1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,291 --> 00:00:19,083 NETFLIX APRESENTA 4 00:01:06,875 --> 00:01:09,750 Devo dizer que gostei muito, porque… 5 00:01:09,833 --> 00:01:11,000 O que é? 6 00:01:14,416 --> 00:01:15,625 Um casal de idosos. 7 00:01:15,708 --> 00:01:17,958 Aos beijos no meio da rua. 8 00:01:18,458 --> 00:01:20,833 Aos beijos, não. A lamberem-se. 9 00:01:29,708 --> 00:01:32,250 Deem-lhes um pouco de privacidade. 10 00:01:43,166 --> 00:01:44,791 Cumprimentos aos teus pais. 11 00:01:47,291 --> 00:01:48,125 Até logo. 12 00:01:48,208 --> 00:01:51,208 - Conta lá. - Não há nada para contar. 13 00:02:07,958 --> 00:02:09,333 Come um bocadinho, sim? 14 00:02:09,916 --> 00:02:12,500 Por favor, Leon. Ontem comeste e… 15 00:02:13,000 --> 00:02:14,125 Leon? 16 00:02:14,208 --> 00:02:15,125 Leon, tu… 17 00:02:15,208 --> 00:02:17,541 Não quero queijo! 18 00:02:18,583 --> 00:02:20,000 O queijo é ótimo. 19 00:02:20,083 --> 00:02:21,833 E vais comer o queijo. 20 00:02:22,416 --> 00:02:23,541 Não, o queijo. 21 00:02:23,625 --> 00:02:24,791 Tens de o comer. 22 00:02:35,125 --> 00:02:38,833 Mãe, baixa a televisão, rogo-te. Nem me consigo ouvir a pensar. 23 00:02:40,416 --> 00:02:42,958 Não há dinossauros. Isto é o pequeno-almoço. 24 00:02:45,250 --> 00:02:47,125 O principezinho já está a pé. 25 00:02:47,208 --> 00:02:49,083 Já lavaste os dentes? 26 00:02:49,166 --> 00:02:51,958 O príncipe foi o primeiro a pé e já fez muito. 27 00:02:52,041 --> 00:02:54,708 Pois, não me digas que estiveste a estudar. 28 00:02:55,208 --> 00:02:56,208 Que gracinha! 29 00:02:57,833 --> 00:02:59,625 Estão interessados no que fiz? 30 00:02:59,708 --> 00:03:01,916 Mais três bocadinhos, por favor. 31 00:03:03,208 --> 00:03:04,500 Eu estou interessado. 32 00:03:05,333 --> 00:03:07,500 Hoje, não posso ir às compras. 33 00:03:07,583 --> 00:03:09,375 Fico até mais tarde na escola. 34 00:03:09,458 --> 00:03:12,083 Tudo bem. Vou lá eu, depois da explicação. 35 00:03:12,166 --> 00:03:14,541 Podes comprar-nos fraldas e leite em pó? 36 00:03:14,625 --> 00:03:17,708 Mas não se esqueça: fraldas N.º 5, leite N.º 3. 37 00:03:17,791 --> 00:03:21,000 - Não é ao contrário. - Vá lá, mamã! É para o teu neto. 38 00:03:21,083 --> 00:03:22,833 - Claro. - Obrigado. 39 00:03:23,750 --> 00:03:24,875 A sopa foi-se. 40 00:03:25,958 --> 00:03:27,041 O que é isto? 41 00:03:27,125 --> 00:03:29,208 É para não te esqueceres outra vez. 42 00:03:30,250 --> 00:03:32,125 É assim que me castigas? 43 00:03:32,208 --> 00:03:34,666 Não quero que vás lá duas vezes. 44 00:03:36,333 --> 00:03:37,791 Adeus. Vou-me embora. 45 00:03:38,291 --> 00:03:39,291 - Adeus. - Adeus. 46 00:03:40,083 --> 00:03:41,625 Ainda faltam 65. 47 00:03:41,708 --> 00:03:42,791 Ela bateu-te. 48 00:03:42,875 --> 00:03:44,708 - Adeusinho! - Adeus! 49 00:03:45,666 --> 00:03:47,375 - Até logo. - Tchau. 50 00:03:47,458 --> 00:03:48,291 Adeus. 51 00:03:48,375 --> 00:03:50,000 Janek! As sandes! 52 00:03:51,541 --> 00:03:52,666 Filhote! 53 00:04:02,916 --> 00:04:04,291 Até tenho uma colher. 54 00:04:07,625 --> 00:04:10,208 Não traves tanto. Já estou quase a vomitar. 55 00:04:18,458 --> 00:04:20,125 Que tal trocarmos de lugar? 56 00:04:22,083 --> 00:04:23,875 Desta vez, não tive a culpa. 57 00:04:33,000 --> 00:04:34,583 Vá lá! Não te enerves. 58 00:04:36,041 --> 00:04:38,083 Eu deixo-te são e salvo na escola. 59 00:04:38,166 --> 00:04:40,041 Terás lá um bom café. 60 00:04:40,125 --> 00:04:44,208 Só boas reuniões e um serão maravilhoso com a tua querida família. 61 00:04:46,875 --> 00:04:48,583 Olha quem fala. 62 00:05:14,166 --> 00:05:15,958 - Bom dia! - Bom dia. 63 00:05:19,333 --> 00:05:20,666 - Bom dia. - Bom dia. 64 00:06:16,708 --> 00:06:19,250 Paparoca! 65 00:06:21,125 --> 00:06:23,375 Paparoca! 66 00:06:24,583 --> 00:06:26,208 Paparoca! 67 00:06:31,875 --> 00:06:32,916 Paparoca! 68 00:06:33,000 --> 00:06:34,041 Hubi. 69 00:06:34,708 --> 00:06:36,500 "Todos idolatram. 70 00:06:36,583 --> 00:06:39,875 A única escolha que temos é o que idolatrar." 71 00:06:39,958 --> 00:06:41,958 - Idolatrar. - Idolatrar. 72 00:06:42,041 --> 00:06:42,916 Nick. 73 00:06:43,000 --> 00:06:45,875 "Se adorares dinheiro e coisas, 74 00:06:46,375 --> 00:06:51,541 se é aí que encontras o verdadeiro sentido da vida, 75 00:06:52,041 --> 00:06:54,541 nunca terás o suficiente. 76 00:06:54,625 --> 00:06:57,541 Nunca sentirás que tens o suficiente. 77 00:06:58,041 --> 00:06:59,291 A verdade é essa." 78 00:06:59,375 --> 00:07:00,416 Verdade. 79 00:07:02,208 --> 00:07:03,333 Macaca. 80 00:07:06,500 --> 00:07:08,000 "Por um lado, 81 00:07:08,666 --> 00:07:12,416 já todos sabemos estas coisas. 82 00:07:13,750 --> 00:07:15,416 Sob a forma de mitos, 83 00:07:15,500 --> 00:07:16,875 provérbios, 84 00:07:17,375 --> 00:07:18,458 cliché… 85 00:07:19,875 --> 00:07:20,833 clich…" 86 00:07:21,458 --> 00:07:23,000 Clichés. 87 00:07:23,083 --> 00:07:24,208 Clichés. 88 00:07:24,291 --> 00:07:25,416 Clichés. 89 00:07:25,500 --> 00:07:26,958 Clichés. 90 00:07:28,416 --> 00:07:30,583 Podes levantar-te por um instante? 91 00:07:48,125 --> 00:07:49,333 Pareces doente. 92 00:07:49,416 --> 00:07:51,625 Eu chamo-te um táxi, queres? 93 00:07:53,583 --> 00:07:55,250 Eu respeito isso. 94 00:07:59,000 --> 00:08:00,625 - Adeus. - Adeus. 95 00:08:00,708 --> 00:08:02,291 - Adeus. - Obrigada. Adeus. 96 00:08:10,416 --> 00:08:11,250 Adeus. 97 00:08:11,333 --> 00:08:12,166 Adeus. 98 00:08:12,250 --> 00:08:14,125 OLÁ, JO. 99 00:08:18,333 --> 00:08:20,291 QUEM É? 100 00:08:20,375 --> 00:08:22,333 ESTÁS FODIDA. 101 00:08:31,458 --> 00:08:32,666 Entra. 102 00:08:41,708 --> 00:08:43,541 Isso já deve estar mexido. 103 00:08:49,208 --> 00:08:50,250 Maciek… 104 00:08:51,041 --> 00:08:53,250 Chamei-te cá por causa dos pombos. 105 00:08:54,833 --> 00:08:56,916 Senhor, vós falais por enigmas. 106 00:08:58,625 --> 00:09:01,000 Por tua causa, tenho o pátio cheio de merda. 107 00:09:01,083 --> 00:09:03,708 O auxiliar não o quer limpar por ti. 108 00:09:06,208 --> 00:09:09,208 Já estava cheio de merda antes de seres diretor. 109 00:09:09,291 --> 00:09:10,833 E agora isso vai mudar. 110 00:09:16,041 --> 00:09:17,458 Maciek, por favor. 111 00:09:20,083 --> 00:09:21,916 Para de os alimentar. 112 00:09:22,000 --> 00:09:23,125 Imediatamente. 113 00:09:28,750 --> 00:09:30,708 Eu decoraria o gabinete doutra forma. 114 00:09:42,375 --> 00:09:44,125 Ainda estragas a vista. 115 00:09:44,625 --> 00:09:48,083 Já pareces os meus alunos. Sempre no Facebook ou a jogar. 116 00:09:50,125 --> 00:09:52,208 Eu digo-lhes: "Nos tempos livres, 117 00:09:52,291 --> 00:09:56,125 saiam um pouco, estiquem as pernas, apanhem ar fresco. 118 00:09:56,208 --> 00:09:58,541 Esse ecrã ainda dá convosco em doidos." 119 00:09:58,625 --> 00:10:01,958 Devias dar Educação Física e não Higiene do Abate Animal. 120 00:10:02,041 --> 00:10:03,500 - Ouviste? - Não recomendo. 121 00:10:03,583 --> 00:10:07,041 Dantes, bastava atirar uma bola aos miúdos. 122 00:10:07,125 --> 00:10:08,541 Agora, corro atrás deles. 123 00:10:09,125 --> 00:10:12,291 Ouvi dizer que abraçaste a minha filha na aula. 124 00:10:12,375 --> 00:10:13,291 Tive um motivo. 125 00:10:15,583 --> 00:10:16,916 E como vai a vida? 126 00:10:18,333 --> 00:10:19,375 Vai bem. 127 00:10:20,375 --> 00:10:21,458 A sério? 128 00:10:23,333 --> 00:10:25,458 Não pareces uma pessoa saudável. 129 00:10:25,541 --> 00:10:27,458 Como é uma pessoa saudável? 130 00:10:28,458 --> 00:10:32,500 Basta dormires o suficiente, evitares estimulantes e sorrires. 131 00:10:33,458 --> 00:10:34,291 Ótimo. 132 00:10:47,125 --> 00:10:47,958 Descontrai-te. 133 00:10:57,708 --> 00:10:59,416 Sensibilidade a sons? 134 00:11:00,791 --> 00:11:01,625 Sim. 135 00:11:04,916 --> 00:11:06,250 Dores de ouvidos? 136 00:11:07,916 --> 00:11:09,041 Sim. 137 00:11:09,125 --> 00:11:10,041 Se calhar. 138 00:11:11,083 --> 00:11:13,458 Tiveste herpes recentemente? 139 00:11:15,416 --> 00:11:17,166 Sei lá. Que eu saiba, não. 140 00:11:20,833 --> 00:11:23,000 Poderá ser esclerose múltipla? 141 00:11:24,000 --> 00:11:25,791 De onde tiraste essa ideia? 142 00:11:29,958 --> 00:11:31,041 Do Dr. Google. 143 00:11:31,541 --> 00:11:33,500 Faremos também uma TAC. 144 00:11:38,416 --> 00:11:42,041 Surpreendam a vossa querida mãe 145 00:11:42,125 --> 00:11:46,208 e levem-na à Pastelaria da Krysia. 146 00:11:46,291 --> 00:11:49,583 Oferta especial, só hoje, de um expresso 147 00:11:50,833 --> 00:11:53,208 e de um bolo de chocolate e natas, 148 00:11:53,291 --> 00:11:54,875 por apenas dez zlótis. 149 00:12:47,791 --> 00:12:48,916 Tchau. 150 00:12:49,000 --> 00:12:49,833 Tchau. 151 00:12:50,541 --> 00:12:51,666 - Adeus. - Adeus. 152 00:12:51,750 --> 00:12:53,416 - Adeus. - Adeus. 153 00:14:01,666 --> 00:14:03,000 Ouve… 154 00:14:03,083 --> 00:14:05,250 Os vizinhos andam a queixar-se 155 00:14:05,750 --> 00:14:08,125 de que fumas erva e pões a música alta. 156 00:14:12,541 --> 00:14:13,875 Despe-te. 157 00:14:28,500 --> 00:14:29,458 Anda. 158 00:14:37,833 --> 00:14:40,416 Olha! Olha só para este trabalho de pernas. 159 00:14:40,500 --> 00:14:41,958 Estás a ver? Olha. 160 00:14:42,041 --> 00:14:43,291 MÍSTER NYSA 161 00:15:16,416 --> 00:15:18,041 O que estás a fazer? 162 00:15:19,458 --> 00:15:21,458 Não faças isso enquanto faço isto, sim? 163 00:15:23,583 --> 00:15:24,791 O que foi? 164 00:15:25,625 --> 00:15:27,416 "Não faças isso enquanto faço isto"? 165 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 Dá cá isso. 166 00:15:33,500 --> 00:15:37,875 Se tivesses hipótese de viver segundo as tuas próprias regras, 167 00:15:38,375 --> 00:15:39,791 o que farias agora? 168 00:15:39,875 --> 00:15:41,500 Fumaria um charro, 169 00:15:41,583 --> 00:15:45,416 deitada diante de um professor excitado de uma escola agrária. 170 00:15:47,375 --> 00:15:50,125 E em circunstâncias ligeiramente diferentes? 171 00:15:55,250 --> 00:15:57,291 A minha mãe tem Alzheimer. 172 00:15:59,958 --> 00:16:03,958 O meu filho mais novo tem exames. O mais velho está a aprender a ser pai. 173 00:16:05,916 --> 00:16:08,250 O meu marido está completamente marado. 174 00:16:12,083 --> 00:16:14,458 Eles precisam de mim e eu preciso deles. 175 00:16:14,541 --> 00:16:16,208 E se não existissem? 176 00:16:18,541 --> 00:16:19,875 Estaria sozinha. 177 00:16:30,875 --> 00:16:33,000 Bebe tudo, sim? 178 00:16:33,083 --> 00:16:35,291 Assim, ficamos todos contentes. 179 00:16:35,375 --> 00:16:36,458 Podes ajudar-me? 180 00:16:36,541 --> 00:16:37,958 Isso, boa. 181 00:16:38,041 --> 00:16:40,041 Mas tens de beber tudo. 182 00:16:41,541 --> 00:16:45,416 O que estão a fazer? Sonny, já disse para não lhe darem aquilo. 183 00:16:45,500 --> 00:16:47,291 Aquela coisa… 184 00:16:47,375 --> 00:16:48,333 Na sopa. 185 00:16:48,416 --> 00:16:51,000 Ele fica com dores de barriga. 186 00:16:51,083 --> 00:16:53,750 Como sabe que lhe dói a barriga? 187 00:16:54,250 --> 00:16:56,166 Talvez sejam os dentes a nascer. 188 00:16:56,250 --> 00:16:58,041 Ou talvez seja sono. 189 00:16:58,125 --> 00:17:00,041 Uma mulher sente estas coisas. 190 00:17:00,833 --> 00:17:03,916 E o que sente uma mulher em relação ao lavatório? 191 00:17:04,625 --> 00:17:05,625 Perdão? 192 00:17:10,750 --> 00:17:12,000 O que lhe fizeram? 193 00:17:12,083 --> 00:17:12,958 Anda à avó. 194 00:17:13,041 --> 00:17:13,958 Queres ir? 195 00:17:14,041 --> 00:17:16,333 Vou correr. Volto daqui a duas horas. 196 00:17:34,666 --> 00:17:36,583 O pirralho já não bate bem. 197 00:17:37,458 --> 00:17:40,041 E o resto da família em breve o seguirá. 198 00:17:40,833 --> 00:17:42,916 Vê se pensas neles às vezes, filho. 199 00:18:19,958 --> 00:18:21,541 Não estás a ajudar! 200 00:18:25,875 --> 00:18:28,291 - Janek! - Credo! Não podes pedir ao Adam? 201 00:18:28,375 --> 00:18:31,375 Porque não lhe pedes tu? Eu preciso de uma manicura. 202 00:18:31,458 --> 00:18:34,166 - Não te faças de vítima. - Péssima iluminação. 203 00:18:35,291 --> 00:18:37,250 Está bem, vai. Eu desenrasco-me. 204 00:18:52,458 --> 00:18:53,750 Não fui eu. 205 00:19:02,333 --> 00:19:03,250 Não fui eu. 206 00:19:05,083 --> 00:19:06,375 Mãe, abre a porta. 207 00:19:06,458 --> 00:19:10,125 Não! Foi o Witek ou aquele preguiçoso do Adam. 208 00:19:10,208 --> 00:19:11,541 Não importa quem foi. 209 00:19:11,625 --> 00:19:13,583 Dou-te um banho e fica tudo bem. 210 00:19:13,666 --> 00:19:14,541 Mãe? 211 00:19:15,041 --> 00:19:16,208 Não fui eu. 212 00:19:16,708 --> 00:19:18,083 Mamã? 213 00:19:26,666 --> 00:19:28,250 Mãe! 214 00:19:40,708 --> 00:19:44,500 Eles não se podem mudar para o apartamento dos teus pais? 215 00:19:45,916 --> 00:19:48,208 E onde daria eu as explicações? 216 00:19:52,291 --> 00:19:53,541 Lembras-te 217 00:19:55,333 --> 00:19:58,750 de quanto tempo levou o Adam a acordar durante a noite? 218 00:20:00,125 --> 00:20:01,250 Muito. 219 00:20:11,625 --> 00:20:13,708 O que é agora? Cancro ou trombose? 220 00:20:15,791 --> 00:20:17,541 Achas que é grave? 221 00:20:24,500 --> 00:20:25,583 Bravo! 222 00:20:26,791 --> 00:20:29,625 Os cigarros devem curar a hipocondria. 223 00:20:30,208 --> 00:20:32,125 Witold "Gozão" Lisiecki. 224 00:20:34,791 --> 00:20:36,125 Não compreendo. 225 00:20:36,625 --> 00:20:39,541 Tu podes gozar à vontade. 226 00:20:40,041 --> 00:20:42,666 Mas, quando sou eu, ofendes-te logo. 227 00:21:12,541 --> 00:21:13,875 O que se passa aqui? 228 00:21:34,541 --> 00:21:36,416 Quem foi o espertinho? 229 00:21:36,500 --> 00:21:38,208 Já aí estava quando chegámos. 230 00:21:38,291 --> 00:21:40,291 Então, estamos fodidos? 231 00:21:41,208 --> 00:21:42,750 ESTÁS FODID@ 232 00:21:44,000 --> 00:21:45,000 Muito bem. 233 00:21:45,083 --> 00:21:46,916 Vão imediatamente para a aula. 234 00:21:47,000 --> 00:21:49,083 O que é que eu disse? Adeus. 235 00:22:02,791 --> 00:22:05,875 Sei que foi uma brincadeira para fazer rir os alunos. 236 00:22:05,958 --> 00:22:07,958 Mas chamemos-lhe pelo nome. 237 00:22:08,041 --> 00:22:09,875 Vandalismo é vandalismo. 238 00:22:09,958 --> 00:22:12,750 Se nesta escola existirem regras, 239 00:22:12,833 --> 00:22:15,500 temos de encontrar o espertalhão e castigá-lo. 240 00:22:15,583 --> 00:22:17,083 Já avisei a Polícia. 241 00:22:18,083 --> 00:22:19,583 E o que disseram? 242 00:22:20,083 --> 00:22:23,833 Que vão enviar 13 carros-patrulha… 243 00:22:25,916 --> 00:22:28,250 … e reativaram as milícias motorizadas. 244 00:22:29,208 --> 00:22:33,583 Sei lá. Vou só dizer ao auxiliar para tratar do grafíti. 245 00:22:34,083 --> 00:22:36,208 Eu teria tomado outra decisão. 246 00:22:36,291 --> 00:22:37,791 Então, diz lá, por favor. 247 00:22:38,291 --> 00:22:42,000 O meu mandato dura dois anos. Pode candidatar-se a diretora. 248 00:22:42,083 --> 00:22:43,708 Desde quando nos tratamos por você? 249 00:22:43,791 --> 00:22:45,166 Desde agora. 250 00:22:45,250 --> 00:22:46,833 Não se enervem, pessoal. 251 00:22:47,333 --> 00:22:50,583 Não aconteceu nada de mal nem podemos fazer nada. 252 00:22:50,666 --> 00:22:52,458 Witek, estás fodido! 253 00:22:52,541 --> 00:22:54,625 És o rei do Instagram. 254 00:22:54,708 --> 00:22:57,416 Mais de 300 gostos em menos de 30 minutos. 255 00:23:20,541 --> 00:23:22,041 Querem boleia? 256 00:23:22,541 --> 00:23:23,791 Nós desenrascamo-nos. 257 00:23:26,333 --> 00:23:29,083 Vós tendes aqui muito espaço. 258 00:23:32,541 --> 00:23:34,250 Como disse, desenrascamo-nos. 259 00:23:39,625 --> 00:23:43,166 OLÁ, JO. 260 00:23:49,083 --> 00:23:50,833 Ficou muito bem. 261 00:23:51,333 --> 00:23:53,166 Com aquele grafíti atrás de si. 262 00:23:53,666 --> 00:23:55,000 Achas graça? 263 00:23:56,500 --> 00:23:58,166 Afinal, não aconteceu nada. 264 00:24:00,208 --> 00:24:02,333 Exceto eu ter-me tornado um meme. 265 00:24:02,833 --> 00:24:03,666 Nada. 266 00:24:05,375 --> 00:24:07,083 Amanhã, já ninguém se lembra. 267 00:24:10,291 --> 00:24:11,416 Eu lembro-me. 268 00:24:12,541 --> 00:24:13,625 Eu também. 269 00:24:14,125 --> 00:24:15,166 E eu. 270 00:24:18,375 --> 00:24:20,458 Mas não se preocupe. 271 00:24:20,541 --> 00:24:26,750 O vencedor da categoria Fodido do Mês é o meu pai e a sua faixa de Míster Nysa. 272 00:24:28,833 --> 00:24:32,541 - Estás toda marada da cabeça. - Pois estou. 273 00:24:56,291 --> 00:24:57,125 O que era? 274 00:24:57,208 --> 00:24:58,916 Está verde, mãe. Vai. 275 00:24:59,000 --> 00:24:59,833 Vai! 276 00:25:00,333 --> 00:25:01,166 Era só… 277 00:25:02,208 --> 00:25:03,208 um panfleto. 278 00:25:03,958 --> 00:25:05,208 Está tudo bem? 279 00:25:05,291 --> 00:25:06,125 Sim. 280 00:25:06,208 --> 00:25:07,833 Que tal trocarmos de lugar? 281 00:25:07,916 --> 00:25:10,250 - Não, eu consigo. - Não, não consegues. 282 00:25:13,166 --> 00:25:14,166 Witia… 283 00:25:18,083 --> 00:25:19,208 Sai daí. 284 00:25:24,916 --> 00:25:25,750 Cinto. 285 00:25:29,708 --> 00:25:32,583 VAIS PAGAR PELOS TEUS PECADOS 286 00:25:45,333 --> 00:25:46,375 Está ocupada. 287 00:26:06,791 --> 00:26:08,458 Mãe, não lave as janelas. 288 00:26:08,541 --> 00:26:09,791 Deixe estar isso. 289 00:26:19,833 --> 00:26:21,541 Está a fazer corrente de ar. 290 00:26:21,625 --> 00:26:24,291 Qual é o mal de ela limpar um bocadinho? 291 00:26:27,083 --> 00:26:28,458 Podemos ir comer? 292 00:26:29,875 --> 00:26:31,333 Vou às compras. 293 00:27:31,166 --> 00:27:32,583 Witia? 294 00:27:39,458 --> 00:27:41,583 Podias fazer companhia à minha mãe. 295 00:27:41,666 --> 00:27:42,833 Ela está a dormir. 296 00:27:44,625 --> 00:27:45,916 Olha para aquilo. 297 00:27:50,166 --> 00:27:51,083 Óleo. 298 00:27:51,708 --> 00:27:52,958 Que óleo? 299 00:27:55,541 --> 00:27:56,875 Colza, acho eu. 300 00:28:07,500 --> 00:28:09,666 Já faltou mais. 301 00:28:57,208 --> 00:28:58,208 Cuidado. 302 00:28:59,958 --> 00:29:01,083 Mãe? 303 00:29:01,750 --> 00:29:03,250 O que estás aqui a fazer? 304 00:29:04,666 --> 00:29:06,250 Calma. 305 00:29:07,916 --> 00:29:09,125 Anda lá. 306 00:29:16,541 --> 00:29:17,875 Uma bacia. 307 00:29:20,041 --> 00:29:21,458 Uma bacia. 308 00:29:24,083 --> 00:29:24,916 Vá. 309 00:29:25,000 --> 00:29:26,333 Pronto, aqui está. 310 00:29:27,916 --> 00:29:30,125 És mais velho. Devias cuidar dele. 311 00:29:30,208 --> 00:29:31,708 O que havia eu de fazer? 312 00:29:31,791 --> 00:29:33,916 Se não sabes, como criarás um filho? 313 00:29:34,000 --> 00:29:35,000 Anda cá. 314 00:29:37,625 --> 00:29:38,541 Sopra. 315 00:29:39,666 --> 00:29:40,583 Sopra. 316 00:29:41,083 --> 00:29:43,083 Tenho 23 anos! Não vou soprar. 317 00:29:43,166 --> 00:29:45,458 Foda-se, meu! Não aguento mais! 318 00:29:45,541 --> 00:29:46,666 Atingi o limite. 319 00:29:46,750 --> 00:29:49,875 - Será que não podes ter uma vida normal? - Calma. 320 00:29:49,958 --> 00:29:51,166 Apanhaste uma piela? 321 00:29:51,250 --> 00:29:53,041 Enfrascaste-te? Divertiste-te? 322 00:29:53,125 --> 00:29:55,000 - Sai daqui! - Cala a boca! 323 00:29:55,833 --> 00:29:57,166 É uma intoxicação. 324 00:29:57,250 --> 00:29:59,166 Pois é! Esta casa intoxicou-o! 325 00:31:22,500 --> 00:31:23,583 Bom dia. 326 00:32:02,583 --> 00:32:04,041 Pretérito perfeito. Alex. 327 00:32:06,000 --> 00:32:08,208 Isto tem sido água. 328 00:32:08,291 --> 00:32:10,208 Isto tem sido água? 329 00:32:10,291 --> 00:32:11,500 ISTO É ÁGUA. 330 00:32:11,583 --> 00:32:14,541 Isto não tem sido água. Isto não tem sido água? 331 00:32:14,625 --> 00:32:15,500 Boa. 332 00:32:16,166 --> 00:32:17,125 Nick. 333 00:32:17,625 --> 00:32:19,708 Pretérito condicional. 334 00:32:20,291 --> 00:32:22,166 Isto teria sido água. 335 00:32:22,250 --> 00:32:24,458 Isto não teria sido água. 336 00:32:27,791 --> 00:32:28,875 O diretor chama-a. 337 00:32:28,958 --> 00:32:30,583 Vou lá no intervalo. 338 00:32:31,250 --> 00:32:32,208 É urgente. 339 00:32:34,916 --> 00:32:35,833 Está bem. 340 00:32:35,916 --> 00:32:37,875 Enquanto eu não vier, escrevam… 341 00:32:40,416 --> 00:32:42,041 … o pretérito mais-que-perfeito, 342 00:32:43,791 --> 00:32:45,708 o pretérito mais-que-perfeito contínuo 343 00:32:46,500 --> 00:32:48,000 e o futuro contínuo. 344 00:32:49,583 --> 00:32:50,416 Volto já. 345 00:32:56,083 --> 00:32:57,000 Joasia… 346 00:33:01,583 --> 00:33:03,916 Alguém quer mesmo fazer-nos mal. 347 00:33:11,041 --> 00:33:14,916 A SUA MULHER ANDA A FAZER COISAS ILEGAIS NO APARTAMENTO DA MÃE 348 00:33:15,000 --> 00:33:19,833 Se souberem que dás explicações sem pagar impostos, também me culparão. 349 00:33:27,208 --> 00:33:28,041 Entre. 350 00:33:29,458 --> 00:33:33,291 Senhor diretor, está cá a Polícia, por causa do caso. 351 00:33:34,166 --> 00:33:36,166 Vieram mais cedo. O que lhes digo? 352 00:33:36,250 --> 00:33:37,625 Eles que esperem. 353 00:33:43,750 --> 00:33:47,750 Amanhã, na escola, vamos fazer testes a narcóticos. 354 00:33:47,833 --> 00:33:49,250 Não me contaste. 355 00:33:51,708 --> 00:33:53,416 Tu contas-me tudo? 356 00:33:54,333 --> 00:33:55,208 Vocês 357 00:33:56,666 --> 00:33:57,666 estão 358 00:33:58,666 --> 00:33:59,666 fodidos. 359 00:34:02,291 --> 00:34:03,291 Portanto… 360 00:34:03,791 --> 00:34:05,708 Tu estás fodida. Margaret. 361 00:34:05,791 --> 00:34:08,250 Tu estás fodida. 362 00:34:09,000 --> 00:34:10,875 Alex, tu estás fodido? 363 00:34:10,958 --> 00:34:12,958 Bem, eu estou fodida? 364 00:34:13,041 --> 00:34:14,375 - Não. - Kirby… 365 00:34:14,958 --> 00:34:16,208 Tu não estás fodida. 366 00:34:16,291 --> 00:34:18,708 Tu não estás fodida. 367 00:34:18,791 --> 00:34:20,250 Nós estamos fodidos. 368 00:34:20,333 --> 00:34:22,541 Nós estamos fodidos. 369 00:34:22,625 --> 00:34:23,708 John… 370 00:34:23,791 --> 00:34:24,958 Tu estás fodido? 371 00:34:27,750 --> 00:34:29,291 Mas nós estamos fodidos. 372 00:34:29,375 --> 00:34:31,166 Nós estamos fodidos. 373 00:34:31,250 --> 00:34:32,375 Mais alto! 374 00:34:32,458 --> 00:34:34,333 Nós estamos fodidos. 375 00:34:34,833 --> 00:34:36,583 Nós estamos fodidos. 376 00:34:37,291 --> 00:34:39,291 Nós estamos fodi… 377 00:34:44,333 --> 00:34:47,416 Vejo que se mantiveram ocupados enquanto estive fora. 378 00:34:49,333 --> 00:34:50,166 Macaca? 379 00:34:52,958 --> 00:34:55,791 Gostaria de te convidar para o meio da sala. 380 00:35:05,958 --> 00:35:09,958 E, por favor, lê em voz alta as respostas ao trabalho que vos dei. 381 00:35:11,541 --> 00:35:13,125 Não escrevi nada. 382 00:35:13,625 --> 00:35:14,791 E porquê? 383 00:35:16,375 --> 00:35:17,375 Eu… 384 00:35:18,750 --> 00:35:20,333 Distraí-me. 385 00:35:23,583 --> 00:35:25,833 Então, o que achas que eu devia fazer? 386 00:35:26,666 --> 00:35:28,291 Fazer greve, talvez? 387 00:35:31,291 --> 00:35:32,666 Qual é a graça? 388 00:35:37,916 --> 00:35:39,958 Ouve, em breve farás os teus… 389 00:35:40,041 --> 00:35:40,875 Exames. 390 00:35:41,375 --> 00:35:42,916 Já falámos sobre isso. 391 00:35:43,000 --> 00:35:45,666 Talvez faça, talvez não. 392 00:35:49,041 --> 00:35:49,958 Está bem. 393 00:35:51,125 --> 00:35:52,625 Senta-te, por favor. 394 00:35:54,333 --> 00:35:55,708 Vamos continuar. 395 00:36:10,833 --> 00:36:13,041 Posso convidar a menina para uma volta? 396 00:36:13,125 --> 00:36:14,291 Caluda! 397 00:36:15,083 --> 00:36:16,666 Anda lá. 398 00:36:17,416 --> 00:36:19,583 Ou vou achar que estás paranoica. 399 00:36:31,166 --> 00:36:34,041 Senhoras e senhores, de quinta a sábado, 400 00:36:34,125 --> 00:36:37,166 a loja Rattan tem uma promoção. 401 00:36:37,958 --> 00:36:42,750 Cinquenta por cento de desconto em todos os artigos de bambu maciço. 402 00:36:45,583 --> 00:36:46,833 Desculpa. 403 00:37:30,666 --> 00:37:32,125 O que estás a fazer? 404 00:37:35,291 --> 00:37:37,250 Vais acordá-los a todos. 405 00:37:51,333 --> 00:37:53,000 Agora é que vais acordá-los! 406 00:37:54,250 --> 00:37:56,583 Tens de ter a última palavra, não tens? 407 00:37:57,083 --> 00:37:59,000 Se é tão difícil viver comigo, podes ir. 408 00:37:59,083 --> 00:38:00,458 Isso querias tu! 409 00:38:00,541 --> 00:38:02,750 Como se soubesses o que eu quero. 410 00:38:02,833 --> 00:38:04,208 Não exageres. 411 00:38:04,291 --> 00:38:05,750 Não exageres tu! 412 00:39:00,125 --> 00:39:01,750 Mais um bocadinho de cobra? 413 00:39:03,750 --> 00:39:06,500 Mais um bocadinho de cobra, Sr. Leon? 414 00:39:07,250 --> 00:39:08,958 É o último bocadinho. 415 00:39:09,458 --> 00:39:11,291 Podemos fazer umas cobrinhas. 416 00:39:11,375 --> 00:39:13,291 Ele podia engoli-las. 417 00:39:13,375 --> 00:39:15,291 Cuidado com as peças pequenas. 418 00:39:15,375 --> 00:39:18,000 - É um bebé. Pode engoli-las. - Eu estou a ver. 419 00:39:18,500 --> 00:39:20,541 Pois, mas às vezes não estás. 420 00:39:20,625 --> 00:39:23,208 Ultimamente, tem andado preocupada. 421 00:39:23,708 --> 00:39:24,958 Ao contrário de ti. 422 00:39:25,041 --> 00:39:26,541 Toma uma panqueca. 423 00:39:27,125 --> 00:39:28,333 Obrigado. 424 00:39:28,416 --> 00:39:29,500 Vou pô-la… 425 00:39:29,583 --> 00:39:31,833 Leonku, a panqueca não é para comer. 426 00:39:31,916 --> 00:39:34,250 Não é preciso tratá-lo como um idiota. 427 00:39:34,333 --> 00:39:37,708 Vês? Não estás a ver. E ele tem plasticina. Olha. 428 00:39:37,791 --> 00:39:38,750 Não estavas a ver? 429 00:39:38,833 --> 00:39:42,583 Ele não devia brincar com isso. Muito menos na cama. 430 00:39:42,666 --> 00:39:46,000 - Porquê? - Está quente e estão em cima do edredão. 431 00:39:46,083 --> 00:39:48,875 - Se se colar, não sai. - Qual edredão? 432 00:39:48,958 --> 00:39:52,125 - Está sentada em cima dele. - Não, é uma colcha. 433 00:39:53,041 --> 00:39:55,416 Parabéns pelo seu vasto vocabulário. 434 00:39:55,500 --> 00:39:57,083 Para mim, é um edredão. 435 00:39:57,166 --> 00:40:00,000 Por isso, têm de ter cuidado com a plasticina, 436 00:40:00,083 --> 00:40:02,625 que se pode colar e depois não sai. 437 00:40:02,708 --> 00:40:05,250 Ler livros far-te-ia alargar o vocabulário. 438 00:40:05,333 --> 00:40:07,583 Ótimo. Leia livros sobre edredões. 439 00:40:15,416 --> 00:40:17,708 O que é? Os livros chamam-na? 440 00:40:17,791 --> 00:40:20,125 Olha, podemos fazer uma bola maior. 441 00:40:20,625 --> 00:40:22,625 Larguem lá a plasticina, pois… 442 00:40:22,708 --> 00:40:25,125 Mas quem é que está a brincar? Tu ou ele? 443 00:40:25,208 --> 00:40:27,083 É um chupa-chupa! 444 00:40:28,000 --> 00:40:30,583 Largar? Por alma de quem? Para mais tarde? 445 00:40:30,666 --> 00:40:33,250 - Fui eu que a comprei. - Porque dizes isso? 446 00:40:33,333 --> 00:40:37,250 Porque lhe atiras isso à cara? Sabes quanta plasticina te comprei? 447 00:40:37,333 --> 00:40:40,333 Tinhas muitos brinquedos e nunca te atirei isso à cara. 448 00:40:40,416 --> 00:40:42,583 - Agora… - Eu não estou a atirar. 449 00:40:42,666 --> 00:40:45,750 - Disseste que a compraste. - E fui eu que a comprei. 450 00:40:45,833 --> 00:40:47,083 E porquê atirar isso? 451 00:40:47,166 --> 00:40:50,000 Peguem nisso e vão brincar para o quarto. 452 00:40:50,083 --> 00:40:52,583 - Com prazer! - Porquê falar na plasticina? 453 00:40:53,333 --> 00:40:55,125 A avó compra-te plasticina. 454 00:41:03,208 --> 00:41:05,041 Não vives sozinho nesta casa. 455 00:41:11,916 --> 00:41:13,833 Desde quando fumas cigarros? 456 00:41:14,333 --> 00:41:15,166 Janek! 457 00:41:16,083 --> 00:41:19,583 E o que te deu para fumar em casa? A fumar? Em casa? 458 00:41:19,666 --> 00:41:20,791 Janek! 459 00:41:21,625 --> 00:41:23,083 Estou a falar contigo! 460 00:41:36,250 --> 00:41:37,250 Aonde vais? 461 00:41:39,000 --> 00:41:40,416 Vou apanhar ar. 462 00:41:53,833 --> 00:41:55,375 Ainda te constipas. 463 00:42:36,625 --> 00:42:40,000 Fugir dos amigos 464 00:42:41,750 --> 00:42:45,250 Dos inimigos, das contas Dos telefonemas 465 00:42:47,625 --> 00:42:51,166 Nem vale a pena pensar 466 00:42:53,083 --> 00:42:56,958 Só fugir de casa 467 00:42:57,041 --> 00:42:58,166 Agora tu. 468 00:42:58,250 --> 00:43:03,416 Apanhar um comboio Para qualquer lado 469 00:43:03,500 --> 00:43:05,833 Sem mala 470 00:43:05,916 --> 00:43:08,833 Sem bilhete 471 00:43:08,916 --> 00:43:14,375 Com um seixo verde na mão 472 00:43:14,458 --> 00:43:19,791 Ver tudo ficar para trás 473 00:43:19,875 --> 00:43:25,125 Apanhar um comboio Para qualquer lado 474 00:44:25,583 --> 00:44:26,791 Estou? 475 00:44:26,875 --> 00:44:29,458 Tem uma mensagem nova. 476 00:44:29,541 --> 00:44:31,208 Fumaria um charro, 477 00:44:31,291 --> 00:44:34,916 deitada diante de um professor excitado de uma escola agrária. 478 00:44:36,333 --> 00:44:38,708 Como te sentes agora, rameira? 479 00:45:25,125 --> 00:45:26,250 Sumo. 480 00:45:26,750 --> 00:45:27,666 Sumo? 481 00:45:29,083 --> 00:45:30,375 Quer sumo? 482 00:45:30,458 --> 00:45:31,541 Certo, sumo. 483 00:45:43,750 --> 00:45:44,958 Mais sumo? 484 00:45:46,666 --> 00:45:48,125 Vamos a isso. 485 00:45:51,375 --> 00:45:52,708 Estás fodido. 486 00:45:55,000 --> 00:45:56,166 Boa noite. 487 00:46:13,833 --> 00:46:14,666 Olá. 488 00:46:19,916 --> 00:46:22,291 Não sabia que era assim. 489 00:46:22,791 --> 00:46:24,125 Cheira bem. 490 00:46:25,541 --> 00:46:26,750 O pai sabe? 491 00:46:32,666 --> 00:46:33,833 O que é isso? 492 00:46:46,125 --> 00:46:47,583 Tenho um caso. 493 00:46:50,416 --> 00:46:54,166 Se vier a público, sabes o que significará para a família. 494 00:46:54,750 --> 00:46:57,250 Daí estar fora de questão chamar a Polícia. 495 00:46:58,583 --> 00:47:00,666 Preciso da tua ajuda. 496 00:47:10,041 --> 00:47:12,666 Porque me estás a envolver nisso, mãe? 497 00:47:14,041 --> 00:47:16,291 O que farias no meu lugar? 498 00:47:23,250 --> 00:47:24,250 Foda-se! 499 00:47:27,666 --> 00:47:29,958 Sei lá! Falaria com o pai. 500 00:47:30,541 --> 00:47:32,041 E hei de falar, um dia. 501 00:47:36,166 --> 00:47:38,500 Mas agora preciso que me ajudes. 502 00:47:42,125 --> 00:47:43,000 Como? 503 00:47:43,083 --> 00:47:47,750 Achando um perito em impressões digitais que examine esta carta e o envelope. 504 00:48:05,125 --> 00:48:06,125 Witia? 505 00:48:08,000 --> 00:48:09,375 Witia? 506 00:48:09,875 --> 00:48:10,916 Olha… 507 00:48:14,083 --> 00:48:15,125 Olha. 508 00:48:16,791 --> 00:48:18,000 E aqui. 509 00:48:20,500 --> 00:48:21,875 Meu Deus! 510 00:48:23,375 --> 00:48:25,000 Que horror! 511 00:48:37,125 --> 00:48:40,000 Que tal irmos a um café logo à noite? 512 00:48:41,208 --> 00:48:43,708 Podes fazer-me um café melhor em casa. 513 00:48:44,500 --> 00:48:46,791 A Karina irá gritar quando te vir? 514 00:48:50,666 --> 00:48:51,791 Merda! 515 00:48:54,916 --> 00:48:56,833 Calma. É só uma erupção cutânea. 516 00:48:58,791 --> 00:48:59,625 Talvez. 517 00:49:01,583 --> 00:49:03,333 Ou um castigo pelos pecados. 518 00:49:04,500 --> 00:49:05,875 Como assim? 519 00:49:06,625 --> 00:49:07,625 A Bíblia. 520 00:49:09,250 --> 00:49:10,500 Pois é, mãe. 521 00:49:11,250 --> 00:49:12,875 Cometeste algum pecado? 522 00:49:15,958 --> 00:49:17,166 Ouçam… 523 00:49:17,250 --> 00:49:19,208 Há que pensar positivo. 524 00:49:19,916 --> 00:49:23,166 A mãe arranjou outro motivo para ir à médica. 525 00:49:26,625 --> 00:49:27,875 Vai correr tudo bem. 526 00:49:28,375 --> 00:49:29,208 Certo? 527 00:49:37,500 --> 00:49:39,416 Está tudo bem? 528 00:49:41,541 --> 00:49:44,000 Vai correr tudo bem, filhota. 529 00:49:44,083 --> 00:49:47,083 Ela fica sempre tão nervosa. É muito sensível. 530 00:49:49,666 --> 00:49:51,125 Paparoca! 531 00:49:52,916 --> 00:49:54,750 Paparoca! 532 00:49:56,208 --> 00:49:59,708 Paparoca! 533 00:50:01,666 --> 00:50:03,500 Venham cá. 534 00:50:04,000 --> 00:50:06,541 Venham cá, meus queridos. Venham. 535 00:50:06,625 --> 00:50:08,000 Venham cá. 536 00:50:08,500 --> 00:50:11,125 Paparoca! 537 00:50:11,916 --> 00:50:13,750 Paparoca! 538 00:50:24,125 --> 00:50:27,000 Tomem. Há que chegue para todos. 539 00:50:27,083 --> 00:50:28,291 Paparoca! 540 00:50:29,583 --> 00:50:31,041 Venham cá. 541 00:50:31,541 --> 00:50:32,791 Paparoca! 542 00:50:35,291 --> 00:50:36,666 Paparoca! 543 00:50:44,375 --> 00:50:45,708 Tomem. Comam. 544 00:50:49,000 --> 00:50:50,000 Maciek? 545 00:50:51,625 --> 00:50:52,708 Maciek! 546 00:50:54,250 --> 00:50:55,791 Chega de palhaçadas. 547 00:50:57,500 --> 00:50:59,875 Ouviste? Chega de palhaçadas! 548 00:50:59,958 --> 00:51:01,458 Estás a assustá-los. 549 00:51:01,541 --> 00:51:06,291 Paparoca! 550 00:51:06,375 --> 00:51:07,541 Venham cá. 551 00:51:08,041 --> 00:51:09,291 Estás a assustá-los. 552 00:51:10,041 --> 00:51:11,416 Mas que… Larga isso. 553 00:51:16,583 --> 00:51:17,541 E agora? 554 00:51:19,375 --> 00:51:21,750 Agora, limpas esta merda! Tens até ao meio-dia! 555 00:51:21,833 --> 00:51:26,083 Senão, chamo uma empresa de limpeza e abato-te no ordenado. 556 00:52:21,125 --> 00:52:22,791 Vá lá! Provem. 557 00:52:24,333 --> 00:52:27,833 A receita de ponche de fruta da minha mãe tem três décadas. 558 00:52:30,583 --> 00:52:32,125 - Saúde! - Saúde! 559 00:52:52,208 --> 00:52:53,875 - Viva. - Olá. 560 00:52:57,458 --> 00:52:59,291 - Ora viva. - Olá. 561 00:53:15,666 --> 00:53:16,958 Ouve, isto… 562 00:53:18,375 --> 00:53:19,375 É uma pomada. 563 00:53:20,208 --> 00:53:23,166 Tens de a aplicar duas vezes por dia. Deve ajudar. 564 00:53:23,250 --> 00:53:25,000 E isto são ervas. 565 00:53:26,083 --> 00:53:29,916 Tens de as beber uma vez por dia, para te acalmares. 566 00:53:32,166 --> 00:53:35,583 Deu-mas uma amiga, que conhece um mongol na Breslávia. 567 00:53:35,666 --> 00:53:39,500 Agradeço o cuidado, mas tenho os melhores especialistas da cidade. 568 00:53:46,916 --> 00:53:48,625 O que disse o mongol? 569 00:53:49,791 --> 00:53:52,333 Que te enervas demasiado 570 00:53:52,416 --> 00:53:55,916 e que, se fores vê-lo, te adaptará a medicação 571 00:53:56,916 --> 00:53:58,625 e te curará completamente. 572 00:55:42,791 --> 00:55:44,250 Eu amo-te, Jo. 573 00:55:46,833 --> 00:55:48,583 Por favor, não me deixes. 574 00:55:51,750 --> 00:55:54,416 Não me obrigues a fazer ainda mais disparates. 575 00:56:21,041 --> 00:56:24,416 Expulsão, não. Quem somos nós para lhe estragar a vida? 576 00:56:24,500 --> 00:56:26,291 E qual é a alternativa? 577 00:56:26,375 --> 00:56:27,291 Calma. 578 00:56:27,375 --> 00:56:32,250 Algum aluno acusou positivo para outras drogas que não marijuana? 579 00:56:33,083 --> 00:56:36,333 Três alunos também tinham mefedrona no sangue. 580 00:56:42,291 --> 00:56:43,541 Obrigado. 581 00:56:47,500 --> 00:56:50,291 Maciek, temos um problema com a tua filha. 582 00:56:51,958 --> 00:56:54,125 Têm de ser expulsos os três. 583 00:56:54,208 --> 00:56:58,541 Ou de mudar discretamente de escola, no final do ano letivo. 584 00:56:58,625 --> 00:57:00,250 Isso é desnecessário. 585 00:57:00,333 --> 00:57:01,916 Não é uma boa decisão. 586 00:57:02,416 --> 00:57:06,083 Que tal fazer uma análise, para ver se tem THC no sangue? 587 00:57:06,583 --> 00:57:07,875 Como assim? 588 00:57:08,375 --> 00:57:12,416 Todos sabemos que fuma marijuana e que não o faz sozinha. 589 00:57:22,875 --> 00:57:24,125 Que desastre! 590 00:57:38,208 --> 00:57:39,791 Porque não me defendeste? 591 00:57:39,875 --> 00:57:42,500 Não! Não me culpabilizes. 592 00:57:43,000 --> 00:57:44,958 São acusações graves. 593 00:57:46,083 --> 00:57:47,958 E ambos sabemos que é verdade. 594 00:57:49,166 --> 00:57:51,250 Ages sempre conforme te já jeito. 595 00:57:53,125 --> 00:57:55,125 Fazes tudo para manter o cargo. 596 00:57:57,666 --> 00:57:59,541 Parabéns, Sr. Diretor. 597 00:59:15,583 --> 00:59:22,041 "Dois jovens peixes nadam juntos. 598 00:59:23,250 --> 00:59:26,583 E, por acaso, conhecem um peixe mais velho 599 00:59:28,041 --> 00:59:30,833 que lhes acena com a cabeça e diz: 600 00:59:32,416 --> 00:59:33,916 'Bom dia, rapazes. 601 00:59:35,000 --> 00:59:36,500 Como está a água?' 602 00:59:37,625 --> 00:59:41,666 E os dois jovens peixes 603 00:59:43,041 --> 00:59:44,958 continuam a nadar mais um pouco. 604 00:59:46,833 --> 00:59:48,750 Até que, no fim, 605 00:59:49,666 --> 00:59:53,166 um deles olha para o outro 606 00:59:54,375 --> 00:59:55,541 e diz: 607 00:59:59,625 --> 01:00:01,458 'Que raio é água?'" 608 01:00:20,125 --> 01:00:22,125 Que história é essa das palmadas? 609 01:00:27,291 --> 01:00:30,250 Apostei cem tabefes com a Karina e perdi. 610 01:00:32,333 --> 01:00:35,666 Em como, no final do ano, nos dás o apartamento dos avós. 611 01:00:36,583 --> 01:00:38,541 Ela disse que não havia hipótese. 612 01:00:40,041 --> 01:00:42,333 Papá, quero ir ter com a mamã. 613 01:00:45,166 --> 01:00:46,500 Quero a mãe. 614 01:00:51,166 --> 01:00:52,916 Onde está a Karina agora? 615 01:00:53,000 --> 01:00:55,666 Sei lá! No lago, com amigas, acho eu. 616 01:00:55,750 --> 01:00:57,041 Não sabes? 617 01:00:57,125 --> 01:00:59,916 Não sabes da tua companheira e mãe do teu filho? 618 01:01:01,000 --> 01:01:02,750 O pai sabe onde estás? 619 01:01:46,208 --> 01:01:48,375 Podias ser minha filha. 620 01:01:50,375 --> 01:01:51,625 Mas não sou. 621 01:02:20,541 --> 01:02:21,375 Adam! 622 01:02:40,875 --> 01:02:42,250 Ora foda-se! 623 01:02:50,541 --> 01:02:51,916 - Foda-se! - Foda-se! 624 01:02:52,500 --> 01:02:54,041 Rápido! Foda-se! 625 01:02:54,625 --> 01:02:55,458 Caluda! 626 01:02:58,125 --> 01:02:59,500 Anda lá! Rápido! 627 01:03:06,500 --> 01:03:07,833 - Caluda! - Foda-se! 628 01:03:10,208 --> 01:03:11,500 É de plástico. 629 01:03:12,375 --> 01:03:13,708 É a sala do Maciek. 630 01:03:19,750 --> 01:03:21,833 Como sabias onde estava a chave? 631 01:03:21,916 --> 01:03:23,666 Não faças perguntas parvas. 632 01:03:25,125 --> 01:03:26,041 Caluda! 633 01:03:34,041 --> 01:03:34,916 Foi-se embora. 634 01:04:37,958 --> 01:04:38,833 Abre a janela. 635 01:04:38,916 --> 01:04:41,041 Essa pomada cheira mesmo mal. 636 01:04:43,375 --> 01:04:45,208 Tens corrido muito ultimamente. 637 01:04:46,916 --> 01:04:50,500 Tens tido muitas atividades extracurriculares ultimamente. 638 01:04:51,458 --> 01:04:53,541 À custa dos teus filhos. 639 01:04:53,625 --> 01:04:55,208 E, já agora, da minha mãe. 640 01:05:00,291 --> 01:05:01,666 Vou expulsá-los. 641 01:05:02,916 --> 01:05:04,333 Incluindo a Macaca. 642 01:05:08,916 --> 01:05:12,666 - Ouve o que os professores dizem. - Estou-me a cagar! 643 01:05:13,166 --> 01:05:17,416 O problema não são estes três nem o teu ego. É a escola inteira. 644 01:05:17,500 --> 01:05:18,416 A sério? 645 01:05:19,041 --> 01:05:20,125 O meu ego? 646 01:05:21,791 --> 01:05:25,208 - Mais alguma pérola? - Calma, não te estou a atacar. 647 01:05:25,291 --> 01:05:27,250 Claro que não me estás a atacar. 648 01:05:27,333 --> 01:05:29,333 Só disseste que cheiro mal. 649 01:05:29,416 --> 01:05:32,208 Então, recomecemos o dia do início. 650 01:05:36,583 --> 01:05:38,541 Bom dia, minha querida mulher. 651 01:05:40,458 --> 01:05:44,291 Fico muito feliz por te ver viva e com saúde. 652 01:05:49,875 --> 01:05:51,500 Cheiras bem. 653 01:05:52,666 --> 01:05:53,666 Tu também. 654 01:05:59,291 --> 01:06:00,333 Sopa! 655 01:06:00,416 --> 01:06:01,791 História! 656 01:06:02,291 --> 01:06:04,000 Quero uma história! 657 01:06:04,500 --> 01:06:05,625 História! 658 01:06:05,708 --> 01:06:07,791 Por favor! Já vai, sim? 659 01:06:09,541 --> 01:06:10,916 É só um momento. 660 01:06:12,708 --> 01:06:15,625 Que tal dar-nos a chave do apartamento dos avós 661 01:06:15,708 --> 01:06:17,583 e resolver o problema? 662 01:06:17,666 --> 01:06:19,541 O apartamento não é teu. 663 01:06:22,583 --> 01:06:25,208 Porque não os deixas ir para lá? 664 01:06:26,083 --> 01:06:27,666 Pois é, mãe. Porquê? 665 01:06:35,333 --> 01:06:40,416 Se acham que isso vai resolver o problema que estou a ouvir através da parede, 666 01:06:40,500 --> 01:06:41,833 estão enganados. 667 01:06:42,708 --> 01:06:47,041 Se não o acalmam imediatamente, vou provar-vos que o faço em dois minutos. 668 01:07:01,083 --> 01:07:02,708 Preparas o leite? 669 01:07:06,458 --> 01:07:08,416 Faltam 29. 670 01:07:13,666 --> 01:07:15,125 Estas zonas escuras 671 01:07:15,625 --> 01:07:17,416 são tecido cerebral necrosado. 672 01:07:18,125 --> 01:07:20,458 Daqui a seis meses, terão o dobro. 673 01:07:24,666 --> 01:07:26,083 O que aconselhas? 674 01:07:27,416 --> 01:07:29,916 A primeira coisa é escrever um testamento. 675 01:07:32,041 --> 01:07:35,791 E pensar no que querem fazer daqui a uns meses. 676 01:07:45,083 --> 01:07:46,708 E tu tens tetania latente. 677 01:07:46,791 --> 01:07:49,625 É inofensiva, afetando sobretudo cães. 678 01:08:01,833 --> 01:08:03,000 Neste piso, 679 01:08:03,083 --> 01:08:06,541 temos pacientes que ainda conseguem andar. 680 01:08:06,625 --> 01:08:08,708 Há um elevador, claro, 681 01:08:08,791 --> 01:08:12,250 mas, se alguém quiser usar as escadas, 682 01:08:12,333 --> 01:08:14,250 tem o direito de o fazer, claro. 683 01:08:15,041 --> 01:08:19,416 Nós apoiamos todas as formas de atividade física. 684 01:08:21,625 --> 01:08:23,041 Entrem, por favor. 685 01:08:23,666 --> 01:08:26,833 Este quarto foi preparado para a sua mãe. 686 01:08:26,916 --> 01:08:30,625 Pode não ser de cinco estrelas, mas é limpo e arrumado. 687 01:08:30,708 --> 01:08:32,958 Ela receberá aqui ótimos cuidados. 688 01:08:33,458 --> 01:08:36,916 Ponha-se já a andar daqui, ou o coronavírus ainda o leva. 689 01:08:37,416 --> 01:08:39,375 - É velho e burro! - Mãe! 690 01:08:39,458 --> 01:08:40,833 Peido jarreta! 691 01:08:47,708 --> 01:08:50,541 Nem acredito que queres deixar a tua mãe aqui. 692 01:08:53,833 --> 01:08:56,583 Veremos o que farás, quando eu estiver assim. 693 01:09:05,916 --> 01:09:08,416 Na minha aldeia, ninguém ia para um lar. 694 01:09:09,500 --> 01:09:10,916 "Na minha aldeia." 695 01:09:11,416 --> 01:09:14,083 Adoras enfatizar as tuas origens. 696 01:09:14,166 --> 01:09:15,541 Tens vergonha de mim? 697 01:09:15,625 --> 01:09:18,000 Tu é que tens. Daí a ênfase. 698 01:09:35,125 --> 01:09:39,166 Paparoca! 699 01:09:40,125 --> 01:09:42,291 Patareco! 700 01:09:43,208 --> 01:09:45,875 Não se sabe comportar como um adulto? 701 01:09:45,958 --> 01:09:47,625 É professor. 702 01:09:47,708 --> 01:09:48,958 Não exageres. 703 01:09:50,041 --> 01:09:52,291 Felizmente, não nos viu. 704 01:09:52,791 --> 01:09:54,125 Como é que sabes? 705 01:09:54,625 --> 01:09:56,916 Não disse "olá" através do megafone. 706 01:10:00,666 --> 01:10:03,083 Não vás depressa. Tenho medo. 707 01:10:07,041 --> 01:10:08,250 Quem é? 708 01:10:08,333 --> 01:10:09,416 É do banco. 709 01:10:11,250 --> 01:10:12,416 Não atendes? 710 01:10:12,500 --> 01:10:13,875 Estou a conduzir. 711 01:10:14,458 --> 01:10:15,833 Atende, mãe. 712 01:10:17,208 --> 01:10:18,916 Abranda, por favor. 713 01:10:23,541 --> 01:10:25,791 A mãe é tão teimosa e tão moralista. 714 01:10:27,208 --> 01:10:28,666 Eu gosto dela assim. 715 01:10:33,125 --> 01:10:34,125 E de ti. 716 01:11:41,583 --> 01:11:42,875 Pronto. Anda. 717 01:11:46,750 --> 01:11:47,833 Só um momento! 718 01:12:15,583 --> 01:12:21,166 Sei que este apartamento lhe diz muito, mas será que não no-lo podia dar? 719 01:12:21,250 --> 01:12:24,250 Não é fácil vivermos uns em cima dos outros. 720 01:12:26,916 --> 01:12:28,458 És mesmo descarada. 721 01:12:34,250 --> 01:12:37,125 Pode arrendar um estúdio no mercado secundário. 722 01:12:37,208 --> 01:12:39,000 Não precisa de tanto como nós. 723 01:12:39,500 --> 01:12:41,708 Só de espaço para duas pessoas. 724 01:12:42,208 --> 01:12:43,041 E um cão. 725 01:12:48,750 --> 01:12:49,666 Merda! 726 01:12:54,625 --> 01:12:56,750 Não se rale. Não contarei ao Witek. 727 01:12:57,250 --> 01:12:58,708 Não sou parva. 728 01:12:59,625 --> 01:13:01,291 Há muito que suspeito disso. 729 01:13:01,375 --> 01:13:03,000 Provavelmente, ele também. 730 01:13:11,125 --> 01:13:15,458 Se a tua felicidade depende de outrem, nunca serás feliz. 731 01:13:15,541 --> 01:13:18,166 É tudo o que posso dizer sobre o apartamento. 732 01:13:23,083 --> 01:13:24,041 Vens? 733 01:13:25,708 --> 01:13:26,541 Sim. 734 01:13:30,000 --> 01:13:31,541 Foda-se! 735 01:13:32,041 --> 01:13:32,958 Eu sei. 736 01:13:41,666 --> 01:13:42,541 Anda. 737 01:13:43,208 --> 01:13:44,041 Pronto. 738 01:13:52,291 --> 01:13:54,291 Não consigo viver assim. 739 01:14:09,625 --> 01:14:10,541 Anda. 740 01:15:01,291 --> 01:15:05,291 As impressões digitais no envelope não são as mesmas do copo. 741 01:15:06,916 --> 01:15:09,666 Sei lá. Que tal outra emboscada? 742 01:15:14,375 --> 01:15:16,541 Descansa um pouco, sim? 743 01:15:17,041 --> 01:15:18,875 Que tal falares com o pai? 744 01:15:21,333 --> 01:15:25,333 Mais algum conselho do manual do pensamento positivo? 745 01:15:31,541 --> 01:15:33,125 Sim, foda-se! 746 01:15:34,000 --> 01:15:35,458 Vê lá se atinas, sim? 747 01:15:35,541 --> 01:15:38,875 E… Sei lá! Que tal um pouco de gratidão? 748 01:15:38,958 --> 01:15:41,708 Já pensaste no que fiz por ti, foda-se? 749 01:15:41,791 --> 01:15:43,125 Menti à minha mulher, 750 01:15:43,208 --> 01:15:45,958 procurei detetives, invadi a escola, foda-se! 751 01:15:48,625 --> 01:15:50,500 Ora! Que se foda! 752 01:16:01,833 --> 01:16:03,083 Cachimbo ou charro? 753 01:16:09,666 --> 01:16:11,291 O que aconteceu exatamente? 754 01:16:12,000 --> 01:16:13,125 Quem quer saber? 755 01:16:13,208 --> 01:16:14,083 Caluda! 756 01:16:30,958 --> 01:16:36,250 SALA DE INGLÊS 757 01:17:09,625 --> 01:17:10,708 Bom dia. 758 01:17:18,791 --> 01:17:20,208 - Bom dia. - Bom dia. 759 01:17:20,291 --> 01:17:22,083 - Bom dia. - Bom dia. 760 01:17:22,166 --> 01:17:23,541 Żabnicka? 761 01:17:24,041 --> 01:17:25,916 Podes vir ao meu gabinete? 762 01:17:29,583 --> 01:17:31,333 Não, não vais. Estás na aula. 763 01:17:32,625 --> 01:17:35,000 Por que razão estás a chamá-la agora? 764 01:17:36,166 --> 01:17:40,625 Sou o diretor desta escola e todos têm de cumprir as minhas ordens. 765 01:17:42,000 --> 01:17:45,166 Se a expulsares, será o meu último dia na escola. 766 01:17:53,583 --> 01:17:55,500 Falamos depois da aula. 767 01:18:03,583 --> 01:18:05,250 Não tenho medo de ti. 768 01:18:20,541 --> 01:18:22,541 Não tenho medo de nenhum de vocês. 769 01:18:46,666 --> 01:18:49,250 Apetece-me uma romã fresca. 770 01:18:51,916 --> 01:18:53,375 Eu compro-te. 771 01:19:24,958 --> 01:19:27,208 Reconheces alguém neste vídeo? 772 01:19:29,166 --> 01:19:30,083 Não. 773 01:19:37,916 --> 01:19:40,833 Não me interessa porque vieste à escola à noite. 774 01:19:42,166 --> 01:19:43,916 Não me interessa 775 01:19:44,875 --> 01:19:47,583 onde arranjaste a chave da sala do Maciek. 776 01:19:48,166 --> 01:19:50,958 Se alguém vir isto, não te poderei ajudar. 777 01:19:51,458 --> 01:19:54,125 Vou dar-te baixa até ao final do ano. 778 01:19:55,958 --> 01:19:58,333 E não serás tu que estás por trás disto? 779 01:20:00,791 --> 01:20:02,083 Vai para casa. 780 01:20:27,333 --> 01:20:29,666 - Estou? - O email remete para um vídeo. 781 01:20:29,750 --> 01:20:32,875 Se não o mostrares à tua família esta noite, 782 01:20:32,958 --> 01:20:35,250 a cidade inteira vê-lo-á amanhã. 783 01:20:45,666 --> 01:20:50,125 Se tivesses oportunidade de viver segundo as tuas próprias regras, 784 01:20:51,708 --> 01:20:53,500 o que farias agora? 785 01:20:54,708 --> 01:20:56,666 Fumaria um charro, 786 01:20:58,458 --> 01:21:03,083 deitada diante de um professor excitado de uma escola agrária. 787 01:21:05,666 --> 01:21:06,666 Sim? 788 01:21:07,666 --> 01:21:10,541 Por favor, põe a faixa de uma forma sensual. 789 01:21:10,625 --> 01:21:13,416 Agora, quero que te levantes e dispas as calças. 790 01:21:16,250 --> 01:21:18,208 Importa-se de repetir? 791 01:21:18,708 --> 01:21:22,000 Quero que se levante e dispa as calças. 792 01:21:32,166 --> 01:21:33,666 - E? - Isso. 793 01:21:53,708 --> 01:21:55,833 Prometeste amar-me, 794 01:21:56,791 --> 01:21:58,083 ser-me fiel 795 01:21:58,666 --> 01:22:00,458 e respeitar-me no casamento. 796 01:22:10,333 --> 01:22:11,291 Estou farta. 797 01:22:12,291 --> 01:22:13,875 Não te devo nada. 798 01:22:14,375 --> 01:22:16,541 Não quero ouvir esta merda. 799 01:22:18,250 --> 01:22:20,333 Estou pelos cabelos 800 01:22:20,416 --> 01:22:22,166 com os teus complexos, 801 01:22:22,250 --> 01:22:24,333 a tua chantagem emocional. 802 01:22:24,416 --> 01:22:27,625 Não aguento mais o teu fingimento. 803 01:22:29,208 --> 01:22:30,750 És um cobarde. 804 01:22:31,916 --> 01:22:33,166 Vou fumar um cigarro. 805 01:22:33,250 --> 01:22:34,291 Preciso mesmo. 806 01:22:34,375 --> 01:22:35,875 Não, claro. 807 01:22:35,958 --> 01:22:39,791 Claro que tinhas de me culpar. Como fizeste a vida inteira, não? 808 01:22:39,875 --> 01:22:41,250 Ótimo! A sério. 809 01:22:41,333 --> 01:22:42,833 Como sempre. 810 01:22:42,916 --> 01:22:44,708 És muito injusta, sabes? 811 01:22:44,791 --> 01:22:47,791 O que percebes tu disso? 812 01:22:47,875 --> 01:22:51,333 Queres que te faça o pequeno-almoço? Que vá às compras? 813 01:22:51,416 --> 01:22:53,250 Que cuide do teu filho? 814 01:22:53,333 --> 01:22:55,291 Que limpe? Que lave a roupa? 815 01:22:56,250 --> 01:22:58,041 Que mais? Que pague as contas? 816 01:22:58,125 --> 01:23:00,666 Já me esquecia! Queres o apartamento, não é? 817 01:23:00,750 --> 01:23:03,916 A sério, Karina. Como suportas viver com um falhado? 818 01:23:05,916 --> 01:23:07,000 Olhem só! 819 01:23:07,583 --> 01:23:09,375 O principezinho está a rir-se. 820 01:23:10,250 --> 01:23:11,250 Ótimo! 821 01:23:11,333 --> 01:23:14,833 É pena ser nestas circunstâncias, mas sempre é alguma coisa, não? 822 01:23:14,916 --> 01:23:17,833 Que tal encarares um pouco a realidade? 823 01:23:17,916 --> 01:23:19,916 - Acabarás como o teu pai. - Caluda! 824 01:23:20,000 --> 01:23:20,958 Perdão? 825 01:23:21,458 --> 01:23:23,166 - Cala-te! - Cala-te tu! 826 01:23:23,833 --> 01:23:26,875 Devo agradecer-vos por uma vida maravilhosa juntos? 827 01:23:26,958 --> 01:23:27,875 O que te deu? 828 01:23:27,958 --> 01:23:29,125 Estou farta de ti! 829 01:23:29,208 --> 01:23:30,583 Estou farta de vocês! 830 01:23:30,666 --> 01:23:33,958 Estou farto de ti, de ti e de ti! 831 01:23:36,875 --> 01:23:38,458 A avó foi-se embora. 832 01:23:45,958 --> 01:23:47,208 Avó? 833 01:23:49,166 --> 01:23:50,333 Avó? 834 01:23:51,375 --> 01:23:52,875 Mãe? 835 01:23:56,916 --> 01:23:58,708 Mãe? 836 01:24:01,458 --> 01:24:03,250 Avó? 837 01:24:09,625 --> 01:24:10,833 Avó? 838 01:24:19,791 --> 01:24:21,416 Querida! 839 01:24:21,500 --> 01:24:23,291 Fodeste-me o coração. 840 01:24:23,791 --> 01:24:25,083 Mas que raio? 841 01:24:25,166 --> 01:24:26,250 Vai para casa. 842 01:25:25,791 --> 01:25:27,583 Esta noite, não vou para casa. 843 01:25:34,750 --> 01:25:35,958 E quando vais? 844 01:25:38,583 --> 01:25:39,541 Não sei. 845 01:26:22,500 --> 01:26:23,625 Segredo. 846 01:26:23,708 --> 01:26:24,791 OLÁ, JO. 847 01:26:29,166 --> 01:26:30,375 Sinceridade. 848 01:26:33,375 --> 01:26:34,416 Dever. 849 01:26:41,541 --> 01:26:42,458 Necessidade. 850 01:26:49,375 --> 01:26:50,541 Família. 851 01:26:56,500 --> 01:26:57,583 Tu. 852 01:27:01,041 --> 01:27:02,291 Eu amo-te. 853 01:28:04,333 --> 01:28:05,416 Bom dia. 854 01:28:10,125 --> 01:28:11,250 Bom dia. 855 01:28:15,291 --> 01:28:17,291 - Olá. - Olá. 856 01:28:18,125 --> 01:28:19,125 O que achas? 857 01:28:19,208 --> 01:28:21,458 - Um, dois… - Fixe. 858 01:28:22,083 --> 01:28:25,625 Desde o início que digo que dá um ar pretensioso. 859 01:28:25,708 --> 01:28:27,625 Podia ser antes: "Estás fodid@". 860 01:28:27,708 --> 01:28:29,416 Seria curto e direto. 861 01:28:29,500 --> 01:28:31,166 Mas são palavras bonitas. 862 01:28:31,250 --> 01:28:34,333 E nem tudo gira à volta do diretor, certo? 863 01:28:35,875 --> 01:28:37,166 O que se passa? 864 01:28:40,125 --> 01:28:41,250 Nada. 865 01:28:42,250 --> 01:28:44,500 Ultimamente, anda tudo triste. 866 01:28:44,583 --> 01:28:45,916 Qual é o espanto? 867 01:28:46,000 --> 01:28:48,041 Os homens ofendem-se facilmente. 868 01:28:48,125 --> 01:28:51,458 Por vários motivos: catolicismo, patriarcado… 869 01:28:51,541 --> 01:28:52,708 Um, dois, um, dois. 870 01:28:53,416 --> 01:28:55,458 Há outro motivo. 871 01:28:57,166 --> 01:28:58,250 A rejeição. 872 01:29:03,916 --> 01:29:05,000 Bom dia. 873 01:29:05,500 --> 01:29:07,333 Bom dia. 874 01:29:12,750 --> 01:29:14,333 Meus caros, 875 01:29:15,666 --> 01:29:17,833 tenho informações importantes. 876 01:29:17,916 --> 01:29:20,208 Não vamos expulsar ninguém da escola. 877 01:29:22,000 --> 01:29:27,541 Creio que quem causava mais problemas se sairá bem em trabalhos de limpeza. 878 01:29:27,625 --> 01:29:29,291 Há muito que fazer. 879 01:29:29,375 --> 01:29:33,833 Irei certificar-me pessoalmente de que não se vão aborrecer nas férias. 880 01:29:33,916 --> 01:29:34,958 Bem… 881 01:29:35,458 --> 01:29:37,291 Já nos vemos no auditório. 882 01:29:38,583 --> 01:29:42,208 E não quero que ninguém se atrase. 883 01:29:50,208 --> 01:29:54,541 Queria dizer-vos que hoje apresentarei a minha demissão. 884 01:29:56,041 --> 01:29:58,583 Não darei mais aulas na escola. 885 01:29:59,500 --> 01:30:02,166 Sinto que não há aqui lugar para mim. 886 01:30:04,375 --> 01:30:08,625 Presumo que fiquem zangados comigo por vos deixar antes dos exames. 887 01:30:11,041 --> 01:30:12,291 É pena. 888 01:30:14,333 --> 01:30:17,083 Mas as coisas são assim e vai correr tudo bem. 889 01:30:22,166 --> 01:30:23,583 Estou triste por vos deixar, 890 01:30:23,666 --> 01:30:27,125 mas também muito curiosa quanto ao que o futuro trará. 891 01:30:27,208 --> 01:30:29,833 E queria agradecer-vos muito 892 01:30:29,916 --> 01:30:32,041 por tudo o que aprendi convosco. 893 01:30:32,791 --> 01:30:34,125 Sobretudo com um. 894 01:30:35,291 --> 01:30:36,875 Muito obrigada a todos. 895 01:31:56,500 --> 01:31:57,875 Estás fodida. 896 01:31:59,041 --> 01:32:00,083 Rameira. 897 01:32:04,416 --> 01:32:06,000 O que vais fazer agora? 898 01:32:06,625 --> 01:32:08,916 Já disse. Vou demitir-me. 899 01:32:10,958 --> 01:32:12,916 Podes sempre mudar de ideias. 900 01:32:25,541 --> 01:32:26,458 Olá. 901 01:34:21,666 --> 01:34:24,000 Presumo que não seja a altura certa. 902 01:38:45,458 --> 01:38:50,041 Paula Amaral