1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,375 --> 00:00:19,083 NETFLIX PRÉSENTE 4 00:01:06,875 --> 00:01:09,833 Sache que j'ai beaucoup aimé, parce que… 5 00:01:09,916 --> 00:01:11,000 Qu'y a-t-il ? 6 00:01:14,500 --> 00:01:15,625 Un vieux couple. 7 00:01:15,708 --> 00:01:17,916 Qui s'embrasse au milieu de la rue. 8 00:01:18,500 --> 00:01:20,500 Non. Ils se pelotent, plutôt. 9 00:01:29,708 --> 00:01:32,250 Laissez-leur un peu d'intimité. 10 00:01:43,166 --> 00:01:45,000 Passe le bonjour à tes parents. 11 00:01:47,583 --> 00:01:48,416 À bientôt. 12 00:01:48,500 --> 00:01:51,250 - Raconte-nous. - Y a rien à raconter. 13 00:02:08,041 --> 00:02:12,250 Mange, s'il te plaît, Leon. Tu en as mangé hier et c'était… 14 00:02:13,083 --> 00:02:15,125 Léon, s'il te plaît… 15 00:02:15,208 --> 00:02:17,541 Je veux pas de fromage ! 16 00:02:18,708 --> 00:02:21,833 Le fromage, c'est super. Tu auras du fromage. 17 00:02:21,916 --> 00:02:24,791 Non, du fromage. Tu dois manger le fromage. 18 00:02:35,125 --> 00:02:38,833 Maman, par pitié, baisse la télé. Je ne m'entends pas penser. 19 00:02:40,500 --> 00:02:42,958 Pas de dinosaures, on petit-déjeune. 20 00:02:45,250 --> 00:02:46,875 Le jeune prince est debout. 21 00:02:47,375 --> 00:02:49,166 Tu t'es brossé les dents ? 22 00:02:49,250 --> 00:02:51,958 Le prince était le premier levé et a bossé dur. 23 00:02:52,041 --> 00:02:54,416 C'est ça. Ne me dis pas que tu étudiais. 24 00:02:55,208 --> 00:02:56,208 C'est drôle. 25 00:02:57,833 --> 00:02:59,416 Ça vous intéresse ? 26 00:02:59,500 --> 00:03:01,958 Trois autres morceaux, s'il te plaît. 27 00:03:03,208 --> 00:03:04,458 Ça m'intéresse, oui. 28 00:03:05,333 --> 00:03:07,583 Je ne pourrai pas faire les courses. 29 00:03:07,666 --> 00:03:11,958 - Je dois rester tard à l'école. - J'irai après les cours particuliers. 30 00:03:12,041 --> 00:03:14,416 Tu peux acheter des couches et du lait ? 31 00:03:14,500 --> 00:03:17,708 N'oubliez pas : les couches, c'est du 5, le lait, du 3. 32 00:03:17,791 --> 00:03:20,875 - Pas l'inverse. - Maman, pour ton petit-fils. 33 00:03:20,958 --> 00:03:22,833 - Oui. - Merci. 34 00:03:23,750 --> 00:03:24,875 La soupe a disparu. 35 00:03:25,958 --> 00:03:29,208 - C'est quoi ? - Pour que tu n'oublies pas encore. 36 00:03:30,250 --> 00:03:32,166 C'est comme ça que tu me punis ? 37 00:03:32,250 --> 00:03:34,708 Je ne veux pas que tu y ailles deux fois. 38 00:03:36,333 --> 00:03:39,416 - Au revoir, j'y vais. - Au revoir. 39 00:03:40,250 --> 00:03:42,875 - Encore 65. - Elle t'a frappé. 40 00:03:42,958 --> 00:03:44,708 - À toute ! - Au revoir. 41 00:03:45,666 --> 00:03:47,375 - À plus. - Salut. 42 00:03:47,458 --> 00:03:50,000 - Au revoir. - Janek, les sandwichs ! 43 00:03:51,666 --> 00:03:52,666 Fiston ! 44 00:04:02,875 --> 00:04:04,291 J'ai même une cuillère. 45 00:04:07,750 --> 00:04:10,125 Ne freine pas si fort. Je vais vomir. 46 00:04:18,583 --> 00:04:20,125 Si je prenais le volant ? 47 00:04:22,041 --> 00:04:23,833 Là, je n'y étais pour rien. 48 00:04:33,000 --> 00:04:34,625 Allez, détends-toi. 49 00:04:36,125 --> 00:04:38,250 Tu arriveras sain et sauf à l'école. 50 00:04:38,333 --> 00:04:41,625 Tu auras du bon café et des réunions sympas. 51 00:04:41,708 --> 00:04:44,208 Et tu passeras une bonne soirée en famille. 52 00:04:46,958 --> 00:04:48,583 C'est toi qui dis ça ? 53 00:05:14,375 --> 00:05:16,166 Bonjour. 54 00:05:18,750 --> 00:05:20,458 Bonjour. 55 00:06:16,708 --> 00:06:19,416 À table ! 56 00:06:21,125 --> 00:06:23,375 À table ! 57 00:06:24,541 --> 00:06:26,041 À table ! 58 00:06:33,000 --> 00:06:34,041 Hubi. 59 00:06:42,041 --> 00:06:42,916 Nick. 60 00:07:02,250 --> 00:07:03,333 Monkey. 61 00:07:28,416 --> 00:07:30,333 Tu peux te lever un instant ? 62 00:07:48,125 --> 00:07:51,625 Tu as l'air malade. Je t'appelle un taxi, d'accord ? 63 00:07:53,583 --> 00:07:55,208 Je respecte. 64 00:07:59,083 --> 00:08:00,666 Au revoir. 65 00:08:00,750 --> 00:08:02,375 Merci. Au revoir. 66 00:08:10,458 --> 00:08:12,166 Au revoir. 67 00:08:12,250 --> 00:08:14,125 SALUT, JO 68 00:08:18,333 --> 00:08:19,416 QUI EST-CE ? 69 00:08:20,375 --> 00:08:22,333 TU L'AS DANS LE CUL 70 00:08:31,541 --> 00:08:32,666 Entrez ! 71 00:08:41,708 --> 00:08:43,541 Tu as assez touillé, là, non ? 72 00:08:49,208 --> 00:08:50,375 Maciek. 73 00:08:51,041 --> 00:08:53,375 Je t'ai fait venir pour les pigeons. 74 00:08:54,833 --> 00:08:56,833 Plaît-il ? Je ne saisis point. 75 00:08:58,583 --> 00:09:01,000 Par ta faute, la cour est pleine de merde. 76 00:09:01,083 --> 00:09:03,708 Le concierge ne veut plus nettoyer après toi. 77 00:09:06,125 --> 00:09:09,208 Y avait déjà de la merde avant que tu sois proviseur. 78 00:09:09,291 --> 00:09:10,833 Maintenant, ça va changer. 79 00:09:16,083 --> 00:09:17,583 Maciek, s'il te plaît. 80 00:09:20,083 --> 00:09:23,125 Arrête de les nourrir. Dès maintenant. 81 00:09:28,833 --> 00:09:30,708 J'aurais décoré différemment. 82 00:09:42,375 --> 00:09:44,125 Tu vas t'abîmer les yeux. 83 00:09:44,625 --> 00:09:48,291 Comme mes élèves. Toujours sur Facebook ou à jouer à des jeux. 84 00:09:50,291 --> 00:09:54,750 Je leur dis : "Pendant votre temps libre, sortez, étirez-vous, 85 00:09:54,833 --> 00:09:58,333 "prenez l'air. Ce petit écran vous fera perdre la tête." 86 00:09:58,416 --> 00:10:01,958 Tu devrais enseigner l'EPS, pas l'hygiène des animaux de boucherie. 87 00:10:02,041 --> 00:10:03,500 - Tu entends ? - Arrête. 88 00:10:03,583 --> 00:10:08,541 Avant, leur lancer une balle suffisait. Maintenant, je leur cours après. 89 00:10:09,125 --> 00:10:12,291 Tu as pris ma fille dans tes bras devant sa classe ? 90 00:10:12,375 --> 00:10:13,291 À raison. 91 00:10:15,583 --> 00:10:16,916 Comment va la vie ? 92 00:10:18,458 --> 00:10:19,458 Bien. 93 00:10:20,375 --> 00:10:21,375 Vraiment ? 94 00:10:23,416 --> 00:10:27,458 - T'as pas l'air en forme. - À quoi ressemble une personne en forme ? 95 00:10:28,416 --> 00:10:32,875 À quelqu'un qui dort suffisamment, évite les stimulants, sourit gentiment. 96 00:10:32,958 --> 00:10:34,458 Super ! 97 00:10:47,125 --> 00:10:47,958 Détends-toi. 98 00:10:57,166 --> 00:10:59,333 Tu es sensible aux bruits ? 99 00:11:00,791 --> 00:11:01,625 Oui. 100 00:11:04,916 --> 00:11:06,083 Mal aux oreilles ? 101 00:11:07,875 --> 00:11:10,041 Oui. J'imagine. 102 00:11:11,166 --> 00:11:13,625 Tu as eu le virus de l'herpès récemment ? 103 00:11:15,250 --> 00:11:17,166 Aucune idée. Pas que je sache. 104 00:11:20,833 --> 00:11:23,041 Ça peut être la sclérose en plaques ? 105 00:11:24,000 --> 00:11:25,791 Pourquoi tu penses à ça ? 106 00:11:28,958 --> 00:11:31,041 Je vois. Docteur Google. 107 00:11:31,541 --> 00:11:33,375 On fera aussi un scanner. 108 00:11:38,583 --> 00:11:42,000 Surprenez votre chère maman 109 00:11:42,083 --> 00:11:46,208 et emmenez-la à la pâtisserie de Krysia. 110 00:11:46,291 --> 00:11:49,583 Offre spéciale le temps d'une journée : un expresso 111 00:11:50,958 --> 00:11:54,750 et un gâteau à la crème pour seulement dix złotys. 112 00:12:47,958 --> 00:12:49,750 Salut. 113 00:12:50,458 --> 00:12:53,208 Au revoir. 114 00:14:01,666 --> 00:14:04,916 Écoute, les voisins se plaignent 115 00:14:05,625 --> 00:14:08,125 de tes pétards et de ta musique qui hurle. 116 00:14:12,583 --> 00:14:14,000 Déshabille-toi. 117 00:14:28,541 --> 00:14:29,583 Allez, viens. 118 00:14:37,875 --> 00:14:41,958 Regarde ce jeu de jambes. T'as vu ça, un peu ? Regarde. 119 00:15:16,416 --> 00:15:17,833 Qu'est-ce que tu fais ? 120 00:15:19,416 --> 00:15:21,125 Tourne pas quand je roule. 121 00:15:23,708 --> 00:15:24,791 Quoi ? 122 00:15:25,625 --> 00:15:27,416 "Tourne pas quand je roule" ? 123 00:15:28,041 --> 00:15:29,083 Donne-moi ça. 124 00:15:33,625 --> 00:15:37,666 Si tu avais l'occasion de vivre selon tes propres règles, 125 00:15:38,375 --> 00:15:39,791 tu ferais quoi, là ? 126 00:15:39,875 --> 00:15:45,166 Je fumerais un joint, allongée devant un prof d'agronomie en chaleur. 127 00:15:47,458 --> 00:15:50,125 Et dans des circonstances un peu différentes ? 128 00:15:55,291 --> 00:15:57,166 Ma mère a Alzheimer. 129 00:15:59,958 --> 00:16:03,916 Mon fils cadet passe son bac, mon aîné lutte en tant que jeune papa. 130 00:16:05,875 --> 00:16:08,208 Mon mari est complètement à la ramasse. 131 00:16:12,125 --> 00:16:14,416 Ils ont besoin de moi et moi d'eux. 132 00:16:14,500 --> 00:16:16,208 Et s'ils n'existaient pas ? 133 00:16:18,541 --> 00:16:19,750 Je serais seule. 134 00:16:30,875 --> 00:16:33,000 Tu bois tout, d'accord ? 135 00:16:33,083 --> 00:16:36,458 Tout le monde sera très content. Allez, tu m'aides ? 136 00:16:36,541 --> 00:16:40,041 Oui, super. Mais il faut tout boire. 137 00:16:41,666 --> 00:16:45,416 Qu'est-ce que vous faites ? Je t'ai dit de ne pas lui donner ça, 138 00:16:45,500 --> 00:16:48,333 ce truc, là, dans la soupe. 139 00:16:48,416 --> 00:16:50,958 Parce que ça lui ferait mal au ventre. 140 00:16:51,041 --> 00:16:53,541 Comment savez-vous qu'il a mal au ventre ? 141 00:16:54,291 --> 00:16:58,041 Il fait peut-être ses dents ? Il a peut-être sommeil ? 142 00:16:58,125 --> 00:17:00,041 Une femme ressent ces choses-là. 143 00:17:00,916 --> 00:17:03,916 Et une femme ressent quoi, pour le lavabo ? 144 00:17:04,750 --> 00:17:05,958 Pardon ? 145 00:17:10,750 --> 00:17:13,250 Que lui avez-vous fait ? Viens voir mamie. 146 00:17:13,333 --> 00:17:16,333 - Tu veux ? - Je vais courir, à dans deux heures. 147 00:17:34,666 --> 00:17:36,875 Le petit morveux est déjà devenu fou. 148 00:17:37,458 --> 00:17:40,041 Le reste de la maison ne va pas tarder. 149 00:17:40,833 --> 00:17:43,000 Pense à eux parfois, fiston. 150 00:18:19,833 --> 00:18:21,291 Tu ne m'aides pas, là ! 151 00:18:25,916 --> 00:18:28,166 - Janek ! - Bon sang ! Demande à Adam ! 152 00:18:28,250 --> 00:18:29,500 Demande-lui, toi. 153 00:18:29,583 --> 00:18:32,833 - Que je me fasse une manucure. - Ne te victimise pas. 154 00:18:32,916 --> 00:18:34,166 L'éclairage ! 155 00:18:35,291 --> 00:18:37,250 Bon, vas-y. Je me débrouillerai. 156 00:18:52,541 --> 00:18:53,750 Ce n'est pas moi. 157 00:19:02,416 --> 00:19:03,708 Ce n'est pas moi. 158 00:19:05,083 --> 00:19:06,541 Maman, ouvre. 159 00:19:06,625 --> 00:19:10,125 Non, c'était Witek ou ce fainéant d'Adam. 160 00:19:10,208 --> 00:19:11,625 Peu importe qui c'était. 161 00:19:11,708 --> 00:19:15,041 Je vais te faire couler un bain et tout ira bien. Maman. 162 00:19:15,125 --> 00:19:16,750 Ce n'est pas moi. 163 00:19:16,833 --> 00:19:18,250 Maman. 164 00:19:26,833 --> 00:19:28,250 Maman. 165 00:19:40,791 --> 00:19:44,500 Ils ne pourraient pas emménager chez tes parents ? 166 00:19:45,916 --> 00:19:48,125 Et je donnerais des cours où ? 167 00:19:52,291 --> 00:19:53,583 Tu te souviens, 168 00:19:55,541 --> 00:19:58,250 le temps qu'a mis Adam à faire ses nuits ? 169 00:20:00,125 --> 00:20:01,291 Ça a été long. 170 00:20:11,625 --> 00:20:13,625 Quoi, cette fois ? Cancer ou AVC ? 171 00:20:15,875 --> 00:20:17,541 Tu crois que c'est grave ? 172 00:20:24,166 --> 00:20:25,583 Bravo ! 173 00:20:26,791 --> 00:20:29,625 La clope va sûrement guérir ton hypocondrie. 174 00:20:30,375 --> 00:20:32,083 Witold "Le Moqueur" Lisiecki. 175 00:20:34,916 --> 00:20:36,125 Je ne comprends pas. 176 00:20:36,750 --> 00:20:39,375 Toi, tu peux te moquer. 177 00:20:40,041 --> 00:20:42,541 Moi, quand je le fais, tu le prends mal. 178 00:21:12,541 --> 00:21:13,875 Que se passe-t-il ? 179 00:21:34,666 --> 00:21:38,208 - Qui est le petit malin ? - C'était là quand on est arrivés. 180 00:21:38,291 --> 00:21:40,291 Alors, on l'a dans le cul ? 181 00:21:41,208 --> 00:21:42,750 TU L'AS DANS LE CUL 182 00:21:44,000 --> 00:21:46,916 Allez, en cours. Maintenant ! 183 00:21:47,000 --> 00:21:49,250 Qu'est-ce que j'ai dit ? Au revoir ! 184 00:22:02,875 --> 00:22:05,875 C'était une blague pour faire rire les élèves, 185 00:22:05,958 --> 00:22:07,958 mais appelons ça par son nom : 186 00:22:08,041 --> 00:22:09,875 c'est un acte de vandalisme. 187 00:22:09,958 --> 00:22:12,916 Et si cette école a des règles, 188 00:22:13,000 --> 00:22:15,541 il faut trouver le responsable et le punir. 189 00:22:15,625 --> 00:22:17,125 J'ai prévenu la police. 190 00:22:18,083 --> 00:22:19,500 Et ils ont dit quoi ? 191 00:22:20,083 --> 00:22:23,666 Qu'ils envoyaient 13 voitures de police… 192 00:22:25,916 --> 00:22:28,291 et réactivaient les réserves motorisées. 193 00:22:29,708 --> 00:22:33,625 J'en sais rien. Je vais dire au concierge de s'occuper du graffiti. 194 00:22:34,125 --> 00:22:36,208 J'aurais pris une autre décision. 195 00:22:36,291 --> 00:22:37,500 Je vous écoute. 196 00:22:38,291 --> 00:22:42,000 Mon mandat se termine dans deux ans. Vous pouvez postuler. 197 00:22:42,083 --> 00:22:45,208 - Depuis quand on se vouvoie ? - Depuis maintenant. 198 00:22:45,291 --> 00:22:46,875 Tout le monde se calme. 199 00:22:47,375 --> 00:22:50,625 Il n'est rien arrivé de mal. Et on ne peut rien y faire. 200 00:22:50,708 --> 00:22:54,208 Witek, tu l'as dans le cul ! Tu es le roi d'Instagram. 201 00:22:54,708 --> 00:22:57,416 Plus de 300 likes en moins de 30 minutes. 202 00:23:20,541 --> 00:23:21,958 On vous dépose ? 203 00:23:22,458 --> 00:23:23,583 On se débrouillera. 204 00:23:26,333 --> 00:23:29,041 Nostre char ne manque point d'espace. 205 00:23:32,500 --> 00:23:34,208 On se débrouillera, j'ai dit. 206 00:23:39,625 --> 00:23:43,166 SALUT, JO 207 00:23:49,208 --> 00:23:52,875 Vous êtes pas mal avec ce graffiti derrière vous. 208 00:23:53,750 --> 00:23:55,000 Tu trouves ça drôle ? 209 00:23:56,500 --> 00:23:58,166 Mais il ne s'est rien passé. 210 00:24:00,333 --> 00:24:03,708 Rien, sauf que je deviens un mème. 211 00:24:05,458 --> 00:24:07,666 Demain, tout le monde aura oublié. 212 00:24:10,291 --> 00:24:11,541 Sauf moi. 213 00:24:12,666 --> 00:24:13,666 Moi aussi. 214 00:24:14,333 --> 00:24:15,416 Et moi aussi. 215 00:24:18,500 --> 00:24:20,583 Mais ne vous en faites pas. 216 00:24:20,666 --> 00:24:23,875 Le grand gagnant de la connerie du mois, c'est mon père 217 00:24:23,958 --> 00:24:26,583 avec son écharpe "Mister Nysa". 218 00:24:28,958 --> 00:24:32,791 - T'as le cerveau complètement grillé. - Oui, bien sûr. 219 00:24:56,500 --> 00:24:59,750 - C'était quoi ? - Maman, le feu est vert ! Avance ! 220 00:25:00,333 --> 00:25:01,166 C'était juste… 221 00:25:02,208 --> 00:25:03,208 un prospectus. 222 00:25:03,791 --> 00:25:06,208 - Tout va bien ? - Oui. 223 00:25:06,291 --> 00:25:08,791 - Je prends le volant ? - C'est bon. 224 00:25:08,875 --> 00:25:10,125 Non, ça ne l'est pas. 225 00:25:13,166 --> 00:25:14,000 Witek. 226 00:25:18,083 --> 00:25:19,083 Descends. 227 00:25:24,916 --> 00:25:25,750 Ceinture. 228 00:25:29,708 --> 00:25:32,583 TU PAIERAS POUR TES PÉCHÉS 229 00:25:45,333 --> 00:25:46,375 Occupé ! 230 00:26:06,791 --> 00:26:09,916 Maman, ne lavez pas les vitres. Laissez. 231 00:26:19,833 --> 00:26:21,500 Vous créez un courant d'air. 232 00:26:21,583 --> 00:26:24,291 Arrête. Elle peut bien nettoyer un moment. 233 00:26:27,250 --> 00:26:28,458 On peut déjeuner ? 234 00:26:29,875 --> 00:26:31,333 Je vais au supermarché. 235 00:27:31,166 --> 00:27:32,458 Witek ! 236 00:27:39,458 --> 00:27:41,541 Tu aurais pu passer du temps avec maman. 237 00:27:41,625 --> 00:27:42,833 Elle dort. 238 00:27:44,625 --> 00:27:45,750 Regarde. 239 00:27:50,166 --> 00:27:51,000 De l'huile. 240 00:27:51,791 --> 00:27:52,958 Quelle huile ? 241 00:27:55,666 --> 00:27:57,041 De colza, peut-être. 242 00:28:07,500 --> 00:28:09,458 Son état empire. 243 00:28:57,250 --> 00:28:58,375 Attention. 244 00:29:00,000 --> 00:29:01,083 Maman ? 245 00:29:01,708 --> 00:29:03,208 Que fais-tu ici ? 246 00:29:04,750 --> 00:29:06,375 Chut ! 247 00:29:07,916 --> 00:29:09,250 Allez. 248 00:29:16,541 --> 00:29:17,750 Un bol ! 249 00:29:20,041 --> 00:29:21,416 Un bol ! 250 00:29:24,125 --> 00:29:26,291 Voilà. Vas-y. 251 00:29:27,916 --> 00:29:30,250 Tu es l'aîné, tu devrais t'occuper de lui. 252 00:29:30,333 --> 00:29:31,875 J'aurais dû faire quoi ? 253 00:29:31,958 --> 00:29:35,083 - Comment vas-tu élever un enfant ? - Viens voir. 254 00:29:37,625 --> 00:29:38,541 Souffle. 255 00:29:39,625 --> 00:29:40,583 Souffle. 256 00:29:41,208 --> 00:29:43,083 J'ai 23 ans, je soufflerai pas. 257 00:29:43,166 --> 00:29:45,458 Putain, j'en peux plus ! 258 00:29:45,541 --> 00:29:49,541 Je suis au bout du rouleau, bordel ! On peut pas vivre normalement ? 259 00:29:49,625 --> 00:29:53,000 Tu t'es bien pris une brosse ? Ça va, tu t'amuses bien ? 260 00:29:53,083 --> 00:29:54,916 - Dégage ! - Tais-toi ! 261 00:29:55,791 --> 00:29:59,291 - Il a une intoxication alimentaire. - Cette maison l'intoxique ! 262 00:31:22,500 --> 00:31:23,458 Bonjour. 263 00:32:02,625 --> 00:32:04,625 Au passé composé. Alex. 264 00:32:06,125 --> 00:32:08,208 Ça a été de l'eau. 265 00:32:08,291 --> 00:32:10,208 Cela a-t-il été de l'eau ? 266 00:32:10,291 --> 00:32:11,500 C'EST DE L'EAU. 267 00:32:11,583 --> 00:32:14,666 Ça n'a pas été de l'eau. Cela n'a-t-il pas été de l'eau ? 268 00:32:14,750 --> 00:32:16,958 Bien. Nick ? 269 00:32:17,750 --> 00:32:19,708 Au conditionnel passé. 270 00:32:20,458 --> 00:32:22,166 Ça aurait été de l'eau. 271 00:32:22,250 --> 00:32:24,458 Ça n'aurait pas été de l'eau. 272 00:32:27,791 --> 00:32:30,583 - Le proviseur vous demande. - Après le cours. 273 00:32:31,250 --> 00:32:32,208 C'est urgent. 274 00:32:35,875 --> 00:32:37,875 En attendant, écrivez… 275 00:32:40,416 --> 00:32:41,875 au plus-que-parfait, 276 00:32:43,875 --> 00:32:45,708 au passé antérieur, 277 00:32:46,625 --> 00:32:48,125 et au futur. 278 00:32:49,416 --> 00:32:50,416 Je reviens. 279 00:32:56,125 --> 00:32:57,166 Joanna. 280 00:33:01,666 --> 00:33:04,041 Quelqu'un cherche vraiment à nous nuire. 281 00:33:11,041 --> 00:33:14,916 VOTRE FEMME FAIT DES CHOSES ILLÉGALES DANS L'APPARTEMENT DE SA MÈRE 282 00:33:15,000 --> 00:33:18,375 Si on apprend que tu donnes des cours au black, 283 00:33:18,458 --> 00:33:19,833 je vais le payer aussi. 284 00:33:27,166 --> 00:33:28,041 Entrez. 285 00:33:29,500 --> 00:33:34,041 M. le Proviseur, la police est là au sujet de l'affaire. 286 00:33:34,125 --> 00:33:37,625 - Ils sont en avance. Je leur dis quoi ? - D'attendre. 287 00:33:43,750 --> 00:33:47,750 Demain, à l'école, on fait des tests de dépistage des drogues. 288 00:33:47,833 --> 00:33:49,250 Tu ne m'as rien dit. 289 00:33:51,708 --> 00:33:53,416 Tu me dis tout, toi ? 290 00:33:54,375 --> 00:33:57,750 Tu… l'as… 291 00:33:58,666 --> 00:33:59,583 dans le cul. 292 00:34:01,791 --> 00:34:03,041 Alors… 293 00:34:03,916 --> 00:34:05,833 Tu l'as dans le cul. Margaret. 294 00:34:05,916 --> 00:34:08,250 Tu l'as dans le cul. 295 00:34:09,041 --> 00:34:10,875 Alex, l'as-tu dans le cul ? 296 00:34:10,958 --> 00:34:12,958 L'ai-je dans le cul ? 297 00:34:13,875 --> 00:34:16,333 - Kirby. - Tu ne l'as pas dans le cul. 298 00:34:16,416 --> 00:34:18,791 Tu ne l'as pas dans le cul. 299 00:34:18,875 --> 00:34:20,375 Nous l'avons dans le cul. 300 00:34:20,458 --> 00:34:22,625 Nous l'avons dans le cul. 301 00:34:22,708 --> 00:34:24,958 John, l'as-tu dans le cul ? 302 00:34:27,250 --> 00:34:31,166 - Mais nous, nous l'avons dans le cul. - Nous l'avons dans le cul. 303 00:34:31,250 --> 00:34:32,375 Plus fort ! 304 00:34:32,458 --> 00:34:34,791 Nous l'avons dans le cul ! 305 00:34:34,875 --> 00:34:36,583 Nous l'avons dans le cul ! 306 00:34:37,375 --> 00:34:39,208 Nous l'avons dans… 307 00:34:44,375 --> 00:34:47,666 Je vois que vous vous êtes occupés pendant mon absence. 308 00:34:49,250 --> 00:34:50,166 Monkey. 309 00:34:52,958 --> 00:34:55,791 Je t'invite à venir devant tes camarades. 310 00:35:05,958 --> 00:35:09,833 S'il te plaît, lis-nous tes réponses à l'exercice que j'ai donné. 311 00:35:11,583 --> 00:35:13,041 Je n'ai rien écrit. 312 00:35:13,625 --> 00:35:14,708 Pourquoi ? 313 00:35:16,375 --> 00:35:17,375 Je… 314 00:35:18,791 --> 00:35:20,333 J'ai été distraite. 315 00:35:23,583 --> 00:35:25,708 À ton avis, que devrais-je faire ? 316 00:35:26,666 --> 00:35:27,916 La grève, peut-être ? 317 00:35:31,333 --> 00:35:32,708 Qu'y a-t-il de drôle ? 318 00:35:37,958 --> 00:35:40,791 - Écoute, bientôt, tu auras tes… - Examens. 319 00:35:41,416 --> 00:35:42,833 On en a déjà parlé. 320 00:35:42,916 --> 00:35:45,458 Peut-être que je les réussirai, ou pas. 321 00:35:51,166 --> 00:35:52,541 Retourne t'asseoir. 322 00:35:54,333 --> 00:35:55,375 On reprend. 323 00:36:10,833 --> 00:36:14,208 - Puis-je vous inviter à faire un tour ? - Chut ! 324 00:36:15,125 --> 00:36:16,833 Allez, viens ! 325 00:36:17,458 --> 00:36:19,583 Je vais finir par te croire parano. 326 00:36:31,166 --> 00:36:34,041 Mesdames et messieurs ! Du jeudi au samedi, 327 00:36:34,125 --> 00:36:37,166 le magasin Rattan vous propose une promotion. 328 00:36:38,000 --> 00:36:42,583 50 % de réduction sur tous les produits à base de chanvre. 329 00:36:45,625 --> 00:36:46,833 Pardon. 330 00:37:30,708 --> 00:37:32,041 Tu fais quoi ? 331 00:37:35,291 --> 00:37:37,250 Tu vas réveiller tout le monde. 332 00:37:51,416 --> 00:37:53,041 Toi, tu vas les réveiller ! 333 00:37:54,250 --> 00:37:56,958 Il faut que tu aies le dernier mot, hein ? 334 00:37:57,041 --> 00:38:00,583 - Si c'est si dur d'être avec moi, pars ! - Tu voudrais bien. 335 00:38:00,666 --> 00:38:02,750 Parce que tu sais ce que je veux ? 336 00:38:02,833 --> 00:38:04,208 Ne va pas trop loin. 337 00:38:04,291 --> 00:38:05,541 Et toi, alors ? 338 00:39:00,083 --> 00:39:01,625 Un autre bout de serpent ? 339 00:39:03,750 --> 00:39:06,375 Un autre bout de serpent, M. Leon ? 340 00:39:07,291 --> 00:39:08,833 Et le dernier morceau. 341 00:39:09,375 --> 00:39:13,291 - On peut faire des petits serpents. - Il pourrait les avaler. 342 00:39:13,375 --> 00:39:15,333 Attention avec les petits bouts. 343 00:39:15,416 --> 00:39:17,750 - Il peut les avaler. - Je le surveille. 344 00:39:18,500 --> 00:39:22,958 - Oui, mais pas tout le temps. - Ces derniers temps, vous êtes ailleurs. 345 00:39:23,708 --> 00:39:26,541 Contrairement à toi. Tiens, une crêpe. 346 00:39:27,166 --> 00:39:28,250 Merci. 347 00:39:28,333 --> 00:39:29,541 Je vais la mettre… 348 00:39:29,625 --> 00:39:31,833 Attention, elle n'est pas comestible. 349 00:39:31,916 --> 00:39:34,250 Inutile de le prendre pour un demeuré. 350 00:39:34,333 --> 00:39:37,708 Tu vois ? Tu ne regardes pas. Il a de la pâte à modeler. 351 00:39:37,791 --> 00:39:38,791 Surveille-le. 352 00:39:38,875 --> 00:39:42,333 Un enfant ne devrait pas jouer avec ça. Pas sur le lit ! 353 00:39:42,416 --> 00:39:43,250 Pourquoi ? 354 00:39:43,333 --> 00:39:45,833 Il fait chaud et vous êtes sur la couette. 355 00:39:45,916 --> 00:39:48,250 S'il y en a dessus, ça s'enlèvera pas. 356 00:39:48,333 --> 00:39:50,541 - Quelle couette ? - Vous êtes dessus. 357 00:39:50,625 --> 00:39:52,125 Non, c'est un édredon. 358 00:39:53,041 --> 00:39:55,333 Félicitations pour votre vocabulaire. 359 00:39:55,416 --> 00:39:57,083 Pour moi, c'est une couette, 360 00:39:57,166 --> 00:40:00,000 donc attention avec la pâte à modeler, 361 00:40:00,083 --> 00:40:02,625 parce que ça ne s'enlève pas. 362 00:40:02,708 --> 00:40:05,250 Lire des livres élargirait ton vocabulaire. 363 00:40:05,333 --> 00:40:07,416 Super. Des livres sur des couettes. 364 00:40:15,541 --> 00:40:17,708 Quoi ? Les livres appellent ? 365 00:40:17,791 --> 00:40:19,958 On peut faire une plus grosse boule. 366 00:40:20,500 --> 00:40:25,166 - Laissez cette pâte à modeler. - Qui joue ici, toi ou lui ? 367 00:40:25,250 --> 00:40:27,000 C'est une sucette ! 368 00:40:27,958 --> 00:40:31,500 La laisser ? Où, pour qui ? Pour plus tard ? Je l'ai achetée. 369 00:40:31,583 --> 00:40:34,750 Pourquoi le préciser ? Pourquoi le lui rappeler ? 370 00:40:34,833 --> 00:40:37,083 Toute la pâte que je t'ai achetée, petite… 371 00:40:37,166 --> 00:40:38,916 Tu avais tellement de jouets. 372 00:40:39,000 --> 00:40:42,708 - Je ne te le rappelais pas… - Je ne rappelle rien à personne ! 373 00:40:42,791 --> 00:40:45,750 - Tu as dit que tu l'avais achetée. - C'est vrai ! 374 00:40:45,833 --> 00:40:50,000 - Pourquoi tu le lui rappelles ? - Allez jouer dans la pièce. 375 00:40:50,083 --> 00:40:51,541 Avec plaisir. 376 00:40:53,250 --> 00:40:55,125 Mamie t'achètera de la pâte à modeler. 377 00:41:03,416 --> 00:41:05,250 Tu n'es pas tout seul ici ! 378 00:41:11,916 --> 00:41:15,041 Depuis quand tu fumes ? Janek ! 379 00:41:16,208 --> 00:41:19,583 Et qu'est-ce qui te fait croire que tu peux fumer ici ? 380 00:41:19,666 --> 00:41:20,791 Janek ! 381 00:41:21,666 --> 00:41:23,083 Je te parle ! 382 00:41:36,208 --> 00:41:37,333 Où vas-tu ? 383 00:41:39,125 --> 00:41:40,416 Prendre l'air. 384 00:41:53,791 --> 00:41:55,125 Tu vas attraper froid. 385 00:42:36,708 --> 00:42:40,166 Pour fuir ses amis 386 00:42:41,791 --> 00:42:45,791 Ses ennemis, ses factures, ses appels téléphoniques 387 00:42:47,750 --> 00:42:51,250 Pas besoin de réfléchir 388 00:42:53,125 --> 00:42:57,041 Il faut juste quitter sa maison 389 00:42:57,125 --> 00:42:58,166 À toi. 390 00:42:58,250 --> 00:43:03,333 Pour prendre un train qui va n'importe où 391 00:43:03,416 --> 00:43:08,625 Sans valise, sans billet 392 00:43:08,708 --> 00:43:14,166 Avec un caillou vert à la main 393 00:43:14,250 --> 00:43:19,708 Pour que tout reste derrière nous 394 00:43:19,791 --> 00:43:25,125 Pour prendre un train qui va n'importe où 395 00:44:25,583 --> 00:44:26,791 Allô ? 396 00:44:26,875 --> 00:44:29,583 Vous avez un nouveau message. 397 00:44:29,666 --> 00:44:31,375 Je fumerais un joint, 398 00:44:31,458 --> 00:44:34,791 allongée devant un prof d'agronomie en chaleur. 399 00:44:36,333 --> 00:44:38,708 Comment tu te sens maintenant, salope ? 400 00:45:25,208 --> 00:45:26,166 Un jus. 401 00:45:26,916 --> 00:45:27,750 Un jus ? 402 00:45:29,083 --> 00:45:31,333 Un jus, alors. 403 00:45:43,750 --> 00:45:44,958 Encore du jus ? 404 00:45:46,791 --> 00:45:47,708 D'accord. 405 00:45:51,375 --> 00:45:52,708 Tu l'as dans le cul. 406 00:45:55,000 --> 00:45:56,166 Bonne nuit. 407 00:46:13,833 --> 00:46:14,833 Salut. 408 00:46:19,750 --> 00:46:22,041 J'ignorais que c'était comme ça. 409 00:46:22,833 --> 00:46:24,000 Ça sent bon. 410 00:46:25,541 --> 00:46:26,625 Papa sait ? 411 00:46:32,666 --> 00:46:33,583 C'est quoi ? 412 00:46:46,125 --> 00:46:47,250 J'ai une liaison. 413 00:46:50,500 --> 00:46:54,166 Si ça se sait, tu sais ce que ça signifierait pour la famille. 414 00:46:54,750 --> 00:46:57,208 La police ne peut pas s'en mêler. 415 00:46:58,541 --> 00:47:00,750 C'est à toi que je demande de l'aide. 416 00:47:10,041 --> 00:47:12,666 Maman, pourquoi tu m'impliques là-dedans ? 417 00:47:14,041 --> 00:47:16,125 Que ferais-tu dans ma situation ? 418 00:47:23,291 --> 00:47:24,916 Bordel de merde. 419 00:47:27,750 --> 00:47:29,958 J'en sais rien. Je parlerais à papa. 420 00:47:30,541 --> 00:47:32,041 Je le ferai, un jour. 421 00:47:36,166 --> 00:47:38,208 Mais là, je te demande de m'aider. 422 00:47:42,125 --> 00:47:43,041 Comment ? 423 00:47:43,125 --> 00:47:47,416 Trouve quelqu'un qui prend les empreintes, pour vérifier la lettre et l'enveloppe. 424 00:48:05,125 --> 00:48:06,250 Witek. 425 00:48:08,000 --> 00:48:09,375 Witek. 426 00:48:09,916 --> 00:48:10,916 Regarde. 427 00:48:14,083 --> 00:48:15,125 Regarde. 428 00:48:16,791 --> 00:48:18,166 Et ici. 429 00:48:20,500 --> 00:48:21,500 Mon Dieu. 430 00:48:23,333 --> 00:48:24,750 C'est horrible. 431 00:48:37,125 --> 00:48:40,000 On pourrait aller dans un café, ce soir ? 432 00:48:41,041 --> 00:48:43,875 Ou tu peux me faire un meilleur café à la maison. 433 00:48:44,458 --> 00:48:46,791 Tu crois que Karina va crier en te voyant ? 434 00:48:50,708 --> 00:48:51,833 Oh, merde. 435 00:48:54,958 --> 00:48:56,625 Simple éruption cutanée. 436 00:48:58,791 --> 00:48:59,625 Sûrement. 437 00:49:01,625 --> 00:49:03,333 Sauf si c'est une punition. 438 00:49:04,500 --> 00:49:05,875 Comment ça ? 439 00:49:06,666 --> 00:49:07,708 La Bible. 440 00:49:09,250 --> 00:49:10,416 Oui, maman. 441 00:49:11,250 --> 00:49:12,875 Tu as commis des péchés ? 442 00:49:15,958 --> 00:49:17,166 Écoutez. 443 00:49:17,250 --> 00:49:19,208 La clé, c'est de rester positif. 444 00:49:19,916 --> 00:49:23,041 Maman a encore une raison pour revoir un médecin. 445 00:49:26,625 --> 00:49:29,000 Tout ira bien, pas vrai ? 446 00:49:37,500 --> 00:49:39,416 Tout va bien ? 447 00:49:41,666 --> 00:49:44,166 Tout va bien se passer, ma chérie. 448 00:49:44,250 --> 00:49:47,083 Elle est toujours si nerveuse, si sensible. 449 00:49:49,666 --> 00:49:51,125 À table ! 450 00:49:52,916 --> 00:49:54,916 À table ! 451 00:49:56,208 --> 00:49:59,708 À table ! 452 00:50:01,750 --> 00:50:04,000 Venez, approchez. 453 00:50:04,083 --> 00:50:08,000 Venez, mes chéris. Approchez. 454 00:50:08,541 --> 00:50:11,125 À table ! 455 00:50:12,041 --> 00:50:13,833 À table ! 456 00:50:24,125 --> 00:50:28,291 Il y en a assez pour vous tous. C'est l'heure de manger. 457 00:50:29,583 --> 00:50:32,791 Venez, à table ! 458 00:50:35,333 --> 00:50:36,833 À table ! 459 00:50:44,166 --> 00:50:45,708 Tenez, mangez. 460 00:50:48,958 --> 00:50:49,916 Maciek. 461 00:50:51,625 --> 00:50:52,708 Maciek ! 462 00:50:54,291 --> 00:50:55,916 Ça suffit, ce cirque. 463 00:50:57,625 --> 00:51:01,458 - Tu m'entends ? Ça suffit, ce cirque ! - Tu leur fais peur. 464 00:51:01,541 --> 00:51:06,291 À table ! 465 00:51:06,375 --> 00:51:09,125 Venez. Tu leur fais peur. 466 00:51:10,166 --> 00:51:11,500 Qu'est-ce que… Laisse. 467 00:51:16,583 --> 00:51:17,708 Et maintenant ? 468 00:51:19,375 --> 00:51:22,625 Tu vas me nettoyer toute cette merde avant midi ! Sinon, 469 00:51:22,708 --> 00:51:26,083 je paierai une entreprise de nettoyage avec ton salaire ! 470 00:52:21,083 --> 00:52:22,791 Allez-y, goûtez ! 471 00:52:24,333 --> 00:52:27,666 La recette du punch aux fruits de ma mère a 30 ans. 472 00:52:30,583 --> 00:52:32,125 - Santé ! - Santé ! 473 00:52:52,166 --> 00:52:53,000 Salut. 474 00:52:57,375 --> 00:52:59,291 Salut. 475 00:53:15,666 --> 00:53:17,125 Bon, écoute. Ça, 476 00:53:18,375 --> 00:53:20,250 c'est une pommade. 477 00:53:20,333 --> 00:53:23,250 Tu t'en mets deux fois par jour. Ça devrait aider. 478 00:53:23,333 --> 00:53:27,666 Ça, ce sont des herbes qu'il faut boire une fois par jour 479 00:53:28,166 --> 00:53:29,708 pour t'apaiser. 480 00:53:32,166 --> 00:53:35,541 Ça vient d'une amie. Elle consulte un Mongol à Wrocław. 481 00:53:35,625 --> 00:53:39,375 Merci de t'inquiéter, mais je vois des spécialistes en ville. 482 00:53:47,000 --> 00:53:48,625 Qu'a dit le Mongol ? 483 00:53:49,875 --> 00:53:52,333 Que tu t'inquiètes trop. 484 00:53:52,416 --> 00:53:55,916 Et que si tu allais le voir, il adapterait tes médicaments 485 00:53:56,916 --> 00:53:58,625 et te guérirait complètement. 486 00:55:42,750 --> 00:55:44,000 Je t'aime, Jo. 487 00:55:46,791 --> 00:55:48,541 Ne m'ignore pas. 488 00:55:51,708 --> 00:55:54,500 Ne m'oblige pas à faire des choses encore plus stupides. 489 00:56:21,041 --> 00:56:23,000 L'expulsion est hors de question. 490 00:56:23,083 --> 00:56:26,291 - Qui sommes-nous pour gâcher des vies ? - Alors quoi ? 491 00:56:26,375 --> 00:56:27,291 Du calme. 492 00:56:27,375 --> 00:56:32,041 Des élèves ont-ils été testés positifs à d'autres drogues que la marijuana ? 493 00:56:33,041 --> 00:56:36,208 Trois d'entre eux avaient aussi de la méphédrone dans le sang. 494 00:56:42,291 --> 00:56:43,458 Merci. 495 00:56:47,500 --> 00:56:50,291 Maciek, on a un problème avec ta fille. 496 00:56:51,958 --> 00:56:54,208 On doit les renvoyer tous les trois. 497 00:56:54,291 --> 00:56:58,666 Ou ils changeront discrètement d'école à la fin de l'année scolaire. 498 00:56:58,750 --> 00:57:01,750 On n'est pas obligés. Ce n'est pas une bonne idée. 499 00:57:02,416 --> 00:57:06,041 Tu pourrais te faire tester pour le THC ? 500 00:57:06,583 --> 00:57:07,708 Comment ça ? 501 00:57:08,291 --> 00:57:12,416 On sait tous que tu fumes de la marijuana, et pas toujours toute seule. 502 00:57:22,875 --> 00:57:24,041 C'est la cata. 503 00:57:38,208 --> 00:57:42,500 - Pourquoi tu ne m'as pas défendue ? - Non. Ne me fais pas culpabiliser. 504 00:57:43,000 --> 00:57:44,875 Ce sont des allégations sérieuses. 505 00:57:46,041 --> 00:57:48,250 Et on sait toi et moi que c'est vrai. 506 00:57:49,166 --> 00:57:51,458 Tu fais toujours comme ça t'arrange. 507 00:57:53,166 --> 00:57:54,875 Tout pour garder ton poste. 508 00:57:57,666 --> 00:57:59,500 Félicitations, M. le Proviseur. 509 00:59:15,583 --> 00:59:22,000 "C'est l'histoire de deux jeunes poissons qui nagent 510 00:59:23,291 --> 00:59:26,458 "et qui croisent le chemin d'un poisson plus âgé 511 00:59:28,125 --> 00:59:30,833 "qui leur fait signe de la tête et leur dit : 512 00:59:32,500 --> 00:59:33,916 "'Salut, les garçons. 513 00:59:35,083 --> 00:59:36,500 "'L'eau est bonne ?' 514 00:59:37,708 --> 00:59:41,666 "Les deux jeunes poissons 515 00:59:43,083 --> 00:59:45,041 "nagent encore un moment. 516 00:59:46,958 --> 00:59:48,750 "Puis, à un moment, 517 00:59:49,750 --> 00:59:53,166 "l'un regarde l'autre 518 00:59:54,375 --> 00:59:55,708 "et fait : 519 00:59:59,583 --> 01:00:01,875 "'Tu sais ce que c'est, toi, l'eau ?'" 520 01:00:20,166 --> 01:00:21,875 C'est quoi, ces fessées ? 521 01:00:27,250 --> 01:00:29,875 J'ai parié 100 gifles à Karina et j'ai perdu. 522 01:00:32,333 --> 01:00:35,958 Qu'à la fin de l'année, tu nous laisserais l'appart des grands-parents. 523 01:00:36,625 --> 01:00:38,541 Karina a dit : "Aucune chance". 524 01:00:40,041 --> 01:00:42,333 Papa, je veux aller voir maman. 525 01:00:45,125 --> 01:00:46,500 Je veux maman. 526 01:00:51,166 --> 01:00:52,833 Où est Karina, là ? 527 01:00:52,916 --> 01:00:55,666 Je sais pas. Avec des copines au lac, je crois. 528 01:00:55,750 --> 01:00:56,958 Tu ne sais pas ? 529 01:00:57,041 --> 01:01:00,291 Tu ignores où est ta compagne et mère de ton enfant ? 530 01:01:01,000 --> 01:01:02,916 Papa sait où tu es ? 531 01:01:46,208 --> 01:01:48,375 Tu pourrais être ma fille. 532 01:01:50,458 --> 01:01:51,833 Mais je ne le suis pas. 533 01:02:20,458 --> 01:02:21,375 Adam ! 534 01:02:40,916 --> 01:02:42,250 Putain. 535 01:02:50,541 --> 01:02:51,916 Oh putain ! 536 01:02:52,000 --> 01:02:54,041 Vite ! Merde ! 537 01:02:54,125 --> 01:02:55,166 Chut. 538 01:02:58,166 --> 01:02:59,375 Allez, vite ! 539 01:03:06,541 --> 01:03:08,000 - Tais-toi. - Putain ! 540 01:03:10,166 --> 01:03:11,458 C'est du plastique. 541 01:03:12,375 --> 01:03:13,583 La classe de Maciek. 542 01:03:19,625 --> 01:03:23,875 - Comment tu savais où était la clé ? - Ne pose pas de questions idiotes. 543 01:03:25,041 --> 01:03:26,041 Tais-toi. 544 01:03:34,125 --> 01:03:35,333 Il est parti. 545 01:04:37,958 --> 01:04:40,916 Ouvre la fenêtre. Cette pommade pue vraiment trop. 546 01:04:43,333 --> 01:04:45,250 Tu cours beaucoup, ces temps-ci. 547 01:04:46,875 --> 01:04:50,250 Tu es souvent occupée après l'école. 548 01:04:51,458 --> 01:04:53,500 Au détriment de tes fils. 549 01:04:53,583 --> 01:04:55,208 Vas-y, ajoute maman, aussi. 550 01:05:00,291 --> 01:05:01,541 Je vais les renvoyer. 551 01:05:02,916 --> 01:05:04,208 Małpkę aussi. 552 01:05:08,916 --> 01:05:13,083 - Écoute ce que disent les autres profs. - J'en ai rien à foutre. 553 01:05:13,166 --> 01:05:15,875 Il ne s'agit pas de ces trois-là ou de ton ego. 554 01:05:15,958 --> 01:05:18,333 - Il s'agit de toute l'école. - Sérieux ? 555 01:05:19,125 --> 01:05:20,125 Mon ego ? 556 01:05:21,291 --> 01:05:25,208 - D'autres choses sympas à me dire ? - Du calme, je t'attaque pas. 557 01:05:25,291 --> 01:05:26,750 Tu ne m'attaques pas ? 558 01:05:26,833 --> 01:05:29,291 Tes premiers mots au réveil : "Tu pues." 559 01:05:29,375 --> 01:05:32,208 Alors reprenons la journée à zéro. 560 01:05:36,666 --> 01:05:38,375 Bonjour, ma chérie. 561 01:05:40,416 --> 01:05:44,208 Je suis ravi de te voir vivante et en bonne santé. 562 01:05:49,875 --> 01:05:51,375 Tu sens bon. 563 01:05:52,666 --> 01:05:53,750 Toi aussi. 564 01:05:59,291 --> 01:06:00,291 Soupe ! 565 01:06:00,375 --> 01:06:04,000 Histoire ! Je veux une histoire ! 566 01:06:04,500 --> 01:06:07,541 - Histoire ! - Pitié, attends une minute ! 567 01:06:09,625 --> 01:06:11,000 Une minute. 568 01:06:12,625 --> 01:06:15,625 Donnez-nous les clés de l'appart des grands-parents, 569 01:06:15,708 --> 01:06:17,833 il n'y aura plus de problème. 570 01:06:17,916 --> 01:06:19,541 Ce n'est pas ton appart. 571 01:06:22,583 --> 01:06:25,125 Pourquoi ne veux-tu pas les y loger ? 572 01:06:26,083 --> 01:06:27,666 Oui, maman. Pourquoi ? 573 01:06:35,333 --> 01:06:38,625 Si vous pensez que ça résoudra le problème 574 01:06:38,708 --> 01:06:41,833 que j'entends derrière le mur, vous vous trompez. 575 01:06:42,750 --> 01:06:44,583 Si vous n'allez pas le calmer, 576 01:06:44,666 --> 01:06:47,208 je vous prouverai que j'y arrive en deux minutes. 577 01:07:01,125 --> 01:07:02,708 Tu vas préparer le lait ? 578 01:07:06,583 --> 01:07:08,416 Encore 29. 579 01:07:13,625 --> 01:07:17,208 Ces zones sombres, ce sont des tissus cérébraux morts. 580 01:07:18,125 --> 01:07:20,875 Dans six mois, il y en aura deux fois plus. 581 01:07:24,666 --> 01:07:26,000 Que conseillerais-tu ? 582 01:07:27,416 --> 01:07:29,458 D'abord, d'écrire un testament. 583 01:07:32,041 --> 01:07:35,791 Et de réfléchir à ce que vous voulez faire dans quelques mois. 584 01:07:44,583 --> 01:07:46,666 Toi, tu as une tétanie latente. 585 01:07:46,750 --> 01:07:49,625 un trouble bénin qui touche surtout les chiens. 586 01:08:01,791 --> 01:08:03,000 À cet étage, 587 01:08:03,083 --> 01:08:06,541 nous avons des patients qui peuvent encore marcher. 588 01:08:06,625 --> 01:08:12,416 Il y a un ascenseur, bien sûr, mais si quelqu'un veut utiliser les escaliers, 589 01:08:12,500 --> 01:08:14,250 il a le droit de le faire. 590 01:08:15,041 --> 01:08:19,416 Nous encourageons toute forme d'activité physique. 591 01:08:21,583 --> 01:08:23,000 Entrez, je vous en prie. 592 01:08:23,666 --> 01:08:26,708 Cette chambre a été préparée pour votre mère. 593 01:08:26,791 --> 01:08:30,750 Ce n'est peut-être pas un cinq étoiles, mais c'est propre et soigné. 594 01:08:30,833 --> 01:08:32,958 Elle sera très bien soignée ici. 595 01:08:33,541 --> 01:08:37,291 Cassez-vous ou le coronavirus va vous emporter. 596 01:08:37,375 --> 01:08:39,375 - Vieux et bête ! - Maman ! 597 01:08:39,458 --> 01:08:40,833 Vieux schnock. 598 01:08:47,625 --> 01:08:50,708 J'arrive pas à croire que tu veuilles la laisser ici. 599 01:08:53,791 --> 01:08:56,583 On verra ce que tu feras quand je serai dans cet état. 600 01:09:05,916 --> 01:09:08,416 Dans mon village, personne n'allait en maison de repos. 601 01:09:09,500 --> 01:09:10,833 "Dans mon village." 602 01:09:11,416 --> 01:09:14,166 Tu aimes mettre l'accent sur tes origines. 603 01:09:14,250 --> 01:09:15,500 Tu as honte de moi ? 604 01:09:15,583 --> 01:09:18,083 C'est toi qui as honte, alors tu insistes. 605 01:09:35,250 --> 01:09:39,291 À table ! 606 01:09:40,125 --> 01:09:42,291 Attardé ! 607 01:09:43,208 --> 01:09:47,750 Il ne pourrait pas se comporter comme un adulte ? C'est un prof. 608 01:09:47,833 --> 01:09:48,875 N'exagère pas. 609 01:09:50,041 --> 01:09:52,291 Heureusement, il ne nous a pas vus. 610 01:09:52,791 --> 01:09:54,000 Comment le sais-tu ? 611 01:09:54,708 --> 01:09:56,916 Il n'a pas salué avec le mégaphone. 612 01:10:00,666 --> 01:10:03,083 N'accélère pas. J'ai peur. 613 01:10:07,125 --> 01:10:09,333 - Qui est-ce ? - La banque. 614 01:10:11,250 --> 01:10:13,875 - Tu ne réponds pas ? - Pas quand je conduis. 615 01:10:14,458 --> 01:10:15,750 Décroche, maman. 616 01:10:17,291 --> 01:10:18,916 Je t'en supplie, ralentis. 617 01:10:23,541 --> 01:10:25,791 Maman est si têtue et suffisante. 618 01:10:27,208 --> 01:10:28,583 Ça me plaît chez elle. 619 01:10:33,083 --> 01:10:34,125 Et chez toi. 620 01:11:41,083 --> 01:11:42,833 Viens là. 621 01:11:46,791 --> 01:11:47,666 Un instant ! 622 01:12:15,500 --> 01:12:17,916 Je sais que vous tenez à cet appartement, 623 01:12:18,000 --> 01:12:21,166 mais pourriez-vous envisager de nous le donner ? 624 01:12:21,250 --> 01:12:24,166 C'est un peu dur pour nous de vivre tous ensemble. 625 01:12:26,833 --> 01:12:28,333 Tu es vraiment sans-gêne. 626 01:12:34,250 --> 01:12:37,041 Vous pouvez très bien louer un studio. 627 01:12:37,125 --> 01:12:38,750 Ça vous suffirait. 628 01:12:39,500 --> 01:12:41,500 Il y a assez de place pour deux. 629 01:12:42,208 --> 01:12:43,041 Plus un chien. 630 01:12:48,875 --> 01:12:49,750 Merde. 631 01:12:54,625 --> 01:12:56,750 C'est bon, je ne dirai rien à Witek. 632 01:12:57,250 --> 01:12:58,583 Je ne suis pas idiote. 633 01:12:59,583 --> 01:13:02,916 J'ai des doutes depuis longtemps. Lui aussi, sûrement. 634 01:13:11,041 --> 01:13:15,458 Si ton bonheur dépend des décisions d'un autre, tu ne seras jamais heureuse. 635 01:13:15,541 --> 01:13:18,208 Voilà ce que je peux te dire pour cet appart. 636 01:13:23,208 --> 01:13:24,125 Tu viens ? 637 01:13:25,791 --> 01:13:26,666 Oui. 638 01:13:30,000 --> 01:13:31,250 Putain de merde ! 639 01:13:32,041 --> 01:13:33,125 Je sais. 640 01:13:41,791 --> 01:13:42,708 Viens. 641 01:13:43,208 --> 01:13:44,083 Allez. 642 01:13:52,291 --> 01:13:54,000 Ça ne peut pas durer. 643 01:14:09,625 --> 01:14:10,541 Allez. 644 01:15:01,375 --> 01:15:05,291 Les empreintes sont différentes sur l'enveloppe et sur le verre. 645 01:15:07,000 --> 01:15:09,541 Je ne sais pas, peut-être un autre piège ? 646 01:15:14,375 --> 01:15:16,250 Repose-toi, d'accord ? 647 01:15:17,125 --> 01:15:18,666 Parle à papa, peut-être ? 648 01:15:21,333 --> 01:15:25,208 D'autres conseils issus du manuel de la pensée positive ? 649 01:15:31,541 --> 01:15:33,000 Oui, j'en ai, putain ! 650 01:15:33,958 --> 01:15:35,458 Ressaisis-toi, d'accord ? 651 01:15:35,541 --> 01:15:38,875 Montre un peu de gratitude, peut-être ? 652 01:15:38,958 --> 01:15:41,625 Tu as pensé à ce que je faisais pour toi, là ? 653 01:15:41,708 --> 01:15:45,958 Mentir à ma femme, voir des détectives, entrer par effraction à l'école ! 654 01:15:48,625 --> 01:15:50,458 Eh merde ! 655 01:16:01,916 --> 01:16:04,000 Vous préférez un bong ou un joint ? 656 01:16:09,750 --> 01:16:11,458 Que s'est-il vraiment passé ? 657 01:16:12,125 --> 01:16:13,125 Qui veut savoir ? 658 01:16:13,208 --> 01:16:14,083 Tais-toi. 659 01:16:30,958 --> 01:16:36,250 CLASSE D'ANGLAIS 660 01:17:09,708 --> 01:17:10,708 Salut. 661 01:17:18,833 --> 01:17:22,083 Bonjour. 662 01:17:22,166 --> 01:17:25,916 Żabnicka, j'aimerais te voir dans mon bureau. 663 01:17:29,583 --> 01:17:31,583 Tu n'iras nulle part, tu as cours. 664 01:17:32,625 --> 01:17:34,833 Pourquoi tu veux la voir ? 665 01:17:36,166 --> 01:17:40,625 Je suis le proviseur de cette école, tout le monde doit m'obéir. 666 01:17:42,000 --> 01:17:45,083 Si tu la renvoies, ce sera mon dernier jour ici. 667 01:17:53,583 --> 01:17:55,291 On en parlera après le cours. 668 01:18:03,583 --> 01:18:05,250 Je n'ai pas peur de toi. 669 01:18:20,541 --> 01:18:22,375 Ni d'aucun d'entre vous. 670 01:18:46,708 --> 01:18:49,000 J'ai envie d'une grenade fraîche. 671 01:18:51,916 --> 01:18:53,125 J'irai t'en acheter. 672 01:19:24,791 --> 01:19:27,166 Tu reconnais quelqu'un sur cette vidéo ? 673 01:19:29,166 --> 01:19:30,041 Non. 674 01:19:37,833 --> 01:19:40,833 Je me fiche de savoir ce que tu faisais ici de nuit. 675 01:19:42,125 --> 01:19:43,750 Je me fiche de savoir 676 01:19:44,875 --> 01:19:47,583 où tu as eu la clé de la classe de Maciek. 677 01:19:47,666 --> 01:19:50,875 Mais si quelqu'un voit ça, je ne pourrai pas t'aider. 678 01:19:51,458 --> 01:19:54,125 Je te mets en congé jusqu'à la fin de l'année. 679 01:19:55,916 --> 01:19:58,291 Tu es peut-être derrière tout ça, hein ? 680 01:20:00,791 --> 01:20:01,958 Rentre. 681 01:20:27,291 --> 01:20:29,666 - Allô ? - L'e-mail a un lien vers une vidéo. 682 01:20:29,750 --> 01:20:33,208 Si vous ne la montrez pas à votre famille ce soir, 683 01:20:33,291 --> 01:20:35,833 toute la ville la verra demain. 684 01:20:45,708 --> 01:20:50,125 Si tu avais l'occasion de vivre selon tes propres règles, 685 01:20:51,708 --> 01:20:53,500 tu ferais quoi, là ? 686 01:20:54,708 --> 01:20:56,541 Je fumerais un joint, 687 01:20:58,416 --> 01:21:02,791 allongée devant un prof d'agronomie en chaleur. 688 01:21:05,666 --> 01:21:06,791 Oui ? 689 01:21:07,666 --> 01:21:10,541 Ajuste l'écharpe de façon sexy. 690 01:21:10,625 --> 01:21:13,375 Maintenant, lève-toi et enlève ton pantalon. 691 01:21:16,291 --> 01:21:18,041 Vous pouvez répéter ? 692 01:21:18,708 --> 01:21:21,958 Je veux que tu te lèves et que tu enlèves ton pantalon. 693 01:21:32,250 --> 01:21:34,583 - Et ? - Oui… 694 01:21:53,708 --> 01:21:55,666 Tu as juré de m'aimer, 695 01:21:56,791 --> 01:21:58,083 d'être fidèle, 696 01:21:58,666 --> 01:22:00,375 de m'honorer dans le mariage. 697 01:22:10,291 --> 01:22:11,291 J'en ai assez. 698 01:22:12,333 --> 01:22:13,916 Je ne te dois rien. 699 01:22:14,416 --> 01:22:16,791 Je ne veux pas écouter ces conneries. 700 01:22:18,250 --> 01:22:19,916 J'en ai vraiment ma claque 701 01:22:20,416 --> 01:22:24,333 de tes incertitudes, de ton chantage émotionnel, 702 01:22:24,416 --> 01:22:27,541 de tous ces faux-semblants. Je n'en peux plus. 703 01:22:29,208 --> 01:22:30,333 Tu es un lâche. 704 01:22:31,916 --> 01:22:34,083 Je sors fumer. J'en ai besoin. 705 01:22:34,875 --> 01:22:38,708 Non, bien sûr, vas-y ! Fais-moi culpabiliser, maintenant ! 706 01:22:38,791 --> 01:22:42,833 Comme toute ma vie, finalement. Super, vraiment ! Comme toujours. 707 01:22:42,916 --> 01:22:44,708 Tu es très injuste, tu sais. 708 01:22:44,791 --> 01:22:47,791 Qu'est-ce que tu en sais, toi ? 709 01:22:47,875 --> 01:22:51,375 Je devrais te servir le petit-déjeuner ? Faire tes courses ? 710 01:22:51,458 --> 01:22:53,250 Prendre soin de ton gosse ? 711 01:22:53,333 --> 01:22:55,125 Faire le ménage ? La lessive ? 712 01:22:56,208 --> 01:23:00,625 Quoi d'autre, payer tes factures ? Ah, j'oubliais ! L'appartement, aussi. 713 01:23:00,708 --> 01:23:03,958 Karina, comment peux-tu vivre avec une telle mauviette ? 714 01:23:05,916 --> 01:23:09,125 Regardez ! Le jeune prince rit. 715 01:23:10,250 --> 01:23:12,791 Super ! Dommage que ce soit dans ces circonstances, 716 01:23:12,875 --> 01:23:14,791 mais bon, c'est déjà ça ! 717 01:23:14,875 --> 01:23:17,833 Peut-être devrais-tu revenir dans la réalité ? 718 01:23:17,916 --> 01:23:19,916 - Ou tu finiras comme ton père ! - La ferme ! 719 01:23:20,000 --> 01:23:20,958 Pardon ? 720 01:23:21,458 --> 01:23:23,083 - La ferme. - Toi, ferme-la. 721 01:23:23,833 --> 01:23:26,958 Dois-je vous remercier pour cette belle vie ensemble ? 722 01:23:27,041 --> 01:23:30,583 - Qui es-tu devenue ? - J'en ai marre de toi. De vous tous ! 723 01:23:30,666 --> 01:23:33,958 J'en ai marre de toi, de toi et de toi ! 724 01:23:36,875 --> 01:23:38,375 Mamie est partie ! 725 01:23:46,041 --> 01:23:47,333 Mamie ! 726 01:23:49,208 --> 01:23:50,416 Mamie ! 727 01:23:51,375 --> 01:23:52,875 Maman ! 728 01:23:56,916 --> 01:23:58,791 Maman ! 729 01:24:01,458 --> 01:24:03,125 Mamie ! 730 01:24:09,625 --> 01:24:10,875 Mamie ! 731 01:24:19,791 --> 01:24:23,250 Putain, bébé ! Je suis tombé amoureux de toi. 732 01:24:23,791 --> 01:24:26,250 C'est quoi, ce bordel ? Rentre. 733 01:25:25,791 --> 01:25:27,583 Je ne rentrerai pas ce soir. 734 01:25:34,750 --> 01:25:35,750 Quand, alors ? 735 01:25:38,583 --> 01:25:39,625 Je ne sais pas. 736 01:26:22,500 --> 01:26:23,625 Secret. 737 01:26:29,166 --> 01:26:30,750 Honnêteté. 738 01:26:33,375 --> 01:26:34,416 Devoir. 739 01:26:41,541 --> 01:26:42,458 Besoin. 740 01:26:49,291 --> 01:26:50,541 Famille. 741 01:26:56,541 --> 01:26:57,583 Toi. 742 01:27:01,125 --> 01:27:02,375 Je t’aime. 743 01:28:04,375 --> 01:28:05,250 Bonjour. 744 01:28:10,208 --> 01:28:11,291 Bonjour. 745 01:28:15,291 --> 01:28:17,291 Salut. 746 01:28:18,041 --> 01:28:19,125 T'en penses quoi ? 747 01:28:19,208 --> 01:28:21,333 - Un… - Cool. 748 01:28:22,125 --> 01:28:25,708 Je le dis depuis le début, que ça aura l'air prétentieux. 749 01:28:25,791 --> 01:28:29,416 On aurait pu imprimer : "Tu l'as dans le cul", bref et direct. 750 01:28:29,500 --> 01:28:31,166 Ce sont de belles paroles. 751 01:28:31,250 --> 01:28:34,333 Et tout ne tourne pas autour du proviseur, si ? 752 01:28:35,875 --> 01:28:37,166 Qu'est-ce que tu as ? 753 01:28:40,208 --> 01:28:41,125 Rien. 754 01:28:42,250 --> 01:28:44,583 Tout le monde est morose, ces temps-ci. 755 01:28:44,666 --> 01:28:47,833 Et ça t'étonne ? Les hommes sont facilement offensés. 756 01:28:47,916 --> 01:28:51,541 Pour différentes raisons. Le catholicisme, le patriarcat. 757 01:28:51,625 --> 01:28:53,041 Un, deux, un, deux. 758 01:28:53,541 --> 01:28:55,583 Il y a une autre raison. 759 01:28:56,666 --> 01:28:58,000 Le rejet. 760 01:29:03,916 --> 01:29:05,625 Bonjour. 761 01:29:05,708 --> 01:29:07,333 Bonjour. 762 01:29:12,750 --> 01:29:14,291 Chers élèves, 763 01:29:15,666 --> 01:29:17,833 j'ai une nouvelle importante. 764 01:29:17,916 --> 01:29:20,041 Nous ne renverrons personne. 765 01:29:22,000 --> 01:29:26,166 Je suis persuadé que ceux qui ont causé des problèmes 766 01:29:26,250 --> 01:29:29,291 pourraient aider au nettoyage. Il y a de quoi faire. 767 01:29:29,375 --> 01:29:33,833 Je veillerai personnellement à ce qu'ils ne s'ennuient pas cet été. 768 01:29:33,916 --> 01:29:34,791 Bien. 769 01:29:35,458 --> 01:29:38,125 On se voit très vite dans l'auditorium… Ah ! 770 01:29:38,625 --> 01:29:42,125 Et je ne veux voir personne en retard. 771 01:29:50,250 --> 01:29:54,291 J'aimerais vous annoncer aujourd'hui que j'ai donné ma démission. 772 01:29:56,041 --> 01:29:58,375 Je n'enseignerai plus dans cette école. 773 01:29:59,500 --> 01:30:02,166 J'ai l'impression de ne pas avoir ma place ici. 774 01:30:04,375 --> 01:30:08,458 Vous pourriez m'en vouloir de vous quitter juste avant vos examens. 775 01:30:11,125 --> 01:30:12,291 C'est malheureux. 776 01:30:14,416 --> 01:30:17,083 Mais c'est comme ça. Vous y arriverez. 777 01:30:22,166 --> 01:30:25,416 Je suis triste de vous dire au revoir, mais curieuse de savoir 778 01:30:25,500 --> 01:30:27,125 ce que l'avenir me réserve. 779 01:30:27,208 --> 01:30:29,500 Et je tiens à vous remercier 780 01:30:30,000 --> 01:30:34,125 pour tout ce que vous m'avez appris. Surtout l'un d'entre vous. 781 01:30:35,291 --> 01:30:36,750 Merci beaucoup à tous. 782 01:31:56,500 --> 01:31:57,875 Tu l'as dans le cul, 783 01:31:59,083 --> 01:32:00,250 salope. 784 01:32:04,416 --> 01:32:06,000 Tu vas faire quoi, alors ? 785 01:32:06,666 --> 01:32:08,833 Je l'ai déjà dit. Je démissionne. 786 01:32:10,958 --> 01:32:12,875 Tu peux toujours changer d'avis. 787 01:32:25,500 --> 01:32:26,500 Bonjour. 788 01:34:21,666 --> 01:34:24,166 Je suppose que je tombe mal. 789 01:38:45,416 --> 01:38:50,333 Sous-titres : Hélène Janin