1 00:00:06,251 --> 00:00:11,251 Dostarczone przez wybuchową czaszkę https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:11,305 --> 00:01:13,307 Mieszkamy w LA. 3 00:01:14,341 --> 00:01:15,242 - Wow. - O mój Boże. 4 00:01:15,275 --> 00:01:17,512 Cóż, to Dolina, technicznie, ale... 5 00:01:17,545 --> 00:01:19,179 Och, semantyka. 6 00:01:19,547 --> 00:01:21,816 O mój Boże. Kocham to. 7 00:01:21,849 --> 00:01:23,450 Tak. 8 00:01:23,483 --> 00:01:25,452 Tak dobrze sobie poradziłeś. 9 00:01:25,485 --> 00:01:27,454 Tak, mamy szczęście, wow. 10 00:01:28,355 --> 00:01:29,356 Sufity. 11 00:01:29,791 --> 00:01:32,560 Cóż, spójrz na kuchnię. 12 00:01:35,897 --> 00:01:37,599 ugotuję cię jakaś dobra kolacja właśnie tutaj. 13 00:01:37,632 --> 00:01:40,100 W porządku, fantazyjny. 14 00:01:41,603 --> 00:01:43,538 - O mój... - Jezu. 15 00:01:47,374 --> 00:01:49,343 - Hej. - Hej. 16 00:01:49,376 --> 00:01:52,346 Uh, czy mogę ci pomóc? 17 00:01:52,379 --> 00:01:53,480 Być może. 18 00:01:55,382 --> 00:01:57,184 Musisz być Bradem, co? 19 00:01:57,217 --> 00:01:58,318 TAk. 20 00:01:58,352 --> 00:01:59,887 Och, Piotrze. 21 00:01:59,921 --> 00:02:01,254 To... to ja. 22 00:02:01,288 --> 00:02:02,255 W porządku. 23 00:02:02,289 --> 00:02:02,957 Hej koleś. 24 00:02:02,991 --> 00:02:04,391 - Trochę mnie przestraszył. - Nie. 25 00:02:05,459 --> 00:02:06,761 Przyszedłeś się spotkać... nie musiałeś tego robić. 26 00:02:06,794 --> 00:02:07,629 Przyszedłeś nas poznać. Dzięki. 27 00:02:07,662 --> 00:02:08,630 Wiesz co? 28 00:02:08,663 --> 00:02:10,565 Mój ojciec zbudował to miejsce? 29 00:02:10,598 --> 00:02:12,432 więc absolutnie muszę przyjść i cię poznać. 30 00:02:12,466 --> 00:02:14,702 Dziękuję. Dziękuję bardzo. 31 00:02:14,736 --> 00:02:16,904 Cóż, wiesz uh, uh... 32 00:02:17,705 --> 00:02:18,372 Wspaniale. To jest piękne. 33 00:02:18,405 --> 00:02:20,675 Tak, nie, ty... ty... ty uh... 34 00:02:20,708 --> 00:02:21,809 Piękne, piękne miejsce. 35 00:02:21,843 --> 00:02:23,911 To nie moja sprawa, ale wyglądasz jak 36 00:02:23,945 --> 00:02:25,647 możesz sobie na coś pozwolić troszkę lepiej. 37 00:02:25,680 --> 00:02:28,516 Ha! Sprzedaliśmy właściwie wszystko 38 00:02:28,549 --> 00:02:30,551 które nie pasowały do ​​naszego samochodu, więc... 39 00:02:30,585 --> 00:02:31,418 Cóż, nie będę cię pytać 40 00:02:31,451 --> 00:02:33,453 jak to się stało, ale uh... 41 00:02:33,487 --> 00:02:35,355 Tak, po prostu byliśmy... byliśmy wdzięczni. 42 00:02:35,389 --> 00:02:36,223 Och, jedna z tych rzeczy, prawda? 43 00:02:36,256 --> 00:02:37,091 Tak. Pozwól, że przedstawię Ci do mojego uh... 44 00:02:37,125 --> 00:02:38,626 Kochanie, weź tu tę seksowną dupę. 45 00:02:38,660 --> 00:02:39,694 Moja żona. 46 00:02:41,294 --> 00:02:42,897 To moja żona Jess. 47 00:02:43,698 --> 00:02:45,399 To jedna z tych rzeczy. 48 00:02:45,432 --> 00:02:46,801 Co za wejście. 49 00:02:46,834 --> 00:02:48,402 To jest... to jest Jess. 50 00:02:48,435 --> 00:02:50,805 Tak, Jess, to jest... to jest Peter. 51 00:02:50,838 --> 00:02:51,739 Cześć Piotr. 52 00:02:51,773 --> 00:02:54,341 To dość oświadczenie otwierające tam. 53 00:02:54,374 --> 00:02:56,744 Przepraszam, ja... nie wiedziałem byłeś tutaj. 54 00:02:56,778 --> 00:02:57,344 Więc jestem. 55 00:02:57,377 --> 00:02:58,513 Miło cię poznać. 56 00:02:58,546 --> 00:02:59,714 Ciebie też bardzo miło poznać. 57 00:02:59,747 --> 00:03:02,416 Tak, ja... właśnie mówiłem uh, Peter jakie mamy szczęście 58 00:03:02,449 --> 00:03:04,585 że to... miejsce jest w pełni umeblowane i... 59 00:03:05,452 --> 00:03:07,622 To niesamowite, jest piękne. Kocham to. 60 00:03:07,655 --> 00:03:08,790 Tak tak tak tak. 61 00:03:08,823 --> 00:03:10,925 Słuchaj, uh, nie masz więcej... więcej rzeczy, czy ty, 62 00:03:10,958 --> 00:03:11,759 wychować i... 63 00:03:11,793 --> 00:03:13,961 Na szczęście nic nam nie jest. 64 00:03:13,995 --> 00:03:15,563 Cóż, to jest... to jest... to super. 65 00:03:15,596 --> 00:03:17,264 Ponieważ nie mogę ci pomóc z tym. 66 00:03:19,901 --> 00:03:22,904 Ja... to brzmi śmiesznie, ale ja... Ja... mam rozwalone ramię. 67 00:03:22,937 --> 00:03:24,972 - Przykro mi to słyszeć. - Tak chłopie. 68 00:03:25,006 --> 00:03:29,711 Mój uh, mój mankiet rotatorów, jest po prostu rozdarty na pół, stary. 69 00:03:29,744 --> 00:03:31,244 To są trudne, trudne do wyleczenia. 70 00:03:31,278 --> 00:03:33,280 - Tak, och, tak. - Dobrze... 71 00:03:33,313 --> 00:03:35,817 To było um, było naprawdę fajnie by cię poznać, Piotrze. 72 00:03:35,850 --> 00:03:37,451 - Jestem tuż za tobą. - Dobra. 73 00:03:37,484 --> 00:03:38,285 Ona jest... 74 00:03:38,318 --> 00:03:40,822 Uh, uh... 75 00:03:40,855 --> 00:03:41,989 Ona jest ładna. 76 00:03:42,023 --> 00:03:44,759 Mam to, mam to. Jestem szczęściarzem. 77 00:03:45,760 --> 00:03:47,461 Jestem szczęściarzem... Jestem szczęściarzem. 78 00:03:47,494 --> 00:03:48,896 Dobrze się spisał, sir. 79 00:03:48,930 --> 00:03:50,698 Dziękuję dziękuję. 80 00:03:50,732 --> 00:03:53,735 Um, więc fajnie. 81 00:03:53,768 --> 00:03:54,802 Chyba... Chyba wszystko w porządku. 82 00:03:54,836 --> 00:03:58,405 Jeszcze raz dziękuję za... za przybycie na spotkanie 83 00:03:58,438 --> 00:04:01,274 i wiesz, rodzaj powitalnego wagonu. 84 00:04:01,308 --> 00:04:02,810 - Hej słuchaj, moja przyjemność. - Tak. 85 00:04:02,844 --> 00:04:04,311 Cała przyjemność po mojej stronie i dobrze się bawisz. 86 00:04:04,344 --> 00:04:05,646 Absolutnie. Czy zobaczę cię w pobliżu, czy... 87 00:04:05,680 --> 00:04:06,781 Będę wszędzie. 88 00:04:06,814 --> 00:04:08,583 - Ok spoko. - Doskonały. 89 00:04:08,616 --> 00:04:10,618 - Hej. - Mój człowieku, Piotrze. 90 00:04:10,651 --> 00:04:11,919 - Dbać. - W porządku, dziękuję stary. 91 00:04:11,953 --> 00:04:12,887 W porządku. 92 00:04:14,122 --> 00:04:20,460 Um, więc um, czy miałeś uh... masz pytania? 93 00:04:20,494 --> 00:04:21,028 - Nie? - Nie. 94 00:04:21,062 --> 00:04:22,362 W porządku. 95 00:04:22,395 --> 00:04:23,430 Hej. 96 00:04:23,463 --> 00:04:25,800 Tak, jeśli mamy jakieś pytania, znajdziemy cię. 97 00:04:25,833 --> 00:04:26,801 Mmmm. 98 00:04:28,936 --> 00:04:30,037 Na razie. 99 00:04:38,546 --> 00:04:39,514 Och. 100 00:04:46,921 --> 00:04:48,022 Mmm. 101 00:04:49,824 --> 00:04:51,025 Mmm. 102 00:04:51,959 --> 00:04:54,061 Peter to postać, co? 103 00:04:54,095 --> 00:04:55,863 Tak, cóż, to było żenujące. 104 00:04:55,897 --> 00:04:57,565 Tak. 105 00:04:57,598 --> 00:04:59,834 - Czy on wyszedł? - O Tak. 106 00:04:59,867 --> 00:05:02,069 Chciałem się tylko upewnić weszliśmy w porządku. 107 00:05:02,103 --> 00:05:03,070 Mm, słodziutki. 108 00:05:03,104 --> 00:05:04,505 Mmmm. 109 00:05:06,974 --> 00:05:08,676 Na co patrzymy? 110 00:05:08,709 --> 00:05:10,077 Nasz ogród. 111 00:05:11,078 --> 00:05:12,379 Dobra. 112 00:05:12,412 --> 00:05:14,081 Chcesz ogród? 113 00:05:14,115 --> 00:05:16,851 chcę coś wyhodować, razem. 114 00:05:18,686 --> 00:05:20,688 No dobrze. 115 00:05:20,721 --> 00:05:22,089 Będziesz miał swój ogród. 116 00:05:23,858 --> 00:05:26,694 Tak, ale ten kikut jest denerwujące. 117 00:05:26,727 --> 00:05:28,896 Głupi kikut. 118 00:05:28,930 --> 00:05:30,565 Może powinniśmy nazwać to Brad. 119 00:05:37,004 --> 00:05:40,808 Jesteś uh... ty nie mówisz o prawdziwym ogrodzie, prawda? 120 00:05:40,842 --> 00:05:42,577 Nie wiem, prawda? 121 00:05:55,156 --> 00:05:57,357 Co za kutas, Brad. 122 00:06:02,029 --> 00:06:03,631 Ogród. 123 00:06:16,911 --> 00:06:18,913 Czy spłaciłeś wizę? 124 00:06:18,946 --> 00:06:21,749 Opłacił Mastercard z wizą. 125 00:06:21,782 --> 00:06:23,517 Boże, ten kolor wygląda jak dupa. 126 00:06:23,551 --> 00:06:25,853 Dziecko, wiza ma wyższe oprocentowanie. 127 00:06:25,887 --> 00:06:27,154 Gówno. 128 00:06:27,188 --> 00:06:28,723 muszę jeszcze kupić fermentory 129 00:06:28,756 --> 00:06:29,657 dla piwowara. 130 00:06:29,690 --> 00:06:31,424 A jak się do diabła ma na imię? 131 00:06:31,458 --> 00:06:32,860 - Derek? - Derek. 132 00:06:33,895 --> 00:06:34,929 Co to jest fermentator? 133 00:06:34,962 --> 00:06:37,565 Uh, żeby zrobić piwo. 134 00:06:37,598 --> 00:06:38,900 Czy już ich nie kupiliśmy? 135 00:06:38,933 --> 00:06:40,735 Nie, kupiliśmy kościół 136 00:06:40,768 --> 00:06:42,703 i po okazyjnej cenie Kupiłbym to. 137 00:06:42,737 --> 00:06:44,572 Pastor ucieka z sekretarką 138 00:06:44,605 --> 00:06:46,974 i wszystkie pieniądze zboru był prawdopodobnie czynnikiem. 139 00:06:47,008 --> 00:06:49,577 Skup się, kochanie. Fermentory. 140 00:06:54,548 --> 00:06:56,217 Co powiesz na pieniądze tego inwestora? 141 00:06:56,250 --> 00:06:59,620 Nie, pieniądze inwestora jest za przyjęcie do kościoła 142 00:06:59,654 --> 00:07:02,723 i zamienienie go w warzelnię, nie dla sprzętu. 143 00:07:03,691 --> 00:07:04,692 Browar. 144 00:07:06,093 --> 00:07:08,696 Nie, chłodnica pubu warzenia, prawda? Piwo pub. 145 00:07:08,729 --> 00:07:09,563 To jest fajne? 146 00:07:09,597 --> 00:07:10,865 Spójrz, nazywamy to „pub piwny”. 147 00:07:10,898 --> 00:07:13,067 Och, ok, piwny pub. 148 00:07:13,100 --> 00:07:14,669 Tak, musimy kupić sprzęt piwowarski, 149 00:07:14,702 --> 00:07:16,938 więc jakiej karty powinienem użyć? 150 00:07:16,971 --> 00:07:18,906 Właśnie Ci powiedziałem. Użyj karty Mastercard. 151 00:07:18,940 --> 00:07:20,942 - Och, ta karta Mastercard. - TAk. 152 00:07:20,975 --> 00:07:21,976 Jest w twoim portfelu. 153 00:07:23,044 --> 00:07:24,879 Dobra. 154 00:07:24,912 --> 00:07:25,813 Dziękuję kochanie. 155 00:07:27,815 --> 00:07:29,884 Kochanie, kiedy wrócisz zrobisz mi masaż stóp? 156 00:07:29,917 --> 00:07:30,785 Nie. 157 00:07:30,818 --> 00:07:31,686 Proszę? 158 00:07:31,719 --> 00:07:32,787 Dobra. 159 00:07:32,820 --> 00:07:34,055 Kocham Cię. 160 00:07:34,088 --> 00:07:35,156 Też cię kocham. 161 00:07:39,593 --> 00:07:42,029 Dziecko, czy mogę położyć moją biżuterię na twojej stronie? 162 00:07:42,063 --> 00:07:44,165 Nie mam miejsca na swoim. 163 00:07:44,198 --> 00:07:46,167 Tak, tak, tak, kochanie. W porządku. 164 00:07:46,200 --> 00:07:48,869 Więc co chcesz? zrobić z tą wolną sypialnią? 165 00:07:48,903 --> 00:07:51,238 Tak, próbowałem drzwi, ale były zamknięte. 166 00:07:51,272 --> 00:07:52,306 Jest zamknięta? 167 00:07:52,340 --> 00:07:55,843 Uh, to może być domowe biuro. 168 00:07:55,876 --> 00:07:58,646 Cóż, to gówniane. Powiedziałeś Peterowi? 169 00:07:58,679 --> 00:08:01,015 Nie, nie, to nic wielkiego. 170 00:08:06,687 --> 00:08:07,922 Dobra. 171 00:08:14,161 --> 00:08:15,730 myślałem że może moglibyśmy 172 00:08:15,763 --> 00:08:17,598 przekształcić go w żłobek? 173 00:08:17,631 --> 00:08:20,534 Jess, nie stać nas na dziecko 174 00:08:20,568 --> 00:08:21,936 kiedy próbujemy rozpocząć nowy biznes. 175 00:08:21,969 --> 00:08:23,637 Ciągle ci to mówię. 176 00:08:23,671 --> 00:08:24,538 Czy możesz po prostu? daj mi sekundę? 177 00:08:24,572 --> 00:08:27,608 muszę odpowiedzieć na ten gówniany e-mail. 178 00:08:27,641 --> 00:08:28,709 Jaki e-mail? 179 00:08:28,743 --> 00:08:30,111 Te kutasy od społeczeństwo historyczne. 180 00:08:30,144 --> 00:08:31,946 Chcą mnie przywrócić wieżę. 181 00:08:31,979 --> 00:08:33,914 - Możesz w to uwierzyć? - Mówisz poważnie? 182 00:08:33,948 --> 00:08:36,317 Tak, będzie się ciąć na połowę naszego całego budżetu. 183 00:08:36,350 --> 00:08:38,686 - Nie. O mój Boże. - Tak. 184 00:08:38,719 --> 00:08:42,590 Suka, która prowadzi komisję jest prawdziwym Hitlerem. 185 00:08:42,623 --> 00:08:44,125 Gdyby Hitler był kocią damą. 186 00:08:52,933 --> 00:08:54,835 Czy powietrze zadziałało? lub coś? 187 00:08:54,869 --> 00:08:57,972 Tak, prawdopodobnie. 188 00:08:58,005 --> 00:08:59,573 Prawdopodobnie? 189 00:08:59,607 --> 00:09:00,908 Tak, to było albo klimatyzacja 190 00:09:00,941 --> 00:09:03,778 albo... albo duch. 191 00:09:03,811 --> 00:09:04,945 Nie rób tego do cholery. 192 00:09:04,979 --> 00:09:06,213 Co? 193 00:09:06,247 --> 00:09:07,548 Nie. 194 00:09:25,366 --> 00:09:26,934 Jesteś fajny? 195 00:09:26,967 --> 00:09:28,669 Tak. 196 00:09:28,702 --> 00:09:30,805 Chodź tu. 197 00:10:39,874 --> 00:10:42,710 Mężczyzna bierze odpowiedzialność za swoje czyny. 198 00:10:42,743 --> 00:10:45,246 Przyprowadziłeś tę sukę do domu. 199 00:10:45,279 --> 00:10:46,814 Teraz zrób to. 200 00:10:46,847 --> 00:10:48,849 Podnieś to gówno. Ale już! 201 00:10:48,883 --> 00:10:50,184 Powiedziałem, zrób to, Brad. 202 00:10:50,217 --> 00:10:51,752 Co do cholery? jest z tobą źle? 203 00:12:10,464 --> 00:12:13,467 Jess... słyszałeś to? 204 00:12:40,327 --> 00:12:42,263 Gówno. 205 00:12:55,876 --> 00:12:57,411 Co do cholery. 206 00:13:26,440 --> 00:13:28,475 O nie. Mmm-mmm, mmm-mmm. 207 00:13:55,637 --> 00:13:57,471 - Brad. - O mój Boże. 208 00:13:57,505 --> 00:13:58,405 Jezus. 209 00:13:58,439 --> 00:14:01,075 Hej, jesteś taki na krawędzi. 210 00:14:02,076 --> 00:14:05,112 Uh, ochrona szwedzki wystrój domu? 211 00:14:06,113 --> 00:14:07,414 To jest kiepskie. 212 00:14:07,448 --> 00:14:11,619 Uh... myślę, że uh, Myślę, że tam są myszy 213 00:14:11,653 --> 00:14:12,353 lub coś. 214 00:14:12,386 --> 00:14:13,887 Co? Myślałem, że jest zamknięty. 215 00:14:13,921 --> 00:14:15,956 Tak, ja też. To nie jest. 216 00:14:17,157 --> 00:14:19,226 - Zadzwonię rano do Petera. - Dobra. 217 00:14:19,259 --> 00:14:21,862 Tymczasem postaraj się mnie nie dźgnąć z tymi małymi kluczami. 218 00:14:23,297 --> 00:14:25,299 To zabawne. 219 00:14:25,332 --> 00:14:26,500 Naprawdę mógłbym pójść? trochę szwedzkich klopsików 220 00:14:26,534 --> 00:14:27,201 dokładnie teraz. 221 00:14:27,234 --> 00:14:28,536 Mam tutaj twoje klopsiki. 222 00:14:28,570 --> 00:14:29,537 Och. 223 00:14:29,571 --> 00:14:30,904 Podoba mi się, że to klopsiki. 224 00:14:34,074 --> 00:14:35,543 Nie musisz mi mówić dwa razy. 225 00:14:35,577 --> 00:14:36,977 Chodź tutaj, ty. 226 00:15:52,620 --> 00:15:54,154 - Hej. - Hej Piotrze. 227 00:15:54,188 --> 00:15:55,590 Cześć, tak, to jest Jess. 228 00:15:55,623 --> 00:15:57,057 Uh, ja i mój mąż biegną... 229 00:15:57,090 --> 00:15:58,058 Ćwiek. 230 00:15:58,091 --> 00:15:59,126 Tak. 231 00:15:59,159 --> 00:16:02,162 Wiesz, myślę, że mamy problem z myszką na górze. 232 00:16:02,196 --> 00:16:03,263 Cóż, tak. 233 00:16:03,297 --> 00:16:04,599 Czekaj, już wiedziałeś o tym? 234 00:16:04,632 --> 00:16:06,133 - Jasne. - Oh. 235 00:16:06,166 --> 00:16:08,035 - Mogę ci pomóc. - Dobrze, to byłoby niesamowite. 236 00:16:08,068 --> 00:16:09,269 Tak dobrze. 237 00:16:09,303 --> 00:16:10,471 Dziękuję bardzo. 238 00:16:10,505 --> 00:16:11,606 - Proszę bardzo. - W porządku. 239 00:16:11,639 --> 00:16:12,973 Tak, pa. 240 00:17:44,398 --> 00:17:45,198 Gówno. 241 00:21:16,778 --> 00:21:17,745 Gówno. 242 00:21:17,779 --> 00:21:19,580 Pęto! 243 00:21:19,614 --> 00:21:21,414 Pęto! 244 00:21:21,448 --> 00:21:23,918 O cholera. 245 00:21:23,951 --> 00:21:26,621 Cholera. 246 00:21:26,654 --> 00:21:28,421 Pęto! 247 00:21:33,661 --> 00:21:34,962 Niech to szlag. 248 00:21:35,997 --> 00:21:37,665 Pęto! 249 00:21:37,698 --> 00:21:39,499 Pęto! 250 00:21:39,534 --> 00:21:40,902 Pęto! 251 00:21:40,935 --> 00:21:42,537 Pęto. 252 00:21:42,570 --> 00:21:43,738 Pęto. 253 00:21:43,771 --> 00:21:45,072 Jess, córeczko. 254 00:21:45,106 --> 00:21:47,407 Dziewczynka. 255 00:21:47,440 --> 00:21:50,778 Jess, obudź się... obudź się. 256 00:21:50,812 --> 00:21:51,579 Pęto. 257 00:21:52,713 --> 00:21:54,549 - To znaczy, są złote, prawda? - Mmmm. 258 00:21:54,582 --> 00:21:56,083 Muszą być coś warci. 259 00:21:56,884 --> 00:21:58,085 Czekaj, czy to to? 260 00:21:58,119 --> 00:21:59,287 Mmmm. 261 00:22:00,588 --> 00:22:03,024 Wiesz, że, zobacz oznaczenia są różne. 262 00:22:03,057 --> 00:22:04,725 Prawidłowy. 263 00:22:05,726 --> 00:22:06,894 Wytrzymać. 264 00:22:09,163 --> 00:22:10,598 O co chodzi? 265 00:22:11,899 --> 00:22:14,434 po prostu nie rozumiem jak to wszystko się stało. 266 00:22:15,870 --> 00:22:18,739 Cóż, było w stanie zablokowanym, prawda? 267 00:22:18,773 --> 00:22:20,975 Kochanie, mówię ci drzwi się otworzyły 268 00:22:21,008 --> 00:22:23,544 i wielokrotnie zatrzasnął. 269 00:22:23,578 --> 00:22:24,444 Wiele razy? 270 00:22:24,477 --> 00:22:25,613 Nie miałem halucynacji. 271 00:22:25,646 --> 00:22:26,614 Dobra. 272 00:22:27,815 --> 00:22:28,983 - W porządku. - A co z tym? 273 00:22:29,016 --> 00:22:30,985 Mmm-mmm. 274 00:22:31,018 --> 00:22:32,553 - Czekaj, wracaj. - Gdzie? 275 00:22:32,587 --> 00:22:33,521 Gdzie. 276 00:22:35,756 --> 00:22:37,625 To jest jak prawdziwe. 277 00:22:39,026 --> 00:22:39,794 Wow. 278 00:22:39,827 --> 00:22:41,629 Dlaczego jest tyle warta? 279 00:22:41,662 --> 00:22:43,998 Nie wiem To znaczy, jest po prostu stary. 280 00:22:44,031 --> 00:22:45,700 Naprawdę stary. 281 00:22:45,733 --> 00:22:49,402 Ale to... to nie jest waluta. To sprawa religijna. 282 00:22:49,436 --> 00:22:50,671 Tak. 283 00:22:50,705 --> 00:22:52,439 Myślisz, że moglibyśmy je sprzedać? 284 00:22:52,472 --> 00:22:54,407 Jeśli tego nie zrobimy przywrócić tę wieżę, 285 00:22:54,441 --> 00:22:56,711 oni będą zatrzymaj budowę, więc... 286 00:22:56,744 --> 00:22:58,980 Zróbmy więcej badań. 287 00:22:59,013 --> 00:23:01,616 To znaczy, jeśli są tyle warte... 288 00:23:01,649 --> 00:23:02,817 Jeśli są tyle warte, 289 00:23:02,850 --> 00:23:05,753 to wszystko idzie do browaru. 290 00:23:06,888 --> 00:23:08,589 Dobra, zrozumiemy to jutro. 291 00:23:08,623 --> 00:23:09,824 Dobra. 292 00:24:54,962 --> 00:24:57,164 Oh okej. 293 00:24:57,198 --> 00:24:58,899 Jezus. 294 00:25:24,959 --> 00:25:26,927 Wejdź tutaj. 295 00:25:37,938 --> 00:25:40,074 „Modlitwa inwokacyjna”. 296 00:26:13,707 --> 00:26:16,310 O nie, nie, nie, nie, nie nie nie nie nie. 297 00:26:16,343 --> 00:26:18,312 Nie, nie, nie, nie nie. 298 00:26:23,284 --> 00:26:25,352 Tak, przepraszam, że go zepsułem. 299 00:26:25,386 --> 00:26:29,690 Ja tylko... po prostu spanikowałem, Więc dziękuję. 300 00:26:30,224 --> 00:26:31,625 Och, posłuchaj, człowieku. 301 00:26:31,659 --> 00:26:34,895 Uh, ja uh... rozumiem. 302 00:26:36,197 --> 00:26:38,799 Mam na myśli, jeśli pieprzony dom płonie i... 303 00:26:38,833 --> 00:26:39,667 Tak. 304 00:26:39,700 --> 00:26:41,068 Tylko się o ciebie troszczysz Twoja kobieta. 305 00:26:43,170 --> 00:26:44,238 Doceniam to. 306 00:26:44,271 --> 00:26:45,940 Te rzeczy to 5 dolców. 307 00:26:45,973 --> 00:26:46,774 Dobra. 308 00:26:46,807 --> 00:26:47,808 Więc jesteś mi winien 5 dolców. 309 00:26:49,376 --> 00:26:50,711 Rozumiem. 310 00:26:52,746 --> 00:26:56,050 Och... proszę bardzo. 311 00:26:59,420 --> 00:27:00,855 Co się dzieje, człowieku? 312 00:27:00,888 --> 00:27:02,823 Och, nic, nic. 313 00:27:04,425 --> 00:27:05,392 Coś w twoim umyśle. 314 00:27:08,329 --> 00:27:09,663 Uh, to moja pani. 315 00:27:11,432 --> 00:27:13,234 - Powodzenia. - Tak. 316 00:27:14,435 --> 00:27:15,537 Jak tylko zaczęliśmy będąc poważnym, 317 00:27:15,570 --> 00:27:19,039 pierwsze pytanie jakie mi zadała, pierwsze pytanie, 318 00:27:19,073 --> 00:27:22,109 ile dzieci chcę? 319 00:27:22,143 --> 00:27:23,944 Pierwsze pytanie. 320 00:27:23,978 --> 00:27:26,914 I uh, mam na myśli Chcę dzieci, chcę. 321 00:27:26,947 --> 00:27:30,151 po prostu wiesz, po prostu nie teraz. 322 00:27:30,184 --> 00:27:32,286 To trochę za dużo. 323 00:27:32,319 --> 00:27:35,789 Tak, to nie jest coś po prostu wskakujesz. 324 00:27:35,823 --> 00:27:38,993 Wiesz, nie masz pojęcia co zamierzasz? 325 00:27:39,026 --> 00:27:41,162 przekazać swojemu dziecku. 326 00:27:41,195 --> 00:27:42,363 Wiesz co mam na myśli? 327 00:27:42,396 --> 00:27:43,998 Miałem kiedyś żonę. 328 00:27:44,031 --> 00:27:45,466 Dobra. 329 00:27:45,499 --> 00:27:47,334 I umarła. 330 00:27:47,368 --> 00:27:48,836 Byliśmy razem bardzo długo. 331 00:27:48,869 --> 00:27:49,638 Przykro mi to słyszeć. 332 00:27:49,670 --> 00:27:51,972 Byłem na dłuższą metę. 333 00:27:52,006 --> 00:27:54,775 I uh, oboje chcieliśmy mieć dzieci. 334 00:27:54,808 --> 00:27:55,876 Hmm. 335 00:27:56,944 --> 00:28:00,281 Ale pomyśleliśmy, wiesz, gdybyśmy chwilę poczekali, 336 00:28:00,314 --> 00:28:03,184 wtedy uh, miałoby to więcej sensu. 337 00:28:03,217 --> 00:28:04,318 Ale trochę poczekaliśmy za długo, 338 00:28:04,351 --> 00:28:08,455 a potem poszła i umarła na mnie więc to się nigdy nie wydarzyło. 339 00:28:08,489 --> 00:28:10,124 Wiesz, bym miał lubił być ojcem, 340 00:28:10,157 --> 00:28:13,460 ale tak nie miało być, Przypuszczam. 341 00:28:15,763 --> 00:28:16,297 Tak. 342 00:28:16,330 --> 00:28:18,265 Przepraszam. 343 00:28:18,299 --> 00:28:20,067 Cóż, mam na myśli, rozumiem, wiesz co mówię, 344 00:28:20,100 --> 00:28:22,336 to jest... to trudna sprawa. 345 00:28:22,369 --> 00:28:23,871 Tak. 346 00:28:23,904 --> 00:28:25,206 Dam ci kilka rad Jeśli chcesz. 347 00:28:25,239 --> 00:28:26,173 Proszę. 348 00:28:26,207 --> 00:28:28,175 Człowieku, jeśli ona chce mieć, miałbym to, 349 00:28:28,209 --> 00:28:31,078 niezależnie od tego, co... co odziedziczy, 350 00:28:31,111 --> 00:28:32,947 twoja zła strona lub twoje złe rzeczy, 351 00:28:32,980 --> 00:28:34,848 prawdopodobnie dostanie Twoje dobre rzeczy też. 352 00:28:38,252 --> 00:28:40,287 Widzisz to? Wiesz co to jest? 353 00:28:42,122 --> 00:28:43,424 Ja nie. 354 00:28:43,457 --> 00:28:46,227 W porządku, to ten facet o imieniu Dyzm. 355 00:28:46,260 --> 00:28:47,228 Dismas. 356 00:28:47,261 --> 00:28:51,799 Tak, był... czyjś święty patron 357 00:28:51,832 --> 00:28:53,901 - kogo nie warto ratować. - Oh. 358 00:28:53,934 --> 00:28:56,136 - Coś w tym stylu. - Dobra. 359 00:28:56,170 --> 00:28:58,439 W każdym razie, myślę, że był, ponieważ on... 360 00:28:58,472 --> 00:29:00,374 Przybili go gwoździami obok Jezusa. 361 00:29:00,407 --> 00:29:02,843 - Tak. - Tak. 362 00:29:02,876 --> 00:29:05,346 Masz zamiar mnie zapytać? jeśli chcę przyjąć Jezusa 363 00:29:05,379 --> 00:29:06,413 w moje serce? 364 00:29:07,281 --> 00:29:08,315 - Nie. - Dobra. 365 00:29:08,349 --> 00:29:09,551 - Nie. - Uff. 366 00:29:09,584 --> 00:29:11,986 Nie, wiesz co, 367 00:29:12,019 --> 00:29:13,521 Miałem złe doświadczenia jako dziecko 368 00:29:13,555 --> 00:29:15,289 z kościołem, wiecie. 369 00:29:15,322 --> 00:29:19,893 Jak twoja żona, mój... mój ojciec, w pewnym sensie mój tata był jak 370 00:29:19,927 --> 00:29:20,861 - dużo pieniędzy. - Mmmm. 371 00:29:20,894 --> 00:29:22,863 - Więcej niż potrzebował. - Hmm. 372 00:29:22,896 --> 00:29:24,532 Ale był dla mnie dość twardy, wiesz. 373 00:29:24,566 --> 00:29:26,834 Nie był miłym facetem. 374 00:29:26,867 --> 00:29:28,135 Rozumiem. 375 00:29:28,168 --> 00:29:29,903 Tak. 376 00:29:29,937 --> 00:29:32,006 Pozostaje z tobą. 377 00:29:32,039 --> 00:29:33,007 To robi. 378 00:29:33,040 --> 00:29:36,310 Te rzeczy uh, to nie mają tendencję do pozostawania z tobą. 379 00:29:36,343 --> 00:29:38,178 Skąd to wiesz? 380 00:29:38,212 --> 00:29:41,949 Po prostu wiesz... ja i mój tata nie... 381 00:29:41,982 --> 00:29:43,884 - my też się nie dogadywaliśmy. - Mmm-mmm. 382 00:29:43,917 --> 00:29:45,819 - Przykro mi to słyszeć. - Mmmm. 383 00:29:45,853 --> 00:29:47,321 Wszystko dobrze. 384 00:29:47,354 --> 00:29:50,157 Niech spoczywa w pokoju. 385 00:29:50,190 --> 00:29:52,026 Obaj. 386 00:29:52,059 --> 00:29:53,360 Moje i twoje. 387 00:29:55,929 --> 00:29:57,164 Tak. 388 00:30:16,250 --> 00:30:18,118 Hej. Peter, bardzo szybko. 389 00:30:18,152 --> 00:30:19,353 Co, co się stało? 390 00:30:19,386 --> 00:30:22,456 My... znaleźliśmy tę książkę w... drugiej sypialni. 391 00:30:22,489 --> 00:30:24,425 I nie wiedziałem, czy uh... jeśli to coś dla ciebie znaczyło. 392 00:30:24,458 --> 00:30:26,060 To wygląda... 393 00:30:26,093 --> 00:30:27,127 Wiesz, to wygląda lubić coś 394 00:30:27,161 --> 00:30:28,630 który należał do mojego ojca. 395 00:30:28,663 --> 00:30:29,463 Oh. 396 00:30:29,496 --> 00:30:31,131 Miał kilka z tych rzeczy, stary. 397 00:30:31,165 --> 00:30:32,199 Nie wiem co to było. 398 00:30:32,232 --> 00:30:34,536 ja uh... 399 00:30:34,569 --> 00:30:35,603 Mam wszystkie pieniądze i wszystko inne. 400 00:30:35,637 --> 00:30:37,304 Tak. 401 00:30:37,338 --> 00:30:39,873 Ale był w jakieś dziwne rzeczy i... 402 00:30:39,907 --> 00:30:41,576 Czekaj, jak... jak dziwaczne rzeczy? Tak jak... 403 00:30:41,609 --> 00:30:45,179 Cóż, nie wiem, tak jak on mieć mnóstwo takich rzeczy. 404 00:30:45,212 --> 00:30:47,515 To było jak tajne stowarzyszenie lub uh... 405 00:30:47,549 --> 00:30:49,149 Jak okultyzm? 406 00:30:49,183 --> 00:30:51,218 Uh, chyba można to tak nazwać. 407 00:30:51,251 --> 00:30:53,487 Mam na myśli, że tak naprawdę nie w dupę 408 00:30:53,521 --> 00:30:54,789 - szczerze. - Prawidłowy. 409 00:30:54,823 --> 00:30:58,325 Ale zdecydowanie to rozpoznaję, ale nie wiem, co w nim jest. 410 00:30:58,359 --> 00:31:00,060 - Dobra. - Nie chciałem wiedzieć. 411 00:31:00,094 --> 00:31:01,529 W porządku, więc możesz to mieć. 412 00:31:01,563 --> 00:31:02,996 Na serio? 413 00:31:03,030 --> 00:31:04,164 - Tak. - Dobra. 414 00:31:04,198 --> 00:31:05,366 Jeśli znajdziesz coś innego dla daj mi znać. 415 00:31:05,399 --> 00:31:07,968 - Tak, chcę. - Dobra. 416 00:31:08,001 --> 00:31:10,003 Tajne stowarzyszenie, super. W porządku, dzięki stary. 417 00:31:10,037 --> 00:31:11,271 Nie wiem co to jest, człowieku, ja... 418 00:31:14,642 --> 00:31:16,009 - Cześć kochana. - Hmm. 419 00:31:16,043 --> 00:31:17,978 Gdzie jest karta Mastercard? 420 00:31:18,011 --> 00:31:19,313 Myślałem, że powiedzieliśmy nie pobieralibyśmy żadnych opłat 421 00:31:19,346 --> 00:31:21,014 chyba że dla biznesu. 422 00:31:22,584 --> 00:31:25,687 Po prostu głodny. Chcesz pizzę. 423 00:31:25,720 --> 00:31:27,421 Pizza, nawet nie lubisz pizzy. 424 00:31:27,454 --> 00:31:28,556 O czym mówisz? 425 00:31:28,590 --> 00:31:31,125 Ludzie się zmieniają, a ja chcę pizzy. 426 00:31:31,158 --> 00:31:33,227 Dobrze, więc, znajdź kartę kredytową, 427 00:31:33,260 --> 00:31:35,229 zamów sobie pizzę. 428 00:31:35,262 --> 00:31:37,164 Pomożesz mi? 429 00:31:37,197 --> 00:31:40,134 Tak, chwileczkę, kochanie, moja skrzynka odbiorcza właśnie wybuchła. 430 00:31:40,167 --> 00:31:41,335 W porządku, dobrze. 431 00:31:41,368 --> 00:31:43,404 Pójdę po wino. Chcesz trochę? 432 00:31:43,437 --> 00:31:45,372 Tak, ale nie czerwony. 433 00:32:14,401 --> 00:32:15,670 Czy zdecydowałeś co? chcesz z nimi zrobić? 434 00:32:15,703 --> 00:32:18,105 Cholera. Umarła. 435 00:32:19,206 --> 00:32:20,340 Co? Kto? 436 00:32:20,374 --> 00:32:24,111 Cat lady Hitler, z Towarzystwo Ochrony Zabytków. 437 00:32:24,144 --> 00:32:25,412 Ona nie żyje. 438 00:32:25,446 --> 00:32:28,048 Co? W jaki sposób? 439 00:32:28,081 --> 00:32:30,718 Mmm. Nie wiem. 440 00:32:30,752 --> 00:32:35,055 Właśnie dostałem e-mail od administratora miasta. 441 00:32:35,088 --> 00:32:35,890 Czy to oznacza? 442 00:32:35,924 --> 00:32:37,659 nie musimy odnawiać wieża? 443 00:32:37,692 --> 00:32:39,226 Uh nie, nadal to robimy. 444 00:32:39,259 --> 00:32:41,663 Ale powiedzieli, że będą Zapłać za to. 445 00:32:41,696 --> 00:32:44,198 Dadzą nam grant. 446 00:32:44,231 --> 00:32:47,434 - Czekaj, co do diabła. - Tak. 447 00:32:47,468 --> 00:32:50,772 Stypendium turystyczne zakończyć przywracanie 448 00:32:50,805 --> 00:32:54,074 reszta kościoła za 900 000 dolarów. 449 00:32:54,107 --> 00:32:55,476 900 000 $? 450 00:32:55,510 --> 00:32:56,477 Cholera jasna. 451 00:32:56,511 --> 00:32:59,246 Cholera jasna. Cholera jasna. 452 00:33:03,551 --> 00:33:07,354 900 000 dolarów. 900 000 dolarów. 453 00:33:07,387 --> 00:33:08,422 To trochę za szerokie, ale to dobrze. 454 00:33:08,455 --> 00:33:09,624 - Chodź tu. - Tak! 455 00:33:13,126 --> 00:33:15,429 To znaczy, czy w ogóle potrzebujemy tego wszystkiego? 456 00:33:16,430 --> 00:33:19,099 Wiesz, jeśli tego nie użyjemy, tracimy to. 457 00:33:19,132 --> 00:33:21,503 Ale jest dużo do zdobycia ten biznes od podstaw, 458 00:33:21,536 --> 00:33:23,237 to na pewno. 459 00:33:24,304 --> 00:33:25,673 Wtedy możemy sprzedać monety. 460 00:33:27,542 --> 00:33:28,510 Nie wiem 461 00:33:28,543 --> 00:33:31,078 To znaczy, część mnie myśli może nie powinniśmy. 462 00:33:32,279 --> 00:33:34,649 To znaczy, nie musimy teraz, prawda? 463 00:33:34,682 --> 00:33:38,118 Nie, ale nie dla biznesu. 464 00:33:38,151 --> 00:33:39,787 Dla nas. 465 00:33:39,821 --> 00:33:41,723 Więc możemy założyć rodzinę. 466 00:33:43,156 --> 00:33:44,792 - Oh kochanie. - Daj spokój. 467 00:33:44,826 --> 00:33:47,127 To nie jest odpowiedni czas, to nie jest, kochanie. 468 00:33:47,160 --> 00:33:48,730 Czekaj, czekaj, czekaj, czekaj. 469 00:33:48,763 --> 00:33:51,298 Słuchaj, powiedziałem ci to. 470 00:33:51,331 --> 00:33:53,668 Kiedy się tu wyprowadziliśmy, Mówiłem Ci, 471 00:33:53,701 --> 00:33:55,770 muszę się skupić w tej sprawie. 472 00:33:57,437 --> 00:33:59,206 Potrzebuję jeszcze tylko kilku lat. 473 00:34:00,407 --> 00:34:02,276 Słuchaj, to jest dobra rzecz. 474 00:34:03,811 --> 00:34:06,480 W porządku? Zobaczysz, czas leci. 475 00:34:07,582 --> 00:34:09,283 Dobra? 476 00:34:09,316 --> 00:34:11,151 - Obiecaj mi? - Obiecuję ci. 477 00:34:12,486 --> 00:34:13,821 Wierzysz mi? 478 00:34:13,855 --> 00:34:15,389 Mmhmm, trochę, Potrzebuję więcej. 479 00:34:15,422 --> 00:34:16,658 Wierzysz mi? 480 00:34:17,892 --> 00:34:19,727 Dotarcie tam. 481 00:34:39,747 --> 00:34:42,449 Nie możesz ich zniszczyć. To absurd. 482 00:34:44,652 --> 00:34:46,754 Pracuję na pieniądze. już powiedziałem... 483 00:34:50,625 --> 00:34:52,225 Jak długo mam? 484 00:34:56,864 --> 00:34:57,966 Nie rozumiesz. 485 00:34:57,999 --> 00:35:00,768 mam stan zdrowia, nie ma innej opcji. 486 00:35:02,604 --> 00:35:04,404 Cześć? Cześć? 487 00:35:04,438 --> 00:35:06,306 Pierdolić! 488 00:35:33,835 --> 00:35:35,235 Co? 489 00:35:53,655 --> 00:35:55,790 Więc nie mieli wódki Szukałem. 490 00:35:55,823 --> 00:35:57,892 Ale myślę, że to wystarczy. 491 00:35:57,925 --> 00:36:00,260 Och i kochanie, Widziałem ten kikut, 492 00:36:00,293 --> 00:36:01,495 prawie to wyrzuciłeś. 493 00:36:01,529 --> 00:36:02,362 Tak. 494 00:36:02,396 --> 00:36:03,463 Dobra robota. 495 00:36:04,498 --> 00:36:06,266 Dzięki. 496 00:36:06,299 --> 00:36:07,300 Co jest nie tak? 497 00:36:07,334 --> 00:36:10,772 Uh hej, mam uh, mam SMS-a od Mastercard 498 00:36:10,805 --> 00:36:13,908 który powiedział, że oflagowali podejrzany zarzut. 499 00:36:13,941 --> 00:36:15,475 - Brad. - Do... 500 00:36:15,510 --> 00:36:16,110 Mogę wyjaśnić. 501 00:36:16,144 --> 00:36:19,312 To za 30 000... 30 000 dolarów. 502 00:36:19,346 --> 00:36:20,180 Tak. 503 00:36:21,616 --> 00:36:23,283 Mogę wyjaśnić. 504 00:36:23,316 --> 00:36:24,251 Dlaczego nie... 505 00:36:25,853 --> 00:36:27,922 Dobra, dlaczego nie? przychodzisz do mnie? 506 00:36:27,955 --> 00:36:30,692 Przychodzę do ciebie przez ponad rok. 507 00:36:30,725 --> 00:36:31,759 Dobra. 508 00:36:31,793 --> 00:36:33,695 Wiesz jak ważne posiadanie tego dziecka jest dla mnie. 509 00:36:33,728 --> 00:36:35,563 - Dobra. - Za każdym razem, gdy o tym wspominam, 510 00:36:35,596 --> 00:36:37,364 odpychasz to na bok jakby to było nic. 511 00:36:37,397 --> 00:36:38,331 Dobra. 512 00:36:38,365 --> 00:36:39,567 To dla mnie wszystko, Brad. 513 00:36:39,600 --> 00:36:41,002 Czy ty nie... nie ufasz mi? 514 00:36:41,035 --> 00:36:42,937 Ponieważ byłem... Mówiłem ci. 515 00:36:42,970 --> 00:36:45,807 - Oczywiście ufam ci. - Cóż... oczywiście, że nie. 516 00:36:45,840 --> 00:36:49,409 Bo właśnie wydałeś 30 000 $ na... płodność. 517 00:36:49,443 --> 00:36:50,477 Kochanie, ja... przepraszam. 518 00:36:50,511 --> 00:36:52,947 Co... co to w ogóle jest? Co to jest? Co to jest? 519 00:36:52,980 --> 00:36:54,982 - Terapia IVF. - Co? Dobra, przepraszam, przepraszam. 520 00:36:55,016 --> 00:36:56,283 Terapia in vitro. 521 00:36:56,316 --> 00:36:57,585 Dobrze, co to jest? Przepraszam. 522 00:36:57,618 --> 00:37:00,387 Trzymają moje jajka dopóki nie będę gotowy. 523 00:37:00,420 --> 00:37:01,022 Albo dopóki nie będziemy gotowi. 524 00:37:01,055 --> 00:37:02,023 Trzymają twoje jajka? 525 00:37:02,056 --> 00:37:03,991 - TAk! - Co kto... 526 00:37:04,025 --> 00:37:05,727 musiałem zapłacić za następny okres przechowywania 527 00:37:05,760 --> 00:37:07,729 albo zamierzali wyrzuć ich. 528 00:37:07,762 --> 00:37:09,797 Jess, wariuję kurwa tutaj teraz. 529 00:37:09,831 --> 00:37:10,531 Nie panikuj, kochanie. 530 00:37:10,565 --> 00:37:12,800 Nie mów mi, żebym nie panikował. 531 00:37:12,834 --> 00:37:16,504 Ponieważ nie mamy 30 000 dolarów. To był nasz... 532 00:37:16,537 --> 00:37:17,138 Okłamałeś mnie! 533 00:37:17,171 --> 00:37:19,439 To dziecko. To dziecko. 534 00:37:19,473 --> 00:37:22,009 Dlaczego mnie okłamałeś? 535 00:37:22,043 --> 00:37:24,311 Pieprzysz nasze pieniądze. 536 00:37:24,846 --> 00:37:27,615 Przepraszam. Przepraszam, Brad. 537 00:37:27,648 --> 00:37:28,516 Dobra, w porządku, w porządku. 538 00:37:28,549 --> 00:37:29,817 Bo mnie nie słuchasz. 539 00:37:29,851 --> 00:37:31,485 Dobra, w porządku. 540 00:37:31,519 --> 00:37:32,720 - Ty nie... - W porządku. 541 00:37:32,754 --> 00:37:33,386 przyszedłem do ciebie tak wiele razy... 542 00:37:33,420 --> 00:37:34,055 Tak wiesz, ponieważ... 543 00:37:34,088 --> 00:37:35,690 Posłuchaj mnie. Posłuchaj mnie. 544 00:37:35,723 --> 00:37:37,792 Nie dotykaj mnie. Nie dotykaj mnie. 545 00:37:37,825 --> 00:37:38,760 Nie mów mi nie dotykać cię. 546 00:37:38,793 --> 00:37:39,660 Słuchać. 547 00:37:39,694 --> 00:37:41,729 Tak, żebyś wiedział, 548 00:37:41,763 --> 00:37:44,766 to była nasza ostatnia linijka kredytu. W porządku? 549 00:37:44,799 --> 00:37:48,536 A teraz nie możemy kupować artykułów spożywczych, w porządku? 550 00:37:48,569 --> 00:37:51,371 Więc tak się dzieje kiedy nie rozmawiasz 551 00:37:51,404 --> 00:37:54,307 pierdolona płodność z Twoim mężem! 552 00:37:55,076 --> 00:37:56,744 - Brad, przepraszam. - O mój Boże. 553 00:37:56,778 --> 00:37:57,912 - Tak mi przykro, Brad. - Kurwa! 554 00:37:57,945 --> 00:37:59,947 Nie, przepraszam. 555 00:38:10,024 --> 00:38:11,358 Pęto. 556 00:39:51,458 --> 00:39:56,964 Daj spokój, to po prostu okropne. nie mogę. 557 00:40:06,173 --> 00:40:09,409 Och. 558 00:40:11,478 --> 00:40:12,179 Dobra. 559 00:40:34,936 --> 00:40:36,637 Zamknij się. 560 00:40:38,105 --> 00:40:39,707 Zamykasz to. 561 00:40:44,278 --> 00:40:45,212 Oh. 562 00:40:53,955 --> 00:40:55,022 Mam cię. 563 00:41:10,705 --> 00:41:11,872 Dobra. 564 00:41:56,584 --> 00:41:58,319 Czy to znowu łomotanie drzwi? 565 00:41:58,352 --> 00:42:00,187 Nie panikuj. Nie... 566 00:42:00,221 --> 00:42:01,655 Jezu Chryste, Brad. 567 00:42:01,689 --> 00:42:02,723 Nie panikuj. Nie panikuj. 568 00:42:02,757 --> 00:42:03,858 Nie panikuj. Nie panikuj. 569 00:42:03,891 --> 00:42:04,625 Co ty robisz? 570 00:42:04,658 --> 00:42:06,027 Kochanie, mówiłem ci nie panikować. 571 00:42:06,060 --> 00:42:07,628 Nie panikuj. 572 00:42:07,661 --> 00:42:08,662 Słuchać. 573 00:42:09,597 --> 00:42:12,199 Dobra, będę szanować twoje granice. 574 00:42:13,801 --> 00:42:19,073 chciałem powiedzieć że bardzo mi przykro 575 00:42:19,106 --> 00:42:21,308 za to, jak cię wcześniej traktowałem. 576 00:42:22,643 --> 00:42:25,046 Um, było ci dobrze w ramach twoich praw 577 00:42:25,079 --> 00:42:26,914 do wszystkiego, co zrobiłeś. 578 00:42:26,947 --> 00:42:30,084 I nie dałem ci wyboru. 579 00:42:31,786 --> 00:42:33,120 O mój Boże, jesteś pijany. 580 00:42:33,154 --> 00:42:35,589 nie jestem dr... jestem... Jestem trochę pijany. 581 00:42:35,623 --> 00:42:37,058 Ale posłuchaj, wysłuchaj mnie. 582 00:42:38,025 --> 00:42:41,729 Na serio. Jess, poważnie. 583 00:42:41,762 --> 00:42:44,799 Tak mi przykro, że poczułeś się jak musiałeś iść 584 00:42:44,832 --> 00:42:47,234 za plecami do... 585 00:42:47,268 --> 00:42:49,970 Znasz mnie, Po prostu tak się skupiam 586 00:42:50,004 --> 00:42:50,871 biznes. 587 00:42:50,905 --> 00:42:54,875 I zaniedbuję... zwracać uwagę 588 00:42:54,909 --> 00:42:57,678 do rzeczy, które są tak... 589 00:42:57,711 --> 00:43:01,148 do czego potrzebujemy być razem. 590 00:43:01,182 --> 00:43:03,184 Muszę się na tym skupić. 591 00:43:06,120 --> 00:43:07,588 Jessika. 592 00:43:08,722 --> 00:43:14,261 Obiecuję... będziemy mieli rodzinę. 593 00:43:17,731 --> 00:43:18,666 Tak. 594 00:43:20,101 --> 00:43:21,035 - Dobra. - Daj spokój. 595 00:43:21,068 --> 00:43:22,937 - Wybaczam ci. - Dobra. 596 00:43:22,970 --> 00:43:24,772 Czy teraz możesz to zatrzymać? Ouija bzdury 597 00:43:24,805 --> 00:43:25,339 i wrócić do łóżka? 598 00:43:25,372 --> 00:43:27,308 O tak, prawie zapomniałem. 599 00:43:27,341 --> 00:43:30,277 Dobra. Teraz po prostu zostań ze mną tutaj. 600 00:43:31,078 --> 00:43:35,683 Kilka dni temu, hm, mogłam przypadkowo 601 00:43:35,716 --> 00:43:38,152 celowo powiedział dużo gówna 602 00:43:38,185 --> 00:43:40,187 to było w tej książce, prawda? 603 00:43:40,921 --> 00:43:44,125 Słuchaj, powiedziałem to na głos. 604 00:43:45,326 --> 00:43:51,031 Jessica... cokolwiek tu jest 605 00:43:51,065 --> 00:43:53,167 naprawdę, naprawdę? pomóż nam. 606 00:43:55,102 --> 00:44:00,741 Ojciec Piotra był bardzo, bardzo, bardzo w to. 607 00:44:00,774 --> 00:44:04,879 A ojciec Piotra był bardzo, bardzo, bardzo bogaty. 608 00:44:04,912 --> 00:44:07,248 Myślę, że powód oni są tacy bogaci 609 00:44:07,281 --> 00:44:09,383 jest nadal w tym domu. 610 00:44:11,318 --> 00:44:12,987 Proszę bardzo. 611 00:44:18,359 --> 00:44:19,760 Przepraszam. 612 00:44:30,738 --> 00:44:33,374 Hej kochanie. Przyjdź do mamusi. 613 00:44:36,177 --> 00:44:39,046 O nie, nie, nie, nie nie nie nie nie nie. 614 00:44:39,079 --> 00:44:40,414 Uhm. 615 00:44:42,016 --> 00:44:43,284 Cholera, Jess. 616 00:44:48,422 --> 00:44:50,357 Myślę, że naprawdę? robiąc to, huh. 617 00:44:51,926 --> 00:44:53,027 Więc o to chodzi? 618 00:44:53,060 --> 00:44:54,962 Nie ma jak zapach siarki czy coś? 619 00:44:57,064 --> 00:44:59,066 Ostatni krok. 620 00:45:00,501 --> 00:45:02,369 Dobra. 621 00:45:21,388 --> 00:45:22,456 Witam. 622 00:45:45,279 --> 00:45:48,482 To znaczy, nie może tak po prostu się wycofać, prawda? 623 00:45:48,516 --> 00:45:50,251 Co zrobimy? 624 00:45:50,284 --> 00:45:51,185 Tak, może. 625 00:45:51,218 --> 00:45:52,419 I... i... i zrobił. 626 00:45:55,590 --> 00:45:56,357 I nie wiem. 627 00:45:56,390 --> 00:45:58,292 byłem uh, miałem zapłacić sobie 628 00:45:58,325 --> 00:46:00,027 po wejściu w życie inwestycji. 629 00:46:02,029 --> 00:46:05,432 Grant będzie dobry na wydatki służbowe... 630 00:46:06,433 --> 00:46:07,901 ale nie nasze rachunki. 631 00:46:09,169 --> 00:46:10,804 Boję się, Brad. 632 00:46:13,173 --> 00:46:14,308 Tak, ja też. 633 00:46:16,910 --> 00:46:18,279 Spróbujmy się przespać. 634 00:46:19,547 --> 00:46:21,915 obudzę się rano Wykonam kilka telefonów. 635 00:46:21,949 --> 00:46:23,917 I miejmy nadzieję, mogę znaleźć kogoś... 636 00:46:25,019 --> 00:46:26,353 zastąpić pieniądze Vincenta. 637 00:46:26,387 --> 00:46:27,821 Dobra. 638 00:46:27,855 --> 00:46:30,024 Tak. 639 00:46:30,057 --> 00:46:31,959 O chłopie. 640 00:46:39,199 --> 00:46:40,067 Nie? Nie. 641 00:46:40,100 --> 00:46:42,903 To... to żaden problem. Doceniam to. 642 00:46:42,936 --> 00:46:43,937 Dobrze dziękuję. 643 00:46:46,541 --> 00:46:48,475 - I? - O nie. 644 00:46:48,510 --> 00:46:50,545 O cholera. 645 00:46:50,578 --> 00:46:52,046 Czy jest ktoś? nie pomyślałeś o? 646 00:46:52,079 --> 00:46:53,548 Uh, myślałem, że powiedział 647 00:46:53,581 --> 00:46:56,383 on miał zamiar naprawić te cholerne drzwi! 648 00:46:57,284 --> 00:47:00,187 Kogo do diabła wiemy? który ma tyle pieniędzy? 649 00:47:01,623 --> 00:47:03,057 Wiem kto. 650 00:47:07,961 --> 00:47:10,464 Kochanie, nie, nie ma mowy. 651 00:47:10,497 --> 00:47:12,066 Tak, ja... zadzwonię do niego. 652 00:47:12,099 --> 00:47:14,301 Zaproszę go na obiad. On jest naszym Zdrowaś Maryjo. 653 00:47:14,335 --> 00:47:15,969 Dobra, w porządku. 654 00:47:17,071 --> 00:47:17,938 Zaufaj mi w tym. 655 00:47:17,971 --> 00:47:19,541 Idź po to. 656 00:47:19,574 --> 00:47:22,109 Dobra, tak. 657 00:47:26,146 --> 00:47:28,315 To takie dziwne. 658 00:47:28,349 --> 00:47:29,551 Nie. 659 00:47:39,259 --> 00:47:40,595 Gówno. 660 00:48:24,706 --> 00:48:25,673 Kochanie, co się dzieje? 661 00:48:28,576 --> 00:48:31,078 Co się dzieje? 662 00:48:31,111 --> 00:48:33,447 Gówno. 663 00:48:33,480 --> 00:48:35,416 Co się stało? Co się dzieje? 664 00:48:35,449 --> 00:48:37,084 Co do cholery. 665 00:48:37,117 --> 00:48:38,952 Przepraszam, kochanie, nie mogę. 666 00:48:38,986 --> 00:48:39,854 Co się stało? 667 00:48:39,888 --> 00:48:42,489 Chodź, chodź, chodź tutaj. Chodź tutaj. 668 00:48:42,524 --> 00:48:44,158 Dobra. 669 00:48:44,191 --> 00:48:46,561 O mój Boże. 670 00:48:46,594 --> 00:48:49,163 Usiądź, trzymaj się tam. Oddychaj. 671 00:48:49,196 --> 00:48:50,230 Daj mi zobaczyć. 672 00:48:52,466 --> 00:48:54,234 To był on. 673 00:48:59,106 --> 00:49:00,340 Dobra. 674 00:49:01,475 --> 00:49:02,544 Dobra. 675 00:49:02,577 --> 00:49:04,077 OK, przyciśnij. 676 00:49:08,583 --> 00:49:09,983 Cholera. 677 00:49:11,519 --> 00:49:14,087 Dobra. Dobra, w porządku. 678 00:49:14,121 --> 00:49:16,256 Um. 679 00:49:16,290 --> 00:49:17,759 Mam to. 680 00:49:17,792 --> 00:49:19,359 Będzie dobrze. 681 00:49:19,393 --> 00:49:23,063 Pozwól, że zajmę się tym posiłkiem i zaraz wrócę. 682 00:49:23,096 --> 00:49:24,732 Czy... czy wszystko w porządku? być tu samemu? 683 00:49:24,766 --> 00:49:25,767 Tak, wszystko w porządku. 684 00:49:25,800 --> 00:49:27,735 Dobra, zostań tutaj. 685 00:49:27,769 --> 00:49:29,504 Poradzę sobie z tym. Kocham Cię. 686 00:49:29,537 --> 00:49:30,538 Też cię kocham. 687 00:49:30,572 --> 00:49:33,040 Będziemy... będziemy wymyśl to, dobrze? 688 00:49:33,073 --> 00:49:35,075 - Pospiesz się. - Dobra. 689 00:49:35,108 --> 00:49:37,377 Mam to, kochanie. W porządku? 690 00:49:37,411 --> 00:49:38,746 Zastosuj nacisk. 691 00:49:42,282 --> 00:49:44,251 Tam jest. Wchodź. 692 00:49:44,284 --> 00:49:45,285 Dzięki za zaproszenie. 693 00:49:45,319 --> 00:49:47,154 W porządku, stary. 694 00:49:47,187 --> 00:49:49,223 Tędy. 695 00:49:49,256 --> 00:49:50,491 Podoba mi się ta kurtka. 696 00:49:54,061 --> 00:49:57,331 Cóż, Brad, muszę ci powiedzieć to było całkiem dobre. 697 00:49:57,364 --> 00:49:59,032 O tak. 698 00:49:59,066 --> 00:50:00,367 Jess nie jest garbaty w kuchni. 699 00:50:00,400 --> 00:50:02,035 Nie, na pewno nie. 700 00:50:02,069 --> 00:50:03,638 Tak, przeprasza. 701 00:50:03,671 --> 00:50:05,172 Tylko za to, że nie mogłem zrobić to. 702 00:50:05,205 --> 00:50:06,741 - Nie czuje się dobrze, więc... - No cóż. 703 00:50:06,774 --> 00:50:08,643 Wiesz, możemy po prostu mieć mały czat. 704 00:50:08,676 --> 00:50:10,377 Tak tak. Tak sobie... 705 00:50:10,410 --> 00:50:11,646 Posłuchaj, jeszcze raz dziękuję za... 706 00:50:11,679 --> 00:50:13,648 za samo robienie to miejsce dostępne. 707 00:50:13,681 --> 00:50:15,349 To naprawdę przyszło w idealnym momencie. 708 00:50:15,382 --> 00:50:17,451 Jest tu strasznie samotnie nie ma w nim nikogo. 709 00:50:17,484 --> 00:50:18,051 Och, mogę... 710 00:50:24,157 --> 00:50:25,760 Wspomniałem wcześniej. 711 00:50:25,793 --> 00:50:29,096 Jess i ja jesteśmy... zaczynamy ten biznes. 712 00:50:29,129 --> 00:50:30,497 Nazywa się to "pubem browarniczym". 713 00:50:30,532 --> 00:50:35,135 I to jest kombinacja browaru i restauracji. 714 00:50:35,168 --> 00:50:39,339 I znaleźliśmy piękne miejsce, piękna przestrzeń. 715 00:50:39,373 --> 00:50:42,109 To ten kościół. Myślę, że to piątego. 716 00:50:42,142 --> 00:50:43,511 Pierwszy prezbiterianin. 717 00:50:43,545 --> 00:50:44,612 Tak, wiem dokładnie gdzie to jest. 718 00:50:44,646 --> 00:50:48,415 I pomyśleliśmy, że wiesz, biorąc pod uwagę jego lokalizację... 719 00:50:53,721 --> 00:50:54,856 Plan jest taki, aby... 720 00:50:54,889 --> 00:50:57,224 do wynajęcia reszta przestrzeni 721 00:50:57,257 --> 00:50:58,358 do sklepów, 722 00:50:58,392 --> 00:51:02,095 bo to jest centrum, ludzie mogą przychodzić i odchodzić, i uh... 723 00:51:02,129 --> 00:51:03,297 Nie rozumiem dlaczego mi to wszystko mówisz. 724 00:51:03,330 --> 00:51:05,365 To jest ta rzecz. 725 00:51:05,399 --> 00:51:07,835 Wyglądasz jak byłbyś idealnym partnerem. 726 00:51:07,869 --> 00:51:09,571 chcę Ci dać ta okazja. 727 00:51:09,604 --> 00:51:10,404 Wysłuchaj mnie. 728 00:51:10,437 --> 00:51:11,305 Mam mnóstwo pieniędzy, Brad. 729 00:51:11,338 --> 00:51:13,273 20%, dobrze? 730 00:51:13,307 --> 00:51:15,643 My... my... potrzebujemy tego rodzaju osoba, nie byle kto, 731 00:51:15,677 --> 00:51:18,378 ktoś, kto jest połączony do społeczności. Ktoś, kto... 732 00:51:18,412 --> 00:51:20,480 Więc zaprosiłeś mnie na obiad dać mi biznesową prezentację. 733 00:51:20,515 --> 00:51:21,415 - Czy to to? - Ja tylko... 734 00:51:21,448 --> 00:51:22,884 Nie, ja... z powodu... 735 00:51:22,917 --> 00:51:24,351 Za dobre towarzystwo, ale... 736 00:51:24,384 --> 00:51:25,720 - ale to jest okazja. - Tak. 737 00:51:25,753 --> 00:51:27,655 Czy wiesz co mówię? Czekaj, co się dzieje? 738 00:51:27,689 --> 00:51:29,456 To może być okazja dla Ciebie. 739 00:51:29,489 --> 00:51:31,458 Ale to nie jest? mój rodzaj okazji. 740 00:51:31,491 --> 00:51:33,795 Lubię mieć cię tutaj. 741 00:51:33,828 --> 00:51:34,862 Lubię tu być. 742 00:51:34,896 --> 00:51:36,698 myślałem, że jesteś inny rodzaj faceta, stary. 743 00:51:36,731 --> 00:51:37,632 W porządku, w porządku, słuchaj. 744 00:51:37,665 --> 00:51:38,600 Nie jesteś niczym, ale pieprzony, kiepski, 745 00:51:38,633 --> 00:51:40,400 śmierdzący sprzedawca. 746 00:51:40,434 --> 00:51:42,336 - Człowieku, pierdol się. - Oh. 747 00:51:42,369 --> 00:51:44,338 A ty i twoja kobieta pakuj swoje gówno. 748 00:51:44,371 --> 00:51:45,840 - Ten... - Wysiadać! 749 00:51:45,873 --> 00:51:46,808 - Ty nie jesteś... - Wypierdalaj z mojego domu. 750 00:51:46,841 --> 00:51:47,875 Nie jesteś poważna. 751 00:51:49,577 --> 00:51:51,813 Poczekaj poczekaj. Piotr. 752 00:51:51,846 --> 00:51:53,781 Hej, Piotrze. 753 00:51:53,815 --> 00:51:54,515 Peter, nie możesz być poważny. 754 00:51:54,549 --> 00:51:55,883 Pierdol się, Brad. 755 00:51:55,917 --> 00:51:56,450 Chodź teraz. 756 00:51:56,483 --> 00:51:57,552 Nie możesz nas wyrzucić. 757 00:51:57,585 --> 00:51:58,720 Chcesz się założyć? 758 00:51:58,753 --> 00:51:59,921 Piotrze, proszę. 759 00:51:59,954 --> 00:52:01,488 Mój cholerny dom, Zrobię co mi się podoba. 760 00:52:01,522 --> 00:52:03,423 Peter, proszę nie wyrzucaj nas. 761 00:52:03,457 --> 00:52:04,859 Co do cholery jest nie tak z tymi drzwiami? 762 00:52:04,892 --> 00:52:06,561 Piotrze, nie jesteś wyrzucą nas. 763 00:52:06,594 --> 00:52:07,895 - To mój cholerny dom. - Piotr. 764 00:52:07,929 --> 00:52:09,530 nie mogę nawet weź moje cholerne drzwi... 765 00:52:09,564 --> 00:52:10,464 Peter, nie możesz nas kopnąć... 766 00:52:10,497 --> 00:52:11,532 Tak, mogę. 767 00:52:11,566 --> 00:52:12,767 Nie możesz nas wyrzucić. 768 00:52:23,276 --> 00:52:24,545 Do cholery. 769 00:52:39,894 --> 00:52:41,863 Brad, co się dzieje? 770 00:52:43,230 --> 00:52:44,866 Co ty kurwa zrobiłeś? 771 00:52:44,899 --> 00:52:46,701 Miał nas eksmitować. 772 00:52:46,734 --> 00:52:47,802 Nie miałem wyboru, 773 00:52:47,835 --> 00:52:50,437 więc idź i przynieś mi coś związać go. 774 00:52:51,673 --> 00:52:53,173 Nie, nie robimy tego. 775 00:52:55,308 --> 00:52:56,443 Co ty zrobiłeś? 776 00:52:56,476 --> 00:52:58,178 Idź, przynieś mi coś związać go. 777 00:52:59,580 --> 00:53:00,648 Nie. 778 00:53:06,621 --> 00:53:07,655 Nie gram. 779 00:53:07,689 --> 00:53:09,957 Idź, przynieś mi coś związać go. 780 00:53:09,991 --> 00:53:11,959 Ale już. 781 00:53:13,928 --> 00:53:15,262 Przestań sięruszać. 782 00:53:17,264 --> 00:53:18,432 Przestań sięruszać. 783 00:53:20,500 --> 00:53:21,869 Powiedziałem dość. 784 00:53:46,828 --> 00:53:48,996 Piotr. 785 00:53:49,030 --> 00:53:49,997 potrzebuję tych pieniędzy 786 00:53:50,031 --> 00:53:52,700 a ty idziesz dać mi to. 787 00:53:52,734 --> 00:53:54,501 200 000 dolarów. 788 00:53:57,370 --> 00:53:58,740 musisz się zalogować do banku, 789 00:53:58,773 --> 00:54:01,943 aby mogli zrobić przelew. 790 00:54:01,976 --> 00:54:03,443 Dobra. 791 00:54:06,047 --> 00:54:09,650 A kiedy to przejdzie, możesz iść do domu. 792 00:54:09,684 --> 00:54:13,688 Będziesz posiadać 20% i będziesz szczęśliwym inwestorem. 793 00:54:13,721 --> 00:54:15,523 To zajmie kilka dni żeby pieniądze przeszły, 794 00:54:15,556 --> 00:54:18,793 ale wtedy wszyscy będziemy dobrzy. 795 00:54:18,826 --> 00:54:20,260 Dobry człowiek. 796 00:55:02,770 --> 00:55:04,437 Wiedziałem, że masz to w sobie. 797 00:55:27,862 --> 00:55:28,563 Kochanie, taki transfer... 798 00:55:28,596 --> 00:55:30,397 Mam pomysł. 799 00:56:50,144 --> 00:56:51,612 Gówno. 800 00:56:55,583 --> 00:56:57,018 Nie ma z tego wyjścia, Pęto. 801 00:56:57,051 --> 00:56:57,919 Głupie gadanie. 802 00:56:57,952 --> 00:56:59,720 Cóż więc, co ty? chcesz, żebym zrobił? 803 00:56:59,754 --> 00:57:01,488 Próbuje zabić Petera. 804 00:57:01,522 --> 00:57:02,223 Czemu? 805 00:57:02,256 --> 00:57:03,224 Jak to mu pomaga? 806 00:57:03,257 --> 00:57:04,725 Nie wiem 807 00:57:04,759 --> 00:57:06,627 Gówno. 808 00:57:06,661 --> 00:57:08,062 Musimy coś zrobić. 809 00:57:14,835 --> 00:57:16,469 Czuję się chory na żołądek. 810 00:57:19,040 --> 00:57:20,775 Tak, ja też. 811 00:57:22,109 --> 00:57:23,744 To wyczerpanie. 812 00:57:28,282 --> 00:57:29,250 Chodź tu. 813 00:58:04,585 --> 00:58:06,486 Cholera jasna. 814 00:58:07,188 --> 00:58:09,223 Ba... uch... 815 00:58:10,658 --> 00:58:12,026 Och, łatwo, łatwo. Nie ruszaj się, nie ruszaj się. 816 00:58:12,059 --> 00:58:12,927 Co się dzieje? 817 00:58:12,960 --> 00:58:14,128 Wszystko będzie dobrze. 818 00:58:14,161 --> 00:58:16,564 Czekaj, czekaj tam, kochanie. 819 00:58:16,597 --> 00:58:18,532 Gówno. 820 00:58:18,566 --> 00:58:19,533 - Poczekaj minutę. - O mój Boże. 821 00:58:19,567 --> 00:58:20,701 - W porządku. - O mój Boże. 822 00:58:20,735 --> 00:58:22,737 Dobra nie spiesz sie. Nie spiesz się. 823 00:58:22,770 --> 00:58:24,238 - O mój Boże. - Chodźmy do łazienki. 824 00:58:24,271 --> 00:58:26,040 - O mój Boże. - Wszystko będzie dobrze. 825 00:58:26,073 --> 00:58:27,541 - W porządku, chodź. - Co się dzieje? 826 00:58:27,575 --> 00:58:29,010 Wszystko będzie dobrze. Chodźmy tą drogą. 827 00:58:29,043 --> 00:58:31,012 - Ał. - Dobra, spokojnie, idź powoli. 828 00:58:31,045 --> 00:58:32,079 Wszystko będzie dobrze, dziecko. 829 00:58:32,113 --> 00:58:33,681 W porządku. 830 00:58:33,714 --> 00:58:34,582 Dobra. 831 00:58:34,615 --> 00:58:35,783 Dobra, zamierzam podciągnij to teraz, dobrze? 832 00:58:35,816 --> 00:58:36,617 Dobra. 833 00:58:36,650 --> 00:58:37,818 Podniosę to miło i powoli. 834 00:58:37,852 --> 00:58:38,753 Dobra. 835 00:58:38,786 --> 00:58:40,321 Miło i powoli. Po prostu oddychaj, dobrze? 836 00:58:40,354 --> 00:58:42,089 - Oh. - Co to jest? 837 00:58:42,123 --> 00:58:44,058 Dobra, racja, po prostu pozwól mi podnieś koszulę. 838 00:58:44,091 --> 00:58:45,292 Oddychaj. Oddychaj. 839 00:58:46,060 --> 00:58:49,030 Dobra, zaczynamy. No to jedziemy. 840 00:58:49,063 --> 00:58:52,299 No to jedziemy. No to jedziemy. 841 00:58:52,333 --> 00:58:54,135 Dobra, będziemy zabrać cię pod prysznic. 842 00:58:54,168 --> 00:58:56,837 Wszystko będzie dobrze, kochanie. Będzie dobrze. 843 00:58:56,871 --> 00:58:57,705 Tak, wejdź pod prysznic. 844 00:58:57,738 --> 00:58:59,573 W porządku, teraz, zrób kopię zapasową, miło i powoli. 845 00:58:59,607 --> 00:59:00,207 Dobra. 846 00:59:00,241 --> 00:59:01,675 Wszystko w porządku? 847 00:59:01,709 --> 00:59:03,277 W porządku, ładnie i powoli. Dobra? 848 00:59:03,310 --> 00:59:04,678 Teraz po prostu wpuść wodę. 849 00:59:04,712 --> 00:59:05,746 Proszę bardzo, ładnie i powoli. 850 00:59:05,780 --> 00:59:07,648 - Pomóż mi. - Dobra. 851 00:59:07,681 --> 00:59:08,682 Zaraz wracam. Pójdę po ręczniki. 852 00:59:08,716 --> 00:59:09,683 Nie. 853 01:01:00,060 --> 01:01:01,729 Nie musisz tego robić, wiesz. 854 01:01:01,762 --> 01:01:03,164 Lubię za dużo. 855 01:01:03,197 --> 01:01:04,965 nic nie powiem nikomu. 856 01:01:07,468 --> 01:01:09,036 Słuchać, nie musisz tego robić. 857 01:01:09,069 --> 01:01:10,671 Próbowałem z nim porozmawiać. 858 01:01:13,941 --> 01:01:15,976 Muszę to zrobić. Muszę to zrobić. 859 01:01:16,010 --> 01:01:16,844 Powiem ci jedną rzecz. 860 01:01:16,877 --> 01:01:19,780 Będziesz potrzebować dużo większy nóż. 861 01:01:19,813 --> 01:01:21,916 Nie powinienem tego robić. 862 01:01:24,285 --> 01:01:26,820 Ta mała cholerna to nic nie da. 863 01:01:28,122 --> 01:01:29,990 Lepiej sięgnij po gardło. 864 01:01:30,024 --> 01:01:31,458 Bo jeśli przeżyję, będziesz... 865 01:01:31,492 --> 01:01:33,861 muszę patrzeć przez ramię. 866 01:01:46,307 --> 01:01:49,143 Zrób to. Attaboy. 867 01:01:49,176 --> 01:01:50,044 Powiedziałem, zrób to. 868 01:01:50,077 --> 01:01:51,412 Co do cholery myślałeś, co? 869 01:01:51,445 --> 01:01:52,279 Co? 870 01:01:52,313 --> 01:01:54,782 Wiesz, że nas nie stać cholerny pies. 871 01:01:54,815 --> 01:01:56,717 Cholera, ledwo nas stać aby zachować swój mały punkowy tyłek. 872 01:02:00,287 --> 01:02:02,489 Mężczyzna bierze odpowiedzialność za swoje czyny. 873 01:02:02,524 --> 01:02:04,158 Słyszysz mnie? 874 01:02:04,191 --> 01:02:06,794 Przyprowadziłeś tę sukę do domu. 875 01:02:06,827 --> 01:02:08,062 Więc zrób to. 876 01:02:10,064 --> 01:02:11,932 Podnieś to. 877 01:02:11,966 --> 01:02:13,267 Pospiesz się, kurwa. 878 01:02:14,935 --> 01:02:16,136 Głupi mały chłopiec. 879 01:02:21,308 --> 01:02:23,511 Co... na co czekasz, co? 880 01:02:23,545 --> 01:02:25,479 Zrób to, Brad! 881 01:02:25,513 --> 01:02:27,181 Piekło jest z tobą nie tak? 882 01:02:27,214 --> 01:02:29,083 Daj mi to cholerstwo. 883 01:02:29,116 --> 01:02:30,985 Zrobię to do cholery, chłopcze. 884 01:02:33,555 --> 01:02:35,189 Pieprzony pies. 885 01:02:36,991 --> 01:02:39,226 To wszystko twoja pieprzona wina, Brad. 886 01:03:26,206 --> 01:03:28,442 Brad, Brad, otwórz drzwi. 887 01:03:28,475 --> 01:03:30,010 Brad, właśnie teraz. Otwórz drzwi. 888 01:03:30,044 --> 01:03:31,078 Nie możesz tego zrobić. 889 01:03:31,111 --> 01:03:32,413 Otwórz drzwi, Brad. 890 01:03:32,446 --> 01:03:34,148 Widziałeś książkę, Jess. 891 01:03:34,181 --> 01:03:36,083 To ty lub on. 892 01:03:36,116 --> 01:03:36,884 Muszę to zrobić. 893 01:03:36,917 --> 01:03:39,920 - Otwórz pieprzone drzwi. - Weź mnie... 894 01:03:39,953 --> 01:03:41,989 Chodź, Brad, otwórz drzwi, Ćwiek. 895 01:03:42,022 --> 01:03:43,591 Zamknij się! 896 01:03:43,625 --> 01:03:45,159 Otwórz teraz drzwi! 897 01:03:49,129 --> 01:03:52,166 Chodź, wpuść mnie! 898 01:03:52,199 --> 01:03:53,934 Ćwiek. 899 01:03:57,071 --> 01:03:59,173 Otwórz drzwi, Brad. 900 01:03:59,206 --> 01:04:01,643 Musisz teraz przestać. 901 01:04:01,676 --> 01:04:02,476 Przestań. 902 01:04:04,478 --> 01:04:06,514 Nie! 903 01:04:09,584 --> 01:04:12,486 Brad, nie, Brad. 904 01:04:12,520 --> 01:04:14,922 Nie rób tego. Daj spokój. 905 01:04:14,955 --> 01:04:16,990 Proszę, Brad. 906 01:04:17,024 --> 01:04:18,992 Nie musisz się pieprzyć Zrób to. 907 01:04:52,426 --> 01:04:54,428 Ach! 908 01:08:07,889 --> 01:08:09,857 Ach. 909 01:08:09,891 --> 01:08:10,892 Co to jest? 910 01:08:10,925 --> 01:08:12,794 To wciąż kurwa... 911 01:08:12,827 --> 01:08:14,629 Czego jeszcze chcesz? 912 01:09:04,478 --> 01:09:07,447 - Czekaj, czekaj, czekaj, czekaj, czekaj. - Co? Co? 913 01:09:07,481 --> 01:09:09,216 Myślę, że to nie Peter. 914 01:09:21,729 --> 01:09:22,864 - Chwyć go za stopy. - Co? 915 01:09:22,897 --> 01:09:24,164 Chwyć jego stopy. 916 01:09:26,534 --> 01:09:28,201 Moglibyśmy zniszczyć ciało. 917 01:09:30,303 --> 01:09:34,609 Odetnij mu głowę, spal ją. Prawidłowy? 918 01:09:34,642 --> 01:09:36,443 Brad, nie. 919 01:09:37,477 --> 01:09:39,446 Cóż, to czym jesteśmy? powinien zrobić, Jess? 920 01:09:43,350 --> 01:09:45,653 nie mogę... Nie mogę już tego robić. 921 01:09:45,687 --> 01:09:47,454 Nie wiem, przepraszam. 922 01:09:52,292 --> 01:09:53,728 Sukinsyn. 923 01:10:13,548 --> 01:10:14,448 Hej przystojny. 924 01:10:18,553 --> 01:10:19,654 Nie możesz wyjść z tego domu. 925 01:10:19,687 --> 01:10:20,988 Pierdol się. 926 01:10:21,022 --> 01:10:22,590 Nie znasz mnie. 927 01:10:30,631 --> 01:10:32,265 Wiesz co? 928 01:10:32,299 --> 01:10:33,768 Zegar tyka. 929 01:10:35,770 --> 01:10:37,304 Czas, abyś mnie czciła. 930 01:10:37,337 --> 01:10:38,773 Zejdź tam, do cholery. 931 01:10:38,806 --> 01:10:42,944 Padnij na swoje cholerne kolana i czcij mnie. 932 01:10:51,052 --> 01:10:52,754 Proszę bardzo, Brad. 933 01:10:52,787 --> 01:10:54,589 Dobry człowiek. 934 01:11:26,888 --> 01:11:30,558 Cokolwiek chcesz, jest teraz twoje. 935 01:11:36,564 --> 01:11:38,431 - Dziecko. - Hej. 936 01:11:38,465 --> 01:11:39,567 Co to jest? 937 01:11:42,570 --> 01:11:43,938 To jest nasza przyszłość. 938 01:11:43,971 --> 01:11:46,073 Wyglądać. 939 01:11:46,107 --> 01:11:47,942 Tutaj tutaj. 940 01:11:47,975 --> 01:11:48,776 O mój Boże. 941 01:11:48,810 --> 01:11:50,578 Tak. 942 01:11:50,611 --> 01:11:51,444 Ile to kosztuje? 943 01:11:51,478 --> 01:11:54,882 To uh, 50 000 dolarów. 944 01:11:55,883 --> 01:11:57,952 10 000 dolarów każdy. 945 01:11:57,985 --> 01:11:59,821 Gdzie do cholery dostałeś to od? 946 01:11:59,854 --> 01:12:03,558 Um, on. Tak. 947 01:12:03,591 --> 01:12:07,728 To było... było złote. Dużo tego. 948 01:12:07,762 --> 01:12:10,832 I musiałem iść do kilku różnych lombardów 949 01:12:10,865 --> 01:12:12,432 tylko po to, żeby się go pozbyć, ale... 950 01:12:14,569 --> 01:12:16,336 Właśnie ci to dał? 951 01:12:17,939 --> 01:12:19,406 Była cena. 952 01:12:21,008 --> 01:12:21,943 Jaka jest cena? 953 01:12:21,976 --> 01:12:23,376 On um... 954 01:12:24,612 --> 01:12:27,114 Jess, zagwarantował nam sukces. 955 01:12:28,850 --> 01:12:31,619 Powiedział, że biznes rozkwitnie i... 956 01:12:33,187 --> 01:12:35,590 powiedział, że możemy... moglibyśmy mieć rodzinę. 957 01:12:37,925 --> 01:12:39,660 Jaka jest cholerna cena? 958 01:12:39,694 --> 01:12:40,895 - Powiedział... powiedział... - Brad. 959 01:12:40,928 --> 01:12:42,495 Moglibyśmy mieć rodzinę. 960 01:12:44,999 --> 01:12:46,067 Jaka jest cena? 961 01:12:46,100 --> 01:12:47,969 Lojalność. 962 01:12:48,002 --> 01:12:50,605 - O mój Boże. - Jestem w porządku. Jestem w porządku. 963 01:12:50,638 --> 01:12:51,839 Jestem w porządku. Będzie dobrze. 964 01:12:51,873 --> 01:12:53,541 To jest... patrz... 965 01:12:55,543 --> 01:12:58,746 on... on chce, żebyśmy otworzyć ten biznes. 966 01:12:58,779 --> 01:13:01,148 On tego chce, więc... 967 01:13:01,182 --> 01:13:03,450 to znaczy, nie wiem dlaczego, ale powiedział, 968 01:13:03,483 --> 01:13:05,786 kiedy już to zrobimy i działa... 969 01:13:07,622 --> 01:13:09,790 wiesz, wtedy wziąłby... zostaw nas w spokoju, więc. 970 01:13:11,058 --> 01:13:12,793 A ty mu ufasz? 971 01:13:23,204 --> 01:13:24,906 To jest 50 000 dolarów. 972 01:13:32,647 --> 01:13:34,148 Nie podoba mi się to. 973 01:13:50,865 --> 01:13:52,066 Tak, przepraszam, panie Vincent. 974 01:13:52,099 --> 01:13:54,035 Ale niestety, po tym, jak zrezygnowałeś, 975 01:13:54,068 --> 01:13:56,103 Musiałem iść do przodu z innym inwestorem 976 01:13:56,137 --> 01:13:59,206 który natychmiast wskoczył. 977 01:13:59,240 --> 01:14:01,575 Więc mam nadzieję, że... 978 01:14:01,609 --> 01:14:03,210 Nie nie nie. 979 01:14:03,244 --> 01:14:04,145 W porządku. 980 01:14:04,178 --> 01:14:06,213 Uh, powiem ci co, zadzwonię do ciebie 981 01:14:06,247 --> 01:14:08,716 jeśli uh... jeśli potrzebuję czegoś innego. 982 01:14:10,518 --> 01:14:11,986 Zdecydowanie. 983 01:14:12,019 --> 01:14:13,854 W porządku, człowieku, doceń to. 984 01:14:13,888 --> 01:14:15,222 Tak. 985 01:14:15,256 --> 01:14:18,192 W porządku, więc uh, z dotacją 986 01:14:18,225 --> 01:14:22,196 i uh... wiesz, inne pieniądze uh, 987 01:14:22,229 --> 01:14:24,932 powinniśmy być w stanie się otworzyć dużo wcześniej niż... niż... 988 01:14:24,966 --> 01:14:29,770 niż się spodziewaliśmy, więc to dobrze, co? 989 01:14:30,805 --> 01:14:35,042 Nic nie powiedział ani nie zrobił odkąd zabrał ciało Piotra. 990 01:14:35,076 --> 01:14:36,744 Wiem, czeka. 991 01:14:38,713 --> 01:14:41,115 To po prostu nie wszystko wydaje mi się, że warto, Brad. 992 01:14:42,650 --> 01:14:44,051 Próbuję to naprawić. 993 01:14:45,987 --> 01:14:48,155 próbuję to naprawić najlepiej jak potrafię. 994 01:14:53,094 --> 01:14:54,628 Wiem. 995 01:15:01,769 --> 01:15:03,771 Przepraszam Jessico. 996 01:15:05,740 --> 01:15:07,742 Przepraszam. Przepraszam, że musiałem... 997 01:15:09,210 --> 01:15:10,878 Przepraszam Wciągnąłem cię w to. 998 01:15:10,911 --> 01:15:12,013 Hej. 999 01:15:12,046 --> 01:15:14,248 Nie miałeś wyboru. 1000 01:15:14,281 --> 01:15:15,716 Teraz to wiem. 1001 01:15:15,750 --> 01:15:18,652 Wszystko, co zrobiłeś, zrobiłeś dla nas. 1002 01:15:19,787 --> 01:15:21,288 Przeszliśmy żale w tym momencie, dobrze? 1003 01:15:21,322 --> 01:15:23,624 Dobra. 1004 01:15:23,657 --> 01:15:24,592 Kocham Cię tak bardzo. 1005 01:15:24,625 --> 01:15:25,926 Też cię kocham. 1006 01:17:13,200 --> 01:17:14,034 Oh. 1007 01:17:14,068 --> 01:17:15,035 Daj spokój. Możesz to zrobić. 1008 01:17:15,069 --> 01:17:16,237 Och, och, dziękuję. 1009 01:17:16,270 --> 01:17:17,972 I tam idziemy. 1010 01:17:18,005 --> 01:17:19,240 Nie jest tak źle. 1011 01:17:19,273 --> 01:17:19,807 To było dobre. 1012 01:17:19,840 --> 01:17:21,208 Stajemy się lepsi. 1013 01:17:27,748 --> 01:17:28,782 Co? 1014 01:17:28,816 --> 01:17:30,351 Nic. 1015 01:17:30,384 --> 01:17:31,118 Jess, chodź teraz. 1016 01:17:31,152 --> 01:17:32,419 Co? 1017 01:17:32,453 --> 01:17:34,722 To po prostu nie wydaje się prawdziwe. 1018 01:17:37,224 --> 01:17:39,260 Tak wielu lekarzy mi powiedziało nigdy nie byłbym w stanie, 1019 01:17:39,293 --> 01:17:41,428 ale oto jesteśmy. 1020 01:17:41,462 --> 01:17:42,930 Tak. 1021 01:17:42,963 --> 01:17:45,166 I nigdy nie myślałem Byłbym gotowy. 1022 01:17:49,803 --> 01:17:51,305 Jak myślisz, gdzie poszedł? 1023 01:17:55,843 --> 01:17:57,111 Kto wie? 1024 01:17:59,079 --> 01:18:00,314 Czy nowy dom? być gotowym w przyszłym tygodniu? 1025 01:18:00,347 --> 01:18:02,049 Mam taką nadzieję. 1026 01:18:02,082 --> 01:18:04,385 Zapłaciłem tym wykonawcom dodatkowo, 1027 01:18:04,418 --> 01:18:06,987 żeby się upewnić byłyby szybkie. 1028 01:18:07,021 --> 01:18:08,989 Trzymaj kciuki. 1029 01:18:09,023 --> 01:18:10,824 nie mogę się doczekać wyjścia tego pieprzonego domu. 1030 01:18:10,858 --> 01:18:11,892 Tak. 1031 01:18:13,427 --> 01:18:15,129 Oh. 1032 01:18:19,433 --> 01:18:22,203 Tak myślałem o imionach. 1033 01:18:23,971 --> 01:18:25,406 Co myślisz o Annie? 1034 01:18:27,374 --> 01:18:28,976 Ania. 1035 01:18:31,378 --> 01:18:32,846 Kocham to. 1036 01:18:32,880 --> 01:18:34,782 Och kochanie, prawda? 1037 01:18:34,815 --> 01:18:35,816 Ma na imię Anna. 1038 01:18:35,849 --> 01:18:36,817 Tak! 1039 01:18:43,791 --> 01:18:46,293 - Brad. - Tak, kochanie? 1040 01:18:46,327 --> 01:18:49,196 - Brad. - Co? 1041 01:18:49,230 --> 01:18:50,798 Ćwiek. 1042 01:18:50,831 --> 01:18:52,299 Co się dzieje? 1043 01:19:02,476 --> 01:19:04,044 Co to jest? 1044 01:19:09,383 --> 01:19:10,751 Nie. 1045 01:19:17,157 --> 01:19:18,892 Nie. 1046 01:19:18,926 --> 01:19:20,027 Nie. 1047 01:19:27,268 --> 01:19:28,369 Co to jest? 1048 01:19:30,304 --> 01:19:32,106 On cię nie oznaczył. 1049 01:19:35,109 --> 01:19:36,410 Oznaczył dziecko. 1050 01:19:36,443 --> 01:19:38,879 Nie. 1051 01:19:38,912 --> 01:19:40,548 Nie mów tak. 1052 01:19:47,921 --> 01:19:50,791 Musisz się wydostać. W porządku? 1053 01:19:54,928 --> 01:19:58,899 Musisz się wydostać z Anną. 1054 01:19:58,932 --> 01:20:00,501 Powiedz to. 1055 01:20:00,535 --> 01:20:01,902 Powiedz to. 1056 01:20:01,935 --> 01:20:03,538 Muszę się wydostać. 1057 01:20:03,571 --> 01:20:04,838 Dobra. 1058 01:20:04,872 --> 01:20:06,440 Teraz zrobię co w mojej mocy. 1059 01:20:06,473 --> 01:20:07,975 Nie zostawiaj mnie. Proszę nie. 1060 01:20:08,008 --> 01:20:09,476 Nie zostawiaj mnie. Proszę. 1061 01:20:15,015 --> 01:20:16,350 Musisz się wydostać. 1062 01:20:18,919 --> 01:20:21,188 Zadzwoń na policję i wyjdź. 1063 01:20:22,156 --> 01:20:23,591 W porządku kocham Cię. 1064 01:20:23,625 --> 01:20:25,492 Też cię kocham. 1065 01:21:50,444 --> 01:21:51,679 Daj spokój. 1066 01:21:51,713 --> 01:21:53,313 Daj spokój. 1067 01:22:18,138 --> 01:22:21,175 To mój nóż, Brad. 1068 01:22:21,208 --> 01:22:23,511 Ach! 1069 01:22:26,781 --> 01:22:29,116 Zapomnij o tym. 1070 01:22:29,149 --> 01:22:30,552 Pierdol się. 1071 01:22:33,053 --> 01:22:34,522 Nigdy jej nie znajdziesz. 1072 01:22:34,556 --> 01:22:36,591 Jess też wezwał policję. 1073 01:22:39,694 --> 01:22:41,061 Zrobiła, co? 1074 01:22:44,064 --> 01:22:48,502 Cóż, myślę, że tego rodzaju zawija wszystko, prawda? 1075 01:22:57,512 --> 01:23:00,013 Chcesz wiedzieć coś naprawdę śmiesznego? 1076 01:23:00,047 --> 01:23:04,184 Pierwszy raz w życiu Nie mam nic więcej do powiedzenia. 1077 01:24:06,480 --> 01:24:08,215 Hej, Jess. 1078 01:24:08,248 --> 01:24:10,217 Nie możesz tego zrobić. Proszę. 1079 01:24:10,250 --> 01:24:12,419 O tak, mogę. 1080 01:24:12,452 --> 01:24:13,688 Proszę nie. 1081 01:24:43,651 --> 01:24:45,285 Kocham Cię. 1082 01:24:45,319 --> 01:24:47,187 Też cię kocham. 1083 01:25:23,691 --> 01:25:28,596 Nie. Nie. Gdzie jest moje dziecko? 1084 01:25:28,630 --> 01:25:30,330 Gdzie jest moje dziecko? 1085 01:25:31,231 --> 01:25:33,300 Gdzie jest moje dziecko? 1086 01:25:33,333 --> 01:25:34,501 Ćwiek! 1087 01:25:34,535 --> 01:25:38,271 Moje dziecko. Nie, gdzie jest moje dziecko? 1088 01:25:38,305 --> 01:25:39,907 Zejdź ze mnie. 1089 01:25:39,941 --> 01:25:42,409 Moje dziecko. 1090 01:25:44,979 --> 01:25:47,649 Nie? Nie! 1091 01:25:47,682 --> 01:25:49,149 Nie! 1092 01:25:50,685 --> 01:25:52,520 Moje dziecko. 1093 01:25:53,420 --> 01:25:55,523 Moje... moje dziecko. 1094 01:26:39,790 --> 01:26:44,790 Dostarczone przez wybuchową czaszkę https://twitter.com/kaboomskull 1095 01:26:47,000 --> 02:26:47,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰