1 00:00:12,666 --> 00:00:15,500 MOSCOU 2 00:00:16,708 --> 00:00:20,000 DE NOS JOURS 3 00:00:22,875 --> 00:00:23,958 Oui. 4 00:00:25,333 --> 00:00:26,958 J'arrive. Bougez pas. 5 00:00:42,958 --> 00:00:44,708 Imaginez un monde 6 00:00:45,250 --> 00:00:47,500 où l'information n'est pas fiable. 7 00:00:49,166 --> 00:00:50,750 C'est pas difficile, hein ? 8 00:00:52,458 --> 00:00:54,125 Les infos disent une chose, 9 00:00:55,125 --> 00:00:56,750 un site web en dit une autre. 10 00:00:58,708 --> 00:01:01,125 La société se délite. 11 00:01:03,083 --> 00:01:06,166 On ne peut plus compter que sur nos proches. 12 00:01:07,333 --> 00:01:10,625 Et si ces personnes n'étaient pas celles qu'on croyait ? 13 00:01:12,375 --> 00:01:15,500 Et si ceux à qui on tient le plus, 14 00:01:16,625 --> 00:01:18,916 à qui on a toujours fait confiance, 15 00:01:21,166 --> 00:01:23,083 n'étaient pas ceux qu'on croit ? 16 00:01:26,875 --> 00:01:29,291 Et s'ils n'étaient même pas humains ? 17 00:01:35,750 --> 00:01:38,458 Agent Prescod, ne le prenez pas mal, 18 00:01:40,250 --> 00:01:42,083 mais de quoi parlez-vous ? 19 00:01:43,083 --> 00:01:44,333 Du chaos. 20 00:01:45,541 --> 00:01:47,250 Et c'est que le début. 21 00:01:48,000 --> 00:01:51,000 Cinq attentats d'ampleur internationale en un an. 22 00:01:51,250 --> 00:01:53,250 Revendiqués par des groupes différents. 23 00:01:53,500 --> 00:01:55,041 La routine, quoi. 24 00:01:55,333 --> 00:01:58,125 C'est exactement ce qu'ils veulent qu'on croie. 25 00:01:58,500 --> 00:02:00,791 L'Argentine frappe la Colombie, 26 00:02:01,000 --> 00:02:03,083 la Colombie frappe les Philippines. 27 00:02:03,250 --> 00:02:06,416 Une violente réaction en chaîne qui consume le globe. 28 00:02:06,666 --> 00:02:09,041 Vous savez que le monde entier est en guerre ? 29 00:02:09,375 --> 00:02:11,083 L'atmosphère est tendue. 30 00:02:11,250 --> 00:02:14,083 Il y a un architecte derrière tout ça, agent Ross. 31 00:02:14,333 --> 00:02:16,208 Ces attaques s'intensifient. 32 00:02:16,500 --> 00:02:18,750 Si elles frappent une grande puissance... 33 00:02:19,708 --> 00:02:22,833 Vous pensez que les mêmes personnes coordonnent tout ça ? 34 00:02:23,791 --> 00:02:25,041 Pas des personnes. 35 00:02:27,250 --> 00:02:28,416 Des Skrulls. 36 00:02:31,500 --> 00:02:33,250 Vous connaissez l'historique. 37 00:02:33,708 --> 00:02:35,541 Ça date pas d'hier. 38 00:02:35,708 --> 00:02:38,791 Ça remonte à 30 ans, quand les Skrulls ont trouvé la Terre. 39 00:02:39,208 --> 00:02:43,041 Carol Danvers et Nick Fury ont promis de leur trouver une planète. 40 00:02:43,208 --> 00:02:44,333 Mais maintenant... 41 00:02:45,250 --> 00:02:47,291 ils ne veulent pas une planète, 42 00:02:47,500 --> 00:02:49,041 ils veulent la nôtre. 43 00:02:50,041 --> 00:02:51,583 Vous le voyez pas ? 44 00:02:52,416 --> 00:02:53,708 Tous ces groupes, 45 00:02:54,166 --> 00:02:55,333 c'est la même chose. 46 00:02:55,500 --> 00:02:58,583 Ils peuvent être qui ils veulent, quand et où ils veulent. 47 00:02:59,000 --> 00:03:01,791 Il n'y en a qu'une poignée recensée sur Terre. 48 00:03:02,000 --> 00:03:03,583 Ça suffirait à peine pour... 49 00:03:03,750 --> 00:03:04,833 Pour quoi ? 50 00:03:05,000 --> 00:03:07,416 Vous êtes complètement dépassé ! 51 00:03:08,750 --> 00:03:10,791 Ils pourraient être des dizaines de milliers, 52 00:03:10,958 --> 00:03:12,416 vous n'en sauriez rien. 53 00:03:15,083 --> 00:03:19,125 D'accord, on va faire le petit jeu de l'arbre qui cache la forêt. 54 00:03:19,958 --> 00:03:22,416 Oui, les Skrulls sont métamorphes. 55 00:03:22,583 --> 00:03:24,416 Oui, ils cherchent une planète. 56 00:03:24,875 --> 00:03:26,125 Mais, vous l'avez dit, 57 00:03:26,833 --> 00:03:29,833 notre seul contact avec eux passe par Nick Fury. 58 00:03:30,166 --> 00:03:32,541 Donc, ce sont nos alliés. 59 00:03:32,791 --> 00:03:33,666 Mais où est Fury ? 60 00:03:34,000 --> 00:03:35,125 Sur S.A.B.E.R. ! 61 00:03:35,333 --> 00:03:37,500 Et si je le fais descendre pour... 62 00:03:37,666 --> 00:03:39,375 je sais pas trop quoi, 63 00:03:39,541 --> 00:03:43,041 il me faut plus que des théories, il me faut des preuves. 64 00:03:54,458 --> 00:03:55,833 Les autres attentats 65 00:03:57,250 --> 00:03:58,333 ne seront rien 66 00:03:59,375 --> 00:04:00,583 comparés à ça. 67 00:04:01,916 --> 00:04:05,291 Celui-ci fera s'embraser le monde entier. 68 00:04:24,958 --> 00:04:28,333 J'ai arrêté d'envoyer des rapports, j'ai plus confiance en personne. 69 00:04:28,583 --> 00:04:29,708 À part vous. 70 00:04:30,875 --> 00:04:33,125 Prescod, je veux vous aider, d'accord ? 71 00:04:33,833 --> 00:04:35,708 Laissez-moi emporter ça, 72 00:04:36,250 --> 00:04:38,583 et je transmettrai à Fury. 73 00:05:31,291 --> 00:05:33,041 Il me faut une extraction. Vite. 74 00:05:34,666 --> 00:05:35,958 Il me faut une extraction. 75 00:05:39,333 --> 00:05:41,750 Métro Akademika, six rues au nord-est. 76 00:07:12,875 --> 00:07:14,125 Les mains en évidence. 77 00:07:18,500 --> 00:07:19,333 Talos. 78 00:07:19,958 --> 00:07:20,958 C'est moi. 79 00:07:21,833 --> 00:07:23,166 Pourquoi vous êtes là ? 80 00:07:24,208 --> 00:07:25,416 Je le poursuivais. 81 00:07:35,666 --> 00:07:36,791 Il est avec vous. 82 00:07:37,250 --> 00:07:38,208 Non... 83 00:07:40,041 --> 00:07:41,250 Il est avec eux. 84 00:09:29,875 --> 00:09:31,875 D'APRÈS LES COMICS MARVEL 85 00:11:16,916 --> 00:11:18,041 Bienvenue sur Terre. 86 00:11:30,875 --> 00:11:31,958 {\an8}Il est en haut. 87 00:11:45,541 --> 00:11:46,708 Ça vient de chez toi ? 88 00:11:48,000 --> 00:11:49,208 Santo Millika. 89 00:11:49,541 --> 00:11:51,625 C'est une plante skrull. 90 00:11:52,500 --> 00:11:56,291 Soren emmenait la graine partout où elle allait. 91 00:11:57,416 --> 00:11:59,500 Elle a évolué depuis qu'elle l'a plantée. 92 00:11:59,666 --> 00:12:02,083 Elle s'est adaptée à cette planète. 93 00:12:03,541 --> 00:12:05,750 Tu as toujours pensé que c'était possible. 94 00:12:06,416 --> 00:12:08,041 Je le pense encore. 95 00:12:15,458 --> 00:12:17,166 Je suis profondément désolé. 96 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 Moi aussi. 97 00:12:21,250 --> 00:12:22,750 Soren t'aimait beaucoup. 98 00:12:24,541 --> 00:12:25,833 Mais elle craignait 99 00:12:26,000 --> 00:12:29,625 qu'il faille un problème comme celui-ci pour te faire revenir. 100 00:12:29,958 --> 00:12:31,416 Et elle avait raison. 101 00:12:39,208 --> 00:12:40,541 Parle-moi de Gravik. 102 00:12:41,791 --> 00:12:44,041 Parlons d'abord de toi, tu veux ? 103 00:12:46,166 --> 00:12:48,625 On vous aide depuis des années 104 00:12:49,000 --> 00:12:51,750 pour nous assurer que vous teniez votre promesse. 105 00:12:52,500 --> 00:12:54,125 Mais après l'Éclipse, 106 00:12:55,875 --> 00:12:57,375 tu n'étais plus le même. 107 00:12:58,708 --> 00:13:00,000 Et tu as disparu. 108 00:13:02,041 --> 00:13:04,583 Carol Danvers a disparu. 109 00:13:05,041 --> 00:13:06,875 Et G'iah aussi. 110 00:13:07,041 --> 00:13:08,416 Ta fille ? 111 00:13:08,666 --> 00:13:09,958 Comment ça ? 112 00:13:10,583 --> 00:13:11,625 Elle était jeune. 113 00:13:12,958 --> 00:13:14,916 Furieuse qu'on ait nulle part où aller. 114 00:13:15,500 --> 00:13:16,625 Comme beaucoup d'autres. 115 00:13:17,666 --> 00:13:21,250 On m'a exclu du Conseil et contraint à l'exil, mais... 116 00:13:22,291 --> 00:13:23,166 Gravik... 117 00:13:23,958 --> 00:13:27,666 Quand vous nous avez laissés tomber, 118 00:13:28,333 --> 00:13:30,750 il l'a très mal pris. 119 00:13:32,625 --> 00:13:33,458 Viens. 120 00:13:34,458 --> 00:13:37,958 Gravik siège désormais au Conseil Skrull. 121 00:13:38,208 --> 00:13:41,875 Il utilise la colère de jeunes Skrulls qui ne trouvent pas leur place. 122 00:13:42,041 --> 00:13:43,208 Il est où ? 123 00:13:43,416 --> 00:13:44,833 Ici, en Russie. 124 00:13:45,166 --> 00:13:46,916 Ils sont immunisés à la radioactivité 125 00:13:47,083 --> 00:13:49,833 et la Russie a beaucoup de centrales nucléaires abandonnées. 126 00:13:50,041 --> 00:13:52,625 Le problème, c'est que ces centrales 127 00:13:53,250 --> 00:13:54,666 ne sont pas répertoriées. 128 00:13:55,166 --> 00:13:56,708 Donc on sait pas où il est. 129 00:13:57,125 --> 00:13:59,083 On connaît ses plans ? 130 00:13:59,791 --> 00:14:01,375 On sait qu'ils sont prêts. 131 00:14:02,166 --> 00:14:05,291 Voilà les infos que le faux Ross voulait faire disparaître. 132 00:14:05,458 --> 00:14:08,500 Les plans d'une bombe sale interceptés par Prescod. 133 00:14:08,708 --> 00:14:12,125 Il surveillait un nouveau groupuscule extrémiste, AAR, 134 00:14:12,291 --> 00:14:13,500 les Américains Anti-Russes, 135 00:14:13,666 --> 00:14:17,333 qui aurait servi de couverture aux Skrulls pour un prochain attentat. 136 00:14:17,541 --> 00:14:20,791 Gravik veut provoquer une guerre entre la Russie et les USA ? 137 00:14:20,958 --> 00:14:22,125 Prescod le pensait. 138 00:14:22,291 --> 00:14:24,000 Avec cette bombe ? 139 00:14:24,916 --> 00:14:26,666 Il a l'équipement nécessaire ? 140 00:14:26,916 --> 00:14:29,041 Une cache d'armes au Kazakhstan 141 00:14:29,208 --> 00:14:31,541 a été pillée le jour où Prescod a été tué. 142 00:14:32,291 --> 00:14:34,208 On t'a pas fait revenir pour rien. 143 00:14:34,375 --> 00:14:35,583 S'il réussit, 144 00:14:37,333 --> 00:14:39,291 votre espèce cessera d'exister. 145 00:14:45,250 --> 00:14:46,166 Merde. 146 00:14:47,041 --> 00:14:48,291 Je sors marcher. 147 00:14:48,916 --> 00:14:51,166 Tu vas te promener à Moscou en pleine nuit ? 148 00:14:51,458 --> 00:14:53,083 Tu vas te faire remarquer. 149 00:14:59,666 --> 00:15:01,416 Nous avons un problème, M. le Président. 150 00:15:01,583 --> 00:15:03,125 - À quel sujet ? - Fury. 151 00:15:03,291 --> 00:15:05,208 Il vient de quitter S.A.B.E.R. 152 00:15:05,416 --> 00:15:07,000 Comment ça, "quitter" ? 153 00:15:07,791 --> 00:15:11,166 Je peux utiliser un autre mot. Abandonner, partir... 154 00:15:11,333 --> 00:15:14,416 Il supervise la construction du système de défense aérospatiale 155 00:15:14,583 --> 00:15:16,125 le plus complexe de l'histoire. 156 00:15:16,333 --> 00:15:18,291 - Il peut pas s'en aller. - Je suis d'accord. 157 00:15:18,458 --> 00:15:23,041 Malheureusement, nous avons intercepté un message crypté de l'agent Hill à Fury. 158 00:15:23,375 --> 00:15:26,958 On ne l'a pas encore décrypté mais on sait qu'ils sont très proches. 159 00:15:27,291 --> 00:15:31,041 Et, puisque je ne peux les joindre ni l'un ni l'autre, 160 00:15:32,500 --> 00:15:34,125 j'en conclus qu'ils ont disparu. 161 00:15:34,666 --> 00:15:35,666 Réglez ça. 162 00:15:35,916 --> 00:15:36,875 Oui, Monsieur. 163 00:16:47,375 --> 00:16:48,416 Quel suspense ! 164 00:16:49,083 --> 00:16:51,208 Un homme noir de grande taille, à Moscou. 165 00:16:51,375 --> 00:16:53,833 Soit c'est Nick Fury, 166 00:16:54,000 --> 00:16:55,583 soit le fantôme de Paul Robeson. 167 00:16:55,750 --> 00:16:57,375 Allez, enlevez-lui la cagoule. 168 00:16:58,625 --> 00:17:01,625 Mince ! J'aurais bien écouté Ol' Man River. 169 00:17:02,083 --> 00:17:04,166 Ravi de vous voir aussi, Sonya. 170 00:17:04,458 --> 00:17:08,458 Vous ne m'auriez pas fait mettre en détention extraordinaire 171 00:17:08,625 --> 00:17:10,291 par vos mastards ? 172 00:17:10,500 --> 00:17:12,041 Vous avez été extraordinaires ? 173 00:17:13,750 --> 00:17:16,083 D'habitude, vous êtes tellement médiocres. 174 00:17:16,291 --> 00:17:18,916 Vous devez avoir progressé. Bravo ! 175 00:17:19,458 --> 00:17:21,125 Voilà. Vous pouvez sortir. 176 00:17:22,916 --> 00:17:24,166 "Extraordinaire" ! 177 00:17:24,333 --> 00:17:25,458 J'adore. 178 00:17:27,416 --> 00:17:29,125 Ça fait plaisir de vous voir. 179 00:17:32,708 --> 00:17:34,500 Vous êtes superbe. 180 00:17:35,041 --> 00:17:35,958 Merci. 181 00:17:37,500 --> 00:17:38,333 Un verre ? 182 00:17:38,666 --> 00:17:39,583 Volontiers. 183 00:17:40,250 --> 00:17:43,250 Vous me cachez une obsession pour les pendules 184 00:17:43,416 --> 00:17:45,750 depuis toutes ces années ? 185 00:17:46,625 --> 00:17:49,333 Un vieil espion britannique a lancé cette tradition. 186 00:17:49,583 --> 00:17:52,333 On en accroche une lorsqu'on a fait son temps. 187 00:17:53,041 --> 00:17:55,416 Mais je ne crois pas en être déjà là. 188 00:18:00,458 --> 00:18:02,125 Faites donc comme chez vous. 189 00:18:06,958 --> 00:18:10,000 Vous devez vous souvenir que j'aime le bourbon. 190 00:18:10,750 --> 00:18:12,416 J'aurais pu vous accueillir chez moi, 191 00:18:12,583 --> 00:18:15,250 mais je vous en veux d'avoir détruit mon bel appartement. 192 00:18:15,416 --> 00:18:16,250 Votre ville. 193 00:18:16,416 --> 00:18:18,250 Donc, c'est la piquette ou rien. 194 00:18:22,500 --> 00:18:24,333 Alors, que faites-vous à Moscou ? 195 00:18:25,000 --> 00:18:28,958 Comme vous, j'essaie de tuer dans l'œuf la révolte Skrull. 196 00:18:29,416 --> 00:18:31,750 Vous connaissez leur chef, n'est-ce pas ? 197 00:18:33,625 --> 00:18:34,875 Je le connaissais. 198 00:18:35,291 --> 00:18:37,958 Vous avez quitté votre station spatiale pour ça ? 199 00:18:38,125 --> 00:18:39,458 Vous vous sentez responsable ? 200 00:18:44,791 --> 00:18:46,833 Que savez-vous d'une attaque 201 00:18:47,791 --> 00:18:51,333 menée contre un entrepôt clandestin au Kazakhstan ? 202 00:18:51,666 --> 00:18:53,750 Ça date de deux ou trois jours. 203 00:18:55,000 --> 00:18:56,208 Ça ne me dit rien. 204 00:18:58,750 --> 00:19:02,708 Je peux me faire avoir par un Skrull déguisé en humain, 205 00:19:03,291 --> 00:19:06,125 mais jamais par un humain qui me ment. 206 00:19:06,375 --> 00:19:08,833 Vous savez ce qu'il y avait dans cet entrepôt. 207 00:19:09,291 --> 00:19:11,000 Le fait que vous ne le sachiez pas 208 00:19:11,166 --> 00:19:14,250 m'en dit suffisamment sur ce Nick Fury qui a vieilli. 209 00:19:15,333 --> 00:19:17,541 L'Éclipse de Thanos vous a affecté. 210 00:19:17,791 --> 00:19:20,375 Même si vous luttez de toutes vos forces, 211 00:19:20,541 --> 00:19:23,083 il y aura toujours quelqu'un de plus fort. 212 00:19:24,333 --> 00:19:27,000 Vous oubliez que le Nick Fury qui a vieilli 213 00:19:27,166 --> 00:19:30,375 a 30 ans d'expérience concrète avec les Skrulls. 214 00:19:31,458 --> 00:19:33,083 Je connais cette menace 215 00:19:33,250 --> 00:19:34,750 bien mieux que vous. 216 00:19:35,708 --> 00:19:38,875 C'est une proposition de collaboration ? 217 00:19:39,208 --> 00:19:41,500 On était efficaces ensemble, à l'époque. 218 00:19:42,083 --> 00:19:45,041 À l'époque, vous auriez repéré mes coursiers à des kilomètres. 219 00:19:46,000 --> 00:19:48,500 Si vous les avez ratés, vous n'avez aucune chance 220 00:19:48,666 --> 00:19:50,833 contre Gravik et sa bande d'insurgés. 221 00:19:51,208 --> 00:19:53,583 Vous seriez donc un partenaire inutile. 222 00:19:53,750 --> 00:19:55,125 Je les ai laissés faire 223 00:19:55,291 --> 00:19:57,000 pour pouvoir vous approcher. 224 00:19:57,666 --> 00:20:01,250 Je vous le dis en amie, retournez dans votre station spatiale. 225 00:20:02,000 --> 00:20:04,958 Vous n'êtes pas en condition pour le combat qui nous attend. 226 00:20:06,000 --> 00:20:08,166 Un de mes mastards va vous déposer. 227 00:20:08,583 --> 00:20:09,791 Pas la peine, 228 00:20:10,166 --> 00:20:11,375 je vais marcher. 229 00:20:13,250 --> 00:20:16,250 Si la mémoire vous revient 230 00:20:16,416 --> 00:20:18,125 à propos du Kazakhstan, 231 00:20:19,250 --> 00:20:20,416 appelez le frérot. 232 00:20:29,500 --> 00:20:33,375 {\an8}312 KM AU SUD-OUEST DE MOSCOU 233 00:20:41,041 --> 00:20:42,250 Qu'est-ce que tu veux ? 234 00:20:43,416 --> 00:20:45,125 Être chez moi sous mon vrai visage. 235 00:21:10,000 --> 00:21:11,458 Reprends ta vraie forme. 236 00:21:35,458 --> 00:21:37,166 Bienvenue à La Nouvelle Skrullos. 237 00:21:55,291 --> 00:21:56,541 Comment tu t'appelles ? 238 00:21:58,958 --> 00:21:59,875 Beto. 239 00:22:01,375 --> 00:22:03,625 Ça fait longtemps que tu n'as pas mangé ? 240 00:22:05,625 --> 00:22:06,750 J'ai oublié. 241 00:22:15,583 --> 00:22:16,708 C'est pas possible... 242 00:22:18,750 --> 00:22:21,166 On ne cultive que des aliments skrulls. 243 00:22:21,958 --> 00:22:24,791 On boit du vin skrull, on porte notre peau de Skrull. 244 00:22:25,000 --> 00:22:27,666 Tu as dû affronter de grands dangers pour arriver ici, 245 00:22:28,708 --> 00:22:30,125 mais ça valait le coup. 246 00:22:39,500 --> 00:22:40,500 Merci. 247 00:22:41,333 --> 00:22:42,708 De rien. 248 00:23:35,791 --> 00:23:37,458 On est plus de 500. 249 00:23:38,375 --> 00:23:39,916 Ils sont tous dans... 250 00:23:40,083 --> 00:23:42,791 La résistance ? Non, Gravik offre un refuge. 251 00:23:43,375 --> 00:23:46,458 Mais si tu décides de te battre, il y a un avantage. 252 00:23:46,750 --> 00:23:48,125 Lequel ? 253 00:23:48,458 --> 00:23:49,625 Tu peux sortir. 254 00:23:50,083 --> 00:23:51,958 Les autres doivent rester ici. 255 00:23:52,875 --> 00:23:55,000 Les combattants gardent forme humaine. 256 00:23:55,166 --> 00:23:56,833 Plus on garde notre enveloppe, 257 00:23:57,000 --> 00:24:00,166 moins les humains ou les Skrulls peuvent nous repérer. 258 00:24:04,416 --> 00:24:06,916 Attends ici. On va te donner une chambre. 259 00:24:07,166 --> 00:24:09,791 Prouve ta loyauté et Gravik te récompensera. 260 00:24:11,583 --> 00:24:12,875 Il y a quoi, par là ? 261 00:24:14,625 --> 00:24:15,750 La victoire. 262 00:24:43,083 --> 00:24:44,166 Ton nom ? 263 00:24:44,333 --> 00:24:45,416 Combattant. 264 00:24:45,666 --> 00:24:46,916 Quel est ton combat ? 265 00:24:47,083 --> 00:24:48,041 Skrullos. 266 00:24:48,375 --> 00:24:49,541 Quel est ton rêve ? 267 00:24:49,708 --> 00:24:51,583 Chez moi sous mon vrai visage. 268 00:24:55,041 --> 00:24:56,250 Amenez son enveloppe. 269 00:25:05,833 --> 00:25:07,250 Américain Anti-Russes, 270 00:25:08,291 --> 00:25:10,000 tes rêves vont se réaliser. 271 00:25:10,541 --> 00:25:11,875 Prends son visage. 272 00:25:29,666 --> 00:25:31,000 Prends son esprit. 273 00:25:49,250 --> 00:25:51,625 Les Skrulls ont infiltré les grandes puissances. 274 00:25:52,166 --> 00:25:53,625 Où sont les preuves ? 275 00:25:53,958 --> 00:25:55,791 Pourquoi Fury serait revenu ? 276 00:25:56,208 --> 00:25:59,208 Il avait quitté la Terre. S'il est là, c'est grave. 277 00:25:59,458 --> 00:26:00,583 Bien vu. 278 00:26:01,083 --> 00:26:03,750 Gravik prépare quelque chose d'énorme. 279 00:26:04,125 --> 00:26:06,500 Mais le danger immédiat, ce sont les bombes. 280 00:26:06,750 --> 00:26:10,166 À Moscou, cinq spécialistes sont capables de les fabriquer. 281 00:26:10,750 --> 00:26:12,000 Je parie sur celui-ci. 282 00:26:12,458 --> 00:26:14,833 Vasily Poprishchin, ancien rebelle tchétchène. 283 00:26:15,000 --> 00:26:16,916 Possède une galerie dans le centre, 284 00:26:17,166 --> 00:26:20,375 où il restaure des tableaux et des bombes commandées à distance. 285 00:26:20,666 --> 00:26:22,083 Envoyez une équipe. 286 00:26:22,333 --> 00:26:23,541 Vous voulez dire : 287 00:26:23,708 --> 00:26:26,041 "Attendons qu'un rebelle vienne prendre une bombe 288 00:26:26,208 --> 00:26:27,833 et suivons-le à leur planque" ? 289 00:26:27,916 --> 00:26:29,333 Je suis d'accord. 290 00:26:30,708 --> 00:26:31,750 Elle fait la maline. 291 00:26:31,916 --> 00:26:34,208 Mais si elle voit ta sale tête de Skrull, 292 00:26:34,375 --> 00:26:35,791 elle te ratera pas. 293 00:26:35,958 --> 00:26:38,666 Chez les miens, je suis plutôt bel homme. 294 00:26:38,916 --> 00:26:41,416 Je connais de beaux Skrulls, t'es loin derrière. 295 00:26:41,583 --> 00:26:43,375 Super, les gars. On fait quoi ? 296 00:26:44,291 --> 00:26:46,083 On rend visite à notre artificier. 297 00:26:46,250 --> 00:26:47,833 Sonya aura envoyé des agents. 298 00:26:48,000 --> 00:26:49,791 On les neutralise. 299 00:26:49,958 --> 00:26:50,833 Attends. 300 00:26:51,500 --> 00:26:55,500 Tu veux attaquer des agents du MI-6 ? 301 00:26:55,666 --> 00:26:57,208 Talos, je t'explique. 302 00:26:57,375 --> 00:26:59,916 On se bat plus seulement contre Gravik. 303 00:27:00,208 --> 00:27:04,458 On joue contre Sonya Falsworth, grande amatrice de la terre brûlée. 304 00:27:04,708 --> 00:27:06,916 Elle est prête à annihiler quiconque 305 00:27:07,083 --> 00:27:09,625 ayant simplement entendu le nom de Gravik. 306 00:27:09,958 --> 00:27:12,708 Pour protéger les Skrulls, va falloir donner des coups. 307 00:27:12,875 --> 00:27:13,708 D'accord. 308 00:27:14,208 --> 00:27:15,666 Gravik sait très bien 309 00:27:16,500 --> 00:27:18,083 que la pitié est ton point faible. 310 00:27:18,250 --> 00:27:19,791 Prouve-lui le contraire. 311 00:27:29,083 --> 00:27:31,083 COMPRENDRE LES HUMAINS 312 00:27:46,083 --> 00:27:47,375 Fury a débarqué. 313 00:27:49,708 --> 00:27:50,750 Ah oui ? 314 00:27:51,708 --> 00:27:53,833 Notre homme dit de pas s'inquiéter. 315 00:27:54,083 --> 00:27:57,291 Il est fini. Il boîte, il voit à peine. 316 00:27:58,250 --> 00:28:00,791 Tu as restreint le cercle au minimum sur ce sujet. 317 00:28:01,958 --> 00:28:03,875 C'est nous, le cercle. Personne d'autre. 318 00:28:04,500 --> 00:28:06,291 C'est moi que tu protèges ou la cause ? 319 00:28:12,083 --> 00:28:14,708 C'est toi, la cause. 320 00:28:15,041 --> 00:28:16,333 Non, c'est pas moi. 321 00:28:17,666 --> 00:28:18,916 La cause, c'est un foyer. 322 00:28:19,791 --> 00:28:20,833 À vos ordres. 323 00:28:21,791 --> 00:28:23,166 On agit demain 324 00:28:23,541 --> 00:28:25,750 et on s'arrête quand la Terre est à nous. 325 00:28:32,291 --> 00:28:33,208 Toi. 326 00:28:34,083 --> 00:28:34,916 Viens avec moi. 327 00:28:43,083 --> 00:28:44,291 Zirksu t'emmène. 328 00:28:44,833 --> 00:28:46,625 Tu livres l'argent à cette adresse. 329 00:28:46,833 --> 00:28:48,875 Tu parles à Poprishchin, personne d'autre. 330 00:28:49,125 --> 00:28:50,333 Il te donnera deux sacs. 331 00:28:50,500 --> 00:28:53,375 Tu les déposes à la planque de Moscou, intacts. 332 00:29:36,708 --> 00:29:37,958 Et les cafés ? 333 00:29:43,666 --> 00:29:45,000 Qu'a dit le MI-6 ? 334 00:29:51,333 --> 00:29:52,291 C'est bon. 335 00:30:06,000 --> 00:30:07,208 C'est vous, Poprishchin ? 336 00:30:14,625 --> 00:30:16,000 - Merde. - Laisse. 337 00:30:20,083 --> 00:30:22,416 Pas mal, pour 136 ans. 338 00:30:22,583 --> 00:30:25,958 J'ai même pas 40 ans, en longévité humaine. 339 00:30:26,125 --> 00:30:29,541 J'ai pas encore fait ma crise de shopping de la cinquantaine. 340 00:30:31,791 --> 00:30:33,416 Toi, tu t'es payé quoi ? 341 00:30:34,958 --> 00:30:36,041 Les Avengers. 342 00:30:51,750 --> 00:30:53,541 {\an8}Vous devez être perdus. 343 00:30:53,708 --> 00:30:55,208 {\an8}L'entrée est sur l'avenue. 344 00:30:55,583 --> 00:30:58,291 On veut pas de tes tableaux de merde. 345 00:30:59,375 --> 00:31:00,666 Alors que voulez-vous ? 346 00:31:01,750 --> 00:31:03,083 Que tu nous parles. 347 00:31:15,250 --> 00:31:17,500 J'ai repéré une personne suspecte. 348 00:31:17,666 --> 00:31:19,541 Je la suis. Je vous tiens au jus. 349 00:31:19,708 --> 00:31:20,791 D'accord. 350 00:31:21,750 --> 00:31:24,541 Désolé, mais vous allez devoir repasser. 351 00:31:24,708 --> 00:31:26,416 J'ai un rendez-vous. 352 00:31:26,500 --> 00:31:27,375 Avec qui ? 353 00:31:27,916 --> 00:31:28,958 Ma femme. 354 00:31:31,041 --> 00:31:32,041 Super confort. 355 00:31:32,208 --> 00:31:35,083 Ce fauteuil appartenait à Louis XV, il coûte une fortune. 356 00:31:35,250 --> 00:31:39,208 Il coûte une fortune tant qu'il est pas criblé de balles. 357 00:31:40,458 --> 00:31:42,791 Agent Keller, que dit notre dossier 358 00:31:42,958 --> 00:31:44,458 sur la femme de notre ami ? 359 00:31:44,708 --> 00:31:46,250 Il a une ex-femme. 360 00:31:46,541 --> 00:31:48,708 Elle vit à Miami avec un joueur de foot. 361 00:31:49,416 --> 00:31:53,375 Donc, on va dire que c'était un mensonge. 362 00:31:53,958 --> 00:31:55,291 Tout le monde a droit à un. 363 00:31:55,833 --> 00:31:57,666 Personne n'a droit à deux. 364 00:31:58,875 --> 00:32:00,958 Allez, dernière chance. 365 00:32:01,583 --> 00:32:03,708 Qui devez-vous voir ? 366 00:32:05,458 --> 00:32:09,125 Nous serons mieux dans l'espace galerie, à la lumière naturelle. 367 00:32:10,500 --> 00:32:13,166 Et il y a d'autres fauteuils Louis XIV ? 368 00:32:14,500 --> 00:32:15,791 Et une bombe sale ? 369 00:32:16,500 --> 00:32:19,083 Ou alors, elle est rangée dans une caisse ? 370 00:32:19,666 --> 00:32:22,750 Je ne connais pas ce terme. Une bombe sale ? 371 00:32:22,916 --> 00:32:24,666 Boum, c'est de la dynamite ! 372 00:32:24,833 --> 00:32:25,875 Deuxième mensonge. 373 00:32:26,375 --> 00:32:27,833 Je vous l'ai dit. 374 00:32:28,250 --> 00:32:29,708 Tout le monde a droit à un. 375 00:32:30,333 --> 00:32:31,791 Personne n'a droit à deux. 376 00:32:32,416 --> 00:32:33,625 Vous allez me tuer ? 377 00:32:33,875 --> 00:32:34,958 Peut-être. 378 00:32:35,125 --> 00:32:36,291 Enfin, sûrement. 379 00:32:37,416 --> 00:32:38,625 Mais pas tout de suite. 380 00:32:39,916 --> 00:32:41,083 Où sont les bombes ? 381 00:32:44,333 --> 00:32:45,833 Tu t'appelles pas Keller. 382 00:32:50,958 --> 00:32:51,833 Skrull. 383 00:32:52,041 --> 00:32:53,166 Tu t'appelles Talos. 384 00:32:56,916 --> 00:32:57,958 Talos ? 385 00:32:59,333 --> 00:33:00,166 Je m'en occupe. 386 00:33:00,291 --> 00:33:01,125 T'es sûr ? 387 00:33:07,916 --> 00:33:08,958 C'est mon combat ! 388 00:33:09,250 --> 00:33:10,791 J'ai dit non ! 389 00:33:25,208 --> 00:33:26,791 Où sont les bombes ? 390 00:33:27,083 --> 00:33:28,625 Tu trahis ton peuple. 391 00:33:52,375 --> 00:33:53,541 J'avais dit non. 392 00:35:17,458 --> 00:35:18,375 Où il est ? 393 00:35:18,541 --> 00:35:19,458 "Elle." 394 00:35:23,666 --> 00:35:24,666 Stop ! 395 00:35:28,083 --> 00:35:29,416 Dernier avertissement. 396 00:35:36,125 --> 00:35:38,375 Tu dis toujours ça mais tu fais rien. 397 00:35:41,333 --> 00:35:42,250 G'iah. 398 00:35:49,166 --> 00:35:50,458 Donne-moi les bombes. 399 00:35:52,333 --> 00:35:55,000 Je sais, tu es furieuse. Mais ça ne te ressemble pas. 400 00:35:55,166 --> 00:35:57,541 Ce n'est pas ce que ta mère aurait voulu. 401 00:35:57,833 --> 00:35:59,541 Elle sait jamais ce qu'elle veut. 402 00:36:00,708 --> 00:36:02,250 Ses derniers mots : 403 00:36:02,958 --> 00:36:04,291 "Retrouve G'iah." 404 00:36:07,333 --> 00:36:08,208 Quoi ? 405 00:36:10,833 --> 00:36:11,833 Elle est morte. 406 00:36:18,500 --> 00:36:19,458 Comment ? 407 00:36:21,708 --> 00:36:25,291 Pourquoi tu ne poses pas la question aux gens pour qui tu travailles ? 408 00:36:29,291 --> 00:36:32,125 Donne-moi les bombes, je t'en prie. 409 00:36:34,083 --> 00:36:35,041 G'iah, 410 00:36:36,791 --> 00:36:38,041 donne-moi les bombes. 411 00:36:39,541 --> 00:36:40,750 Je peux pas. 412 00:36:40,916 --> 00:36:41,916 Donne-les-moi. 413 00:36:42,083 --> 00:36:43,041 Et tu peux partir. 414 00:36:45,708 --> 00:36:47,166 Tu sais que je te protégerai. 415 00:36:47,333 --> 00:36:49,958 Tu peux protéger personne. 416 00:37:46,250 --> 00:37:47,291 {\an8}Bonsoir, madame. 417 00:37:47,500 --> 00:37:48,708 {\an8}Attendez. 418 00:37:54,250 --> 00:37:56,833 {\an8}Tu peux t'admirer autant que tu veux, 419 00:37:57,000 --> 00:38:00,500 {\an8}tu redeviendras jamais l'homme que t'as été. 420 00:38:01,375 --> 00:38:03,583 {\an8}Pardon, camarade ? 421 00:38:07,791 --> 00:38:08,791 {\an8}Un bourbon 422 00:38:09,125 --> 00:38:11,166 {\an8}et une pinte pour moi. 423 00:38:11,333 --> 00:38:14,833 {\an8}Et ce qui fera plaisir à mes amis. 424 00:38:35,291 --> 00:38:37,041 On se fait des potes ? 425 00:38:38,583 --> 00:38:41,125 Comment croyez-vous 426 00:38:41,291 --> 00:38:44,208 qu'on a empêché la guerre froide de se réchauffer ? 427 00:38:45,583 --> 00:38:47,291 Des nègres qui offrent des tournées. 428 00:38:47,541 --> 00:38:48,750 Vous pouvez pas dire ça. 429 00:38:48,958 --> 00:38:50,958 Non. Vous, vous pouvez pas. 430 00:38:58,708 --> 00:39:00,250 C'est bien de vous revoir. 431 00:39:01,208 --> 00:39:02,875 C'est sincère 432 00:39:03,500 --> 00:39:05,083 ou vous couvrez vos arrières ? 433 00:39:05,458 --> 00:39:06,875 Pourquoi avoir quitté la Terre ? 434 00:39:07,166 --> 00:39:09,208 Je construis S.A.B.E.R. 435 00:39:09,541 --> 00:39:12,458 D'habitude, on se dit la vérité quand on joue aux échecs. 436 00:39:12,625 --> 00:39:15,708 Mais ça aussi, ça a peut-être changé. Je sais pas. 437 00:39:16,791 --> 00:39:18,750 Disons que j'ai... 438 00:39:19,541 --> 00:39:21,125 perdu la foi. 439 00:39:22,000 --> 00:39:23,541 Alors pourquoi revenir ? 440 00:39:25,125 --> 00:39:26,458 Ça m'a suivi, là-haut. 441 00:39:27,333 --> 00:39:30,041 Et j'ai une dette envers Talos. 442 00:39:30,666 --> 00:39:32,666 Vous parlez pas de quelqu'un d'autre ? 443 00:39:39,250 --> 00:39:40,416 Vous allez vous lancer ? 444 00:39:42,375 --> 00:39:43,666 J'ai pas encore décidé. 445 00:39:45,000 --> 00:39:46,750 C'est ça, qui m'inquiète. 446 00:39:47,625 --> 00:39:49,625 Fury avait toujours trois coups d'avance. 447 00:39:51,875 --> 00:39:53,458 Si je me souviens bien, 448 00:39:53,750 --> 00:39:55,333 c'est vous qui m'avez appelé. 449 00:39:55,916 --> 00:39:57,583 Talos me l'a demandé. 450 00:39:58,833 --> 00:40:02,291 Votre silence ces dernières années avait envoyé un message très clair. 451 00:40:02,791 --> 00:40:03,958 C'est-à-dire ? 452 00:40:10,458 --> 00:40:12,458 Vous n'êtes pas prêt, Fury. 453 00:40:14,041 --> 00:40:15,791 Le danger est réel. 454 00:40:16,375 --> 00:40:19,166 Vous n'êtes plus le même depuis l'Éclipse. 455 00:40:19,750 --> 00:40:22,250 Vous m'avez toujours dit qu'il n'y a pas de honte 456 00:40:22,416 --> 00:40:25,541 à renoncer quand le chemin est trop incertain. 457 00:40:27,416 --> 00:40:28,833 Regardez bien où vous marchez. 458 00:40:30,250 --> 00:40:31,666 Ou quelqu'un va morfler. 459 00:40:48,291 --> 00:40:49,166 Nom de... 460 00:41:23,041 --> 00:41:23,875 Beau travail. 461 00:41:24,833 --> 00:41:26,958 J'ai failli y rester. Quelqu'un m'attendait. 462 00:41:29,916 --> 00:41:31,500 Tu peux l'identifier ? 463 00:41:31,833 --> 00:41:32,666 Non. 464 00:41:34,666 --> 00:41:36,208 On devrait reporter. 465 00:41:37,708 --> 00:41:39,000 Au contraire. 466 00:41:39,333 --> 00:41:40,375 Grâce à toi, 467 00:41:41,458 --> 00:41:42,625 on a l'appât. 468 00:42:54,000 --> 00:42:55,166 Merci d'être venue. 469 00:42:55,333 --> 00:42:58,250 Je suis pas venue, puisque je suis pas là. 470 00:42:59,083 --> 00:43:00,791 Je sais, tu prends un risque. 471 00:43:01,500 --> 00:43:02,500 Un risque ? 472 00:43:03,125 --> 00:43:04,666 Tu as dit ça à maman ? 473 00:43:04,875 --> 00:43:07,041 Qu'elle risquait sa vie en te suivant ? 474 00:43:07,291 --> 00:43:08,791 Ta mère est morte 475 00:43:09,291 --> 00:43:12,375 pendant que tu collaborais avec son assassin. 476 00:43:13,541 --> 00:43:16,125 Alors ne me lance pas sur ce sujet. 477 00:43:16,416 --> 00:43:19,416 Tu as une chance de te sauver. 478 00:43:19,958 --> 00:43:21,250 Tu le sais. 479 00:43:22,416 --> 00:43:24,083 C'est pour ça que tu es là. 480 00:43:32,500 --> 00:43:34,458 L'attentat aura lieu demain. 481 00:43:34,875 --> 00:43:36,333 Le jour de l'Unité nationale. 482 00:43:37,458 --> 00:43:38,916 Il y a trois bombes. 483 00:43:39,625 --> 00:43:41,291 Gravik sait que vous serez là. 484 00:43:41,666 --> 00:43:42,500 Comment ? 485 00:43:42,875 --> 00:43:43,875 Je sais pas. 486 00:43:44,125 --> 00:43:46,250 Il a tellement d'agents déployés... 487 00:43:46,583 --> 00:43:47,666 Une bonne centaine. 488 00:43:48,541 --> 00:43:49,916 Des modules de fracturation ? 489 00:43:50,250 --> 00:43:52,875 Personne ne connaît leur identité, même pas nous. 490 00:43:58,083 --> 00:44:00,041 Ta mère serait fière... 491 00:44:01,916 --> 00:44:03,250 que tu sois venue. 492 00:44:09,333 --> 00:44:13,166 Demain, il y aura trois porteurs, dont moi. 493 00:44:13,625 --> 00:44:16,000 Tout autour de la place Vossoyedineniye. 494 00:44:17,083 --> 00:44:19,083 Je marque les sacs à l'infrarouge. 495 00:44:28,666 --> 00:44:29,916 G'iah est revenue. 496 00:44:55,666 --> 00:44:56,666 Je la vois. 497 00:44:57,875 --> 00:44:59,125 Deux sacs à dos. 498 00:45:01,041 --> 00:45:01,916 Je la vois. 499 00:45:02,250 --> 00:45:04,375 On suit les sacs, pas les porteurs. 500 00:45:05,083 --> 00:45:07,416 Il y a beaucoup de sacs à dos, à Moscou. 501 00:45:07,833 --> 00:45:10,666 G'iah les a marqués à la peinture infrarouge. 502 00:45:11,916 --> 00:45:13,333 Infrarouge. D'accord. 503 00:45:26,416 --> 00:45:27,500 Elle les a donnés. 504 00:45:35,750 --> 00:45:37,500 Un porteur va au nord-est. 505 00:45:40,083 --> 00:45:41,208 L'autre va au sud. 506 00:45:42,000 --> 00:45:42,958 On y va. 507 00:45:47,708 --> 00:45:49,083 Pardon. 508 00:48:02,958 --> 00:48:04,250 Il est vide. 509 00:48:04,416 --> 00:48:05,375 C'est des leurres. 510 00:48:49,916 --> 00:48:50,750 Hill ! 511 00:49:29,083 --> 00:49:30,250 Maria ! 512 00:49:31,000 --> 00:49:32,000 C'était vous. 513 00:52:36,833 --> 00:52:38,833 Sous-titres : Sylvestre Meininger