1 00:00:11,583 --> 00:00:16,166 MOSKVA 2 00:00:16,166 --> 00:00:20,666 NUTID 3 00:00:22,875 --> 00:00:24,250 Ja? 4 00:00:25,333 --> 00:00:26,958 Jag är snart där. 5 00:00:42,875 --> 00:00:47,416 Föreställ dig en värld där informationen inte är tillförlitlig. 6 00:00:49,125 --> 00:00:50,833 Inte särskilt svårt, va? 7 00:00:52,458 --> 00:00:54,166 Nyheterna säger en sak... 8 00:00:55,083 --> 00:00:57,625 ...och webbplatsen nåt annat. 9 00:00:58,708 --> 00:01:01,458 Samhället börjar nötas i kanterna. 10 00:01:02,791 --> 00:01:07,250 Och de enda vi kan vända oss till är dem vi håller av. 11 00:01:07,250 --> 00:01:11,208 Men tänk om de personerna inte var dem vi trodde? 12 00:01:12,375 --> 00:01:15,375 Tänk om de som stod oss närmast... 13 00:01:16,583 --> 00:01:18,916 ...som vi litat på hela livet... 14 00:01:21,166 --> 00:01:23,166 ...var några helt andra? 15 00:01:26,500 --> 00:01:29,666 Tänk om de inte ens vore människor. 16 00:01:29,666 --> 00:01:32,625 TERROR I MÜNCHEN 17 00:01:35,625 --> 00:01:38,541 Agent Prescod, med all respekt... 18 00:01:40,250 --> 00:01:42,166 Vad är det du talar om? 19 00:01:43,041 --> 00:01:44,625 Kaos. 20 00:01:45,541 --> 00:01:47,500 Och det är bara början. 21 00:01:47,500 --> 00:01:53,416 Fem globala terrordåd under året, fem olika grupper tar på sig dem. 22 00:01:53,416 --> 00:01:58,208 - Det är som vanligt. - Vilket är vad de vill att du ska tro. 23 00:01:58,208 --> 00:02:03,166 Argentina angriper Colombia, Colombia angriper Filippinerna. 24 00:02:03,166 --> 00:02:06,500 En våldsam kedjereaktion sprider sig över jorden. 25 00:02:06,500 --> 00:02:11,166 - Inser du att hela världen ligger i krig? - Ja, nog är läget spänt. 26 00:02:11,166 --> 00:02:14,166 Det finns en arkitekt bakom den spänningen. 27 00:02:14,166 --> 00:02:19,166 Attentaten intensifieras. Om de drabbar en av stormakterna... 28 00:02:19,166 --> 00:02:22,916 Du tror att samma människor ligger bakom alltihop? 29 00:02:23,708 --> 00:02:25,166 Inte människor. 30 00:02:27,208 --> 00:02:28,708 Skruller. 31 00:02:31,500 --> 00:02:35,625 Kom igen, Ross. Du har hört det här. Det började inte igår. 32 00:02:35,625 --> 00:02:39,125 Det började för 30 år sen när skrullerna hittade jorden. 33 00:02:39,125 --> 00:02:43,125 Carol Danvers och Nick Fury lovade dem en ny planet. 34 00:02:43,125 --> 00:02:49,041 Men nu nöjer de sig inte med vilken planet som helst. De vill ha vår! 35 00:02:50,041 --> 00:02:52,333 Ser du inte? 36 00:02:52,333 --> 00:02:55,291 Alla de här grupperna är en och samma. 37 00:02:55,291 --> 00:02:58,916 Skrullerna kan vara vem som helst, var som helst, när som helst. 38 00:02:58,916 --> 00:03:03,666 Men det finns bara en handfull på jorden. Det räcker knappt för att... 39 00:03:03,666 --> 00:03:07,500 För att vadå? Du vet inte vad du snackar om, Ross! 40 00:03:08,583 --> 00:03:12,500 Det kan finnas tiotusentals utan att du vet om det. 41 00:03:15,041 --> 00:03:19,791 Okej, Prescod. Vi leker "kan inte se skogen för alla träd". 42 00:03:19,791 --> 00:03:24,791 Ja, skrullerna kan ändra form. Ja, de söker efter ett nytt hem. 43 00:03:24,791 --> 00:03:29,916 Men som sagt, den enda kontakten med skrullerna har gått genom Nick Fury. 44 00:03:29,916 --> 00:03:32,666 Alltså är de våra allierade. 45 00:03:32,666 --> 00:03:35,208 - Var är Fury, då? - Han är på S.A.B.E.R. 46 00:03:35,208 --> 00:03:39,458 Och om jag ska ta ner honom för ett sånt här påhitt- 47 00:03:39,458 --> 00:03:43,208 behövs mer än bara teorier. Då behövs bevis! 48 00:03:54,375 --> 00:03:56,125 Alla andra attentat... 49 00:03:57,083 --> 00:04:00,833 ...skulle blekna jämfört med det här. 50 00:04:01,833 --> 00:04:05,750 Det här är det som sätter världen i brand. 51 00:04:24,625 --> 00:04:29,833 Jag skickar inte in några rapporter, för jag kan inte lita på nån. Utom dig. 52 00:04:29,833 --> 00:04:33,208 Jag är här för att hjälpa till, Prescod. 53 00:04:33,208 --> 00:04:38,666 Så låt mig ta dina fynd, så vidarebefordrar jag dem till Fury. 54 00:04:38,666 --> 00:04:40,708 Okej? 55 00:05:31,166 --> 00:05:33,416 Jag behöver upphämtning. Snabbt. 56 00:05:34,666 --> 00:05:36,500 Jag behöver upphämtning. 57 00:05:39,333 --> 00:05:41,833 T-bana Akademitjeskaja, sex kvarter nordost. 58 00:07:09,375 --> 00:07:10,291 Ross...! 59 00:07:12,875 --> 00:07:14,666 Visa händerna. 60 00:07:18,500 --> 00:07:20,708 - Talos? - Det är jag. 61 00:07:21,666 --> 00:07:23,250 Vad fan gör du här? 62 00:07:23,958 --> 00:07:25,625 Jagar honom. 63 00:07:35,541 --> 00:07:38,333 - Han var en av er. - Nej, han är... 64 00:07:39,500 --> 00:07:41,083 Han är en av dem. 65 00:11:16,666 --> 00:11:18,458 Välkommen tillbaka till jorden. 66 00:11:30,708 --> 00:11:32,500 {\an8}Han är däruppe. 67 00:11:45,458 --> 00:11:46,958 Kommer den där hemifrån? 68 00:11:48,000 --> 00:11:51,708 "Santo Millika." En skrullisk luftväxt. 69 00:11:52,375 --> 00:11:57,333 Soren tog med sig fröet vart hon än for. 70 00:11:57,333 --> 00:12:02,250 Den har förändrats sen hon planterade det. Anpassat sig till planeten. 71 00:12:02,250 --> 00:12:06,041 Ja, du har ju alltid trott att det var möjligt. 72 00:12:06,041 --> 00:12:08,166 Det gör jag fortfarande. 73 00:12:15,458 --> 00:12:17,166 Jag är så ledsen. 74 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 Jag med. 75 00:12:21,250 --> 00:12:23,041 Soren älskade dig. 76 00:12:24,500 --> 00:12:29,708 Men hon var orolig att det skulle krävas nåt sånt här för att få dig till jorden. 77 00:12:29,708 --> 00:12:31,750 Och det hade hon rätt i. 78 00:12:38,916 --> 00:12:40,500 Berätta om Gravik. 79 00:12:41,541 --> 00:12:44,041 Vi kan väl prata om dig först? 80 00:12:45,958 --> 00:12:51,833 Vi har hjälpt dig i alla år för att för- säkra oss om att du skulle hålla löftet. 81 00:12:52,500 --> 00:12:57,500 Men efter Blippen var du dig inte lik. 82 00:12:58,708 --> 00:13:00,916 Och sen försvann du. 83 00:13:02,041 --> 00:13:04,750 Carol Danvers försvann. 84 00:13:04,750 --> 00:13:06,958 Och det gjorde G'iah också. 85 00:13:06,958 --> 00:13:10,041 Försvann din dotter också? Vart då? 86 00:13:10,041 --> 00:13:11,625 Hon var ung. 87 00:13:12,458 --> 00:13:15,333 Arg för att vårt folk fortfarande saknar ett hem. 88 00:13:15,333 --> 00:13:17,583 Det är många som är upprivna. 89 00:13:17,583 --> 00:13:23,250 Jag har blivit utsparkat från Rådet och tvingad i exil. Men Gravik... 90 00:13:23,916 --> 00:13:30,875 Gravik tyckte att ditt försvinnande var väldigt svårt att acceptera. 91 00:13:32,625 --> 00:13:33,541 Kom. 92 00:13:34,458 --> 00:13:38,041 Gravik är nu den senaste medlemmen i Skrullrådet. 93 00:13:38,041 --> 00:13:41,958 Han utnyttjar vreden hos unga, tvångsförflyttade skruller. 94 00:13:41,958 --> 00:13:44,958 - Var är karln, då? - Här i Ryssland. 95 00:13:44,958 --> 00:13:49,916 Skruller är immuna mot radioaktivitet, och här finns gott om avställda kärnkraftverk. 96 00:13:49,916 --> 00:13:54,291 Men de här kärnkraftverken finns inte med i registren. 97 00:13:55,125 --> 00:13:56,875 Och vi vet inte var han är. 98 00:13:56,875 --> 00:13:59,708 Vad vet vi mer om hans planer? 99 00:13:59,708 --> 00:14:02,083 Att han redan har smitt dem. 100 00:14:02,083 --> 00:14:05,375 Det här var vad Ross dubbelgångare försökte dölja: 101 00:14:05,375 --> 00:14:08,583 Ritningar på en smutsig bomb som Prescod kom över. 102 00:14:08,583 --> 00:14:13,583 Prescod hade bevakat en ny radikal grupp. AAR, Americans Against Russia. 103 00:14:13,583 --> 00:14:17,333 Han trodde det skulle bli skrullernas fasad för nästa terrordåd. 104 00:14:17,333 --> 00:14:20,875 Försöker Gravik starta krig mellan Ryssland och USA? 105 00:14:20,875 --> 00:14:24,791 - Det var Prescods teori. - Med hjälp av den här bomben? 106 00:14:24,791 --> 00:14:26,750 Har han materialen? 107 00:14:26,750 --> 00:14:31,625 En vapengömma i Kazakstan plundrades dagen då Prescod mördades. 108 00:14:32,291 --> 00:14:36,208 Vi kallade hit dig av en anledning. Om han lyckas... 109 00:14:37,125 --> 00:14:39,375 ...kommer er art att upphöra. 110 00:14:45,250 --> 00:14:46,083 Jävlar... 111 00:14:46,916 --> 00:14:48,833 Jag tar en promenad. 112 00:14:48,833 --> 00:14:53,208 En promenad i Moskva på natten? Då kommer du att sticka ut. 113 00:14:59,708 --> 00:15:05,416 Vi har en situation, herr president. Agent Fury - han har lämnat S.A.B.E.R. 114 00:15:05,416 --> 00:15:07,750 Vadå "lämnat S.A.B.E.R."? 115 00:15:07,750 --> 00:15:11,208 Jag kan välja ett annat ord. Övergett, stuckit... 116 00:15:11,208 --> 00:15:16,208 Agent Fury bygger upp det mest avancerade rymdförsvaret i mänsklighetens historia. 117 00:15:16,208 --> 00:15:18,416 - Han kan inte bara sticka. - Instämmer. 118 00:15:18,416 --> 00:15:23,166 Dessvärre har vi även avlyssnat ett krypterat meddelande från Hill till Fury. 119 00:15:23,166 --> 00:15:27,041 Vi har inte avkodat det än, men de är ju gamla vänner. 120 00:15:27,041 --> 00:15:31,333 Så med tanke på att jag inte fått tag på vare sig Hill eller Fury... 121 00:15:32,416 --> 00:15:34,666 ...är de i praktiken desertörer. 122 00:15:34,666 --> 00:15:36,791 - Ta hand om det. - Ja, sir. 123 00:16:47,375 --> 00:16:51,291 Det är så spännande! En stor svart man i Moskva. 124 00:16:51,291 --> 00:16:55,583 Antingen är det Nick Fury eller Paul Robesons vålnad. 125 00:16:55,583 --> 00:16:57,375 Okej, ta av huvan. 126 00:16:58,625 --> 00:17:01,708 Äsch, jag som hoppades på en virtuos Ol' Man River. 127 00:17:01,708 --> 00:17:04,250 Fint att se dig också, Sonya. 128 00:17:04,250 --> 00:17:10,416 Har du just utsatt mig för en extraordinär överlämning genom dina gorillor? 129 00:17:10,416 --> 00:17:12,708 Har ni varit extraordinära? 130 00:17:12,708 --> 00:17:16,166 Ni som brukar vara mediokra i bästa fall! 131 00:17:16,166 --> 00:17:21,208 Ni har kanske äntligen fått kläm på det. Bra där! Då kan ni gå nu. 132 00:17:22,916 --> 00:17:26,208 "Extraordinära." Det var roligt att höra. 133 00:17:27,416 --> 00:17:29,791 Verkligen kul att se dig. 134 00:17:31,625 --> 00:17:34,666 Du ser fantastisk ut. 135 00:17:34,666 --> 00:17:35,875 Tack. 136 00:17:37,166 --> 00:17:39,500 - Ett glas? - Gärna. 137 00:17:40,250 --> 00:17:46,166 Har du nån klockfetish som du har hållit hemlig i alla år? 138 00:17:46,166 --> 00:17:49,416 En gammal engelsk spionchef inledde traditionen. 139 00:17:49,416 --> 00:17:52,958 En klocka på väggen när ens tid på cirkusen är över. 140 00:17:52,958 --> 00:17:55,541 Men jag hoppas jonglera vidare ett tag till. 141 00:17:59,875 --> 00:18:01,958 Känn dig som hemma, Fury... 142 00:18:06,875 --> 00:18:10,666 Du minns nog att jag helst dricker bourbon. 143 00:18:10,666 --> 00:18:15,333 Jag kunde ha välkomnat dig hem, men jag är sur för att du förstörde min våning. 144 00:18:15,333 --> 00:18:19,333 - Din stad, menar du. - Så du får hålla till godo med fulsprit. 145 00:18:22,500 --> 00:18:24,916 Vad gör du i Moskva? 146 00:18:24,916 --> 00:18:29,041 Samma sak som du. Försöker kväva skrullernas uppror i lindan. 147 00:18:29,041 --> 00:18:31,875 Du känner rebelledaren personligen, visst? 148 00:18:33,500 --> 00:18:35,125 Jag kände honom. 149 00:18:35,125 --> 00:18:39,500 Och så kom du ner från din rymdstation för att du kände dig ansvarig? 150 00:18:44,791 --> 00:18:51,416 Vad känner du till om en kupp mot ett olagligt vapenförråd i Kazakstan? 151 00:18:51,416 --> 00:18:54,916 Det var för några dar sen. 152 00:18:54,916 --> 00:18:57,125 Det ringer ingen klocka. 153 00:18:58,750 --> 00:19:03,208 Jag kanske inte märker när en skrull låtsas vara människa... 154 00:19:03,208 --> 00:19:06,208 ...men nog fan märker jag när en människa ljuger. 155 00:19:06,208 --> 00:19:09,041 Du vet förbannat väl vad som fanns där. 156 00:19:09,041 --> 00:19:14,333 Din ovetskap säger allt jag behöver veta om den nya, tämligen gamla, Nick Fury. 157 00:19:15,333 --> 00:19:17,625 Thanos fingerknäppning förändrade dig. 158 00:19:17,625 --> 00:19:23,333 Lärde dig att hur hårt du än kämpar, finns alltid nån starkare som undergräver dig. 159 00:19:24,250 --> 00:19:30,375 Du glömmer att den "gamla" Nick Fury har trettio års erfarenhet av skrullerna. 160 00:19:31,375 --> 00:19:35,541 Jag har bättre koll på det här hotet än du nånsin kan få. 161 00:19:35,541 --> 00:19:38,958 Var det ditt sätt att erbjuda samarbete? 162 00:19:38,958 --> 00:19:41,500 Vi jobbade bra ihop en gång. 163 00:19:41,500 --> 00:19:45,125 En gång hade du sett mina mediokra torpeder på en mils håll. 164 00:19:46,083 --> 00:19:51,000 Men du gjorde inte det, så du har inte en chans att se Graviks rebeller. 165 00:19:51,000 --> 00:19:53,833 Som partner är du alltså rätt oanvändbar. 166 00:19:53,833 --> 00:19:57,083 Jag lät mig fångas för att komma till dig. 167 00:19:57,750 --> 00:20:01,916 Det här säger jag som en vän. Åk tillbaka till din rymdstation. 168 00:20:01,916 --> 00:20:05,875 Du är inte i skick för den här striden. 169 00:20:05,875 --> 00:20:10,958 - En av gorillorna skjutsar tillbaka dig. - Tack, men jag går hellre. 170 00:20:13,250 --> 00:20:17,875 Om polletten trillar ner vad gäller stöten i Kazakstan... 171 00:20:19,166 --> 00:20:20,500 ...så slå en signal. 172 00:20:29,125 --> 00:20:33,708 {\an8}312 KM SYDVÄST OM MOSKVA 173 00:20:41,041 --> 00:20:42,333 Vad vill du ha? 174 00:20:43,291 --> 00:20:45,541 Ett hem i mitt eget skinn. 175 00:21:09,958 --> 00:21:12,125 Anta din naturliga form. 176 00:21:35,333 --> 00:21:37,916 Välkommen till Nya Skrullos. 177 00:21:55,208 --> 00:21:56,625 Vad heter du? 178 00:21:58,958 --> 00:21:59,958 Beto. 179 00:22:01,250 --> 00:22:03,916 När åt du senast, Beto? 180 00:22:05,583 --> 00:22:06,833 Vet inte. 181 00:22:15,583 --> 00:22:16,708 Omöjligt...! 182 00:22:18,750 --> 00:22:21,875 Vi odlar bara skrulliska grödor här. 183 00:22:21,875 --> 00:22:24,875 Dricker skrulliskt vin, bär skrullisk form. 184 00:22:24,875 --> 00:22:29,625 Vad du än riskerade för att ta dig hit, var det värt det. 185 00:22:39,500 --> 00:22:40,541 Tack! 186 00:22:41,333 --> 00:22:42,500 Så lite. 187 00:23:35,791 --> 00:23:39,916 - Vi är 500 stycken nu. -Är alla här medlemmar i... 188 00:23:39,916 --> 00:23:43,208 Motståndsrörelsen? Nej. Gravik erbjuder skydd. 189 00:23:43,208 --> 00:23:46,625 Men väljer man att bli krigare, finns det en fördel. 190 00:23:46,625 --> 00:23:48,250 Jaså? Vadå? 191 00:23:48,250 --> 00:23:51,958 Man får komma ut. Alla andra stannar på området. 192 00:23:52,875 --> 00:23:56,416 Krigarna behåller människoformen. Ju längre vi bär våra skal- 193 00:23:56,416 --> 00:24:00,291 desto svårare för människor och skruller att identifiera oss. 194 00:24:04,375 --> 00:24:07,000 Vänta här, så får du ett ordentligt rum. 195 00:24:07,000 --> 00:24:10,375 Bevisa din lojalitet, och Gravik belönar dig. 196 00:24:11,583 --> 00:24:12,875 Vad finns där inne? 197 00:24:14,625 --> 00:24:15,625 Segern. 198 00:24:42,666 --> 00:24:45,500 - Vad heter du? - Krigare. 199 00:24:45,500 --> 00:24:48,125 - Vad strider du för? - Skrullos. 200 00:24:48,125 --> 00:24:51,666 - Vad drömmer du om? - Ett hem i mitt eget skinn. 201 00:24:54,916 --> 00:24:56,541 Ge honom hans skal. 202 00:25:05,875 --> 00:25:10,416 Americans Against Russia, er dröm ska snart bli verklighet. 203 00:25:10,416 --> 00:25:12,041 Ta hans ansikte. 204 00:25:29,666 --> 00:25:31,833 Och nu tar du hans medvetande. 205 00:25:49,250 --> 00:25:52,291 Skrullerna har infiltrerat de stora världsmakterna. 206 00:25:52,291 --> 00:25:55,875 - Var finns beviset? - Vad sägs om agent Furys återkomst? 207 00:25:55,875 --> 00:25:59,291 Han skulle inte ha återvänt till jorden utan orsak. 208 00:25:59,291 --> 00:26:00,666 Korrekt. 209 00:26:00,666 --> 00:26:03,833 Gravik planerar nånting väldigt stort. 210 00:26:03,833 --> 00:26:06,541 Men det omedelbara hotet är bomberna. 211 00:26:06,541 --> 00:26:10,250 Fem specialister i Moskva har kapaciteten att konstruera sådana. 212 00:26:10,250 --> 00:26:14,916 Jag satsar på Vasilij Poprisjtjin, före detta tjetjensk rebell. 213 00:26:14,916 --> 00:26:20,458 Äger ett flott galleri i centrum. Restaurerar tavlor och radioaktiva bomber. 214 00:26:20,458 --> 00:26:22,250 Vi slår till nu. 215 00:26:22,250 --> 00:26:27,500 Om "nu" betyder "Vi väntar tills de hämtar bomben och skuggar dem till gömstället"- 216 00:26:27,500 --> 00:26:30,250 så instämmer jag helt! 217 00:26:30,250 --> 00:26:31,833 Hon är näsvis... 218 00:26:31,833 --> 00:26:35,875 Ja, tills hon ser en ful skrull som du. Då aktiveras jaktläget. 219 00:26:35,875 --> 00:26:38,750 Jag anses faktiskt stilig bland de mina. 220 00:26:38,750 --> 00:26:41,500 Jag känner snygga skruller. Du tillhör inte dem. 221 00:26:41,500 --> 00:26:43,500 Vad ska vi göra? 222 00:26:43,500 --> 00:26:46,083 Vi hälsar väl på hos bombbyggaren. 223 00:26:46,083 --> 00:26:49,875 - Sonya kommer att ha agenter på plats. - Dem plockar vi. 224 00:26:49,875 --> 00:26:55,458 Stopp nu. Menar du att vi ska angripa MI6-agenter? 225 00:26:55,458 --> 00:27:00,125 Jag ska förklara en sak, Talos. Vi är inte längre bara i krig med Gravik. 226 00:27:00,125 --> 00:27:04,541 Vi är i en kapplöpning med Sonya Falsworth som älskar brända jordens taktik. 227 00:27:04,541 --> 00:27:09,875 Hon tänker förinta varenda sate som ens har hört namnet "Gravik". 228 00:27:09,875 --> 00:27:13,750 Vill du rädda oskyldiga skruller, får du spela hårt. 229 00:27:13,750 --> 00:27:18,083 Gravik vet att din barmhärtighet är din svaghet. 230 00:27:18,083 --> 00:27:20,041 Visa honom att han har fel. 231 00:27:22,791 --> 00:27:24,666 Visst. 232 00:27:45,958 --> 00:27:48,375 Fury är i stan, G. 233 00:27:49,708 --> 00:27:50,750 Är han? 234 00:27:51,708 --> 00:27:54,125 Men enligt vår man är det ingen fara. 235 00:27:54,125 --> 00:27:57,375 Han är slut. Haltar, ser knappt med det bra ögat. 236 00:27:58,250 --> 00:28:00,708 Och du har bara meddelat innersta kretsen? 237 00:28:01,916 --> 00:28:06,375 - Vi är kretsen. Ingen annan. - För att skydda mig eller slutmålet? 238 00:28:12,041 --> 00:28:14,791 Du är slutmålet. 239 00:28:14,791 --> 00:28:16,583 Det är jag inte alls. 240 00:28:17,583 --> 00:28:19,000 Slutmålet är ett hem. 241 00:28:19,666 --> 00:28:20,958 Ja, sir. 242 00:28:21,791 --> 00:28:26,833 Vi börjar imorgon, och vi vilar inte förrän jorden är vår. 243 00:28:32,291 --> 00:28:35,000 Du. Följ med mig. 244 00:28:42,958 --> 00:28:46,666 Zirksu kör dig. Ta med pengarna till den här adressen. 245 00:28:46,666 --> 00:28:48,916 Prata med Poprisjtjin och ingen annan. 246 00:28:48,916 --> 00:28:53,791 Han ger dig två väskor. De ska till gömstället i Moskva, intakta. 247 00:29:36,583 --> 00:29:38,291 Var fan är mitt kaffe? 248 00:29:43,583 --> 00:29:45,083 Hur går det på MI6-fronten? 249 00:29:51,250 --> 00:29:52,541 Bara bra. 250 00:30:05,916 --> 00:30:07,291 Är du Poprisjtjin? 251 00:30:13,958 --> 00:30:16,000 - Helvete... - Jag fixar det. 252 00:30:20,083 --> 00:30:22,500 Inte illa för en 136-åring. 253 00:30:22,500 --> 00:30:26,041 Jag är ju inte ens 40, i människoår räknat. 254 00:30:26,041 --> 00:30:30,000 Jag har inte ens börjat shoppa bort medelålderskrisen. 255 00:30:31,791 --> 00:30:34,041 Vad skaffade du för att bota din? 256 00:30:34,958 --> 00:30:37,208 Avengers. 257 00:30:51,750 --> 00:30:55,291 {\an8}Ni har visst gått fel. Ingången är från huvudgatan. 258 00:30:55,291 --> 00:30:58,458 Vi är inte intresserade av dina fula små målningar. 259 00:30:59,208 --> 00:31:00,750 Vad vill ni då? 260 00:31:01,750 --> 00:31:03,166 Några jävligt bra svar. 261 00:31:15,250 --> 00:31:19,625 Jag har span på en intressant individ. Följer efter till fots. Rapporterar in. 262 00:31:19,625 --> 00:31:21,500 Ja, håll mig informerad. 263 00:31:21,500 --> 00:31:25,750 Tyvärr, men ni får komma en annan gång. Jag är sen till ett möte. 264 00:31:25,750 --> 00:31:29,041 - Och vem ska du träffa? - Min fru, mr...? 265 00:31:30,208 --> 00:31:32,125 Fan vad najs. 266 00:31:32,125 --> 00:31:35,166 Den stolen tillhörde Ludvig XV. Den är ovärderlig. 267 00:31:35,166 --> 00:31:39,291 Allt är ovärderligt tills det skjuts till småbitar. 268 00:31:40,416 --> 00:31:44,416 Agent Keller, har vi några uppgifter om att han har en fru? 269 00:31:44,416 --> 00:31:46,333 Ja, en exfru. 270 00:31:46,333 --> 00:31:49,250 Hon bor i Miami med en fotbollsspelare. 271 00:31:49,250 --> 00:31:53,458 Då tar vi nog och kallar det för en lögn. 272 00:31:53,458 --> 00:31:57,666 Alla får en. Ingen får två. 273 00:31:58,666 --> 00:32:01,083 Sista chansen. 274 00:32:01,541 --> 00:32:04,125 Vem ska du träffa? 275 00:32:05,375 --> 00:32:09,791 Det kanske vore trevligare i galleriet, med ljusinsläppet där. 276 00:32:09,791 --> 00:32:13,375 Har du fler sköna Ludvig XIV-stolar där? 277 00:32:14,500 --> 00:32:16,291 Och kanske en smutsig bomb? 278 00:32:16,291 --> 00:32:19,583 Eller förvarar du den i en packlår här nånstans? 279 00:32:19,583 --> 00:32:22,833 Jag är obekant med termen. "Smutsig bomb"? 280 00:32:22,833 --> 00:32:25,916 Pang, sa dynamiten! Lögn nummer två. 281 00:32:26,375 --> 00:32:32,333 Jag sa ju precis att alla får en, men ingen får två. 282 00:32:32,333 --> 00:32:35,000 - Tänker du skjuta mig? - Kanske. 283 00:32:35,000 --> 00:32:36,375 Eller troligtvis. 284 00:32:37,416 --> 00:32:38,666 Men inte just nu. 285 00:32:39,916 --> 00:32:41,125 Var är bomberna? 286 00:32:44,208 --> 00:32:46,250 Du heter inte Keller. 287 00:32:50,958 --> 00:32:53,250 - Skrull! - Du heter Talos. 288 00:32:56,916 --> 00:32:58,041 Talos? 289 00:32:59,375 --> 00:33:01,166 - Det här klarar jag. - Säkert? 290 00:33:07,666 --> 00:33:10,791 Det här är min strid! Nej, sa jag! 291 00:33:25,041 --> 00:33:28,791 - Berätta var bomberna finns! - Du förråder dina egna. 292 00:33:48,250 --> 00:33:49,500 Kom. 293 00:33:52,416 --> 00:33:54,000 Nej, sa jag ju. 294 00:35:17,375 --> 00:35:19,416 - Vart tog han vägen? - Hon. 295 00:35:21,291 --> 00:35:22,666 Stanna! 296 00:35:23,708 --> 00:35:25,750 Stanna! 297 00:35:28,083 --> 00:35:29,500 Sista varningen. 298 00:35:36,125 --> 00:35:38,458 Du säger det, men man får alltid en till. 299 00:35:41,208 --> 00:35:42,333 G'iah... 300 00:35:49,083 --> 00:35:51,333 - Ge mig bomberna. - Nej. 301 00:35:52,000 --> 00:35:55,083 Jag vet att du är arg. Det här är inte du. 302 00:35:55,083 --> 00:35:57,625 Din mor hade inte velat det här. 303 00:35:57,625 --> 00:35:59,625 Mamma vet inte vad hon vill. 304 00:36:00,708 --> 00:36:04,375 Hennes sista ord var: "Leta rätt på G'iah." 305 00:36:07,250 --> 00:36:08,208 Va? 306 00:36:10,791 --> 00:36:11,833 Hon är död. 307 00:36:18,333 --> 00:36:19,291 Hur? 308 00:36:21,625 --> 00:36:25,375 Du kan ju fråga typerna som du arbetar för. 309 00:36:29,166 --> 00:36:32,208 Kan du inte bara ge mig bomben? 310 00:36:34,083 --> 00:36:35,500 G'iah... 311 00:36:36,791 --> 00:36:38,458 Ge mig bomben. 312 00:36:39,541 --> 00:36:43,125 - Det kan jag inte. - Ge mig den, så får du gå. 313 00:36:44,166 --> 00:36:47,250 Du vet att jag skyddar dig. 314 00:36:47,250 --> 00:36:50,916 - Du kan inte skydda nån. - G'iah, jag vet att... 315 00:37:46,250 --> 00:37:47,375 {\an8}Godkväll. 316 00:37:47,375 --> 00:37:48,875 {\an8}Ni får vänta. 317 00:37:54,250 --> 00:37:56,916 {\an8}Du kan stirra hur mycket du vill. 318 00:37:56,916 --> 00:38:00,500 {\an8}Men du blir aldrig den man du en gång var. 319 00:38:01,166 --> 00:38:03,666 {\an8}Kan du ta om det där, kamrat? 320 00:38:07,791 --> 00:38:11,125 {\an8}Bourbon och en öl för mig. 321 00:38:11,125 --> 00:38:15,041 {\an8}Och en runda åt mina vänner. 322 00:38:16,166 --> 00:38:17,666 {\an8}Vodka. 323 00:38:35,291 --> 00:38:38,166 Lär du känna lokalbefolkningen? 324 00:38:38,166 --> 00:38:44,208 Hur tror du att vi förhindrade kalla kriget från att bli varmt? 325 00:38:45,583 --> 00:38:47,375 Mörkmän som jag bjöd på sprit. 326 00:38:47,375 --> 00:38:51,083 - Du får inte skämta om det ordet. - Du får inte skämta om det. 327 00:38:58,625 --> 00:39:00,708 Skönt att du är tillbaka, Fury. 328 00:39:00,708 --> 00:39:05,166 Uppriktigt? Eller bevakar du bara din position? 329 00:39:05,166 --> 00:39:09,375 - Tänker du säga varför du övergav jorden? - För att bygga S.A.B.E.R. 330 00:39:09,375 --> 00:39:12,541 Vi brukar tala sanning när vi spelar schack. 331 00:39:12,541 --> 00:39:15,875 Men det kanske också har ändrats. 332 00:39:16,750 --> 00:39:21,208 Okej, vi kan väl säga att jag genomgick en kris i min tro. 333 00:39:21,958 --> 00:39:23,625 Så varför kom du tillbaka? 334 00:39:25,000 --> 00:39:27,250 Den följde med mig upp. 335 00:39:27,250 --> 00:39:30,250 Och jag står i skuld till Talos. 336 00:39:30,250 --> 00:39:33,000 Det är ingen annan du pratar om? 337 00:39:39,208 --> 00:39:40,708 Tänkte du göra nåt drag? 338 00:39:42,375 --> 00:39:44,208 Jag har inte bestämt mig. 339 00:39:45,000 --> 00:39:49,708 Precis vad jag befarade. Den gamla Fury låg alltid tre drag före. 340 00:39:51,833 --> 00:39:55,416 Minns jag rätt, var det du som kallade på mig. 341 00:39:55,916 --> 00:39:58,666 På Talos begäran. 342 00:39:58,666 --> 00:40:04,208 Din radiotystnad under de senaste åren har talat sitt tydliga språk. 343 00:40:10,416 --> 00:40:12,916 Du är inte redo för det här, Fury. 344 00:40:14,000 --> 00:40:19,250 Det finns ett påtagligt hot därute. Du blev dig aldrig lik efter Blippen. 345 00:40:19,250 --> 00:40:25,625 Du sa alltid att det inte är nån skam att retirera när underlaget känns osäkert. 346 00:40:27,416 --> 00:40:29,416 Så kolla var du sätter fötterna. 347 00:40:30,041 --> 00:40:32,166 Annars råkar någon illa ut. 348 00:40:45,583 --> 00:40:46,583 Nej... 349 00:40:48,291 --> 00:40:49,166 Fan i he... 350 00:41:23,333 --> 00:41:27,041 - Bra jobbat. - Det var nära ögat. Någon väntade på mig. 351 00:41:29,833 --> 00:41:32,750 - Någon du kan identifiera? - Nej. 352 00:41:34,541 --> 00:41:37,500 Vi kanske ska skjuta upp attentatet. 353 00:41:37,500 --> 00:41:42,375 Tvärtom. Tack vare dig, har vi lockbetet. 354 00:42:54,000 --> 00:42:58,333 - Tack för att du träffar mig. - Vi träffas inte, för jag är inte här. 355 00:42:59,083 --> 00:43:02,375 - Jag förstår. Du tar en risk. -"En risk"? 356 00:43:03,041 --> 00:43:07,041 Sa du det till mamma? Att man kan dö om man följer dig? 357 00:43:07,041 --> 00:43:12,958 Din mor dog medan du arbetade för hennes mördare. 358 00:43:12,958 --> 00:43:16,208 Så skippa det spåret, G'iah. 359 00:43:16,208 --> 00:43:19,583 Du har en chans att rädda dig själv. 360 00:43:19,583 --> 00:43:21,500 Och det vet du nog. 361 00:43:22,291 --> 00:43:24,208 Det är därför du är här. 362 00:43:32,375 --> 00:43:36,125 Attentatet är planerat imorgon, på enighetsdagen. 363 00:43:37,458 --> 00:43:41,625 Det finns tre bomber. Och Gravik vet att ni kommer. 364 00:43:41,625 --> 00:43:44,041 - Hur då? - Jag vet inte. 365 00:43:44,041 --> 00:43:47,750 Det finns så många agenter i fält. Minst hundra. 366 00:43:48,541 --> 00:43:50,000 Hjärnutvinnare? 367 00:43:50,000 --> 00:43:53,583 Deras identiteter hålls hemliga, även för oss. 368 00:43:58,000 --> 00:44:02,875 Din mamma hade varit väldigt stolt över att du kom till mig. 369 00:44:09,333 --> 00:44:13,416 Imorgon kommer tre kurirer, däribland jag. 370 00:44:13,416 --> 00:44:19,166 Samtliga mål är nära Återföreningstorget. Jag markerar väskorna med infraröd sprej. 371 00:44:28,583 --> 00:44:30,000 G'iah är tillbaka. 372 00:44:55,666 --> 00:44:56,791 Jag ser henne. 373 00:44:57,791 --> 00:44:59,208 Två ryggsäckar. 374 00:45:00,958 --> 00:45:02,000 Jag ser. 375 00:45:02,000 --> 00:45:04,458 Och vi spårar väskorna, inte personerna. 376 00:45:05,125 --> 00:45:07,500 Många ryggsäckar i centrala Moskva. 377 00:45:07,500 --> 00:45:10,750 G'iah har sprejat våra med infraröd färg. 378 00:45:11,791 --> 00:45:13,458 Infraröd. Uppfattat. 379 00:45:26,250 --> 00:45:27,958 Vi missade överlämningen. 380 00:45:35,625 --> 00:45:37,750 En kurir på väg åt nordost. 381 00:45:40,125 --> 00:45:43,166 Den andra söderut. Dags att sätta fart. 382 00:45:47,708 --> 00:45:49,125 Ursäkta... 383 00:48:02,958 --> 00:48:05,458 Den är tom. Det var lockbeten. 384 00:48:49,875 --> 00:48:50,791 Hill! 385 00:49:29,000 --> 00:49:32,583 - Maria! - Du... 386 00:49:32,583 --> 00:49:34,083 Inte jag. 387 00:52:36,833 --> 00:52:38,833 Översättning: Magnus Lässker Svensk Medietext