1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,375 --> 00:00:19,083 NETFLIX UVÁDÍ 4 00:01:06,875 --> 00:01:09,833 Musím říct, že se mi to líbilo, protože… 5 00:01:09,916 --> 00:01:11,000 Co tam vidíš? 6 00:01:14,458 --> 00:01:15,625 Starý pár. 7 00:01:15,708 --> 00:01:17,916 Líbají se uprostřed ulice. 8 00:01:18,500 --> 00:01:20,583 Vlastně se doslova olizují. 9 00:01:29,708 --> 00:01:32,250 Dejte jim trochu soukromí. 10 00:01:43,166 --> 00:01:44,708 Pozdravuj rodiče. 11 00:01:47,541 --> 00:01:48,416 Měj se. 12 00:01:48,500 --> 00:01:51,250 - Tak povídej. - Není co povídat. 13 00:02:08,041 --> 00:02:12,250 Prosím, Leone, sněž něco. Včera jsi to jedl a bylo to… 14 00:02:13,083 --> 00:02:15,125 Leone, no tak. 15 00:02:15,208 --> 00:02:17,541 Já nechci sýr. 16 00:02:18,625 --> 00:02:21,833 Sýr je dobrý. Dáš si sýr. 17 00:02:21,916 --> 00:02:24,791 Ne, kdepak. Musíš sníst ten sýr. 18 00:02:35,125 --> 00:02:38,833 Prosím, mami, ztiš tu televizi. Neslyším vlastní myšlenky. 19 00:02:40,500 --> 00:02:42,958 Žádní dinosauři, teď budeme snídat. 20 00:02:45,333 --> 00:02:46,666 Hele, princ je vzhůru. 21 00:02:47,333 --> 00:02:49,208 Vyčistil sis zuby? 22 00:02:49,291 --> 00:02:51,916 Princ vstal první a dokonce pracoval. 23 00:02:52,000 --> 00:02:54,375 No jistě. Neříkej, že ses učil. 24 00:02:55,208 --> 00:02:56,208 Jsi vtipná. 25 00:02:57,833 --> 00:02:59,500 Zajímá vás, co jsem dělal? 26 00:02:59,583 --> 00:03:01,916 Ještě tři kousky, prosím. 27 00:03:03,208 --> 00:03:04,458 Mě to zajímá. 28 00:03:05,333 --> 00:03:07,583 Dneska nemůžu jít na nákup. 29 00:03:07,666 --> 00:03:12,083 - Musím zůstat dýl ve škole. - Tak tam dojdu po doučování. 30 00:03:12,166 --> 00:03:14,125 Koupíš plínky a sunar? 31 00:03:14,708 --> 00:03:17,708 Ale nezapomeň, plenky pětky a sunar trojku. 32 00:03:17,791 --> 00:03:20,833 - Ne naopak. - Udělej to pro vnuka, mami. 33 00:03:20,916 --> 00:03:23,666 - Jasně. - Děkujeme. 34 00:03:23,750 --> 00:03:24,958 Došla polévka. 35 00:03:25,958 --> 00:03:29,083 - Co to je? - To abys zase nezapomněla. 36 00:03:30,250 --> 00:03:32,125 A to mám jako za trest? 37 00:03:32,208 --> 00:03:34,666 To abys nemusela jít dvakrát. 38 00:03:36,333 --> 00:03:39,416 - Tak ahoj, já jdu. - Ahoj. 39 00:03:40,083 --> 00:03:42,833 - Ještě šedesát pět. - Ona tě plácla. 40 00:03:42,916 --> 00:03:44,708 - Mějte se! - Ahoj. 41 00:03:45,666 --> 00:03:47,375 - Měj se. - Zatím ahoj. 42 00:03:47,458 --> 00:03:49,750 - Ahoj. - Janku, chlebíčky! 43 00:03:51,625 --> 00:03:52,666 Synku! 44 00:04:02,916 --> 00:04:03,875 Mám i lžíci. 45 00:04:07,666 --> 00:04:10,041 Nebrzdi tak prudce, nebo se pozvracím. 46 00:04:18,458 --> 00:04:20,125 Nemůžeme se vyměnit? 47 00:04:22,083 --> 00:04:23,875 Tohle nebyla moje chyba. 48 00:04:33,125 --> 00:04:34,625 Tak se nenervuj. 49 00:04:36,166 --> 00:04:38,166 Dostanu tě tam v jednom kuse. 50 00:04:38,250 --> 00:04:41,541 Dáš si kafe, budeš mít dobrý schůzky 51 00:04:41,625 --> 00:04:44,208 a pak strávíš večer se svou drahou rodinou. 52 00:04:47,000 --> 00:04:48,416 Ty mi máš co povídat. 53 00:05:14,375 --> 00:05:16,166 - Dobrý den. - Dobrý den. 54 00:05:18,750 --> 00:05:20,666 - Dobrý den. - Dobrý den. 55 00:06:16,708 --> 00:06:19,250 Papu. 56 00:06:21,166 --> 00:06:23,375 Papu. 57 00:06:24,583 --> 00:06:26,208 Papu. 58 00:06:33,000 --> 00:06:34,041 Hubi? 59 00:06:34,708 --> 00:06:39,875 „Všichni něco uctíváme. Můžeme si jen vybrat, co to bude.“ 60 00:06:39,958 --> 00:06:41,958 - Uctíváme. - Uctíváme. 61 00:06:42,041 --> 00:06:43,041 Nicku. 62 00:06:43,125 --> 00:06:45,666 „Pokud uctíváte peníze a věci, 63 00:06:46,416 --> 00:06:51,166 pokud v nich hledáte pravý význam života, 64 00:06:52,041 --> 00:06:54,541 pak nikdy nebudete mít dost. 65 00:06:54,625 --> 00:06:57,333 Nikdy nebudete mít pocit, že máte dost. 66 00:06:58,041 --> 00:07:00,041 - Taková je pravda.“ - Pravda. 67 00:07:01,916 --> 00:07:02,750 Monkey. 68 00:07:06,500 --> 00:07:07,750 „Do jisté míry 69 00:07:08,666 --> 00:07:12,083 tohle už všichni dobře víme. 70 00:07:13,791 --> 00:07:15,416 Jak mýty, 71 00:07:15,500 --> 00:07:16,708 přísloví, 72 00:07:17,416 --> 00:07:18,250 kliš…“ 73 00:07:19,833 --> 00:07:20,666 Kliš… 74 00:07:21,458 --> 00:07:24,208 - Klišé. - Klišé. 75 00:07:24,291 --> 00:07:25,416 Klišé. 76 00:07:25,500 --> 00:07:26,833 Klišé. 77 00:07:28,416 --> 00:07:30,333 Můžeš se na chvíli postavit? 78 00:07:48,125 --> 00:07:51,541 Vypadáš nemocně. Zavolám ti taxi, dobře? 79 00:07:53,583 --> 00:07:55,250 To respektuju. 80 00:07:59,041 --> 00:08:00,833 - Nashle. - Nashle. 81 00:08:00,916 --> 00:08:02,375 - Nashle. - Díky, nashle. 82 00:08:10,458 --> 00:08:12,166 - Na shledanou. - Nashle. 83 00:08:12,250 --> 00:08:14,125 AHOJ, JO. 84 00:08:18,333 --> 00:08:20,291 KDO TO JE? 85 00:08:20,375 --> 00:08:22,333 SEŠ PĚKNĚ V HAJZLU 86 00:08:31,458 --> 00:08:32,666 Dále. 87 00:08:41,708 --> 00:08:43,458 Není už zamíchaný dost? 88 00:08:49,250 --> 00:08:50,416 Maťku. 89 00:08:51,083 --> 00:08:53,125 Chtěl jsem mluvit o těch holubech. 90 00:08:54,833 --> 00:08:56,875 Proč mluvíš v hádankách? 91 00:08:58,708 --> 00:09:01,000 Kvůli tobě je dvůr plný ptačinců. 92 00:09:01,083 --> 00:09:03,416 A školníka už po tobě nebaví uklízet. 93 00:09:06,250 --> 00:09:09,208 Bylo tam plno ptačinců, než ses stal ředitelem. 94 00:09:09,291 --> 00:09:10,708 A teď se to změní. 95 00:09:15,916 --> 00:09:16,750 Prosím, Maťku. 96 00:09:20,083 --> 00:09:22,875 Hned je přestaň krmit. 97 00:09:28,833 --> 00:09:30,708 Já bych to tady vyzdobil jinak. 98 00:09:42,375 --> 00:09:43,916 Zkazíš si oči. 99 00:09:44,625 --> 00:09:47,875 Jako moji žáci. Pořád jen Facebook nebo hry na mobilu. 100 00:09:50,166 --> 00:09:54,750 Pořád jim říkám, ať jdou ve volnu ven, protáhnou se, 101 00:09:54,833 --> 00:09:58,458 projdou se na vzduchu, aby z toho telefonu nezblbli. 102 00:09:58,541 --> 00:10:01,958 Měl bys učit tělocvik, ne hygienu produkce masa. 103 00:10:02,041 --> 00:10:03,500 - Slyšíš? - Nedělej to. 104 00:10:03,583 --> 00:10:07,041 Dřív stačilo dát děckám míč. 105 00:10:07,125 --> 00:10:08,541 Teď za nima furt lítám. 106 00:10:09,166 --> 00:10:13,291 - Prý jsi v hodině objala mojí dceru. - Měla jsem důvod. 107 00:10:15,583 --> 00:10:16,875 A jak jde život? 108 00:10:18,333 --> 00:10:19,166 Dobře. 109 00:10:20,375 --> 00:10:21,208 Vážně? 110 00:10:23,375 --> 00:10:27,458 - Nevypadáš moc zdravě. - A jak bych měla vypadat? 111 00:10:28,541 --> 00:10:32,250 Potřebuješ hodně spát, vyhýbat se stimulantům a usmívat se. 112 00:10:33,458 --> 00:10:34,458 Výborně. 113 00:10:47,125 --> 00:10:47,958 Klid. 114 00:10:57,166 --> 00:10:59,125 Přecitlivělost na zvuky? 115 00:11:00,791 --> 00:11:01,625 Ano. 116 00:11:04,916 --> 00:11:06,083 Bolest uší? 117 00:11:07,875 --> 00:11:10,041 To asi taky. 118 00:11:11,083 --> 00:11:13,250 Neměla jsi v poslední době opar? 119 00:11:15,250 --> 00:11:17,166 Nevím, nevšimla jsem si. 120 00:11:20,875 --> 00:11:22,708 Není to roztroušená skleróza? 121 00:11:24,000 --> 00:11:25,666 Jak tě to napadlo? 122 00:11:28,958 --> 00:11:30,916 Aha, doktor Google. 123 00:11:31,541 --> 00:11:33,250 Tak ti uděláme CTčko. 124 00:11:38,500 --> 00:11:42,000 Překvapte svou drahou maminku 125 00:11:42,083 --> 00:11:45,583 a vezměte ji do Cukrárny u Kristýnky. 126 00:11:46,291 --> 00:11:49,583 Speciální nabídka na dnešní den je káva 127 00:11:50,875 --> 00:11:54,750 a krémový dortík za pouhých deset zlotých. 128 00:12:47,958 --> 00:12:49,666 - Tak ahoj. - Čau. 129 00:12:50,416 --> 00:12:51,958 - Na shledanou. - Nashle. 130 00:12:52,041 --> 00:12:53,833 - Na shledanou. - Na shledanou. 131 00:14:01,708 --> 00:14:04,916 Poslyš, sousedi si stěžují, 132 00:14:05,833 --> 00:14:08,125 že kouříš trávu a řve ti tady hudba. 133 00:14:12,583 --> 00:14:13,583 Svleč se. 134 00:14:28,458 --> 00:14:29,291 Jdeme. 135 00:14:37,458 --> 00:14:41,958 Sleduj. Podívej se, co umím s nohama. Vidíš tu práci nohou? Dívej se. 136 00:14:42,041 --> 00:14:43,541 MISTR NYSA 137 00:15:16,416 --> 00:15:17,583 Hele, co děláš? 138 00:15:18,166 --> 00:15:21,125 Nenatáčej, když to motám. 139 00:15:23,583 --> 00:15:24,791 Co je? 140 00:15:25,625 --> 00:15:27,416 Nemám natáčet, když to motáš? 141 00:15:27,500 --> 00:15:28,416 Dej to sem. 142 00:15:33,541 --> 00:15:37,541 Kdybys měla možnost žít podle vlastních pravidel, 143 00:15:38,375 --> 00:15:39,416 co bys teď dělala? 144 00:15:39,916 --> 00:15:45,041 Kouřila bych jointa a ležela bych před nadrženým učitelem zemědělství. 145 00:15:47,541 --> 00:15:49,666 A kdyby byla trochu jiná situace? 146 00:15:55,291 --> 00:15:57,083 Moje máma má Alzheimera. 147 00:16:00,000 --> 00:16:03,750 Mladší syn maturuje. Starší syn se pere s otcovstvím. 148 00:16:05,916 --> 00:16:07,958 Můj manžel je úplně mimo. 149 00:16:12,125 --> 00:16:13,875 Potřebují mě. A já je. 150 00:16:14,541 --> 00:16:16,208 A kdyby neexistovali? 151 00:16:18,583 --> 00:16:19,791 Byla bych sama. 152 00:16:30,875 --> 00:16:33,000 Vypij to všechno, dobře? 153 00:16:33,083 --> 00:16:36,166 Všem by to udělalo radost. Pomůžeš mi? 154 00:16:36,750 --> 00:16:40,041 No vidíš. Ale musíš to vypít všechno. 155 00:16:41,625 --> 00:16:45,416 Co to děláš? Synku, já ti říkala, abys mu to nedával. 156 00:16:45,500 --> 00:16:48,333 Tamto z tý polívky. 157 00:16:48,416 --> 00:16:51,000 Říkala jsem, že ho bude bolet bříško. 158 00:16:51,083 --> 00:16:53,500 A jak víš, že ho bolí bříško? 159 00:16:54,333 --> 00:16:58,041 Třeba mu rostou zuby. Nebo je ospalý. 160 00:16:58,125 --> 00:16:59,958 Ženská má pro tyhle věci cit. 161 00:17:00,875 --> 00:17:03,916 A má ženská cit i pro umyvadlo v koupelně? 162 00:17:04,750 --> 00:17:05,791 Co prosím? 163 00:17:10,750 --> 00:17:13,166 Co jste mu to udělali? Pojď k babičce. 164 00:17:13,250 --> 00:17:16,333 - Chceš? - Jdu běhat, za dvě hodiny jsem zpátky. 165 00:17:34,666 --> 00:17:36,500 Malýmu už z toho hrabe. 166 00:17:37,458 --> 00:17:40,041 A brzy přijde i zbytek baráku. 167 00:17:40,875 --> 00:17:42,708 Mysli někdy na ostatní, synku. 168 00:18:20,000 --> 00:18:21,250 Tím mi nepomáháš. 169 00:18:25,916 --> 00:18:28,208 - Janku! - Nemůžeš poprosit Adama? 170 00:18:28,291 --> 00:18:31,333 Tak popros Adama ty a já si dojdu na manikúru. 171 00:18:31,416 --> 00:18:34,166 - Nedělej chudinku. - Svícení máš za pět. 172 00:18:35,291 --> 00:18:37,000 Tak běž, já si to udělám. 173 00:18:52,458 --> 00:18:53,541 Já to nebyla. 174 00:19:02,583 --> 00:19:03,708 Já to nebyla. 175 00:19:05,125 --> 00:19:06,541 Mami, otevři dveře. 176 00:19:06,625 --> 00:19:10,083 Ne, to byl Witek. Nebo ten lenoch Adam. 177 00:19:10,166 --> 00:19:14,333 To je jedno, kdo to byl. Vykoupu tě bude zase dobře. Mami. 178 00:19:15,166 --> 00:19:18,083 - Já to nebyla. - Mami. 179 00:19:26,833 --> 00:19:28,083 Mami. 180 00:19:40,750 --> 00:19:44,208 Nemůžou se už přestěhovat do bytu tvých rodičů? 181 00:19:45,916 --> 00:19:48,041 A kde bych doučovala? 182 00:19:52,291 --> 00:19:53,416 Pamatuješ si, 183 00:19:55,541 --> 00:19:58,000 jak dlouho Adam v noci nespal? 184 00:20:00,166 --> 00:20:01,000 Dlouho. 185 00:20:11,666 --> 00:20:13,583 Co zase? Rakovina, nebo mrtvice? 186 00:20:15,833 --> 00:20:17,541 Myslíš, že je to vážný? 187 00:20:24,166 --> 00:20:25,416 Výborně. 188 00:20:26,791 --> 00:20:29,625 Cigára rozhodně léčí hypochondrii. 189 00:20:30,375 --> 00:20:31,916 Do toho, posměváčku. 190 00:20:34,833 --> 00:20:35,833 Já ti nerozumím. 191 00:20:36,541 --> 00:20:39,041 Ty se mi posmívat můžeš. 192 00:20:40,041 --> 00:20:42,541 Ale když to udělám já, hned se urazíš. 193 00:21:12,541 --> 00:21:13,833 Co se to tu děje? 194 00:21:34,583 --> 00:21:38,208 - Tak jaký chytrák to byl? - To tam bylo, když jsme přišli. 195 00:21:38,291 --> 00:21:40,291 Tak jsme v hajzlu? 196 00:21:41,208 --> 00:21:42,750 SEŠ PĚKNĚ V HAJZLU 197 00:21:44,000 --> 00:21:46,916 Dobře, za chvíli začíná hodina. Běžte. 198 00:21:47,000 --> 00:21:48,916 Co jsem řekl? Mějte se. 199 00:22:02,916 --> 00:22:07,291 Vím, že to byl vtip, co měl pobavit žáky, ale nazývejme věci pravým jménem. 200 00:22:08,083 --> 00:22:09,916 Je to vandalismus. 201 00:22:10,000 --> 00:22:15,500 Kdyby tu fungovala nějaká pravidla, tak toho chytráka najdeme a potrestáme. 202 00:22:15,583 --> 00:22:17,125 Už jsem to hlásil policii. 203 00:22:18,083 --> 00:22:19,333 A co říkali? 204 00:22:20,125 --> 00:22:23,541 Že sem pošlou třináct aut. 205 00:22:26,416 --> 00:22:28,250 A vzkřísí kvůli nám milice. 206 00:22:29,708 --> 00:22:33,166 Nevím, asi řeknu školníkovi, ať to graffiti odstraní. 207 00:22:34,125 --> 00:22:37,208 - Já bych to řešila jinak? - Prosím. 208 00:22:38,291 --> 00:22:42,000 Já končím za dva roky, můžete se ucházet o post ředitelky. 209 00:22:42,083 --> 00:22:44,666 - Od kdy si vykáme? - Od teď. 210 00:22:45,208 --> 00:22:46,041 Uklidněte se. 211 00:22:47,375 --> 00:22:51,208 Nestalo se nic hroznýho. A stejně s tím nic nenaděláme. 212 00:22:51,291 --> 00:22:54,625 Seš pěkně v hajzlu, Witeku. Jsi král Instagramu. 213 00:22:54,708 --> 00:22:57,416 Přes tři sta lajků za necelou půlhodinu. 214 00:23:20,541 --> 00:23:23,500 - Chcete odvézt? - My si poradíme. 215 00:23:26,375 --> 00:23:29,041 Místa máme dost. 216 00:23:32,541 --> 00:23:33,916 Ne, vážně si poradíme. 217 00:23:39,625 --> 00:23:43,166 HEJ, JO 218 00:23:49,125 --> 00:23:52,875 Na tý fotce s nápisem vám to moc sluší. 219 00:23:53,833 --> 00:23:55,000 Bavíš se? 220 00:23:56,500 --> 00:23:58,250 Vždyť se nic nestalo. 221 00:24:00,333 --> 00:24:03,708 Ne, nic. Akorát je ze mě meme. 222 00:24:05,416 --> 00:24:07,083 Do zítřka se na to zapomene. 223 00:24:10,291 --> 00:24:11,541 Já nezapomenu. 224 00:24:12,583 --> 00:24:13,666 Ani já ne. 225 00:24:14,208 --> 00:24:15,166 Ani já. 226 00:24:18,375 --> 00:24:20,458 Ale netrapte se tím. 227 00:24:20,541 --> 00:24:26,666 Kategorii Průser měsíce vyhrává můj táta se šerpou Mistr Nysa. 228 00:24:28,916 --> 00:24:32,625 - Ty už máš úplně vypálenej mozek. - Jo, určitě mám. 229 00:24:56,500 --> 00:24:59,666 - Co to bylo? - Mami, je zelená. Jeď! 230 00:25:00,333 --> 00:25:01,166 Jenom… 231 00:25:02,291 --> 00:25:03,208 letáček. 232 00:25:04,041 --> 00:25:05,583 - Všechno v pořádku? - Jo. 233 00:25:06,166 --> 00:25:08,666 - Mám řídit? - Zvládnu to. 234 00:25:08,750 --> 00:25:09,875 Nezvládneš. 235 00:25:13,166 --> 00:25:14,208 Witio. 236 00:25:18,083 --> 00:25:19,083 Tak vylez. 237 00:25:24,916 --> 00:25:25,750 Pásy. 238 00:25:29,708 --> 00:25:32,583 ZA SVOJE HŘÍCHY ZAPLATÍŠ 239 00:25:45,333 --> 00:25:46,333 Obsazeno. 240 00:26:06,833 --> 00:26:09,666 Mámo, nemyj ty okna. Nech to být. 241 00:26:19,833 --> 00:26:24,291 - Děláš tu průvan. - Dost. To vadí, že bude chvíli uklízet? 242 00:26:27,083 --> 00:26:28,208 Najíme se? 243 00:26:29,875 --> 00:26:31,166 Dojdu na nákup. 244 00:26:55,250 --> 00:26:57,458 PIROHY 245 00:27:31,666 --> 00:27:32,500 Witio? 246 00:27:39,541 --> 00:27:42,583 - Měl bys ses trochu věnovat mámě. - Vždyť spí. 247 00:27:44,666 --> 00:27:45,750 Podívej se. 248 00:27:50,166 --> 00:27:51,000 Olej. 249 00:27:51,791 --> 00:27:52,958 Jakej olej? 250 00:27:55,541 --> 00:27:56,916 Možná řepkový. 251 00:28:07,500 --> 00:28:09,333 Zhoršuje se to. 252 00:28:57,250 --> 00:28:58,208 Opatrně. 253 00:29:00,000 --> 00:29:00,958 Mami? 254 00:29:01,750 --> 00:29:03,041 Co tady děláš? 255 00:29:04,750 --> 00:29:06,208 Potichu. 256 00:29:07,750 --> 00:29:09,041 Tak pojď. 257 00:29:16,541 --> 00:29:17,583 Kýbl. 258 00:29:20,041 --> 00:29:21,416 Kýbl! 259 00:29:24,208 --> 00:29:26,208 Pojď sem. Tady máš. 260 00:29:27,916 --> 00:29:31,750 - Jako starší brácha se o něj máš starat. - A co jsem měl dělat? 261 00:29:31,833 --> 00:29:34,416 - Jak chceš vychovávat dítě? - Pojď sem. 262 00:29:37,625 --> 00:29:38,541 Dejchni na mě. 263 00:29:39,666 --> 00:29:40,583 Dejchni na mě. 264 00:29:41,083 --> 00:29:45,458 - Je mi 23, co bych na tebe dejchal? - Do prdele, mám toho dost. 265 00:29:45,541 --> 00:29:49,583 Já už nemůžu, rozumíš? To nemůžeme žít normálně? 266 00:29:49,666 --> 00:29:52,875 Nabumbal ses? Ožral ses? Bavil ses? 267 00:29:52,958 --> 00:29:55,000 - Jdi do prdele! - Buď ticho! 268 00:29:55,833 --> 00:29:59,291 - Má otravu z jídla. - Otravuje ho tahle domácnost! 269 00:31:22,500 --> 00:31:23,666 Dobré ráno. 270 00:32:02,083 --> 00:32:04,041 Předpřítomný čas, Alex. 271 00:32:06,250 --> 00:32:07,791 Tohle byla voda. 272 00:32:08,291 --> 00:32:10,208 Byla tohle voda? 273 00:32:10,291 --> 00:32:11,541 TOHLE JE VODA. 274 00:32:11,625 --> 00:32:14,541 Tohle nebyla voda. Nebyla tohle voda? 275 00:32:14,625 --> 00:32:16,791 Dobře. Nicku. 276 00:32:17,750 --> 00:32:19,708 Předpřítomný čas minulý. 277 00:32:20,333 --> 00:32:22,166 Tohle by byla voda. 278 00:32:22,250 --> 00:32:24,458 Tohle by nebyla voda. 279 00:32:27,791 --> 00:32:30,583 - Volá vás ředitel. - Přijdu o přestávce. 280 00:32:31,291 --> 00:32:32,208 Je to urgentní. 281 00:32:35,041 --> 00:32:37,875 Dobře. Zatímco budu pryč, zapište si… 282 00:32:40,416 --> 00:32:41,750 předpřítomný čas, 283 00:32:43,875 --> 00:32:45,500 předpřítomný čas průběhový, 284 00:32:46,541 --> 00:32:48,000 a budoucí čas průběhový. 285 00:32:49,416 --> 00:32:50,416 Hned se vrátím. 286 00:32:56,125 --> 00:32:56,958 Joasie. 287 00:33:01,708 --> 00:33:03,750 Někdo nám vážně chce ublížit. 288 00:33:11,041 --> 00:33:14,916 VAŠE ŽENA DĚLÁ V BYTĚ SVOJÍ MATKY NELEGÁLNÍ VĚCI 289 00:33:15,000 --> 00:33:19,833 Jestli praskne, že doučuješ a neplatíš daně, bude to i na mně. 290 00:33:27,208 --> 00:33:28,041 Dále. 291 00:33:29,500 --> 00:33:33,291 Pane řediteli, je tady ta policie. 292 00:33:34,333 --> 00:33:36,916 - Jsou tu brzy. Co mám říct? - Ať počkají. 293 00:33:43,750 --> 00:33:47,750 Zítra ve škole budeme dělat testy na drogy. 294 00:33:47,833 --> 00:33:49,125 To jsi mi neřekl. 295 00:33:51,750 --> 00:33:53,000 Ty mi říkáš všechno? 296 00:33:54,375 --> 00:33:57,666 Seš pěkně… 297 00:33:58,666 --> 00:33:59,875 v hajzlu. 298 00:34:01,791 --> 00:34:03,041 Takže… 299 00:34:03,833 --> 00:34:08,250 - Seš pěkně v hajzlu, Margaret. - Seš pěkně v hajzlu. 300 00:34:09,041 --> 00:34:12,791 - Alex, jsi v hajzlu? - No, jsem v hajzlu? 301 00:34:13,875 --> 00:34:16,208 - Kirby. - Nejsi v hajzlu. 302 00:34:16,291 --> 00:34:18,750 Nejsi v hajzlu. 303 00:34:18,833 --> 00:34:22,541 - My jsme v hajzlu. - My jsme v hajzlu. 304 00:34:22,625 --> 00:34:24,958 Johne, jsi v hajzlu? 305 00:34:27,750 --> 00:34:29,291 Ale my jsme v hajzlu. 306 00:34:29,375 --> 00:34:31,166 My jsme v hajzlu. 307 00:34:31,250 --> 00:34:32,375 Nahlas! 308 00:34:32,458 --> 00:34:34,708 My jsme v hajzlu! 309 00:34:34,791 --> 00:34:36,583 My jsme v hajzlu! 310 00:34:37,291 --> 00:34:39,208 My jsme v… 311 00:34:44,375 --> 00:34:47,375 Zjevně jste se zabavili, když jsem tady nebyla. 312 00:34:49,250 --> 00:34:50,166 Monkey? 313 00:34:52,958 --> 00:34:55,500 Ráda bych tě pozvala k tabuli. 314 00:35:06,000 --> 00:35:09,708 Přečti nahlas odpovědi na otázky, co jsem vám zadala, prosím. 315 00:35:11,583 --> 00:35:13,125 Já si nic nezapsala. 316 00:35:13,625 --> 00:35:14,541 Proč? 317 00:35:16,375 --> 00:35:17,375 Já… 318 00:35:18,791 --> 00:35:20,333 jsem se nesoustředila. 319 00:35:23,583 --> 00:35:25,500 A co s tím mám dělat já? 320 00:35:26,708 --> 00:35:27,916 Třeba stávkovat? 321 00:35:31,333 --> 00:35:32,541 Co je tu k smíchu? 322 00:35:37,958 --> 00:35:40,791 - Poslyš, brzy tě čeká… - Maturita. 323 00:35:41,416 --> 00:35:45,458 Už jsme to řešili. Možná projdu, možná neprojdu. 324 00:35:49,041 --> 00:35:49,875 Dobře. 325 00:35:51,166 --> 00:35:52,541 Posaď se, prosím. 326 00:35:54,333 --> 00:35:55,541 Budeme pokračovat. 327 00:36:10,833 --> 00:36:13,541 - Slečno, vyrazíte na projížďku? - Ticho. 328 00:36:15,125 --> 00:36:16,083 Tak pojď. 329 00:36:17,458 --> 00:36:19,583 Nebo si řeknu, že jsi paranoidní. 330 00:36:31,166 --> 00:36:37,083 Dámy a pánové, od čtvrtka do soboty tady máme akci podniku Rattan. 331 00:36:38,000 --> 00:36:42,583 Poloviční sleva na všechny výrobky z bambusu. 332 00:36:45,583 --> 00:36:46,833 Promiň. 333 00:37:30,708 --> 00:37:32,125 Co tu vyvádíš? 334 00:37:35,291 --> 00:37:37,250 Všechny probudíš. 335 00:37:51,416 --> 00:37:52,958 Teď všechny budíš ty. 336 00:37:54,250 --> 00:37:56,416 Ty prostě musíš mít poslední slovo. 337 00:37:57,083 --> 00:38:00,541 - Tak ode mě odejdi. - To by se ti líbilo. 338 00:38:00,625 --> 00:38:02,750 Ty tak víš, co mně by se líbilo. 339 00:38:02,833 --> 00:38:05,750 - Nepřeháněj. - Ty nepřeháněj! 340 00:39:00,125 --> 00:39:01,333 Další kousek hada? 341 00:39:03,750 --> 00:39:06,333 Ještě kousek hada, pane Leone? 342 00:39:07,291 --> 00:39:08,750 Je to poslední kousek. 343 00:39:09,458 --> 00:39:12,708 - Můžeme vyrobit malé hady. - Ty by mohl spolknout. 344 00:39:13,291 --> 00:39:17,458 - Pozor na ty malý kousky. Ať je nepolkne. - Dávám si pozor. 345 00:39:18,708 --> 00:39:22,500 - Někdy nedáváš pozor. - Poslední dobou jsi zamyšlená. 346 00:39:23,708 --> 00:39:26,125 Na rozdíl od tebe. Tady, palačinka. 347 00:39:27,208 --> 00:39:31,791 - Děkuju. Dám ji… - Tahle palačinka není k jídlu. 348 00:39:31,875 --> 00:39:37,708 - Nemluv s tím děckem jako s idiotem. - Nedáváš pozor. Ani když má modelínu. 349 00:39:37,791 --> 00:39:42,083 - Máš dávat pozor. - To není hračka pro děti. Ne do postele. 350 00:39:42,583 --> 00:39:45,708 - Proč ne? - Protože si hraje na dece. 351 00:39:45,791 --> 00:39:47,750 Pak se to nevypere. 352 00:39:47,833 --> 00:39:50,416 - Na jaký dece? - Na dece, na který sedíš. 353 00:39:50,500 --> 00:39:52,125 Je to jenom přehoz. 354 00:39:53,041 --> 00:39:56,916 Gratuluju k tvojí slovní zásobě, pro mě je to deka. 355 00:39:57,000 --> 00:40:02,625 Proto si musíš dávat pozor na modelínu, protože se z toho nevypere. 356 00:40:02,708 --> 00:40:07,083 - Čti a budeš mít taky slovní zásobu. - Já nečtu knížky o dekách. 357 00:40:15,458 --> 00:40:17,291 Copak? Volají ti knížky? 358 00:40:17,791 --> 00:40:19,958 Hele, uděláme větší hromadu. 359 00:40:20,583 --> 00:40:25,083 - Nechte tu modelínu. - Kdo si tu hraje? Ty, nebo on? 360 00:40:25,166 --> 00:40:27,000 To je lízátko! 361 00:40:27,958 --> 00:40:31,541 Proč ji máme nechat? Pro koho? Na kdy? Já jsem ji koupila. 362 00:40:31,625 --> 00:40:34,625 Proč připomínáš, že jsi ji koupila? 363 00:40:34,708 --> 00:40:38,875 Víš, kolik modelíny jsem ti koupila já? 364 00:40:38,958 --> 00:40:42,583 - A nikdy jsem ti to nevyčetla. - Já nikomu nic nevyčítám. 365 00:40:42,666 --> 00:40:45,750 - Řekla jsi, žes ji koupila. - Protože je to pravda. 366 00:40:45,833 --> 00:40:49,916 - A proč mu to připomínáš? - Běžte si hrát do pokojíku. 367 00:40:50,000 --> 00:40:51,541 S radostí. 368 00:40:53,333 --> 00:40:55,125 Babička ti koupí modelínu. 369 00:41:03,333 --> 00:41:04,875 Nejsi tady sám. 370 00:41:11,916 --> 00:41:15,041 Od kdy ty kouříš? Janku! 371 00:41:16,125 --> 00:41:19,583 A jak tě napadlo kouřit doma? 372 00:41:19,666 --> 00:41:20,791 Janku! 373 00:41:21,666 --> 00:41:23,083 Já s tebou mluvím! 374 00:41:23,166 --> 00:41:24,541 Hej! 375 00:41:36,291 --> 00:41:37,375 Kam jdeš? 376 00:41:39,041 --> 00:41:40,291 Potřebuju na vzduch. 377 00:41:53,833 --> 00:41:55,125 Vždyť nastydneš. 378 00:42:36,666 --> 00:42:40,166 Utéct od přátel 379 00:42:41,750 --> 00:42:45,791 Od nepřátel, účtů a telefonátů 380 00:42:47,625 --> 00:42:51,250 Není třeba o tom dlouze přemýšlet 381 00:42:53,125 --> 00:42:56,958 Stačí vyběhnout z domu 382 00:42:57,041 --> 00:42:58,125 Teď ty. 383 00:42:58,208 --> 00:43:03,333 Chytit ten vlak do neznáma 384 00:43:03,416 --> 00:43:08,625 Bez kufrů a bez jízdenky 385 00:43:08,708 --> 00:43:14,166 Jen s oblázkem v ruce 386 00:43:14,250 --> 00:43:19,625 Sledovat, jak všechno mizí v dálce 387 00:43:19,708 --> 00:43:25,125 Chytit ten vlak do neznáma 388 00:44:25,583 --> 00:44:26,416 Haló? 389 00:44:26,916 --> 00:44:29,500 Máte jednu novou zprávu. 390 00:44:29,583 --> 00:44:34,583 Kouřila bych jointa a ležela bych před nadrženým učitelem zemědělství. 391 00:44:36,333 --> 00:44:38,708 Jak se teď cítíš, děvko? 392 00:45:25,208 --> 00:45:26,166 Džus. 393 00:45:26,916 --> 00:45:27,750 Džus? 394 00:45:29,083 --> 00:45:31,416 Dobře, tak džus. 395 00:45:43,750 --> 00:45:44,958 Další džus? 396 00:45:46,833 --> 00:45:48,125 Tak dobře. 397 00:45:51,375 --> 00:45:52,875 Seš pěkně v hajzlu. 398 00:45:55,000 --> 00:45:56,166 Dobrou noc. 399 00:46:13,875 --> 00:46:14,750 Zdravíčko. 400 00:46:18,958 --> 00:46:21,875 Páni! Já nevěděl, že mám čekat tohle. 401 00:46:22,833 --> 00:46:24,083 Pěkně to tady voní. 402 00:46:25,583 --> 00:46:26,541 Táta to ví? 403 00:46:32,750 --> 00:46:33,583 Co to je? 404 00:46:46,166 --> 00:46:47,291 Mám poměr. 405 00:46:50,500 --> 00:46:53,750 Jestli to praskne, víš, co to znamená pro naši rodinu. 406 00:46:54,750 --> 00:46:57,208 Proto nemůžu na policajty. 407 00:46:58,625 --> 00:47:00,416 Tak prosím o pomoc tebe. 408 00:47:10,083 --> 00:47:12,250 Proč mě do toho zatahuješ, mami? 409 00:47:14,041 --> 00:47:15,958 Co bys na mým místě dělal? 410 00:47:23,291 --> 00:47:24,916 Do hajzlu. 411 00:47:27,666 --> 00:47:29,958 Já nevím. Promluvil bych si s tátou. 412 00:47:30,541 --> 00:47:32,041 Jednou to udělám. 413 00:47:36,166 --> 00:47:37,958 Ale teď prosím o pomoc tebe. 414 00:47:42,166 --> 00:47:43,041 O jakou? 415 00:47:43,125 --> 00:47:47,333 Najdi někoho přes otisky, aby se podíval na tu obálku. 416 00:48:05,125 --> 00:48:06,375 Witio. 417 00:48:08,000 --> 00:48:09,375 Witio. 418 00:48:09,916 --> 00:48:10,916 Podívej se. 419 00:48:14,083 --> 00:48:14,958 Podívej. 420 00:48:16,791 --> 00:48:17,791 A ještě tady. 421 00:48:20,500 --> 00:48:21,500 Proboha. 422 00:48:23,416 --> 00:48:24,500 To je hrůza. 423 00:48:37,125 --> 00:48:39,583 Třeba dneska můžeme do kavárny. 424 00:48:41,208 --> 00:48:43,708 Vždyť mi lepší kafe uděláš doma. 425 00:48:44,541 --> 00:48:46,791 Bude Karina ječet, až tě uvidí? 426 00:48:50,708 --> 00:48:51,791 Do hajzlu. 427 00:48:54,958 --> 00:48:56,625 Klid, je to jenom vyrážka. 428 00:48:58,791 --> 00:48:59,625 Možná. 429 00:49:01,791 --> 00:49:03,041 Jestli to není trest. 430 00:49:04,500 --> 00:49:05,875 Co tím myslíš? 431 00:49:06,541 --> 00:49:07,375 Bibli. 432 00:49:09,250 --> 00:49:10,416 No jo, mami. 433 00:49:11,250 --> 00:49:12,875 Spáchala jsi nějaký hřích? 434 00:49:16,000 --> 00:49:17,166 Poslouchejte. 435 00:49:17,250 --> 00:49:19,000 Je třeba myslet pozitivně. 436 00:49:19,916 --> 00:49:23,125 Mamka má další důvod jít k doktorovi. 437 00:49:26,666 --> 00:49:29,000 A všechno bude dobrý, ne? 438 00:49:37,500 --> 00:49:39,000 Všechno v pořádku? 439 00:49:41,666 --> 00:49:43,500 Všechno bude dobrý, dceruško. 440 00:49:44,125 --> 00:49:47,000 Pořád je nervózní. Je tak citlivá. 441 00:49:49,666 --> 00:49:51,125 Papu. 442 00:49:52,916 --> 00:49:54,625 Papu. 443 00:49:56,083 --> 00:49:59,708 Papu. 444 00:50:01,666 --> 00:50:03,875 No jen pojďte. 445 00:50:03,958 --> 00:50:08,000 Jen pojďte, zlatíčka, pojďte sem. 446 00:50:08,541 --> 00:50:11,125 Papu. 447 00:50:11,958 --> 00:50:13,833 Papu. 448 00:50:24,125 --> 00:50:28,291 Tady, to vystačí pro vás všechny. Papu. 449 00:50:29,583 --> 00:50:32,791 No jen pojďte. Papu. 450 00:50:35,333 --> 00:50:36,833 Papu. 451 00:50:43,208 --> 00:50:45,791 Hej. Tady, jen si dejte. 452 00:50:49,000 --> 00:50:49,833 Macieku. 453 00:50:51,625 --> 00:50:52,666 Macieku! 454 00:50:54,291 --> 00:50:56,041 - Dost toho cirkusu. - Papu. 455 00:50:57,500 --> 00:51:01,500 - Slyšíš? Ukonči ten cirkus. - Ty je plašíš. 456 00:51:01,583 --> 00:51:06,208 Papu. 457 00:51:06,291 --> 00:51:09,125 Do toho. Vždyť mi je plašíš. 458 00:51:10,041 --> 00:51:11,500 Co je? Nech to. 459 00:51:16,625 --> 00:51:17,500 A co teď? 460 00:51:19,375 --> 00:51:21,000 Teď si ty hovna uklidíš! 461 00:51:21,083 --> 00:51:25,875 Do poledne! A jestli ne, zavolám firmu a úklid ti strhnu z výplaty! 462 00:52:21,083 --> 00:52:22,291 Do toho, ochutnejte. 463 00:52:24,375 --> 00:52:27,666 Recept mojí matky na ovocný punč je starý třicet let. 464 00:52:30,625 --> 00:52:32,125 - Na zdraví. - Na zdraví. 465 00:52:52,208 --> 00:52:53,625 - Ahoj. - Ahoj. 466 00:52:57,458 --> 00:52:59,291 - Ahoj. - Čau. 467 00:53:15,666 --> 00:53:16,750 Poslyš, tohle… 468 00:53:18,416 --> 00:53:20,166 Tohle je mastička. 469 00:53:20,250 --> 00:53:23,250 Natírej se tím dvakrát denně, mělo by to pomoct. 470 00:53:23,333 --> 00:53:28,041 A tady jsou bylinky, ty můžeš pít jednou denně. 471 00:53:28,125 --> 00:53:29,666 Měly by tě uklidnit. 472 00:53:32,166 --> 00:53:35,625 Mám je od kamarádky. Léčí ji nějaký Mongol ve Vratislavi. 473 00:53:35,708 --> 00:53:39,333 Děkuju za snahu, ale chodím k nejlepší specialistce ve městě. 474 00:53:46,958 --> 00:53:48,625 Co ten Mongol říkal? 475 00:53:49,791 --> 00:53:52,208 Že se moc nervuješ. 476 00:53:52,291 --> 00:53:55,875 A když za ním přijdeš, upraví ti léky 477 00:53:56,916 --> 00:53:58,500 a úplně tě vyléčí. 478 00:55:42,750 --> 00:55:44,083 Miluju tě, Jo. 479 00:55:46,791 --> 00:55:48,500 Neignoruj mě, prosím. 480 00:55:51,750 --> 00:55:54,291 Nenuť mě dělat další hlouposti. 481 00:56:21,041 --> 00:56:23,000 Vyloučení je mimo diskuzi. 482 00:56:23,083 --> 00:56:26,291 - Proč někomu ničit život? - A jaká je alternativa? 483 00:56:26,375 --> 00:56:27,291 Klid. 484 00:56:27,375 --> 00:56:32,041 Našlo se u některých studentů něco jiného než marihuana? 485 00:56:33,083 --> 00:56:36,208 Tři studenti taky měli v krvi mefedron. 486 00:56:41,875 --> 00:56:42,708 Díky. 487 00:56:47,500 --> 00:56:50,291 Macieku, máme problém s tvojí dcerou. 488 00:56:51,958 --> 00:56:54,125 Musíme vyloučit všechny tři. 489 00:56:54,208 --> 00:56:58,541 Nebo v poklidu změní školu, až skončí školní rok. 490 00:56:58,625 --> 00:57:01,666 Ale my nic nemusíme. Tohle není dobrý rozhodnutí. 491 00:57:02,416 --> 00:57:06,041 Možná bys sama mohla podstoupit test na THC. 492 00:57:06,583 --> 00:57:07,666 Co tím myslíš? 493 00:57:08,333 --> 00:57:12,000 Všichni víme, že kouříš marihuanu. A ne sama. 494 00:57:22,833 --> 00:57:24,000 To je masakr. 495 00:57:38,208 --> 00:57:42,333 - Proč jsi mě nebránil? - Ne, neházej to na mě. 496 00:57:43,000 --> 00:57:44,958 Tohle jsou závažný obvinění. 497 00:57:46,083 --> 00:57:48,166 A oba víme, že pravdivý. 498 00:57:49,208 --> 00:57:51,458 Všechno překroutíš, jak se ti hodí. 499 00:57:53,125 --> 00:57:54,958 Jen aby sis udržel místo. 500 00:57:57,666 --> 00:57:59,416 Blahopřeju, pane řediteli. 501 00:59:15,583 --> 00:59:21,875 „Plavou si spolu dvě mladé rybičky. 502 00:59:23,250 --> 00:59:26,333 A náhodou potkají starší rybu. 503 00:59:28,041 --> 00:59:30,750 Ta na ně kývne a řekne: 504 00:59:32,458 --> 00:59:33,916 'Dobré ráno, hoši. 505 00:59:35,041 --> 00:59:36,500 Jaká je voda?' 506 00:59:37,666 --> 00:59:41,583 A ty dvě mladé rybičky 507 00:59:43,041 --> 00:59:44,708 chvilku plavou dál. 508 00:59:46,875 --> 00:59:53,083 Nakonec se jedna z nich podívá na tu druhou 509 00:59:54,375 --> 00:59:55,583 a řekne: 510 00:59:59,583 --> 01:00:01,416 „Co je voda, sakra?'“ 511 01:00:20,166 --> 01:00:21,916 Co máte s tím plácáním? 512 01:00:27,291 --> 01:00:30,083 Vsadil jsem se s Karinou o sto ran a prohrál. 513 01:00:32,375 --> 01:00:35,583 Že do konce roku nám dáš byt po prarodičích. 514 01:00:36,583 --> 01:00:38,541 Karina říkala, že to neuděláš. 515 01:00:40,041 --> 01:00:42,333 Tati, já chci za maminkou. 516 01:00:45,125 --> 01:00:46,500 Já chci mámu. 517 01:00:51,125 --> 01:00:55,041 - Kde je Karina teď? - Nevím, asi s holkama u jezera. 518 01:00:55,708 --> 01:00:59,500 Nevíš? Ty nevíš, kde je tvoje partnerka a matka tvýho dítěte? 519 01:01:01,000 --> 01:01:02,708 A táta ví, kde jsi teď ty? 520 01:01:46,041 --> 01:01:48,375 Ty bys mohla být moje dcera. 521 01:01:50,375 --> 01:01:51,791 Ale nejsem. 522 01:02:20,541 --> 01:02:21,375 Adame! 523 01:02:40,833 --> 01:02:42,166 Do prdele. 524 01:02:50,500 --> 01:02:51,916 - Do hajzlu! - Do hajzlu! 525 01:02:52,000 --> 01:02:54,041 Rychle, do prdele! 526 01:02:54,125 --> 01:02:54,958 Tiše. 527 01:02:58,125 --> 01:02:59,458 Dělej, rychle! 528 01:03:06,500 --> 01:03:07,750 - Ticho. - Kurva. 529 01:03:10,166 --> 01:03:11,416 Je to plastový. 530 01:03:12,375 --> 01:03:13,375 Maciekova třída. 531 01:03:18,708 --> 01:03:21,291 Hele, jak jsi věděla, kde jsou ty klíče? 532 01:03:21,916 --> 01:03:23,583 Nevyptávej se na hlouposti. 533 01:03:25,083 --> 01:03:25,916 Ticho. 534 01:03:34,125 --> 01:03:35,333 Už je pryč. 535 01:04:37,958 --> 01:04:40,875 Otevři okno, ta mast hrozně smrdí. 536 01:04:43,375 --> 01:04:45,041 Často teď chodíš běhat. 537 01:04:46,875 --> 01:04:50,208 Ty máš po škole moc práce. 538 01:04:51,458 --> 01:04:55,000 - A zanedbáváš syna. - Jistě. A mámu taky. 539 01:05:00,250 --> 01:05:01,541 Vyloučím je. 540 01:05:02,916 --> 01:05:04,208 Monkey taky. 541 01:05:08,916 --> 01:05:12,666 - Poslouchej ostatní učitele. - Ti jsou mi u prdele. 542 01:05:13,166 --> 01:05:16,958 Nejde o ty tři nebo o tvoje ego. Jde o celou školu. 543 01:05:17,458 --> 01:05:18,291 Vážně? 544 01:05:19,083 --> 01:05:20,125 Moje ego? 545 01:05:21,791 --> 01:05:25,208 - Ještě něco mi chceš říct? - Klid, já na tebe neútočím. 546 01:05:25,291 --> 01:05:29,250 Ne, vůbec na mě neútočíš. Hned ráno mi řekneš, že smrdím. 547 01:05:29,333 --> 01:05:32,208 Tak ten den začneme znovu. 548 01:05:36,625 --> 01:05:38,375 Dobré ráno, moje milá ženo. 549 01:05:40,458 --> 01:05:44,208 Jsem moc rád, že jsi živá a zdravá. 550 01:05:49,875 --> 01:05:51,375 A hezky voníš. 551 01:05:52,666 --> 01:05:53,500 Ty taky. 552 01:05:59,333 --> 01:06:00,291 Polívka! 553 01:06:00,375 --> 01:06:04,000 Pohádku! Já chci pohádku! 554 01:06:05,000 --> 01:06:07,583 - Pohádku! - Vydrž chvíli, dobře? 555 01:06:09,583 --> 01:06:11,000 Jen chviličku. 556 01:06:12,750 --> 01:06:17,625 Možná kdybys nám dala klíče od toho bytu, všechno by se vyřešilo. 557 01:06:17,708 --> 01:06:19,291 Není to tvůj byt. 558 01:06:22,583 --> 01:06:25,125 Proč je tam nechceš pustit? 559 01:06:26,083 --> 01:06:27,666 Jo, mami. Proč? 560 01:06:35,333 --> 01:06:38,541 Jestli si myslíte, že to vyřeší problém, 561 01:06:38,625 --> 01:06:41,833 co je teď slyšet i přes zeď, tak se pletete. 562 01:06:42,750 --> 01:06:46,833 Jestli ho nepůjdete uklidnit, ukážu vám, jak to zvládnu za dvě minuty. 563 01:07:01,083 --> 01:07:02,708 Připravíš mu sunar? 564 01:07:06,500 --> 01:07:08,416 Ještě 29. 565 01:07:13,666 --> 01:07:17,208 Ty tmavé části jsou mrtvá mozková tkáň. 566 01:07:18,166 --> 01:07:20,458 Za půl roku jich bude dvakrát tolik. 567 01:07:24,666 --> 01:07:26,000 A co bys nám poradila? 568 01:07:27,375 --> 01:07:29,500 Nejdřív sepište poslední vůli. 569 01:07:32,041 --> 01:07:35,375 A rozmyslete si, co chcete dělat za pár měsíců. 570 01:07:45,083 --> 01:07:46,666 A ty máš latentní tetanii. 571 01:07:46,750 --> 01:07:49,625 Je to neškodná nemoc, mají ji hlavně psi. 572 01:08:01,833 --> 01:08:06,125 V tomhle patře jsou pacienti, kteří ještě můžou tak nějak chodit. 573 01:08:06,625 --> 01:08:12,333 Samozřejmě je tady výtah, ale když má někdo raději schody, 574 01:08:12,416 --> 01:08:14,250 může chodit po schodech. 575 01:08:15,041 --> 01:08:19,416 Podporujeme každou formu fyzické aktivity. 576 01:08:21,708 --> 01:08:22,916 Tak prosím. 577 01:08:23,708 --> 01:08:26,416 To je pokoj pro vaši maminku. 578 01:08:26,916 --> 01:08:30,625 Nejsme pětihvězdičkový hotel, ale je tady čisto. 579 01:08:30,708 --> 01:08:32,916 Bude u nás mít skvělou péči. 580 01:08:33,416 --> 01:08:36,916 Vypadněte, nebo vás zabije koronavirus. 581 01:08:37,416 --> 01:08:39,375 - Starý a pitomý! - Mami. 582 01:08:39,458 --> 01:08:40,750 Dědek jeden. 583 01:08:47,708 --> 01:08:50,333 Nevěřím, že tu chceš nechat vlastní mámu. 584 01:08:53,791 --> 01:08:56,416 Uvidíme, co uděláš, až na tom budu stejně. 585 01:09:05,916 --> 01:09:08,333 V mojí vesnici v domově nikdy neskončil. 586 01:09:09,541 --> 01:09:10,750 Ve tvojí vesnici. 587 01:09:11,416 --> 01:09:13,708 Moc rád připomínáš, odkud jsi, co? 588 01:09:14,291 --> 01:09:17,750 - Ty se za mě stydíš? - Ty se stydíš, proto to říkáš. 589 01:09:35,166 --> 01:09:39,291 Papu. 590 01:09:40,125 --> 01:09:42,291 Kapu. 591 01:09:43,208 --> 01:09:47,666 Nemůže se chovat dospěle? Vždyť je to učitel. 592 01:09:47,750 --> 01:09:48,916 Nepřeháněj. 593 01:09:50,541 --> 01:09:53,708 - Naštěstí nás neviděl. - Jak to víš? 594 01:09:54,708 --> 01:09:56,875 Nepozdravil nás přes megafon. 595 01:10:00,666 --> 01:10:03,083 Nejezdi moc rychle, mám strach. 596 01:10:07,083 --> 01:10:09,333 - Kdo volá? - Někdo z banky. 597 01:10:11,250 --> 01:10:13,875 - A ty to nevezmeš? - Ne, vždyť řídím. 598 01:10:14,458 --> 01:10:15,958 Zvedni to, mami. 599 01:10:17,291 --> 01:10:18,916 Zpomal, prosím. 600 01:10:23,541 --> 01:10:25,791 Ta máma je tak paličatá. 601 01:10:27,250 --> 01:10:28,500 To na ní mám rád. 602 01:10:33,083 --> 01:10:34,125 I na tobě. 603 01:11:41,083 --> 01:11:42,666 Pojď sem. 604 01:11:46,750 --> 01:11:47,750 Moment! 605 01:12:15,583 --> 01:12:21,166 Vím, že pro tebe ten byt hodně znamená, ale nemohla bys zvážit, jestli nám ho dáš? 606 01:12:21,250 --> 01:12:24,041 Je pro nás těžký žít se všema pohromadě. 607 01:12:26,916 --> 01:12:28,166 Nemáš kousek studu. 608 01:12:34,250 --> 01:12:38,583 Vždyť si můžeš pronajmout garsonku. Tolik místa nepotřebuješ. 609 01:12:39,541 --> 01:12:41,291 Pro dva lidi to stačí. 610 01:12:42,208 --> 01:12:43,041 A pro psa. 611 01:12:48,875 --> 01:12:49,750 Do hajzlu. 612 01:12:54,625 --> 01:12:56,666 Neboj se, já to Witekovi neřeknu. 613 01:12:57,291 --> 01:12:58,625 Nejsem pitomá. 614 01:12:59,625 --> 01:13:02,750 Už dlouho mám podezření. A on nejspíš taky. 615 01:13:11,125 --> 01:13:15,041 Když tvoje štěstí závisí na někom jiným, nikdy nebudeš šťastná. 616 01:13:15,541 --> 01:13:17,958 Víc ti k tomu bytu neřeknu. 617 01:13:23,083 --> 01:13:23,916 Jdeme? 618 01:13:25,708 --> 01:13:26,541 Jo. 619 01:13:30,000 --> 01:13:31,291 Do prdele! 620 01:13:32,041 --> 01:13:33,041 Já vím. 621 01:13:41,708 --> 01:13:42,541 Pojď sem. 622 01:13:43,208 --> 01:13:44,041 Tady. 623 01:13:52,291 --> 01:13:53,875 Takhle to dál nejde. 624 01:14:09,666 --> 01:14:10,500 Jdeme. 625 01:15:01,333 --> 01:15:05,000 Ty otisky na obálce se neshodují s otiskama ze skleniček. 626 01:15:06,958 --> 01:15:09,458 Nevím, možná další past? 627 01:15:14,375 --> 01:15:16,208 Odpočiň si trochu. 628 01:15:17,125 --> 01:15:18,791 Nebo si promluv s tátou. 629 01:15:21,333 --> 01:15:25,083 Máš další radu z poradny pro pozitivní myšlení? 630 01:15:31,541 --> 01:15:32,875 To teda mám! 631 01:15:34,041 --> 01:15:35,458 Seber se trochu! 632 01:15:35,541 --> 01:15:38,875 Nemohla bys někdy ukázat trochu vděku? 633 01:15:38,958 --> 01:15:41,708 Uvědomuješ si vůbec, co pro tebe dělám? 634 01:15:41,791 --> 01:15:45,958 Lžu svý ženský, otravuju detektivy, vloupal jsem se do posraný školy! 635 01:15:49,208 --> 01:15:50,541 Seru na to. 636 01:16:01,916 --> 01:16:03,875 Máte radši dýmku, nebo joint? 637 01:16:09,791 --> 01:16:11,291 Co se vlastně stalo? 638 01:16:12,041 --> 01:16:13,125 Kdo se ptá? 639 01:16:13,208 --> 01:16:14,083 Tiše. 640 01:16:30,958 --> 01:16:36,250 UČEBNA ANGLICKÉHO JAZYKA 641 01:17:09,666 --> 01:17:10,708 Dobré ráno. 642 01:17:19,125 --> 01:17:20,875 - Dobré ráno. - Dobré ráno. 643 01:17:22,166 --> 01:17:25,916 Žabnická, pojď se mnou do kabinetu. 644 01:17:29,625 --> 01:17:31,166 Nikam nechoď, máš hodinu. 645 01:17:32,625 --> 01:17:34,750 Proč s tebou má jít teď? 646 01:17:36,166 --> 01:17:40,500 Já jsem tady řiditel, každý mě musí poslouchat. 647 01:17:42,000 --> 01:17:44,875 Jestli ji vyloučíš, tak tady učím poslední den. 648 01:17:53,583 --> 01:17:55,000 Promluvíme si po hodině. 649 01:18:03,583 --> 01:18:05,041 Já se tě nebojím. 650 01:18:20,541 --> 01:18:22,291 Nebojím se nikoho z vás. 651 01:18:46,708 --> 01:18:49,125 Dala bych si granátový jablíčko. 652 01:18:51,916 --> 01:18:53,250 Koupím ti ho. 653 01:19:24,875 --> 01:19:27,208 Poznáváš někoho na tom záznamu? 654 01:19:29,166 --> 01:19:30,041 Ne. 655 01:19:37,916 --> 01:19:40,833 Mě nezajímá, co jsi v noci dělala ve škole. 656 01:19:42,166 --> 01:19:43,708 A nezajímá mě, 657 01:19:44,916 --> 01:19:47,583 kde jsi vzala klíč od Maciekovy třídy. 658 01:19:48,166 --> 01:19:50,666 Ale kdyby to někdo viděl, nemůžu ti pomoct. 659 01:19:51,500 --> 01:19:54,000 Do konce roku budeš na nemocenský. 660 01:19:55,958 --> 01:19:58,208 Možná za tím vším stojíš ty. 661 01:20:00,833 --> 01:20:02,083 Běž domů. 662 01:20:27,333 --> 01:20:29,666 - Haló? - V e-mailu máš odkaz na video. 663 01:20:29,750 --> 01:20:35,250 Jestli ho dnes nepustíš svojí rodině, zítra ho uvidí celý město. 664 01:20:45,666 --> 01:20:49,958 Kdybys měla možnost žít podle vlastních pravidel, 665 01:20:51,666 --> 01:20:53,166 co bys teď dělala? 666 01:20:54,708 --> 01:20:56,541 Kouřila bych jointa 667 01:20:58,458 --> 01:21:02,750 a ležela bych před nadrženým učitelem zemědělství. 668 01:21:05,666 --> 01:21:06,500 Jo? 669 01:21:07,666 --> 01:21:10,541 Nasaď si tu šerpu nějak sexy. 670 01:21:10,625 --> 01:21:13,208 Teď se postav a sundej si kalhoty. 671 01:21:16,291 --> 01:21:17,958 Můžete to zopakovat? 672 01:21:18,708 --> 01:21:21,708 Chci, abyste vstal a sundal si kalhoty. 673 01:21:32,166 --> 01:21:34,458 - A dál? - Jo, to je ono. 674 01:21:53,708 --> 01:21:55,750 Slíbila jsi, že mě budeš milovat, 675 01:21:56,791 --> 01:21:58,083 že budeš věrná 676 01:21:58,666 --> 01:22:00,291 a že mě budeš ctít. 677 01:22:10,333 --> 01:22:13,708 Už toho mám dost. Nic ti nedlužím. 678 01:22:14,375 --> 01:22:16,375 Nechci tyhle blbosti poslouchat. 679 01:22:18,250 --> 01:22:23,958 Už mám po krk těch tvých mindráků, citovýho vydírání 680 01:22:24,458 --> 01:22:27,625 a toho předstírání. Už to nesnesu. 681 01:22:29,166 --> 01:22:30,333 Jsi zbabělec. 682 01:22:31,958 --> 01:22:33,958 Jdu si zapálit. Musím. 683 01:22:34,875 --> 01:22:38,625 No jasně. Klidně házej všechnu vinu na mě. 684 01:22:38,708 --> 01:22:42,416 Jako celej život, co? Skvěle, jako vždycky. 685 01:22:42,916 --> 01:22:47,375 - Jsi hrozně nespravedlivá, víš to? - A ty o tom vlastně víš? 686 01:22:47,875 --> 01:22:50,916 Mám ti udělat snídani? Dojít ti nakoupit? 687 01:22:51,416 --> 01:22:54,916 Postarat se o tvoje děcko? Uklízet ti? Prát ti prádlo? 688 01:22:56,250 --> 01:23:00,625 A co ještě? Platit ti účty? Už vím, já zapomněla. Taky bys chtěl byt. 689 01:23:00,708 --> 01:23:04,291 Já vážně nevím, Karino, jak můžeš žít s takovým volem. 690 01:23:05,916 --> 01:23:09,041 A hele, mladý princ se směje. 691 01:23:10,250 --> 01:23:14,375 Výborně! Škoda, že je to v tuhle chvíli, ale ty si vždycky něco najdeš. 692 01:23:14,875 --> 01:23:17,833 Možná by ses měl vrátit do reality. 693 01:23:17,916 --> 01:23:19,916 - Skončíš jako táta! - Drž hubu! 694 01:23:20,000 --> 01:23:20,833 Co prosím? 695 01:23:21,416 --> 01:23:23,166 - Drž hubu. - Ty drž hubu. 696 01:23:23,833 --> 01:23:26,833 Mám vám děkovat za tenhle skvělej život? 697 01:23:26,916 --> 01:23:30,541 - Co se s tebou stalo? - Mám vás dost! Vás všech! 698 01:23:30,625 --> 01:23:33,791 Tebe mám dost, tebe mám dost a tebe mám dost! 699 01:23:36,875 --> 01:23:38,375 Babička je pryč! 700 01:23:45,958 --> 01:23:47,166 Babi! 701 01:23:49,166 --> 01:23:50,166 Babi! 702 01:23:51,333 --> 01:23:52,875 Mámo! 703 01:23:56,916 --> 01:23:58,791 Mámo! 704 01:24:01,458 --> 01:24:03,041 Babi! 705 01:24:09,625 --> 01:24:10,666 Babi! 706 01:24:19,791 --> 01:24:23,250 Kotě, já se do tebe zamiloval. 707 01:24:23,791 --> 01:24:26,125 Co je, kurva? Běž domů. 708 01:25:25,791 --> 01:25:27,375 Dneska se domů nevrátím. 709 01:25:34,708 --> 01:25:35,625 A kdy? 710 01:25:38,583 --> 01:25:39,583 To nevím. 711 01:26:22,500 --> 01:26:23,708 Tajemství. 712 01:26:29,166 --> 01:26:30,750 Upřímnost. 713 01:26:33,375 --> 01:26:34,416 Povinnost. 714 01:26:41,541 --> 01:26:42,458 Potřeba. 715 01:26:49,208 --> 01:26:50,541 Rodina. 716 01:26:56,500 --> 01:26:57,500 Ty. 717 01:27:01,041 --> 01:27:02,375 Miluju tě. 718 01:28:04,333 --> 01:28:05,375 Dobrý den. 719 01:28:09,833 --> 01:28:10,666 Dobrý den. 720 01:28:15,291 --> 01:28:17,291 - Ahoj. - Ahoj. 721 01:28:18,125 --> 01:28:19,125 Co myslíš? 722 01:28:19,208 --> 01:28:20,500 - Raz… - Bezva. 723 01:28:20,583 --> 01:28:22,125 CHYTIT TEN VLAK DO NEZNÁMA 724 01:28:22,208 --> 01:28:26,291 Od začátku jsem říkal, že to bude vypadat nabubřele. 725 01:28:26,375 --> 01:28:29,416 „Seš pěkně v hajzlu“ by bylo údernější. 726 01:28:29,500 --> 01:28:31,166 Tohle jsou hezký slova. 727 01:28:31,250 --> 01:28:34,333 A ne všechno se točí kolem ředitele, ne? 728 01:28:35,875 --> 01:28:37,166 Co je s tebou? 729 01:28:40,166 --> 01:28:41,000 Nic. 730 01:28:42,291 --> 01:28:44,541 Všichni jste poslední dobou sklíčený. 731 01:28:44,625 --> 01:28:48,541 A čemu se divíš? Lidi se obecně snadno urazí. 732 01:28:48,625 --> 01:28:51,458 Z různých důvodů. Katolicismus, patriarchát. 733 01:28:51,541 --> 01:28:52,958 Raz, dva, raz, dva. 734 01:28:53,458 --> 01:28:55,583 Ještě je tu jedna možnost. 735 01:28:56,666 --> 01:28:57,958 Odmítnutí. 736 01:29:03,916 --> 01:29:05,541 Dobrý den. 737 01:29:05,625 --> 01:29:07,125 Dobrý den. 738 01:29:12,750 --> 01:29:14,208 Drazí moji, 739 01:29:15,708 --> 01:29:17,833 mám pro vás důležitou zprávu. 740 01:29:17,916 --> 01:29:19,833 Ze školy nikoho nevyloučíme. 741 01:29:22,000 --> 01:29:25,291 Věřím, že ti, co dělali nejvíc problémů, 742 01:29:25,375 --> 01:29:29,291 budou vynikat v úklidových pracích. A práce je tu spousta. 743 01:29:29,375 --> 01:29:33,833 Já osobně zajistím, aby se celé léto nenudili. 744 01:29:33,916 --> 01:29:34,791 Dobrá. 745 01:29:35,458 --> 01:29:38,083 Za chvíli se uvidíme v aule. 746 01:29:38,625 --> 01:29:42,208 A nikdo tam nepřijde pozdě. 747 01:29:50,208 --> 01:29:54,375 Jen vám chci říct, že dneska podávám výpověď. 748 01:29:56,083 --> 01:29:58,291 Už tady učit nebudu. 749 01:29:59,500 --> 01:30:02,166 Mám pocit, že sem nepatřím. 750 01:30:04,375 --> 01:30:08,458 Možná se zlobíte, že vás takhle opustím před maturitou. 751 01:30:11,000 --> 01:30:12,125 To mě mrzí. 752 01:30:14,333 --> 01:30:16,958 Ale tak to chodí. A vy to nějak zvládnete. 753 01:30:22,208 --> 01:30:26,708 Je smutné se s vámi louči, ale jsem zvědavá, co budoucnost přinese. 754 01:30:27,208 --> 01:30:29,291 A chci vám moc poděkovat 755 01:30:29,958 --> 01:30:34,125 za všechno, co jste mě naučili. Hlavně jeden z vás. 756 01:30:35,333 --> 01:30:36,666 Všem vám děkuju. 757 01:31:56,541 --> 01:31:58,000 Seš pěkně v hajzlu, 758 01:31:59,083 --> 01:32:00,041 ty děvko. 759 01:32:04,416 --> 01:32:05,833 Co budeš dělat teď? 760 01:32:06,625 --> 01:32:08,833 Už jsem říkala, že dám výpověď. 761 01:32:10,916 --> 01:32:12,708 Můžeš si to rozmyslet. 762 01:32:25,541 --> 01:32:26,375 Ahoj. 763 01:34:21,666 --> 01:34:23,916 Zřejmě jdu nevhod. 764 01:38:45,416 --> 01:38:50,083 Překlad titulků: Jan Šmíd