1
00:00:11,583 --> 00:00:16,166
MOSKVA
2
00:00:16,166 --> 00:00:20,666
NUTID
3
00:00:22,875 --> 00:00:24,250
Ja?
4
00:00:25,333 --> 00:00:26,958
Jag är snart där.
5
00:00:42,875 --> 00:00:47,416
Föreställ dig en värld
där informationen inte är tillförlitlig.
6
00:00:49,125 --> 00:00:50,833
Inte särskilt svårt, va?
7
00:00:52,458 --> 00:00:54,166
Nyheterna säger en sak...
8
00:00:55,083 --> 00:00:57,625
...och webbplatsen nåt annat.
9
00:00:58,708 --> 00:01:01,458
Samhället börjar nötas i kanterna.
10
00:01:02,791 --> 00:01:07,250
Och de enda vi kan vända oss till
är dem vi håller av.
11
00:01:07,250 --> 00:01:11,208
Men tänk om de personerna
inte var dem vi trodde?
12
00:01:12,375 --> 00:01:15,375
Tänk om de som stod oss närmast...
13
00:01:16,583 --> 00:01:18,916
...som vi litat på hela livet...
14
00:01:21,166 --> 00:01:23,166
...var några helt andra?
15
00:01:26,500 --> 00:01:29,666
Tänk om de inte ens vore människor.
16
00:01:29,666 --> 00:01:32,625
TERROR I MÜNCHEN
17
00:01:35,625 --> 00:01:38,541
Agent Prescod, med all respekt...
18
00:01:40,250 --> 00:01:42,166
Vad är det du talar om?
19
00:01:43,041 --> 00:01:44,625
Kaos.
20
00:01:45,541 --> 00:01:47,500
Och det är bara början.
21
00:01:47,500 --> 00:01:53,416
Fem globala terrordåd under året,
fem olika grupper tar på sig dem.
22
00:01:53,416 --> 00:01:58,208
- Det är som vanligt.
- Vilket är vad de vill att du ska tro.
23
00:01:58,208 --> 00:02:03,166
Argentina angriper Colombia,
Colombia angriper Filippinerna.
24
00:02:03,166 --> 00:02:06,500
En våldsam kedjereaktion
sprider sig över jorden.
25
00:02:06,500 --> 00:02:11,166
- Inser du att hela världen ligger i krig?
- Ja, nog är läget spänt.
26
00:02:11,166 --> 00:02:14,166
Det finns en arkitekt
bakom den spänningen.
27
00:02:14,166 --> 00:02:19,166
Attentaten intensifieras.
Om de drabbar en av stormakterna...
28
00:02:19,166 --> 00:02:22,916
Du tror att samma människor
ligger bakom alltihop?
29
00:02:23,708 --> 00:02:25,166
Inte människor.
30
00:02:27,208 --> 00:02:28,708
Skruller.
31
00:02:31,500 --> 00:02:35,625
Kom igen, Ross. Du har hört det här.
Det började inte igår.
32
00:02:35,625 --> 00:02:39,125
Det började för 30 år sen
när skrullerna hittade jorden.
33
00:02:39,125 --> 00:02:43,125
Carol Danvers och Nick Fury
lovade dem en ny planet.
34
00:02:43,125 --> 00:02:49,041
Men nu nöjer de sig inte med vilken
planet som helst. De vill ha vår!
35
00:02:50,041 --> 00:02:52,333
Ser du inte?
36
00:02:52,333 --> 00:02:55,291
Alla de här grupperna är en och samma.
37
00:02:55,291 --> 00:02:58,916
Skrullerna kan vara vem som helst,
var som helst, när som helst.
38
00:02:58,916 --> 00:03:03,666
Men det finns bara en handfull på jorden.
Det räcker knappt för att...
39
00:03:03,666 --> 00:03:07,500
För att vadå? Du vet inte
vad du snackar om, Ross!
40
00:03:08,583 --> 00:03:12,500
Det kan finnas tiotusentals
utan att du vet om det.
41
00:03:15,041 --> 00:03:19,791
Okej, Prescod. Vi leker
"kan inte se skogen för alla träd".
42
00:03:19,791 --> 00:03:24,791
Ja, skrullerna kan ändra form.
Ja, de söker efter ett nytt hem.
43
00:03:24,791 --> 00:03:29,916
Men som sagt, den enda kontakten
med skrullerna har gått genom Nick Fury.
44
00:03:29,916 --> 00:03:32,666
Alltså är de våra allierade.
45
00:03:32,666 --> 00:03:35,208
- Var är Fury, då?
- Han är på S.A.B.E.R.
46
00:03:35,208 --> 00:03:39,458
Och om jag ska ta ner honom
för ett sånt här påhitt-
47
00:03:39,458 --> 00:03:43,208
behövs mer än bara teorier.
Då behövs bevis!
48
00:03:54,375 --> 00:03:56,125
Alla andra attentat...
49
00:03:57,083 --> 00:04:00,833
...skulle blekna jämfört med det här.
50
00:04:01,833 --> 00:04:05,750
Det här är det som sätter världen i brand.
51
00:04:24,625 --> 00:04:29,833
Jag skickar inte in några rapporter,
för jag kan inte lita på nån. Utom dig.
52
00:04:29,833 --> 00:04:33,208
Jag är här för att hjälpa till, Prescod.
53
00:04:33,208 --> 00:04:38,666
Så låt mig ta dina fynd,
så vidarebefordrar jag dem till Fury.
54
00:04:38,666 --> 00:04:40,708
Okej?
55
00:05:31,166 --> 00:05:33,416
Jag behöver upphämtning. Snabbt.
56
00:05:34,666 --> 00:05:36,500
Jag behöver upphämtning.
57
00:05:39,333 --> 00:05:41,833
T-bana Akademitjeskaja,
sex kvarter nordost.
58
00:07:09,375 --> 00:07:10,291
Ross...!
59
00:07:12,875 --> 00:07:14,666
Visa händerna.
60
00:07:18,500 --> 00:07:20,708
- Talos?
- Det är jag.
61
00:07:21,666 --> 00:07:23,250
Vad fan gör du här?
62
00:07:23,958 --> 00:07:25,625
Jagar honom.
63
00:07:35,541 --> 00:07:38,333
- Han var en av er.
- Nej, han är...
64
00:07:39,500 --> 00:07:41,083
Han är en av dem.
65
00:11:16,666 --> 00:11:18,458
Välkommen tillbaka till jorden.
66
00:11:30,708 --> 00:11:32,500
{\an8}Han är däruppe.
67
00:11:45,458 --> 00:11:46,958
Kommer den där hemifrån?
68
00:11:48,000 --> 00:11:51,708
"Santo Millika." En skrullisk luftväxt.
69
00:11:52,375 --> 00:11:57,333
Soren tog med sig fröet vart hon än for.
70
00:11:57,333 --> 00:12:02,250
Den har förändrats sen hon planterade det.
Anpassat sig till planeten.
71
00:12:02,250 --> 00:12:06,041
Ja, du har ju alltid trott
att det var möjligt.
72
00:12:06,041 --> 00:12:08,166
Det gör jag fortfarande.
73
00:12:15,458 --> 00:12:17,166
Jag är så ledsen.
74
00:12:18,750 --> 00:12:19,750
Jag med.
75
00:12:21,250 --> 00:12:23,041
Soren älskade dig.
76
00:12:24,500 --> 00:12:29,708
Men hon var orolig att det skulle krävas
nåt sånt här för att få dig till jorden.
77
00:12:29,708 --> 00:12:31,750
Och det hade hon rätt i.
78
00:12:38,916 --> 00:12:40,500
Berätta om Gravik.
79
00:12:41,541 --> 00:12:44,041
Vi kan väl prata om dig först?
80
00:12:45,958 --> 00:12:51,833
Vi har hjälpt dig i alla år för att för-
säkra oss om att du skulle hålla löftet.
81
00:12:52,500 --> 00:12:57,500
Men efter Blippen var du dig inte lik.
82
00:12:58,708 --> 00:13:00,916
Och sen försvann du.
83
00:13:02,041 --> 00:13:04,750
Carol Danvers försvann.
84
00:13:04,750 --> 00:13:06,958
Och det gjorde G'iah också.
85
00:13:06,958 --> 00:13:10,041
Försvann din dotter också? Vart då?
86
00:13:10,041 --> 00:13:11,625
Hon var ung.
87
00:13:12,458 --> 00:13:15,333
Arg för att vårt folk
fortfarande saknar ett hem.
88
00:13:15,333 --> 00:13:17,583
Det är många som är upprivna.
89
00:13:17,583 --> 00:13:23,250
Jag har blivit utsparkat från Rådet
och tvingad i exil. Men Gravik...
90
00:13:23,916 --> 00:13:30,875
Gravik tyckte att ditt försvinnande
var väldigt svårt att acceptera.
91
00:13:32,625 --> 00:13:33,541
Kom.
92
00:13:34,458 --> 00:13:38,041
Gravik är nu den senaste medlemmen
i Skrullrådet.
93
00:13:38,041 --> 00:13:41,958
Han utnyttjar vreden
hos unga, tvångsförflyttade skruller.
94
00:13:41,958 --> 00:13:44,958
- Var är karln, då?
- Här i Ryssland.
95
00:13:44,958 --> 00:13:49,916
Skruller är immuna mot radioaktivitet, och
här finns gott om avställda kärnkraftverk.
96
00:13:49,916 --> 00:13:54,291
Men de här kärnkraftverken
finns inte med i registren.
97
00:13:55,125 --> 00:13:56,875
Och vi vet inte var han är.
98
00:13:56,875 --> 00:13:59,708
Vad vet vi mer om hans planer?
99
00:13:59,708 --> 00:14:02,083
Att han redan har smitt dem.
100
00:14:02,083 --> 00:14:05,375
Det här var vad Ross dubbelgångare
försökte dölja:
101
00:14:05,375 --> 00:14:08,583
Ritningar på en smutsig bomb
som Prescod kom över.
102
00:14:08,583 --> 00:14:13,583
Prescod hade bevakat en ny radikal grupp.
AAR, Americans Against Russia.
103
00:14:13,583 --> 00:14:17,333
Han trodde det skulle bli
skrullernas fasad för nästa terrordåd.
104
00:14:17,333 --> 00:14:20,875
Försöker Gravik starta krig
mellan Ryssland och USA?
105
00:14:20,875 --> 00:14:24,791
- Det var Prescods teori.
- Med hjälp av den här bomben?
106
00:14:24,791 --> 00:14:26,750
Har han materialen?
107
00:14:26,750 --> 00:14:31,625
En vapengömma i Kazakstan plundrades
dagen då Prescod mördades.
108
00:14:32,291 --> 00:14:36,208
Vi kallade hit dig av en anledning.
Om han lyckas...
109
00:14:37,125 --> 00:14:39,375
...kommer er art att upphöra.
110
00:14:45,250 --> 00:14:46,083
Jävlar...
111
00:14:46,916 --> 00:14:48,833
Jag tar en promenad.
112
00:14:48,833 --> 00:14:53,208
En promenad i Moskva på natten?
Då kommer du att sticka ut.
113
00:14:59,708 --> 00:15:05,416
Vi har en situation, herr president.
Agent Fury - han har lämnat S.A.B.E.R.
114
00:15:05,416 --> 00:15:07,750
Vadå "lämnat S.A.B.E.R."?
115
00:15:07,750 --> 00:15:11,208
Jag kan välja ett annat ord.
Övergett, stuckit...
116
00:15:11,208 --> 00:15:16,208
Agent Fury bygger upp det mest avancerade
rymdförsvaret i mänsklighetens historia.
117
00:15:16,208 --> 00:15:18,416
- Han kan inte bara sticka.
- Instämmer.
118
00:15:18,416 --> 00:15:23,166
Dessvärre har vi även avlyssnat ett
krypterat meddelande från Hill till Fury.
119
00:15:23,166 --> 00:15:27,041
Vi har inte avkodat det än,
men de är ju gamla vänner.
120
00:15:27,041 --> 00:15:31,333
Så med tanke på att jag inte
fått tag på vare sig Hill eller Fury...
121
00:15:32,416 --> 00:15:34,666
...är de i praktiken desertörer.
122
00:15:34,666 --> 00:15:36,791
- Ta hand om det.
- Ja, sir.
123
00:16:47,375 --> 00:16:51,291
Det är så spännande!
En stor svart man i Moskva.
124
00:16:51,291 --> 00:16:55,583
Antingen är det Nick Fury
eller Paul Robesons vålnad.
125
00:16:55,583 --> 00:16:57,375
Okej, ta av huvan.
126
00:16:58,625 --> 00:17:01,708
Äsch, jag som hoppades på
en virtuos Ol' Man River.
127
00:17:01,708 --> 00:17:04,250
Fint att se dig också, Sonya.
128
00:17:04,250 --> 00:17:10,416
Har du just utsatt mig för en extraordinär
överlämning genom dina gorillor?
129
00:17:10,416 --> 00:17:12,708
Har ni varit extraordinära?
130
00:17:12,708 --> 00:17:16,166
Ni som brukar vara mediokra i bästa fall!
131
00:17:16,166 --> 00:17:21,208
Ni har kanske äntligen fått kläm på det.
Bra där! Då kan ni gå nu.
132
00:17:22,916 --> 00:17:26,208
"Extraordinära." Det var roligt att höra.
133
00:17:27,416 --> 00:17:29,791
Verkligen kul att se dig.
134
00:17:31,625 --> 00:17:34,666
Du ser fantastisk ut.
135
00:17:34,666 --> 00:17:35,875
Tack.
136
00:17:37,166 --> 00:17:39,500
- Ett glas?
- Gärna.
137
00:17:40,250 --> 00:17:46,166
Har du nån klockfetish
som du har hållit hemlig i alla år?
138
00:17:46,166 --> 00:17:49,416
En gammal engelsk spionchef
inledde traditionen.
139
00:17:49,416 --> 00:17:52,958
En klocka på väggen
när ens tid på cirkusen är över.
140
00:17:52,958 --> 00:17:55,541
Men jag hoppas jonglera vidare
ett tag till.
141
00:17:59,875 --> 00:18:01,958
Känn dig som hemma, Fury...
142
00:18:06,875 --> 00:18:10,666
Du minns nog
att jag helst dricker bourbon.
143
00:18:10,666 --> 00:18:15,333
Jag kunde ha välkomnat dig hem, men jag
är sur för att du förstörde min våning.
144
00:18:15,333 --> 00:18:19,333
- Din stad, menar du.
- Så du får hålla till godo med fulsprit.
145
00:18:22,500 --> 00:18:24,916
Vad gör du i Moskva?
146
00:18:24,916 --> 00:18:29,041
Samma sak som du. Försöker
kväva skrullernas uppror i lindan.
147
00:18:29,041 --> 00:18:31,875
Du känner rebelledaren personligen, visst?
148
00:18:33,500 --> 00:18:35,125
Jag kände honom.
149
00:18:35,125 --> 00:18:39,500
Och så kom du ner från din rymdstation
för att du kände dig ansvarig?
150
00:18:44,791 --> 00:18:51,416
Vad känner du till om en kupp
mot ett olagligt vapenförråd i Kazakstan?
151
00:18:51,416 --> 00:18:54,916
Det var för några dar sen.
152
00:18:54,916 --> 00:18:57,125
Det ringer ingen klocka.
153
00:18:58,750 --> 00:19:03,208
Jag kanske inte märker när en skrull
låtsas vara människa...
154
00:19:03,208 --> 00:19:06,208
...men nog fan märker jag
när en människa ljuger.
155
00:19:06,208 --> 00:19:09,041
Du vet förbannat väl vad som fanns där.
156
00:19:09,041 --> 00:19:14,333
Din ovetskap säger allt jag behöver veta
om den nya, tämligen gamla, Nick Fury.
157
00:19:15,333 --> 00:19:17,625
Thanos fingerknäppning förändrade dig.
158
00:19:17,625 --> 00:19:23,333
Lärde dig att hur hårt du än kämpar, finns
alltid nån starkare som undergräver dig.
159
00:19:24,250 --> 00:19:30,375
Du glömmer att den "gamla" Nick Fury
har trettio års erfarenhet av skrullerna.
160
00:19:31,375 --> 00:19:35,541
Jag har bättre koll på det här hotet
än du nånsin kan få.
161
00:19:35,541 --> 00:19:38,958
Var det ditt sätt att erbjuda samarbete?
162
00:19:38,958 --> 00:19:41,500
Vi jobbade bra ihop en gång.
163
00:19:41,500 --> 00:19:45,125
En gång hade du sett
mina mediokra torpeder på en mils håll.
164
00:19:46,083 --> 00:19:51,000
Men du gjorde inte det, så du har inte
en chans att se Graviks rebeller.
165
00:19:51,000 --> 00:19:53,833
Som partner är du alltså rätt oanvändbar.
166
00:19:53,833 --> 00:19:57,083
Jag lät mig fångas för att komma till dig.
167
00:19:57,750 --> 00:20:01,916
Det här säger jag som en vän.
Åk tillbaka till din rymdstation.
168
00:20:01,916 --> 00:20:05,875
Du är inte i skick för den här striden.
169
00:20:05,875 --> 00:20:10,958
- En av gorillorna skjutsar tillbaka dig.
- Tack, men jag går hellre.
170
00:20:13,250 --> 00:20:17,875
Om polletten trillar ner
vad gäller stöten i Kazakstan...
171
00:20:19,166 --> 00:20:20,500
...så slå en signal.
172
00:20:29,125 --> 00:20:33,708
{\an8}312 KM SYDVÄST OM MOSKVA
173
00:20:41,041 --> 00:20:42,333
Vad vill du ha?
174
00:20:43,291 --> 00:20:45,541
Ett hem i mitt eget skinn.
175
00:21:09,958 --> 00:21:12,125
Anta din naturliga form.
176
00:21:35,333 --> 00:21:37,916
Välkommen till Nya Skrullos.
177
00:21:55,208 --> 00:21:56,625
Vad heter du?
178
00:21:58,958 --> 00:21:59,958
Beto.
179
00:22:01,250 --> 00:22:03,916
När åt du senast, Beto?
180
00:22:05,583 --> 00:22:06,833
Vet inte.
181
00:22:15,583 --> 00:22:16,708
Omöjligt...!
182
00:22:18,750 --> 00:22:21,875
Vi odlar bara skrulliska grödor här.
183
00:22:21,875 --> 00:22:24,875
Dricker skrulliskt vin,
bär skrullisk form.
184
00:22:24,875 --> 00:22:29,625
Vad du än riskerade för att ta dig hit,
var det värt det.
185
00:22:39,500 --> 00:22:40,541
Tack!
186
00:22:41,333 --> 00:22:42,500
Så lite.
187
00:23:35,791 --> 00:23:39,916
- Vi är 500 stycken nu.
-Är alla här medlemmar i...
188
00:23:39,916 --> 00:23:43,208
Motståndsrörelsen?
Nej. Gravik erbjuder skydd.
189
00:23:43,208 --> 00:23:46,625
Men väljer man att bli krigare,
finns det en fördel.
190
00:23:46,625 --> 00:23:48,250
Jaså? Vadå?
191
00:23:48,250 --> 00:23:51,958
Man får komma ut.
Alla andra stannar på området.
192
00:23:52,875 --> 00:23:56,416
Krigarna behåller människoformen.
Ju längre vi bär våra skal-
193
00:23:56,416 --> 00:24:00,291
desto svårare för människor
och skruller att identifiera oss.
194
00:24:04,375 --> 00:24:07,000
Vänta här, så får du ett ordentligt rum.
195
00:24:07,000 --> 00:24:10,375
Bevisa din lojalitet,
och Gravik belönar dig.
196
00:24:11,583 --> 00:24:12,875
Vad finns där inne?
197
00:24:14,625 --> 00:24:15,625
Segern.
198
00:24:42,666 --> 00:24:45,500
- Vad heter du?
- Krigare.
199
00:24:45,500 --> 00:24:48,125
- Vad strider du för?
- Skrullos.
200
00:24:48,125 --> 00:24:51,666
- Vad drömmer du om?
- Ett hem i mitt eget skinn.
201
00:24:54,916 --> 00:24:56,541
Ge honom hans skal.
202
00:25:05,875 --> 00:25:10,416
Americans Against Russia,
er dröm ska snart bli verklighet.
203
00:25:10,416 --> 00:25:12,041
Ta hans ansikte.
204
00:25:29,666 --> 00:25:31,833
Och nu tar du hans medvetande.
205
00:25:49,250 --> 00:25:52,291
Skrullerna har infiltrerat
de stora världsmakterna.
206
00:25:52,291 --> 00:25:55,875
- Var finns beviset?
- Vad sägs om agent Furys återkomst?
207
00:25:55,875 --> 00:25:59,291
Han skulle inte ha återvänt till jorden
utan orsak.
208
00:25:59,291 --> 00:26:00,666
Korrekt.
209
00:26:00,666 --> 00:26:03,833
Gravik planerar nånting väldigt stort.
210
00:26:03,833 --> 00:26:06,541
Men det omedelbara hotet är bomberna.
211
00:26:06,541 --> 00:26:10,250
Fem specialister i Moskva
har kapaciteten att konstruera sådana.
212
00:26:10,250 --> 00:26:14,916
Jag satsar på Vasilij Poprisjtjin,
före detta tjetjensk rebell.
213
00:26:14,916 --> 00:26:20,458
Äger ett flott galleri i centrum.
Restaurerar tavlor och radioaktiva bomber.
214
00:26:20,458 --> 00:26:22,250
Vi slår till nu.
215
00:26:22,250 --> 00:26:27,500
Om "nu" betyder "Vi väntar tills de hämtar
bomben och skuggar dem till gömstället"-
216
00:26:27,500 --> 00:26:30,250
så instämmer jag helt!
217
00:26:30,250 --> 00:26:31,833
Hon är näsvis...
218
00:26:31,833 --> 00:26:35,875
Ja, tills hon ser en ful skrull som du.
Då aktiveras jaktläget.
219
00:26:35,875 --> 00:26:38,750
Jag anses faktiskt stilig bland de mina.
220
00:26:38,750 --> 00:26:41,500
Jag känner snygga skruller.
Du tillhör inte dem.
221
00:26:41,500 --> 00:26:43,500
Vad ska vi göra?
222
00:26:43,500 --> 00:26:46,083
Vi hälsar väl på hos bombbyggaren.
223
00:26:46,083 --> 00:26:49,875
- Sonya kommer att ha agenter på plats.
- Dem plockar vi.
224
00:26:49,875 --> 00:26:55,458
Stopp nu. Menar du
att vi ska angripa MI6-agenter?
225
00:26:55,458 --> 00:27:00,125
Jag ska förklara en sak, Talos.
Vi är inte längre bara i krig med Gravik.
226
00:27:00,125 --> 00:27:04,541
Vi är i en kapplöpning med Sonya Falsworth
som älskar brända jordens taktik.
227
00:27:04,541 --> 00:27:09,875
Hon tänker förinta varenda sate
som ens har hört namnet "Gravik".
228
00:27:09,875 --> 00:27:13,750
Vill du rädda oskyldiga skruller,
får du spela hårt.
229
00:27:13,750 --> 00:27:18,083
Gravik vet att din barmhärtighet
är din svaghet.
230
00:27:18,083 --> 00:27:20,041
Visa honom att han har fel.
231
00:27:22,791 --> 00:27:24,666
Visst.
232
00:27:45,958 --> 00:27:48,375
Fury är i stan, G.
233
00:27:49,708 --> 00:27:50,750
Är han?
234
00:27:51,708 --> 00:27:54,125
Men enligt vår man är det ingen fara.
235
00:27:54,125 --> 00:27:57,375
Han är slut.
Haltar, ser knappt med det bra ögat.
236
00:27:58,250 --> 00:28:00,708
Och du har bara meddelat innersta kretsen?
237
00:28:01,916 --> 00:28:06,375
- Vi är kretsen. Ingen annan.
- För att skydda mig eller slutmålet?
238
00:28:12,041 --> 00:28:14,791
Du är slutmålet.
239
00:28:14,791 --> 00:28:16,583
Det är jag inte alls.
240
00:28:17,583 --> 00:28:19,000
Slutmålet är ett hem.
241
00:28:19,666 --> 00:28:20,958
Ja, sir.
242
00:28:21,791 --> 00:28:26,833
Vi börjar imorgon, och vi vilar inte
förrän jorden är vår.
243
00:28:32,291 --> 00:28:35,000
Du. Följ med mig.
244
00:28:42,958 --> 00:28:46,666
Zirksu kör dig.
Ta med pengarna till den här adressen.
245
00:28:46,666 --> 00:28:48,916
Prata med Poprisjtjin och ingen annan.
246
00:28:48,916 --> 00:28:53,791
Han ger dig två väskor.
De ska till gömstället i Moskva, intakta.
247
00:29:36,583 --> 00:29:38,291
Var fan är mitt kaffe?
248
00:29:43,583 --> 00:29:45,083
Hur går det på MI6-fronten?
249
00:29:51,250 --> 00:29:52,541
Bara bra.
250
00:30:05,916 --> 00:30:07,291
Är du Poprisjtjin?
251
00:30:13,958 --> 00:30:16,000
- Helvete...
- Jag fixar det.
252
00:30:20,083 --> 00:30:22,500
Inte illa för en 136-åring.
253
00:30:22,500 --> 00:30:26,041
Jag är ju inte ens 40,
i människoår räknat.
254
00:30:26,041 --> 00:30:30,000
Jag har inte ens börjat
shoppa bort medelålderskrisen.
255
00:30:31,791 --> 00:30:34,041
Vad skaffade du för att bota din?
256
00:30:34,958 --> 00:30:37,208
Avengers.
257
00:30:51,750 --> 00:30:55,291
{\an8}Ni har visst gått fel.
Ingången är från huvudgatan.
258
00:30:55,291 --> 00:30:58,458
Vi är inte intresserade
av dina fula små målningar.
259
00:30:59,208 --> 00:31:00,750
Vad vill ni då?
260
00:31:01,750 --> 00:31:03,166
Några jävligt bra svar.
261
00:31:15,250 --> 00:31:19,625
Jag har span på en intressant individ.
Följer efter till fots. Rapporterar in.
262
00:31:19,625 --> 00:31:21,500
Ja, håll mig informerad.
263
00:31:21,500 --> 00:31:25,750
Tyvärr, men ni får komma en annan gång.
Jag är sen till ett möte.
264
00:31:25,750 --> 00:31:29,041
- Och vem ska du träffa?
- Min fru, mr...?
265
00:31:30,208 --> 00:31:32,125
Fan vad najs.
266
00:31:32,125 --> 00:31:35,166
Den stolen tillhörde Ludvig XV.
Den är ovärderlig.
267
00:31:35,166 --> 00:31:39,291
Allt är ovärderligt
tills det skjuts till småbitar.
268
00:31:40,416 --> 00:31:44,416
Agent Keller, har vi några uppgifter
om att han har en fru?
269
00:31:44,416 --> 00:31:46,333
Ja, en exfru.
270
00:31:46,333 --> 00:31:49,250
Hon bor i Miami med en fotbollsspelare.
271
00:31:49,250 --> 00:31:53,458
Då tar vi nog och kallar det för en lögn.
272
00:31:53,458 --> 00:31:57,666
Alla får en. Ingen får två.
273
00:31:58,666 --> 00:32:01,083
Sista chansen.
274
00:32:01,541 --> 00:32:04,125
Vem ska du träffa?
275
00:32:05,375 --> 00:32:09,791
Det kanske vore trevligare i galleriet,
med ljusinsläppet där.
276
00:32:09,791 --> 00:32:13,375
Har du fler sköna Ludvig XIV-stolar där?
277
00:32:14,500 --> 00:32:16,291
Och kanske en smutsig bomb?
278
00:32:16,291 --> 00:32:19,583
Eller förvarar du den i en packlår
här nånstans?
279
00:32:19,583 --> 00:32:22,833
Jag är obekant med termen. "Smutsig bomb"?
280
00:32:22,833 --> 00:32:25,916
Pang, sa dynamiten! Lögn nummer två.
281
00:32:26,375 --> 00:32:32,333
Jag sa ju precis att alla får en,
men ingen får två.
282
00:32:32,333 --> 00:32:35,000
- Tänker du skjuta mig?
- Kanske.
283
00:32:35,000 --> 00:32:36,375
Eller troligtvis.
284
00:32:37,416 --> 00:32:38,666
Men inte just nu.
285
00:32:39,916 --> 00:32:41,125
Var är bomberna?
286
00:32:44,208 --> 00:32:46,250
Du heter inte Keller.
287
00:32:50,958 --> 00:32:53,250
- Skrull!
- Du heter Talos.
288
00:32:56,916 --> 00:32:58,041
Talos?
289
00:32:59,375 --> 00:33:01,166
- Det här klarar jag.
- Säkert?
290
00:33:07,666 --> 00:33:10,791
Det här är min strid! Nej, sa jag!
291
00:33:25,041 --> 00:33:28,791
- Berätta var bomberna finns!
- Du förråder dina egna.
292
00:33:48,250 --> 00:33:49,500
Kom.
293
00:33:52,416 --> 00:33:54,000
Nej, sa jag ju.
294
00:35:17,375 --> 00:35:19,416
- Vart tog han vägen?
- Hon.
295
00:35:21,291 --> 00:35:22,666
Stanna!
296
00:35:23,708 --> 00:35:25,750
Stanna!
297
00:35:28,083 --> 00:35:29,500
Sista varningen.
298
00:35:36,125 --> 00:35:38,458
Du säger det, men man får alltid en till.
299
00:35:41,208 --> 00:35:42,333
G'iah...
300
00:35:49,083 --> 00:35:51,333
- Ge mig bomberna.
- Nej.
301
00:35:52,000 --> 00:35:55,083
Jag vet att du är arg. Det här är inte du.
302
00:35:55,083 --> 00:35:57,625
Din mor hade inte velat det här.
303
00:35:57,625 --> 00:35:59,625
Mamma vet inte vad hon vill.
304
00:36:00,708 --> 00:36:04,375
Hennes sista ord var:
"Leta rätt på G'iah."
305
00:36:07,250 --> 00:36:08,208
Va?
306
00:36:10,791 --> 00:36:11,833
Hon är död.
307
00:36:18,333 --> 00:36:19,291
Hur?
308
00:36:21,625 --> 00:36:25,375
Du kan ju fråga
typerna som du arbetar för.
309
00:36:29,166 --> 00:36:32,208
Kan du inte bara ge mig bomben?
310
00:36:34,083 --> 00:36:35,500
G'iah...
311
00:36:36,791 --> 00:36:38,458
Ge mig bomben.
312
00:36:39,541 --> 00:36:43,125
- Det kan jag inte.
- Ge mig den, så får du gå.
313
00:36:44,166 --> 00:36:47,250
Du vet att jag skyddar dig.
314
00:36:47,250 --> 00:36:50,916
- Du kan inte skydda nån.
- G'iah, jag vet att...
315
00:37:46,250 --> 00:37:47,375
{\an8}Godkväll.
316
00:37:47,375 --> 00:37:48,875
{\an8}Ni får vänta.
317
00:37:54,250 --> 00:37:56,916
{\an8}Du kan stirra hur mycket du vill.
318
00:37:56,916 --> 00:38:00,500
{\an8}Men du blir aldrig den man du en gång var.
319
00:38:01,166 --> 00:38:03,666
{\an8}Kan du ta om det där, kamrat?
320
00:38:07,791 --> 00:38:11,125
{\an8}Bourbon och en öl för mig.
321
00:38:11,125 --> 00:38:15,041
{\an8}Och en runda åt mina vänner.
322
00:38:16,166 --> 00:38:17,666
{\an8}Vodka.
323
00:38:35,291 --> 00:38:38,166
Lär du känna lokalbefolkningen?
324
00:38:38,166 --> 00:38:44,208
Hur tror du att vi förhindrade
kalla kriget från att bli varmt?
325
00:38:45,583 --> 00:38:47,375
Mörkmän som jag bjöd på sprit.
326
00:38:47,375 --> 00:38:51,083
- Du får inte skämta om det ordet.
- Du får inte skämta om det.
327
00:38:58,625 --> 00:39:00,708
Skönt att du är tillbaka, Fury.
328
00:39:00,708 --> 00:39:05,166
Uppriktigt?
Eller bevakar du bara din position?
329
00:39:05,166 --> 00:39:09,375
- Tänker du säga varför du övergav jorden?
- För att bygga S.A.B.E.R.
330
00:39:09,375 --> 00:39:12,541
Vi brukar tala sanning
när vi spelar schack.
331
00:39:12,541 --> 00:39:15,875
Men det kanske också har ändrats.
332
00:39:16,750 --> 00:39:21,208
Okej, vi kan väl säga
att jag genomgick en kris i min tro.
333
00:39:21,958 --> 00:39:23,625
Så varför kom du tillbaka?
334
00:39:25,000 --> 00:39:27,250
Den följde med mig upp.
335
00:39:27,250 --> 00:39:30,250
Och jag står i skuld till Talos.
336
00:39:30,250 --> 00:39:33,000
Det är ingen annan du pratar om?
337
00:39:39,208 --> 00:39:40,708
Tänkte du göra nåt drag?
338
00:39:42,375 --> 00:39:44,208
Jag har inte bestämt mig.
339
00:39:45,000 --> 00:39:49,708
Precis vad jag befarade.
Den gamla Fury låg alltid tre drag före.
340
00:39:51,833 --> 00:39:55,416
Minns jag rätt,
var det du som kallade på mig.
341
00:39:55,916 --> 00:39:58,666
På Talos begäran.
342
00:39:58,666 --> 00:40:04,208
Din radiotystnad under de senaste åren
har talat sitt tydliga språk.
343
00:40:10,416 --> 00:40:12,916
Du är inte redo för det här, Fury.
344
00:40:14,000 --> 00:40:19,250
Det finns ett påtagligt hot därute.
Du blev dig aldrig lik efter Blippen.
345
00:40:19,250 --> 00:40:25,625
Du sa alltid att det inte är nån skam
att retirera när underlaget känns osäkert.
346
00:40:27,416 --> 00:40:29,416
Så kolla var du sätter fötterna.
347
00:40:30,041 --> 00:40:32,166
Annars råkar någon illa ut.
348
00:40:45,583 --> 00:40:46,583
Nej...
349
00:40:48,291 --> 00:40:49,166
Fan i he...
350
00:41:23,333 --> 00:41:27,041
- Bra jobbat.
- Det var nära ögat. Någon väntade på mig.
351
00:41:29,833 --> 00:41:32,750
- Någon du kan identifiera?
- Nej.
352
00:41:34,541 --> 00:41:37,500
Vi kanske ska skjuta upp attentatet.
353
00:41:37,500 --> 00:41:42,375
Tvärtom. Tack vare dig, har vi lockbetet.
354
00:42:54,000 --> 00:42:58,333
- Tack för att du träffar mig.
- Vi träffas inte, för jag är inte här.
355
00:42:59,083 --> 00:43:02,375
- Jag förstår. Du tar en risk.
-"En risk"?
356
00:43:03,041 --> 00:43:07,041
Sa du det till mamma?
Att man kan dö om man följer dig?
357
00:43:07,041 --> 00:43:12,958
Din mor dog
medan du arbetade för hennes mördare.
358
00:43:12,958 --> 00:43:16,208
Så skippa det spåret, G'iah.
359
00:43:16,208 --> 00:43:19,583
Du har en chans att rädda dig själv.
360
00:43:19,583 --> 00:43:21,500
Och det vet du nog.
361
00:43:22,291 --> 00:43:24,208
Det är därför du är här.
362
00:43:32,375 --> 00:43:36,125
Attentatet är planerat imorgon,
på enighetsdagen.
363
00:43:37,458 --> 00:43:41,625
Det finns tre bomber.
Och Gravik vet att ni kommer.
364
00:43:41,625 --> 00:43:44,041
- Hur då?
- Jag vet inte.
365
00:43:44,041 --> 00:43:47,750
Det finns så många agenter i fält.
Minst hundra.
366
00:43:48,541 --> 00:43:50,000
Hjärnutvinnare?
367
00:43:50,000 --> 00:43:53,583
Deras identiteter hålls hemliga,
även för oss.
368
00:43:58,000 --> 00:44:02,875
Din mamma hade varit väldigt stolt
över att du kom till mig.
369
00:44:09,333 --> 00:44:13,416
Imorgon kommer tre kurirer, däribland jag.
370
00:44:13,416 --> 00:44:19,166
Samtliga mål är nära Återföreningstorget.
Jag markerar väskorna med infraröd sprej.
371
00:44:28,583 --> 00:44:30,000
G'iah är tillbaka.
372
00:44:55,666 --> 00:44:56,791
Jag ser henne.
373
00:44:57,791 --> 00:44:59,208
Två ryggsäckar.
374
00:45:00,958 --> 00:45:02,000
Jag ser.
375
00:45:02,000 --> 00:45:04,458
Och vi spårar väskorna, inte personerna.
376
00:45:05,125 --> 00:45:07,500
Många ryggsäckar i centrala Moskva.
377
00:45:07,500 --> 00:45:10,750
G'iah har sprejat våra med infraröd färg.
378
00:45:11,791 --> 00:45:13,458
Infraröd. Uppfattat.
379
00:45:26,250 --> 00:45:27,958
Vi missade överlämningen.
380
00:45:35,625 --> 00:45:37,750
En kurir på väg åt nordost.
381
00:45:40,125 --> 00:45:43,166
Den andra söderut. Dags att sätta fart.
382
00:45:47,708 --> 00:45:49,125
Ursäkta...
383
00:48:02,958 --> 00:48:05,458
Den är tom. Det var lockbeten.
384
00:48:49,875 --> 00:48:50,791
Hill!
385
00:49:29,000 --> 00:49:32,583
- Maria!
- Du...
386
00:49:32,583 --> 00:49:34,083
Inte jag.
387
00:52:36,833 --> 00:52:38,833
Översättning:
Magnus Lässker Svensk Medietext