1 00:00:12,590 --> 00:00:13,430 ...شيكي 2 00:00:14,220 --> 00:00:15,340 .أريد رؤيتك 3 00:00:31,530 --> 00:00:32,820 !هابي 4 00:00:32,990 --> 00:00:34,610 !الأخت 5 00:00:36,740 --> 00:00:38,740 .سابقًا على إيدينز زيرو 6 00:00:40,410 --> 00:00:41,910 .لا تذهبوا للقتال رجاءً يا رفاق 7 00:00:43,330 --> 00:00:45,080 .أريدكم أن تنصتوا لي 8 00:00:45,370 --> 00:00:46,790 .قفزة زمنية 9 00:00:47,790 --> 00:00:49,170 .ربما قفزت عبر الزمن 10 00:00:50,670 --> 00:00:52,760 هل هناك أمر رأيته بالمستقبل 11 00:00:53,050 --> 00:00:54,590 يمكننا تفقده الآن؟ 12 00:00:55,680 --> 00:00:57,180 !صحيح! لابيليا 13 00:00:58,390 --> 00:01:00,720 .صديقة ريبيكا هي صديقتي 14 00:01:02,220 --> 00:01:03,020 ...شيكي 15 00:01:04,600 --> 00:01:05,730 .لنذهب لإنقاذها 16 00:01:06,190 --> 00:01:09,150 .فهمت. فيروس يملك ذكاءً اصطناعيًا 17 00:01:10,150 --> 00:01:12,070 .أنتِ محقة، هذا البرنامج مزعج 18 00:01:13,650 --> 00:01:17,200 لكنني أستطيع اتخاذ تدابير مضادة .إن كنت أعلم ما يجب توقعه 19 00:01:17,610 --> 00:01:20,620 ،يبدو أنه قادر على استخراج قوى الإيثر غير 20 00:01:20,830 --> 00:01:22,990 .وتحويلها إلى أسلحة 21 00:01:23,540 --> 00:01:25,120 أظن أنه أراد 22 00:01:25,660 --> 00:01:28,500 .استخدام تلك التقنية لاستخراج قوتي 23 00:01:29,500 --> 00:01:32,590 في المرة السابقة، انتهت الأمور بطريقة سيئة بسبب تسرعنا، صحيح؟ 24 00:01:33,050 --> 00:01:34,340 !لكن ليس هذه المرة 25 00:01:35,590 --> 00:01:37,470 !سنقتحم المكان ونقاتل 26 00:03:23,950 --> 00:03:27,700 .هناك مدينة داخل السفينة الحربية .هناك العديد من الأشخاص 27 00:03:27,870 --> 00:03:29,500 .أولئك الأشخاص ليسوا جنودًا 28 00:03:30,120 --> 00:03:33,210 .أعتقد أنهم يدينون بالمال لدراكين 29 00:03:33,920 --> 00:03:35,710 .لا أريد أذيتهم إن أمكن 30 00:03:36,460 --> 00:03:39,260 .تقولين هذا وقد اخترقنا سفينتهم 31 00:03:41,050 --> 00:03:41,720 .لا بأس 32 00:03:42,430 --> 00:03:44,760 .يبدو أنهم يملكون آلية إصلاح آلي 33 00:03:45,010 --> 00:03:47,890 .لن يُقذف هؤلاء الأشخاص إلى الفضاء 34 00:03:48,890 --> 00:03:50,520 أين هو دراكين؟ 35 00:03:52,140 --> 00:03:53,100 !ذلك المبنى 36 00:03:56,520 --> 00:03:59,150 .كان هذا جريئًا للغاية أيها الأشقياء 37 00:04:00,490 --> 00:04:03,360 !سأحرص على دفعكم ثمن استخفافكم بي 38 00:04:04,990 --> 00:04:06,490 ،سأقتلكم جميعًا 39 00:04:07,200 --> 00:04:08,490 .باستثناء رقم 30 40 00:04:13,620 --> 00:04:15,420 هل نصطدم بالمبنى؟ 41 00:04:15,750 --> 00:04:17,920 .مهلًا. علينا العثور على لابيليا 42 00:04:18,250 --> 00:04:20,960 .إذن لنهبط أولًا في منطقة مفتوحة 43 00:04:21,380 --> 00:04:25,180 سنحمي السفينة. لذا اذهبوا أنتم يا رفاق .لاستعادة لابيليا 44 00:04:25,930 --> 00:04:28,680 تقدير قوة دراكين جو القتالية 45 00:04:28,850 --> 00:04:30,430 .بناء على المعلومات المتوفرة على الإنترنت 46 00:04:31,470 --> 00:04:33,480 كما توقعت، حتى أنت لست ندًا 47 00:04:33,640 --> 00:04:36,060 .لخصمنا هذه المرة يا سيدي 48 00:04:37,650 --> 00:04:40,610 .باختصار، علينا ألا نقاتل دراكين 49 00:04:41,070 --> 00:04:44,820 على أي حال، هدفنا هو إنقاذ لابيليا؟ 50 00:04:46,030 --> 00:04:46,870 تلك الفتاة؟ 51 00:04:47,030 --> 00:04:50,290 سكبت حساء فاسدًا على الفتاة التي تمادت 52 00:04:50,450 --> 00:04:53,040 !واغترّت بنفسها 53 00:04:55,710 --> 00:04:59,500 ،ربما تصرفت بدناءة يا هابي لكنني لن أستطيع مسامحة نفسي 54 00:04:59,670 --> 00:05:01,250 .إن لم أنقذها 55 00:05:01,960 --> 00:05:03,260 .أعلم 56 00:05:03,630 --> 00:05:05,720 .لأنك فتاة لطيفة يا ريبيكا 57 00:05:06,220 --> 00:05:08,220 ،أنا أمانع هذا نوعًا ما 58 00:05:08,390 --> 00:05:10,260 .لكنه يملك الكثير من المال 59 00:05:10,430 --> 00:05:12,810 .لذا لنأخذ معنا بعض الغنائم 60 00:05:12,970 --> 00:05:13,680 !سرقة 61 00:05:14,180 --> 00:05:17,480 ،لكن إن كان دراكين يسعى خلف ريبيكا 62 00:05:17,650 --> 00:05:20,520 أكان اقتحام المكان فكرة سديدة؟ 63 00:05:21,020 --> 00:05:24,570 لا بأس. سنستخدم ذكرياتي من المرة السابقة .إن استدعى الأمر ذلك 64 00:05:25,320 --> 00:05:28,490 ربما يمكننا التوصل إلى اتفاق إن .علموا أنني أيقظت قوتي 65 00:05:33,290 --> 00:05:33,830 !انظروا 66 00:05:41,340 --> 00:05:42,000 !العنصر 4 67 00:05:42,670 --> 00:05:44,510 .أربعة اشخاص إذن 68 00:05:45,130 --> 00:05:48,930 .دعوا أمرهم لنا رجاءً 69 00:05:49,510 --> 00:05:51,260 .حسنًا. نعتمد عليكم 70 00:05:51,430 --> 00:05:54,640 علينا استغلال هذه الفرصة للتسلل .إلى المبنى يا ريبيكا 71 00:06:05,400 --> 00:06:07,450 !انظر إليهم يحلقون 72 00:06:07,820 --> 00:06:11,030 ...أستطيع إسقاط تلك السفينة الصغيرة ببندقيتي 73 00:06:14,410 --> 00:06:15,540 متى وصلت إلى هنا؟ 74 00:06:17,580 --> 00:06:19,710 .تنشيط برنامج التفكيك التلقائي 75 00:06:21,420 --> 00:06:23,170 من هذه الشقية؟ 76 00:06:23,960 --> 00:06:27,010 !إنها من نوعي المفضل 77 00:06:29,470 --> 00:06:30,220 ،إليك بهذا 78 00:06:30,550 --> 00:06:34,100 !أيها الخنزير! ستقاتلني أنا 79 00:06:34,760 --> 00:06:36,770 .الحقي بتلك السفينة يا سيلف 80 00:06:36,930 --> 00:06:37,810 .حاضر 81 00:06:42,480 --> 00:06:44,520 .سأتولى أمرها 82 00:06:52,820 --> 00:06:54,620 .ارتداء ثوب القتال 83 00:07:02,130 --> 00:07:03,000 .أنا أيضًا 84 00:07:03,540 --> 00:07:06,090 .سأستخدم التطبيق الذي منحنا إياه وايز 85 00:07:27,530 --> 00:07:29,820 أنتم العنصر 4، صحيح؟ 86 00:07:30,860 --> 00:07:33,620 ستقاتلكم نجمات سيد الشياطين .الساطعات الأربع 87 00:07:35,660 --> 00:07:37,580 .أربعة ضد أربعة إذن 88 00:07:37,740 --> 00:07:39,830 كيف تجرؤن على الاستخفاف بنا؟ 89 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 !هناك العديد من الفتيات الجميلات !لا أستطيع السيطرة على نفسي 90 00:07:43,170 --> 00:07:45,250 .ثلاث منهن آليات 91 00:07:53,970 --> 00:07:54,930 !إنهم يطلقون علينا 92 00:07:55,100 --> 00:07:57,470 المباني بعد 50 سنة في المستقبل مزودة بالأسلحة؟ 93 00:08:01,100 --> 00:08:01,940 !دعوا الأمر لي 94 00:08:10,360 --> 00:08:12,320 !إنه وابل من الرصاص 95 00:08:16,570 --> 00:08:20,040 ماذا لو كانت رقم 30 على تلك السفينة أيها الرئيس؟ 96 00:08:20,620 --> 00:08:23,750 ،لا يهم. إن استطاع شيء تافه كهذا قتلها 97 00:08:24,000 --> 00:08:26,000 .لا حاجة لي بقدرة الكات 98 00:08:33,300 --> 00:08:33,800 !هذا سيء 99 00:08:34,340 --> 00:08:36,050 !أنا صامدة بالكاد 100 00:08:40,020 --> 00:08:41,730 ما الذي تفعله يا شيكي؟ 101 00:08:42,140 --> 00:08:42,980 !سيدي 102 00:08:43,140 --> 00:08:45,190 !لا تخرج أيها الأحمق 103 00:08:50,730 --> 00:08:53,110 !الهجوم المضاد للجاذبية 104 00:08:56,240 --> 00:08:56,780 ...ماذا 105 00:09:01,620 --> 00:09:02,790 !كما هو متوقع من سيدي 106 00:09:03,410 --> 00:09:04,620 !إلى الأمام 107 00:09:05,250 --> 00:09:06,330 !حسنًا 108 00:09:17,680 --> 00:09:19,720 !لقد هبطنا على سطح المبنى 109 00:09:19,890 --> 00:09:21,970 !لنقتحم المكان - !موسكوي - 110 00:09:23,220 --> 00:09:23,930 !أرى شخصًا ما 111 00:09:30,070 --> 00:09:31,360 لماذا أنت هنا؟ 112 00:09:33,610 --> 00:09:34,780 !أيها السيد نوا 113 00:09:36,240 --> 00:09:38,280 .كنت بانتظارك يا ريبيكا-سان 114 00:09:43,160 --> 00:09:44,250 ...ذلك اللعين 115 00:09:45,580 --> 00:09:46,580 ...أنت 116 00:09:46,750 --> 00:09:47,960 !...لقد عرضت ريبيكا للخطر 117 00:09:48,290 --> 00:09:49,380 !شيكي - !سيدي - 118 00:09:53,920 --> 00:09:55,220 .أنا مجرد هولوغرام 119 00:09:57,380 --> 00:10:00,220 .جسدي الحقيقي موجود في بلو غاردن 120 00:10:01,300 --> 00:10:02,140 هولوغرام؟ 121 00:10:02,510 --> 00:10:05,060 مع ذلك، لماذا الهولوغرام هنا؟ 122 00:10:05,390 --> 00:10:08,770 .هناك ما أودّ إخبارك به يا ريبيكا-سان 123 00:10:09,600 --> 00:10:10,270 ،أولًا 124 00:10:10,520 --> 00:10:14,570 .لدي القدرة على رصد مواقع الأشخاص 125 00:10:15,190 --> 00:10:17,150 .قدرة الإيثر غير خاصتي هي عين الإله 126 00:10:17,400 --> 00:10:20,990 ظننت في بادئ الأمر أنها عديمة الفائدة في هذا العصر 127 00:10:21,280 --> 00:10:23,660 .مع تطور نظام تحديد المواقع وتكنولوجيا النانو 128 00:10:24,490 --> 00:10:26,660 لكن يبدو أن قدرة الملاحظة خاصتي 129 00:10:26,960 --> 00:10:29,250 .تتجاوز الزمن 130 00:10:30,420 --> 00:10:32,000 تتجاوز الزمن؟ 131 00:10:32,880 --> 00:10:35,880 بعبارة أخرى، أستطيع رصد 132 00:10:36,050 --> 00:10:38,430 .موقع ريبيكا وحركتها عبر الزمن 133 00:10:39,590 --> 00:10:43,640 إذن أنت تعرف بشأن قدرتي والقفز بالزمن؟ 134 00:10:44,060 --> 00:10:45,470 .بالضبط 135 00:10:45,640 --> 00:10:49,100 .لاحظت الأمر منذ عشر سنوات 136 00:10:49,980 --> 00:10:52,810 فتاة صغيرة كان يُفترض بها الموت في حادث سيارة 137 00:10:52,980 --> 00:10:54,440 .غيرت موقعها عبر الزمن 138 00:10:55,480 --> 00:10:56,400 ...هذا 139 00:11:02,240 --> 00:11:03,910 .بالطبع حدث هذا دون وعي 140 00:11:04,080 --> 00:11:06,240 .لا تتذكرينه 141 00:11:06,700 --> 00:11:09,620 ،منذ ذلك الوقت، كلما كانت حياتها في خطر 142 00:11:09,790 --> 00:11:12,000 ،أو لحظة موتها 143 00:11:12,170 --> 00:11:15,340 .تُغير موقعها عبر الزمن دون وعي 144 00:11:23,140 --> 00:11:25,060 .كانت هذه المرة الـ30 145 00:11:25,220 --> 00:11:28,730 .أسمي هذا العالم، العالم رقم 30 146 00:11:30,020 --> 00:11:32,150 ...إذن عندما قال 29 147 00:11:32,520 --> 00:11:34,520 ،إنها أنتِ 148 00:11:34,770 --> 00:11:36,440 .يا ريبيكا بلوغاردن 149 00:11:36,780 --> 00:11:40,530 أم علي مناداتك رقم 29؟ 150 00:11:41,070 --> 00:11:44,280 .كان يتحدث عن العالم السابق. رقم 29 151 00:11:44,450 --> 00:11:47,950 ،ولسبب ما، في العالم رقم 30 152 00:11:48,120 --> 00:11:50,160 .تمكنتِ من الاحتفاظ بذكرياتك 153 00:11:50,750 --> 00:11:51,580 ،بعبارة أخرى 154 00:11:51,830 --> 00:11:56,290 العالم رقم 30 هو العالم الوحيد .حيث يمكن هزيمة دراكين 155 00:11:57,550 --> 00:11:59,840 !مهلًا. لا أستوعب أي شيء 156 00:12:00,550 --> 00:12:02,300 ...يعني بالوحيد 157 00:12:02,630 --> 00:12:05,300 آخر مرة أستطيع استعمال قدرتي بها؟ 158 00:12:05,720 --> 00:12:08,260 .كلا، لا يمكنني تأكيد ذلك 159 00:12:08,470 --> 00:12:11,940 ،في العالم رقم 30 العلاقة بينكم وبين دراكين 160 00:12:12,100 --> 00:12:15,770 أصبحت أكثر خطورة مما كانت عليه .في العالم رقم 29 161 00:12:17,230 --> 00:12:21,190 .يريد دراكين قدرتك، كات ليبر 162 00:12:21,530 --> 00:12:23,240 ،في العالم رقم 29 163 00:12:23,410 --> 00:12:26,160 ،لم تُوقظي قدرتكِ بعد 164 00:12:26,370 --> 00:12:29,410 .لذا احتُجزتِ لسبعة أيام بعد موت شيكي 165 00:12:30,000 --> 00:12:34,790 لدينا جهاز يستطيع استخراج .قدرة الإيثر غير 166 00:12:35,830 --> 00:12:39,710 .أريد استخدام ذلك الجهاز لاستخراج قوتك 167 00:12:40,880 --> 00:12:42,380 .كات ليبر 168 00:12:42,800 --> 00:12:46,220 .إنها قادرة على تغيير قوانين الكون 169 00:12:46,680 --> 00:12:49,720 .في هذه الحالة، ليستخرجها بسرعة فحسب 170 00:12:50,060 --> 00:12:52,430 .يصبح الوضع معقدًا في هذه المرحلة 171 00:12:52,850 --> 00:12:56,230 .لم توقظي قدرتك بعد 172 00:12:56,980 --> 00:13:01,070 .سيكون استخراجها قبل إيقاظها بدون جدوى 173 00:13:01,690 --> 00:13:04,610 ،لكن في هذا العالم رقم 30 174 00:13:04,990 --> 00:13:07,740 .فقد أيقظتِ قدرتك مسبقًا 175 00:13:08,030 --> 00:13:10,540 .ما يضعكِ في موقف خطير للغاية 176 00:13:12,000 --> 00:13:14,870 .يجب ألا تعرفي بشأن هذه القدرة 177 00:13:15,540 --> 00:13:17,540 .إنها قوة محظورة 178 00:13:17,790 --> 00:13:20,500 .أنا من يستحقها 179 00:13:21,460 --> 00:13:22,920 ،فور هزيمتكم 180 00:13:23,090 --> 00:13:26,050 .ستُسلب منكِ قوتك 181 00:13:28,720 --> 00:13:32,270 ،عندما يحدث ذلك .ستصبحين غير قادرة على تغيير موقعك 182 00:13:32,720 --> 00:13:35,980 .ستكون تلك بداية عالم دراكين رقم 2 183 00:13:36,520 --> 00:13:37,440 !غير معقول 184 00:13:37,770 --> 00:13:39,020 .مهلًا لحظة 185 00:13:39,190 --> 00:13:41,900 كيف تعرف بشأن أحداث المستقبل؟ 186 00:13:42,280 --> 00:13:44,740 ...أتوقع الأحداث فحسب بناء على 187 00:13:44,900 --> 00:13:47,360 .مواقع تواجد الأطراف المعنية 188 00:13:47,530 --> 00:13:49,160 هل كانت هناك أي تناقضات؟ 189 00:13:50,370 --> 00:13:52,370 .كلا، كل ما قاله صحيح 190 00:13:52,700 --> 00:13:55,500 .آسف على ما فعلته بكم يا رفاق 191 00:13:55,660 --> 00:13:58,330 ،بِعت ريبيكا لغيلست 192 00:13:58,500 --> 00:14:02,880 .وسرّبت معلومات ريبيكا إلى دراكين 193 00:14:03,460 --> 00:14:05,920 .لكنني فعلت كل ذلك لهدف معين 194 00:14:06,090 --> 00:14:09,340 .فعلت كل ذلك لهزيمة دراكين 195 00:14:24,280 --> 00:14:25,860 نصل مائي؟ 196 00:14:26,400 --> 00:14:28,410 .لا أحب الآليين 197 00:14:28,780 --> 00:14:31,910 .إنهم لا يذرفون الدموع، لذا لا أستطيع استخدام قدرتي 198 00:14:36,290 --> 00:14:38,080 .بل نذرف الدموع أيضًا 199 00:14:38,250 --> 00:14:40,880 .لأننا نملك قلوبًا أيضًا 200 00:14:48,170 --> 00:14:50,800 ما الذي تفعله طائرتنا المسيّرة هنا؟ 201 00:14:57,060 --> 00:14:58,890 هل اخترقت الطائرة المسيّرة؟ 202 00:15:03,440 --> 00:15:06,360 .لديك وجه جميل 203 00:15:06,530 --> 00:15:09,780 .لست بذلك السوء أيضًا كأنك ستقول 204 00:15:09,950 --> 00:15:12,780 !موسكوي" أو ما شابه أيها الخنزير" 205 00:15:17,160 --> 00:15:21,710 لقد كبحت نفسي عن تعذيب ...الآخرين لـ60 يومًا 206 00:15:21,880 --> 00:15:24,920 ،لكن بعد رؤية فتاة بهذا الجمال ...لم أعد قادرًا 207 00:15:26,090 --> 00:15:26,760 !على كبح جماحي 208 00:15:27,050 --> 00:15:28,880 ...إلغاء... حظر 209 00:15:34,430 --> 00:15:36,060 أقلت 60 يومًا؟ 210 00:15:36,680 --> 00:15:38,060 .يا لك من مبتدئ 211 00:15:40,440 --> 00:15:42,020 ...تلك العملة التذكارية 212 00:15:44,860 --> 00:15:48,740 !لقد أقلعت عن التعذيب منذ عشر سنوات 213 00:15:54,570 --> 00:15:58,410 .يبدو أنني هُزمت أمامك مرتين في العالم السابق 214 00:16:03,500 --> 00:16:05,290 .هذه أول مهمة لي بصفتي فالكيري 215 00:16:05,670 --> 00:16:08,000 !لن أجلب العار لمعلمتي 216 00:16:09,800 --> 00:16:11,010 سأوقف 217 00:16:11,170 --> 00:16:12,840 .رياحك 218 00:16:14,550 --> 00:16:16,850 .هيئة الكوركية المبارزة ذات السيوف الخمسة 219 00:16:17,390 --> 00:16:20,810 .إنه يشق الرياح مثل كوركية ترقص برشاقة 220 00:16:24,900 --> 00:16:28,020 .الرياح التي ستتوقف هي رياحك 221 00:16:29,780 --> 00:16:32,070 فعلت كل هذا لهزيمة دراكين جو؟ 222 00:16:32,490 --> 00:16:34,450 !لقد عرضت ريبيكا للخطر 223 00:16:35,160 --> 00:16:37,450 وما المشكل في هذا؟ 224 00:16:38,080 --> 00:16:42,160 .ما زلتم لا تعلمون مدى خطورة دراكين جو 225 00:16:45,500 --> 00:16:48,550 .خيميائي الظلام، دراكين جو 226 00:16:48,840 --> 00:16:52,970 لقد اكتسب لقبه من قدرة الإيثر غير خاصته .وعلاقاته بالعالم السفلي 227 00:16:53,380 --> 00:16:54,550 قدرته 228 00:16:54,760 --> 00:16:58,010 قوية بما يكفي لتجعله أحد .الجنرالات الشياطين المجريون الستة 229 00:16:59,140 --> 00:17:00,640 الجنرالات الشياطين المجريون الستة؟ 230 00:17:00,810 --> 00:17:03,270 !إنه من أقوى المحاربين في الكون 231 00:17:03,770 --> 00:17:06,400 ...الاسم الآخر الذي يُطلق عليه هو 232 00:17:09,860 --> 00:17:11,230 .أنديد جو 233 00:17:13,030 --> 00:17:13,650 أنديد؟ 234 00:17:14,070 --> 00:17:15,780 أيعني هذا أنه لا يموت؟ 235 00:17:15,950 --> 00:17:17,910 .هذا مستحيل أحيائيًا 236 00:17:20,410 --> 00:17:22,450 ...إنه يستخدم آلة لدعم الحياة 237 00:17:22,620 --> 00:17:24,330 ...للمحافظة على شبابه 238 00:17:24,500 --> 00:17:25,420 ما الذي يحدث؟ 239 00:17:26,420 --> 00:17:28,250 .إشارة الاتصال تتدهور 240 00:17:28,710 --> 00:17:30,420 لا شك أنكِ عثرتِ على 241 00:17:30,590 --> 00:17:33,880 ...نقطة ضعف دراكين في العالم 29 242 00:17:35,380 --> 00:17:37,340 نقطة ضعف دراكين؟ 243 00:17:38,050 --> 00:17:39,470 ...أجل... هذا صحيح 244 00:17:40,850 --> 00:17:42,470 .سنفقد الإشارة 245 00:17:43,220 --> 00:17:46,600 !مهلًا أيها السيد نوا أخبرني من تكون حقًا؟ 246 00:17:47,270 --> 00:17:49,060 ...أنا 247 00:17:49,860 --> 00:17:52,530 !لقد انقطع الاتصال - .اختفى الهولوغرام - 248 00:17:53,030 --> 00:17:54,940 من يكون على أي حال؟ 249 00:17:55,240 --> 00:17:57,610 هل هو بصفنا أم هو عدونا؟ 250 00:17:58,570 --> 00:18:00,160 ،لا يمكنني التحديد 251 00:18:00,410 --> 00:18:03,200 .لكن يبدو أن كلانا يرغب في هزيمة دراكين 252 00:18:04,120 --> 00:18:05,410 أنديد...؟ 253 00:18:05,870 --> 00:18:08,210 ما الخطب يا وايز؟ 254 00:18:08,830 --> 00:18:11,590 .أشعر كأنني سمعت هذا بمكان ما سابقًا 255 00:18:15,380 --> 00:18:18,970 .لم تعد هناك فرص أخرى .هذا رهاني الأخير 256 00:18:19,430 --> 00:18:22,060 ،إن لم نستطع القضاء على دراكين هذه المرة 257 00:18:22,220 --> 00:18:25,890 .فسنهلك أنا وهذا الكوكب 258 00:18:30,810 --> 00:18:32,520 ...نقطة ضعف دراكين 259 00:18:33,070 --> 00:18:34,980 هل يخطر ببالك شيء؟ 260 00:18:42,450 --> 00:18:44,950 .كلا، لا أعلم ما هي نقطة ضعفه 261 00:18:47,000 --> 00:18:48,790 !لندخل على أي حال 262 00:18:48,960 --> 00:18:50,670 !علينا العثور على لابيليا أولًا 263 00:18:56,510 --> 00:19:00,140 .استهنتُ بك لأنك تبدين كطفلة صغيرة 264 00:19:02,180 --> 00:19:03,350 من الأفضل أن تستعدي 265 00:19:03,510 --> 00:19:06,600 .لتصبحي كومة من الرماد 266 00:19:12,110 --> 00:19:12,610 حرارة؟ 267 00:19:12,980 --> 00:19:15,440 !الحرارة هي نقطة ضعف الآليين 268 00:19:15,610 --> 00:19:17,820 !سأحرقك بلهبي 269 00:19:18,490 --> 00:19:21,530 !إنه يُصدر لهبًا من جسده .إنها قدرة الإيثر غير خاصته 270 00:19:26,910 --> 00:19:27,700 !جهاز التمويه 271 00:19:29,870 --> 00:19:32,960 .يبدو أن إشارة اختراقك قد انقطعت أيضًا 272 00:19:38,550 --> 00:19:41,090 هل يشعر الآليون بالألم أيضًا؟ 273 00:19:41,380 --> 00:19:43,550 !احرصي على إخباري إن شعرتِ بالألم 274 00:19:44,100 --> 00:19:45,510 !إليكِ بهذا 275 00:19:45,850 --> 00:19:48,060 !أخبريني أن هذا يؤلمك 276 00:19:51,810 --> 00:19:52,770 اختفى؟ 277 00:19:54,860 --> 00:19:57,190 .كلا، دخل إلى القناة 278 00:19:58,530 --> 00:19:59,820 .إنه يتجه إلى مكان ما 279 00:20:07,540 --> 00:20:09,580 .مخزني الخاص بالأسلحة 280 00:20:11,160 --> 00:20:14,080 .مهارتي الأساسية هي القنص 281 00:20:14,460 --> 00:20:18,050 .سأطلق رصاصة اللهب داخل أحشائك وأفجرك 282 00:20:20,300 --> 00:20:22,300 !انظر إليها تبحث عني 283 00:20:22,470 --> 00:20:25,720 .لكن يستحيل أن تعرفي مكان القناص 284 00:20:27,390 --> 00:20:30,980 !ومعدل إصابتي للهدف هو 100 بالمئة 285 00:20:31,600 --> 00:20:34,940 .هذه قدرة الحرارة للإيثر غير خاصتي .ذخيرة اللهب 286 00:20:35,690 --> 00:20:36,400 !موتي 287 00:20:38,320 --> 00:20:39,030 !عثرت عليه 288 00:20:39,730 --> 00:20:41,280 .تفعيل محاكي المقذوفات 289 00:20:41,700 --> 00:20:42,990 !الحركة الجوية 290 00:20:45,370 --> 00:20:46,070 ماذا؟ 291 00:20:46,240 --> 00:20:48,450 .لقد نفد حظك عندما ذهبت إلى مخزنك 292 00:20:48,790 --> 00:20:50,910 !تشغيل مصفوفة السجن 293 00:20:58,500 --> 00:20:59,710 ما الذي يحدث؟ 294 00:21:00,130 --> 00:21:04,090 .أستطيع اختراق كل سلاح متصل بالشبكة 295 00:21:04,930 --> 00:21:08,050 ماذا؟ وكيف عثرتِ على موقعي؟ 296 00:21:08,510 --> 00:21:12,180 حرارة جسدك أعلى بكثير من حرارة .جسد الإنسان العادي 297 00:21:13,180 --> 00:21:14,850 أصبح يملك كل الآليون مؤخرًا 298 00:21:15,020 --> 00:21:18,690 .حساسات حرارة وتصوير حراري .هذا أمر أكيد 299 00:21:19,320 --> 00:21:22,150 .لا أمل لك كقناص حتمًا 300 00:21:22,570 --> 00:21:23,610 ماذا؟ 301 00:21:24,400 --> 00:21:25,950 !حصاد الأسلحة 302 00:21:29,870 --> 00:21:33,750 .لا تقلق. كلها رصاصاتٌ مغطات بالإيثر غير 303 00:21:34,910 --> 00:21:37,460 .يمكنني التصرف بطيبة لأنني أعرف الألم 304 00:21:38,460 --> 00:21:40,170 .هذه طبيعة قلبي 305 00:21:40,940 --> 00:21:43,940 ...يُتبع 306 00:23:14,330 --> 00:23:19,960 الحلقة القادمة 307 00:23:14,330 --> 00:23:19,960 سيف الإيدينز