1
00:00:12,590 --> 00:00:13,430
...شيكي
2
00:00:14,220 --> 00:00:15,340
.أريد رؤيتك
3
00:00:31,530 --> 00:00:32,820
!هابي
4
00:00:32,990 --> 00:00:34,610
!الأخت
5
00:00:36,740 --> 00:00:38,740
.سابقًا على إيدينز زيرو
6
00:00:40,410 --> 00:00:41,910
.لا تذهبوا للقتال رجاءً يا رفاق
7
00:00:43,330 --> 00:00:45,080
.أريدكم أن تنصتوا لي
8
00:00:45,370 --> 00:00:46,790
.قفزة زمنية
9
00:00:47,790 --> 00:00:49,170
.ربما قفزت عبر الزمن
10
00:00:50,670 --> 00:00:52,760
هل هناك أمر رأيته بالمستقبل
11
00:00:53,050 --> 00:00:54,590
يمكننا تفقده الآن؟
12
00:00:55,680 --> 00:00:57,180
!صحيح! لابيليا
13
00:00:58,390 --> 00:01:00,720
.صديقة ريبيكا هي صديقتي
14
00:01:02,220 --> 00:01:03,020
...شيكي
15
00:01:04,600 --> 00:01:05,730
.لنذهب لإنقاذها
16
00:01:06,190 --> 00:01:09,150
.فهمت. فيروس يملك ذكاءً اصطناعيًا
17
00:01:10,150 --> 00:01:12,070
.أنتِ محقة، هذا البرنامج مزعج
18
00:01:13,650 --> 00:01:17,200
لكنني أستطيع اتخاذ تدابير مضادة
.إن كنت أعلم ما يجب توقعه
19
00:01:17,610 --> 00:01:20,620
،يبدو أنه قادر على استخراج قوى الإيثر غير
20
00:01:20,830 --> 00:01:22,990
.وتحويلها إلى أسلحة
21
00:01:23,540 --> 00:01:25,120
أظن أنه أراد
22
00:01:25,660 --> 00:01:28,500
.استخدام تلك التقنية لاستخراج قوتي
23
00:01:29,500 --> 00:01:32,590
في المرة السابقة، انتهت الأمور بطريقة سيئة
بسبب تسرعنا، صحيح؟
24
00:01:33,050 --> 00:01:34,340
!لكن ليس هذه المرة
25
00:01:35,590 --> 00:01:37,470
!سنقتحم المكان ونقاتل
26
00:03:23,950 --> 00:03:27,700
.هناك مدينة داخل السفينة الحربية
.هناك العديد من الأشخاص
27
00:03:27,870 --> 00:03:29,500
.أولئك الأشخاص ليسوا جنودًا
28
00:03:30,120 --> 00:03:33,210
.أعتقد أنهم يدينون بالمال لدراكين
29
00:03:33,920 --> 00:03:35,710
.لا أريد أذيتهم إن أمكن
30
00:03:36,460 --> 00:03:39,260
.تقولين هذا وقد اخترقنا سفينتهم
31
00:03:41,050 --> 00:03:41,720
.لا بأس
32
00:03:42,430 --> 00:03:44,760
.يبدو أنهم يملكون آلية إصلاح آلي
33
00:03:45,010 --> 00:03:47,890
.لن يُقذف هؤلاء الأشخاص إلى الفضاء
34
00:03:48,890 --> 00:03:50,520
أين هو دراكين؟
35
00:03:52,140 --> 00:03:53,100
!ذلك المبنى
36
00:03:56,520 --> 00:03:59,150
.كان هذا جريئًا للغاية أيها الأشقياء
37
00:04:00,490 --> 00:04:03,360
!سأحرص على دفعكم ثمن استخفافكم بي
38
00:04:04,990 --> 00:04:06,490
،سأقتلكم جميعًا
39
00:04:07,200 --> 00:04:08,490
.باستثناء رقم 30
40
00:04:13,620 --> 00:04:15,420
هل نصطدم بالمبنى؟
41
00:04:15,750 --> 00:04:17,920
.مهلًا. علينا العثور على لابيليا
42
00:04:18,250 --> 00:04:20,960
.إذن لنهبط أولًا في منطقة مفتوحة
43
00:04:21,380 --> 00:04:25,180
سنحمي السفينة. لذا اذهبوا أنتم يا رفاق
.لاستعادة لابيليا
44
00:04:25,930 --> 00:04:28,680
تقدير قوة دراكين جو القتالية
45
00:04:28,850 --> 00:04:30,430
.بناء على المعلومات المتوفرة على الإنترنت
46
00:04:31,470 --> 00:04:33,480
كما توقعت، حتى أنت لست ندًا
47
00:04:33,640 --> 00:04:36,060
.لخصمنا هذه المرة يا سيدي
48
00:04:37,650 --> 00:04:40,610
.باختصار، علينا ألا نقاتل دراكين
49
00:04:41,070 --> 00:04:44,820
على أي حال، هدفنا هو إنقاذ لابيليا؟
50
00:04:46,030 --> 00:04:46,870
تلك الفتاة؟
51
00:04:47,030 --> 00:04:50,290
سكبت حساء فاسدًا على الفتاة
التي تمادت
52
00:04:50,450 --> 00:04:53,040
!واغترّت بنفسها
53
00:04:55,710 --> 00:04:59,500
،ربما تصرفت بدناءة يا هابي
لكنني لن أستطيع مسامحة نفسي
54
00:04:59,670 --> 00:05:01,250
.إن لم أنقذها
55
00:05:01,960 --> 00:05:03,260
.أعلم
56
00:05:03,630 --> 00:05:05,720
.لأنك فتاة لطيفة يا ريبيكا
57
00:05:06,220 --> 00:05:08,220
،أنا أمانع هذا نوعًا ما
58
00:05:08,390 --> 00:05:10,260
.لكنه يملك الكثير من المال
59
00:05:10,430 --> 00:05:12,810
.لذا لنأخذ معنا بعض الغنائم
60
00:05:12,970 --> 00:05:13,680
!سرقة
61
00:05:14,180 --> 00:05:17,480
،لكن إن كان دراكين يسعى خلف ريبيكا
62
00:05:17,650 --> 00:05:20,520
أكان اقتحام المكان فكرة سديدة؟
63
00:05:21,020 --> 00:05:24,570
لا بأس. سنستخدم ذكرياتي من المرة السابقة
.إن استدعى الأمر ذلك
64
00:05:25,320 --> 00:05:28,490
ربما يمكننا التوصل إلى اتفاق إن
.علموا أنني أيقظت قوتي
65
00:05:33,290 --> 00:05:33,830
!انظروا
66
00:05:41,340 --> 00:05:42,000
!العنصر 4
67
00:05:42,670 --> 00:05:44,510
.أربعة اشخاص إذن
68
00:05:45,130 --> 00:05:48,930
.دعوا أمرهم لنا رجاءً
69
00:05:49,510 --> 00:05:51,260
.حسنًا. نعتمد عليكم
70
00:05:51,430 --> 00:05:54,640
علينا استغلال هذه الفرصة للتسلل
.إلى المبنى يا ريبيكا
71
00:06:05,400 --> 00:06:07,450
!انظر إليهم يحلقون
72
00:06:07,820 --> 00:06:11,030
...أستطيع إسقاط تلك السفينة الصغيرة ببندقيتي
73
00:06:14,410 --> 00:06:15,540
متى وصلت إلى هنا؟
74
00:06:17,580 --> 00:06:19,710
.تنشيط برنامج التفكيك التلقائي
75
00:06:21,420 --> 00:06:23,170
من هذه الشقية؟
76
00:06:23,960 --> 00:06:27,010
!إنها من نوعي المفضل
77
00:06:29,470 --> 00:06:30,220
،إليك بهذا
78
00:06:30,550 --> 00:06:34,100
!أيها الخنزير! ستقاتلني أنا
79
00:06:34,760 --> 00:06:36,770
.الحقي بتلك السفينة يا سيلف
80
00:06:36,930 --> 00:06:37,810
.حاضر
81
00:06:42,480 --> 00:06:44,520
.سأتولى أمرها
82
00:06:52,820 --> 00:06:54,620
.ارتداء ثوب القتال
83
00:07:02,130 --> 00:07:03,000
.أنا أيضًا
84
00:07:03,540 --> 00:07:06,090
.سأستخدم التطبيق الذي منحنا إياه وايز
85
00:07:27,530 --> 00:07:29,820
أنتم العنصر 4، صحيح؟
86
00:07:30,860 --> 00:07:33,620
ستقاتلكم نجمات سيد الشياطين
.الساطعات الأربع
87
00:07:35,660 --> 00:07:37,580
.أربعة ضد أربعة إذن
88
00:07:37,740 --> 00:07:39,830
كيف تجرؤن على الاستخفاف بنا؟
89
00:07:40,000 --> 00:07:43,000
!هناك العديد من الفتيات الجميلات
!لا أستطيع السيطرة على نفسي
90
00:07:43,170 --> 00:07:45,250
.ثلاث منهن آليات
91
00:07:53,970 --> 00:07:54,930
!إنهم يطلقون علينا
92
00:07:55,100 --> 00:07:57,470
المباني بعد 50 سنة في المستقبل
مزودة بالأسلحة؟
93
00:08:01,100 --> 00:08:01,940
!دعوا الأمر لي
94
00:08:10,360 --> 00:08:12,320
!إنه وابل من الرصاص
95
00:08:16,570 --> 00:08:20,040
ماذا لو كانت رقم 30 على تلك السفينة أيها الرئيس؟
96
00:08:20,620 --> 00:08:23,750
،لا يهم. إن استطاع شيء تافه كهذا قتلها
97
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
.لا حاجة لي بقدرة الكات
98
00:08:33,300 --> 00:08:33,800
!هذا سيء
99
00:08:34,340 --> 00:08:36,050
!أنا صامدة بالكاد
100
00:08:40,020 --> 00:08:41,730
ما الذي تفعله يا شيكي؟
101
00:08:42,140 --> 00:08:42,980
!سيدي
102
00:08:43,140 --> 00:08:45,190
!لا تخرج أيها الأحمق
103
00:08:50,730 --> 00:08:53,110
!الهجوم المضاد للجاذبية
104
00:08:56,240 --> 00:08:56,780
...ماذا
105
00:09:01,620 --> 00:09:02,790
!كما هو متوقع من سيدي
106
00:09:03,410 --> 00:09:04,620
!إلى الأمام
107
00:09:05,250 --> 00:09:06,330
!حسنًا
108
00:09:17,680 --> 00:09:19,720
!لقد هبطنا على سطح المبنى
109
00:09:19,890 --> 00:09:21,970
!لنقتحم المكان -
!موسكوي -
110
00:09:23,220 --> 00:09:23,930
!أرى شخصًا ما
111
00:09:30,070 --> 00:09:31,360
لماذا أنت هنا؟
112
00:09:33,610 --> 00:09:34,780
!أيها السيد نوا
113
00:09:36,240 --> 00:09:38,280
.كنت بانتظارك يا ريبيكا-سان
114
00:09:43,160 --> 00:09:44,250
...ذلك اللعين
115
00:09:45,580 --> 00:09:46,580
...أنت
116
00:09:46,750 --> 00:09:47,960
!...لقد عرضت ريبيكا للخطر
117
00:09:48,290 --> 00:09:49,380
!شيكي -
!سيدي -
118
00:09:53,920 --> 00:09:55,220
.أنا مجرد هولوغرام
119
00:09:57,380 --> 00:10:00,220
.جسدي الحقيقي موجود في بلو غاردن
120
00:10:01,300 --> 00:10:02,140
هولوغرام؟
121
00:10:02,510 --> 00:10:05,060
مع ذلك، لماذا الهولوغرام هنا؟
122
00:10:05,390 --> 00:10:08,770
.هناك ما أودّ إخبارك به يا ريبيكا-سان
123
00:10:09,600 --> 00:10:10,270
،أولًا
124
00:10:10,520 --> 00:10:14,570
.لدي القدرة على رصد مواقع الأشخاص
125
00:10:15,190 --> 00:10:17,150
.قدرة الإيثر غير خاصتي هي عين الإله
126
00:10:17,400 --> 00:10:20,990
ظننت في بادئ الأمر أنها عديمة الفائدة
في هذا العصر
127
00:10:21,280 --> 00:10:23,660
.مع تطور نظام تحديد المواقع وتكنولوجيا النانو
128
00:10:24,490 --> 00:10:26,660
لكن يبدو أن قدرة الملاحظة خاصتي
129
00:10:26,960 --> 00:10:29,250
.تتجاوز الزمن
130
00:10:30,420 --> 00:10:32,000
تتجاوز الزمن؟
131
00:10:32,880 --> 00:10:35,880
بعبارة أخرى، أستطيع رصد
132
00:10:36,050 --> 00:10:38,430
.موقع ريبيكا وحركتها عبر الزمن
133
00:10:39,590 --> 00:10:43,640
إذن أنت تعرف بشأن قدرتي والقفز بالزمن؟
134
00:10:44,060 --> 00:10:45,470
.بالضبط
135
00:10:45,640 --> 00:10:49,100
.لاحظت الأمر منذ عشر سنوات
136
00:10:49,980 --> 00:10:52,810
فتاة صغيرة كان يُفترض بها الموت
في حادث سيارة
137
00:10:52,980 --> 00:10:54,440
.غيرت موقعها عبر الزمن
138
00:10:55,480 --> 00:10:56,400
...هذا
139
00:11:02,240 --> 00:11:03,910
.بالطبع حدث هذا دون وعي
140
00:11:04,080 --> 00:11:06,240
.لا تتذكرينه
141
00:11:06,700 --> 00:11:09,620
،منذ ذلك الوقت، كلما كانت حياتها في خطر
142
00:11:09,790 --> 00:11:12,000
،أو لحظة موتها
143
00:11:12,170 --> 00:11:15,340
.تُغير موقعها عبر الزمن دون وعي
144
00:11:23,140 --> 00:11:25,060
.كانت هذه المرة الـ30
145
00:11:25,220 --> 00:11:28,730
.أسمي هذا العالم، العالم رقم 30
146
00:11:30,020 --> 00:11:32,150
...إذن عندما قال 29
147
00:11:32,520 --> 00:11:34,520
،إنها أنتِ
148
00:11:34,770 --> 00:11:36,440
.يا ريبيكا بلوغاردن
149
00:11:36,780 --> 00:11:40,530
أم علي مناداتك رقم 29؟
150
00:11:41,070 --> 00:11:44,280
.كان يتحدث عن العالم السابق. رقم 29
151
00:11:44,450 --> 00:11:47,950
،ولسبب ما، في العالم رقم 30
152
00:11:48,120 --> 00:11:50,160
.تمكنتِ من الاحتفاظ بذكرياتك
153
00:11:50,750 --> 00:11:51,580
،بعبارة أخرى
154
00:11:51,830 --> 00:11:56,290
العالم رقم 30 هو العالم الوحيد
.حيث يمكن هزيمة دراكين
155
00:11:57,550 --> 00:11:59,840
!مهلًا. لا أستوعب أي شيء
156
00:12:00,550 --> 00:12:02,300
...يعني بالوحيد
157
00:12:02,630 --> 00:12:05,300
آخر مرة أستطيع استعمال قدرتي بها؟
158
00:12:05,720 --> 00:12:08,260
.كلا، لا يمكنني تأكيد ذلك
159
00:12:08,470 --> 00:12:11,940
،في العالم رقم 30
العلاقة بينكم وبين دراكين
160
00:12:12,100 --> 00:12:15,770
أصبحت أكثر خطورة مما كانت عليه
.في العالم رقم 29
161
00:12:17,230 --> 00:12:21,190
.يريد دراكين قدرتك، كات ليبر
162
00:12:21,530 --> 00:12:23,240
،في العالم رقم 29
163
00:12:23,410 --> 00:12:26,160
،لم تُوقظي قدرتكِ بعد
164
00:12:26,370 --> 00:12:29,410
.لذا احتُجزتِ لسبعة أيام بعد موت شيكي
165
00:12:30,000 --> 00:12:34,790
لدينا جهاز يستطيع استخراج
.قدرة الإيثر غير
166
00:12:35,830 --> 00:12:39,710
.أريد استخدام ذلك الجهاز لاستخراج قوتك
167
00:12:40,880 --> 00:12:42,380
.كات ليبر
168
00:12:42,800 --> 00:12:46,220
.إنها قادرة على تغيير قوانين الكون
169
00:12:46,680 --> 00:12:49,720
.في هذه الحالة، ليستخرجها بسرعة فحسب
170
00:12:50,060 --> 00:12:52,430
.يصبح الوضع معقدًا في هذه المرحلة
171
00:12:52,850 --> 00:12:56,230
.لم توقظي قدرتك بعد
172
00:12:56,980 --> 00:13:01,070
.سيكون استخراجها قبل إيقاظها بدون جدوى
173
00:13:01,690 --> 00:13:04,610
،لكن في هذا العالم رقم 30
174
00:13:04,990 --> 00:13:07,740
.فقد أيقظتِ قدرتك مسبقًا
175
00:13:08,030 --> 00:13:10,540
.ما يضعكِ في موقف خطير للغاية
176
00:13:12,000 --> 00:13:14,870
.يجب ألا تعرفي بشأن هذه القدرة
177
00:13:15,540 --> 00:13:17,540
.إنها قوة محظورة
178
00:13:17,790 --> 00:13:20,500
.أنا من يستحقها
179
00:13:21,460 --> 00:13:22,920
،فور هزيمتكم
180
00:13:23,090 --> 00:13:26,050
.ستُسلب منكِ قوتك
181
00:13:28,720 --> 00:13:32,270
،عندما يحدث ذلك
.ستصبحين غير قادرة على تغيير موقعك
182
00:13:32,720 --> 00:13:35,980
.ستكون تلك بداية عالم دراكين رقم 2
183
00:13:36,520 --> 00:13:37,440
!غير معقول
184
00:13:37,770 --> 00:13:39,020
.مهلًا لحظة
185
00:13:39,190 --> 00:13:41,900
كيف تعرف بشأن أحداث المستقبل؟
186
00:13:42,280 --> 00:13:44,740
...أتوقع الأحداث فحسب بناء على
187
00:13:44,900 --> 00:13:47,360
.مواقع تواجد الأطراف المعنية
188
00:13:47,530 --> 00:13:49,160
هل كانت هناك أي تناقضات؟
189
00:13:50,370 --> 00:13:52,370
.كلا، كل ما قاله صحيح
190
00:13:52,700 --> 00:13:55,500
.آسف على ما فعلته بكم يا رفاق
191
00:13:55,660 --> 00:13:58,330
،بِعت ريبيكا لغيلست
192
00:13:58,500 --> 00:14:02,880
.وسرّبت معلومات ريبيكا إلى دراكين
193
00:14:03,460 --> 00:14:05,920
.لكنني فعلت كل ذلك لهدف معين
194
00:14:06,090 --> 00:14:09,340
.فعلت كل ذلك لهزيمة دراكين
195
00:14:24,280 --> 00:14:25,860
نصل مائي؟
196
00:14:26,400 --> 00:14:28,410
.لا أحب الآليين
197
00:14:28,780 --> 00:14:31,910
.إنهم لا يذرفون الدموع، لذا لا أستطيع استخدام قدرتي
198
00:14:36,290 --> 00:14:38,080
.بل نذرف الدموع أيضًا
199
00:14:38,250 --> 00:14:40,880
.لأننا نملك قلوبًا أيضًا
200
00:14:48,170 --> 00:14:50,800
ما الذي تفعله طائرتنا المسيّرة هنا؟
201
00:14:57,060 --> 00:14:58,890
هل اخترقت الطائرة المسيّرة؟
202
00:15:03,440 --> 00:15:06,360
.لديك وجه جميل
203
00:15:06,530 --> 00:15:09,780
.لست بذلك السوء أيضًا
كأنك ستقول
204
00:15:09,950 --> 00:15:12,780
!موسكوي" أو ما شابه أيها الخنزير"
205
00:15:17,160 --> 00:15:21,710
لقد كبحت نفسي عن تعذيب
...الآخرين لـ60 يومًا
206
00:15:21,880 --> 00:15:24,920
،لكن بعد رؤية فتاة بهذا الجمال
...لم أعد قادرًا
207
00:15:26,090 --> 00:15:26,760
!على كبح جماحي
208
00:15:27,050 --> 00:15:28,880
...إلغاء... حظر
209
00:15:34,430 --> 00:15:36,060
أقلت 60 يومًا؟
210
00:15:36,680 --> 00:15:38,060
.يا لك من مبتدئ
211
00:15:40,440 --> 00:15:42,020
...تلك العملة التذكارية
212
00:15:44,860 --> 00:15:48,740
!لقد أقلعت عن التعذيب منذ عشر سنوات
213
00:15:54,570 --> 00:15:58,410
.يبدو أنني هُزمت أمامك مرتين في العالم السابق
214
00:16:03,500 --> 00:16:05,290
.هذه أول مهمة لي بصفتي فالكيري
215
00:16:05,670 --> 00:16:08,000
!لن أجلب العار لمعلمتي
216
00:16:09,800 --> 00:16:11,010
سأوقف
217
00:16:11,170 --> 00:16:12,840
.رياحك
218
00:16:14,550 --> 00:16:16,850
.هيئة الكوركية المبارزة ذات السيوف الخمسة
219
00:16:17,390 --> 00:16:20,810
.إنه يشق الرياح مثل كوركية ترقص برشاقة
220
00:16:24,900 --> 00:16:28,020
.الرياح التي ستتوقف هي رياحك
221
00:16:29,780 --> 00:16:32,070
فعلت كل هذا لهزيمة دراكين جو؟
222
00:16:32,490 --> 00:16:34,450
!لقد عرضت ريبيكا للخطر
223
00:16:35,160 --> 00:16:37,450
وما المشكل في هذا؟
224
00:16:38,080 --> 00:16:42,160
.ما زلتم لا تعلمون مدى خطورة دراكين جو
225
00:16:45,500 --> 00:16:48,550
.خيميائي الظلام، دراكين جو
226
00:16:48,840 --> 00:16:52,970
لقد اكتسب لقبه من قدرة الإيثر غير خاصته
.وعلاقاته بالعالم السفلي
227
00:16:53,380 --> 00:16:54,550
قدرته
228
00:16:54,760 --> 00:16:58,010
قوية بما يكفي لتجعله أحد
.الجنرالات الشياطين المجريون الستة
229
00:16:59,140 --> 00:17:00,640
الجنرالات الشياطين المجريون الستة؟
230
00:17:00,810 --> 00:17:03,270
!إنه من أقوى المحاربين في الكون
231
00:17:03,770 --> 00:17:06,400
...الاسم الآخر الذي يُطلق عليه هو
232
00:17:09,860 --> 00:17:11,230
.أنديد جو
233
00:17:13,030 --> 00:17:13,650
أنديد؟
234
00:17:14,070 --> 00:17:15,780
أيعني هذا أنه لا يموت؟
235
00:17:15,950 --> 00:17:17,910
.هذا مستحيل أحيائيًا
236
00:17:20,410 --> 00:17:22,450
...إنه يستخدم آلة لدعم الحياة
237
00:17:22,620 --> 00:17:24,330
...للمحافظة على شبابه
238
00:17:24,500 --> 00:17:25,420
ما الذي يحدث؟
239
00:17:26,420 --> 00:17:28,250
.إشارة الاتصال تتدهور
240
00:17:28,710 --> 00:17:30,420
لا شك أنكِ عثرتِ على
241
00:17:30,590 --> 00:17:33,880
...نقطة ضعف دراكين في العالم 29
242
00:17:35,380 --> 00:17:37,340
نقطة ضعف دراكين؟
243
00:17:38,050 --> 00:17:39,470
...أجل... هذا صحيح
244
00:17:40,850 --> 00:17:42,470
.سنفقد الإشارة
245
00:17:43,220 --> 00:17:46,600
!مهلًا أيها السيد نوا
أخبرني من تكون حقًا؟
246
00:17:47,270 --> 00:17:49,060
...أنا
247
00:17:49,860 --> 00:17:52,530
!لقد انقطع الاتصال -
.اختفى الهولوغرام -
248
00:17:53,030 --> 00:17:54,940
من يكون على أي حال؟
249
00:17:55,240 --> 00:17:57,610
هل هو بصفنا أم هو عدونا؟
250
00:17:58,570 --> 00:18:00,160
،لا يمكنني التحديد
251
00:18:00,410 --> 00:18:03,200
.لكن يبدو أن كلانا يرغب في هزيمة دراكين
252
00:18:04,120 --> 00:18:05,410
أنديد...؟
253
00:18:05,870 --> 00:18:08,210
ما الخطب يا وايز؟
254
00:18:08,830 --> 00:18:11,590
.أشعر كأنني سمعت هذا بمكان ما سابقًا
255
00:18:15,380 --> 00:18:18,970
.لم تعد هناك فرص أخرى
.هذا رهاني الأخير
256
00:18:19,430 --> 00:18:22,060
،إن لم نستطع القضاء على دراكين هذه المرة
257
00:18:22,220 --> 00:18:25,890
.فسنهلك أنا وهذا الكوكب
258
00:18:30,810 --> 00:18:32,520
...نقطة ضعف دراكين
259
00:18:33,070 --> 00:18:34,980
هل يخطر ببالك شيء؟
260
00:18:42,450 --> 00:18:44,950
.كلا، لا أعلم ما هي نقطة ضعفه
261
00:18:47,000 --> 00:18:48,790
!لندخل على أي حال
262
00:18:48,960 --> 00:18:50,670
!علينا العثور على لابيليا أولًا
263
00:18:56,510 --> 00:19:00,140
.استهنتُ بك لأنك تبدين كطفلة صغيرة
264
00:19:02,180 --> 00:19:03,350
من الأفضل أن تستعدي
265
00:19:03,510 --> 00:19:06,600
.لتصبحي كومة من الرماد
266
00:19:12,110 --> 00:19:12,610
حرارة؟
267
00:19:12,980 --> 00:19:15,440
!الحرارة هي نقطة ضعف الآليين
268
00:19:15,610 --> 00:19:17,820
!سأحرقك بلهبي
269
00:19:18,490 --> 00:19:21,530
!إنه يُصدر لهبًا من جسده
.إنها قدرة الإيثر غير خاصته
270
00:19:26,910 --> 00:19:27,700
!جهاز التمويه
271
00:19:29,870 --> 00:19:32,960
.يبدو أن إشارة اختراقك قد انقطعت أيضًا
272
00:19:38,550 --> 00:19:41,090
هل يشعر الآليون بالألم أيضًا؟
273
00:19:41,380 --> 00:19:43,550
!احرصي على إخباري إن شعرتِ بالألم
274
00:19:44,100 --> 00:19:45,510
!إليكِ بهذا
275
00:19:45,850 --> 00:19:48,060
!أخبريني أن هذا يؤلمك
276
00:19:51,810 --> 00:19:52,770
اختفى؟
277
00:19:54,860 --> 00:19:57,190
.كلا، دخل إلى القناة
278
00:19:58,530 --> 00:19:59,820
.إنه يتجه إلى مكان ما
279
00:20:07,540 --> 00:20:09,580
.مخزني الخاص بالأسلحة
280
00:20:11,160 --> 00:20:14,080
.مهارتي الأساسية هي القنص
281
00:20:14,460 --> 00:20:18,050
.سأطلق رصاصة اللهب داخل أحشائك وأفجرك
282
00:20:20,300 --> 00:20:22,300
!انظر إليها تبحث عني
283
00:20:22,470 --> 00:20:25,720
.لكن يستحيل أن تعرفي مكان القناص
284
00:20:27,390 --> 00:20:30,980
!ومعدل إصابتي للهدف هو 100 بالمئة
285
00:20:31,600 --> 00:20:34,940
.هذه قدرة الحرارة للإيثر غير خاصتي
.ذخيرة اللهب
286
00:20:35,690 --> 00:20:36,400
!موتي
287
00:20:38,320 --> 00:20:39,030
!عثرت عليه
288
00:20:39,730 --> 00:20:41,280
.تفعيل محاكي المقذوفات
289
00:20:41,700 --> 00:20:42,990
!الحركة الجوية
290
00:20:45,370 --> 00:20:46,070
ماذا؟
291
00:20:46,240 --> 00:20:48,450
.لقد نفد حظك عندما ذهبت إلى مخزنك
292
00:20:48,790 --> 00:20:50,910
!تشغيل مصفوفة السجن
293
00:20:58,500 --> 00:20:59,710
ما الذي يحدث؟
294
00:21:00,130 --> 00:21:04,090
.أستطيع اختراق كل سلاح متصل بالشبكة
295
00:21:04,930 --> 00:21:08,050
ماذا؟ وكيف عثرتِ على موقعي؟
296
00:21:08,510 --> 00:21:12,180
حرارة جسدك أعلى بكثير من حرارة
.جسد الإنسان العادي
297
00:21:13,180 --> 00:21:14,850
أصبح يملك كل الآليون مؤخرًا
298
00:21:15,020 --> 00:21:18,690
.حساسات حرارة وتصوير حراري
.هذا أمر أكيد
299
00:21:19,320 --> 00:21:22,150
.لا أمل لك كقناص حتمًا
300
00:21:22,570 --> 00:21:23,610
ماذا؟
301
00:21:24,400 --> 00:21:25,950
!حصاد الأسلحة
302
00:21:29,870 --> 00:21:33,750
.لا تقلق. كلها رصاصاتٌ مغطات بالإيثر غير
303
00:21:34,910 --> 00:21:37,460
.يمكنني التصرف بطيبة لأنني أعرف الألم
304
00:21:38,460 --> 00:21:40,170
.هذه طبيعة قلبي
305
00:21:40,940 --> 00:21:43,940
...يُتبع
306
00:23:14,330 --> 00:23:19,960
الحلقة القادمة
307
00:23:14,330 --> 00:23:19,960
سيف الإيدينز