1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,375 --> 00:00:19,083 NETFLIX PREDSTAVLJA 4 00:01:06,875 --> 00:01:09,791 Ali kažem vam, zbilja mi se svidjelo jer… 5 00:01:09,875 --> 00:01:11,000 Što je ondje? 6 00:01:14,458 --> 00:01:15,625 Stari par. 7 00:01:15,708 --> 00:01:17,916 Stoje nasred ulice i ljube se. 8 00:01:18,458 --> 00:01:20,458 Zapravo, ne ljube se. Ližu se. 9 00:01:29,750 --> 00:01:32,250 Dajte im malo privatnosti. 10 00:01:43,166 --> 00:01:44,458 Pozdravi roditelje. 11 00:01:47,458 --> 00:01:48,291 Vidimo se. 12 00:01:48,375 --> 00:01:51,250 - Hoćeš nam reći? - Nema se što reći na tu temu. 13 00:02:08,041 --> 00:02:09,333 Molim te, jedi. 14 00:02:09,916 --> 00:02:13,000 Molim te, Leone. Jeo si jučer i bilo je… 15 00:02:13,083 --> 00:02:15,125 Leone, možeš li… 16 00:02:15,208 --> 00:02:17,541 Ne želim sir! 17 00:02:18,666 --> 00:02:21,833 Sir je super. Dobit ćeš sir. 18 00:02:21,916 --> 00:02:24,791 Ne, sir. Moraš jesti sir. 19 00:02:35,125 --> 00:02:38,833 Mama, stišaj televizor, molim te. Ne čujem vlastite misli. 20 00:02:40,500 --> 00:02:42,958 Sada doručkujemo, ostavi dinosaure. 21 00:02:45,333 --> 00:02:46,583 Kraljević je ustao! 22 00:02:47,333 --> 00:02:49,083 Jesi li barem oprao zube? 23 00:02:49,166 --> 00:02:51,916 Kraljević je prvi ustao i naporno radio. 24 00:02:52,000 --> 00:02:54,375 Da. Nemoj mi reći da si učio. 25 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 Duhovito. 26 00:02:57,833 --> 00:02:59,500 Zanima li te što sam radio? 27 00:02:59,583 --> 00:03:01,583 Da. Još tri komada, molim. 28 00:03:03,208 --> 00:03:04,375 Zanima. 29 00:03:05,333 --> 00:03:07,541 Neću moći danas u kupnju. 30 00:03:07,625 --> 00:03:12,083 - Moram ostati dulje u školi. - Dobro, ići ću ja nakon instrukcija. 31 00:03:12,166 --> 00:03:14,625 Kupiš nam pelene i adaptirano mlijeko? 32 00:03:14,708 --> 00:03:17,708 Ali zapamti, molim te: pelene pet, mlijeko tri. 33 00:03:17,791 --> 00:03:21,000 - Ne obratno. - Mama, učini to za svog unuka. 34 00:03:21,083 --> 00:03:23,666 - Jasno. - Hvala. 35 00:03:23,750 --> 00:03:24,875 Nema juhe. 36 00:03:25,958 --> 00:03:27,041 Što je to? 37 00:03:27,125 --> 00:03:29,208 Da ne zaboraviš, kao prošli put. 38 00:03:30,250 --> 00:03:32,125 To mi je ukor? 39 00:03:32,208 --> 00:03:34,750 Ne želim da moraš dvaput ići. 40 00:03:36,333 --> 00:03:39,291 - Bok, idem. - Bok. 41 00:03:40,083 --> 00:03:42,833 - Još 65. - Udarila te. 42 00:03:42,916 --> 00:03:44,708 - Pa-pa! - Bok. 43 00:03:45,666 --> 00:03:47,375 - Vidimo se. - Može. 44 00:03:47,458 --> 00:03:49,750 - Zdravo. - Janek, sendviči! 45 00:03:49,833 --> 00:03:50,958 Janek, sendviči! 46 00:03:51,625 --> 00:03:52,666 Sinko! 47 00:03:57,750 --> 00:03:59,750 Idemo! Hajde! 48 00:04:02,916 --> 00:04:04,291 Imam čak i žlicu. 49 00:04:07,750 --> 00:04:10,125 Ne koči tako snažno. Povratit ću. 50 00:04:18,583 --> 00:04:20,125 Da se zamijenimo? 51 00:04:22,125 --> 00:04:23,875 Ovaj put nisam bila ja kriva. 52 00:04:32,958 --> 00:04:34,458 Daj, ne nerviraj se. 53 00:04:36,083 --> 00:04:38,208 Stići ćeš živ i zdrav u školu. 54 00:04:38,291 --> 00:04:41,625 Popit ćeš finu kavicu i imati samo ugodne sastanke. 55 00:04:41,708 --> 00:04:44,208 Zatim ćeš provesti divnu večer s obitelji. 56 00:04:46,916 --> 00:04:48,333 Gle tko mi govori! 57 00:05:14,375 --> 00:05:15,958 - Dobro jutro. - Dobro jutro. 58 00:05:18,750 --> 00:05:20,666 - Dobro jutro. - Dobro jutro. 59 00:06:16,708 --> 00:06:19,416 Papica! 60 00:06:21,208 --> 00:06:23,375 Papica! 61 00:06:24,583 --> 00:06:26,083 Papica! 62 00:06:32,041 --> 00:06:32,916 Papica. 63 00:06:33,000 --> 00:06:34,041 Hubi. 64 00:06:34,708 --> 00:06:36,500 „Svi štuju. 65 00:06:36,583 --> 00:06:39,958 Jedino možemo birati što ćemo štuvati.“ 66 00:06:40,041 --> 00:06:41,958 - Štovati. - Štovati. 67 00:06:42,041 --> 00:06:42,916 Nick. 68 00:06:43,000 --> 00:06:45,750 „Ako štuješ novac i stvari, 69 00:06:46,416 --> 00:06:51,416 ako u njima nalaziš pravi smisao života, 70 00:06:52,041 --> 00:06:54,541 nikad nećeš imati dovoljno. 71 00:06:54,625 --> 00:06:57,375 Nikad nećeš osjećati da imaš dovoljno. 72 00:06:58,041 --> 00:07:00,333 - To je istna.“ - Istina. 73 00:07:02,291 --> 00:07:03,333 Monkey. 74 00:07:06,500 --> 00:07:07,750 „Na jednom nivou 75 00:07:08,666 --> 00:07:12,125 svi to već znamo. 76 00:07:13,833 --> 00:07:15,416 Iz mitova, 77 00:07:15,500 --> 00:07:16,791 poslovica, 78 00:07:17,416 --> 00:07:18,250 kliše… 79 00:07:19,875 --> 00:07:20,750 kliš…“ 80 00:07:21,458 --> 00:07:23,000 Klišeja. 81 00:07:23,083 --> 00:07:24,208 Klišeja. 82 00:07:24,291 --> 00:07:25,416 Klišeja. 83 00:07:25,500 --> 00:07:26,833 Klišeja. 84 00:07:28,416 --> 00:07:30,333 Možeš li malo ustati? 85 00:07:48,125 --> 00:07:51,416 Izgledaš bolesno. Pozvat ću ti taksi. 86 00:07:53,583 --> 00:07:55,208 Cijenim to. 87 00:07:59,083 --> 00:08:00,833 - 'Đenja! - 'Đenja! 88 00:08:00,916 --> 00:08:02,375 - 'Đenja! - Hvala. 'Đenja! 89 00:08:10,458 --> 00:08:12,166 - Doviđenja. - 'Đenja! 90 00:08:12,250 --> 00:08:14,125 HEJ, JO 91 00:08:18,333 --> 00:08:20,291 TKO PIŠE? 92 00:08:20,375 --> 00:08:22,333 NAJEBAT ĆEŠ 93 00:08:31,541 --> 00:08:32,666 Dođi! 94 00:08:41,708 --> 00:08:43,541 Možda je dovoljno promiješano. 95 00:08:49,250 --> 00:08:50,416 Maciek. 96 00:08:51,083 --> 00:08:52,833 Zvao sam te glede golubova. 97 00:08:54,833 --> 00:08:56,791 Zborite u zagonetkama. 98 00:08:58,708 --> 00:09:01,000 Zbog tebe mi je dvorište posrano. 99 00:09:01,083 --> 00:09:03,166 Podvornik ne želi čistiti za tobom. 100 00:09:06,208 --> 00:09:09,208 Bilo je posrano prije negoli si ti postao ravnatelj. 101 00:09:09,291 --> 00:09:10,833 Sad će se to promijeniti. 102 00:09:16,083 --> 00:09:17,333 Maciek, molim te. 103 00:09:20,083 --> 00:09:22,791 Prestani ih hraniti. Smjesta. 104 00:09:28,791 --> 00:09:30,708 Ja bih bio drukčije uredio ured. 105 00:09:42,416 --> 00:09:44,541 Pokvarit ćeš si vid. 106 00:09:44,625 --> 00:09:48,291 Baš kao moji učenici. Ili su na Fejsu ili igraju igrice. 107 00:09:50,125 --> 00:09:54,750 Kažem im: „U slobodno vrijeme izađi malo van, protegni se, 108 00:09:54,833 --> 00:09:58,458 udahni čisti zrak. Od tog ekrančića izgubit ćeš razum.“ 109 00:09:58,541 --> 00:10:01,958 Trebaš predavati tjelesni, a ne higijenu klanja i mesa. 110 00:10:02,041 --> 00:10:03,500 - Čuješ? - Ne preporučujem. 111 00:10:03,583 --> 00:10:07,041 Nekoć je bilo dovoljno dati djeci loptu i imao si mira. 112 00:10:07,125 --> 00:10:08,541 Sad trčim za njima. 113 00:10:09,166 --> 00:10:12,291 Čujem da si mi grlila kćer pred cijelim razredom. 114 00:10:12,375 --> 00:10:13,291 S razlogom. 115 00:10:15,583 --> 00:10:16,541 Kako život? 116 00:10:18,333 --> 00:10:19,166 Dobro. 117 00:10:20,375 --> 00:10:21,208 Ozbiljno? 118 00:10:23,416 --> 00:10:25,458 Ne izgledaš mi kao zdrava osoba. 119 00:10:25,541 --> 00:10:27,458 A kako izgleda zdrava osoba? 120 00:10:28,541 --> 00:10:32,500 Samo trebaš dovoljno spavati, izbjegavati stimulanse i smiješiti se. 121 00:10:33,458 --> 00:10:34,458 Super. 122 00:10:47,125 --> 00:10:47,958 Opusti se. 123 00:10:57,666 --> 00:10:59,291 Osjetljivost na zvukove? 124 00:11:00,791 --> 00:11:01,625 Da. 125 00:11:04,916 --> 00:11:05,875 Bol u uhu? 126 00:11:07,916 --> 00:11:10,041 Da. Valjda. 127 00:11:11,083 --> 00:11:13,208 Jesi li nedavno imala virus herpesa? 128 00:11:15,250 --> 00:11:17,166 Ne znam. Koliko znam, nisam. 129 00:11:20,875 --> 00:11:22,875 Može li to biti multipla skleroza? 130 00:11:24,000 --> 00:11:25,541 Odakle ti to? 131 00:11:29,000 --> 00:11:31,458 Aha. Doktor Google. 132 00:11:31,541 --> 00:11:33,041 Napravit ćemo i CT. 133 00:11:38,458 --> 00:11:42,083 Iznenadite svoju dragu mamu 134 00:11:42,166 --> 00:11:46,208 i odvedite je u Krysijinu slastičarnicu. 135 00:11:46,291 --> 00:11:49,583 Samo danas nudimo espresso 136 00:11:50,958 --> 00:11:54,750 i kolač za samo deset zlota. 137 00:12:47,958 --> 00:12:49,750 - Zdravo. - Zdravo. 138 00:12:50,458 --> 00:12:51,916 - Doviđenja. - Doviđenja. 139 00:12:52,000 --> 00:12:53,833 - Doviđenja. - Doviđenja. 140 00:14:01,708 --> 00:14:04,833 Slušaj, susjedi se žale jer… 141 00:14:05,833 --> 00:14:08,125 pušiš travu i glasno slušaš glazbu. 142 00:14:12,541 --> 00:14:13,375 Svuci se. 143 00:14:28,541 --> 00:14:29,583 Dođi. 144 00:14:37,875 --> 00:14:41,958 Gle! Gledaj taj rad nogu! Možeš li vjerovati? Gledaj. 145 00:14:42,041 --> 00:14:43,333 MISTER NYSE 146 00:15:16,416 --> 00:15:18,166 Hej, što to radiš? 147 00:15:18,250 --> 00:15:21,125 Hej! Ne snimaj dok motam, smotana! 148 00:15:23,583 --> 00:15:24,791 Što je? 149 00:15:25,583 --> 00:15:27,416 „Ne snimaj dok motam, smotana“? 150 00:15:28,000 --> 00:15:28,833 Daj. 151 00:15:33,541 --> 00:15:37,666 Kad bi imala priliku živjeti prema vlastitim pravilima, 152 00:15:38,375 --> 00:15:39,833 što bi sada radila? 153 00:15:39,916 --> 00:15:41,500 Pušila bih džoint 154 00:15:41,583 --> 00:15:45,083 dok ležim pred napaljenim profesorom poljoprivredne škole. 155 00:15:47,500 --> 00:15:49,708 A u malo drukčijim okolnostima? 156 00:15:55,291 --> 00:15:57,291 Moja mama ima Alzheimerovu bolest. 157 00:15:59,958 --> 00:16:03,875 Mlađi sin treba položiti maturu. Stariji se ne snalazi u ulozi oca. 158 00:16:05,916 --> 00:16:08,000 Muž mi je potpuno izgubljen. 159 00:16:12,250 --> 00:16:14,500 Potrebna sam im, i oni meni. 160 00:16:14,583 --> 00:16:16,208 A kad njih ne bi bilo? 161 00:16:18,583 --> 00:16:19,541 Bila bih sama. 162 00:16:30,875 --> 00:16:33,000 Hoćeš popiti do kraja? Da? 163 00:16:33,083 --> 00:16:36,458 Onda će svi ukućani biti sretni. Hoćeš mi pomoći? 164 00:16:36,541 --> 00:16:40,041 Da, krasno. Ali moraš popiti do kraja. 165 00:16:41,666 --> 00:16:45,416 Što to radite? Rekla sam da mu ne daješ to, sinko. 166 00:16:45,500 --> 00:16:48,333 To… U toj juhi. 167 00:16:48,416 --> 00:16:51,041 Nemoj mu to davati, boljet će ga trbuh. 168 00:16:51,125 --> 00:16:53,500 A kako ti znaš boli li ga trbuh? 169 00:16:54,375 --> 00:16:58,041 Možda mu rastu zubi? Možda mu se spava? 170 00:16:58,125 --> 00:16:59,958 Žena osjeti takve stvari. 171 00:17:00,916 --> 00:17:03,916 A što žena misli o umivaoniku? 172 00:17:04,750 --> 00:17:05,791 Molim? 173 00:17:10,750 --> 00:17:12,916 Što ste mu učinili? Dođi bakici. 174 00:17:13,000 --> 00:17:16,333 - Ideš bakici? - Idem trčati, vraćam se za dva sata. 175 00:17:34,708 --> 00:17:36,791 Malo je derište već pomahnitalo. 176 00:17:37,458 --> 00:17:40,041 Uskoro će i ostali ukućani. 177 00:17:40,833 --> 00:17:43,125 Molim te, misli katkad na njih, sine. 178 00:18:19,958 --> 00:18:21,291 Ne pomažeš mi! 179 00:18:25,916 --> 00:18:28,333 - Janek! - Isuse! Ne možeš zamoliti Adama? 180 00:18:28,416 --> 00:18:31,458 Zamoli ga ti da ti pomogne. A ja mogu na manikuru. 181 00:18:31,541 --> 00:18:34,166 - Ne glumi žrtvu. - Jako loše osvjetljavaš. 182 00:18:35,291 --> 00:18:37,125 Dobro, idi. Sama ću se snaći. 183 00:18:52,416 --> 00:18:53,291 Nisam ja. 184 00:19:02,416 --> 00:19:03,708 Nisam ja to učinila. 185 00:19:05,125 --> 00:19:06,541 Mama, otvori. 186 00:19:06,625 --> 00:19:10,125 Ne. Witek je. Ili onaj lijeni Adam. 187 00:19:10,208 --> 00:19:11,625 Nije bitno tko je. 188 00:19:11,708 --> 00:19:15,041 Okupat ćemo te i sve će biti u redu. Mamice. 189 00:19:15,125 --> 00:19:16,583 Nisam ja. 190 00:19:16,666 --> 00:19:18,250 Mama. 191 00:19:26,833 --> 00:19:28,666 Mamice. 192 00:19:40,791 --> 00:19:44,500 Ne bi li se mogli preseliti u stan tvojih roditelja? 193 00:19:45,916 --> 00:19:48,125 Gdje bih držala instrukcije? 194 00:19:52,291 --> 00:19:53,583 Sjećaš li se… 195 00:19:55,416 --> 00:19:58,000 kako dugo Adam nije spavao noću? 196 00:20:00,125 --> 00:20:01,000 Dugo. 197 00:20:11,541 --> 00:20:13,375 Je li ovaj put rak ili infarkt? 198 00:20:15,833 --> 00:20:17,541 Misliš da je ozbiljno? 199 00:20:24,166 --> 00:20:25,416 Ma bravo. 200 00:20:26,791 --> 00:20:29,625 Pljuge će izliječiti hipohondriju. 201 00:20:30,208 --> 00:20:31,958 Witold Rugalica Lisiecki. 202 00:20:34,791 --> 00:20:35,791 Ne razumijem. 203 00:20:36,583 --> 00:20:39,125 Kad se ti rugaš, sve je u redu. 204 00:20:40,041 --> 00:20:42,333 Kad se ja rugam, odmah se uvrijediš. 205 00:21:12,625 --> 00:21:13,875 Što se tu događa? 206 00:21:34,583 --> 00:21:38,208 - Tko je bio mudrica? - Pisalo je kad smo došli. 207 00:21:38,291 --> 00:21:40,291 Najebat ćemo? 208 00:21:41,208 --> 00:21:42,750 NAJEBAT ĆEŠ 209 00:21:44,041 --> 00:21:46,916 Dobro, na nastavu. Odmah! 210 00:21:47,000 --> 00:21:48,916 Što sam rekao? Doviđenja! 211 00:22:02,916 --> 00:22:05,875 Znam da je to bila šala, da se učenici nasmiju. 212 00:22:05,958 --> 00:22:08,000 Ali nazovimo to pravim imenom. 213 00:22:08,083 --> 00:22:09,916 Vandalizam je vandalizam. 214 00:22:10,000 --> 00:22:12,916 Ako u ovoj školi ima ikakvih pravila, 215 00:22:13,000 --> 00:22:15,666 trebamo naći pametnjakovića i kazniti ga. 216 00:22:15,750 --> 00:22:17,083 Prijavio sam policiji. 217 00:22:18,083 --> 00:22:19,333 I što su rekli? 218 00:22:20,041 --> 00:22:23,666 Da šalju 13 policijskih auta. 219 00:22:26,416 --> 00:22:28,375 I uskrisili su paravojsku za nas. 220 00:22:29,708 --> 00:22:33,000 Ne znam. Reći ću podvorniku da ukloni natpis. 221 00:22:34,166 --> 00:22:36,291 Ja bih bila drukčije postupila. 222 00:22:36,375 --> 00:22:37,500 Slobodno. 223 00:22:38,291 --> 00:22:42,000 Za 2 g. mi ističe mandat. Kandidirajte se za ravnateljicu. 224 00:22:42,083 --> 00:22:43,708 Otkad smo na vi? 225 00:22:43,791 --> 00:22:45,250 Od sada. 226 00:22:45,333 --> 00:22:46,625 Ne uzrujavajte se. 227 00:22:47,416 --> 00:22:50,625 Ništa se strašno nije dogodilo. Ionako ništa ne možemo. 228 00:22:50,708 --> 00:22:54,625 Witek, najebat ćeš! Postao si kralj Instagrama. 229 00:22:54,708 --> 00:22:57,416 Više od tristo lajkova u samo pola sata. 230 00:23:20,583 --> 00:23:22,416 Da vas povezemo? 231 00:23:22,500 --> 00:23:23,500 Snaći ćemo se. 232 00:23:26,375 --> 00:23:29,041 Mjesta imamo napretek. 233 00:23:32,500 --> 00:23:33,791 Kažem, snaći ćemo se. 234 00:23:49,083 --> 00:23:52,875 Izgledate vrlo lijepo s onim natpisom u pozadini. 235 00:23:53,916 --> 00:23:55,166 Smiješno ti je? 236 00:23:56,500 --> 00:23:58,166 Ali ništa se nije dogodilo. 237 00:24:00,333 --> 00:24:03,708 Ništa osim što sam postao mem. 238 00:24:05,416 --> 00:24:07,083 Sutra se nitko neće sjećati. 239 00:24:10,333 --> 00:24:11,291 Ja hoću. 240 00:24:12,583 --> 00:24:13,583 I ja. 241 00:24:14,208 --> 00:24:15,083 I ja. 242 00:24:18,416 --> 00:24:20,500 Ali nemojte se brinuti. 243 00:24:20,583 --> 00:24:26,583 Pobjednik u kategoriji Zajeb mjeseca moj je tata s lentom „Mister Nyse“. 244 00:24:28,958 --> 00:24:32,791 - Mozak ti je potpuno spaljen. - Da, mozak mi je spaljen. 245 00:24:56,500 --> 00:24:59,750 - Što je to bilo? - Mama, zeleno je. Vozi! 246 00:25:00,333 --> 00:25:01,166 To je samo… 247 00:25:02,208 --> 00:25:03,208 letak. 248 00:25:03,291 --> 00:25:06,125 - Hej, sve u redu? - Da. 249 00:25:06,208 --> 00:25:08,708 - Da se zamijenimo? - Ne, mogu ja. 250 00:25:08,791 --> 00:25:09,708 Ne možeš. 251 00:25:13,166 --> 00:25:14,000 Witia. 252 00:25:18,083 --> 00:25:18,958 Izađi. 253 00:25:24,916 --> 00:25:25,750 Pojas. 254 00:25:29,708 --> 00:25:32,583 PLATIT ĆEŠ ZA SVOJE GRIJEHE 255 00:25:45,333 --> 00:25:46,333 Zauzeto! 256 00:26:06,791 --> 00:26:09,583 Mama, nemoj prati te prozore. Pusti to. 257 00:26:19,875 --> 00:26:21,500 Zbog tebe je propuh. 258 00:26:21,583 --> 00:26:24,291 Prestani. Smeta ti što malo pere? 259 00:26:27,125 --> 00:26:28,083 Možemo li jesti? 260 00:26:29,875 --> 00:26:30,916 Idem u kupnju. 261 00:27:31,166 --> 00:27:32,291 Witia! 262 00:27:39,541 --> 00:27:41,583 Mogao si se malo brinuti za mamu. 263 00:27:41,666 --> 00:27:42,583 Spava. 264 00:27:44,625 --> 00:27:45,625 Pogledaj ono. 265 00:27:50,208 --> 00:27:51,041 Ulje. 266 00:27:51,750 --> 00:27:52,916 Kakvo ulje? 267 00:27:55,541 --> 00:27:56,708 Možda od repice. 268 00:28:07,500 --> 00:28:09,166 Nije joj puno ostalo. 269 00:28:57,166 --> 00:28:58,291 Oprezno. 270 00:28:59,958 --> 00:29:01,041 Mamice? 271 00:29:01,708 --> 00:29:02,958 Što ti tu radiš? 272 00:29:04,750 --> 00:29:06,375 Tiho! 273 00:29:07,750 --> 00:29:09,083 Dođi. 274 00:29:16,541 --> 00:29:17,541 Posudu! 275 00:29:20,041 --> 00:29:21,416 Posudu! 276 00:29:24,250 --> 00:29:26,416 Dođi. Tu ti je. 277 00:29:27,916 --> 00:29:30,250 Ti si stariji, trebaš paziti na njega. 278 00:29:30,333 --> 00:29:31,875 A što sam trebao? 279 00:29:31,958 --> 00:29:33,916 Kako kaniš podizati dijete? 280 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 Dođi ovamo. 281 00:29:37,625 --> 00:29:38,541 Puhni. 282 00:29:39,666 --> 00:29:40,625 Puhni. 283 00:29:41,125 --> 00:29:43,083 Imam 23 g., neću puhati. 284 00:29:43,166 --> 00:29:45,458 Pas mater, ne mogu više! 285 00:29:45,541 --> 00:29:49,541 Na rubu sam živaca. Razumiješ?! Ne možemo li živjeti normalno? 286 00:29:49,625 --> 00:29:53,000 Naroljao si se? Nalio si se? Urokao si se? 287 00:29:53,083 --> 00:29:55,000 - Odjebi! - Tiho! 288 00:29:55,916 --> 00:29:59,041 - Otrovao se hranom. - Ova ga je jebena kuća otrovala! 289 00:31:22,500 --> 00:31:23,666 Dobro jutro. 290 00:32:02,083 --> 00:32:04,041 Perfekt. Alex. 291 00:32:06,250 --> 00:32:08,208 Ovo je bila voda. 292 00:32:08,291 --> 00:32:10,041 Je li ovo bila voda? 293 00:32:10,125 --> 00:32:11,500 OVO JE VODA 294 00:32:11,583 --> 00:32:14,541 Ovo nije bila voda. Nije li ovo bila voda? 295 00:32:14,625 --> 00:32:16,833 Dobro. Nick? 296 00:32:17,750 --> 00:32:19,708 Kondicional. 297 00:32:20,375 --> 00:32:22,166 Ovo bi bila voda. 298 00:32:22,250 --> 00:32:24,458 Ovo ne bi bila voda. 299 00:32:27,791 --> 00:32:30,583 - Ravnatelj vas treba. - Doći ću pod odmorom. 300 00:32:31,250 --> 00:32:32,083 Hitno je. 301 00:32:34,541 --> 00:32:37,875 Dobro. Dok me nema, napišite… 302 00:32:40,416 --> 00:32:41,750 Pluskvamperfekt. 303 00:32:43,875 --> 00:32:45,333 Imperfekt. 304 00:32:46,541 --> 00:32:47,750 I futur II. 305 00:32:49,500 --> 00:32:50,416 Brzo se vraćam. 306 00:32:56,125 --> 00:32:56,958 Joasia. 307 00:33:01,666 --> 00:33:03,583 Netko nam zbilja želi naškoditi. 308 00:33:11,041 --> 00:33:14,916 VAŠA ŽENA RADI NELEGALNE STVARI U STANU SVOJE MAJKE 309 00:33:15,000 --> 00:33:18,375 Ako se sazna da daješ instrukcije, a ne plaćaš porez, 310 00:33:18,458 --> 00:33:19,833 i ja ću nastradati. 311 00:33:27,166 --> 00:33:28,041 Naprijed. 312 00:33:29,500 --> 00:33:33,291 G. ravnatelju, policija je došla glede one stvari. 313 00:33:34,208 --> 00:33:36,166 Malo su uranili. Što da im kažem? 314 00:33:36,250 --> 00:33:37,500 Neka pričekaju. 315 00:33:43,750 --> 00:33:47,750 Sutra ćemo u školi provesti test na narkotike. 316 00:33:47,833 --> 00:33:49,041 Nisi mi ništa rekao. 317 00:33:51,791 --> 00:33:53,416 A ti meni sve govoriš? 318 00:33:54,333 --> 00:33:57,625 Ti… ćeš… 319 00:33:58,666 --> 00:33:59,791 najebati. 320 00:34:01,791 --> 00:34:03,041 Dakle… 321 00:34:03,791 --> 00:34:05,708 Ti ćeš najebati. Margaret. 322 00:34:05,791 --> 00:34:08,250 Ti ćeš najebati. 323 00:34:09,041 --> 00:34:10,916 Alexe, hoćeš li ti najebati? 324 00:34:11,000 --> 00:34:12,625 Hoću li najebati? 325 00:34:13,958 --> 00:34:16,333 - Kirby. - Ti nećeš najebati. 326 00:34:16,416 --> 00:34:18,833 Ti nećeš najebati. 327 00:34:18,916 --> 00:34:20,208 Mi ćemo najebati. 328 00:34:20,291 --> 00:34:22,625 Mi ćemo najebati. 329 00:34:22,708 --> 00:34:24,958 Johne, hoćeš li ti najebati? 330 00:34:27,750 --> 00:34:29,291 Ali mi ćemo najebati. 331 00:34:29,375 --> 00:34:31,166 Mi ćemo najebati. 332 00:34:31,250 --> 00:34:32,375 Glasnije! 333 00:34:32,458 --> 00:34:34,791 Mi ćemo najebati. 334 00:34:34,875 --> 00:34:36,583 Mi ćemo najebati. 335 00:34:37,375 --> 00:34:39,208 Mi ćemo najeb… 336 00:34:44,375 --> 00:34:47,291 Vidim da ste bili vrijedni dok me nije bilo. 337 00:34:49,333 --> 00:34:50,166 Monkey. 338 00:34:52,958 --> 00:34:55,291 Molim te, dođi u sredinu učionice. 339 00:35:05,958 --> 00:35:09,708 Molim te, pročitaj naglas odgovore na zadatak koji ste dobili. 340 00:35:11,541 --> 00:35:13,000 Nisam ništa napisala. 341 00:35:13,625 --> 00:35:14,541 A zašto? 342 00:35:16,875 --> 00:35:17,708 Pa… 343 00:35:18,833 --> 00:35:20,333 Nešto me omelo. 344 00:35:23,583 --> 00:35:25,416 I što misliš da trebam učiniti? 345 00:35:26,708 --> 00:35:27,916 Štrajkati, možda? 346 00:35:31,333 --> 00:35:32,625 Što je smiješno? 347 00:35:37,958 --> 00:35:40,541 - Slušaj, uskoro polažeš… - Maturu. 348 00:35:41,416 --> 00:35:42,958 Već smo to prošli. 349 00:35:43,041 --> 00:35:45,500 Možda da, možda ne. 350 00:35:49,041 --> 00:35:49,916 Dobro. 351 00:35:51,250 --> 00:35:52,625 Sjedni, molim te. 352 00:35:54,333 --> 00:35:55,291 Nastavljamo. 353 00:36:10,833 --> 00:36:13,041 Gospođice, jeste li za vožnju? 354 00:36:13,125 --> 00:36:14,125 Tiše! 355 00:36:15,125 --> 00:36:16,083 No, dođi! 356 00:36:17,500 --> 00:36:19,583 Ili ću misliti da si paranoična. 357 00:36:31,166 --> 00:36:34,041 Dame i gospodo! Od četvrtka do subote 358 00:36:34,125 --> 00:36:37,166 trgovina Ratan ima akciju. 359 00:36:37,958 --> 00:36:42,416 Pedeset posto popusta na sve proizvode od trave. 360 00:36:45,625 --> 00:36:46,833 Oprosti. 361 00:37:30,708 --> 00:37:31,875 Što to radiš? 362 00:37:35,291 --> 00:37:37,250 Probudit ćeš sve u kući. 363 00:37:51,416 --> 00:37:52,958 A sad ćeš ih ti probuditi! 364 00:37:54,250 --> 00:37:57,041 Uvijek mora tvoja biti zadnja, zar ne? 365 00:37:57,125 --> 00:38:00,500 - Ako ti je tako loše sa mnom, otiđi! - Samo sanjaj! 366 00:38:00,583 --> 00:38:02,750 Ti sigurno znaš o čemu sanjam. 367 00:38:02,833 --> 00:38:04,208 Ne pretjeruj. 368 00:38:04,291 --> 00:38:05,666 Ti ne pretjeruj! 369 00:39:00,125 --> 00:39:01,458 Još jedan komad zmije? 370 00:39:03,750 --> 00:39:06,416 Još jedan komad zmije? G. Leone? 371 00:39:07,291 --> 00:39:08,708 I posljednji komad. 372 00:39:09,375 --> 00:39:11,291 Sad možemo napraviti male zmije. 373 00:39:11,375 --> 00:39:13,291 Mogao bi ih progutati. 374 00:39:13,375 --> 00:39:15,291 Oprezno s malenim komadima. 375 00:39:15,375 --> 00:39:17,666 - Malo dijete ih može progutati. - Pazim. 376 00:39:18,666 --> 00:39:22,625 - Da, ali katkad ne paziš. - U posljednje vrijeme si zamišljena. 377 00:39:23,708 --> 00:39:26,541 Za razliku od tebe. Evo, palačinka. 378 00:39:27,166 --> 00:39:28,333 Hvala. 379 00:39:28,416 --> 00:39:29,541 Stavit ću je… 380 00:39:29,625 --> 00:39:31,750 Pazi, ta palačinka nije jestiva. 381 00:39:31,833 --> 00:39:34,250 Ne tretiraj dijete kao idiota. 382 00:39:34,333 --> 00:39:37,708 Eto, ne paziš. Igra se plastelinom, a ti ne paziš. 383 00:39:37,791 --> 00:39:38,916 Rekla si da hoćeš. 384 00:39:39,000 --> 00:39:42,500 Djeca se ne bi trebala time igrati. Osobito ne na krevetu. 385 00:39:42,583 --> 00:39:45,833 - Zašto ne? - Toplo je, a na posteljini si. 386 00:39:45,916 --> 00:39:48,250 Ako to utrljaš, neće se isprati. 387 00:39:48,333 --> 00:39:50,458 - Kakvoj posteljini? - Sjediš na njoj. 388 00:39:50,541 --> 00:39:52,125 Ne, to je dekica. 389 00:39:53,041 --> 00:39:55,416 Čestitam na bogatom vokabularu. 390 00:39:55,500 --> 00:39:57,083 Za mene je to posteljina. 391 00:39:57,166 --> 00:40:00,000 Zato moraš paziti na plastelin, 392 00:40:00,083 --> 00:40:02,625 jer se ne može skinuti kad se utrlja. 393 00:40:02,708 --> 00:40:05,250 Čitanje bi ti obogatilo vokabular. 394 00:40:05,333 --> 00:40:07,125 Super. Ti čitaj o posteljini. 395 00:40:15,500 --> 00:40:17,708 Što je? Knjige te zovu? 396 00:40:17,791 --> 00:40:19,958 Možemo napraviti veću kuglu. 397 00:40:20,666 --> 00:40:25,083 - Ostavi više taj plastelin. - Tko se igra? Ti ili on? 398 00:40:25,166 --> 00:40:26,833 Velika lizalica! 399 00:40:27,958 --> 00:40:31,500 Da ga ostavim? Za koga? Za poslije? Ja sam ga kupila. 400 00:40:31,583 --> 00:40:34,750 Čemu to? Zašto mu to predbacuješ? 401 00:40:34,833 --> 00:40:38,916 Znaš koliko sam ja tebi plastelina kupila? Imala si hrpu igračaka. 402 00:40:39,000 --> 00:40:42,708 - Nisam ti to predbacivala. - Ne predbacujem ništa! 403 00:40:42,791 --> 00:40:45,750 - Rekla si da si mu ga ti kupila. - Jer je istina. 404 00:40:45,833 --> 00:40:50,000 - Zašto mu predbacuješ? - Uzmi to i igraj se u sobi. 405 00:40:50,083 --> 00:40:51,541 Sa zadovoljstvom. 406 00:40:53,333 --> 00:40:55,125 Baka će ti kupiti plastelin. 407 00:41:03,333 --> 00:41:04,583 Nisi sam u kući! 408 00:41:11,916 --> 00:41:13,208 Otkad pušiš? 409 00:41:14,291 --> 00:41:15,125 Janek! 410 00:41:16,125 --> 00:41:19,583 Zašto misliš da smiješ pušiti u kući? 411 00:41:19,666 --> 00:41:20,791 Janek! 412 00:41:21,708 --> 00:41:23,083 Obraćam ti se! 413 00:41:23,166 --> 00:41:24,541 Hej! 414 00:41:36,208 --> 00:41:37,166 Kamo ideš? 415 00:41:39,083 --> 00:41:40,000 Na zrak. 416 00:41:53,833 --> 00:41:54,916 Nazepst ćeš. 417 00:42:36,708 --> 00:42:40,166 Pobjeći od prijatelja 418 00:42:41,791 --> 00:42:45,791 Od računa, poziva, neprijatelja 419 00:42:47,666 --> 00:42:51,250 Ne treba dugo se premišljati 420 00:42:53,125 --> 00:42:57,000 Samo treba iz kuće istrčati 421 00:42:57,083 --> 00:42:58,166 Sad i ti. 422 00:42:58,250 --> 00:43:03,333 Ući u vlak koji bilo kamo ide 423 00:43:03,416 --> 00:43:08,625 Vlak koji nigdje ne staje 424 00:43:08,708 --> 00:43:14,166 S kamenčićem zelenim u ruci 425 00:43:14,250 --> 00:43:19,708 Gledati kako sve iza ostaje 426 00:43:19,791 --> 00:43:25,125 Ući u vlak koji bilo kamo ide 427 00:44:25,666 --> 00:44:26,833 Halo? 428 00:44:26,916 --> 00:44:29,500 Imaš jednu novu poruku. 429 00:44:29,583 --> 00:44:31,208 Pušila bih džoint 430 00:44:31,291 --> 00:44:34,791 dok ležim pred napaljenim profesorom poljoprivredne škole. 431 00:44:36,333 --> 00:44:38,708 Kako se sad osjećaš, droljo? 432 00:45:25,208 --> 00:45:26,166 Sok. 433 00:45:26,916 --> 00:45:27,750 Sok? 434 00:45:29,083 --> 00:45:31,333 Onda sok. 435 00:45:43,750 --> 00:45:44,958 Još soka? 436 00:45:46,791 --> 00:45:48,125 Dobro. 437 00:45:51,375 --> 00:45:52,875 Najebat ćeš. 438 00:45:55,000 --> 00:45:56,166 Laku noć. 439 00:46:13,833 --> 00:46:14,833 Zdravo. 440 00:46:19,791 --> 00:46:21,958 Nisam znao da je ovako! 441 00:46:22,833 --> 00:46:23,833 Lijepo miriše. 442 00:46:25,541 --> 00:46:26,416 Zna li tata? 443 00:46:32,666 --> 00:46:33,500 Što je to? 444 00:46:46,125 --> 00:46:47,250 Imam ljubavnika. 445 00:46:50,500 --> 00:46:54,166 Ako se sazna, znaš što bi to značilo za našu obitelj. 446 00:46:54,750 --> 00:46:56,916 Zato policija ne dolazi u obzir. 447 00:46:58,625 --> 00:47:00,625 Htjela sam tebe zamoliti za pomoć. 448 00:47:10,083 --> 00:47:12,666 Zašto me uplećeš u takve stvari, mama? 449 00:47:14,041 --> 00:47:16,125 Što bi ti učinio na mome mjestu? 450 00:47:23,291 --> 00:47:24,916 Pas mater! 451 00:47:27,750 --> 00:47:29,958 Ne znam. Razgovarao bih s tatom. 452 00:47:30,541 --> 00:47:31,791 Hoću, jednom. 453 00:47:36,166 --> 00:47:38,083 Ali sada molim tebe za pomoć. 454 00:47:42,166 --> 00:47:43,041 Kakvu? 455 00:47:43,125 --> 00:47:47,250 Nađi nekoga tko se bavi otiscima prstiju da analizira pismo i omotnicu. 456 00:48:05,166 --> 00:48:06,000 Witia. 457 00:48:08,000 --> 00:48:08,958 Witia. 458 00:48:09,916 --> 00:48:10,833 Gledaj. 459 00:48:14,083 --> 00:48:14,958 Gledaj. 460 00:48:16,791 --> 00:48:17,625 I ovdje. 461 00:48:20,500 --> 00:48:21,500 O, Bože. 462 00:48:23,416 --> 00:48:24,500 Jezivo je. 463 00:48:37,166 --> 00:48:40,000 Mogli bismo večeras u kavanu. 464 00:48:41,208 --> 00:48:43,125 Možeš skuhati bolju kavu doma. 465 00:48:44,500 --> 00:48:46,791 Hoće li Karina vrištati kad te vidi? 466 00:48:50,708 --> 00:48:51,833 O, pas mater! 467 00:48:55,041 --> 00:48:56,625 Smiri se, to je samo osip. 468 00:48:58,791 --> 00:48:59,625 Vjerojatno. 469 00:49:01,625 --> 00:49:03,250 Ako nije kazna za grijehe. 470 00:49:04,500 --> 00:49:05,875 Kako to misliš? 471 00:49:06,583 --> 00:49:07,416 Biblija. 472 00:49:09,250 --> 00:49:12,875 Da, mama. Imaš li kakvih grijeha na savjesti? 473 00:49:15,958 --> 00:49:17,166 Slušajte. 474 00:49:17,250 --> 00:49:19,000 Treba misliti pozitivno. 475 00:49:19,916 --> 00:49:22,916 Mama ima još jedan povod da opet ode doktoru. 476 00:49:26,666 --> 00:49:28,875 Bit će dobro. Zar ne? 477 00:49:37,500 --> 00:49:39,416 Joasia, sve u redu? 478 00:49:41,541 --> 00:49:44,041 Bit će sve u redu, kćeri. 479 00:49:44,125 --> 00:49:46,958 Uvijek je silno nervozna. Osjetljiva. 480 00:49:49,666 --> 00:49:51,125 Papica! 481 00:49:52,916 --> 00:49:54,708 Papica! 482 00:49:56,208 --> 00:49:59,708 Papica, papica, papica! 483 00:50:01,750 --> 00:50:04,000 Hajde, dođite. Dođite. 484 00:50:04,083 --> 00:50:08,000 Dođite, dragi moji. Dođite. 485 00:50:08,541 --> 00:50:11,125 Papica! 486 00:50:11,916 --> 00:50:13,708 Papica! 487 00:50:24,125 --> 00:50:28,291 Ima dovoljno za sve. Papica! 488 00:50:29,583 --> 00:50:32,791 Dođite na papicu. 489 00:50:35,333 --> 00:50:36,833 Papica! 490 00:50:43,291 --> 00:50:45,708 Hej. Evo, jedi. 491 00:50:48,958 --> 00:50:49,791 Maciek. 492 00:50:50,541 --> 00:50:51,541 Papica! 493 00:50:51,625 --> 00:50:52,708 Maciek! 494 00:50:54,250 --> 00:50:55,375 Dosta tog cirkusa. 495 00:50:57,500 --> 00:51:01,458 - Čuješ li? Dosta je tog cirkusa! - Plašiš golubove. 496 00:51:01,541 --> 00:51:06,166 Papica! 497 00:51:06,250 --> 00:51:09,000 Dođite. Plašiš golubove. 498 00:51:10,083 --> 00:51:11,416 Što… Pusti to. 499 00:51:16,625 --> 00:51:17,750 I što sada? 500 00:51:19,375 --> 00:51:21,041 Sada počisti ta govna! 501 00:51:21,125 --> 00:51:25,625 Do podneva! Ne počistiš li, pozvat ću čistače i odbiti ti to od plaće! 502 00:52:21,125 --> 00:52:22,125 Hajde, kušajte. 503 00:52:24,333 --> 00:52:27,666 Mamin recept za voćni sok star je tri desetljeća. 504 00:52:30,625 --> 00:52:32,125 - Živjeli. - Živjeli. 505 00:52:52,291 --> 00:52:53,583 - Bok. - Hej. 506 00:52:57,458 --> 00:52:59,291 - Pozdrav. - Bok. 507 00:53:15,666 --> 00:53:16,625 Slušaj, ovo… 508 00:53:18,416 --> 00:53:20,166 Ovo je mast. 509 00:53:20,250 --> 00:53:23,125 Moraš je mazati dvaput na dan. Trebala bi pomoći. 510 00:53:23,208 --> 00:53:28,000 A ovo su trave koje trebaš piti jedanput na dan 511 00:53:28,083 --> 00:53:29,500 za smirenje. 512 00:53:32,250 --> 00:53:35,666 To je od prijateljice. Liječi je neki Mongol u Wrocławu. 513 00:53:35,750 --> 00:53:39,333 Hvala ti na brizi, ali idem najboljim specijalistima u gradu. 514 00:53:47,000 --> 00:53:48,625 Što je Mongol rekao? 515 00:53:49,791 --> 00:53:52,250 Da se previše nerviraš. 516 00:53:52,333 --> 00:53:55,833 Odeš li njemu, odredit će ti terapiju 517 00:53:56,916 --> 00:53:58,333 i potpuno te izliječiti. 518 00:54:52,416 --> 00:54:55,833 ZBORNICA 519 00:55:42,791 --> 00:55:43,875 Volim te, Jo. 520 00:55:46,833 --> 00:55:48,458 Molim te, ne ignoriraj me. 521 00:55:51,750 --> 00:55:54,083 Ne sili me da radim još veće gluposti. 522 00:56:21,041 --> 00:56:23,000 Isključenje ne dolazi u obzir. 523 00:56:23,083 --> 00:56:26,291 - Nemamo pravo uništavati živote. - Što je alternativa? 524 00:56:26,375 --> 00:56:27,291 Polako. 525 00:56:27,375 --> 00:56:32,041 Je li netko pozitivan na druge narkotike osim marihuane? 526 00:56:33,083 --> 00:56:36,041 Troje je imalo i mefedron u krvi. 527 00:56:42,291 --> 00:56:43,291 Hvala vam. 528 00:56:47,500 --> 00:56:50,291 Maciek, imamo problem s tvojom kćeri. 529 00:56:51,958 --> 00:56:54,083 Moramo izbaciti sve troje. 530 00:56:54,166 --> 00:56:58,583 Ili neka potiho promijene školu na kraju godine. 531 00:56:58,666 --> 00:56:59,708 Ali ne moramo. 532 00:57:00,333 --> 00:57:01,583 To nije dobra odluka. 533 00:57:02,416 --> 00:57:05,916 A možda biste se vi trebali testirati na THC u krvi? 534 00:57:06,583 --> 00:57:07,708 Kako to mislite? 535 00:57:08,333 --> 00:57:12,416 Svi znamo da pušite marihuanu, i to ne sami. 536 00:57:22,875 --> 00:57:23,958 Masakr. 537 00:57:38,208 --> 00:57:42,250 - Zašto me nisi branio, jebemu? - Ne, ne! Ne nabijaj meni krivnju. 538 00:57:43,000 --> 00:57:44,833 To su ozbiljne optužbe. 539 00:57:46,083 --> 00:57:48,125 A oboje znamo da su istinite. 540 00:57:49,208 --> 00:57:51,375 Uvijek okrećeš vodu na svoj mlin. 541 00:57:53,166 --> 00:57:54,666 Sve da zadržiš fotelju. 542 00:57:57,666 --> 00:57:59,083 Čestitam, g. ravnatelju. 543 00:59:15,583 --> 00:59:21,875 „Dvije mlade ribe plivaju. 544 00:59:23,250 --> 00:59:26,333 I naiđu na stariju ribu, 545 00:59:28,125 --> 00:59:30,583 koja kimne i kaže: 546 00:59:32,416 --> 00:59:33,833 ‘Jutro, momci. 547 00:59:35,083 --> 00:59:36,500 Kakva je voda?’ 548 00:59:37,708 --> 00:59:41,250 I dvije mlade ribe 549 00:59:43,083 --> 00:59:44,583 još malo plivaju. 550 00:59:46,833 --> 00:59:48,333 I s vremenom 551 00:59:49,666 --> 00:59:53,083 jedna pogleda prema drugoj 552 00:59:54,375 --> 00:59:55,375 i kaže… 553 00:59:59,625 --> 01:00:01,375 ‘Koji je vrag voda?’“ 554 01:00:20,166 --> 01:00:21,875 Što je s pljuskama? 555 01:00:27,291 --> 01:00:30,166 Kladio sam se s Karinom u sto pljuski i izgubio. 556 01:00:32,375 --> 01:00:35,291 Da ćeš nam do kraja godine dati stan djeda i bake. 557 01:00:36,625 --> 01:00:38,541 Karina je rekla da nema šanse. 558 01:00:40,041 --> 01:00:42,250 Tata, hoću ići mamici. 559 01:00:45,166 --> 01:00:46,500 Hoću mamu. 560 01:00:51,166 --> 01:00:52,916 Gdje je Karina sada? 561 01:00:53,000 --> 01:00:55,666 Ne znam. S frendicama na jezeru, mislim. 562 01:00:55,750 --> 01:00:57,000 Kako to da ne znaš? 563 01:00:57,083 --> 01:01:00,041 Ne znaš gdje ti je partnerica i majka tvog djeteta? 564 01:01:01,000 --> 01:01:02,666 Zna li tata gdje si ti sada? 565 01:01:46,208 --> 01:01:48,375 Mogla bi mi biti kći. 566 01:01:50,458 --> 01:01:51,541 Ali nisam. 567 01:02:20,541 --> 01:02:21,375 Adame! 568 01:02:40,916 --> 01:02:41,958 U vražju mater. 569 01:02:50,541 --> 01:02:51,916 - Jebemu! - Jebemu! 570 01:02:52,000 --> 01:02:54,041 Brzo! Sranje! 571 01:02:54,625 --> 01:02:55,458 Tiho. 572 01:02:58,166 --> 01:02:59,458 Hajde, brzo! 573 01:03:06,583 --> 01:03:07,500 - Tiho. - Jebemu! 574 01:03:10,208 --> 01:03:11,416 Plastičan je. 575 01:03:12,250 --> 01:03:13,375 Maciekova učionica. 576 01:03:18,708 --> 01:03:21,833 Hej! Kako si znala gdje su ključevi? 577 01:03:21,916 --> 01:03:23,583 Ne postavljaj glupa pitanja. 578 01:03:25,083 --> 01:03:25,958 Tiho. 579 01:03:34,125 --> 01:03:35,333 Otišao je. 580 01:04:37,958 --> 01:04:40,625 Otvori prozor. Strašno smrdi ta mast. 581 01:04:43,416 --> 01:04:45,000 Puno trčiš ovih dana. 582 01:04:46,875 --> 01:04:50,083 Ti imaš puno izvanškolskih aktivnosti. 583 01:04:51,458 --> 01:04:53,541 Na štetu svojih sinova. 584 01:04:53,625 --> 01:04:54,875 Ne zaboravi mamu. 585 01:05:00,250 --> 01:05:01,208 Izbacit ću ih. 586 01:05:02,958 --> 01:05:03,833 I Monkey. 587 01:05:08,916 --> 01:05:13,083 - Poslušaj što govore drugi učitelji. - Baš me briga što govore! 588 01:05:13,166 --> 01:05:15,750 Ne radi se o njih troje ni o tvom egu. 589 01:05:15,833 --> 01:05:18,083 - Radi se o cijeloj školi. - Ozbiljno? 590 01:05:19,041 --> 01:05:20,041 Mom egu? 591 01:05:21,791 --> 01:05:25,208 - Imaš još nešto lijepo reći? - Smiri se, ne napadam te. 592 01:05:25,291 --> 01:05:27,250 Ma ne, uopće me ne napadaš. 593 01:05:27,333 --> 01:05:29,416 Probudiš se i prvo kažeš da smrdim. 594 01:05:29,500 --> 01:05:32,208 Onda započnimo dan iznova. 595 01:05:36,666 --> 01:05:38,166 Dobro jutro, draga ženo. 596 01:05:40,416 --> 01:05:44,041 Jako sam sretan što si živa i zdrava. 597 01:05:49,875 --> 01:05:51,291 Lijepo mirišeš. 598 01:05:52,708 --> 01:05:53,541 I ti. 599 01:05:59,291 --> 01:06:00,291 Juha! 600 01:06:00,375 --> 01:06:04,000 Bajka! Hoću bajku! 601 01:06:05,000 --> 01:06:07,708 - Bajku! - Preklinjem te, uskoro. Dobro? 602 01:06:09,625 --> 01:06:10,833 Uskoro. 603 01:06:12,750 --> 01:06:15,625 Jednostavno nam daj ključeve stana djeda i bake 604 01:06:15,708 --> 01:06:17,708 i problem će se sam riješiti. 605 01:06:17,791 --> 01:06:19,458 To nije tvoj stan. 606 01:06:22,708 --> 01:06:25,125 Zašto ih ne pustiš onamo? 607 01:06:26,083 --> 01:06:27,666 Da, mama. Zašto? 608 01:06:35,333 --> 01:06:38,500 Ako mislite da će se tako riješiti problem 609 01:06:38,583 --> 01:06:41,833 koji upravo čujem iza zida, varate se. 610 01:06:42,750 --> 01:06:44,541 Ako ga ne odete odmah smiriti, 611 01:06:44,625 --> 01:06:47,166 dokazat ću vam da ja to mogu u dvije minute. 612 01:07:01,125 --> 01:07:02,708 Hoćeš pripremiti mlijeko? 613 01:07:06,541 --> 01:07:08,416 Još 29. 614 01:07:13,666 --> 01:07:17,125 Ova tamna područja su mrtvo moždano tkivo. 615 01:07:18,166 --> 01:07:20,875 Za šest mjeseci ova će mrlja biti dvaput veća. 616 01:07:24,666 --> 01:07:25,666 Što savjetuješ? 617 01:07:27,416 --> 01:07:29,375 Najprije sastavljanje oporuke. 618 01:07:32,041 --> 01:07:35,791 I razmislite što želite učiniti za nekoliko mjeseci. 619 01:07:45,083 --> 01:07:46,875 A ti imaš latentnu tetaniju. 620 01:07:46,958 --> 01:07:49,625 To je bezazleno stanje, obično pogađa pse. 621 01:08:01,875 --> 01:08:03,000 Sad smo na katu, 622 01:08:03,083 --> 01:08:06,541 na kojem su pacijenti koji mogu donekle hodati. 623 01:08:06,625 --> 01:08:12,291 Postoji lift, dakako, ali ako netko želi ići stubama, 624 01:08:12,375 --> 01:08:14,250 smije ići, naravno. 625 01:08:15,083 --> 01:08:19,416 Potičemo sve oblike fizičke aktivnosti. 626 01:08:21,583 --> 01:08:22,875 Izvolite ući. 627 01:08:23,666 --> 01:08:26,833 Ova je soba pripremljena za vašu mamu. 628 01:08:26,916 --> 01:08:30,666 Nije hotel s pet zvjezdica, ali je čisto i uredno. 629 01:08:30,750 --> 01:08:32,875 Primat će izvrsnu skrb. 630 01:08:33,458 --> 01:08:37,125 Odjebite ili će vas koronavirus ubiti. 631 01:08:37,208 --> 01:08:39,333 - Stari glupane! - Mama! 632 01:08:39,416 --> 01:08:40,666 Stari prdonjo. 633 01:08:47,666 --> 01:08:50,458 Ne mogu vjerovati da želiš ostaviti majku ovdje. 634 01:08:53,833 --> 01:08:56,333 Vidjet ćemo tebe kad ja budem takva. 635 01:09:05,916 --> 01:09:08,416 Kod nas, na selu, nismo slali ljude u dom. 636 01:09:09,541 --> 01:09:10,708 „Kod nas, na selu.“ 637 01:09:11,458 --> 01:09:14,208 Voliš isticati svoje podrijetlo. 638 01:09:14,291 --> 01:09:15,583 Sramiš me se? 639 01:09:15,666 --> 01:09:17,583 Ti se sramiš. Zato to ističeš. 640 01:09:35,250 --> 01:09:39,291 Papica! 641 01:09:40,125 --> 01:09:42,291 Guzica! 642 01:09:43,208 --> 01:09:45,875 Može li se ponašati kao odrasla osoba? 643 01:09:45,958 --> 01:09:47,750 Učitelj je. 644 01:09:47,833 --> 01:09:48,875 Ne pretjeruj. 645 01:09:50,541 --> 01:09:52,375 Srećom, nije nas primijetio. 646 01:09:52,875 --> 01:09:53,833 Kako znaš? 647 01:09:54,708 --> 01:09:56,625 Nije nas pozdravio kroz megafon. 648 01:10:00,666 --> 01:10:03,083 Ne juri. Bojim se. 649 01:10:07,166 --> 01:10:09,333 - Tko je? - Banka. 650 01:10:11,333 --> 01:10:13,875 - Nećeš se javiti? - Ne dok vozim. 651 01:10:14,500 --> 01:10:15,958 Javi se, mama. 652 01:10:17,291 --> 01:10:18,916 Preklinjem te, uspori. 653 01:10:23,541 --> 01:10:25,791 Mama je jako tvrdoglava i ohola. 654 01:10:27,208 --> 01:10:28,583 To mi se sviđa kod nje. 655 01:10:33,166 --> 01:10:34,541 I kod tebe. 656 01:11:41,083 --> 01:11:42,833 Dođi. 657 01:11:46,750 --> 01:11:47,750 Samo trenutak! 658 01:12:15,583 --> 01:12:17,791 Znam da ti ovaj stan puno znači, 659 01:12:17,875 --> 01:12:21,166 no možeš li u miru razmisliti o tome da nam ga daš? 660 01:12:21,250 --> 01:12:24,041 Teško nam je živjeti na hrpi. 661 01:12:26,916 --> 01:12:28,125 Besramna si. 662 01:12:34,250 --> 01:12:37,125 Možeš unajmiti garsonijeru. 663 01:12:37,208 --> 01:12:38,666 Ne trebaš puno. 664 01:12:39,500 --> 01:12:41,458 Dovoljno mjesta za dvije osobe. 665 01:12:42,208 --> 01:12:43,041 I psa. 666 01:12:48,875 --> 01:12:49,750 Sranje. 667 01:12:54,625 --> 01:12:56,291 Bez brige, neću reći Witeku. 668 01:12:57,250 --> 01:12:58,333 Nisam glupa. 669 01:12:59,625 --> 01:13:02,500 Odavno sumnjam. Vjerojatno i on. 670 01:13:11,166 --> 01:13:15,458 Ako ti sreća ovisi o tuđim odlukama, nikad nećeš biti sretna. 671 01:13:15,541 --> 01:13:17,708 To je sve što ti imam reći o stanu. 672 01:13:23,083 --> 01:13:23,916 Ideš? 673 01:13:25,708 --> 01:13:26,541 Da. 674 01:13:30,000 --> 01:13:31,250 Pas mater! 675 01:13:32,041 --> 01:13:33,125 Znam. 676 01:13:41,708 --> 01:13:42,625 Hajde. 677 01:13:43,250 --> 01:13:44,125 Daj. 678 01:13:52,291 --> 01:13:53,750 Ne može dalje ovako. 679 01:14:09,666 --> 01:14:10,583 Hajde. 680 01:15:01,375 --> 01:15:04,666 Otisci prstiju na omotnici ne odgovaraju onima na čaši. 681 01:15:06,958 --> 01:15:09,500 Ne znam. Možda trebamo opet ići u zasjedu. 682 01:15:14,375 --> 01:15:16,041 Odmori se. Dobro? 683 01:15:17,125 --> 01:15:18,666 Razgovaraj s tatom. 684 01:15:21,291 --> 01:15:25,041 Imaš li još savjeta iz priručnika za pozitivno mišljenje? 685 01:15:31,583 --> 01:15:32,916 Imam, jebemu! 686 01:15:34,041 --> 01:15:35,458 Saberi se. U redu? 687 01:15:35,541 --> 01:15:38,875 Ne znam. Pokaži malo zahvalnosti. 688 01:15:38,958 --> 01:15:41,708 Jesi li svjesna što radim za tebe? 689 01:15:41,791 --> 01:15:45,958 Lažem svojoj ženi, idem detektivima, provaljujem u jebenu školu! 690 01:15:48,625 --> 01:15:50,416 Ma jebeš ovo! 691 01:16:01,916 --> 01:16:03,750 Volite li više bong ili džoint? 692 01:16:09,791 --> 01:16:11,291 Što se točno dogodilo? 693 01:16:12,125 --> 01:16:13,125 Tko pita? 694 01:16:13,208 --> 01:16:14,083 Tiho. 695 01:16:30,958 --> 01:16:36,250 UČIONICA ENGLESKOGA 696 01:17:09,708 --> 01:17:10,708 Dobro jutro. 697 01:17:19,125 --> 01:17:21,000 - Dobro jutro. - Dobro jutro. 698 01:17:22,166 --> 01:17:25,916 Żabnicka, dođi mi u ured. 699 01:17:29,583 --> 01:17:31,291 Ne ideš nikamo, imaš nastavu. 700 01:17:32,625 --> 01:17:35,416 Na temelju čega je sad zoveš? 701 01:17:36,166 --> 01:17:40,250 Ja sam ravnatelj škole i svi moraju slušati moje naredbe. 702 01:17:42,000 --> 01:17:44,916 Ako je izbaciš, ovo mi je zadnji dan u ovoj školi. 703 01:17:53,583 --> 01:17:55,375 Razgovarat ćemo nakon nastave. 704 01:18:03,583 --> 01:18:04,916 Ne bojim te se. 705 01:18:20,541 --> 01:18:22,083 Nikoga se od vas ne bojim. 706 01:18:46,708 --> 01:18:49,000 Voljela bih svježi nar. 707 01:18:51,916 --> 01:18:53,125 Kupit ću ti ga. 708 01:19:24,875 --> 01:19:26,916 Prepoznaješ li koga na snimci? 709 01:19:29,166 --> 01:19:30,041 Ne. 710 01:19:37,916 --> 01:19:40,833 Ne zanima me što si radila po noći u školi. 711 01:19:42,166 --> 01:19:43,791 Ne zanima me 712 01:19:44,958 --> 01:19:47,583 odakle ti ključ od Maciekove učionice. 713 01:19:47,666 --> 01:19:50,375 Ako netko vidi ovo, neću ti moći pomoći. 714 01:19:51,500 --> 01:19:53,916 Ideš na bolovanje do kraja godine. 715 01:19:56,000 --> 01:19:57,958 Možda ti stojiš iza svega toga. 716 01:20:00,833 --> 01:20:01,750 Idi kući. 717 01:20:27,333 --> 01:20:29,708 - Halo? - U e-mailu je poveznica na video. 718 01:20:29,791 --> 01:20:32,875 Ako ga ne pokažeš večeras svojoj obitelji, 719 01:20:32,958 --> 01:20:35,250 sutra će ga vidjeti cijeli grad. 720 01:20:45,708 --> 01:20:50,125 Kad bi imala priliku živjeti prema vlastitim pravilima, 721 01:20:51,708 --> 01:20:53,250 što bi sada radila? 722 01:20:54,708 --> 01:20:56,500 Pušila bih džoint 723 01:20:58,541 --> 01:21:03,000 dok ležim pred napaljenim profesorom poljoprivredne škole. 724 01:21:05,666 --> 01:21:06,583 Da? 725 01:21:07,666 --> 01:21:10,541 Namjesti lentu da izgleda seksi. 726 01:21:10,625 --> 01:21:13,000 Sad ustani i skini hlače. 727 01:21:16,291 --> 01:21:18,041 Možete li ponoviti? 728 01:21:18,708 --> 01:21:21,958 Želim da ustanete i skinete hlače. 729 01:21:32,250 --> 01:21:34,250 - I? - Da… 730 01:21:53,791 --> 01:21:55,416 Obećala si mi ljubav, 731 01:21:56,791 --> 01:21:58,083 vjernost 732 01:21:58,666 --> 01:22:00,083 i poštovanje u braku. 733 01:22:10,333 --> 01:22:11,291 Sita sam ovoga. 734 01:22:12,333 --> 01:22:13,625 Ništa ti nisam dužna. 735 01:22:14,375 --> 01:22:16,333 Ne želim više slušati ova sranja. 736 01:22:18,250 --> 01:22:20,333 Puna mi je kapa 737 01:22:20,416 --> 01:22:24,375 tvojih kompleksa, emocionalnih ucjena… 738 01:22:24,458 --> 01:22:27,583 Ne mogu to više podnijeti. Tvoje pretvaranje. 739 01:22:29,250 --> 01:22:30,750 Ti si kukavica. 740 01:22:31,958 --> 01:22:34,083 Idem zapaliti. Moram. 741 01:22:34,875 --> 01:22:38,666 Ma jasno! Nabijaj mi osjećaj krivnje. 742 01:22:38,750 --> 01:22:42,875 Kao i cijeli život, ha? Ma super! Kao uvijek. 743 01:22:42,958 --> 01:22:44,708 Jako si nepravedna. 744 01:22:44,791 --> 01:22:47,791 A što ti znaš o toj temi? 745 01:22:47,875 --> 01:22:49,875 Trebam vam poslužiti doručak? 746 01:22:49,958 --> 01:22:51,333 Ići u kupnju? 747 01:22:51,416 --> 01:22:53,250 Brinuti se za vaše dijete? 748 01:22:53,333 --> 01:22:54,875 Pospremati? Prati rublje? 749 01:22:56,333 --> 01:22:58,041 Što još? Plaćati vam račune? 750 01:22:58,125 --> 01:23:00,666 Ah, da, zaboravila sam. Želite i stan. 751 01:23:00,750 --> 01:23:04,291 Karina, ne znam kako možeš živjeti s takvim šonjom. 752 01:23:05,916 --> 01:23:09,125 O, gle. Kraljević se smije. 753 01:23:10,250 --> 01:23:14,833 Super! Šteta što su takve okolnosti, ali uvijek je nešto, zar ne? 754 01:23:14,916 --> 01:23:17,833 Možda bi trebao živjeti u stvarnom svijetu. 755 01:23:17,916 --> 01:23:19,916 - Završit ćeš kao tvoj tata! - Ušuti! 756 01:23:20,000 --> 01:23:20,958 Molim? 757 01:23:21,458 --> 01:23:23,125 - Ušuti! - Ti ušuti! 758 01:23:23,833 --> 01:23:26,958 Trebam vam zahvaliti na predivnom zajedničkom životu? 759 01:23:27,041 --> 01:23:30,541 - Što ti se dogodilo? - Dosta mi vas je! Svih vas! 760 01:23:30,625 --> 01:23:33,791 Dosta mi je tebe i tebe i tebe! 761 01:23:36,875 --> 01:23:38,125 Nema bake! 762 01:23:45,916 --> 01:23:47,041 Bako! 763 01:23:49,208 --> 01:23:50,416 Bako! 764 01:23:51,375 --> 01:23:52,875 Mama! 765 01:23:56,916 --> 01:23:58,791 Mama! 766 01:24:01,458 --> 01:24:03,041 Bako! 767 01:24:09,625 --> 01:24:10,625 Bako! 768 01:24:19,791 --> 01:24:23,250 Draga! Zaljubio sam se u tebe. 769 01:24:23,791 --> 01:24:26,125 Koji kurac radiš? Idi kući. 770 01:25:25,833 --> 01:25:27,208 Neću večeras doći kući. 771 01:25:34,750 --> 01:25:35,583 Nego kada? 772 01:25:38,583 --> 01:25:39,458 Ne znam. 773 01:26:22,500 --> 01:26:23,583 Tajna. 774 01:26:29,166 --> 01:26:30,750 Iskrenost. 775 01:26:33,375 --> 01:26:34,416 Dužnost. 776 01:26:41,541 --> 01:26:42,458 Potreba. 777 01:26:49,291 --> 01:26:50,541 Obitelj. 778 01:26:56,541 --> 01:26:57,583 Ti. 779 01:27:01,041 --> 01:27:02,291 Volim te. 780 01:28:04,333 --> 01:28:05,166 Dobro jutro. 781 01:28:10,250 --> 01:28:11,250 Dobro jutro. 782 01:28:15,291 --> 01:28:17,291 - Hej. - Hej. 783 01:28:18,125 --> 01:28:19,125 Što misliš? 784 01:28:19,208 --> 01:28:21,333 - Jedan… - Fora. 785 01:28:22,208 --> 01:28:26,291 Otpočetka govorim da će izgledati pretenciozno. 786 01:28:26,375 --> 01:28:29,416 Mogli smo ispisati: „Najebat ćeš.“ Bilo bi koncizno. 787 01:28:29,500 --> 01:28:31,166 Ovo su lijepe riječi. 788 01:28:31,250 --> 01:28:34,125 I ne vrti se sve oko ravnatelja, zar ne? 789 01:28:35,875 --> 01:28:37,000 Što je tebi? 790 01:28:40,208 --> 01:28:41,125 Ništa. 791 01:28:42,250 --> 01:28:44,500 Svi su turobni ovih dana. 792 01:28:44,583 --> 01:28:48,541 Čudiš se? Muškarci su općenito uvredljiviji. 793 01:28:48,625 --> 01:28:51,458 Zbog više razloga. Katolicizma, patrijarhata. 794 01:28:51,541 --> 01:28:52,958 Jedan, dva, jedan, dva. 795 01:28:53,458 --> 01:28:55,500 Postoji još jedan razlog. 796 01:28:57,166 --> 01:28:58,166 Odbijenica. 797 01:29:03,916 --> 01:29:05,625 Dobro jutro. 798 01:29:05,708 --> 01:29:07,333 Dobro jutro. 799 01:29:12,750 --> 01:29:14,291 Prijatelji, 800 01:29:15,708 --> 01:29:17,833 imam važnu informaciju za vas. 801 01:29:17,916 --> 01:29:20,041 Nećemo nikoga izbaciti iz škole. 802 01:29:22,000 --> 01:29:25,375 Uvjeren sam da će najproblematičnije osobe 803 01:29:25,458 --> 01:29:29,291 sjajno čistiti. Čeka ih puno posla. 804 01:29:29,375 --> 01:29:33,833 Osobno ću se pobrinuti da se ne dosađuju tijekom praznika. 805 01:29:33,916 --> 01:29:34,791 Pa… 806 01:29:35,458 --> 01:29:38,125 Vidimo se ubrzo u auli. 807 01:29:38,625 --> 01:29:42,125 Nitko ne smije kasniti. 808 01:29:50,250 --> 01:29:54,375 Htjela sam vam reći da danas dajem otkaz. 809 01:29:56,083 --> 01:29:58,375 Neću više predavati u školi. 810 01:29:59,500 --> 01:30:02,166 Osjećam da ovdje nema mjesta za mene. 811 01:30:04,333 --> 01:30:08,208 Možda se ljutite što vas ostavljam prije mature. 812 01:30:11,125 --> 01:30:12,083 Što se može. 813 01:30:14,333 --> 01:30:17,083 Što je, tu je. Snaći ćete se. Bit ćete dobro. 814 01:30:22,208 --> 01:30:25,541 S tugom se opraštam od vas, ali me i jako zanima 815 01:30:25,625 --> 01:30:27,125 što donosi sutra. 816 01:30:27,208 --> 01:30:29,958 I htjela bih vam od srca zahvaliti 817 01:30:30,041 --> 01:30:31,958 na svemu što sam od vas naučila. 818 01:30:32,750 --> 01:30:34,125 Osobito od jedne osobe. 819 01:30:35,333 --> 01:30:36,333 Puno vam hvala. 820 01:31:56,500 --> 01:31:57,500 Najebala si, 821 01:31:59,083 --> 01:31:59,916 droljo. 822 01:32:04,416 --> 01:32:05,583 Što ćeš sada? 823 01:32:06,666 --> 01:32:08,833 Već sam rekla. Dajem otkaz. 824 01:32:10,958 --> 01:32:12,708 Možeš se predomisliti. 825 01:32:25,541 --> 01:32:26,541 Hej. 826 01:34:21,666 --> 01:34:23,791 Čini se da dolazim u zao čas. 827 01:38:45,416 --> 01:38:50,083 Prijevod titlova: Vojmir Špoljarić