1 00:00:11,625 --> 00:00:16,166 モスクワ 2 00:00:16,291 --> 00:00:20,541 現在 3 00:00:22,958 --> 00:00:23,958 そうか 4 00:00:25,375 --> 00:00:27,375 すぐ行く 待ってろ 5 00:00:43,000 --> 00:00:47,458 情報が信用できない世界を 想像することは--    6 00:00:49,250 --> 00:00:50,833 そう難しくはない 7 00:00:52,375 --> 00:00:56,875 マスコミの情報と      ネットの情報が食い違い-- 8 00:00:58,708 --> 00:01:01,625 世間に論争が巻き起こる 9 00:01:03,083 --> 00:01:06,500 信用できるのは 大切な人間だけ 10 00:01:07,333 --> 00:01:10,916 だが それすら    信用できなければ? 11 00:01:12,458 --> 00:01:15,875 自分に最も近しい人間が… 12 00:01:16,625 --> 00:01:19,166 ずっと信じてきた人間が-- 13 00:01:21,208 --> 00:01:23,333 別人だったとしたら? 14 00:01:26,541 --> 00:01:29,666 {\an8}人間ですら なかったとしたら? “ボゴタのテロ〟 “強盗に関係?〟 “標的は?〟 15 00:01:29,833 --> 00:01:32,625 “ミュンヘン 大量虐殺〟 16 00:01:35,708 --> 00:01:38,541 プレスコッド捜査官 悪いが-- 17 00:01:40,291 --> 00:01:42,166 一体 何の話だ? 18 00:01:43,125 --> 00:01:44,333 “混沌〟さ 19 00:01:45,541 --> 00:01:47,500 これはまだ序章だ 20 00:01:47,958 --> 00:01:51,083 この1年 5件のテロ事件で-- 21 00:01:51,208 --> 00:01:53,333 別々の組織が犯行声明を 22 00:01:53,541 --> 00:01:55,125 いつものことだ 23 00:01:55,333 --> 00:01:58,208 奴らは そう思わせたいんだ 24 00:01:58,500 --> 00:02:00,875 アルゼンチンがコロンビアを 25 00:02:01,000 --> 00:02:03,166 コロンビアが フィリピンを襲う 26 00:02:03,291 --> 00:02:06,500 暴力の連鎖が地球を覆い-- 27 00:02:06,625 --> 00:02:08,666 世界中が戦争状態だ 28 00:02:08,791 --> 00:02:11,166 確かに緊張は高まってる 29 00:02:11,291 --> 00:02:14,208 仕組んだ奴がいるんだよ 30 00:02:14,333 --> 00:02:19,041 攻撃はエスカレートしていて 大国を襲う日も 31 00:02:19,166 --> 00:02:22,916 同じ人間の手による 計画だとでも? 32 00:02:23,833 --> 00:02:25,250 人間じゃない 33 00:02:27,125 --> 00:02:28,708 スクラル人だ 34 00:02:31,583 --> 00:02:35,583 ロス 奴らは 地球を発見して以来-- 35 00:02:35,708 --> 00:02:39,083 30年間 機会を狙ってたんだ 36 00:02:39,208 --> 00:02:44,458 ダンヴァースとフューリーが 奴らに新しい星を約束したが 37 00:02:45,333 --> 00:02:49,583 今や奴らが欲しがってるのは 地球だ 38 00:02:50,041 --> 00:02:51,916 気づかないか? 39 00:02:52,375 --> 00:02:55,291 どのグループも同じだろ 40 00:02:55,416 --> 00:02:58,375 スクラルは誰にでもなれる 41 00:02:58,500 --> 00:03:01,875 だが地球に住むのは ごく少数だ 42 00:03:02,000 --> 00:03:03,583 無理だろ こんな… 43 00:03:03,708 --> 00:03:04,833 何が? 44 00:03:04,958 --> 00:03:07,500 お前は何も分かってない 45 00:03:08,708 --> 00:03:12,500 何千 何万といる可能性もある 46 00:03:15,083 --> 00:03:19,833 諺ことわざがあるだろ “木を見て森を見ず〟だ 47 00:03:19,958 --> 00:03:24,750 彼らは姿を変えられるし 住む星を探してる 48 00:03:24,875 --> 00:03:29,916 だが地球との接触は フューリーを介してだけ 49 00:03:30,166 --> 00:03:32,666 つまり我々の味方だ 50 00:03:32,875 --> 00:03:33,750 フューリーは? 51 00:03:33,916 --> 00:03:35,500 SABERセイバーにいる 52 00:03:35,625 --> 00:03:39,416 テロの関係性は 君の推測にすぎない 53 00:03:39,541 --> 00:03:43,208 宇宙から彼を呼び戻すには 証拠が要る 54 00:03:54,458 --> 00:03:56,000 5件の攻撃は-- 55 00:03:57,208 --> 00:04:00,750 これに比べたら 取るに足りない 56 00:04:01,916 --> 00:04:05,833 この計画こそが 世界に火を付ける 57 00:04:24,916 --> 00:04:26,666 報告はしてない 58 00:04:26,791 --> 00:04:29,833 誰も信用できん お前以外はな 59 00:04:30,083 --> 00:04:33,208 聞いてくれ 私は君を助けに来た 60 00:04:33,458 --> 00:04:37,416 これを私に預けてくれれば 情報を-- 61 00:04:38,083 --> 00:04:39,916 フューリーに伝えるよ 62 00:04:40,041 --> 00:04:41,041 そうか 63 00:05:31,291 --> 00:05:33,416 今すぐ脱出したい 64 00:05:34,708 --> 00:05:36,208 脱出させろ 65 00:05:36,333 --> 00:05:37,208 “ロス捜査官〟 66 00:05:39,208 --> 00:05:41,833 北東6ブロック先の駅へ 67 00:07:09,416 --> 00:07:10,416 ロス 68 00:07:12,833 --> 00:07:14,166 手を上げろ 69 00:07:18,500 --> 00:07:19,375 タロス? 70 00:07:19,916 --> 00:07:21,000 そうだ 71 00:07:21,875 --> 00:07:23,250 ここで何を? 72 00:07:24,000 --> 00:07:25,541 彼を追ってた 73 00:07:35,500 --> 00:07:36,875 あなたの仲間ね 74 00:07:37,250 --> 00:07:38,666 いや 彼は-- 75 00:07:39,541 --> 00:07:41,458 奴らの仲間だ 76 00:07:55,291 --> 00:07:57,541 マーベル・スタジオ提供 77 00:09:29,791 --> 00:09:31,958 原作 マーベル・コミック 78 00:09:48,375 --> 00:09:52,375 シークレット・インベージョン 79 00:11:16,958 --> 00:11:18,458 おかえりなさい 80 00:11:30,916 --> 00:11:32,125 彼は上に 81 00:11:45,541 --> 00:11:46,958 故郷のものか? 82 00:11:47,958 --> 00:11:51,708 “サントミリカ〟 スクラルのエアープラントだ 83 00:11:52,333 --> 00:11:57,333 ソレンがどの星へ行くにも 種を持ち歩き-- 84 00:11:57,458 --> 00:12:02,250 彼女が植えると 星に順応して変化した 85 00:12:02,708 --> 00:12:06,041 順応は可能だと あんたは信じてた 86 00:12:06,333 --> 00:12:08,166 いまだに信じてるよ 87 00:12:15,541 --> 00:12:17,541 奥さんは気の毒に 88 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 ああ 89 00:12:21,166 --> 00:12:23,250 ソレンは君が好きで-- 90 00:12:24,583 --> 00:12:25,791 心配してた 91 00:12:25,916 --> 00:12:29,791 君が戻るとしたら こんな理由だろうとね 92 00:12:29,916 --> 00:12:31,625 予想は的中した 93 00:12:39,166 --> 00:12:40,958 グラヴィクの話を 94 00:12:41,666 --> 00:12:44,583 まず君の話を聞かせてくれ 95 00:12:46,125 --> 00:12:51,833 君に約束を果たしてもらおうと 我々は協力してきた 96 00:12:52,500 --> 00:12:55,041 だが あの5年の後-- 97 00:12:55,875 --> 00:12:57,500 君は変わった 98 00:12:58,666 --> 00:13:00,333 そして消えた 99 00:13:02,000 --> 00:13:04,875 キャロル・ダンヴァースも 消えた 100 00:13:05,000 --> 00:13:06,916 そしてガイアも… 101 00:13:07,041 --> 00:13:10,041 あんたの娘が? どこへ行った 102 00:13:10,500 --> 00:13:11,916 若さゆえだ 103 00:13:12,708 --> 00:13:16,708 故郷を持てず 怒り出す者が大勢いる 104 00:13:17,625 --> 00:13:20,625 私は評議会から外され 追放 105 00:13:20,750 --> 00:13:23,250 特にグラヴィクは-- 106 00:13:23,916 --> 00:13:27,791 君に見捨てられたと 思ってるんだ 107 00:13:28,166 --> 00:13:30,875 恨みを募らせてた 108 00:13:32,625 --> 00:13:33,541 来い 109 00:13:34,458 --> 00:13:38,041 グラヴィクは 評議会の新たな一員で-- 110 00:13:38,166 --> 00:13:41,833 行き場のない若者の怒りを 利用してる 111 00:13:41,958 --> 00:13:43,291 居所は? 112 00:13:43,416 --> 00:13:44,958 ここロシアだ 113 00:13:45,083 --> 00:13:49,916 スクラルは放射線に強く ここには原発施設が多い 114 00:13:50,041 --> 00:13:55,041 だが廃炉になった施設は 記録に残っておらず-- 115 00:13:55,166 --> 00:13:56,875 場所が特定できない 116 00:13:57,083 --> 00:13:59,666 グラヴィクの 計画については? 117 00:13:59,791 --> 00:14:02,000 既に練られてます 118 00:14:02,125 --> 00:14:05,250 これは “汚い爆弾〟の設計図です 119 00:14:05,375 --> 00:14:08,583 プレスコッドが入手してました 120 00:14:08,708 --> 00:14:13,500 彼はアメリカの反ロシア組織 “AAR〟に目を付け 121 00:14:13,625 --> 00:14:17,416 次のテロに利用されると 予測した 122 00:14:17,541 --> 00:14:20,708 米露戦争を起こす気なのか? 123 00:14:20,833 --> 00:14:22,125 彼の推測ではね 124 00:14:22,250 --> 00:14:26,750 汚い爆弾を使うとして 作る材料はあるのか? 125 00:14:26,875 --> 00:14:31,625 プレスコッドが殺された日 カザフスタンで強盗事件が 126 00:14:32,333 --> 00:14:34,291 だから君を呼んだ 127 00:14:34,416 --> 00:14:36,916 グラヴィクが成功すれば-- 128 00:14:37,333 --> 00:14:39,375 君の種族は絶滅する 129 00:14:45,291 --> 00:14:46,500 ふざけるな 130 00:14:47,041 --> 00:14:48,708 散歩に行ってくる 131 00:14:48,833 --> 00:14:52,083 夜更けのモスクワで 散歩したら-- 132 00:14:52,208 --> 00:14:53,833 君は目立つぞ 133 00:14:59,833 --> 00:15:01,458 大統領 問題が 134 00:15:01,583 --> 00:15:02,250 どんな? 135 00:15:02,375 --> 00:15:05,208 フューリーが セイバーを離れました 136 00:15:05,333 --> 00:15:07,416 “離れた〟とは? 137 00:15:07,791 --> 00:15:11,208 言い換えると “放棄した〟“出発した〟 138 00:15:11,333 --> 00:15:17,000 人類史上 最も複雑な 航空宇宙防衛システムを放棄? 139 00:15:17,125 --> 00:15:18,333 あり得ません 140 00:15:18,458 --> 00:15:23,250 ですがヒルから彼への通信を 傍受しました 141 00:15:23,375 --> 00:15:27,166 解読中ですが 2人は旧知の仲です 142 00:15:27,291 --> 00:15:31,375 どちらとも 連絡が取れない状態なので-- 143 00:15:32,458 --> 00:15:34,583 事実上の無断離隊かと 144 00:15:34,708 --> 00:15:35,916 対処しろ 145 00:15:36,041 --> 00:15:37,041 はい 146 00:16:47,291 --> 00:16:48,791 ワクワクする 147 00:16:49,041 --> 00:16:51,125 モスクワで長身の黒人なら 148 00:16:51,250 --> 00:16:55,583 ニック・フューリーか ポール・ロブソンの幽霊ね 149 00:16:55,708 --> 00:16:57,458 覆いを取って 150 00:16:58,041 --> 00:17:01,708 残念だわ ポールの歌が聴きたかった 151 00:17:02,083 --> 00:17:04,250 久しぶり ソーニャ 152 00:17:04,375 --> 00:17:09,125 チンピラを使って 超法規的に移送させるとは-- 153 00:17:09,250 --> 00:17:10,416 ご挨拶だな 154 00:17:10,541 --> 00:17:12,250 “超法規的〟? 155 00:17:13,750 --> 00:17:16,166 やったわね 2人とも 156 00:17:16,291 --> 00:17:19,291 並の部下が褒められた 157 00:17:19,416 --> 00:17:21,208 下がっていいわ 158 00:17:23,000 --> 00:17:25,791 “超〟が付くと響きがいい 159 00:17:27,458 --> 00:17:30,125 君に会えてうれしいよ 160 00:17:32,166 --> 00:17:34,666 今でもすごく魅力的だ 161 00:17:35,000 --> 00:17:36,083 ありがとう 162 00:17:37,458 --> 00:17:38,416 飲み物は? 163 00:17:38,666 --> 00:17:39,875 もらおうか 164 00:17:40,250 --> 00:17:43,333 君は時計フェチだったのか 165 00:17:43,541 --> 00:17:46,166 それは知らなかったな 166 00:17:46,541 --> 00:17:49,416 イギリス諜報部門の しきたりよ 167 00:17:49,541 --> 00:17:52,875 トップの退任時に 時計を1つ飾る 168 00:17:53,000 --> 00:17:56,291 私は まだ 引退したくないけどね 169 00:17:59,791 --> 00:18:02,416 くつろぎなさいよ 170 00:18:07,000 --> 00:18:10,750 私はバーボン派だと 知ってるだろ? 171 00:18:10,875 --> 00:18:15,083 あなたが我が家を 破壊したことは許せない 172 00:18:15,208 --> 00:18:16,083 街ごとだ 173 00:18:16,208 --> 00:18:18,416 だから安酒で我慢して 174 00:18:22,625 --> 00:18:24,708 モスクワで何してるの? 175 00:18:24,958 --> 00:18:29,041 君と同じさ スクラルの反乱軍を潰そうと 176 00:18:29,375 --> 00:18:31,875 リーダーとは知り合いよね? 177 00:18:33,583 --> 00:18:35,166 昔の話だ 178 00:18:35,291 --> 00:18:39,500 責任を感じて 宇宙から戻ってきたの? 179 00:18:44,791 --> 00:18:47,708 強盗事件の情報はあるか? 180 00:18:47,875 --> 00:18:51,541 カザフスタンで 武器商人の倉庫が-- 181 00:18:51,666 --> 00:18:54,666 2日ほど前に襲われたんだ 182 00:18:55,000 --> 00:18:56,416 知らないわ 183 00:18:58,791 --> 00:19:03,166 スクラルの擬態を 見抜けない私でも-- 184 00:19:03,291 --> 00:19:06,208 人間の嘘は見抜けるんだぞ 185 00:19:06,333 --> 00:19:09,166 倉庫の中身を 知ってるんだろ? 186 00:19:09,291 --> 00:19:14,333 あなたが知らないなら 勘がさびついた証拠ね 187 00:19:15,333 --> 00:19:17,625 サノスで思い知った? 188 00:19:17,833 --> 00:19:23,458 正義のために戦っても より強い者に潰されると 189 00:19:24,333 --> 00:19:26,958 さびついてはいるが-- 190 00:19:27,083 --> 00:19:31,000 スクラルとは 30年 渡り合ってきた 191 00:19:31,458 --> 00:19:35,208 この脅威を 君以上に理解してる 192 00:19:35,666 --> 00:19:38,958 私に協力しろというの? 193 00:19:39,166 --> 00:19:41,625 私はいい相棒だったろ 194 00:19:41,750 --> 00:19:45,125 昔なら 並の部下に 捕まってない 195 00:19:46,041 --> 00:19:51,083 グラヴィクたちの動きにも 気づかなかったんでしょ 196 00:19:51,208 --> 00:19:53,625 そんな人とは組めない 197 00:19:53,750 --> 00:19:57,083 君に会うために わざと捕まった 198 00:19:57,625 --> 00:20:01,333 宇宙ステーションに 帰りなさい 199 00:20:01,958 --> 00:20:05,083 あなたに この戦いは無理よ 200 00:20:05,916 --> 00:20:08,250 “チンピラ〟が隠れ家に送る 201 00:20:08,583 --> 00:20:11,250 結構だよ 歩くから 202 00:20:13,291 --> 00:20:18,250 カザフスタンのことで 何か思い出したら-- 203 00:20:19,250 --> 00:20:20,500 連絡をくれ 204 00:20:29,166 --> 00:20:33,291 {\an8}モスクワ南西 312キロ 205 00:20:41,041 --> 00:20:42,375 何が望みだ? 206 00:20:43,375 --> 00:20:45,375 自分でいられる故郷 207 00:21:10,000 --> 00:21:11,708 真の姿を見せて 208 00:21:35,458 --> 00:21:37,916 ニュー・スクラロスに ようこそ 209 00:21:55,333 --> 00:21:56,625 名前は? 210 00:21:59,000 --> 00:21:59,958 ビト 211 00:22:01,375 --> 00:22:03,916 最後に食事を取ったのは? 212 00:22:05,708 --> 00:22:06,833 覚えてない 213 00:22:15,541 --> 00:22:16,541 嘘だろ 214 00:22:18,708 --> 00:22:21,416 スクラルの物だけ植えてる 215 00:22:22,000 --> 00:22:24,875 スクラルのワイン スクラルの肌 216 00:22:25,000 --> 00:22:27,750 危険を冒して来た甲斐が-- 217 00:22:28,708 --> 00:22:30,208 あったでしょ? 218 00:22:39,541 --> 00:22:40,750 ありがとう 219 00:22:41,375 --> 00:22:43,250 どういたしまして 220 00:23:35,875 --> 00:23:37,916 今は500人以上いる 221 00:23:38,291 --> 00:23:39,958 全員が戦士? 222 00:23:40,083 --> 00:23:43,208 いいえ 避難所を提供してるの 223 00:23:43,416 --> 00:23:46,666 戦士になれば 1つ利点がある 224 00:23:46,791 --> 00:23:48,375 へえ どんな? 225 00:23:48,500 --> 00:23:49,958 外に出られる 226 00:23:50,083 --> 00:23:52,416 他は施設を出られない 227 00:23:52,833 --> 00:23:55,000 戦士は人間の姿を保つ 228 00:23:55,125 --> 00:24:00,291 “殻〟になじむことで 正体がバレにくくなるの 229 00:24:04,375 --> 00:24:07,041 待ってて 部屋へ案内させる 230 00:24:07,166 --> 00:24:10,333 グラヴィクは忠誠に報いるわ 231 00:24:11,625 --> 00:24:13,125 その奥に何が? 232 00:24:14,666 --> 00:24:15,875 “勝利〟 233 00:24:43,083 --> 00:24:44,208 名前は? 234 00:24:44,333 --> 00:24:45,583 戦士だ 235 00:24:45,708 --> 00:24:47,000 何を勝ち取る? 236 00:24:47,125 --> 00:24:48,250 スクラロス 237 00:24:48,375 --> 00:24:49,625 夢は何だ? 238 00:24:49,750 --> 00:24:51,666 自分でいられる故郷 239 00:24:55,000 --> 00:24:56,541 殻を持ってこい 240 00:25:05,875 --> 00:25:10,416 AARの者よ お前の夢が叶う時が来た 241 00:25:10,541 --> 00:25:12,125 彼の顔をもらえ 242 00:25:19,833 --> 00:25:20,791 やめろ 243 00:25:29,708 --> 00:25:31,500 次は精神マインドだ 244 00:25:49,125 --> 00:25:51,708 スクラルは 大国の中枢に潜入を 245 00:25:52,041 --> 00:25:53,875 証拠はあるのか? 246 00:25:54,000 --> 00:25:56,083 フューリーの帰還です 247 00:25:56,208 --> 00:25:59,208 相当の理由で戻ったかと 248 00:25:59,333 --> 00:26:00,666 その通りだ 249 00:26:01,041 --> 00:26:04,000 大規模なテロも  迫ってますが-- 250 00:26:04,125 --> 00:26:06,583 喫緊の問題は汚い爆弾です 251 00:26:06,708 --> 00:26:10,250 作れる専門家はモスクワに5人 252 00:26:10,708 --> 00:26:13,791 私はポプリシュチンと 見ています      253 00:26:13,916 --> 00:26:17,041 元チェチェン独立派の 画商で--      254 00:26:17,166 --> 00:26:20,500 放射性物質飛散装置を 裏で作る       255 00:26:20,625 --> 00:26:22,250 今すぐ踏み込め 256 00:26:22,375 --> 00:26:23,541 “今すぐ〟とは-- 257 00:26:23,666 --> 00:26:27,375 スクラルが      爆弾を取りに来た時? 258 00:26:27,500 --> 00:26:29,583 それなら私も賛成です 259 00:26:30,583 --> 00:26:31,791 小癪こしゃくな女だ 260 00:26:31,916 --> 00:26:35,875 あんたみたいな 醜いスクラルを狩る 261 00:26:36,000 --> 00:26:38,750 私は男前の部類に入るぞ 262 00:26:38,875 --> 00:26:41,166 もっと男前のスクラルなら… 263 00:26:41,291 --> 00:26:43,416 それより今後の作戦は? 264 00:26:43,541 --> 00:26:46,000 爆弾職人を訪ねよう 265 00:26:46,125 --> 00:26:47,833 監視の諜報員は? 266 00:26:47,958 --> 00:26:49,833 排除すればいい 267 00:26:49,958 --> 00:26:50,916 待て 268 00:26:51,041 --> 00:26:55,541 つまりMI6の諜報員を 襲うつもりか? 269 00:26:55,666 --> 00:27:00,125 今や我々は グラヴィクとの戦争の他に-- 270 00:27:00,250 --> 00:27:04,583 ソーニャ・ファルズワースとの 競争にも突入した 271 00:27:04,708 --> 00:27:09,916 グラヴィクに関わる者を 彼女は皆殺しにするぞ 272 00:27:10,041 --> 00:27:12,458 同胞を守りたいだろ 273 00:27:12,583 --> 00:27:13,708 分かった 274 00:27:13,833 --> 00:27:18,083 あんたは優しいから グラヴィクにナメられる 275 00:27:18,208 --> 00:27:19,958 見返してやれ 276 00:27:22,750 --> 00:27:24,166 いただきます 277 00:27:46,041 --> 00:27:48,375 フューリーが来た “人類を理解する〟 278 00:27:49,666 --> 00:27:50,750 そうか 279 00:27:51,583 --> 00:27:53,916 仲間は“心配するな〟と 280 00:27:54,041 --> 00:27:57,375 ヨレヨレで 足も目も悪いらしい 281 00:27:58,208 --> 00:28:00,708 情報は漏らしてないな? 282 00:28:01,916 --> 00:28:03,958 あんた以外には誰も 283 00:28:04,458 --> 00:28:06,375 守るのは俺? 大義? 284 00:28:12,041 --> 00:28:14,791 あんたが俺たちの大義だ 285 00:28:15,083 --> 00:28:19,000 俺じゃない 故郷こそが大義だろ 286 00:28:19,791 --> 00:28:21,000 はい 287 00:28:21,791 --> 00:28:25,791 明日 決行だ 必ず地球を手に入れる 288 00:28:30,416 --> 00:28:31,083 感想は? 289 00:28:31,208 --> 00:28:32,208 すごい所だ 290 00:28:32,333 --> 00:28:33,291 お前 291 00:28:34,083 --> 00:28:35,000 来い 292 00:28:43,041 --> 00:28:44,708 ジルクスが運転する 293 00:28:44,833 --> 00:28:49,000 ここに行き ポプリシュチン以外とは話すな 294 00:28:49,125 --> 00:28:53,916 2つの荷物を無傷で モスクワの隠れ家に運べ 295 00:29:36,750 --> 00:29:38,333 コーヒーは? 296 00:29:43,708 --> 00:29:45,083 MI6は? 297 00:29:51,291 --> 00:29:52,500 準備完了 298 00:30:06,000 --> 00:30:07,291 ポプリシュチン? 299 00:30:14,125 --> 00:30:15,083 くそっ 300 00:30:15,208 --> 00:30:16,333 任せろ 301 00:30:20,041 --> 00:30:22,458 136歳とは思えない力だ 302 00:30:22,583 --> 00:30:26,000 人間にしたら 40歳にも満たないし 303 00:30:26,125 --> 00:30:30,041 中年の大人買い衝動も まだない 304 00:30:30,166 --> 00:30:33,791 なあ 君は何を大人買いした? 305 00:30:34,916 --> 00:30:36,333 アベンジャーズ 306 00:30:51,750 --> 00:30:53,541 {\an8}〈道に迷った?〉 307 00:30:53,666 --> 00:30:55,291 {\an8}〈入り口は通り側に〉 308 00:30:55,583 --> 00:30:58,458 絵が欲しいわけじゃない 309 00:30:59,291 --> 00:31:00,750 では何です? 310 00:31:01,708 --> 00:31:03,166 真面目な答え 311 00:31:15,291 --> 00:31:19,625 容疑者らしき人物を発見 追跡します 312 00:31:19,750 --> 00:31:21,500 報告を欠かすな 313 00:31:21,666 --> 00:31:25,625 改めてもらえますか? 約束があるので 314 00:31:25,750 --> 00:31:27,416 誰との約束だ? 315 00:31:27,916 --> 00:31:29,041 妻ですが… 316 00:31:30,250 --> 00:31:32,125 こりゃ 快適だ 317 00:31:32,250 --> 00:31:35,166 ルイ15世の貴重な椅子だ 318 00:31:35,291 --> 00:31:39,291 全てが貴重だ 頭が吹っ飛ぶまではな 319 00:31:40,416 --> 00:31:44,541 ケラー捜査官 記録では彼に妻がいたかな 320 00:31:44,666 --> 00:31:48,791 元妻ならマイアミで サッカー選手と暮らしてる 321 00:31:49,375 --> 00:31:53,458 つまり妻と会う約束は 嘘ってことだ 322 00:31:54,000 --> 00:31:58,125 やり直しが利くのは1回だ 2回はない 323 00:31:58,833 --> 00:32:01,083 では やり直しだ 324 00:32:01,625 --> 00:32:04,125 誰に会う予定なんだ? 325 00:32:05,458 --> 00:32:09,666 画廊に移ろう 自然光が入って明るい 326 00:32:09,791 --> 00:32:13,333 そっちにも ルイ14●世の椅子がある? 327 00:32:14,541 --> 00:32:16,291 “汚い爆弾〟はどうだ? 328 00:32:16,666 --> 00:32:19,208 この部屋に隠してるのか? 329 00:32:19,333 --> 00:32:22,791 初めて聞く言葉だが “汚い爆弾〟とは? 330 00:32:22,916 --> 00:32:25,916 バンッと 2つめの嘘をカマした 331 00:32:26,375 --> 00:32:28,125 言っただろ 332 00:32:28,250 --> 00:32:31,958 やり直しは1回だけ 2回はないと 333 00:32:32,500 --> 00:32:33,708 撃つ気か? 334 00:32:33,833 --> 00:32:36,375 かもな 可能性はある 335 00:32:37,500 --> 00:32:38,666 今じゃないが 336 00:32:40,000 --> 00:32:41,125 爆弾は? 337 00:32:44,291 --> 00:32:46,250 ケラーは偽名だろう 338 00:32:50,916 --> 00:32:51,916 スクラルか 339 00:32:52,041 --> 00:32:53,250 タロスだろ 340 00:32:57,041 --> 00:32:58,041 タロス 341 00:32:59,416 --> 00:33:00,208 任せろ 342 00:33:00,416 --> 00:33:01,166 本当に? 343 00:33:07,708 --> 00:33:09,041 撃つな 344 00:33:09,250 --> 00:33:10,875 手を出すな 345 00:33:25,166 --> 00:33:26,875 爆弾はどこだ? 346 00:33:27,166 --> 00:33:28,791 裏切り者め 347 00:33:48,250 --> 00:33:49,250 立て 348 00:33:52,333 --> 00:33:54,166 撃つなと言ったろ 349 00:35:17,333 --> 00:35:18,416 追ってた男は? 350 00:35:18,541 --> 00:35:19,666 女よ 351 00:35:21,166 --> 00:35:21,916 待て 352 00:35:23,416 --> 00:35:24,208 止まれ 353 00:35:25,583 --> 00:35:26,875 止まるんだ 354 00:35:28,125 --> 00:35:29,500 最後の警告だ 355 00:35:36,041 --> 00:35:38,458 最後と言って必ず次がある 356 00:35:41,416 --> 00:35:42,333 ガイア 357 00:35:49,083 --> 00:35:50,000 爆弾を 358 00:35:50,375 --> 00:35:51,500 渡さない 359 00:35:52,291 --> 00:35:53,958 怒りは分かるが 360 00:35:54,083 --> 00:35:57,625 お前も母さんも こんなことは望まない 361 00:35:57,833 --> 00:35:59,625 母さんは無知なだけ 362 00:36:00,625 --> 00:36:04,375 最期の言葉は “ガイアを見つけて〟だった 363 00:36:07,291 --> 00:36:08,333 最期? 364 00:36:10,833 --> 00:36:12,208 死んだんだ 365 00:36:18,458 --> 00:36:19,750 どうやって? 366 00:36:21,750 --> 00:36:25,375 お前が仕える連中に 聞いてみろ 367 00:36:29,291 --> 00:36:32,708 爆弾を渡してくれればいい 368 00:36:34,083 --> 00:36:35,125 ガイア 369 00:36:36,750 --> 00:36:38,250 渡しなさい 370 00:36:39,416 --> 00:36:40,291 できない 371 00:36:40,416 --> 00:36:43,125 渡せば見逃してやる 372 00:36:44,166 --> 00:36:47,250 父さんはお前を守りたい 373 00:36:47,375 --> 00:36:50,041 誰のことも守れないくせに 374 00:36:50,166 --> 00:36:50,916 ガイア 375 00:37:46,250 --> 00:37:47,375 {\an8}〈こんばんは〉 376 00:37:47,500 --> 00:37:48,958 {\an8}〈待ってて〉 377 00:37:54,250 --> 00:37:56,916 {\an8}〈好きなだけ見ろ〉 378 00:37:57,041 --> 00:38:00,583 {\an8}〈昔のお前には 戻れないぞ〉 379 00:38:01,333 --> 00:38:03,750 {\an8}〈何だって? 同志〉 380 00:38:07,791 --> 00:38:11,083 {\an8}〈私は バーボンとビール〉 381 00:38:11,208 --> 00:38:15,125 {\an8}〈友達にはお代わりを〉 382 00:38:16,166 --> 00:38:17,666 {\an8}〈ウォッカ〉 383 00:38:35,375 --> 00:38:37,208 地元民と交流? 384 00:38:38,458 --> 00:38:42,583 昔は冷戦が熱戦になるのを 防ぐために-- 385 00:38:42,708 --> 00:38:44,791 酒をおごったもんだ 386 00:38:45,416 --> 00:38:47,375 私みたいな“黒子〟がな 387 00:38:47,500 --> 00:38:48,833 不適切ですね 388 00:38:48,958 --> 00:38:51,083 白人の君が言えばな 389 00:38:58,625 --> 00:39:00,708 あなたの帰還はうれしい 390 00:39:01,125 --> 00:39:05,166 それは本音か? あるいは社交辞令か? 391 00:39:05,416 --> 00:39:06,958 なぜ地球を捨てた? 392 00:39:07,166 --> 00:39:09,375 セイバーを造るためだ 393 00:39:09,500 --> 00:39:12,541 チェス中は 本音を言うルールも-- 394 00:39:12,666 --> 00:39:15,875 変わったんですかね? 395 00:39:16,791 --> 00:39:21,208 去った理由は 信仰の危機に直面したからだ 396 00:39:21,916 --> 00:39:23,625 では戻った理由は? 397 00:39:25,125 --> 00:39:27,000 過去が追ってきた 398 00:39:27,333 --> 00:39:30,250 タロスに借りもあったしな 399 00:39:30,625 --> 00:39:32,833 彼でなく他の人では? 400 00:39:39,291 --> 00:39:40,708 動きます? 401 00:39:42,416 --> 00:39:44,208 まだ決めてない 402 00:39:44,875 --> 00:39:49,708 そこが心配です 以前なら3歩先まで読んでた 403 00:39:51,916 --> 00:39:55,416 そう言うが 私を呼んだのは君だ 404 00:39:55,875 --> 00:39:58,458 タロスに頼まれたからです 405 00:39:58,833 --> 00:40:02,375 連絡を絶った理由も 分かってます 406 00:40:02,791 --> 00:40:03,958 つまり? 407 00:40:10,500 --> 00:40:12,958 あなたの今の状態では-- 408 00:40:14,041 --> 00:40:15,875 この脅威と戦えない 409 00:40:16,333 --> 00:40:19,250 サノスに敗れ あなたは変わった 410 00:40:19,708 --> 00:40:24,000 足元がぐらつけば 退くのも恥ではないと-- 411 00:40:24,125 --> 00:40:26,083 あなたは言ってた 412 00:40:27,500 --> 00:40:29,291 ぐらついてるなら-- 413 00:40:30,250 --> 00:40:32,166 巻き添えが出る 414 00:40:45,500 --> 00:40:46,958 そんな… 415 00:40:48,375 --> 00:40:49,375 くそっ… 416 00:41:23,125 --> 00:41:23,916 上出来だ 417 00:41:24,833 --> 00:41:27,041 待ち伏せされてた 418 00:41:29,875 --> 00:41:31,666 知った顔か? 419 00:41:31,791 --> 00:41:32,750 いいえ 420 00:41:34,666 --> 00:41:36,500 計画は延期に 421 00:41:37,708 --> 00:41:40,458 いや お前のおかげで-- 422 00:41:41,375 --> 00:41:42,875 罠をかけられる 423 00:42:54,000 --> 00:42:55,208 よく来た 424 00:42:55,333 --> 00:42:58,333 来てないし あなたと会ってない 425 00:42:59,083 --> 00:43:01,416 危険を冒してるからな 426 00:43:01,541 --> 00:43:02,750 危険? 427 00:43:03,125 --> 00:43:07,166 母さんのことも 危険にさらして死なせた 428 00:43:07,291 --> 00:43:09,166 母さんを殺したのは-- 429 00:43:09,291 --> 00:43:12,875 お前が仕えている組織の奴だ 430 00:43:13,000 --> 00:43:16,291 私に これ以上言わせるな 431 00:43:16,416 --> 00:43:19,583 自分を救える機会は 一度だけだ 432 00:43:19,916 --> 00:43:24,416 それが分かってるから ここに来たんだろ? 433 00:43:32,458 --> 00:43:34,625 攻撃は明日の予定 434 00:43:34,875 --> 00:43:36,708 “民族統一の日〟に 435 00:43:37,500 --> 00:43:39,416 爆弾は3つ 436 00:43:39,541 --> 00:43:41,500 “タロスが来る〟と情報も 437 00:43:41,625 --> 00:43:42,583 なぜ? 438 00:43:42,833 --> 00:43:44,000 知らない 439 00:43:44,125 --> 00:43:47,750 100人程度が町中に 潜伏してる 440 00:43:48,583 --> 00:43:50,000 破壊分子か 441 00:43:50,291 --> 00:43:53,250 ほとんどが匿名の工作員よ 442 00:43:58,041 --> 00:44:03,375 今日 来てくれたことを 母さんも誇らしく思うはずだ 443 00:44:09,333 --> 00:44:13,500 爆弾の運び手は 私も含めて3人いる 444 00:44:13,625 --> 00:44:17,000 設置場所は ヴォッソイェジネェーニエ広場 445 00:44:17,125 --> 00:44:19,750 赤外線スプレーの印がバッグに 446 00:44:28,708 --> 00:44:30,000 娘が味方に 447 00:44:55,708 --> 00:44:57,000 ガイアです 448 00:44:57,916 --> 00:44:59,208 リュックが2つ 449 00:45:01,083 --> 00:45:02,000 見えた 450 00:45:02,208 --> 00:45:04,458 人でなく荷物を追う 451 00:45:05,041 --> 00:45:07,500 リュックの人が多いな 452 00:45:07,916 --> 00:45:10,750 赤外線スプレーの印付きだ 453 00:45:11,916 --> 00:45:13,583 赤外線か よし 454 00:45:26,416 --> 00:45:27,958 リュックが消えた 455 00:45:35,750 --> 00:45:38,083 1人が北東に向かってる 456 00:45:40,041 --> 00:45:41,291 南にも1人 457 00:45:42,000 --> 00:45:43,166 追うぞ 458 00:45:47,791 --> 00:45:49,541 通してください 459 00:48:03,041 --> 00:48:05,458 空です オトリでした 460 00:48:50,041 --> 00:48:50,791 ヒル 461 00:49:28,833 --> 00:49:29,583 マリア 462 00:49:31,333 --> 00:49:32,500 あなたが… 463 00:49:32,750 --> 00:49:34,125 私じゃない 464 00:52:36,833 --> 00:52:38,833 日本版字幕 川田 菜保子