:28:47,559 - ওর প্রেগন্যান্ট হওয়াতে? - ইয়াহ। 501 00:28:47,642 --> 00:28:50,687 কারণ আমরা গর্ভপাত করাবো। 502 00:28:54,899 --> 00:28:55,775 - ইয়াহ, শুভকামনা। - ধন্যবাদ। ইয়াহ। 503 00:28:57,527 --> 00:28:58,570 হেই, চাইলে তুমি আসতে.. 504 00:28:58,653 --> 00:29:02,365 আমি তোমার গর্ভপাতে যেতে চাই না, ম্যান। 505 00:29:03,658 --> 00:29:03,700 সমস্যা নেই। 506 00:29:11,624 --> 00:29:12,625 পিসমেকার, বেবি। 507 00:29:19,048 --> 00:29:22,177 মিস করেছো? 508 00:29:22,260 --> 00:29:23,887 হেই, বাড। গাড়ি চালানো শিখছো এখন? 509 00:29:23,970 --> 00:29:25,472 আমাদের বাড়িতে নিয়ে যাবে? ইয়াহ? 510 00:29:25,555 --> 00:29:25,680 ফ্রেন্ডলি? 511 00:29:28,516 --> 00:29:30,226 ওহ, ইয়াহ। 512 00:29:30,310 --> 00:29:32,645 - পশুপাখি আমার পছন্দ। - ইয়াহ৷ ঈগলি অসাধারণ। 513 00:29:38,109 --> 00:29:39,944 হেই। 514 00:29:40,028 --> 00:29:40,528 হেই, বাড। 515 00:29:40,612 --> 00:29:41,571 কেবল.. ওহ, শিট। 516 00:29:41,654 --> 00:29:43,781 ম্যান, তুমি বলেছিলে এটা ফ্রেন্ডলি আছে। 517 00:29:43,865 --> 00:29:45,325 ভেবেছিলাম আমার সাথে ফ্রেন্ডলি কি-না সেটা জিজ্ঞেস করেছ। 518 00:29:45,408 --> 00:29:49,037 আমি জানি তোমার সাথে ফ্রেন্ডলি৷ তোমাকে আদর করতে দেখেছি। 519 00:29:49,120 --> 00:29:50,663 জানো, আমাকে দেখে আজ এতটা আনন্দিত হয়েছিল যে, 520 00:29:50,747 --> 00:29:52,290 ডানা দিয়ে আমাকে জড়িয়ে ধরেছিল। 521 00:29:52,373 --> 00:29:54,209 - ঈগল তোমাকে জড়িয়ে ধরেছিল? - ওহ, ইয়াহ। 522 00:29:54,292 --> 00:29:55,293 ইয়াহ, আমার বিশ্বাস হয় না। 523 00:29:55,376 --> 00:29:57,837 তুমি মিরাকলে বিশ্বাস করতে না চাইলে সেটা তোমার বিষয়। 524 00:29:57,921 --> 00:29:59,506 - তুমি নতুন মেয়েটা, হাহ? - ইয়াহ। 525 00:29:59,589 --> 00:30:01,841 কিন্তু আমি কী করছি, আমি জানি। সেটা নিয়ে চিন্তা করতে হবে না। আমি অনেক, 526 00:30:01,925 --> 00:30:04,928 - বিশিষ্ট কাজ করেছি। - ভাসাভাসা কথা। 527 00:30:05,011 --> 00:30:08,056 ইয়াহ, কারণ তোমাকে এর চেয়ে বেশি বললে, আমার তোমাকে.. 528 00:30:11,434 --> 00:30:14,562 - মারতে হবে? - ইয়াহ। 529 00:30:14,646 --> 00:30:16,731 তুমি গাঁট বাধা? 530 00:30:18,650 --> 00:30:20,276 কী? 531 00:30:20,360 --> 00:30:22,737 - বিবাহিত, ইয়াহ। - হুমম। সমস্যা নেই। 532 00:30:22,820 --> 00:30:24,656 আমি নিজেও পুরোনো রীতিতে বিশ্বাসী, 533 00:30:24,739 --> 00:30:26,491 সিরামিকের পুতুল আর মৃত্যুদণ্ডাদেশ, 534 00:30:26,574 --> 00:30:28,868 আর গার্বেজ পেইল কিডস স্টিকার। 535 00:30:28,952 --> 00:30:29,994 বুঝলে? 536 00:30:30,954 --> 00:30:32,205 হেই, তুমি মিস্টার মার্ন সম্পর্কে 537 00:30:32,288 --> 00:30:34,707 কথা শুনেছো বলতে কী বুঝিয়েছিলে? 538 00:30:34,791 --> 00:30:35,917 জানি ভাড়াটে গুণ্ডা ছিল। 539 00:30:36,751 --> 00:30:38,253 জানি অনেক মানুষকে হত্যা করেছে, 540 00:30:38,336 --> 00:30:39,546 আর সবসময় সঠিক পক্ষে থেকে না। 541 00:30:40,338 --> 00:30:41,756 জানি আমি ওকে বিশ্বাস করি না। 542 00:30:43,383 --> 00:30:46,302 বেশ তবে, শুভ রাত্রি, স্নিথ। 543 00:30:46,386 --> 00:30:49,722 - শুভরাত্রি, আরবিসমোলা। - নামটা এডিবায়ো। 544 00:30:49,806 --> 00:30:51,558 এডিবায়ো। 545 00:30:51,641 --> 00:30:53,726 যদিও প্রশংসা করতেই হয় 546 00:30:53,810 --> 00:30:54,978 নামটা তুমি যে প্রত্যয়ের সাথে বলেছ, 547 00:30:55,061 --> 00:30:56,813 যেটা আসলে ভুল। 548 00:30:56,896 --> 00:30:58,731 এটা আমার স্বভাবজাত গুণ। সেটা আর বড়ো মাপের বাড়া। 549 00:30:58,815 --> 00:31:01,859 ইয়েপ, যে তথ্য আমার কোন প্রয়োজন নেই। 550 00:31:01,943 --> 00:31:03,570 না, আমি সিরিয়াস। 551 00:31:03,653 --> 00:31:05,363 আসলেই অনেক বড়। এটা 552 00:31:06,281 --> 00:31:07,240 - মানুষকে ব্যথা দেয়। - ওকে। 553 00:31:07,323 --> 00:31:09,784 জুনিয়র হাইস্কুলের বাচ্চারা আমাকে শিম্পাঞ্জি বলতো। 554 00:31:09,867 --> 00:31:12,829 শুভরাত্রি, সুইট চিকস। 555 00:31:12,912 --> 00:31:14,247 সুইট চিকস। 556 00:31:16,082 --> 00:31:17,625 ওটা অসঙ্গতপূর্ণ ছিল না, ঠিক, ঈগলি? 557 00:32:09,844 --> 00:32:11,804 উউ-হুহু। 558 00:32:19,729 --> 00:32:24,984 হেই, ব্লন্ডি, একটা প্রশ্ন জিজ্ঞেস করতে পারি? 559 00:32:25,068 --> 00:32:26,903 মুখের দুর্গন্ধ ঠিক করা বিষয়ক প্রশ্ন হলে 560 00:32:26,986 --> 00:32:30,281 - ঠিক আছে। - ফাক ইউ, বিচ। 561 00:32:52,512 --> 00:32:55,556 - কাকতালীয় ঘটনা, ঠিক? - ওহ, ইয়াহ। ইয়াহ। 562 00:32:55,640 --> 00:32:58,267 - ভয়ানক। - ঠিক? 563 00:32:58,351 --> 00:33:01,354 - কী এনে দেব? - একই জিনিস। 564 00:33:01,437 --> 00:33:04,732 - তো.. হারকোর্ট, ঠিক? - ইয়াহ। 565 00:33:06,150 --> 00:33:07,068 ধন্যবাদ। 566 00:33:09,070 --> 00:33:09,946 - তোমার প্রথম নামটা কী? - কেন? 567 00:33:13,408 --> 00:33:14,534 এমনিতেই উৎসুক। মানে.. 568 00:33:16,285 --> 00:33:17,578 তোমার আমাকে পিসমেকার না ডাকলেও চলবে, 569 00:33:17,662 --> 00:33:19,330 আমাকে ক্রিস ডাকতে পারো। 570 00:33:19,414 --> 00:33:21,833 আমি তোমাকে পিসমেকার ডাকবো। আর তুমি আমাকে হারকোর্ট ডাকবে। 571 00:33:21,916 --> 00:33:22,083 ঠিক আছে? 572 00:33:24,627 --> 00:33:26,087 ওকে। 573 00:33:26,170 --> 00:33:27,130 ফাজলামো না-কি? কী বলেছে? 574 00:33:27,213 --> 00:33:29,257 - আমি কেবল বলতে চাচ্ছি - হেই। 575 00:33:29,340 --> 00:33:30,508 ..বিষয়টা সবসময় কাজ সম্পর্কিত হতে হবে এমন না.. 576 00:33:30,591 --> 00:33:31,718 - অপেক্ষা করো। - ওকে। 577 00:33:31,801 --> 00:33:33,511 আমার দোস্তকে কী বলেছিল? 578 00:33:33,594 --> 00:33:35,054 শালা বেশ্যা.. 579 00:33:38,599 --> 00:33:40,435 জেসাস ফাক, লেডি। 580 00:33:40,518 --> 00:33:42,437 - পরের শব্দটা কী ছিল? বেশ্যা কী? - ওরে খোদা। 581 00:33:45,940 --> 00:33:48,276 ওর হয়ে বাকিদের কেউ শেষ করতে চাও? 582 00:34:00,830 --> 00:34:03,875 - কী যেন বলছিলে? - ছাড়ো। 583 00:34:05,418 --> 00:34:08,087 আউ, বেচারা! 584 00:34:08,171 --> 00:34:09,422 দারুণ সেক্সি ছিল। 585 00:34:10,631 --> 00:34:12,008 তোমাকে ড্রাইভ করে যেতে দেখেছি 586 00:34:12,091 --> 00:34:14,969 তারপর ইউ টার্ন নিয়ে আমাকে অনুসরণ করে এখানে এসেছো। 587 00:34:17,513 --> 00:34:19,640 কাম অন, যেভাবে বলছো মনে হচ্ছে আমি তোমাকে স্টক করছি। 588 00:34:19,724 --> 00:34:22,351 না, তুমি যেভাবে কাজটা করেছো 589 00:34:22,435 --> 00:34:24,687 সেটা স্টক করার মতো হয়েছে। আমি তো কেবল বর্ণনা করলাম। 590 00:34:25,438 --> 00:34:27,940 দেখ, তোমার প্রতি আমার কোনো আকর্ষণ নেই 591 00:34:28,024 --> 00:34:29,942 আমাদের জন্য লড়াই করার সক্ষমতা বাদ দিলে। 592 00:34:30,026 --> 00:34:33,279 তুমি হ্যান্ডসান হয়েছ বলে এই না যে তুমি জঘন্য ঘাতক নয়। 593 00:34:33,362 --> 00:34:35,948 - আমাকে হ্যান্ডসাম মনে হয়? - ওরে খোদা, ফাঁকে মরো তো। 594 00:34:42,121 --> 00:34:43,623 ওকে, দেখ আমি জেলে ছিলাম, 595 00:34:43,706 --> 00:34:44,957 গত চার বছর ধরে, ওকে? 596 00:34:46,417 --> 00:34:48,294 আমি কারো সাথে, কোনো মেয়ের সাথে 597 00:34:48,377 --> 00:34:51,130 অনেকদিন ধরে সেক্স করি না। 598 00:34:51,214 --> 00:34:52,882 আমি ইমোশনাল কানেকশনের কথা বলছি না। 599 00:34:52,965 --> 00:34:54,717 কেবল মজা করার জন্য বলছি। 600 00:34:54,801 --> 00:34:57,178 লিঙ্গে লিঙ্গে চোদন, এর উপরে স্পর্শ না। 601 00:34:59,347 --> 00:35:00,598 না। এতদূর পর্যন্ত হতে হবে। 602 00:35:00,681 --> 00:35:03,810 তোমার স্তনটা ধরতে হবে। দুঃখিত। কেবল চেষ্টা করছি 603 00:35:03,893 --> 00:35:05,019 জানি না, কয়েকবছর ধরে জমা হতে থাকা বেদনা.. 604 00:35:05,103 --> 00:35:06,062 কমানোর চেষ্টা করছি। মানে.. 605 00:35:06,145 --> 00:35:08,981 ভালো তো। আর আমি একটা বিয়ার খাওয়ার চেষ্টা করছি... 606 00:35:09,065 --> 00:35:10,724 কিন্তু হোক সেটা চোদনাগুলো অথবা তুমি, 607 00:35:10,807 --> 00:35:13,027 মনে হচ্ছে না আমি সেটা খেতে পারবো 608 00:35:13,110 --> 00:35:16,489 কারণ আমি মেকআপ পরি? 609 00:35:19,742 --> 00:35:20,827 একটা কথা জানো? 610 00:35:21,744 --> 00:35:22,787 নিজের পাছায় নিজে আঙুলি করো। 611 00:35:58,614 --> 00:35:59,782 টিমের কী অবস্থা? 612 00:35:59,866 --> 00:36:03,995 ওকে, মনে হয়। মার্ন, শুনেছি তেমন একটা সুবিধার নয়। 613 00:36:04,078 --> 00:36:04,704 আমি ড্যাগারের মান নিয়ে চিন্তিত না, 614 00:36:04,787 --> 00:36:07,206 যতক্ষণ সেটা ধারালো আছে। 615 00:36:07,290 --> 00:36:09,709 - জনকে ওকে মনে হলো। - ভদ্র আছে। 616 00:36:09,792 --> 00:36:12,253 হারকোর্ট কঠিন মাল। 617 00:36:12,336 --> 00:36:14,255 বার্বি অনেক উচ্চাকাঙ্খী। ওর থেকে সাবধানে থাকবে। 618 00:36:14,338 --> 00:36:16,424 ওদের পুরো পরিকল্পনা বলে দেওয়া উচিত না? 619 00:36:16,507 --> 00:36:20,136 না। ওখানে তুমি আমার চোখ কান, লিওটা। 620 00:36:20,219 --> 00:36:22,597 আর পরিকল্পনা নিয়ে কেবল তোমাকেই বিশ্বাস করি। 621 00:36:22,680 --> 00:36:24,515 আমার ফোর্জার তোমাকে ডায়েরি দিয়েছে? 622 00:36:25,850 --> 00:36:29,228 এই জিনিসটা? ইয়াহ। 623 00:36:29,312 --> 00:36:31,397 প্রথম সুযোগ পেলে ওর গাড়িতে লুকিয়ে রাখবে, 624 00:36:31,480 --> 00:36:32,064 যেখানে খুঁজে পাবে না। 625 00:36:33,649 --> 00:36:34,901 পিসমেকার কেমন আছে? 626 00:36:34,984 --> 00:36:39,614 ইয়াহ। ও ওর মতো। 627 00:36:39,697 --> 00:36:41,490 - সেক্সিস্ট। - ইয়াহ। 628 00:36:41,574 --> 00:36:44,535 - হয়তো রেসিস্ট। - জানোই তো ওর বাবা কে। 629 00:36:44,619 --> 00:36:45,828 ওহ, ইয়াহ। 630 00:36:46,913 --> 00:36:49,332 কিন্তু ওর মধ্যে একটা ব্যাপার আছে যেটা.. 631 00:36:50,333 --> 00:36:51,375 কী? 632 00:36:53,669 --> 00:36:56,255 - বেদনাদায়ক। - সহমর্মিতা? 633 00:36:56,339 --> 00:36:59,258 এই লাইনের কাজে, লিওটা, সেটা মৃত্যুর কারণ হবে। 634 00:36:59,342 --> 00:37:02,637 সেটা কী আসলেই গুরুত্বপূর্ণ? 635 00:37:02,720 --> 00:37:05,097 কাজের জন্য আমি কৃতজ্ঞ, কিন্তু এটা শেষ হওয়ার পর, 636 00:37:05,181 --> 00:37:06,933 কেয়া আর আমি স্বনির্ভর হবো 637 00:37:07,016 --> 00:37:09,810 আর আমার পছন্দ মতো একটা চাকরি করবো। 638 00:37:09,894 --> 00:37:11,103 অবশ্যই। 639 00:37:11,187 --> 00:37:13,564 তোমার প্রাকৃতিক প্রতিভা কাজে লাগাতে হবে না। 640 00:37:13,648 --> 00:37:17,568 ইয়াহ, আমার তা মনে হয় না। আমি এদের মতো না। 641 00:37:18,611 --> 00:37:20,321 ঠিক আছে। আমার সকালে অফিস আছে। 642 00:37:22,907 --> 00:37:24,158 - শুভরাত্রি, সোনামনি। - শুভরাত্রি, মা। 643 00:37:28,704 --> 00:37:30,289 ওয়ালার এখনো তোমাকে দলে ভেড়ানোর চেষ্টা করছে? 644 00:37:30,873 --> 00:37:33,459 সবসময়। 645 00:37:45,554 --> 00:37:47,348 হুমম। 646 00:37:48,557 --> 00:37:49,517 বেশ তো। 647 00:37:54,397 --> 00:37:56,190 ওহ। 648 00:37:56,899 --> 00:38:00,945 এগুলো আমার প্রিয় জিনিস। 649 00:38:01,028 --> 00:38:03,072 জানো, এগুলো সেসময়কার যখন পুরুষেরা আসল পুরুষ ছিল, 650 00:38:03,155 --> 00:38:04,532 কারণ ওরা মেয়ে হওয়াতে ভীত ছিল না। 651 00:38:05,449 --> 00:38:06,617 এর কোনটাই 652 00:38:06,701 --> 00:38:08,661 এখানকার সবগুলো আসল সঙ্গীত, অটোটিউন করা না। 653 00:38:08,744 --> 00:38:10,788 ঠিক? 654 00:38:14,959 --> 00:38:19,046 অসম্ভব। কোয়েরবয়েজ? ছোটকালে এদের কনসার্ট দেখতে গেছিলাম। 655 00:38:19,130 --> 00:38:20,631 আমি ওদের যৌবন শেষ হয়ে গেলেও 656 00:38:20,715 --> 00:38:22,091 সবগুলো শো দেখতে যাব। 657 00:39:19,815 --> 00:39:21,901 হেই, আজ রাতের জন্য তোমাকে ধন্যবাদ দিতে হবে। 658 00:39:21,984 --> 00:39:23,486 আমার দিনটা অনেক বাজে কাটছিল, 659 00:39:23,569 --> 00:39:25,445 কিন্তু যখন তোমার ভোদার মধ্যে ছিলাম, 660 00:39:25,528 --> 00:39:28,491 আমি আশা দেখছিলাম। 661 00:39:28,574 --> 00:39:29,992 বোকাচণ্ডী মার্কা শোনালো? আমি কেবল.. 662 00:39:30,076 --> 00:39:32,078 হয়তো এর মাধ্যমে উপরওয়ালা বলছে, 663 00:39:32,161 --> 00:39:34,330 'ক্রিস, তোমার জন্য জীবন এখনো শেষ হয়নি, 664 00:39:34,413 --> 00:39:35,581 তোমার আর ঈগলির, 665 00:39:35,664 --> 00:39:38,250 এখন পর্যন্ত জীবনে আসা এসব বিস্বাদ সময়টা শেষ। 666 00:40:09,865 --> 00:40:11,242 গুল্লি মারি ওদের। 667 00:40:26,340 --> 00:40:28,467 এসব কী? হেই! 668 00:40:28,551 --> 00:40:30,928 দাড়াও। হেই। হেই! 669 00:40:50,197 --> 00:40:54,118 কী এসব? 670 00:41:59,183 --> 00:42:00,601 ফাক! 671 00:42:23,832 --> 00:42:24,959 ডাক্তার সাবধানে থাকতে বলেছিল। 672 00:43:35,154 --> 00:43:37,323 সনিক মোড এক্টিভেট। 673 00:44:26,747 --> 00:44:28,207 ধন্যবাদ, ঈগলি। 674 00:44:58,000 --> 00:46:07,000 অনুবাদে - মিস্টার ডেন্টিস্ট 675 00:46:14,271 --> 00:46:15,564 এটা ব্যবহার করলে চুলকানি হবে। 676 00:46:16,565 --> 00:46:18,275 চুলকানি হবে-- আমি চুলকানি কেন চাইব? 677 00:46:19,151 --> 00:46:20,861 নিজেকে চ্যালেঞ্জ করতে। 678 00:46:20,944 --> 00:46:22,654 প্রত্যেক মানুষেরই জীবনে একবার চুলকানি হওয়া উচিত।