1
00:00:22,870 --> 00:00:24,250
হ্যাঁ?
2
00:00:25,330 --> 00:00:26,950
আমি এখানেই থাকব। নড়বে না।
3
00:00:42,870 --> 00:00:47,000
চিন্তা করো এমন এক দুনিয়ার কথা
যেখানে কারো কথা বিশ্বাস করা যায় না।
4
00:00:49,120 --> 00:00:50,830
কাজটা বেশি কঠিন না, তাই না?
5
00:00:52,450 --> 00:00:53,910
খবরের সংস্থাগুলো এক কথা বলে,
6
00:00:55,080 --> 00:00:56,370
ওয়েবসাইট আরেক কথা বলে।
7
00:00:58,790 --> 00:01:01,160
আর সমাজের সবাই ঝগড়া বাঁধিয়ে দেয়।
8
00:01:02,790 --> 00:01:05,910
আমরা শুধু আমাদের পছন্দের মানুষদের
ওপরেই ভরসা করতে পারি।
9
00:01:07,330 --> 00:01:10,370
কিন্তু আমরা তাদের যেরকম ভাবছি,
ওরা যদি সেরকম না হয়?
10
00:01:12,370 --> 00:01:15,370
যদি আমাদের খুব কাছের একজন,
11
00:01:16,580 --> 00:01:18,540
যাকে আমরা গোটা জীবন বিশ্বাস করে এসেছি...
12
00:01:21,160 --> 00:01:22,540
...সে অন্য আরেকজন হয়?
13
00:01:26,540 --> 00:01:28,870
তারা যদি আদৌ মানুষ না হয়?
14
00:01:35,620 --> 00:01:38,540
এজেন্ট প্রেসকড, যথাযথ সম্মান রেখেই বলছি...
15
00:01:40,000 --> 00:01:42,160
তুমি আসলে কী নিয়ে কথা বলছ?
16
00:01:42,870 --> 00:01:44,040
বিশৃঙ্খলা নিয়ে।
17
00:01:45,540 --> 00:01:47,040
আর সেটা কেবল শুরু।
18
00:01:47,580 --> 00:01:51,080
গত বছর বিশ্বব্যাপী পাঁচটা
সন্ত্রাসী হামলা হয়েছে।
19
00:01:51,160 --> 00:01:53,410
প্রত্যেকটার দায়ভার ভিন্ন ভিন্ন গ্রুপ স্বীকার করেছে।
20
00:01:53,500 --> 00:01:55,120
এরকমই তো হয়।
21
00:01:55,200 --> 00:01:58,200
ওরা সেটাই তোমার মাথায় ঢোকাতে চায়।
22
00:01:58,290 --> 00:02:03,160
আর্জেন্টিনা কলম্বিয়াকে আক্রমণ করছে,
কলম্বিয়া ফিলিপাইনকে আক্রমণ করছে,
23
00:02:03,250 --> 00:02:06,500
এক ভয়াবহ বিপদ চক্রবৃদ্ধিহারে
গোটা পৃথিবীকে আচ্ছন্ন করে ফেলছে।
24
00:02:06,580 --> 00:02:08,660
তুমি কি বুঝেছ গোটা পৃথিবীতে
যুদ্ধ লেগে যাচ্ছে?
25
00:02:08,750 --> 00:02:11,160
পরিবেশটা খুব টানটান হয়ে আছে সেটা বুঝছি।
26
00:02:11,250 --> 00:02:14,160
এজেন্ট রস, সেই উত্তেজনার পেছনে কারণ আছে।
27
00:02:14,250 --> 00:02:16,200
এই আক্রমণগুলো বেড়েই চলেছে।
28
00:02:16,290 --> 00:02:19,080
ওরা যদি প্রধান ক্ষমতাশালী দেশের...
29
00:02:19,160 --> 00:02:22,910
তারমানে তোমার ধারণা, এই সবগুলো
আক্রমণের পেছনে একই লোকের হাত আছে?
30
00:02:23,700 --> 00:02:24,910
লোক নয়...
31
00:02:27,200 --> 00:02:28,200
স্ক্রালদের হাত আছে।
32
00:02:30,910 --> 00:02:33,330
রস, তুমি তো এসব গল্প জানেনই।
33
00:02:34,000 --> 00:02:35,620
এগুলো তো গতকাল শুরু হয়নি।
34
00:02:35,700 --> 00:02:38,410
৩০ বছর আগে স্ক্রালেরা যখন
পৃথিবীকে খুঁজে পেয়েছে, তখনই শুরু হয়েছে।
35
00:02:39,200 --> 00:02:43,120
ক্যারল ডেনভারস আর নিক ফিউরি
ওদেরকে নতুন একটা গ্রহ খুঁজে দেবার প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল।
36
00:02:43,200 --> 00:02:45,160
কিন্তু এখন..
37
00:02:45,250 --> 00:02:49,040
ওরা অন্য গ্রহে সন্তুষ্ট নয়,
ওরা আমাদের গ্রহকে চায়।
38
00:02:50,040 --> 00:02:51,450
বুঝতে পারছ না?
39
00:02:52,410 --> 00:02:55,290
এই সবগুলো গ্রুপই এক।
40
00:02:55,370 --> 00:02:58,410
স্ক্রালেরা যে কারো জায়গা নিতে পারে,
যেকোনো জায়গায় যেকোনো সময়ে যেতে পারে।
41
00:02:58,500 --> 00:03:01,870
পৃথিবীতে ওদের মাত্র কয়েকজন সদস্য আছে।
42
00:03:01,950 --> 00:03:04,700
- এইকয়জন মিলে যথেষ্ট না...
- যথেষ্ট না?
43
00:03:04,790 --> 00:03:07,500
রস, তুমি যে কী বলছ, নিজেই জানো না!
44
00:03:08,580 --> 00:03:10,870
ওরা হাজারে হাজারে,
লাখে লাখে থাকতে পারে!
45
00:03:10,950 --> 00:03:12,500
আসলে তুমি টেরও পাবে না।
46
00:03:15,040 --> 00:03:19,790
ঠিক আছে, প্রেসকড, এই বড় সমস্যাটা বোঝার জন্য
ছোট একটা খেলা খেলি আমরা, ঠিক আছে?
47
00:03:19,870 --> 00:03:24,290
হ্যাঁ, স্ক্রালেরা চেহারা বদলাতে পারে।
হ্যাঁ, তারা নতুন এক আশ্রয় খুঁজছে।
48
00:03:24,870 --> 00:03:25,950
কিন্তু যেটা বলছ,
49
00:03:26,750 --> 00:03:29,910
একমাত্র নিক ফিউরির মাধ্যমেই
স্ক্রালদের সাথে যোগাযোগ হয়েছে।
50
00:03:30,000 --> 00:03:32,660
তার মানে তারা আমাদের মিত্র।
51
00:03:32,750 --> 00:03:33,750
তাহলে ফিউরি কোথায়?
52
00:03:33,830 --> 00:03:35,200
সে তো S.A.B.E.R. এ!
S.A.B.E.R. - নিক ফিউরির স্পেস স্টেশন
53
00:03:35,290 --> 00:03:39,450
খোদা, আমি যদি ওকে এই জিনিসের জন্য
ফিরিয়ে আনি,
54
00:03:39,540 --> 00:03:43,200
তাহলে থিওরি দিয়ে হবে না,
প্রমাণ লাগবে।
55
00:03:54,370 --> 00:03:55,830
এইসব আক্রমণ
56
00:03:57,080 --> 00:04:00,410
এগুলোর সাথে তুলনায় কিছুই না।
57
00:04:01,830 --> 00:04:05,410
এটা এই পৃথিবীকে শেষ করে দেবে।
58
00:04:24,620 --> 00:04:28,410
আমি অফিসে রিপোর্ট করা বন্ধ করে দিয়েছি,
কাকে বিশ্বাস করব জানি না।
59
00:04:28,500 --> 00:04:29,830
তুমি ছাড়া...
60
00:04:29,910 --> 00:04:33,200
প্রেসকড, দেখো,
আমি এখানে সাহায্য করতে এসেছি। ঠিক আছে?
61
00:04:33,290 --> 00:04:38,660
আমাকে দায়িত্ব দাও, আমি এটা
ফিউরির কাছে পৌঁছে দেবো।
62
00:04:38,750 --> 00:04:39,870
ঠিক আছে?
63
00:04:39,950 --> 00:04:41,370
হ্যাঁ।
64
00:05:31,160 --> 00:05:32,830
আমাকে বের করে নিয়ে যাও, দ্রুত।
65
00:05:34,660 --> 00:05:35,830
আমাকে বের করে নিয়ে যাও।
66
00:05:39,250 --> 00:05:41,830
অ্যাকাডেমিকা মেট্রো স্টেশন,
ছয় ব্লক উত্তরপূর্বে আছি।
67
00:07:09,370 --> 00:07:10,370
রস।
68
00:07:12,870 --> 00:07:13,950
তোমার হাত দেখাও।
69
00:07:18,500 --> 00:07:20,580
- টালোস।
- হ্যাঁ।
70
00:07:21,660 --> 00:07:23,250
তুমি এখানে কী করছ?
71
00:07:23,950 --> 00:07:25,410
আমি ওকে ধাওয়া করছিলাম।
72
00:07:35,540 --> 00:07:36,870
ও তোমাদের একজন।
73
00:07:36,950 --> 00:07:38,330
না, ও...
74
00:07:39,500 --> 00:07:41,080
ও ওদের একজন।
75
00:07:45,500 --> 00:07:52,080
অনুবাদে - কুদরতে জাহান
76
00:07:53,500 --> 00:07:59,080
বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে
গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না।
77
00:11:16,660 --> 00:11:17,870
পৃথিবীতে ফিরে আসায় স্বাগতম।
78
00:11:30,700 --> 00:11:31,870
ও উপরতলায়।
79
00:11:45,450 --> 00:11:46,450
ওটা কি তোমার বাড়ির?
80
00:11:48,000 --> 00:11:49,290
সান্তো মিলিকা।
81
00:11:49,370 --> 00:11:51,700
ওটা একটা স্ক্রাল স্কাই প্ল্যানেট।
82
00:11:52,370 --> 00:11:57,330
সরেন সবসময়ে সাথে করে এই বীজটা নিয়ে বেড়াত।
83
00:11:57,410 --> 00:12:02,250
এটা পোঁতার পর বদলে গিয়ে
এই গ্রহের সাথে মানিয়ে নিয়েছে।
84
00:12:02,330 --> 00:12:06,040
হ্যাঁ, তুমি সবসময়েই ভাবতে যে এটা সম্ভব।
85
00:12:06,120 --> 00:12:08,160
আমি এখনো তা বিশ্বাস করি।
86
00:12:15,450 --> 00:12:17,160
আমি খুবই দুঃখিত।
87
00:12:18,750 --> 00:12:19,750
আমিও।
88
00:12:21,250 --> 00:12:22,660
সরেন তোমাকে ভালোবাসত।
89
00:12:24,500 --> 00:12:25,910
কিন্তু সে খুব চিন্তায় পড়ে গিয়েছিল যে,
90
00:12:26,000 --> 00:12:29,700
এরকম কোনো কিছু না হলে
তুমি পৃথিবীতে ফিরবে না।
91
00:12:29,790 --> 00:12:31,250
আর ওর কথাই সত্যি।
92
00:12:38,910 --> 00:12:40,290
আমাকে গ্রাভিকের ব্যাপারে বলো।
93
00:12:41,540 --> 00:12:44,040
আগে তোমাকে নিয়ে কথা বলি আমরা, হ্যাঁ?
94
00:12:45,950 --> 00:12:51,830
তোমাকে আমরা এতগুলো বছর সাহায্য করে আসছি,
যাতে তুমি তোমার কথা রাখো।
95
00:12:52,500 --> 00:12:57,000
কিন্তু ব্লিপের পরে তুমি বদলে গেছ।
96
00:12:58,700 --> 00:13:00,000
তারপর তুমি অদৃশ্য হয়ে গেলে।
97
00:13:02,040 --> 00:13:04,750
ক্যারল ডেনভার্স অদৃশ্য হয়ে গেল।
98
00:13:04,830 --> 00:13:06,950
সেই সাথে গায়াও।
99
00:13:07,040 --> 00:13:10,040
দাঁড়াও, তোমার মেয়ে?
গায়েব হয়ে কোথায় গেছে?
100
00:13:10,120 --> 00:13:11,250
ওর বয়স কম।
101
00:13:12,450 --> 00:13:14,750
আমার লোকদের নিজেদের কোনো
ঘর নেই, এ নিয়ে ক্ষেপে গিয়েছিল।
102
00:13:15,410 --> 00:13:16,700
ওদের অনেকেই ক্ষেপে গিয়েছিল।
103
00:13:17,500 --> 00:13:21,250
কাউন্সিল থেকে বের করে
নির্বাসিত করা হয় আমাকে।
104
00:13:22,290 --> 00:13:23,370
কিন্তু গ্রাভিক...
105
00:13:23,910 --> 00:13:30,870
তুমি চলে যাওয়ায় সবচেয়ে আঘাত পেয়েছিল গ্রাভিক।
106
00:13:32,370 --> 00:13:33,540
এমন করে বোলো না।
107
00:13:34,450 --> 00:13:38,040
গ্রাভিক এখন স্ক্রাল কাউন্সিলের নতুন সদস্য।
108
00:13:38,120 --> 00:13:41,950
সে তরুণ, ঘরহারা স্ক্রালদের
ক্রোধকে কাজে লাগাচ্ছে।
109
00:13:42,040 --> 00:13:43,290
সে কই আছে?
110
00:13:43,370 --> 00:13:44,950
এখানে, রাশিয়াতেই আছে।
111
00:13:45,040 --> 00:13:47,000
স্ক্রালদের তেজস্ক্রিয়তায় কিছু হয় না।
112
00:13:47,080 --> 00:13:49,910
রাশিয়াতে সবচেয়ে বেশি পরিত্যক্ত
নিউক্লিয়ার প্ল্যান্ট আছে।
113
00:13:50,000 --> 00:13:54,290
কিন্তু এই প্ল্যান্টগুলোর কাগজে কলমে হিসাব নেই।
114
00:13:55,120 --> 00:13:56,870
আমরা জানি না ও কোথায় আছে।
115
00:13:56,950 --> 00:13:59,080
ওর পরিকল্পনার কথা কী জানি আমরা?
116
00:13:59,790 --> 00:14:01,370
সে সবকিছুই বানিয়ে ফেলেছে।
117
00:14:02,160 --> 00:14:05,370
এজেন্ট রসের ছদ্মবেশ নেয়া স্ক্রাল
এটাকেই ধামাচাপা দিতে চাচ্ছিল।
118
00:14:05,450 --> 00:14:08,580
এরকম একটা বোমা হামলার পরিকল্পনা
টের পেয়ে যায় প্রেসকড।
119
00:14:08,660 --> 00:14:12,200
AAR নামের একটা উগ্রপন্থী গ্রুপের
ওপর নজর রাখছিল প্রেসকড,
120
00:14:12,290 --> 00:14:13,580
রাশিয়ার বিরুদ্ধে আমেরিকানদের লড়াই।
121
00:14:13,660 --> 00:14:17,330
ওর ধারণা ছিল সন্ত্রাসী হামলার ভান করে
স্ক্রালেরা আক্রমণ করবে এখানে।
122
00:14:17,410 --> 00:14:20,870
গ্রাভিক কি আমেরিকা আর রাশিয়ার মাঝে
যুদ্ধ বাঁধাতে চাইছে?
123
00:14:20,950 --> 00:14:22,120
প্রেসকডের সেটাই ধারণা ছিল।
124
00:14:22,200 --> 00:14:24,120
আর ও এই বোমা দিয়ে সেই কাজ করবে?
125
00:14:24,870 --> 00:14:26,750
ওর কাছে সেই মাল-মশলা আছে?
126
00:14:26,830 --> 00:14:29,120
কাজাখস্থানে একটা অস্ত্রাগার আছে।
127
00:14:29,200 --> 00:14:31,620
প্রেসকড মরার দিনে ওটায় তল্লাশি চালানো হয়েছিল।
128
00:14:32,290 --> 00:14:34,290
তোমাকে একটা কারণে এনেছি আমরা এখানে।
129
00:14:34,370 --> 00:14:36,290
ও সফল হলে,
130
00:14:37,120 --> 00:14:39,370
তোমার জাতি ধ্বংস হয়ে যাবে।
131
00:14:45,040 --> 00:14:46,080
সর্বনাশ।
132
00:14:46,910 --> 00:14:48,290
আমি হেঁটে আসতে গেলাম।
133
00:14:48,910 --> 00:14:51,160
মস্কোতে এই রাতে হেঁটে আসতে যাচ্ছ?
134
00:14:51,250 --> 00:14:53,790
সবার চোখে পড়বে তুমি।
135
00:14:59,700 --> 00:15:01,500
মিস্টার প্রেসিডেন্ট, একটা পরিস্থিতির সৃষ্টি হয়েছে।
136
00:15:01,580 --> 00:15:03,410
- কী বিষয়ে?
- এজেন্ট ফিউরির বিষয়ে।
137
00:15:03,500 --> 00:15:05,460
আমরা জেনেছি যে সে S.A.B.E.R.
ছেড়ে এসেছে।
138
00:15:05,500 --> 00:15:07,250
"S.A.B.E.R.ছেড়ে এসেছে" মানে?
139
00:15:07,830 --> 00:15:11,200
অন্য কথায় বলা যায়, এটাকে ফেলে এসেছে সে, পরিত্যক্ত করে এসেছে...
140
00:15:11,290 --> 00:15:14,500
এজেন্ট ফিউরি মানবজাতির ইতিহাসের
সবচেয়ে জটিল
141
00:15:14,580 --> 00:15:16,200
এয়ারোস্পেস প্রতিরক্ষা সিস্টেম বানাচ্ছিল।
142
00:15:16,290 --> 00:15:18,250
- সে এটা ছেড়ে আসতে পারে না।
- আমিও একমত, স্যার।
143
00:15:18,330 --> 00:15:19,450
কিন্তু দুর্ভাগ্যবশত,
144
00:15:19,540 --> 00:15:23,160
এজেন্ট ফিউরির কাছে পাঠানো এজেন্ট হিলের
একটা মেসেজ জোগাড় করেছি আমরা।
145
00:15:23,250 --> 00:15:27,040
সেটার পাঠোদ্ধার করা যায়নি,
কিন্তু আমরা জানি তারা পুরানো বন্ধু।
146
00:15:27,120 --> 00:15:31,040
আমি তো এজেন্ট হিল কিংবা এজেন্ট ফিউরি
কারো সাথেই যোগাযোগ করতে পারব না,
147
00:15:32,410 --> 00:15:33,870
তারা অনেকদিন ধরেই নিস্ক্রিয়,
148
00:15:34,660 --> 00:15:35,750
তাই তুমি সামলাও এটা।
149
00:15:35,830 --> 00:15:36,910
আচ্ছা, স্যার।
150
00:16:47,370 --> 00:16:49,000
খুবই উত্তেজনাকর বিষয়।
151
00:16:49,080 --> 00:16:51,290
বিশালদেহী কৃষ্ণাঙ্গ লোক, মস্কোতে,
152
00:16:51,370 --> 00:16:55,580
সে হয় নিক ফিউরি,
নয়তো পল রোবসনের ভূত।
153
00:16:55,660 --> 00:16:57,370
ঠিক আছে, হুডটা তুলে ফেলো।
154
00:16:58,040 --> 00:17:01,700
ওহহো! আমি তো 'অল' ম্যান রিভার' গানের
পারফরম্যান্স আশা করেছিলাম।
155
00:17:01,790 --> 00:17:04,250
তোমাকে দেখেও ভালো লাগল, সোনিয়া।
156
00:17:04,330 --> 00:17:10,410
তুমি কি তোমার গুণ্ডাদের দিয়ে
বিশেষ আয়োজন করে আমাকে তুলে আনলে নাকি?
157
00:17:10,500 --> 00:17:11,910
তোমরা কি বিশেষ আয়োজন করেছিলে নাকি?
158
00:17:12,580 --> 00:17:13,580
ওহ!
159
00:17:13,660 --> 00:17:16,160
তোমাদেরকে মাঝারিমানের বললেও বাড়িয়ে বলা হবে।
160
00:17:16,250 --> 00:17:19,160
এতক্ষণে সব বুঝে ফেলেছ নিশ্চয়ই।
161
00:17:19,250 --> 00:17:21,200
ঠিক আছে। তোমরা যাও আপাতত।
162
00:17:22,910 --> 00:17:25,290
"বিশেষ" না? বেশ।
163
00:17:27,410 --> 00:17:29,790
তোমাকে দেখে ভালো লাগল।
164
00:17:31,620 --> 00:17:34,660
তোমাকে দেখতে ভালো দেখাচ্ছে।
165
00:17:34,750 --> 00:17:35,870
ধন্যবাদ।
166
00:17:37,160 --> 00:17:39,290
- ড্রিংক নেবে?
- হলে ভালো হয়।
167
00:17:40,250 --> 00:17:43,620
তোমার কি ঘড়িপ্রেম আছে নাকি,
168
00:17:43,700 --> 00:17:46,160
আমি তো এতদিন জানতাম না?
169
00:17:46,250 --> 00:17:49,410
এক পুরানো ব্রিটিশ স্পাইমাস্টার
শুরু করেছিল এটা।
170
00:17:49,500 --> 00:17:52,200
কারো দায়িত্ব শেষ হলে একটা
ঘড়ি টাঙানো হয় ওখানে।
171
00:17:53,040 --> 00:17:56,080
আর আমার আরো কিছু দেয়ার আছে,
এটা ভাবতে ভালো লাগে আমার।
172
00:17:59,830 --> 00:18:01,950
ওহ। আরাম করে বসো, ফিউরি।
173
00:18:06,870 --> 00:18:10,660
আমি নিশ্চিত তোমার মনে আছে যে,
আমার পছন্দের ড্রিংক হলো বোরবন।
174
00:18:10,750 --> 00:18:12,290
হয়তো তোমাকে আমার ঘরে দাওয়াত দিতাম।
175
00:18:12,370 --> 00:18:15,160
কিন্তু আমার বহুমূল্য ফ্ল্যাটটা নষ্ট করার জন্য
তোমাকে এখনো ক্ষমা করতে পারিনি।
176
00:18:15,250 --> 00:18:16,370
মানে শহর।
177
00:18:16,450 --> 00:18:18,250
হয় তলানি পাবে, নইলে কিছুই পাবে না।
178
00:18:22,500 --> 00:18:24,370
তুমি মস্কোতে কী করছ?
179
00:18:25,000 --> 00:18:29,040
তোমার মতোই, স্ক্রাল বিদ্রোহকে
অঙ্কুরে বিনষ্ট করতে চাচ্ছি।
180
00:18:29,120 --> 00:18:31,870
তুমি ব্যক্তিগতভাবে স্ক্রাল নেতাকে চেনো না?
181
00:18:33,500 --> 00:18:34,950
চিনতাম।
182
00:18:35,040 --> 00:18:37,620
সেজন্যই কি তোমার স্পেস স্টেশন থেকে
এসেছ এখানে?
183
00:18:38,200 --> 00:18:39,500
দায়িত্ব অনুভব করছিলে?
184
00:18:44,790 --> 00:18:47,700
কাজাখস্থানের এক কালোবাজারি গুদামে
185
00:18:47,790 --> 00:18:51,410
ডাকাতির ব্যাপারে কী জানো তুমি?
186
00:18:51,500 --> 00:18:53,830
কয়েকদিন আগে ঘটেছিল এটা।
187
00:18:55,000 --> 00:18:56,160
মনে পড়ছে না এটা।
188
00:18:58,750 --> 00:19:02,700
কোনো স্ক্রাল কি মানুষের বেশ ধরেছে কিনা,
সেটা বুঝি না আমি।
189
00:19:03,290 --> 00:19:06,200
কিন্তু কোনো মানুষ মিথ্যা বললে
ঠিকই ধরতে পারি।
190
00:19:06,290 --> 00:19:09,040
তুমি ভালোই জানতে ঐ স্টোরেজ ভল্টে কী আছে।
191
00:19:09,120 --> 00:19:10,910
তুমি যে এই ব্যাপারে কিছুই জানো না,
192
00:19:11,000 --> 00:19:14,200
তাতেই আমি বুড়ো নিক ফিউরির
দৌড় সম্পর্কে বুঝতে পারছি।
193
00:19:15,330 --> 00:19:17,620
থানোসের স্ন্যাপ মনে হয় বদলে দিয়েছে তোমাকে।
194
00:19:17,700 --> 00:19:20,450
ওটা তোমাকে শিখিয়েছে, কোনোকিছুর জন্য
তুমি যতোই লড়ো না কেন,
195
00:19:20,540 --> 00:19:23,080
তোমার চেয়ে শক্তিশালী কারো উদয় হবেই,
আর সে তোমাকে হারাবেই।
196
00:19:24,250 --> 00:19:27,080
ভুলে যাচ্ছ যে এই "বুড়ো নিক ফিউরি"র
197
00:19:27,160 --> 00:19:30,370
স্ক্রালদের ব্যাপারে ৩০ বছরের অভিজ্ঞতা আছে।
198
00:19:31,370 --> 00:19:34,660
আমি এই হুমকির প্রকৃতি সম্পর্কে
তোমার চেয়ে ভালো জানি।
199
00:19:35,620 --> 00:19:38,950
তুমি কি আমার সাথে হাত মেলানোর
প্রস্তাব দিতে চাচ্ছ নাকি?
200
00:19:39,040 --> 00:19:41,500
আগে তো একসাথে তুমুল জমত আমাদের,
201
00:19:41,580 --> 00:19:44,200
আগের ফর্মে থাকলে, আমার এই
মাঝারি মানের গুণ্ডাগুলো যে আসছে,
202
00:19:44,290 --> 00:19:45,410
সেটা এক মাইল দূর থেকেই বুঝতে পারতে তুমি।
203
00:19:46,080 --> 00:19:47,450
তুমি ওদের আসাই টের পাওনি,
204
00:19:47,540 --> 00:19:51,000
গ্রাভিক আর ওর দোসর বিপ্লবীদের তো
কিছুই করতে পারবে না।
205
00:19:51,080 --> 00:19:53,660
তাই তোমাকে পার্টনার বানানো নিরর্থক।
206
00:19:53,750 --> 00:19:57,080
আমি ইচ্ছা করেই তোমার লোকদের কাছে ধরা দিয়েছি,
তোমার কাছে আসার জন্য।
207
00:19:57,660 --> 00:20:01,330
ফিউরি, বন্ধু হিসেবে বলছি,
প্লিজ তোমার স্পেস স্টেশনে ফিরে যাও।
208
00:20:02,000 --> 00:20:04,700
আমাদের সামনে যে যুদ্ধ আসছে,
এটায় লড়ার অবস্থা নেই তোমার।
209
00:20:05,750 --> 00:20:08,250
আমার এক গুণ্ডাকে বলব,
তোমাকে সেফ হাউজে পৌঁছে দিতে।
210
00:20:08,330 --> 00:20:10,790
সমস্যা নেই, আমি হেঁটেই যেতে পারব।
211
00:20:13,250 --> 00:20:17,870
কাজাখস্তানের কথা মনে পড়লে
212
00:20:18,950 --> 00:20:20,040
এই বান্দাকে জানিও।
213
00:20:40,700 --> 00:20:41,790
তুমি কী চাও?
214
00:20:43,290 --> 00:20:44,700
নিজের চেহারায় ঘোরাফেরা করার এলাকা।
215
00:21:09,950 --> 00:21:11,330
নিজের প্রাকৃতিক রূপ ধারণ করো।
216
00:21:35,330 --> 00:21:36,830
নিউ স্ক্রালোসে স্বাগতম।
217
00:21:55,200 --> 00:21:56,200
তোমার নাম কী?
218
00:21:58,950 --> 00:21:59,950
বেটো।
219
00:22:01,250 --> 00:22:03,410
বেটো, শেষ কবে খেয়েছ?
220
00:22:05,580 --> 00:22:06,830
আমি জানি না।
221
00:22:15,370 --> 00:22:16,950
কী আশ্চর্য!
222
00:22:18,750 --> 00:22:20,870
এখানে শুধু স্ক্রালদের জিনিস উৎপন্ন হয়।
223
00:22:21,950 --> 00:22:24,870
আমরা স্ক্রালদের ওয়াইন খাই,
স্ক্রালদের চেহারায় ঘুরি।
224
00:22:24,950 --> 00:22:29,370
এখানে আসতে কষ্ট হয়েছে জানি,
তবে এসে খুব লাভ হয়েছে তোমার।
225
00:22:39,160 --> 00:22:40,330
ধন্যবাদ।
226
00:22:41,330 --> 00:22:42,500
কোনো সমস্যা নেই।
227
00:23:35,790 --> 00:23:37,450
আমাদের সংখ্যা এখন ৫০০ এর বেশি।
228
00:23:38,040 --> 00:23:39,910
তো সবাই কি..
229
00:23:40,000 --> 00:23:42,700
বিপ্লবীদের অংশ? না।
গ্রাভিক অনেককেই আশ্রয় দেয়।
230
00:23:43,290 --> 00:23:46,620
তুমি যোদ্ধা হতে চাইলে অবশ্য
একটা সুবিধা পাবে।
231
00:23:46,700 --> 00:23:48,250
ওহ, তাই? কী সেটা?
232
00:23:48,330 --> 00:23:49,500
তুমি বেরোবার সুযোগ পাবে।
233
00:23:50,120 --> 00:23:51,950
বাকি সবাইকে এখানেই থাকা লাগবে।
234
00:23:52,870 --> 00:23:56,540
যোদ্ধারা মানুষের রূপ ধরে থাকে,
আমরা যতক্ষণ আমাদের খোলসের সাথে যুক্ত থাকি,
235
00:23:56,620 --> 00:24:00,290
আমাদেরকে মানুষের থেকে আলাদা করা
কত কঠিন হয়।
236
00:24:04,370 --> 00:24:07,000
এখানে দাঁড়াও, তোমাকে কেউ একজন
রুমের ব্যবস্থা করে দেবে।
237
00:24:07,080 --> 00:24:09,790
বিশ্বস্ততার প্রমাণ দেখাও,
গ্রাভিক তোমাকে পুরস্কার দেবে।
238
00:24:11,580 --> 00:24:12,750
এটার পেছনে কী আছে?
239
00:24:14,620 --> 00:24:15,620
বিজয়।
240
00:24:42,660 --> 00:24:44,120
তোমার নাম কী?
241
00:24:44,200 --> 00:24:45,500
যোদ্ধা।
242
00:24:45,580 --> 00:24:47,000
তোমার লড়াই কী নিয়ে?
243
00:24:47,080 --> 00:24:48,120
স্ক্রালোসকে নিয়ে।
244
00:24:48,200 --> 00:24:49,500
তোমার স্বপ্ন কী?
245
00:24:49,580 --> 00:24:51,660
নিজের চেহারায় ঘোরাফেরা করার এলাকা পাওয়া।
246
00:24:54,910 --> 00:24:56,540
ওকে ওর খোলস এনে দাও।
247
00:24:56,620 --> 00:24:58,370
না। না!
248
00:25:05,870 --> 00:25:09,910
রাশিয়ার বিরুদ্ধে লেগেছে আমেরিকানেরা,
তোমার স্বপ্ন তো এখন সত্যি হয়ে যাচ্ছে।
249
00:25:10,500 --> 00:25:11,700
ওর চেহারা নাও।
250
00:25:19,750 --> 00:25:20,750
না!
251
00:25:29,660 --> 00:25:31,000
এখন ওর মনকে নিয়ে নাও।
252
00:25:49,250 --> 00:25:52,290
স্ক্রালেরা বড় বড় বিশ্বশক্তির
উপরের পদ দখল করে ফেলেছে।
253
00:25:52,370 --> 00:25:53,870
তার প্রমাণ কোথায়?
254
00:25:53,950 --> 00:25:55,870
এজেন্ট ফিউরির প্রত্যাবর্তন দেখে বুঝছ না?
255
00:25:55,950 --> 00:25:59,290
যে লোকের পৃথিবী থেকে দূরে থাকার কথা,
কোনো কারণ ছাড়া সে ফিরবে কেন?
256
00:25:59,370 --> 00:26:00,660
তা ঠিকই বলেছ।
257
00:26:00,750 --> 00:26:03,830
গ্রাভিক বড় কোনো ফন্দি আঁটছে।
258
00:26:03,910 --> 00:26:06,540
কিন্তু আপাতত বোমা হামলা ঠেকাতে হবে।
259
00:26:06,620 --> 00:26:10,250
এত বড় বিস্ফোরক বানাতে মস্কোর
পাঁচজন বিশেষজ্ঞ লাগবে।
260
00:26:10,330 --> 00:26:11,790
আমার ধারণা এর কাজ এটা।
261
00:26:12,450 --> 00:26:14,910
ভাসিলি পপরিশিন,
প্রাক্তন চেচনিয়ান বিপ্লবী।
262
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
শহরের কেন্দ্রে বড় এক
গ্যালারি আছে তার।
263
00:26:17,080 --> 00:26:20,450
তামাটে হয়ে যাওয়া ছবি আর
তেজস্ক্রিয় বোমাকে আগের অবস্থায় ফেরাতে পারে সে।
264
00:26:20,540 --> 00:26:22,250
এখনই ওখানে তল্লাশির ব্যবস্থা করো।
265
00:26:22,330 --> 00:26:23,620
এখন বলতে যদি
266
00:26:23,700 --> 00:26:26,120
"একজন স্ক্রাল বিপ্লবী বোমা নিয়ে বের হওয়া না পর্যন্ত" বোঝাও
267
00:26:26,200 --> 00:26:29,620
তাহলে আমি তোমার সাথে একমত।
নইলে ওদের গুপ্তস্থান পাবো কী করে?
268
00:26:30,700 --> 00:26:31,830
ও অনেক রসিক।
269
00:26:31,910 --> 00:26:34,290
হ্যাঁ, তোমার মতো বিদঘুটে একটা স্ক্রাল
দেখার পর আর রসিক থাকবে না।
270
00:26:34,370 --> 00:26:35,870
তখন ও শিকারী বনে যাবে।
271
00:26:35,950 --> 00:26:38,750
আমার লোকদের মাঝে
আমি অনেক সুদর্শন।
272
00:26:38,830 --> 00:26:41,500
কয়েকজন সুদর্শন স্ক্রাল চিনি আমি।
তুমি তাদের মাঝে একজন নও।
273
00:26:41,580 --> 00:26:43,500
ঠিক আছে, এখানে কী হবে এখন?
274
00:26:43,580 --> 00:26:46,080
আমরা ঐ রাস্কি বোম বিল্ডারে ঘুরে আসি।
275
00:26:46,160 --> 00:26:47,910
সোনিয়া নিশ্চয়ই ওখানে এজেন্ট পাঠিয়েছে।
276
00:26:48,000 --> 00:26:49,700
তাদের ধরাশায়ী করব আমরা।
277
00:26:49,790 --> 00:26:50,910
দাঁড়াও, থামো।
278
00:26:51,000 --> 00:26:55,250
তুমি এজেন্টদের আক্রমণ করবে?
279
00:26:55,330 --> 00:26:57,290
টালোস, তোমাকে একটা কথা বলি।
280
00:26:57,370 --> 00:27:00,000
আমরা গ্রাভিকের সাথে
স্রেফ যুদ্ধে নামিনি।
281
00:27:00,080 --> 00:27:04,540
আমরা সোনিয়া ফ্যালসোয়ার্থের সাথে রেসে নেমেছি।
সে সবকিছু শেষ করে ফেলতে আগ্রহী।
282
00:27:04,620 --> 00:27:07,000
মানে, গ্রাভিকের নাম শুনেছে এমন কাউকেই
283
00:27:07,080 --> 00:27:09,500
বেঁচে থাকতে দেবে না সে।
284
00:27:09,950 --> 00:27:12,660
নিরীহ স্ক্রালদের বাঁচাতে চাইলে
কিছু মানুষকে মারতে হবে তোমার।
285
00:27:12,750 --> 00:27:13,750
ঠিক আছে...
286
00:27:13,830 --> 00:27:15,540
দেখো, গ্রাভিক জানে যে...
287
00:27:16,370 --> 00:27:17,500
তোমার দুর্বলতা হলো ক্ষমা করে দেয়া ।
288
00:27:18,160 --> 00:27:19,790
ওকে ভুল প্রমাণিত করার সময় এসেছে।
289
00:27:22,790 --> 00:27:23,790
হ্যাঁ, ঠিক আছে.
290
00:27:45,950 --> 00:27:47,250
ফিউরি শহরে ফিরেছে।
291
00:27:49,700 --> 00:27:50,750
তাই নাকি?
292
00:27:51,700 --> 00:27:53,910
আমাদের লোকেরা বলেছে এতে
চিন্তার কোনো কারণ নেই।
293
00:27:54,000 --> 00:27:57,370
ও বুড়ো হয়ে গেছে, খুঁড়িয়ে চলে,
ভালো চোখটা দিয়েও তেমন দেখে না।
294
00:27:58,250 --> 00:28:00,700
ওকে নিয়ে ভালোই চিন্তা করো দেখছি।
295
00:28:01,910 --> 00:28:03,950
আমি শুধু আমাদের নিয়েই ভাবি।
296
00:28:04,620 --> 00:28:06,370
সেটা কি আমাকে বাঁচানোর জন্য, নাকি আমাদের উদ্দেশ্যকে?
297
00:28:12,040 --> 00:28:14,790
তুমিই তো সেই উদ্দেশ্য।
298
00:28:14,870 --> 00:28:16,080
আমি উদ্দেশ্য নই।
299
00:28:17,580 --> 00:28:19,000
উদ্দেশ্য হলো আমাদের মাতৃভূমি পাওয়া।
300
00:28:19,660 --> 00:28:20,660
হ্যাঁ, স্যার।
301
00:28:21,790 --> 00:28:25,410
আমরা কালকে যাবো, আর পৃথিবীকে
নিজেদের করে না নেয়া পর্যন্ত থামব না।
302
00:28:30,040 --> 00:28:32,200
- এটা দিয়ে কী হবে?
- এই জায়গাটা বিশাল।
303
00:28:32,290 --> 00:28:33,290
তুমি।
304
00:28:33,950 --> 00:28:34,950
আমার সাথে এসো।
305
00:28:42,950 --> 00:28:44,160
জিরকসু তোমাকে নিয়ে যাবে।
306
00:28:44,830 --> 00:28:46,660
তুমি টাকা নিয়ে এই ঠিকানায় যাও।
307
00:28:46,750 --> 00:28:48,910
তুমি পপরিশিনকে সামলাবে,
আর কাউকে না।
308
00:28:49,000 --> 00:28:50,330
সে তোমাকে দুইটা ব্যাগ দেবে।
309
00:28:50,410 --> 00:28:53,370
তুমি সেগুলো মস্কো সেফ হাউজে সাবধানে
অক্ষত নিয়ে যাবে।
310
00:29:36,580 --> 00:29:37,950
ঘোড়ার ডিমের কফি কোথায়?
311
00:29:43,580 --> 00:29:45,080
আমাদের সিক্রেট ইন্টেলিজেন্সের কী অবস্থা?
312
00:29:51,080 --> 00:29:52,080
সব সেট?
313
00:30:05,910 --> 00:30:07,290
তুমি পপরিশিন?
314
00:30:14,160 --> 00:30:16,540
- সেরেছে।
- আমি পারব, বন্ধু।
315
00:30:20,080 --> 00:30:22,500
১৩৬ বয়সী বুড়ো হিসেবে খারাপ দেখাচ্ছ না।
316
00:30:22,580 --> 00:30:26,040
মানুষের হিসাবে আমার বয়স
৪০ও হয়নি।
317
00:30:26,120 --> 00:30:29,330
মিডলাইফ ক্রাইসিসের কারণে শপিং করে
টাকা উড়ানোর বয়সই হয়নি এখন।
318
00:30:30,080 --> 00:30:31,080
হেই।
319
00:30:31,790 --> 00:30:33,410
তুমি তোমার জন্য কী নিয়েছ?
320
00:30:34,950 --> 00:30:35,950
অ্যাভেঞ্জারদের।
321
00:30:51,370 --> 00:30:54,450
পথ ভুল করে এসেছ নাকি?
ঢোকার রাস্তা মেইন রোডে।
322
00:30:55,370 --> 00:30:58,450
না, বন্ধু, তোমার আজেবাজে পেইন্টিং
আর চাই না আমরা।
323
00:30:59,200 --> 00:31:00,750
তাহলে তুমি ঠিক কী চাও?
324
00:31:01,750 --> 00:31:03,160
সোজাসাপ্টা জবাব চাই।
325
00:31:15,250 --> 00:31:17,580
একজন সম্ভাব্য অপরাধীকে পেয়েছি।
326
00:31:17,660 --> 00:31:19,620
পায়ে হেঁটে পিছু নিচ্ছি।
পরে খবর দেবো।
327
00:31:19,700 --> 00:31:21,000
হ্যাঁ, আমাকে জানিও।
328
00:31:21,580 --> 00:31:24,620
দুঃখিত, তোমরা পরে ফোন কোরো।
329
00:31:24,700 --> 00:31:27,410
- আমার অ্যাপয়নমেন্টের জন্য দেরি হয়ে যাচ্ছে।
- ওহ! কার সাথে দেখা করছ?
330
00:31:27,500 --> 00:31:29,040
আমার স্ত্রী, মিস্টার...
331
00:31:29,200 --> 00:31:30,200
ওহ!
332
00:31:30,450 --> 00:31:32,120
ওহ! আরে সেরা!
333
00:31:32,200 --> 00:31:35,160
ওই চেয়ারটা পঞ্চদশ লুইয়ের।
অমূল্য জিনিস।
334
00:31:35,250 --> 00:31:39,290
বুলেটের তুফানে ঝাঁঝরা হবার আগে
সবকিছু অমূল্যই থাকে।
335
00:31:40,450 --> 00:31:44,410
এজেন্ট কেলার, আমাদের ফাইলে কি এর
স্ত্রীর কথা লেখা আছে।
336
00:31:44,500 --> 00:31:46,330
হ্যাঁ, ওর প্রাক্তন স্ত্রী আছে।
337
00:31:46,410 --> 00:31:48,540
মিয়ামিতে থাকে, ফুটবল খেলে।
338
00:31:49,330 --> 00:31:53,450
ওহ, তাহলে আমরা ওর কথাকে
মিথ্যা ধরে নিতে পারি।
339
00:31:53,540 --> 00:31:55,370
সবারই একটা থাকে।
340
00:31:55,450 --> 00:31:57,660
কেউই দুইটা পায় না।
341
00:31:58,660 --> 00:32:01,080
শেষ সুযোগ।
342
00:32:01,540 --> 00:32:03,620
তুমি কার সাথে দেখা করবে?
343
00:32:05,370 --> 00:32:08,160
আমরা গ্যালারিতে গেলে মনে হয় ভালো হবে,
344
00:32:08,250 --> 00:32:09,790
ওখানে আরো প্রাকৃতিক আলো আছে।
345
00:32:09,870 --> 00:32:13,250
ওখানে এরকম ষষ্ঠদশ লুইয়ের
আরামদায়ক চেয়ার আছে আর?
346
00:32:13,330 --> 00:32:14,410
হুম।
347
00:32:14,500 --> 00:32:15,790
বোমা-টোমা আছে?
348
00:32:16,370 --> 00:32:18,950
নাকি সেগুলো এখানকার কোনো
বাক্সে রেখে দিয়েছ?
349
00:32:19,660 --> 00:32:22,830
দুঃখিত, বোমা-টোমা মানে?
350
00:32:22,910 --> 00:32:25,910
বুম! ডাইনামাইট! দুই নম্বর মিথ্যা।
351
00:32:26,370 --> 00:32:31,580
তোমাকে মাত্রই বললাম।
সবাই একটা পাবে। কেউ দুইটা পাবে না।
352
00:32:32,410 --> 00:32:33,700
তুমি আমাকে গুলি করবে?
353
00:32:33,790 --> 00:32:36,370
হয়তো করব।
354
00:32:37,000 --> 00:32:38,660
কিন্তু এখন না।
355
00:32:39,910 --> 00:32:41,120
বোমাগুলো কোথায়?
356
00:32:44,200 --> 00:32:45,660
তোমার নাম কেলার না।
357
00:32:50,910 --> 00:32:51,910
স্ক্রাল।
358
00:32:52,000 --> 00:32:53,250
তোমার নাম হলো টালোস।
359
00:32:56,910 --> 00:32:58,040
টালোস?
360
00:32:59,120 --> 00:33:00,200
আমি সামলাচ্ছি।
361
00:33:00,290 --> 00:33:01,370
তুমি নিশ্চিত?
362
00:33:07,660 --> 00:33:09,040
এটা আমার লড়াই!
363
00:33:09,120 --> 00:33:10,790
আমি না বললাম না!
364
00:33:25,040 --> 00:33:26,870
বলো, বোমাগুলো কোথায় আছে!
365
00:33:26,950 --> 00:33:28,790
তুমি তোমার নিজের মানুষদের সাথে বেইমানি করেছ।
366
00:33:47,870 --> 00:33:48,870
এসো।
367
00:33:52,410 --> 00:33:53,660
বললাম না, যাবো না।
368
00:35:17,370 --> 00:35:18,410
লোকটা কোথায় গেল?
369
00:35:18,500 --> 00:35:19,660
মেয়েটা।
370
00:35:21,290 --> 00:35:26,330
থামো! থামো! থামো!
371
00:35:28,080 --> 00:35:29,500
শেষবারের মতো সতর্ক করছি!
372
00:35:36,120 --> 00:35:38,450
তুমি এটাই সবসময়ে বলতে,
কিন্তু সবসময়েই আরেকটা সুযোগ দাও।
373
00:35:41,200 --> 00:35:42,330
গায়া।
374
00:35:49,080 --> 00:35:50,950
- আমাকে বোমাগুলো দিয়ে দাও।
- না।
375
00:35:52,000 --> 00:35:55,080
জানি তুমি রেগে আছ।
তুমি এরকম না।
376
00:35:55,160 --> 00:35:57,620
তোমার মা হলে এরকমটা চাইত না।
377
00:35:57,700 --> 00:35:59,620
মা যে কী জানত, সে তাই জানত না।
378
00:36:00,700 --> 00:36:04,370
তার শেষ কথা ছিল, "গায়াকে খুঁজে বের করো।"
379
00:36:07,000 --> 00:36:08,200
কী?
380
00:36:10,790 --> 00:36:11,830
ও মারা গেছে।
381
00:36:18,330 --> 00:36:19,410
কীভাবে?
382
00:36:21,620 --> 00:36:25,370
যাদের হয়ে কাজ করো, তাদেরকে জিজ্ঞেস করো না?
383
00:36:29,160 --> 00:36:32,200
তুমি বোমাটা দিয়ে দাও না হয়, প্লিজ?
384
00:36:34,080 --> 00:36:37,540
গায়া, আমাকে বোমাটা দিয়ে দাও।
385
00:36:39,540 --> 00:36:41,910
- পারব না।
- ওটা দিয়ে দাও।
386
00:36:42,000 --> 00:36:43,120
তাহলে তোমাকে কিছু করা হবে না।
387
00:36:44,160 --> 00:36:47,250
কারণ তুমি জানো আমি তোমাকে বাঁচাবো।
388
00:36:47,330 --> 00:36:50,910
- তুমি কাউকে বাঁচাতে পারবে না।
- গায়া, আমি জানি…
389
00:37:47,330 --> 00:37:49,910
- শুভসন্ধ্যা, ম্যাম।
- তুমি দাঁড়াও।
390
00:37:56,330 --> 00:38:00,910
চাইলে যত খুশি তাকাতে পারো।
কিন্তু কখনোই আগের মানুষটা হতে পারবে না।
391
00:38:02,330 --> 00:38:03,910
কী বললে কমরেড?
392
00:38:09,330 --> 00:38:14,910
বোরবন আর একটা পাইন্ট নেবো।
আর আমার বন্ধুরা যা খাচ্ছে।
393
00:38:17,330 --> 00:38:18,910
ভদকা।
394
00:38:35,290 --> 00:38:36,930
স্থানীয়দের সাথে বন্ধু পাতাচ্ছ?
395
00:38:38,250 --> 00:38:44,200
কী মনে হয়?
আমরা স্নায়ুযুদ্ধকে নিয়ন্ত্রণ করছি কীভাবে?
396
00:38:45,580 --> 00:38:47,370
আমার মতো লোকেরা মদ কিনছে।
397
00:38:47,450 --> 00:38:48,830
তুমি সেটা বলতে পারো না।
398
00:38:48,910 --> 00:38:51,080
না। তুমি সেটা বলতে পারো না।
399
00:38:58,620 --> 00:39:00,330
তোমাকে ফিরে পেয়ে ভালো লাগছে, ফিউরি।
400
00:39:00,790 --> 00:39:05,160
মন থেকে বললে নাকি নিয়ম মানার জন্য?
401
00:39:05,250 --> 00:39:06,950
কেন পৃথিবী ছেড়েছিলে সেটা বলবে?
402
00:39:07,040 --> 00:39:09,370
S.A.B.E.R. বানাচ্ছিলাম।
S.A.B.E.R. - নিক ফিউরির স্পেস স্টেশন
403
00:39:09,450 --> 00:39:12,540
এমনিতে আমরা মনের গোপন কথা বলি
দাবা খেলার সময়ে।
404
00:39:12,620 --> 00:39:15,870
হয়তো সে নিয়মও বদলেছে, জানি না।
405
00:39:16,750 --> 00:39:21,200
ঠিক আছে, ধরা যাক,
বিশ্বাসে ঘাটতি আছে আমার।
406
00:39:21,950 --> 00:39:23,620
তাহলে তুমি ফিরে আসলে কেন?
407
00:39:25,000 --> 00:39:26,330
এটা আমার পিছু নিয়ে ওখানে গেছে।
408
00:39:27,330 --> 00:39:30,250
আর টালোসের কাছে আমি ঋণী।
409
00:39:30,330 --> 00:39:32,660
তুমি নিশ্চিত যে তুমি অন্য
কাউকে নিয়ে কথা বলছ না?
410
00:39:39,200 --> 00:39:40,200
তুমি যাবে?
411
00:39:42,370 --> 00:39:43,450
এখনো ঠিক করিনি।
412
00:39:45,000 --> 00:39:46,750
দেখেছ, এই নিয়েই চিন্তা আমার।
413
00:39:47,500 --> 00:39:49,700
আমি যে ফিউরিকে চিনতাম,
সে সবসময়েই তিন ধাপ এগিয়ে থাকত।
414
00:39:51,830 --> 00:39:55,410
যতদূর মনে পড়ে, তুমি আমাকে ডেকেছিলে।
415
00:39:55,910 --> 00:39:57,580
টালোসের অনুরোধে।
416
00:39:58,750 --> 00:40:02,370
গত কয়েক বছর তোমার যোগাযোগহীনতায়
একটা পরিষ্কার মেসেজ পাওয়া যায়।
417
00:40:02,450 --> 00:40:03,700
এর মানে কী?
418
00:40:10,410 --> 00:40:12,450
ফিউরি, তুমি এর জন্য প্রস্তুত নও।
419
00:40:14,000 --> 00:40:15,870
এক ভয়ানক হুমকি ধেয়ে আসছে।
420
00:40:15,950 --> 00:40:19,250
ব্লিপের পরে তুমি আর কখনোই
আগের মতো হওনি।
421
00:40:19,330 --> 00:40:22,330
তুমি সবসময়েই আমাকে বলতে যে,
ভবিষ্যৎ অনিশ্চিত হলে
422
00:40:22,410 --> 00:40:25,620
সরে যাওয়ায় কোনো লজ্জা নেই।
423
00:40:27,410 --> 00:40:28,620
তাহলে নিজের পদক্ষেপ খেয়াল করো।
424
00:40:30,040 --> 00:40:31,660
নইলে কেউ না কেউ আহত হবে।
425
00:40:45,580 --> 00:40:46,750
ওহ, না।
426
00:40:48,040 --> 00:40:49,160
মাদার...
427
00:41:22,910 --> 00:41:23,910
দারুণ দেখালে।
428
00:41:24,750 --> 00:41:27,040
কোনোমতে পালিয়েছি।
একজন আমার জন্য অপেক্ষা করছিল।
429
00:41:29,830 --> 00:41:31,580
তাকে চিনতে পেরেছ?
430
00:41:31,660 --> 00:41:32,750
না।
431
00:41:34,540 --> 00:41:36,000
আমরা ধর্মঘটটা পিছিয়ে দিতে পারি।
432
00:41:37,580 --> 00:41:42,370
তা করব না। তোমার বদৌলতে,
টোপ আমাদের হাতে।
433
00:42:54,000 --> 00:42:55,250
আমার সাথে দেখা করতে আসার জন্য ধন্যবাদ।
434
00:42:55,330 --> 00:42:58,330
তুমি আমাকে দেখোনি কারণ
আমি এখানে নেই।
435
00:42:59,080 --> 00:43:00,870
বুঝতে পারছি তুমি একটা ঝুঁকি নিচ্ছ।
436
00:43:01,250 --> 00:43:02,370
ঝুঁকি?
437
00:43:03,040 --> 00:43:07,040
তুমি কি মাকে সেটাই বুঝিয়েছ যে,
তোমার পিছু নিলে তাকে মরতে হবে?
438
00:43:07,120 --> 00:43:12,370
তোমার মা যখন মারা গেছে তখন
তুমি তার খুনির হয়ে কাজ করছিলে।
439
00:43:13,040 --> 00:43:16,200
তাই আমাকে এসব বলতে বাধ্য কোরো না, গায়া।
440
00:43:16,290 --> 00:43:19,580
নিজেকে বাঁচানোর একটা সুযোগ আছে তোমার।
441
00:43:19,660 --> 00:43:21,250
আর আমার ধারণা তুমি জানো সেটা।
442
00:43:22,290 --> 00:43:24,000
সেজন্যই মনে হয় তুমি এখানে।
443
00:43:32,370 --> 00:43:34,620
আক্রমণটা কালকে সংঘটিত হবে।
444
00:43:34,700 --> 00:43:35,830
ইউনিটি ডে এর দিনে।
445
00:43:37,450 --> 00:43:40,950
তিনটা বোমা আছে।
গ্রাভিক জানে তুমি এখানে থাকবে।
446
00:43:41,700 --> 00:43:43,500
- কীভাবে?
- আমি জানি না।
447
00:43:44,120 --> 00:43:47,750
অন্তত একশো কর্মী মাঠে নেমেছে।
448
00:43:48,540 --> 00:43:49,660
ফ্র্যাকিং পড?
449
00:43:50,080 --> 00:43:52,700
তাদের বেশিরভাগের পরিচয়ই গোপন,
এমনকি আমাদের কাছ থেকেও।
450
00:43:58,000 --> 00:44:02,870
আমাকে যে দেখতে এসেছ এটা জানলে
তোমার মা খুব গর্বিত হত।
451
00:44:09,330 --> 00:44:13,410
কালকে তিনজন কুরিয়ার থাকবে।
আমিসহ।
452
00:44:13,500 --> 00:44:16,080
ভসোয়ডিনেনিয়ে স্কয়ারের কাছের
সব পয়েন্টে।
453
00:44:17,040 --> 00:44:19,160
আমি সবগুলোকে ব্যাগকে
ইনফ্রারেড স্প্রে দিয়ে মার্ক করে রাখব।
454
00:44:28,580 --> 00:44:30,000
গায়া ফিরে আসছে।
455
00:44:55,330 --> 00:44:56,580
ওকে দেখতে পেয়েছি।
456
00:44:57,790 --> 00:44:59,200
দুইটা ব্যাকপ্যাক কাঁধে।
457
00:45:00,950 --> 00:45:02,000
ওকে পেয়েছি।
458
00:45:02,080 --> 00:45:04,450
মনে রাখবে, তুমি ব্যাগকে ট্র্যাক করবে,
মানুষকে না।
459
00:45:05,120 --> 00:45:07,500
সেন্ট্রাল মস্কোতে অনেক ব্যাকপ্যাক।
460
00:45:07,580 --> 00:45:10,750
গায়া আমাদেরগুলোতে ইনফ্রারেড স্প্রে দিয়ে দিয়েছে।
461
00:45:11,790 --> 00:45:13,080
ইনফ্রারেড, বুঝেছি।
462
00:45:26,080 --> 00:45:27,330
আমরা ব্যাগ দেয়াটা মিস করেছি।
463
00:45:35,620 --> 00:45:37,500
একটা ক্যারিয়ার উত্তর-পূর্বে যাচ্ছে।
464
00:45:40,120 --> 00:45:42,580
অন্যজন দক্ষিণে আছে। চলো।
465
00:45:47,700 --> 00:45:49,120
এক্সকিউজ মি। এক্সকিউজ মি!
466
00:48:02,950 --> 00:48:05,450
এটা খালি। ওরা নকল বাহক।
467
00:48:49,870 --> 00:48:50,910
হিল!
468
00:49:29,000 --> 00:49:31,830
- মারিয়া!
- এটা তোমার কাজ।
469
00:49:32,660 --> 00:49:33,660
আমার না।
470
00:49:35,660 --> 00:49:43,660
অনুবাদে - কুদরতে জাহান
471
00:49:44,660 --> 00:49:53,660
বাংলায় সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে
গুড রেটিং দিতে ভুলবেন না।