1 00:00:11,558 --> 00:00:16,142 "มอสโก" 2 00:00:16,225 --> 00:00:20,642 "ปัจจุบัน" 3 00:00:22,850 --> 00:00:24,225 ไง 4 00:00:25,308 --> 00:00:26,933 เดี๋ยวไปหา อย่าไปไหน 5 00:00:42,850 --> 00:00:46,975 ลองนึกภาพโลก ที่เราไว้ใจข้อมูลใดไม่ได้ 6 00:00:49,100 --> 00:00:50,808 นึกไม่ยากใช่ไหม 7 00:00:52,433 --> 00:00:53,892 ในข่าวบอกอย่างนึง 8 00:00:55,058 --> 00:00:56,350 ในเน็ตบอกอีกอย่าง 9 00:00:58,683 --> 00:01:01,142 ทั้งสังคมเริ่มแตกแยก 10 00:01:02,767 --> 00:01:05,892 ทำได้แค่หันหาคนที่เราแคร์เท่านั้น 11 00:01:05,975 --> 00:01:07,225 "4 เอ็มทีอาร์" 12 00:01:07,308 --> 00:01:10,350 แต่ถ้าคนเหล่านั้น ไม่ใช่คนที่เราคิดล่ะ 13 00:01:12,350 --> 00:01:15,350 หรือถ้าคนที่ใกล้ชิดที่สุด 14 00:01:16,558 --> 00:01:18,517 คนที่ไว้ใจมาชั่วชีวิต 15 00:01:21,142 --> 00:01:22,517 เขากลับเป็นคนอื่น 16 00:01:23,850 --> 00:01:24,850 "ข่าวยูเคเอ็น24" 17 00:01:26,350 --> 00:01:28,683 หรืออาจไม่ใช่มนุษย์ด้วยซ้ำ 18 00:01:28,767 --> 00:01:29,642 "ก่อการร้ายโบโกตา โยงการปล้น เป้าหมาย" 19 00:01:29,725 --> 00:01:32,600 "ก่อการร้ายในมิวนิก กราดยิง เหตุจูงใจ ตาย 26" 20 00:01:35,600 --> 00:01:38,517 จนท.เพรสคอด ด้วยความเคารพ 21 00:01:40,225 --> 00:01:42,142 คุณพูดเรื่องอะไรกันแน่ 22 00:01:43,017 --> 00:01:43,975 โกลาหล 23 00:01:45,517 --> 00:01:47,017 นั่นแค่เริ่มต้นเท่านั้น 24 00:01:47,558 --> 00:01:51,058 ปีที่แล้ว มีก่อการร้ายระดับโลกห้าครั้ง 25 00:01:51,142 --> 00:01:53,392 แต่ละครั้งเป็นฝีมือคนละกลุ่ม 26 00:01:53,475 --> 00:01:55,100 มันก็ปกตินะ 27 00:01:55,183 --> 00:01:58,183 นั่นแหละใช่เลย สิ่งที่มันอยากให้เราเชื่อ 28 00:01:58,267 --> 00:02:03,142 อาร์เจนตินาโจมตีโคลัมเบีย โคลัมเบียโจมตีฟิลิปปินส์ 29 00:02:03,225 --> 00:02:06,475 ปฏิกิริยาลูกโซ่ความรุนแรงกลืนกินโลก 30 00:02:06,558 --> 00:02:08,642 รู้ตัวไหมว่าทั้งโลกอยู่ในสงคราม 31 00:02:08,725 --> 00:02:11,142 รู้ บรรยากาศช่วงนี้ตึงเครียด 32 00:02:11,225 --> 00:02:14,142 ทั้งหมดถูกออกแบบมา จนท.รอสส์ 33 00:02:14,225 --> 00:02:16,183 การโจมตีรุนแรงขึ้นเรื่อยๆ 34 00:02:16,267 --> 00:02:18,433 เมื่อใดที่จู่โจมประเทศมหาอำนาจ... 35 00:02:19,142 --> 00:02:22,892 เดี๋ยว นี่คิดว่ามีคนกลุ่มเดียว อยู่เบื้องหลังทั้งหมดนี่เหรอ 36 00:02:23,683 --> 00:02:24,892 ไม่ใช่คน 37 00:02:27,183 --> 00:02:28,183 พวกสโครลล์ 38 00:02:31,475 --> 00:02:33,308 บ้าน่า รอสส์ นายก็รู้เรื่อง 39 00:02:33,975 --> 00:02:35,600 มันไม่ได้เพิ่งเกิดสักหน่อย 40 00:02:35,683 --> 00:02:38,392 มัน 30 ปีมาแล้ว สโครลล์เจอโลก 41 00:02:39,183 --> 00:02:43,100 แครอล แดนเวอร์ส กับนิค ฟิวรี่ สัญญาจะหาดาวใหม่ให้เขา 42 00:02:43,183 --> 00:02:44,100 แต่ตอนนี้... 43 00:02:45,225 --> 00:02:49,017 พวกมันไม่ใช่เอาดาวไหนก็ได้ มันจะเอาดาวเรา 44 00:02:50,017 --> 00:02:51,433 ดู ไม่เห็นรึไง 45 00:02:52,392 --> 00:02:55,267 แต่ละกลุ่มเหมือนกันเลย 46 00:02:55,350 --> 00:02:58,392 สโครลล์แปลงเป็นใครก็ได้ ที่ไหน เมื่อไหร่ก็ได้ 47 00:02:58,475 --> 00:03:01,850 มีพวกเขาแค่หยิบมือ ที่เรารู้ว่าอยู่บนโลก 48 00:03:01,933 --> 00:03:04,683 - ซึ่งไม่มากพอที่จะ... - จะอะไร! 49 00:03:04,767 --> 00:03:07,475 นายไม่เข้าใจที่พูดสักคำ รอสส์ 50 00:03:08,558 --> 00:03:10,850 มันอาจมีหลายพัน หลายหมื่น 51 00:03:10,933 --> 00:03:12,475 นายไม่มีทางรู้เลย 52 00:03:15,017 --> 00:03:19,767 โอเค เพรสคอด งั้นมาไล่เรียงกันว่าอะไรเป็นอะไร 53 00:03:19,850 --> 00:03:24,267 ใช่ สโครลล์สามารถแปลงร่าง ใช่ พวกเขาหาบ้านใหม่ 54 00:03:24,850 --> 00:03:25,933 แต่ก็อย่างที่นายบอก 55 00:03:26,725 --> 00:03:29,892 วิธีเดียวที่จะติดต่อสโครลล์ คือผ่านนิค ฟิวรี่ 56 00:03:29,975 --> 00:03:32,642 แปลว่าพวกเขาเป็นพันธมิตร 57 00:03:32,725 --> 00:03:33,725 แล้วฟิวรี่อยู่ไหน 58 00:03:33,808 --> 00:03:35,183 อยู่บนเซเบอร์น่ะสิ! 59 00:03:35,267 --> 00:03:39,433 ให้ตาย ถ้าจะให้เรียกเขามา เพราะเรื่องอะไรก็ตามแต่ 60 00:03:39,517 --> 00:03:43,183 ต้องมีอะไรให้เขามากกว่าทฤษฏี ต้องมีหลักฐาน 61 00:03:54,350 --> 00:03:55,808 เหตุร้ายก่อนหน้านี้ 62 00:03:57,058 --> 00:04:00,350 จะเทียบไม่ได้เลยกับแผนร้ายนี้ 63 00:04:01,808 --> 00:04:05,392 การโจมตีนี้จะทำให้โลกลุกเป็นไฟ 64 00:04:24,600 --> 00:04:28,392 ฉันเลิกส่งรายงานเข้าศูนย์ ตอนนี้ไม่รู้ใครไว้ใจได้ 65 00:04:28,475 --> 00:04:29,808 ยกเว้นนาย... 66 00:04:29,892 --> 00:04:33,183 นี่ เพรสคอด ฉันมาช่วย โอเคไหม 67 00:04:33,267 --> 00:04:38,642 งั้นขอนี่ไปนะ จะได้ส่งข้อมูลนี้ให้ฟิวรี่ 68 00:04:38,725 --> 00:04:39,683 ตกลงไหม 69 00:04:39,767 --> 00:04:40,683 ได้ 70 00:05:31,142 --> 00:05:32,808 ช่วยมารับที ด่วนเลย 71 00:05:34,642 --> 00:05:35,808 ช่วยมารับที 72 00:05:36,392 --> 00:05:37,225 "จนท.รอสส์" 73 00:05:38,392 --> 00:05:39,225 "อคาเดมิกา" 74 00:05:39,308 --> 00:05:41,808 สถานีอคาเดมิกา หกบล็อก ตะวันออกเฉียงเหนือ 75 00:07:09,350 --> 00:07:10,267 รอสส์ 76 00:07:12,850 --> 00:07:13,808 ยกมือขึ้น 77 00:07:18,475 --> 00:07:20,558 - เทโลส - ฉันเอง 78 00:07:21,642 --> 00:07:23,225 มาทำอะไรที่นี่ 79 00:07:23,933 --> 00:07:25,392 ไล่จับหมอนี่ไง 80 00:07:35,517 --> 00:07:36,850 เขาเป็นพวกคุณ 81 00:07:36,933 --> 00:07:38,308 ไม่ เขา... 82 00:07:39,475 --> 00:07:41,058 เขา เขาเป็นพวกนั้น 83 00:09:29,767 --> 00:09:31,933 "สร้างจากหนังสือการ์ตูนของมาร์เวล" 84 00:09:45,392 --> 00:09:52,308 "มหันตภัยอำพราง" 85 00:11:16,642 --> 00:11:17,850 ต้อนรับกลับสู่โลก 86 00:11:30,683 --> 00:11:31,850 เขาอยู่ข้างบน 87 00:11:45,433 --> 00:11:46,433 ของจากที่บ้านรึ 88 00:11:47,975 --> 00:11:49,267 แซนโท มิลลิกา 89 00:11:49,350 --> 00:11:51,683 พืชรากอากาศของสโครลล์ 90 00:11:52,350 --> 00:11:57,308 โซเรน เธอพกเมล็ดมันไปด้วยตลอด ไม่ว่าไปไหน และ... 91 00:11:57,392 --> 00:12:02,225 มันเปลี่ยนรูปตั้งแต่เริ่มปลูก มันปรับตัวตามแต่ละดาว 92 00:12:02,308 --> 00:12:06,017 ก็นะ นายเชื่อตลอดเลยนี่ว่าเป็นไปได้ 93 00:12:06,100 --> 00:12:08,142 เดี๋ยวนี้ก็ยังเชื่อ 94 00:12:15,433 --> 00:12:17,142 เสียใจด้วยจริงๆ 95 00:12:18,725 --> 00:12:19,725 เช่นกัน 96 00:12:21,225 --> 00:12:22,642 โซเรนรักนายนะ 97 00:12:24,475 --> 00:12:25,892 แต่เธอก็กลัว เพื่อน 98 00:12:25,975 --> 00:12:29,683 ว่าจะเป็นเหตุการณ์แบบนี้ ที่ทำให้นายต้องกลับโลก 99 00:12:29,767 --> 00:12:31,225 เหมือนเธอจะคิดถูก 100 00:12:38,892 --> 00:12:40,267 เล่าเรื่องกราวิกที 101 00:12:41,517 --> 00:12:44,017 คุยเรื่องนายก่อนดีกว่าไหม 102 00:12:45,933 --> 00:12:51,808 เราช่วยนายมาตลอดหลายปีนี้ เพื่อรับประกันว่านายรักษาสัญญา 103 00:12:52,475 --> 00:12:56,975 แต่หลังเหตุดีดนิ้ว นายก็ไม่เหมือนเดิม 104 00:12:58,683 --> 00:12:59,975 และก็หายตัวไป 105 00:13:02,017 --> 00:13:04,725 แครอล แดนเวอร์สก็หายไป 106 00:13:04,808 --> 00:13:06,933 และต่อด้วยไกอาห์ 107 00:13:07,017 --> 00:13:10,017 เดี๋ยว ลูกสาวนาย หายไปรึ ไปไหน 108 00:13:10,100 --> 00:13:11,225 เธอยังเด็ก 109 00:13:12,433 --> 00:13:14,725 และโมโหที่พวกเรายังไม่มีบ้าน 110 00:13:15,392 --> 00:13:16,683 หลายคนรู้สึกแย่ 111 00:13:17,475 --> 00:13:21,225 ฉันโดนปลดจากสภา ถูกบีบให้ต้องลี้ภัย แต่... 112 00:13:22,267 --> 00:13:23,225 กราวิก 113 00:13:23,892 --> 00:13:30,850 กราวิกถือว่าที่นายหายไป เป็นเรื่องเลวร้าย 114 00:13:32,600 --> 00:13:33,517 มาดู 115 00:13:34,433 --> 00:13:38,017 กราวิกได้เป็นสมาชิกคนล่าสุด ของสภาสโครลล์ 116 00:13:38,100 --> 00:13:41,933 เขาเล็งสโครลล์รุ่นใหม่ ที่ไร้บ้านและคับแค้น 117 00:13:42,017 --> 00:13:43,267 ตอนนี้มันอยู่ไหน 118 00:13:43,350 --> 00:13:44,933 อยู่นี่ ในรัสเซีย 119 00:13:45,017 --> 00:13:46,975 สโครลล์ทนต่อรังสีนิวเคลียร์ 120 00:13:47,058 --> 00:13:49,892 และรัสเซียมีโรงงาน นิวเคลียร์ร้างมากที่สุด 121 00:13:49,975 --> 00:13:54,267 แต่ประเด็นคือ โรงงานพวกนี้ไม่มีในบันทึก 122 00:13:55,100 --> 00:13:56,850 เลยไม่รู้เขาอยู่ไหน 123 00:13:56,933 --> 00:13:59,058 เรารู้อะไรอีกเรื่องแผนเขา 124 00:13:59,767 --> 00:14:01,350 ก็ เขาเริ่มลงมือแล้ว 125 00:14:02,142 --> 00:14:05,350 นี่แหละที่รอสส์ตัวปลอมพยายามปกปิด 126 00:14:05,433 --> 00:14:08,558 เพรสคอดรู้ว่าเขาจะใช้เดอร์ตี้บอมบ์ ระเบิดปนเปื้อนรังสี 127 00:14:08,642 --> 00:14:12,183 เพรสคอดจับตากลุ่มหัวรุนแรงใหม่ ชื่อเอเออาร์ 128 00:14:12,267 --> 00:14:13,558 อเมริกันต้านรัสเซีย 129 00:14:13,642 --> 00:14:17,308 เขาเชื่อว่าเป็นหน้าฉากต่อไป ที่สโครลล์จะใช้ก่อการร้าย 130 00:14:17,392 --> 00:14:20,850 กราวิกคิดก่อสงคราม ระหว่างรัสเซียกับสหรัฐรึ 131 00:14:20,933 --> 00:14:22,100 ตามทฤษฎีของเพรสคอด 132 00:14:22,183 --> 00:14:24,100 โดยใช้ระเบิดนี้งั้นเหรอ 133 00:14:24,850 --> 00:14:26,725 เขามีของทำเดอร์ตี้บอมบ์รึ 134 00:14:26,808 --> 00:14:29,100 มีคลังแสงลับในคาซัคสถาน 135 00:14:29,183 --> 00:14:31,600 ถูกปล้นในวันที่เพรสคอดถูกฆ่า 136 00:14:32,267 --> 00:14:34,267 เราถึงได้เรียกนายมา 137 00:14:34,350 --> 00:14:35,558 ถ้าเขาทำสำเร็จ 138 00:14:37,100 --> 00:14:39,350 เผ่าพันธุ์นายจะไม่มีอีกต่อไป 139 00:14:45,225 --> 00:14:46,058 เวร 140 00:14:46,892 --> 00:14:48,267 ขอไปเดินเล่นหน่อย 141 00:14:48,892 --> 00:14:51,142 เดินเล่นในมอสโกกลางดึกเนี่ยนะ 142 00:14:52,142 --> 00:14:53,767 นายคงเตะตามาก 143 00:14:59,683 --> 00:15:01,475 เกิดเรื่องแล้ว ท่านปธน. 144 00:15:01,558 --> 00:15:03,183 - เรื่องอะไร - จนท.ฟิวรี่ 145 00:15:03,267 --> 00:15:05,392 มีข่าวมาว่าเขาออกจากเซเบอร์ 146 00:15:05,475 --> 00:15:07,225 ออกจากเซเบอร์นี่ยังไง 147 00:15:07,808 --> 00:15:11,183 หรือจะให้ผมใช้คำอื่น ละทิ้ง อำลา... 148 00:15:11,267 --> 00:15:14,475 ฟิวรี่กำลังสร้างระบบป้องกันภัย ทางอวกาศที่ซับซ้อน 149 00:15:14,558 --> 00:15:16,183 ที่สุดในประวัติศาสตร์ 150 00:15:16,267 --> 00:15:18,225 - เขาทิ้งไม่ได้ - เห็นด้วยครับ 151 00:15:18,308 --> 00:15:19,433 และหนักกว่านั้น 152 00:15:19,517 --> 00:15:23,142 เราดักเจอข้อความเข้ารหัส จากจนท.ฮิลล์ ส่งถึงฟิวรี่ 153 00:15:23,225 --> 00:15:27,017 ตอนนี้ยังถอดรหัสไม่ได้ แต่เรารู้ เขาเพื่อนกัน 154 00:15:27,100 --> 00:15:31,017 ซึ่งผมติดต่อไม่ได้เลย ทั้งจนท.ฮิลล์ และจนท.ฟิวรี่ 155 00:15:32,392 --> 00:15:33,850 หายเข้ากลีบเมฆหมด 156 00:15:34,642 --> 00:15:35,725 ไปเคลียร์ซะ 157 00:15:35,808 --> 00:15:36,767 ครับท่าน 158 00:16:47,350 --> 00:16:48,392 ตื่นเต้นจัง 159 00:16:49,058 --> 00:16:51,267 ชายผิวดำร่างใหญ่ในมอสโก 160 00:16:51,350 --> 00:16:55,558 ถ้าเขาไม่ใช่นิค ฟิวรี่ ก็เป็นผีของพอล โรบสัน 161 00:16:55,642 --> 00:16:57,350 โอเค ถอดไอ้โม่งออก 162 00:16:58,600 --> 00:17:01,683 แหม นึกว่าจะได้ฟังเพลงของพอล โรบสัน 163 00:17:01,767 --> 00:17:04,225 ดีใจที่เจอเช่นกัน ซอนย่า 164 00:17:04,308 --> 00:17:10,392 อ้อ นี่ถึงกับลงทุนลงมือนอกประเทศ ส่งมือดีระดับพระกาฬมาจับผม 165 00:17:10,475 --> 00:17:11,892 พวกนายพระกาฬรึ 166 00:17:13,642 --> 00:17:16,142 ปกติพวกนายแทบไม่ผ่านมาตรฐาน 167 00:17:16,225 --> 00:17:19,142 นี่คงรู้แล้วว่าอะไรดีไม่ดี เก่งมาก 168 00:17:19,225 --> 00:17:21,183 เอาละ ไปได้ ไม่ต้องแล้ว 169 00:17:22,892 --> 00:17:25,267 "ระดับพระกาฬ" ฟังแล้วชื่นใจ 170 00:17:27,392 --> 00:17:29,767 รู้สึกดีจริงๆ ที่ได้เจอคุณ 171 00:17:31,600 --> 00:17:34,642 คุณดูงามเลิศมาก 172 00:17:34,725 --> 00:17:35,850 ขอบคุณ 173 00:17:37,142 --> 00:17:39,267 - ดื่มไหม - ได้ก็ดี 174 00:17:40,225 --> 00:17:43,308 นี่คุณเป็นพวกบ้านาฬิกางั้นเหรอ 175 00:17:43,392 --> 00:17:46,142 รู้จักกันมาตั้งหลายปี ไม่ยักรู้ 176 00:17:46,225 --> 00:17:49,392 เป็นธรรมเนียมที่อดีต หัวหน้าสายลับอังกฤษเริ่มไว้ 177 00:17:49,475 --> 00:17:52,183 นาฬิกาจะเพิ่มขึ้น เมื่อเกษียณจากวงการ 178 00:17:53,017 --> 00:17:56,058 แต่ฉันเชื่อว่าตัวเองยังมี ลูกไม้เด็ดๆ เหลืออยู่ 179 00:18:00,433 --> 00:18:01,933 ทำตัวตามสบาย ฟิวรี่ 180 00:18:06,850 --> 00:18:10,642 ผมว่าคุณต้องจำได้ เครื่องดื่มโปรดผมคือเบอร์เบิ้น 181 00:18:10,725 --> 00:18:12,267 อยากจัดงานรับขวัญนะ 182 00:18:12,350 --> 00:18:15,308 แต่ยังโกรธที่คุณ ถล่มห้องพักหรูฉันอยู่ 183 00:18:15,392 --> 00:18:16,225 ทั้งเมืองต่างหาก 184 00:18:16,308 --> 00:18:18,225 นี่เหล้าถูกๆ ไม่กินก็อย่ากิน 185 00:18:22,475 --> 00:18:24,183 มาทำอะไรที่มอสโก 186 00:18:24,975 --> 00:18:29,017 ก็เหมือนคุณ หาทางฆ่า กลุ่มกบฏสโครลล์ก่อนบานปลาย 187 00:18:29,100 --> 00:18:31,850 คุณรู้จักหัวหน้ากลุ่มโดยส่วนตัวนี่ 188 00:18:33,475 --> 00:18:34,933 แค่เคยรู้จัก 189 00:18:35,017 --> 00:18:37,600 ถึงได้ลงจากสถานีอวกาศเหรอ 190 00:18:38,183 --> 00:18:39,475 รู้สึกเป็นหน้าที่เหรอ 191 00:18:44,767 --> 00:18:47,683 คุณรู้อะไรบ้างเรื่องเหตุปล้น 192 00:18:47,767 --> 00:18:51,392 นิคมคลังแสงของตลาดมืดในคาซัคสถาน 193 00:18:51,475 --> 00:18:53,808 ที่เกิดขึ้นไม่กี่วันก่อน 194 00:18:54,975 --> 00:18:56,142 ไม่เห็นรู้เรื่อง 195 00:18:58,725 --> 00:19:02,683 แบบ ผมอาจดูไม่ค่อยออก เวลาสโครลล์ปลอมเป็นคน 196 00:19:03,267 --> 00:19:06,183 แต่ผมดูออกแน่นอนเวลาคนโกหก 197 00:19:06,267 --> 00:19:09,017 คุณรู้ดีว่าในคลังแสงนั้นมีอะไร 198 00:19:09,100 --> 00:19:10,892 การที่คุณไม่รู้ 199 00:19:10,975 --> 00:19:14,308 บอกฉันทุกอย่างเรื่องฟิวรี่คนใหม่ ผู้ค่อนข้างแก่ 200 00:19:15,308 --> 00:19:17,600 ที่ธานอสดีดนิ้วคงเปลี่ยนคุณ 201 00:19:17,683 --> 00:19:20,433 สอนคุณว่าต่อให้ทุ่มเทสู้ เพื่อความถูกต้องแค่ไหน 202 00:19:20,517 --> 00:19:23,058 ก็จะมีผู้แกร่งกว่าเสมอมาสั่นคลอน 203 00:19:24,225 --> 00:19:27,058 เหมือนคุณจะลืมว่า ไอ้นิค ฟิวรี่แก่ๆ คนนี้ 204 00:19:27,142 --> 00:19:30,350 มีประสบการณ์ 30 ปีเกี่ยวกับสโครลล์ 205 00:19:31,350 --> 00:19:34,642 ผมรู้ธรรมชาติของภัยร้ายนี้ดี เกินกว่าคุณจะตามทัน 206 00:19:35,600 --> 00:19:38,933 พูดแบบนั้นคือจะเสนอ ให้ร่วมมือกันงั้นเหรอ 207 00:19:39,017 --> 00:19:41,475 สมัยก่อนเราก็ร่วมงานกันได้ดีนี่ 208 00:19:41,558 --> 00:19:44,183 สมัยก่อนคุณจะเห็นลิ่วล้อหางแถวฉัน 209 00:19:44,267 --> 00:19:45,100 ล่วงหน้าเป็นกิโล 210 00:19:46,058 --> 00:19:47,433 แต่การที่ไม่เห็น 211 00:19:47,517 --> 00:19:50,975 คือคุณไม่มีน้ำยาพอจะเห็น กราวิกกับพวกตอนบุกมา 212 00:19:51,058 --> 00:19:53,642 การร่วมงานกับคุณคงไม่มีประโยชน์ 213 00:19:53,725 --> 00:19:57,058 ผมยอมให้ลิ่วล้อคุณจับ เพื่อมาหาคุณไง 214 00:19:57,725 --> 00:20:01,308 ขอพูดในฐานะเพื่อน ฟิวรี่ กลับสถานีอวกาศเถอะ 215 00:20:01,975 --> 00:20:04,683 คุณไม่ฟิตพอจะสู้ศึกที่รอเราอยู่ 216 00:20:05,725 --> 00:20:08,225 ฉันจะให้ลิ่วล้อส่งกลับเซฟเฮาส์ 217 00:20:08,308 --> 00:20:10,767 ไม่เป็นไร เดินกลับได้ 218 00:20:13,225 --> 00:20:17,850 เอาเป็นว่าถ้าเกิดจำเหตุการณ์ ที่คาซัคสถานได้ขึ้นมา 219 00:20:19,142 --> 00:20:20,017 โทรหาเพื่อนคนนี้นะ 220 00:20:29,100 --> 00:20:33,683 "312 ก.ม. ตะวันตกเฉียงใต้ของมอสโก" 221 00:20:40,683 --> 00:20:41,767 ต้องการอะไร 222 00:20:43,267 --> 00:20:44,683 บ้านที่เผยโฉมได้ 223 00:21:09,933 --> 00:21:11,308 เผยโฉมที่แท้จริง 224 00:21:35,308 --> 00:21:36,808 สโครลลอสใหม่ขอต้อนรับ 225 00:21:55,183 --> 00:21:56,142 ชื่ออะไร 226 00:21:58,933 --> 00:21:59,933 บีโท 227 00:22:01,225 --> 00:22:03,392 กินมื้อสุดท้ายเมื่อไหร่ บีโท 228 00:22:05,558 --> 00:22:06,808 นึกไม่ออก 229 00:22:15,558 --> 00:22:16,392 จริงเหรอนี่ 230 00:22:18,725 --> 00:22:20,850 ที่นี่ปลูกแต่ผลิตผลของสโครลล์ 231 00:22:21,933 --> 00:22:24,850 ดื่มไวน์ของสโครลล์ เผยผิวของสโครลล์ 232 00:22:24,933 --> 00:22:29,350 ไม่ว่าเสี่ยงแค่ไหนเพื่อมานี่ รู้ไว้ มันคุ้มค่า 233 00:22:39,475 --> 00:22:40,308 ขอบคุณ 234 00:22:41,308 --> 00:22:42,475 ยินดีต้อนรับจริงๆ 235 00:23:35,767 --> 00:23:37,433 มีพวกเราแน่ๆ 500 กว่า 236 00:23:38,017 --> 00:23:39,892 นี่ ทุกคนร่วมด้วยเหรอ 237 00:23:39,975 --> 00:23:42,683 กลุ่มต่อต้านรึ ไม่ กราวิกให้ที่ลี้ภัย 238 00:23:43,267 --> 00:23:46,600 แต่ถ้าเลือกเป็นนักรบ ก็มีข้อได้เปรียบข้อนึง 239 00:23:46,683 --> 00:23:48,225 เหรอ คืออะไร 240 00:23:48,308 --> 00:23:49,475 ได้ออกข้างนอก 241 00:23:50,100 --> 00:23:51,933 คนอื่นต้องอยู่แต่ในนิคม 242 00:23:52,850 --> 00:23:56,517 นักรบต้องอยู่ในรูปมนุษย์ตลอด ยิ่งคุ้นเคยกับเปลือก 243 00:23:56,600 --> 00:24:00,267 ยิ่งดูออกยาก ไม่ว่าโดยมนุษย์ หรือแม้สโครลล์ด้วยกัน 244 00:24:04,350 --> 00:24:06,975 รอนี่ เดี๋ยวมีคนจัดห้องพักให้ 245 00:24:07,058 --> 00:24:09,767 พิสูจน์ความภักดี กราวิกจะให้รางวัล 246 00:24:11,558 --> 00:24:12,725 ในนั้นมีอะไร 247 00:24:14,600 --> 00:24:15,600 ชัยชนะ 248 00:24:42,642 --> 00:24:44,100 เจ้าชื่ออะไร 249 00:24:44,183 --> 00:24:45,475 ชื่อนักรบ 250 00:24:45,558 --> 00:24:46,975 รบเพื่ออะไร 251 00:24:47,058 --> 00:24:48,100 สโครลลอส 252 00:24:48,183 --> 00:24:49,475 ใฝ่ฝันสิ่งใด 253 00:24:49,558 --> 00:24:51,642 บ้านที่เผยโฉมเราได้ 254 00:24:54,892 --> 00:24:56,100 เอาเปลือกเขามา 255 00:24:56,600 --> 00:24:58,350 อย่า! ไม่ 256 00:25:05,850 --> 00:25:09,892 อเมริกันต้านรัสเซีย ความฝันแกจะเป็นจริงแล้ว 257 00:25:10,475 --> 00:25:11,683 สวมรูปลักษณ์เขา 258 00:25:19,725 --> 00:25:20,725 ไม่! 259 00:25:29,642 --> 00:25:30,975 ทีนี้สวมจิตใจ 260 00:25:49,225 --> 00:25:52,267 สโครลล์แทรกซึมเข้า กลุ่มผู้มีอำนาจของโลก 261 00:25:52,350 --> 00:25:53,850 แล้วไหนหลักฐาน 262 00:25:53,933 --> 00:25:55,850 การมาของจนท.ฟิวรี่ไง 263 00:25:55,933 --> 00:25:59,267 เขาสาบานว่าจะไม่มาเหยียบโลก กลับมาแบบนี้ เรื่องใหญ่แน่ 264 00:25:59,350 --> 00:26:00,642 พูดอีกก็ถูกอีก 265 00:26:00,725 --> 00:26:03,808 กราวิกต้องมีแผนการใหญ่อะไรซุกไว้ 266 00:26:03,892 --> 00:26:06,517 แต่ภัยตรงหน้ายังเป็นเรื่องระเบิด 267 00:26:06,600 --> 00:26:10,225 ระเบิดแบบนี้ มีผู้เชี่ยวชาญ ในมอสโกห้าคนที่ทำได้ 268 00:26:10,308 --> 00:26:11,767 ฉันพนันว่าคนนี้ 269 00:26:12,433 --> 00:26:14,892 วาสิลี พอพริชชิน อดีตกลุ่มกบฏเช็ก 270 00:26:14,975 --> 00:26:16,975 มีแกลเลอรี่หรูกลางเมือง 271 00:26:17,058 --> 00:26:20,433 เชี่ยวชาญบูรณะภาพวาด กับทำระเบิดกัมมันตรังสี 272 00:26:20,517 --> 00:26:22,225 สั่งกองกำลังบุกเลย 273 00:26:22,308 --> 00:26:23,600 ถ้าบุกเลยคือรอ 274 00:26:23,683 --> 00:26:26,100 ให้พวกสโครลล์ไปรับระเบิด 275 00:26:26,183 --> 00:26:29,600 แล้วตามไปจนถึงที่กบดานมัน ค่ะ เห็นด้วยเลย 276 00:26:30,683 --> 00:26:31,808 ปลาไหลตัวแม่ 277 00:26:31,892 --> 00:26:34,267 แต่ถ้าเจอสโครลล์หน้าเงือกแบบนาย 278 00:26:34,350 --> 00:26:35,850 เธอจะเข้าโหมดนักล่า 279 00:26:35,933 --> 00:26:38,725 ฉันถือว่าหน้าตาดีสำหรับสโครลล์ 280 00:26:38,808 --> 00:26:41,475 ฉันรู้จักสโครลล์หน้าตาดี นายไม่ใช่ 281 00:26:41,558 --> 00:26:43,475 กลับเข้าเรื่อง แผนคือยังไง 282 00:26:43,558 --> 00:26:46,058 เราน่าจะไปเยี่ยมไอ้คนทำระเบิดนี่ 283 00:26:46,142 --> 00:26:47,892 ซอนย่าคงส่งคนไปแล้ว 284 00:26:47,975 --> 00:26:49,850 ซึ่งเราจะไปดักจัดการ 285 00:26:49,933 --> 00:26:50,892 เดี๋ยว หยุด 286 00:26:50,975 --> 00:26:55,433 นี่กำลังพูดถึงเข้าจู่โจม เจ้าหน้าที่เอ็มไอซิกซ์นะ 287 00:26:55,517 --> 00:26:57,267 เทโลส ฟังฉันอธิบายนะ 288 00:26:57,350 --> 00:26:59,975 ตอนนี้เราไม่ได้แค่รบกับกราวิก 289 00:27:00,058 --> 00:27:04,517 แต่เราต้องไวกว่าซอนย่า ฟัลส์เวิร์ธ ผู้ที่เชื่อในการขุดรากถอนโคน 290 00:27:04,600 --> 00:27:06,975 นั่นคือเธอจะล้างบางทุกคน 291 00:27:07,058 --> 00:27:09,475 ที่เคยได้ยินชื่อกราวิก 292 00:27:09,933 --> 00:27:12,767 จะช่วยสโครลล์บริสุทธิ์ ก็ต้องยอมทำร้ายคน 293 00:27:12,850 --> 00:27:13,725 โอเค 294 00:27:13,808 --> 00:27:15,517 นี่ กราวิกรู้ว่า... 295 00:27:16,350 --> 00:27:17,475 นายปรานีเกิน 296 00:27:18,142 --> 00:27:19,767 ต้องพิสูจน์ว่าไม่จริง 297 00:27:22,767 --> 00:27:23,767 กินหน่อยก็ดี 298 00:27:45,933 --> 00:27:47,225 ฟิวรี่อยู่ในเมือง จี 299 00:27:47,308 --> 00:27:48,350 "เข้าใจมนุษย์" 300 00:27:49,683 --> 00:27:50,725 จริงเหรอ 301 00:27:51,683 --> 00:27:53,892 แต่สายเราบอกไม่ต้องกังวล 302 00:27:53,975 --> 00:27:57,350 เขาหมดสภาพ เดินกะเผลก ตาที่ไม่บอดก็แทบไม่เห็น 303 00:27:58,225 --> 00:28:00,683 เรื่องนี้รู้กันแค่วงในใช่ไหม 304 00:28:01,892 --> 00:28:03,933 วงในคือเรา ไม่มีคนอื่น 305 00:28:04,600 --> 00:28:06,350 เพื่อปกป้องฉันหรือเป้าหมาย 306 00:28:12,017 --> 00:28:14,767 ท่านก็คือเป้าหมาย 307 00:28:14,850 --> 00:28:16,058 ฉันไม่ใช่นะ 308 00:28:17,558 --> 00:28:18,975 เป้าหมายคือบ้าน 309 00:28:19,642 --> 00:28:20,642 ครับท่าน 310 00:28:21,767 --> 00:28:25,392 เริ่มงานพรุ่งนี้ เราไม่หยุดจนกว่าจะครองโลก 311 00:28:30,517 --> 00:28:32,183 - เป็นไง - ที่นี่ใหญ่มาก 312 00:28:32,267 --> 00:28:33,267 เธอ 313 00:28:34,100 --> 00:28:34,975 มากับฉัน 314 00:28:42,933 --> 00:28:44,142 เซิร์คส์จะไปส่ง 315 00:28:44,808 --> 00:28:46,642 เอาเงินไปให้ตามที่อยู่นี่ 316 00:28:46,725 --> 00:28:48,892 ติดต่อตรงกับพอพริชชินเท่านั้น 317 00:28:48,975 --> 00:28:50,308 จะได้เป้สองใบ 318 00:28:50,392 --> 00:28:53,350 เอาไปเซฟเฮาส์ที่มอสโก อย่าให้เสียหาย 319 00:29:36,558 --> 00:29:37,933 แล้วไหนล่ะกาแฟ 320 00:29:43,558 --> 00:29:45,058 พวกเอ็มไอซิกซ์เป็นไง 321 00:29:51,225 --> 00:29:52,058 เรียบร้อย 322 00:30:05,892 --> 00:30:07,267 คุณพอพริชชิน 323 00:30:14,600 --> 00:30:15,975 - อ้าวเวร - ฉันเปิดให้ 324 00:30:20,058 --> 00:30:22,475 ไม่เลวสำหรับคนอายุ 136 325 00:30:22,558 --> 00:30:26,017 แหม ก็นะ ถ้าเป็นมนุษย์ก็ยังไม่สี่สิบ 326 00:30:26,100 --> 00:30:29,308 ยังไม่เจอวิกฤติวัยกลางคนจนช็อปแหลก 327 00:30:30,058 --> 00:30:30,892 นี่ 328 00:30:31,767 --> 00:30:33,392 ตอนนั้นนายช็อปอะไร 329 00:30:34,933 --> 00:30:35,933 ทีมอเวนเจอร์ส 330 00:30:51,725 --> 00:30:53,600 พวกคุณคงมาผิดทาง 331 00:30:53,683 --> 00:30:55,267 ทางเข้าอยู่ถนนใหญ่ 332 00:30:55,350 --> 00:30:58,433 ไม่ เราไม่ได้ต้องการภาพวาดเน่าๆ 333 00:30:59,183 --> 00:31:00,725 งั้นต้องการอะไร 334 00:31:01,725 --> 00:31:03,142 ต้องการคำตอบที่ดี 335 00:31:15,225 --> 00:31:17,558 เหมือนจะเจอบุคคลต้องสงสัย 336 00:31:17,642 --> 00:31:19,600 เดินตามแล้ว จะแจ้งเรื่อยๆ 337 00:31:19,683 --> 00:31:20,975 ดี แจ้งมาเรื่อยๆ 338 00:31:21,558 --> 00:31:24,600 ขอโทษ พวกคุณต้องมาวันอื่นแล้วล่ะ 339 00:31:24,683 --> 00:31:27,392 - ผมจะไม่ทันนัด - นัดกับใครเหรอ 340 00:31:27,475 --> 00:31:29,017 เมียผมไง คุณ... 341 00:31:31,017 --> 00:31:32,100 ป๊าด นั่งสบาย 342 00:31:32,183 --> 00:31:35,142 นั่นเก้าอี้หลุยส์ที่ 15 ประเมินค่ามิได้ 343 00:31:35,225 --> 00:31:39,267 ของประเมินค่าไม่ได้ พอโดนยิงเป็นชิ้นๆ ก็มีราคาเองแหละ 344 00:31:40,392 --> 00:31:44,392 จนท.เคลเลอร์ ในแฟ้มข้อมูล บอกว่าหมอนี่มีเมียไหม 345 00:31:44,475 --> 00:31:46,308 มี แต่หย่าไปแล้ว 346 00:31:46,392 --> 00:31:48,517 เธออยู่ไมอามีกับนักฟุตบอล 347 00:31:49,308 --> 00:31:53,433 งั้น ลุยกันต่อเลย เพราะเมื่อกี้คือตอแหล 348 00:31:53,517 --> 00:31:55,350 จะให้โอกาสอีกครั้ง 349 00:31:55,433 --> 00:31:57,642 แต่ไม่มีครั้งที่สอง 350 00:31:58,642 --> 00:32:01,058 มา โอกาสสุดท้าย 351 00:32:01,517 --> 00:32:03,600 ใครที่นายกำลังจะไปเจอ 352 00:32:05,350 --> 00:32:08,142 ไปคุยในแกลเลอรีไหม กว้างกว่า 353 00:32:08,225 --> 00:32:09,767 แถมแสงไม่หลอกตาด้วย 354 00:32:09,850 --> 00:32:13,225 ในนั้นมีเก้าอี้สบายตูด ของหลุยส์ 14 อีกเหรอ 355 00:32:14,475 --> 00:32:15,767 งั้นเดอร์ตี้บอมบ์ล่ะ 356 00:32:16,350 --> 00:32:18,933 หรือเก็บซ่อนไว้ในหีบแถวนี้ 357 00:32:19,642 --> 00:32:22,808 ขอโทษนะ มันคืออะไรไม่รู้ เดอร์ตี้บอมบ์ 358 00:32:22,892 --> 00:32:25,892 ตู้ม! ลูกใหญ่เลยอันนี้ ตอแหลซ้ำสอง 359 00:32:26,350 --> 00:32:31,558 เพิ่งบอกไปแหม็บๆ ให้โอกาส อีกครั้งเดียว ไม่มีครั้งที่สอง 360 00:32:32,392 --> 00:32:33,683 นี่จะยิงงั้นเหรอ 361 00:32:33,767 --> 00:32:36,350 อาจจะ ก็เป็นไปได้ 362 00:32:37,392 --> 00:32:38,642 แต่ไม่ใช่ตอนนี้ 363 00:32:39,892 --> 00:32:41,100 ระเบิดอยู่ไหน 364 00:32:44,183 --> 00:32:45,642 แกไม่ได้ชื่อเคลเลอร์ 365 00:32:50,933 --> 00:32:51,892 สโครลล์ 366 00:32:51,975 --> 00:32:53,225 แกชื่อเทโลส 367 00:32:56,892 --> 00:32:58,017 เทโลส 368 00:32:59,350 --> 00:33:00,183 ฉันเอาอยู่ 369 00:33:00,267 --> 00:33:01,142 แน่เหรอ 370 00:33:07,642 --> 00:33:09,017 นี่ศึกของฉัน 371 00:33:09,100 --> 00:33:10,767 บอกว่าไม่ต้อง! 372 00:33:25,017 --> 00:33:26,850 บอกมา ระเบิดอยู่ที่ไหน 373 00:33:26,933 --> 00:33:28,767 แกหักหลังเผ่าพันธุ์ตัวเอง 374 00:33:47,850 --> 00:33:48,850 มาเถอะ 375 00:33:52,392 --> 00:33:53,642 ก็บอกว่าไม่ต้อง 376 00:35:17,350 --> 00:35:18,392 หมอนั่นล่ะ 377 00:35:18,475 --> 00:35:19,392 เป็นผู้หญิง 378 00:35:21,267 --> 00:35:26,308 หยุดๆ 379 00:35:28,058 --> 00:35:29,475 เตือนครั้งสุดท้าย! 380 00:35:36,100 --> 00:35:38,433 ปากบอกสุดท้าย แต่ก็เห็นเตือนอีกตลอด 381 00:35:41,183 --> 00:35:42,308 ไกอาห์ 382 00:35:49,058 --> 00:35:50,933 - ส่งระเบิดมา - ไม่ 383 00:35:51,975 --> 00:35:55,058 รู้ว่าลูกโมโห แต่นี่ไม่ใช่ลูก 384 00:35:55,142 --> 00:35:57,600 นี่ไม่ใช่อะไรที่แม่ลูกต้องการ 385 00:35:57,683 --> 00:35:59,600 แม่ไม่รู้หรอกว่าแม่ต้องการอะไร 386 00:36:00,683 --> 00:36:04,350 คำสั่งเสียของแม่คือให้ตามหาลูก 387 00:36:07,225 --> 00:36:08,183 อะไรนะ 388 00:36:10,767 --> 00:36:11,808 แม่ตายแล้ว 389 00:36:18,308 --> 00:36:19,267 ยังไง 390 00:36:21,600 --> 00:36:25,350 ทำไมไม่ไปถามพวกที่ลูกทำงานให้ล่ะ 391 00:36:29,142 --> 00:36:32,183 ขอแค่ แค่ส่งระเบิดมา ขอร้อง 392 00:36:34,058 --> 00:36:37,517 ไกอาห์ ส่งระเบิดมา 393 00:36:39,517 --> 00:36:41,892 - ไม่ได้ - แค่ส่งมาก็พอ 394 00:36:41,975 --> 00:36:43,100 แล้วลูกไปได้เลย 395 00:36:44,142 --> 00:36:47,225 ลูกก็รู้นี่ว่ายังไงพ่อก็ปกป้องลูก 396 00:36:47,308 --> 00:36:50,892 - พ่อปกป้องใครไม่ได้ทั้งนั้น - ไกอาห์ พ่อรู้... 397 00:37:46,225 --> 00:37:47,350 หวัดดีคุณผู้หญิง 398 00:37:47,433 --> 00:37:48,850 เดี๋ยวรอก่อน 399 00:37:54,225 --> 00:37:56,892 อยากจ้องหน้าหาเรื่องก็เชิญ 400 00:37:56,975 --> 00:38:00,475 แกไม่มีทางเป็น อย่างเมื่อก่อนได้อีกแล้ว 401 00:38:01,142 --> 00:38:03,642 พูดอีกทีซิ สหาย 402 00:38:07,767 --> 00:38:11,100 เบอร์เบิ้นกับแก้วใบนึงให้ผม 403 00:38:11,183 --> 00:38:15,017 และก็อะไรที่เพื่อนๆ ผมดื่มอยู่ 404 00:38:16,142 --> 00:38:17,642 วอดกา 405 00:38:35,267 --> 00:38:37,017 ผูกมิตรกับคนพื้นที่รึ 406 00:38:38,225 --> 00:38:44,183 คิดว่าเราทำยังไง สงครามเย็นถึงไม่ปะทุเป็นร้อนระอุ 407 00:38:45,558 --> 00:38:47,350 สายลับไอ้มืดแบบฉันเลี้ยงเหล้า 408 00:38:47,433 --> 00:38:48,808 คุณไม่ควรเหยียด 409 00:38:48,892 --> 00:38:51,058 ไม่ คนขาวสิไม่ควรเหยียด 410 00:38:58,600 --> 00:39:00,308 ดีใจที่คุณกลับมา 411 00:39:00,767 --> 00:39:05,142 นั่นพูดจากใจ หรือแค่ต้องพูดตามมารยาท 412 00:39:05,225 --> 00:39:06,933 ทำไมถึงไปจากโลก 413 00:39:07,017 --> 00:39:09,350 ก็ สร้างเซเบอร์ไง 414 00:39:09,433 --> 00:39:12,517 ปกติเราจะคุยเปิดอกเวลาเล่นหมากรุก 415 00:39:12,600 --> 00:39:15,850 คงเป็นอีกเรื่องที่ไม่เหมือนเดิม ไม่รู้สิ 416 00:39:16,725 --> 00:39:21,183 เอาเป็นว่าฉันเกิดมี วิกฤติศรัทธาแล้วกัน 417 00:39:21,933 --> 00:39:23,600 แล้วทำไมถึงกลับมา 418 00:39:24,975 --> 00:39:26,308 เรื่องมันตามขึ้นไป 419 00:39:27,308 --> 00:39:30,225 และฉันติดหนี้เทโลสอยู่ 420 00:39:30,308 --> 00:39:32,642 แน่ใจนะว่าไม่ได้หมายถึงคนอื่น 421 00:39:39,183 --> 00:39:40,183 ไม่เดินเหรอ 422 00:39:42,350 --> 00:39:43,433 ตัดสินใจอยู่ 423 00:39:44,975 --> 00:39:46,725 นี่แหละที่ฉันกังวล 424 00:39:47,475 --> 00:39:49,683 ฟิวรี่คนเดิมนำสามก้าวเสมอ 425 00:39:51,808 --> 00:39:55,392 นี่ถ้าจำไม่ผิด เธอนั่นแหละโทรหาฉัน 426 00:39:55,892 --> 00:39:57,558 ตามคำขอของเทโลส 427 00:39:58,725 --> 00:40:02,350 การที่คุณไม่ติดต่อมา ในช่วงหลายปีหลังนี้ก็ชัดเจนแล้ว 428 00:40:02,433 --> 00:40:03,683 ชัดว่า 429 00:40:10,392 --> 00:40:12,433 คุณไม่พร้อมกับเรื่องนี้ ฟิวรี่ 430 00:40:13,975 --> 00:40:15,850 นี่ภัยคุกคามของจริง 431 00:40:15,933 --> 00:40:19,225 คุณไม่เหมือนเดิมแล้ว หลังเหตุดีดนิ้ว 432 00:40:19,308 --> 00:40:22,308 คุณบอกเสมอว่าไม่ใช่เรื่องน่าอาย 433 00:40:22,392 --> 00:40:25,600 ถ้าจะถอนตัว ถ้ารู้สึกไม่มั่นใจ 434 00:40:27,392 --> 00:40:28,600 ถามตัวคุณดู 435 00:40:30,017 --> 00:40:31,642 ไม่งั้นอาจมีคนเจ็บ 436 00:40:45,558 --> 00:40:46,558 โอ้ไม่นะ 437 00:40:48,267 --> 00:40:49,142 บรรลัยแล้... 438 00:41:23,058 --> 00:41:23,892 ดีมาก 439 00:41:24,725 --> 00:41:27,017 เกือบจะไม่รอด มีคนดักรออยู่ 440 00:41:29,808 --> 00:41:31,558 ระบุได้ไหมว่าใคร 441 00:41:31,642 --> 00:41:32,725 ไม่ได้ 442 00:41:34,517 --> 00:41:35,975 หรือควรเลื่อนการจู่โจม 443 00:41:37,558 --> 00:41:42,350 ตรงกันข้ามเลยล่ะ เพราะเธอเลยถึงมีเหยื่อล่อ 444 00:42:53,975 --> 00:42:55,225 ขอบใจที่มาเจอ 445 00:42:55,308 --> 00:42:58,308 พ่อไม่ได้เจอหนู เพราะหนูไม่ได้มานี่ 446 00:42:59,058 --> 00:43:00,850 เข้าใจแหละ ลูกเสี่ยงอยู่ 447 00:43:01,475 --> 00:43:02,350 เสี่ยงเหรอ 448 00:43:03,017 --> 00:43:07,017 บอกกับแม่ยังงี้เหรอ ว่าถ้ามากับพ่ออาจตายได้ 449 00:43:07,100 --> 00:43:12,350 แม่ของลูกตายตอนที่ลูกทำงาน ให้กับพวกที่ฆ่าแม่นั่นแหละ 450 00:43:13,017 --> 00:43:16,183 ฉะนั้นอย่าลากพ่อ ลงไปจุดนั้นด้วย ไกอาห์ 451 00:43:16,267 --> 00:43:19,558 ลูกมีแค่โอกาสเดียว ช่วยตัวเองให้รอด 452 00:43:19,642 --> 00:43:21,225 และลูกก็คงรู้ 453 00:43:22,267 --> 00:43:23,975 ลูกถึงได้มาที่นี่ 454 00:43:32,350 --> 00:43:34,600 แผนโจมตีลงมือพรุ่งนี้ 455 00:43:34,683 --> 00:43:35,808 วันเอกภาพ 456 00:43:37,433 --> 00:43:40,933 มีระเบิดอยู่สามลูก กราวิกรู้ว่าพ่อจะไป 457 00:43:41,683 --> 00:43:43,475 - ได้ไง - หนูไม่รู้ 458 00:43:44,100 --> 00:43:47,725 เขาวางคนไว้ทั่วไปหมด อย่างน้อยร้อยนึง 459 00:43:48,517 --> 00:43:49,475 เครื่องเจาะใจเหรอ 460 00:43:50,058 --> 00:43:52,683 พวกเขาปกปิดตัวตนแม้กับคนใน 461 00:43:57,975 --> 00:44:02,850 แม่ต้องภูมิใจในตัวลูกมาก รู้ไหม ที่ลูกมาหาพ่อ 462 00:44:09,308 --> 00:44:13,392 พรุ่งนี้จะมีคนถือระเบิดสามคน รวมทั้งหนู 463 00:44:13,475 --> 00:44:16,058 ทุกจุดใกล้จัตุรัสวอสโซเยดิเนนนีเย 464 00:44:17,017 --> 00:44:19,142 หนูจะทำสัญลักษณ์อินฟาเรดที่เป้ 465 00:44:28,558 --> 00:44:29,975 ไกอาห์ยอมกลับมา 466 00:44:55,642 --> 00:44:56,558 ฉันเห็นเธอแล้ว 467 00:44:57,767 --> 00:44:59,183 เป้สองใบ 468 00:45:00,933 --> 00:45:01,975 เห็นแล้วล่ะ 469 00:45:02,058 --> 00:45:04,433 จำไว้ ตามกระเป๋า ไม่ใช่คน 470 00:45:05,100 --> 00:45:07,475 กลางมอสโกนี่เป้เยอะจริงๆ 471 00:45:07,558 --> 00:45:10,725 ไกอาห์ฉีดสเปรย์ทำสัญลักษณ์อินฟาเรด 472 00:45:11,767 --> 00:45:13,058 อินฟาเรด รับทราบ 473 00:45:26,225 --> 00:45:27,308 เราพลาดตอนส่ง 474 00:45:35,600 --> 00:45:37,475 เจอคนนึงไปทางตะวันออกเฉียงเหนือ 475 00:45:40,100 --> 00:45:42,558 อีกคนลงใต้ ตามเลย 476 00:45:47,683 --> 00:45:49,100 โทษที ขอทางหน่อย 477 00:48:02,933 --> 00:48:05,433 เป้เปล่า พวกนี้ตัวล่อ 478 00:48:49,850 --> 00:48:50,767 ฮิลล์! 479 00:49:28,975 --> 00:49:31,808 - มาเรีย! - คุณ... ยิง 480 00:49:32,642 --> 00:49:33,642 ไม่ใช่ฉัน 481 00:52:36,808 --> 00:52:38,808 คำบรรยายโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย